Home Decorators Collection 57254 Guía de instalación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía de instalación
USE AND CARE GUIDE
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Home Decorators Collection Customer Service
8 a.m. - 7 p.m., EST, Monday-Friday, 9 a.m. - 6 p.m., EST, Saturday.
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
THANK YOU
We appreciate the trust and condence you have placed in Home Decorators Collection through the purchase of this ceiling fan. We strive
to continually create quality products designed to enhance your home. Visit us online to see our full line of products available for your home
improvement needs. Thank you for choosing Home Decorators Collection!
Item #767508
Model #57254
UL Model # 54-SHAN
CAMPO SANO 54-INCH CEILING FAN
To view an instructional video on how to install this product:
1. Go to www.homedepot.com and enter either the Item or Model number, found in the top
right corner of the cover of this instruction manual, in the search eld.
2. Click on your product from the list of search results and click on the video link in the
“Product Overview” section.
2
Table of Contents ................................................................ 2
Safety Information ...............................................................2
Warranty ............................................................................... 3
Pre-Installation ....................................................................3
Installation ............................................................................6
Assembly ..............................................................................7
Operation ...........................................................................13
Care and Cleaning ............................................................. 14
Troubleshooting .................................................................14
1. To reduce the risk of electric shock, ensure the electricity has
been turned off at the circuit breaker or fuse box before you
begin.
2. All wiring must be in accordance with the National Electrical
Code ANSI/NFPA 70 and local electrical codes. Electrical
installation should be performed by a qualified licensed
electrician.
3. The outlet box and support structure must be securely mounted
and capable of reliably supporting 35 lbs. (15.9 kg). Use only
UL Listed outlet boxes marked Acceptable for Fan Support of
35 lbs. (15.9 kg) or less”.
4. The fan must be mounted with a minimum of 7 ft (2.1 m)
clearance from the trailing edge of the blades to the oor.
5. Do not operate the reversing switch while the fan blades are
in motion. You must turn the fan off and stop the blades before
you reverse the blade direction.
6. Do not place objects in the path of the blades.
7. To avoid personal injury or damage to the fan and other items,
use caution when working around or cleaning the fan.
8. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are
not packed with the fan must be UL-listed and marked suitable
for use with the model fan you are installing. Switches must be
UL General Use Switches. Refer to the instructions packaged
with the light kits and switches for proper assembly.
9. After making electrical connections, spliced conductors should
be turned upward and pushed carefully up into the outlet box.
The wires should be spread apart with the grounded conductor
and the equipment-grounding conductor on one side of the
outlet box.
10. All setscrews must be checked and retightened where
necessary before installation.
WARNING: To reduce the risk of personal injury,
do not bend the blade brackets (also referred to as
anges) during assembly or after installation. Do not
insert objects in the path of the blades.
WARNING: Suitable for use with solid-state speed
controls.
WARNING: To avoid possible electrical shock,
turn the electricity off at the main fuse box before
wiring. If you feel you do not have enough electrical
wiring knowledge or experience, contact a licensed
electrician.
WARNING: Electrical diagrams are for reference
only. Optional use of any light kit shall be UL-listed
and marked suitable for use with this fan.
WARNING: To reduce the risk of re or electric
shock, “this fan should only be used with fan speed
control part no. MR140A manufactured by Satellite
Industrial Co., LTD” or control part no. AP-8RDL
manufactured by Dawnsun.
Safety Information
Table of Contents
CAUTION: To reduce the risk of personal injury,
use only the screws provided with the outlet box.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the
equipment.
CAUTION: Do NOT use this fan with a dimmer switch
or wall control. Using a dimmer switch or wall control
will damage the fan.
WARNING: To reduce the risk of electric shock, this
fan must be installed with an isolating wall switch.
3
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Pre-Installation
Warranty
The supplier warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the factory for a
lifetime after the date of purchase by the original purchaser. The supplier also warrants that all other fan parts, excluding any glass or acrylic
blades, to be free from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of two years after the date
of purchase by the original purchaser. We agree to correct such defects without charge or at our option replace with a comparable or superior
model if the product is returned. To obtain warranty service, you must present a copy of the receipt as proof of purchase. All costs of removing
and reinstalling the product are your responsibility. Damage to any part such as by accident, misuse, improper installation, or by afxing any
accessories, is not covered by this warranty. Because of varying climatic conditions this warranty does not cover any changes in brass nish,
including rusting, pitting, corroding, tarnishing, or peeling. Brass nishes of this type give their longest useful life when protected from varying
weather conditions. A certain amount of “wobble” is normal and should not be considered a defect. Servicing performed by unauthorized persons
shall render the warranty invalid. There is no other express warranty. Home Decorators Collection hereby disclaims any and all warranties,
including but not limited to those of merchantability and tness for a particular purpose to the extent permitted by law. The duration of any
implied warranty which cannot be disclaimed is limited to the time period as specied in the express warranty. Some states do not allow a
limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. The retailer shall not be liable for incidental,
consequential, or special damages arising out of or in connection with product use or performance except as may otherwise be accorded by
law. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty gives specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty supersedes all prior
warranties. Shipping costs for any return of product as part of a claim on the warranty must be paid by the customer.
Contact the Customer Service Team at 1-800-986-3460 or visit www.HomeDepot.com/homedecorators.
SPECIFICATIONS
TOOLS REQUIRED
NOTE: These are approximate measures. They do not
include the Amps and Wattage used by the light kit.
Phillips
screwdriver
Flat blade
screwdriver
Adjustable
wrench
Electrical
tape
Wire
cutter
Step ladder
Size Speed Volts Amps Watts RPM CFM
Net
Weight
Gross
Weight
Cube Feet
60 in.
Low
Medium
High
120
0.26
0.38
0.52
16
33
63
60
95
140
2211
3445
5056
20.28 lbs.
(9.2 kg)
24.47 lbs.
(11.1 kg)
2.74 cu.ft.
4
Part Description Quantity
AA Plastic wire connector 3
Pre-Installation (continued)
HARDWARE INCLUDED
NOTE: Hardware not shown to actual size.
AA
5
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Part Description Quantity
A Slide-on mounting bracket
(inside canopy)
1
B Ball/downrod assembly 1
C Canopy 1
D Decorative motor collar cover 1
E Fan-motor assembly 1
Part Description Quantity
F Blade 5
G Light kit pan 1
H Light kit tter assembly 1
I Shatter resistant bowl 1
J Receiver 1
K Remote control (battery included) 1
L Extension lead wire 1
IMPORTANT: This product and/or components are
governed by one or more of the following U.S. Patents:
5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416, 6,210,117
and other patents pending.
Pre-Installation (continued)
PACKAGE CONTENTS
J
K
1 2 3 4
ON
DIP
L
G
E
F
I
A
B
C
D
H
6
Installation
MOUNTING OPTIONS
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock,
or personal injury, mount the fan to an outlet box
marked Acceptable for fan support of 35 lbs.
(15.9kg) or less” and use the screws provided with
the outlet box. An outlet box commonly used for the
support of lighting xtures may not be acceptable for
fan support and may need to be replaced. If in doubt,
consult a qualied electrician.
If your ceiling fan does not have an existing UL-listed mounting
box, then install one using the following instructions:
Disconnect the power by removing the fuses or turning off
the circuit breakers.
Secure the outlet box directly to the building structure.
Use the appropriate fasteners and materials. The outlet box
and its bracing must be able to fully support the weight
of the moving fan (at least 35 lbs.). Do not use a plastic
outlet box.
The illustrations below show three different ways to mount the
outlet box.
If the canopy (C) touches the ball/downrod assembly (B), then remove
the decorative canopy bottom cover and turn the canopy (C) 180°
before attaching the canopy (C) to the mounting plate.
To hang your fan where there is an existing xture but no ceiling joist,
you may need an installation hanger bar as shown above
(available at any Home Depot store).
NOTE: You may need a longer downrod to maintain
proper blade clearance when installing on a steep, sloped
ceiling. The maximum angle allowable is 30° away from
horizontal.
Outlet Box
Outlet Box
Recessed
Outlet
Box
Provide Strong
Support
Ceiling
Mounting
Plate
Outlet Box
Hanger Bar
7
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Assembly - Standard Ceiling Mount
Routing the wiresPreparation for standard mounting
Route the wires exiting the top of the fan motor assembly
(E) through the decorative motor collar cover (D) and then
the center of the canopy bottom cover (DD).
Make sure the opening of canopy (C) is on top and insert
the ball/downrod (B) through the canopy (C).
Route the wires exiting the top of the fan motor assembly
(E) through the downrod as shown.
21
Remove the canopy bottom cover (DD) from the canopy
(C) by turning the bottom cover counterclockwise until it
unlocks.
Loosen the two canopy screws (CC) located in the
bottom of the mounting bracket (A), and turn the canopy
counterclockwise to remove the mounting bracket (A) from
canopy (C).
Assembling the fan
Loosen, but do not remove, the setscrew (GG) on the collar
(II) on top of the fan-motor assembly (E).
Install the downrod (B) by inserting it into the motor collar
(II), and turning it clockwise until it is tight.
Re-tighten the setscrew (GG) on the collar (II) on top of the
fan motor assembly (E).
3
NOTE: This fan is equipped with a safety tab (HH). Should
the setscrew (GG) ever become loose while the fan is
running in reverse, the safety tab (HH) will engage and
stop the fan from falling.
CAUTION: To ensure wobble-free operation and to avoid
damage to the fan, the downrod (B) and the setscrew
(GG) must be completely tightened.
C
A
CC
DD
C
D
E
DD
B
B
E
II
HH
GG
8
Assembly - Hanging the Fan
Attaching the fan to the electrical
box
Hanging the fan
Pass the 120-Volt supply wires through the center hole in the
slide-on mounting bracket (A).
Install the ceiling slide-on mounting bracket (A) on the outlet
box by sliding the slide-on mounting bracket (A) over the two
screws (JJ) provided with the outlet box. If necessary, use leveling
washers (not included) between the slide-on mounting bracket
(A) and the outlet box. Note that the at side of the slide-on
mounting bracket (A) is toward the outlet box.
Securely tighten the two mounting screws (JJ).
Carefully lift the fan-motor assembly (E) up to the slide-on
mounting bracket (A).
Seat the hanger ball portion of the ball/downrod assembly (B)
in the mounting bracket socket. Ensure that the tab on the
slide-on mounting bracket (A) socket is properly seated in the
groove in the hanger ball.
1 2
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock, or other
personal injury, mount the fan to an outlet box or supporting
system marked Acceptable for fan support of 35 lbs.
(15.9kg) or less” and use the mounting screws provided
with the outlet box.
NOTE: The mounting bracket (A) is designed to slide into place
on an outlet box with the outlet box screws (JJ).
A
JJ
JJ
A
B
E
C
D
DD
9
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Assembly - Hanging the Fan (continued)
3
NOTE: The frequencies on your receiver and hand unit have
been preset at the factory. Before installing the receiver,
make sure the dip switches on the receiver and hand unit are
set to the same frequency. The dip switches on the hand unit
are located inside the battery compartment.
NOTE: The switch marked “O/D” controls the dimming
function of the lights. Use a ballpoint pen or small
screwdriver to set the switch to “O” to disable the dimming
function. Set the switch to “D” to enable the dimming
function.
Setting the code on the remote
control and receiver
Remove the remote control (K) battery cover by pressing
rmly on the arrow and sliding the cover off.
Slide the dip switches (ZZ) to your choice of either up or
down. The factory setting is up.
Slide the dip switches (ZZ) on the receiver (J) to the same
position as set on the remote control (K).
Install two 1.5V AAA batteries (included).
Replace the battery cover on the remote control (K).
Insert the silicone rubber stopper (OO) into the hole on the
receiver (J) to cover the dip switches.
K
J
ZZ
1 2 3 4
ON
D O
1 2 3 4
ON
DIP
1 2
3 4
ON
D O
1 2 3 4
ON
OO
NOTE: The battery will weaken with age and should be
replaced before leaking takes place as this will damage the
hand unit. Dispose of used battery properly and keep the
battery out of the reach of children.
4
Installing the receiver
Position the house supply wires (AAA) to one side of the
slide-on mounting bracket (A); position the fan wires (BBB)
to the opposite side.
Insert the narrow end of the receiver (as shown, at side
towards the ceiling) into the slide-on mounting bracket until
it rests on top of the ball/downrod assembly.
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock,
remember to disconnect power. The electrical wiring must
meet all local and national electrical code requirements.
The electrical source and fan must be 110/120 volt, 60Hz.
Do not use this product in conjunction with any variable wall
control. Incorrect wire connection can damage this receiver.
CAUTION: If other fan wires are a different color, have this
unit installed by a licensed electrician.
CAUTION: Do not install the receiver in a damp location or
immerse in water (For indoor use only). Do not pull on or cut
the receiver leads shorter. Do not drop or bump the unit.
B
C
AAA
BBB
A
J
10
Assembly - Hanging the Fan (continued)
5
Wiring the receiver to the household
wiring
IMPORTANT: Use the wire connecting nuts (AA) supplied with
your fan. Secure the connectors with electrical tape and ensure
there are no loose strands or connections.
WARNING: Each wire nut supplied with this fan is designed to
accept up to one 12-gauge house wire and two wires from the
fan. If you have larger than 12-gauge house wiring or more
than one house wire to connect to the fan wiring, consult an
electrician for the proper size wire nuts to use.
Spread the wires apart so that the green and white wires
are on one side of the outlet box and the black wire is on the
other side.
Connect the green fan wires to the household ground wire
(this may be a green or bare wire) using a wire connecting
nut (AA).
Connect the receiver (J) red wire to the household black
(hot) wire using a wire connecting nut (AA).
Connect the receiver (J) white wire to the household white
wire (neutral) using a wire connecting nut (AA).
Secure each wire connecting nut (AA) using electrical tape.
WARNING: To avoid possible electrical shock, turn the
electricity off at the main fuse box before wiring. If you
feel you do not have enough electrical wiring knowledge or
experience, contact a licensed electrician.
Wiring the fan to the receiver
If using the 6 in. ball downrod assembly (B) provided, wire
the receiver to the fan wires by connecting the molded
adaptor plug from receiver (J) with molded adaptor of the
fan motor assembly (E) together.
If you wish to use longer downrod, you can use the
extension lead wire (42 in.) (L) provided by connecting the
molded adaptor together.
6
NOTE: The fan comes with 12 in. lead wires for use with the
provided 6 in. ball downrod assembly (B), if you wish to use
longer downrod, you can use the extension lead wire (42 in.) (L)
provided.
Red
Black
Green (or Bare)
Green
Outlet Box
Receiver
Antenna
White
Receiver (J)
AA (x3)
1 2 3 4
ON
DIP
Outlet box
in the ceiling
(MM)
Green
1 2 3 4
ON
DIP
L
E
B
J
11
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Assembly - Attaching the Blades
Attaching the fan blades
1
Attach a blade (F) to the fan motor housing (E) by inserting the
blade (F) in the slot in the side of the fan motor assembly (E)
until it stops. The locking clip will click twice when the blade is
correctly installed. Ensure the blade is snapped into locking clip
(QQ) completely by pulling the fan blade away from the motor
housing.
Repeat these steps for the remaining blades (F).
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Mounting the fan-motor assembly
(standard mount)
Align the locking slots of the canopy (C) with the two screws
(CC) and alignment post (MM) in the mounting bracket (A).
Push up the canopy (C) and turn clockwise until the
alignment post (MM) engages to the round hole and the
screws (CC) engage to the key slots.
Firmly tighten the two mounting screws (CC).
Install the decorative bottom cover (DD) by aligning the
cover slots with screws in the bottom of the canopy (C).
Rotate the bottom cover (DD) clockwise to lock in place.
7
WARNING: When using the standard ball/downrod mounting,
the tab in the ring at the bottom of the mounting bracket
must rest in the groove of the hanger ball. Failure to properly
seat the tab in the groove could cause damage to the wiring.
C
A
CC
DD
B
E
MM
F
E
QQ
Assembly - Attaching the Light Kit
Remove one screw (KK) from the black bracket below the fan
motor assembly (E). Loosen but do not remove the other two
screws.
Attach the light kit pan (G) to the fan motor assembly (E) by
securing with the two screws (KK) loosened in rst step. Push
the light kit pan (G) up to engage the screw heads in the screw
slots and turn to secure. Tighten each screw rmly.
Attaching the light kit pan
1
KK
G
12
Assembly - Attaching the Light Kit (continued)
Installing the light kit tter assembly
2
Remove one screw (LL) from the light kit pan (G) and
loosen, but do not remove the other two screws.
Connect the wires from the light kit tter assembly (H) to
the wires from the fan motor assembly (E) by connecting
the molded adaptor plugs together. Carefully tuck all wires
and splices into the switch cup.
Push the light kit tter assembly (H) up to the light kit
pan (G) so that the two loosened screw heads t into
the keyhole slots. Turn the light kit tter assembly (H)
clockwise to secure.
Re-install the screw (LL) that was removed in step 1.
Make sure all the screws are rmly tightened.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, disconnect
the electrical supply circuit to the fan before installing the
light kit pan.
Installing the shatter resistant bowl
3
Place the shatter resistant bowl (I) into the light kit pan (G),
aligning the three at areas on the top ange of the shatter
resistant bowl (I) with the three raised dimples in the light
kit pan.
Turn the shatter resistant bowl (I) clockwise until it stops.
CAUTION: Make sure the power is off before attaching or
removing the shatter resistant bowl.
WARNING: Allow the shatter resistant bowl to cool completely
before removing.
LL
E
H
E
I
13
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Operating Your Fan and Remote Control
Remote Control - Your fan is equipped with a remote control to operate
the speed and lights of your new ceiling fan.
Speed setting for warm or cool weather depends on factors such as
the room size, ceiling height, number of fans and so on.
The fan is shipped from the factory with the reversing switch (YY)
positioned to circulate air downward. If airow is desired in the
opposite direction, turn your fan off and wait for the blades to stop
turning, then slide the reversing switch (located on the top of the
motor housing) to the opposite position, and turn the fan on again. The
fan blades will turn in the opposite direction and reverse airow.
Warm weather - (Forward) A downward airow creates a cooling effect.
This allows you to set your air conditioner on a higher setting without
affecting your comfort.
Cool weather - (Reverse) An upward airow moves warm air off of the
ceiling. This allows you to set your heating unit on a lower setting
without affecting your comfort.
A. Warm weather
B. Cool weather
1. Power ON/OFF. - Press and release the button to turn the fan and light on or off.
Press and hold the button for 5 seconds to use the “walk away time delay”; this will active the light
for 30 seconds (the light will be activated at 50% brightness).
2. Fan Speed - LEDs on the fan speed button will illuminate to the corresponding speed.
- Press and release 1 time - turns the fan on high speed.
- Press and release 2 times - turns the fan on medium speed.
- Press and release 3 times - turns the fan on low speed.
- Press and release 4 times - turns the fan off.
3. Light ON/OFF
Press and release the button to turn the light on or off.
Press and hold the button to activate the dimmer function (as long as you have NOT previously set
O/D dip switch in your remote to the “ON” position).
4. Comfort Breeze
TM
Press and release button to enable Comfort Breeze
TM
; this will change your fan speed randomly,
simulating a relaxing breeze. To cancel this feature press or .
5. Timer
- While the fan is on press 1 time - turns on a 2 hour run timer.
- While the fan is on press 2 times - turns on a 4 hour run timer.
- While the fan is on press 3 times - turns on an 8 hour run timer.
Operating Your Fan and Remote Control
K
YY
14
Troubleshooting
Problem Solution
The fan will not start. Check the main and branch circuit fuses or breakers.
Check to make sure the wall switch is in the on position if applicable.
Check the line wire connections to the fan and switch wire connections in the switch housing.
Check the battery in the transmitter.
Ensure you are in the normal range of 10-20 feet.
Ensure the dip switch settings are the same on the transmitter and receiver.
Remember to turn off the power supply before checking the dip switches settings.
The fan is noisy. Ensure all motor housing screws are snug.
Ensure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub are tight.
Ensure the wire nut connections are not rattling against each other or the interior wall of the switch housing.
Allow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a new fan disappear during this time.
If you are using the ceiling fan light kit, ensure the screws securing the glassware are tight. Check that the light
bulbs are also secure.
Ensure the canopy is a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling.
Ensure your outlet box is secure and rubber isolator pads were used between the mounting plate and outlet box.
The fan wobbles. Check that all blade and blade arm screws are secure.
Most fan wobble problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on the
ceiling above the tip of one of the blades. Measure from a point on the center of each blade to the point on the
ceiling. Rotate the fan until the next blade is positioned for measurement. Repeat for each blade. Any measure-
ment deviation should be within 1/8”. Run the fan for ten minutes. If the fan continues to wobble please contact
Customer Service and a balancing kit will be sent to you at no charge.
Because of the fan’s natural movement, some connections may become loose. Check the support connections, brackets, and blade
attachments twice a year. Make sure they are secure. It is not necessary to remove the fan from the ceiling.
Clean your fan periodically to help maintain its new appearance over the years. Do not use water when cleaning, as this could damage
the motor, or the wood, or possibly cause an electrical shock. Use only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the nish. The
plating is sealed with a lacquer to minimize discoloration or tarnishing.
You can apply a light coat of furniture polish to the wood for additional protection and enhanced beauty. Cover small scratches with a
light application of shoe polish.
You do not need to oil your fan. The motor has permanently-lubricated sealed ball bearings.
WARNING: Make sure the power is off before cleaning
your fan.
Care and Cleaning
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Home Decorators Collection Customer Service
8 a.m. - 7 p.m., EST, Monday-Friday, 9 a.m. - 6 p.m., EST, Saturday.
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Retain this manual for future use.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
--Reorient or relocate the receiving antenna.
--Increase the separation between the equipment and receiver.
--Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
--Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION:
Any changes or modications not expressly approved by the grantee of this device could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
GRACIAS POR TU COMPRA
Apreciamos la conanza que has depositado en Home Decorators Collection al comprar este ventilador de techo. Nos esforzamos en crear
continuamente productos de calidad diseñados para mejorar tu hogar. Visítanos por Internet para ver nuestra línea completa de productos disponibles
a n de satisfacer tus necesidades de mejoras del hogar. ¡Gracias por elegir Home Decorators Collection!
Artículo #
767508
Modelo # 57254
Modelo # 54-SHAN
aprobado por UL
VENTILADOR DE TECHO CAMPO SANO, DE 1.4 M
Para ver un video instructivo sobre cómo instalar este producto:
1. Visita www.homedepot.com e ingresa en el campo de búsqueda el número de modelo o
artículo, que aparece en la esquina superior derecha de la portada de este manual de
instrucciones.
2. Haz clic sobre tu producto en la lista de resultados de la búsqueda y sobre el enlace de
video en la sección “Información general del producto”.
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de devolver a la tienda,
llama al Servicio al Cliente de Home Decorators Collection,
de lunes a viernes, entre 8:00 a.m. y 7:00 p.m. (ESTE), y los sábados de 9:00 a.m. a 6:00 p.m. (ESTE).
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
2
Tabla de contenido .............................................................. 2
Información de seguridad...................................................2
Garantía ................................................................................3
Preinstalación ......................................................................3
Instalación ............................................................................6
Ensamblaje ...........................................................................7
Funcionamiento .................................................................13
Mantenimiento y limpieza .................................................14
Solución de problemas .....................................................14
1. Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrate de cortar
la electricidad del cortacircuitos o la caja de fusibles antes de
comenzar.
2. Todo el cableado debe cumplir con el Código Nacional
de Electricidad ANSI/NFPA 70 y con los códigos locales
correspondientes. La instalación eléctrica debe hacerse por un
electricista con licencia y calicado.
3. La caja eléctrica y estructura de soporte tienen que montarse de
forma segura para poder sostener con conanza 35 lb (15.9 kg).
Usar solo cajas eléctricas aprobadas por UL y marcadas como
“apropiadas para sostener ventiladores de 35 lb (15.9 kg) o
menos”.
4. El ventilador tiene que montarse con separación mínima de 2.1 m
entre el borde trasero de las aspas y el piso.
5. No uses el interruptor de reversa mientras las aspas del ventilador
estén en movimiento. Tienes que apagar el ventilador y esperar
a que se detengan las aspas antes de ponerlas a girar en sentido
contrario.
6. No coloques objetos en la trayectoria de las aspas.
7. Para evitar lesiones físicas o daños al ventilador y otros artículos,
ten cuidado al limpiarlo o al trabajar cerca de él.
8. Los diagramas eléctricos son sólo para referencia. Los kits
de luces no empaquetados con el ventilador tienen que estar
aprobados por UL y marcados como apropiados para usar con
el modelo de ventilador que estás instalando. Los interruptores
tienen que estar clasicados de uso general por UL. Para
ensamblar bien, consulta las instrucciones adjuntas a los kits
de luces e interruptores.
9. Después de concluir las conexiones eléctricas, debes voltear los
conductores empalmados hacia arriba y meterlos con cuidado en
la caja eléctrica. Los cables deben estar separados con el cable
a tierra y el conductor a tierra del equipo a un lado de la caja
eléctrica.
10. Tienen que comprobarse y ajustarse, donde sea necesario, todos
los tornillos de jación antes instalar.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales,
no dobles los soportes de las aspas (también llamados
“bridas”) durante el ensamblaje ni después de la instalación.
No coloques objetos en la trayectoria de las aspas.
ADVERTENCIA:
Puede usarse con un dispositivo de estado
sólido para control de velocidad.
ADVERTENCIA:
Para evitar posible descarga eléctrica, corta
la energía eléctrica en la caja principal de fusibles antes
de cablear. Si crees que no tienes suciente experiencia
o conocimientos sobre cableado eléctrico, contrata a un
electricista con licencia.
ADVERTENCIA:
Los diagramas eléctricos son sólo para
referencia. Cualquier juego de luces opcional deberá estar
aprobado por UL y marcado como adecuado para usar con
este ventilador.
ADVERTENCIA:
Para disminuir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, “este ventilador sólo debe usar el control
de velocidad con número de pieza MR140A fabricado por
Satellite Industrial Co., Ltd.” o con el número de pieza AP-8RDL
fabricado por Dawnsun.
Información de seguridad
Tabla de contenido
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de lesiones personales,
usa solo los tornillos incluidos con la caja eléctrica.
LEE Y GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES.
PRECAUCIÓN:
Los cambios o modicaciones sin previa
aprobación expresa de la parte responsable de su
cumplimiento podrían anular el derecho del usuario a operar
el equipo.
PRECAUCIÓN:
NO usar este ventilador con control de pared
o interruptor con regulador de intensidad. Usar un interruptor
o control de pared con regulador de intensidad dañará este
ventilador.
ADVERTENCIA:
A n de reducir el riesgo de descargas
eléctricas, este ventilador tiene que instalarse con un
interruptor de pared provisto de aislante.
3
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para asistencia adicional, llama al 1-800-986-3460.
Preinstalación
Garantía
El proveedor garantiza de por vida, a partir de la fecha de adquisición por el comprador original, que el motor del ventilador no presenta defectos de
fabricación ni de materiales al momento del envío desde la fábrica. El proveedor también garantiza, por dos años a partir de la fecha de adquisición por el
comprador original, que todas las demás piezas del ventilador, sin incluir las aspas de vidrio o acrílicas, no presentarán ningún defecto de fabricación ni
de material al momento del envío desde la fábrica. Si el producto es devuelto, aceptamos reparar tales defectos sin cargo alguno o, a nuestra discreción,
reemplazarlo por un modelo similar o superior. Para obtener servicio de garantía tienes que presentar una copia del recibo como comprobante de compra.
Todos los costos de retiro y reinstalación del producto correrán por tu cuenta. Los daños a cualquier pieza como resultado de accidentes, instalación o uso
inadecuado, o montaje de cualquier accesorio, no están cubiertos por esta garantía. Puesto que las condiciones climáticas pueden variar, esta garantía no
cubre ningún cambio en el acabado en latón, incluyendo óxido, perforación, corrosión, manchas o descascaramiento. Este tipo de acabados en latón alargan
la vida útil al proteger contra las condiciones climáticas cambiantes. Cierta “oscilación” es normal y no debe considerase un defecto. Cualquier servicio
prestado por personal no autorizado invalidará la garantía. No hay ninguna otra garantía expresa. Mediante la presente, Home Depot Decorators Collection se
exime de cualquier garantía, incluyendo pero sin limitarse a aquellas de comercialización e idoneidad para determinado propósito, en el alcance permitido
por la ley. La duración de cualquier garantía implícita que no pueda exonerarse se limita al período especicado en la garantía explícita. Algunos estados no
permiten limitar la duración de la garantía, así que la limitación anterior pudiera no aplicarse a su caso. El minorista no será responsable por daños directos,
indirectos o especiales que resulten o deriven del uso o funcionamiento del producto, excepto en los casos estipulados de otro modo por la ley. Algunos
estados no permiten excluir ni limitar daños directos o indirectos, así que la limitación o exclusión anterior pudiera no aplicarse a su caso. Esta garantía
otorga derechos legales especícos y es posible que usted tenga también otros derechos, que varían de un estado a otro. Esta garantía sustituye todas las
garantías anteriores. Los costos de envío en cualquier devolución de productos como parte de una reclamación de garantía corren por cuenta del cliente.
Comunícate con el equipo de servicio al cliente por el teléfono 1-800-986-3460 o visita www.HomeDepot.com/homedecorators.
ESPECIFICACIONES
HERRAMIENTAS NECESARIAS
NOTA:
Estas medidas son aproximadas. No incluye ni el
amperaje ni el vataje consumido por el kit de luces.
Destornillador
Phillips
Destornillador
plano
Llave
ajustable
Cinta de
electricista
Cortacables
Escalera de tijera
Tamaño Velocidad Voltios Amperios Vatios RPM CFM
Peso
neto
Peso
bruto
Pies
cúbicos
152 cm
Baja
Media
Alta
120
0.26
0.38
0.52
16
33
63
60
95
140
2211
3445
5056
20.28 lb
(9.2 kg)
24.47 lb
(11.1 kg)
2.74 pies³
(0.08 m³)
4
Pieza Descripción Cantidad
AA Conector plástico para cables 3
Preinstalación (continuación)
SE INCLUYEN LOS HERRAJES
NOTA:
Los herrajes no se muestran en tamaño real.
AA
5
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para asistencia adicional, llama al 1-800-986-3460.
Pieza Descripción Cantidad
A Soporte de montaje deslizante
(dentro de la cubierta)
1
B Conjunto del tubo bajante/bola 1
C Cubierta 1
D Cubierta decorativa del collarín del
motor
1
E Conjunto motor-ventilador 1
Pieza Descripción Cantidad
F Aspa 5
G Carcasa del kit de luces 1
H Ensamblaje del soporte del kit de luces 1
I Tazón resistente a impactos 1
J Receptor 1
K Control remoto (incluye batería) 1
L Extensión de cable terminal 1
IMPORTANTE:
Este producto o sus componentes están
protegidos por una o más de las siguientes patentes de los
EE. UU.: 5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416, 6,210,117,
así como otras patentes pendientes.
Preinstalación (continuación)
CONTENIDO DEL PAQUETE
J
K
1 2 3 4
ON
DIP
L
G
E
F
I
A
B
C
D
H
6
Instalación
OPCIONES DE MONTAJE
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales, instala en una caja eléctrica
clasicada como “apropiada para sostener ventiladores de 35 lb
(15.9 kg) o menos” y usa los tornillos que vienen con ella. Las cajas
eléctricas utilizadas comúnmente para el soporte de lámparas
pudieran no servir como soporte de ventilador y tal vez deban
reemplazarse. En caso de duda, consulta a un electricista calicado.
Si tu ventilador de techo no tiene una caja de montaje aprobada
por UL, instala una siguiendo las instrucciones a continuación:
Desconecta la energía retirando los fusibles o apagando los
cortacircuitos.
Asegura la caja eléctrica directamente a la estructura de la
edicación. Usa sujetadores y materiales apropiados. La caja
eléctrica y su soporte tienen que ser aptos para sostener
completamente el peso en movimiento del ventilador
(al menos 35 lb: 15.9 kg). No uses una caja eléctrica de plástico.
Las ilustraciones más abajo muestran tres formas distintas de
montar la caja eléctrica.
Si la cubierta (C) toca el conjunto del tubo bajante/bola (B), retira la
tapa inferior decorativa de la cubierta y gira esta última (C) 180º antes
de jarla a la placa de montaje.
Para colgar el ventilador donde hay una lámpara, pero ninguna viga
de techo, tal vez necesites una barra colgante como se muestra más
arriba (disponible en cualquier tienda de The Home Depot).
NOTA:
Tal vez necesites un tubo bajante más largo para
mantener la altura mínima adecuada de las aspas al instalar el
ventilador en un techo inclinado. El ángulo máximo permitido es
30º desde la horizontal.
Outlet Box
Outlet Box
Recessed
Outlet
Box
Provide Strong
Support
Ceiling
Mounting
Plate
Outlet Box
Hanger Bar
Barra para colgar
Caja eléctrica
Caja eléctrica
Caja eléctrica
Caja
eléctrica
empotrada
Provee un
soporte fuerte
Placa de montaje
en cielo raso
7
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para asistencia adicional, llama al 1-800-986-3460.
Ensamblaje - Montaje estándar en cielo raso
Disposición de los cablesPreparación para montaje estándar
Inserta los cables que salen por la parte superior del
conjunto motor-ventilador (E) a través de la cubierta
decorativa del collarín del motor (D) y enseguida a través
del centro de la tapa inferior de la cubierta (DD).
Asegúrate de que la abertura de la cubierta (C) esté arriba
e inserta el tubo bajante/bola (B) a través de ella (C).
Inserta los cables que salen por la parte superior del
conjunto motor-ventilador (E) a través del tubo bajante,
como se muestra.
21
Retira la tapa inferior (DD) de la cubierta (C), girándola hacia la
izquierda hasta liberarla.
Aoja los dos tornillos de la cubierta (CC) ubicados en la parte
inferior del soporte de montaje (A) y gira la cubierta hacia la
izquierda para quitar el soporte (A) de la cubierta (C).
Cómo ensamblar el ventilador
Aoja, sin quitarlo, el tornillo de jación (GG) del collarín (II)
ubicado en la parte superior del conjunto motor-ventilador (E).
Instala el tubo bajante (B) insertándolo en el collarín del motor (II)
y girándolo hacia la derecha hasta que quede jo.
Vuelve a apretar el tornillo de jación (GG) del collarín (II) en la
parte superior del conjunto motor-ventilador (E).
3
NOTA:
Este ventilador está equipado con una pestaña de seguridad
(HH). Si el tornillo de jación (GG) se aoja mientras el ventilador
está funcionando en reversa, la pestaña de seguridad (HH) se
enganchará y evitará que el ventilador se caiga.
PRECAUCIÓN:
Para asegurarte de que no hay oscilación y
evitar daños al ventilador, el tubo bajante (B) y el tornillo del
jación (GG) tienen que quedar completamente ajustados.
C
A
CC
DD
C
D
E
DD
B
B
E
II
HH
GG
8
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador
Cómo jar el ventilador a la caja
eléctrica
Cómo colgar el ventilador
Pasa los cables de suministro de 120 V a través del oricio
central en el soporte de montaje deslizante (A).
Instala el soporte de montaje de techo deslizante (A) sobre la
caja eléctrica deslizando el soporte (A) sobre los dos tornillos (JJ)
incluidos con la caja. Si es necesario, usa arandelas niveladoras
(no se incluyen) entre el soporte de montaje deslizante (A) y la
caja eléctrica. Ten en cuenta que el lado plano del soporte de
montaje deslizante (A) apunte hacia la caja eléctrica.
Ajusta rmemente los dos tornillos de montaje (JJ).
Con cuidado, levanta el conjunto motor-ventilador (E) hasta el
soporte de montaje deslizante (A).
Coloca la bola de soporte del conjunto de tubo bajante/bola (B)
en el soporte de montaje. Asegúrate de que la pestaña en el
casquillo del soporte de montaje deslizante (A) encaje bien
dentro de la ranura de la bola de soporte.
1 2
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
o lesiones personales, instala sólo en una caja eléctrica o sistema de
soporte marcado como “apropiado para sostener ventiladores de
35 lb (15.9kg) o menos”, y usa sólo los tornillos de montaje incluidos
con la caja.
NOTA:
El soporte de montaje (A) está diseñado para deslizarse en su
lugar sobre una caja eléctrica con los tornillos de esta (JJ).
A
JJ
JJ
A
B
E
C
D
DD
9
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para asistencia adicional, llama al 1-800-986-3460.
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
3
NOTA:
Las frecuencias del receptor y de la unidad de mano han sido
preconguradas de fábrica. Antes de instalar el receptor, asegura que
los interruptores en línea del receptor y de la unidad de mano estén
en la misma frecuencia. Los interruptores en la unidad de mano
están ubicados dentro del compartimiento de la batería.
NOTA:
El interruptor marcado con “O/D” controla la función de
regulación de intensidad de la luz. Emplea un bolígrafo de punta
redonda o un destornillador pequeño para jar el interruptor en la
posición “O” y desactivar la función de regulación de intensidad. Fija
el interruptor en la posición “D” para activar la función de regulación
de intensidad.
Cómo congurar el código del
control remoto y el receptor
Quita la cubierta de la batería del control remoto (K) presionando
con rmeza sobre la echa y deslizando la cubierta hasta soltarla.
Desliza los interruptores en línea (ZZ) hacia arriba o abajo según
preeras. La conguración de fábrica es hacia arriba.
Desliza los interruptores en línea (ZZ) del receptor (J) a la misma
posición que jaste para el control remoto (K).
Instala dos baterías AAA de 1.5 V (incluidas).
Coloca de nuevo la cubierta de la batería en el control remoto (K).
Inserta el tapón de goma de silicona (OO) en el oricio del receptor (J)
para cubrir los interruptores.
K
J
ZZ
1 2 3 4
ON
D O
1 2 3 4
ON
DIP
1 2
3 4
ON
D O
1 2 3 4
ON
OO
NOTA:
La batería se debilitará con el tiempo y deberá ser
reemplazada antes de que se produzca alguna fuga, ya que esto
dañará la unidad de mano. Mantén la batería fuera del alcance de los
niños y deséchala adecuadamente tras agotarse.
4
Cómo instalar el receptor
Ubica los cables de suministro doméstico (AAA) a un lado
del soporte de montaje deslizante (A) y coloca los cables del
ventilador (BBB) en el lado opuesto.
Inserta el extremo angosto del receptor (como se muestra: el
lado plano hacia el techo) en el soporte de montaje deslizante
hasta dejarlo apoyado en la parte superior del conjunto tubo
bajante/bola.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, recuerda desconectar la electricidad. El cableado eléctrico
tiene que cumplir todos los requisitos de los códigos eléctricos
nacionales y locales. La fuente de energía y el ventilador tienen
que ser de 110/120 V y 60 Hz. No utilices este producto con ningún
control variable de pared. Conectar los cables de manera incorrecta
dañará este receptor.
PRECAUCIÓN:
Si otros cables del ventilador son de color diferente,
un electricista con licencia deberá instalar esta unidad.
PRECAUCIÓN:
No instales el receptor en lugares húmedos ni lo
sumerjas en agua (sólo para usar en interiores). No hales ni recortes
los cables terminales del receptor. No dejes caer ni golpees la unidad.
B
C
AAA
BBB
A
J
10
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
5
Cómo cablear el receptor a los
cables del hogar
IMPORTANTE:
Usa las tuercas de conexión de cables (AA) incluidas con
el ventilador. Sujeta los conectores con cinta de electricista y asegúrate
de que no haya conexiones ni cables sueltos.
ADVERTENCIA:
Cada tuerca para cable suministrada con este ventilador
está diseñada para aceptar hasta un cable doméstico de calibre 12 y dos
cables del ventilador. Si tu cableado doméstico tiene calibre mayor de
12 o más de un cable para conectar al cableado del ventilador, consulta
a un electricista para saber el tamaño adecuado de las tuercas a usar
para los cables.
Separa los cables de manera que los cables verde y blanco queden
de un lado de la caja eléctrica y el cable negro quede del otro lado.
Conecta los cables verdes del ventilador al cable de conexión a
tierra de la casa (este puede ser verde o pelado) con una tuerca de
conexión de cables (AA).
Conecta el cable rojo del receptor (J) al cable negro (positivo) del
hogar con una tuerca de conexión de cables (AA).
Conecta el cable blanco del receptor (J) al cable blanco (neutro) del
hogar con una tuerca de conexión de cables (AA).
Asegura cada tuerca de conexión de cables (AA) con cinta de
electricista.
ADVERTENCIA:
Para evitar una posible descarga eléctrica, corta la
electricidad de la caja de fusibles principal antes de cablear. Si crees que
no tienes suciente conocimiento o experiencia sobre cableado eléctrico,
contacta a un electricista con licencia.
Cómo cablear el ventilador
al receptor
Si usas el conjunto del tubo bajante/bola (B) de 15.2 cm
incluido, conecta los cables del receptor a los cables del
ventilador uniendo el enchufe del adaptador moldeado (J)
con el adaptador moldeado del conjunto motor-ventilador (E).
Si deseas un tubo bajante más largo, puedes usar la
extensión de cable terminal (107 cm) (L) incluida conectando
el adaptador moldeado.
6
NOTA:
El ventilador viene con cables terminales de 30.5 cm para usar
con el conjunto del tubo bajante/bola (B) de 15.2 cm incluido; si deseas
un tubo bajante más largo, puedes usar la extensión de cable terminal
(107 cm) (L) incluida.
Red
Black
Green (or Bare)
Green
Outlet Box
Receiver
Antenna
White
Receiver (J)
AA (x3)
1 2 3 4
ON
DIP
Outlet box
in the ceiling
(MM)
Green
1 2 3 4
ON
DIP
L
E
B
J
Verde (o pelado)
Caja eléctrica
Verde
Blanco
Negro
Rojo
Receptor (J)
Antena
receptora
Caja eléctrica
en el techo (MM)
Verde
11
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para asistencia adicional, llama al 1-800-986-3460.
Ensamblaje — Cómo montar las aspas
Cómo jar las aspas del ventilador
1
Engancha un aspa (F) en la carcasa del motor del ventilador (E)
insertando aquella (F) dentro de la ranura del lateral de esta (E)
hasta que se detenga. La presilla de cierre hará clic dos veces
cuando el aspa esté instalada correctamente. Asegúrate de que el
aspa encaje completamente en la presilla de cierre (QQ) halando
el aspa de ventilador para separarla de la carcasa del motor.
Repite estos pasos para ensamblar las demás aspas (F).
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Cómo montar el conjunto
motor-ventilador (montaje estándar)
Alinea las ranuras de cierre de la cubierta (C) con los dos tornillos
(CC) y el poste de alineación (MM) del soporte de montaje (A).
Empuja hacia arriba la cubierta (C) y gírala hacia la derecha
hasta que el poste de alineación (MM) se enganche en el oricio
redondo y los tornillos (CC), en las ranuras tipo ojo de cerradura.
Ajusta rmemente los dos tornillos de montaje (CC).
Instala la tapa inferior decorativa (DD) alineando las ranuras de la
tapa con los tornillos en la parte inferior de la cubierta (C). Gira la
tapa inferior (DD) hacia la derecha para jarla en su lugar.
7
ADVERTENCIA:
Cuando uses el montaje estándar del tubo bajante/bola,
la pestaña en el aro en la parte inferior del soporte de montaje tiene que
encajar en la ranura de la bola de soporte. Si la pestaña no se asienta
bien en la ranura, se puede dañar el cableado.
C
A
CC
DD
B
E
MM
F
E
QQ
Ensamblaje - Cómo instalar el kit de luces
Quita un tornillo (KK) del soporte negro debajo del conjunto
del motor y el ventilador (E). Aoja pero no quites los otros
dos tornillos.
Monta la carcasa del kit de luces (G) en el conjunto
motor-ventilador (E) y fíjala con los dos tornillos (KK) aojados
en el primer paso. Empuja hacia arriba la carcasa del kit de
luces (G) para enganchar las cabezas de tornillos en las ranuras
correspondientes y gira para asegurar. Aprieta rmemente
todos los tornillos.
Cómo instalar la carcasa del kit de luces
1
KK
G
12
Ensamblaje - Cómo instalar el kit de luces (continuación)
Cómo instalar el conjunto del soporte
del kit de luces
2
Quita un tornillo (LL) de la carcasa del kit de luces (G) y aoja
los otros dos tornillos, pero sin quitarlos.
Conecta los cables del conjunto de soporte del kit de luces (H)
a los cables del conjunto motor-ventilador (E), conectando
juntos los enchufes del adaptador moldeado. Coloca con
cuidado todos los cables y empalmes dentro de la caja del
interruptor.
Empuja el ensamblaje del soporte del kit de luces (H)
hacia la carcasa del kit (G) de manera que los dos tornillos
aojados encajen en las ranuras tipo ojo de cerradura. Gira el
ensamblaje del soporte del kit de luces (H) hacia la derecha
para asegurarlo.
Reinstala el tornillo (LL) que retiraste en el paso 1.
Asegúrate de que todos los tornillos están rmemente
apretados.
PRECAUCIÓN:
Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica,
desconecta el circuito de energía del ventilador antes de instalar la
carcasa del kit de luces.
Cómo instalar el tazón resistente
a impactos
3
Coloca el tazón resistente a impactos (I) en la carcasa del kit de
luces (G), alineando las tres áreas planas en el reborde superior
del tazón (I) con las tres muescas salientes de la carcasa (G).
Gira el tazón resistente a impactos (I) hacia la derecha hasta
que se detenga.
PRECAUCIÓN:
Asegúrate de que la corriente esté cortada antes de
montar o retirar el tazón resistente a impactos.
ADVERTENCIA:
Espera a que el tazón resistente a impactos se enfríe
por completo antes de retirarlo.
LL
E
H
E
I
13
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para asistencia adicional, llama al 1-800-986-3460.
Cómo usar tu ventilador y control remoto
Control Remoto: Tu ventilador está equipado con un control remoto para operar
la velocidad y las luces de tu nuevo ventilador de techo.
Las conguraciones de velocidad para clima cálido o frío dependen de factores
tales como tamaño de la habitación, altura del techo, cantidad de ventiladores
y otros.
El ventilador se envía desde la fábrica con el interruptor de reversa (YY)
colocado para hacer circular el aire hacia abajo. Si deseas dirigir la corriente
de aire en sentido contrario, apaga el ventilador y espera que las aspas se
detengan. Desliza el interruptor de reversa (ubicado sobre la carcasa del motor)
hacia el sentido opuesto y vuelve a encender el ventilador. Las aspas del
ventilador girarán en sentido contrario e invertirán la corriente de aire.
Clima cálido - (Hacia adelante) Un ujo de aire descendente surte efecto
refrescante. Esto permite jar el aire acondicionado en conguración más
alta sin afectar tu comodidad.
Clima frío - (Reversa) Un ujo de aire hacia arriba desplaza el aire cálido
lejos del techo. Esto permite jar la unidad de calefacción en conguración
más baja sin afectar tu comodidad.
A. Clima cálido
B. Clima frío
1. Encendido y apagado (ON/OFF): Presiona y suelta el botón para encender o apagar el ventilador y la luz.
Mantén presionado el botón durante 5 segundos para usar el “temporizador inmediato”; esto activará las
luces durante 30 segundos (al 50% de su brillo).
2. Velocidad del ventilador: Las luces LED en el botón de velocidad del ventilador indicarán la velocidad
correspondiente.
- Oprime y suelta 1 vez - para encender el ventilador a velocidad alta.
- Oprime y suelta 2 veces - para encender el ventilador a velocidad media.
- Oprime y suelta 3 veces - para encender el ventilador a velocidad baja.
- Oprime y suelta 4 veces - para apagar el ventilador.
3. Encendido y apagado de luces (ON/OFF)
Oprime y suelta el botón para encender o apagar la luz.
Mantén presionado el botón para activar la función de regulación de intensidad (siempre que NO hayas
congurado previamente el interruptor O/D del control remoto en la posición “ON”)
4. Comfort Breeze
TM
Oprime y suelta el botón para activar la función Comfort Breeze
TM
; esto hará que la velocidad del ventilador
cambie aleatoriamente, imitando una brisa relajante. Para cancelar esta función, oprime o .
5. Temporizador
- Con el ventilador encendido, oprime 1 vez para activar el temporizador con 2 horas de funcionamiento.
- Con el ventilador encendido, oprime 2 veces para activar el temporizador con 4 horas de funcionamiento.
- Con el ventilador encendido, oprime 3 veces para activar el temporizador con 8 horas de funcionamiento.
Cómo usar tu ventilador y control remoto
K
YY
14
Solución de problemas
Problema Solución
El ventilador
no enciende.
Verica los fusibles o cortacircuitos principales y secundarios.
Asegúrate de que el interruptor de pared esté en posición de encendido (ON), si corresponde.
Verica las conexiones de cables en línea al ventilador y de cables del interruptor en la caja de interruptores.
Revisa la batería del transmisor.
Asegúrate de estar en el rango normal de 3 a 6 metros.
Asegúrate de que las conguraciones del interruptor en línea sean las mismas para el transmisor y el receptor.
Recuerda cortar la electricidad antes de vericar las conguraciones de los interruptores en línea.
El ventilador
hace ruido.
Asegura que todos los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.
Asegúrate de que los tornillos que unen el soporte de aspa al cuerpo del motor estén bien apretados.
Asegúrate de que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con otras ni con la pared interior de la caja
del interruptor.
Deja que transcurra un período de “adaptación” de 24 horas. La mayoría de los ruidos asociados con un
ventilador nuevo desaparecen en ese período.
Si usas el kit de luces de ventilador de techo, asegúrate de que los tornillos que sujetan el vidrio estén bien
colocados. Verica que las bombillas estén bien aseguradas.
Asegúrate de que la cubierta esté a corta distancia del techo. No debe tocar el techo.
Asegura que la caja eléctrica quede bien ajustada y que se hayan instalado almohadillas aislantes de goma entre
la placa de montaje y la caja eléctrica.
El ventilador oscila. Verica que todas las aspas y los tornillos de sus brazos estén bien ajustados.
La mayoría de los problemas de oscilación del ventilador se deben a que las aspas no están al mismo nivel.
Verica este nivel seleccionando un punto en el techo sobre la punta de una de las aspas. Mide desde un punto
en el centro de cada aspa al punto en el techo. Gira el ventilador hasta que la próxima aspa quede en posición
para medir. Repite el procedimiento para cada aspa. Las desviaciones de la medición no deben pasar de 0.3 cm.
Deja que el ventilador funcione durante diez minutos. Si el ventilador continúa oscilando, comunícate con el
servicio al cliente y te enviarán un kit de compensación de aspas, sin costo alguno.
Por causa del movimiento natural del ventilador, algunas conexiones pueden aojarse. Revisa dos veces al año las conexiones de soporte,
los soportes y los accesorios de las aspas. Comprueba que estén seguros. No es necesario desmontar el ventilador del techo.
Limpia el ventilador con frecuencia para que luzca como nuevo al paso de los años. No uses agua al limpiar. Esto puede dañar el motor o la
madera e incluso provocar descarga eléctrica. Usa sólo un cepillo suave o un paño sin pelusas para evitar arañar el acabado.
El revestimiento está sellado con laca para minimizar la decoloración u opacidad.
Puedes aplicar a la madera una na capa de pulimento para muebles y asegurar así mayor protección y belleza superior. Cubre los
arañazos pequeños con una leve aplicación de lustrador para calzado.
No necesitas lubricar el ventilador. El motor tiene cojinetes de bola sellados y permanentemente lubricados.
ADVERTENCIA:
Asegúrate de que la electricidad esté cortada
antes de limpiar tu ventilador.
Mantenimiento y limpieza
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de devolver a la tienda,
llama al Servicio al Cliente de Home Decorators Collection,
de lunes a viernes, entre 8:00 a.m. y 7:00 p.m. (ESTE),
y los sábados de 9:00 a.m. a 6:00 p.m. (ESTE).
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Conserva este manual para uso futuro.
Este equipo fue sometido a prueba y se determinó que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B según la Parte 15 de las Normas
FCC. Estos límites fueron establecidos para ofrecer protección razonable contra la interferencia dañina en uso residencial. Este equipo genera, consume y puede
irradiar energía de radiofrecuencia; si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a comunicaciones radiales. Sin
embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia que perjudica la recepción de radio
o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario tratar de corregir la interferencia con una o más de las
siguientes medidas:
– Reorientar o reubicar la antena receptora.
– Incrementar la distancia entre los equipos y el receptor.
– Conectar el equipo a un tomacorriente en circuito distinto al que el receptor está conectado.
– Consultar al concesionario o algún técnico de radio/TV con experiencia para ayuda.
PRECAUCIÓN:
Los cambios o modicaciones sin aprobación expresa del responsable de este dispositivo podrían anular el derecho del usuario a operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar
interferencia dañina y (2) tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquella que pudiera afectar su funcionamiento.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Home Decorators Collection 57254 Guía de instalación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía de instalación