TECHNIBEL SCDV106C5VA Operating

Tipo
Operating
INDICE
EL PRODUCTO ........................................................................................................... 3
PANEL SEÑALIZACIONES ......................................................................................... 3
LUGAR DE INSTALACION .......................................................................................... 3
INTRUCCIONES PARA CONEXION ELECTRICA ..................................................... 4
NORMAS DE SEGURIDAD ......................................................................................... 4
INSTALACION Y USO DEL MANDO A DISTANCIA .................................................... 4
O Colocación de las pilas............................................................................................. 4
O Detector de temperatura (A/C Sensor)..................................................................... 4
O Lugar de instalación del mando a distancia.............................................................. 4
O Funcionamiento de la unidad con el mando a distancia........................................... 4
O Modo de funcionamiento del mando a distancia ...................................................... 4
MANDO A DISTANCIA ................................................................................................ 5
AJUSTE DE LA HORA ................................................................................................ 6
REFRIGERACION - CALEFACCION .......................................................................... 6
FUNCIONAMIENTO EN AUTOMATICO .......... 6
DESHUMIDIFICACION .................................... 6
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR....................................................... 7
VENTILACION ............................................................. 7
MODALIDAD PROGRAMA NOCTURNO .................................................................... 7
AJUSTE DEL PROGRAMADOR.................................................................................. 7
AJUSTE DEL PROGRAMADOR 1 HORA................................................................... 7-8
REGULACION DE LA DIRECCION DEL FLUJO DE AIRE......................................... 8
FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD SIN EL MANDO A DISTANCIA......................... 8
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA................................................................................... 8-9
IDENTIFICACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS.................................................... 9
ESQUEMA ELECTRICO DE LOS SISTEMAS
..................... 10
ESQUEMA ELECTRICO DE LOS SISTEMAS
........ 11
DESCRIPCION DE LOS SIMBOLOS DE LOS ESQUEMAS ELECTRICOS
............................ 12
COOL / DRY / HEAT Model Only
COOLING Model Only
COOL / DRY / HEAT Model Only
COOLING Model Only
COOL / DRY / HEAT Model Only
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Este Producto está marcado porque responde a las Directivas:
Baja Tensión n° 73/23 CEE y 93/68 CEE.
Compatibilidad Electromagnética n° 89/336 CEE, 92/31 CEE y 93/68 CEE.
Esta declaración no tendrá efecto en sólo caso de que se haga un uso diferente al declarado por el Fabricante, y/o por el no
respeto, incluso parcial, de las intrucciones de instalación y/o de uso.
Este acondicionador de aire está dotado de las siguientes funciones: refrigeración - ventilación , refrigera-
ción, calefacción y deshumidificación . A continuación damos más detalles sobre el funciona-
miento de dichas funciones; utilice esta información cuando vaya a usar su acondicionador de aire.
NOTA
COOLING Model Only
COOL / DRY / HEAT Model Only
INFORMACIONES SOBRE EL PRODUCTO
Para poder resolver cualquier duda sobre el acondicionador, son necesarios
los datos que indicamos a continuación. El número del modelo y el de serie
se encuentran en el acondicionador, en la placa del nombre.
No. del modelo...............................................................................................................................................
NO. de serie......................................................................................................................................................
Fecha de compra .......................................................................................................................................
Dirección del vendedor...........................................................................................................................
Número de teléfono ....................................................................
SIMBOLOS QUE SIRVEN DE ADVERTENCIA
Estos símbolos aparecen en este manual como señal de advertencia, para
que tanto el usuario como el personal de servicio presten atención a los
posibles peligros que se pueden acarrear a las personas y/o al producto.
Este símbolo avisa de peligros que pueden causar heridas graves o
incluso muerte.
Este símbolo avisa de los daños que se pueden causar al producto.
ADVERTENCIA
PRECAUCION
GEG
3
PANEL SEÑALIZACIONES
1. Luz del programador: Se enciende cuando el sistema es
controlado por el programador.
2. Piloto STANDBY: se ilumina en los siguientes casos:
Cuando empieza a calentarse (hasta que el cambiador de
calor de la unidad interior esté lo bastante caliente).
Mientras se calienta, cuando el termostato para el compresor.
Durante la fase de calefacción, cuando entra en función el
sistema de deshelado de la unidad exterior.
3. Luz de funcionamiento: Se enciende cuando el
acondicionador está funcionando.
4. Receptor del mando a distancia: Recoge señales de infrarrojos
del mando a distancia (Transmisor).
5. Selector de funcionamiento.
Posición ON (encendido): El acondicionador funciona
controlado por el mando a distancia. Mantenga el selector
normalmente en esta posición.
Posición OFF (apagado): Coloque el selector en posicìon
OFF si no va a utilizar el acondicionador durante algunos días
o por más tiempo per parecchi giorni.
Posición TEST: Se utiliza solamente para la prueba de
mantenimiento del acondicionador, por lo que no debe usarse
más que para este fin.
6. Piloto de alarma del nivel del agua: relampaguea mientras
contemporáneamente se para el acondicionador durante el
desagüe del líquido de condensación excesivo o a causa del
mal funcionamiento del sistema de desagüe del líquido de
condensación.
TEST OFF ON
TEST OFF ON
1 1 2 3 4
6
6 5
5
3 4
EL PRODUCTO
01 Mando a distancia de rayos infrarrojos
02 Manilla filtro aire
03 Salida del aire
04 Panel señalizaciones
05 Tapa conexiones rápidas
06 Unidad exterior
07 Contenedor o suporte unidad exterior
08 Tubo flexible de conexión
09 Rejilla de aspiración aire
10 Cable eléctrico con enchufe
7
COOLING Model Only COOL / DRY / HEAT Model Only
La posición en OFF no desconecta el aparato. Es necesario
desenchufarlo para desconectarlo eléctricamente.
ATENCION
PRECAUCION
TEST
OFF ON
4
2
5
6
8
1
10
3
9
LUGAR DE INSTALACION
No instale el acondicionador en lugares donde pueda haber
humo o fugas de gas inflamable, ni en lugares de mucha
humedad, como por ejemplo en un invernadero.
Evite los lugares donde el acondicionador esté en contacto
con fuentes de calor.
Evitar instalar el acondicionador en lugares donde podría
salpicarle el agua (como por ejemplo las lavanderías).
Evite:
Instalar la unidad donde pueda sufrir salpicaduras de agua salada
o vapores agresivos.Protéjalo de la corrosión.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE CONEXION ELECTRICA
E
Es aconsejable instalar el acondicionador correctamente,
lo cual requiere la intervención de un técnico instalador
especializado, que siga las instrucciones de instalación
suministradas con la unidad.
Antes de usar el acondicionador
Comprobar que la tensión nominal monofásica de alimentación en el
lugar de utilización sea de 220/240 Voltios.
El cable de alimentación de la unidad es de tipo M, código 6702000013,
en caso de que haya que cambiarlo, consultar al distribuidor o al
Servicio de Asistencia.
Asegurarse de que la instalación eléctrica esté siempre provista
de toma de tierra eficiente.
Controlar que la instalación eléctrica suministre la corriente de ejercicio
necesaria para el acondicionador y para todo lo demás
(electrodomésticos, iluminación). (Véase las absorciones máxima
indicadas en la placa de características del aparato).
4
GEG
COLOCACION DE LAS PILAS
Pulse y deslice la tapa del mando a
distancia en la dirección que indica la
flecha.
Introduzca dos pilas alcalinas AAA de
1,5V-DC. Asegúrese de que la
polaridad coincida con las indicaciones
del compartimento para pilas.
Las pilas tienen una duración de unos
seis meses (según la frecuencia de
uso).
Cuando no utilice el mando a distancia
durante más de un mes, extraiga las pilas.
Una vez colocadas las pilas, pulse el botón ACL con un objeto
de punta, como por ejemplo un lápiz o un bolígrafo.
(Esta operación permite poner a cero el reloj del programador,
que debe ajustarse de nuevo).Debe procederse a reeemplazar
las pilas cuando la luz roja del mando a distancia se apague o
cuando el aparato ya no responda a las diversas órdenes del
mando a distancia.
NORMAS DE SEGURIDAD
No usar nunca el enchufe para parar o poner en marcha el
aparato: usar siempre el interruptor ON/OFF del mando a
distancia, o del selector de funcionamiento de la unidad.
No introducir objetos en el acondicionador.Es muy peligroso
porque el ventilador gira a alta velocidad.
No dejar que los niños jueguen con el acondicionador de
aire.
No enfriar excesivamente la habitación si hay niños muy
pequeños o inválidos.
ADVERTENCIA
PRECAUCION
INSTALACION Y USO DEL MANDO A DISTANCIA
BOTÓN ACL
PRECAUCION
FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD CON EL MANDO A
DISTANCIA
Compruebe que el interruptor general de
corriente está en ON y que el selector de
funcionamiento de la unidad interior está
en posición ON (encendido).
MODO DE FUNCIONAMIENTO DEL
MANDO A DISTANCIA
Al usar el mando a distancia, dirija la cabeza
de transmisión directamente al receptor del
acondicionador.
UNIDAD INTERIOR
(CABEZA DE TRANSMISION)
MANDO A DISTANCIA
RECEPTOR
T
E
S
T
O
F
F
O
N
SELECTOR DEL DETECTOR DE TEMPERATURA
(A/C SENSOR)
En condiciones normales, el detector de temperatura, que se
encuentra en el mando a distancia, releva y controla la
temperatura ambiente.
Este botón sirve para activar el detector de temperatura de la
unidad interior. Pulsarlo con un objeto de punta, como por
ejemplo un lápiz o un bolígrafo. En
la pantalla del mando a dis-tancia
aparecerá el símbolommm.El acon-
dicionador se regulará en relación a
la temperatura del aire de aspira-
ción (temperatura media del aire
ambiente).
MODE
FLAP
FAN SPEED
SELECT
OFF E ON
HH
MM
TIME SET
SETBACK
NIGHT
ACL
CLOCK
TIMER
SELECT
A/C
SENSOR
En las instalaciones normales se aconseja dejar activado el
detector de temperatura del mando a distancia.
El mando a distancia transmite la señal
de la temperatura al acondicionador
de aire continuamente, con intervalos
de tres minutos.Si la señal del mando
a distancia se para durante más de diez
minutos por algún motivo, el
acondicionador de aire se conmuta
automáticamente en el sensor que
controla la temperatura ambiente,colocado en la unidad interna.
En estos casos, la temperatura que hay cerca del mando a
distancia puede ser diferente de la registrada en el lugar donde
está situado el acondicionador.
LUGAR DE INSTALACION DEL MANDO A DISTANCIA
NOTA
PANTALLA MANDO A
DISTANCIA
PARED
PARED
(2)
(1)
CON LA UNIDAD INTERIOR SE SUMINISTRAN LOS TORNILLOS
NECESARIOS PARA LOS DOS TIPOS DE INSTALACIÓN
El mando a distancia puede ser instalado en la pared o cualquier otro
lugar.Para asegurar un correcto funcionamiento del acondicionador,
evite instalar el mando a distancia en los siguientes lugares:
Expuesto directamente a la luz solar.
Detrás de cortinas o muebles que impidan la circulación del aire.
A una distancia superior a 8 metros del acondicionador.
Expuesto directamente al flujo de corriente del acondicionador.
En lugares de extremado frío o calor.
En lugares afectados por interferencias eléctricas o magnéticas.
Si existe un obstáculo entre el mando a distancia y el
acondicionador (ya que el mando emite una señal de control
cada 3 minutos)
1. Posición no fija (1).
Elija un lugar para colocar el mando a distancia.
Controle que desde esta posición el mando transmita al
acondicionador.
Atornille los tornillos adecuados en la pared y cuelgue el
mando a distancia.
2. Posición fija en la pared (2)
Ver posición no fijo (1).
Quite las pilas y fije el soporte, con los tornillos adecuados,
en la pared. Cuelgue el mando a distancia.
Localice el agujero precortado en el compartimento para
las pilas.
Fije el mando a distancia con el tornillo adecuado a través
del agujero.
Coloque las dos pilas y controle que el mando funciona
correctamente.
Instalar un interruptor bipolar, con fusible de protección de tipo
retardado, antes de la toma de alimentación.
Asegurarse de que los interruptores automáticos, y las válvulas de
protección de la instalación estén en condiciones de soportar una
corriente de arranque (normalmente durante un tiempo inferior a 1
segundo).
La instalación eléctrica debe ajustarse a las normas eléctricas locales.
Consulte en su establecimiento o a algún electricista especializado.
Leer atentamente este manual antes de usar el
acondicionador de aire. En caso de dudas o problemas,
dirigirse al distribuidor o centro de asistencia autorizado.
Este acondicionador de aire ha sido proyectado para crear
condiciones climáticas ideales en su habitación. Uselo
solamente para esta finalidad específica y de acuerdo con
lo que se describe en este manual.
Es muy peligroso utilizar o tener gasolina, o cualquier líquido
inflamable cerca del acondicionador.
No instalar aparatos eléctricos debajo del acondicionador
que no tengan grado de protección IPX1 (protección contra
el agua en caída vertical).
El fabricante no se asume ninguna responsabilidad en el caso
de que las normas de seguridad antiaccidentes no sean
respetadas.
5
E
MANDO A DISTANCIA
BOTONES DE AJUSTE DE LA
TEMPERATURA
(más frío)
Pulse este botón para bajar la temperatura seleccionada.
(más calor)
Pulse este botón para aumentar la temperatura
seleccionada.
SELECTOR VELOCIDAD
VENTILADOR (FAN SPEED)
El microprocesador selecciona
automáticamente la velocidad
del ventilador.
Velocidad alta del ventilador
Velocidad media del ventilador
Velocidad baja del ventilador
AIR CONDITIONER
TEMP.TIMER
1 HR.
ON I /OFF
BATTERIES
MODE
FLAP
FAN SPEED
SELECT
HH
MM
TIME SET
SETBACK
NIGHT
ACL
OFF E ON
CLOCK
TIMER
SELECT
A/C
SENSOR
SENSOR
Un sensor en el
interior del man-
do a distancia de-
tecta la tempera-
tura de la habita-
ción.
PROGRAMADOR
1 HORA
Independientemente de si
el acondicionador está
encendido o apagado, al
pulsar este botón,
funcionará durante una
hora y después se parará
automáticamente.
BOTONES PARA LA REGULACION DEL
RELOJ Y DEL HORARIO DEL TEMPORIZADOR
Se realiza pulsando el botón “PROGRAM “ (la hora aparece en la
pantalla iluminada). Para mayor información, ver “Ajuste del
programador”
Ajuste de
la hora
Ajuste de
los minutos
HH
MM
HH
MM
Posición de reposo.
Programación del reloj.(Intermitencia).
(Utilizar los botones TIME SET).
Programación del horario de puesta en
marcha con temporizador.(Intermitencia).
Programación del horario de parada
con temporizador. (Intermitencia).
Selección de las siguientas funciones:
Ajuste de la hora
Programador ON-OFF
Botón “PROGRAM”
BOTON ON/OFF (apagado/encendido)
Este botón sirve para conectar y desconectar el
acondicionador.
BOTON DE MODO DE FUNCIONAMIENTO
Pulse este botón para cambiar el modo de funcionamiento del
acondicionador.
(automático) (
Cuando se elige la función automática, el microprocesador decide
automáticamente entre refrigeración o calefacción en base a la
diferencia de temperatura entre la del ambiente y la programada.
(calefacción) (
El acondicionador calienta la habitación.
(deshumidificación) (
El acondicionador reduce la humedad del aire.
(refrigeración)
El acondicionador enfría el aire bajando la temperatura.
(ventilación) G
Sólo se activa la función de ventilación.
(
G
TAPA
La tapa se abre
deslizándola hacia
abajo.
SELECCION
DETECTOR
DE
TEMPERATURA
PANTALLA
Visualiza las informaciones cuando el mando a distancia está encendido.
Con el acondicionador apagado, en la pantalla se puede ver el modo de
funcionamiento, el reloj (horas/minutos), y la temperatura ambiente.
Temporizador 1 hora conectado
Programa
nocturno
Temperatura seleccionada
durante 5 segundos
Temperatura ambiente
relevada por el detector
de la unidad interior
Confirmación de la transmisión
de los datos al acondicionador
Señala las temperaturas
mínima y máxima:
16 C min.
30 C max.
Programador en
OFF (apagado)
Programador
en función
diaria
Programador
en ON (encendido)
Reloj
horas/minutos
Modo de funcionamiento
Ventilación
Deshumidificación
Calefacción
Refrigeración
Automático
Velocidad del ventilador
Automática
Velocidad alta
Velocidad media
Velocidad baja
Temperatura ambiente
Oscilación
deflector
conectado
Botón del programa nocturno
(NIGHT SETBACK)
Para mayor información, ver el apartado "Modalidad
programa nocturno". Al pulsar este botón en la moda-
lidad de REFRIGERACIÓN, CALEFACCION o DES-
HUMIDIFICACIÓN, aparece el símbolo en la pan-
talla, y el microprocesador del mando a distancia re-
gula la temperatura para ahorrar energía.
Espacio en blanco.
Programador inactivo.
Programador en ON.
El acondicionador se pondrá en
marcha a la hora seleccionada.
Programador en función diaria.
El acondicionador se para y
arranca o viceversa cada día a
las horas seleccionadas y repite
el programa todos los días.
Programador en OFF.
El acondicionador se parará a la
hora seleccionada.
Botón TIMER (Regulación del programador)
BOTON DE
SUSTITUCION
DE LAS PILAS
TRANSMISOR
Al pulsar los botones del mando a distancia, el símbolo
se enciende en la pantalla para transmitir los cambios
de regulación al receptor del acondicionador.
COOLING Model Only
COOL / DRY / HEAT Model Only
BOTON FLAP
(no activado)
GEG
FUNCIONAMIENTO CON EL MANDO A DISTANCIA
Ejemplo esquema de funcionamiento en modalidad (Auto) con
temperatura ambiente planteada a 23°C.
ONON ON
1 H 1 H
MIN. MAX.
A
B
C
C
B
A
27
26
25
24
23
22
21
20
19
NOTA
El acondicionador de aire cambia el modo de funcionamiento (de frío a
caliente o viceversa) cuando se verifica una de las condiciones siguientes:
- ZONA A: cambia si la temperatura varia por lo menos de 3°C de la
planteada sobre el control remoto.
- ZONA B:cambia si la temperatura varia por lo menos de 1°C de la planteada
sobre el control remoto, después 1 hora de la parada del compressor.
- ZONA C: no cambia nunca si la temperatura no varia más que 1°C respecto
a la planteada sobre el control remoto.
FUNCIONAMIENTO Y CAPACIDAD DE UN
SISTEMA EN “BOMBA DE CALOR”
Un acondicionador en versión “BOMBA DE CALOR”calienta el ambiente
tomando el calor del aire exterior.La capacidad (eficiencia) del sistema
se reduce, den consecuencia, una vez que la temperatura exterior haya
descendido por debajo de cero.En caso de que el acondicionador no logre
mantener un valor de la temperatura suficientemente alto, será necesario
reforzar la calefacción con otro aparato suplementario.
AJUSTE DE LA HORA
1. Pulse el botón PROGRAM tres veces.
Los dígitos de la hora parpadearán.
2. Pulse el botón HH (TIMER SET)
hasta que la hora deseada
aparezca en la pantalla.
Pulse el botón MM hasta que los
minutos deseados aparezcan.
La pantalla dejará de iluminarse
automáticamente, salvo el símbo-
lo « : » (dos puntos), pasados 10
segundos.
ON I /OFF
BATTERIES
MODE
FLAP
FAN SPEED
SELECT
HH
MM
TIME SET
SETBACK
NIGHT
ACL
OFF E ON
CLOCK
TIMER
SELECT
A/C
SENSOR
1
2
3
REFRIGERACION
Controle que el interruptor general de alimentación
esté ON y que el selector de funcionamiento de la
unidad interior esté en posición ON (encendido).
1. Pulse el botón MODE (modo de funcionamien-
to) hasta que aparezca en la pantalla el símbo-
lo de REFRIGERACIÓN .
2. Pulse el botón ON/OFF y ponga en marcha el
acondicionador.
3. Pulse los botones TEMP. para ajustar la tempe-
ratura deseada, entre 30 °C y 16 °C.
NOTA
EN LA PANTALLA APARECERÁ LA
TEMPERATURA SELECCIONADA.
PASADOS 5 SEGUNDOS, EN LA PANTALLA
VOLVERÁ A APARECER LA TEMPERATURA
AMBIENTE.
4. Pulse el botón FAN SPEED para regular la velocidad del ventilador.
CALEFACCION
1. Pulse el botón MODE (modo de funcionamiento) hasta que aparez-
ca en la pantalla el símbolo de CALEFACCION .
2. Pulse el botón ON/OFF y ponga en marcha el acondicionador.
3. Pulse los botones TEMP. para ajustar la temperatura deseada, entre
30 °C y 16 °C.
4. Pulse el botón FAN SPEED para regular la velocidad del ventilador.
EN LA PANTALLA APARECERÁ LA TEMPERATURA
SELECCIONADA.
PASADOS 5 SEGUNDOS, EN LA PANTALLA
VOLVERÁ A APARECER LA TEMPERATURA
AMBIENTE.
1
4
3
2
FUNCIONAMIENTO EN AUTOMATICO
1. Pulse el botón MODE (modo de funcionamiento) hasta que aparez-
ca en la pantalla el símbolo de AUTOMATICO .
2. Pulse el botón ON/OFF y ponga en marcha el acondicionador.
3. Pulse los botones TEMP. para ajustar la temperatura deseada, entre
30 °C y 16 °C.
DESHUMIDIFICACIAN
1. Pulse el botón MODE (modo de funcionamiento) hasta que aparezca
en la pantalla el símbolo de DESHUMIDIFICACION .
2. Pulse el botón ON/OFF y ponga en marcha el acondicionador.
3. Pulse los botones TEMP. para ajustar la temperatura deseada, entre
30 °C y 16 °C.
EN LA PANTALLA APARECERA LA TEMPERATURA
SELECCIONADA.
PASADOS 5 SEGUNDOS, EN LA PANTALLA
VOLVERA A APARECER LA TEMPERATURA
AMBIENTE.
El acondicionador funcionará automáticamente pasando de la
refrigeración a la calefacción o viceversa para mantener la temperatura
programada.
4. Pulse el botón FAN SPEED para regular la velocidad del ventilador.
EN LA PANTALLA APARECERÁ LA TEMPERATURA
SELECCIONADA.
PASADOS 5 SEGUNDOS, EN LA PANTALLA
VOLVERÁ A APARECER LA TEMPERATURA
AMBIENTE.
Usar la función deshumidificación cuando se quiera reducir la humedad
del aire ambiente.
Cuando la temperatura del ambiente haya logrado el valor establecido
en el mando a distancia (termostato), el acondicionador repetirá en
automático unos ciclos de encendido y apagado.
Cuando está programada la función de deshumidificación, el ventilador
gira automática y cíclicamente a velocidad baja y super baja con
intervalos de 20 y 10 segundos.
La función deshumidificación no podrá ser activada si la temperatura
interior está por debajo de 15 °C.
NOTA
ATENCION
Una vez activada la función calefacción, el ventilador de la unidad
interior permanecerá parado.Esto es debido a que se activa la protección
“Prevención aire frío” que habilitará el funcionamiento del ventilador
solamente después de que el intercambiador de calor de la unidad
interna se haya calentado lo suficiente.
Durante este período la luz “STANDBY” permanecerá encendida.
Si la temperatura exterior desciende por debajo
de cero se podría formar sobre la batería
exterior una capa de hielo que reduciría la
capacidad de calefacción. Cuando esto
sucede, el microprocesador manda una
inversión del funcionamiento del
acondicionador (descongelación).Por medio de
esta función operativa, el ventilador de la
unidad interior se para y se enciende la luz
STANBY manteniéndose encendida durante
todo el período de la descongelación. El
funcionamiento de la calefacción se reanudará
unos minutos después, dependiendo de la
temperatura exterior.
DESCONGELACION DEL INTERCAMBIADOR DE
CALOR UNIDAD EXTERIOR “STANDBY”
COOL / DRY / HEAT Model Only
COOL / DRY / HEAT Model Only
COOL / DRY / HEAT Model Only
TEST OFF ON
LUZ INDICADORA
STANDBY
6
E
A) PARADA
PULSADOR (3) EN OFF (APAGADO)
1.Pulse el botón PROGRAM una vez. La indicación
OFF y los dígitos de la hora parpadearán.
2.Pulse el botón HH hasta que aparezca la hora deseada.
Pulse el botón MM hasta que aparezca el valor en
minutos deseado. La pantalla cambiará
automáticamente para mostrar la hora actual
pasados 10 segundos.
3.Pulse el botón ON/OFF para poner en marcha
el acondicionador.
4.Pulse el botón TIMER SELECT para activar
la función OFF TIME (parada).
B) PUESTA EN MARCHA
PULSADOR (3) EN OFF (APAGADO)
1.Pulse el botón PROGRAM dos veces. La
indicación ON y los dígitos de la hora
parpadearán.
2.Pulse el botón HH hasta que aparezca la hora
deseada.
Pulse el botón MM hasta que aparezca el
valor en minutos deseado.
La pantalla cambiará automáticamente para
mostrar la hora actual pasados 10 segundos.
3.Pulse el botón ON/OFF para poner en marcha el
acondicionador.
4.Pulsar cuatro veces el botón “TIMER SELECT”para
programar la función “ON TIME” (arranque) del
programador.
C) PROGRAMA DIARIO ARRANQUE /PARADA
(O VICEVERSA)
1.Ajustar las horas del programador ON/OFF como se indica en los
apartados A) y B).
2.Pulse el botón ON/OFF para poner en marcha el
acondicionador.
3.Pulsar dos veces el botón “TIMER SELECT” para
activar el programa de encendido/apagado del
programador, o viceversa.
Los valores indicados en la tabla se refieren al funcionamiento del
acondicionador cuando se ha activado el detector en el mando a
distancia (véase “SELECTOR DEL DETECTOR DE TEMPERATURA”).
Los valores indicados varían ligeramente en el caso de que sea activado
el sensor ubicado en la unidad interior.
(Símbolo iluminado en la pantalla del mando a distancia).
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR
AUTOMATICO
Coloque el selector FAN SPEED en la posición “AUTO” mmmi.El
microprocesador controla automáticamente la velocidad del ventilador.
Cuando el acondicionador comienza a funcionar, la diferencia entre
la temperatura de la habitación y la seleccionada es detectada por
el microprocesador, el cual regula la velocidad del ventilador al nivel
más conveniente.
DIFERENCIA ENTRE
LA TEMPERATURA AMBIENTE VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Y LA SELECCIONADA
Refrigeración y A partir de 2 °C Máxima
Deshumidificación Entre 2 y 1 °C Media
Menos de 1 °C Mínima
A partir de 2 °C Máxima
Calefacción
Menos de 2 °C Media
Velocidad alta Velocidad media Velocidad baja
MANUAL
Si desea ajustar la velocidad del ventilador manualmente, elija la
velocidad con el botón FAN SPEED.
NOTA
VENTILACIAN
Si desea hacer circular el aire sin modifiar la temperatura, proceda
como sigue:
1.Pulse el botón MODE (modo de funcionamiento) hasta que
aparezca en la pantalla el símbolo de ventilación .
2.Pulse el botón ON/OFF y ponga en marcha el acondicionador.
G Función disponible para la versión sólo refrigeración.
1°C
1°C
30 min.
30 min. TIEMPO
Temperatura seleccionada
Temperatura de la habitación
REFRIGERACION Y DESHUMIDIFICACION
2°C
2°C
pp
30 min.
30 min.
TIEMPO
Temperatura seleccionada Temperatura de la habitación
CALEFACCION
AIR CONDITIONER
TEMP.TIMER
1 HR.
ON I /OFF
MODE
FLAP
FAN SPEED
SELECT
HH
MM
TIME SET
SETBACK
NIGHT
ACL
OFF E ON
CLOCK
TIMER
SELECT
A/C
3
1
2
AJUSTE DEL PROGRAMADOR
AIR CONDITIONER
TEMP.TIMER
1 HR.
ON I /OFF
BATTERIES
MODE
FLAP
FAN SPEED
SELECT
HH
MM
TIME SET
SETBACK
NIGHT
ACL
OFF E ON
CLOCK
TIMER
SELECT
A/C
SENSOR
3
1
4
2
MODALIDAD PROGRAMA NOCTURNO
Programa para ahorro de energía
1.Pulse el botón MODE para elegir la función de refrigeración,
calefacción o deshumidificación.
2.Pulse el botón NIGHT SETBACK (Programa nocturno)
3.El símbolo aparece en la pantalla.Para cancelar la función
pulse de nuevo NIGHT SETBACK.
Función del programa nocturno
En esta modalidad, el acondicionador producirá calor o frío en la
habitación de acuerdo con la temperatura seleccionada, y a
continuación el termostato detendrá la unidad.Transcurridos unos 30
minutos, el acondicionador modificará automáticamente la temperatura
como se muestra a continuación (ver también los gráficos).
FUNCIONAMIENTO CAMBIO DE TEMPERATURA AJUSTADA
Calefacción Disminución de 2 °C
Refrigeración y Deshumidificación Aumento de 1 °C
Cuando la temperatura de la habitación alcance el nuevo valor
establecido, el termostato detendrá la unidad. Pasados unos 30
minutos, la temperatura aumentará de nuevo 1 °C en el caso de
refrigeración, o descenderá 2 °C en calefacción.Ello permite el ahorro
de energía manteniendo el confort nocturno de la habitación.
Para controlar el horario de encendido/apagado (ON/OFF) programado
en el temporizador, pulsar el botón PROGRAM.
NOTA
COOLING Model Only
7
AJUSTE DEL PROGRAMADOR 1 HORA
Esta función permite que el acondicionador funcione 1 hora
independientemente de que esté encendido o apagado.
GEG
OPERACIONES DE PROGRAMACION.
Pulse el botón 1HR, en la pantalla aparecerá el símbolo del
PROGRAMADOR 1 HORA encendido .
Para borrar la programación de 1 hora:
Pulse el botón ON/OFF para apagar el acondicionador.
Espere a que la unidad interior esté apagada.
Vuelva a pulsar el botón ON/OFF para encender el acondicionador.
Pulsando el botón 1HR, cuando ha pasado algún tiempo desde
la programación, el periodo de funcionamiento de 1 hora se
volverá a activar.
USO DEL PROGRAMADOR 1 HORA COMBINADO CON EL
PROGRAMA DIARIO
El programador 1 hora se puede conectar después de haber
activado el programa diario (PUNTO C).
Si se pulsa el botón 1HR TIME cuando el PROGRAMADOR
está apagado (símbolo en la pantalla), se anulará la
programación y se activará el TIMER 1 HORA.De este modo,
el acondicionador funcionará durante una hora y después se
apagará.
NOTAS
PANTALLA AL FINAL DEL AJUSTE
HORIZONTAL
El flujo del aire puede ser regulado en sentido horizontal, moviendo
las aletas verticales con los dedos, hacia la izquierda o la derecha
como se indica en las siguentes figuras para cada modelo.
REGULACION DE LA DIRECCION DEL FLUJO DEL AIRE
Durante la refrigeración o la deshumidificación, sobre todo
cuando haya mucha humedad en el ambiente,colocar rectas
las aletas verticales. Colocando las aletas totalmente hacia
la izquierda o hacia la derecha podría provocar formación
de líquido de condensación y goteo en la rejilla de expulsión
del aire.
PRECAUCION
VERTICAL
Sujetar el extremo de las aletas horizontales y hacerlas girar
hacia arriba o hacia abajo.
Si ha perdido el mando a distancia o éste está estropeado, siga
las siguientes instrucciones:
1. CUANDO EL ACONDICIONADOR SE HA PARADO.
Si quiere poner en marcha el acondicionador, ponga el interruptor
en OFF y de nuevo ON.
FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD SIN EL
MANDO A DISTANCIA
La temperatura seleccionada y la velocidad del ventilador
se ajustan automáticamente según el último valor dado antes
de la interrupción.
NOTA
Aletas verticales
TEST
OFF ON
TEST
OFF ON
Aletas horizontales
2. CUANDO EL ACONDICIONADOR ESTA FUNCIONANDO.
Si desea parar el acondicionador, ponga el interruptor en OFF.
Interrupción de la corriente durante el funcionamiento.
Si se interrumpe la corriente, la unidad se parará.Al restablecerse
aquella, la unidad se pondrá en marcha automáticamente pasados
3 minutos.
NOTA
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Antes de realizar operaciones de limpieza y mantenimiento,
apagar el acondicionador, luego desenchufar el aparato.
Algunos bordes metálicos y las aletas de
la batería condensante pueden causar
daños si se manejan de manera impropia:
tener mucho cuidado al limpiar estas
partes.
Controlar periódicamente la unidad
exterior, comprobando que la aspiración y
la descarga de aire no estén obstruidas.
La batería condensante y otros
componentes de la unidad exterior tiene
que limpiarse periódicamente. Consultar
al Distribuidor o al Servicio de asistencia.
UNIDAD EXTERIOR CARCASA Y BATERIA
PRECAUCION
TEST
OFF
ON
UNIDAD INTERIOR
No verter agua en la unidad para
limpiarla. Podría estropear los
componentes interiores o provocar
un cortocircuito.
No usar disolventes o compuestos
químicos agresivos. No lavar la
carcasa de plástico con agua muy
caliente.
Limpieza de la carcasa y la rejilla
Limpiar la carcasa y la rejilla de la
unidad interior con el cepillo de una
aspiradora o pasar un paño suave
limpio. Si estas partes están
manchadas, usar un paño limpio
húmedo. Al limpiar la rejilla hay que
tener cuidado de no apretar
demasiado, puesto que los deflectores
podrían salirse de sus asientos.
SELECTOR DE
FUNCIONAMIENTO
TEST OFF ON
8
SOLVENTE
GASOLINA
9
E
FILTRO DEL AIRE
El filtro del aire situado detrás de la rejilla de toma de aire debe
revisarse y limpiarse al menos una vez cada dos semanas.
COMO QUITAR EL FILTRO
Tirar hacia arriba la manilla situada en el extremo superior del
filtro.
TEST
OFF O
N
Conservación
Cuando se prevé que no se va a usar el acondicionador durante
un período largo, limpiar los filtros y descargar el agua de
condensación de la unidad interior a través del tubo de descarga
posterior. No desmontar el tubo flexible de conexión; si no se
puede evitar, proteger las dos mitades abiertas de las conexiones
rápidas con los tapones de plástico en dotación, apretándolos a
fondo con una llave fija.No apoyar objetos pesados en la superficie
superior y proteger el aparato con una bolsa de plástico.
CONSEJOS PARA EL MAXIMO CONFORT
Y AHORRO DE ENERGIA
EVITAR:
Obstruir la salida o entrada del aire;de lo contrario, la unidad
no funcionará correctamente y puede estropearse.
Exponer la unidad directamente a la luz solar. Protéjala con
persianas, pantallas o cortinas.
PREFERIBLE:
Procure mantener el filtro siempre limpio.
Un filtro obstruido puede perjudicar el rendimiento de la unidad.
Para evitar infiltraciones de aire no acondicionado, mantenga
puertas y ventanas cerradas.
TUBO DESCARGA CONDENSACION
IDENTIFICACION Y SOLUCION DE
PROBLEMAS
Debe evitarse el uso de teléfonos celulares en proximidad del
acondicionador porque podría crear interferencias y anomalías
en su funcionamiento. El piloto de funcionamiento (OPR) se
enciende, pero la unidad no funciona. Si se detectase un
funcionamiento anómalo;desactivar la alimentación eléctrica del
mismo durante 60 segundos y después volver a poner en marcha
el acondicionador.
Si la luz se enciende y el acondicionador se para
contemporáneamente por un tiempo limitado, 1 - 2 minutos,
se debe al desagüe del líquido de condensación excesivo. En
caso contrario, si la misma luz se enciende y el acondicionador
se para definitivamente, se debe a que la bomba no funciona
o a que el tubo de desagüe colocado dentro del tubo flexible de
conexión se ha obstruido ; en este caso hay que llamar al
SERVICIO DE ASISTENCIA.
El acondicionador puede seguir funcionando con la función de
emergencia desaguando líquido por el tubo posterior, en un
recipiente con una limitada. Sacar el tubo y quitar el tapón.
(Véase la figura 1).
Si su acondicionador de aire no funciona correctamente,
compruebe los siguientes aspectos antes de llmar al servicio
de reparación.Si el problema no puede ser solucionado, contacte
con el Servicio de Asistencia.
Problema: El acondicionador de aire no arranca.
Posible causa:
1. Fallo en la corriente.
2. Rotura del fusible.
3. Voltaje demasiado bajo.
4. Botón ON/OFF en posición OFF.
5. Las pilas del mando a distancia están gastadas.
Solución:
1. Restablecer la corriente.
2. Contactar Servicio de Asistencia.
3. Consultar a su electricista.
4. Pulsar el botón ON/OFF.
5. Colocar pilas nuevas.
Problema: La luz “OPR” se enciende y el acondicionador no
arranca.
Posible causa:
1. Problemas en el sistema électrico.
Solución:
1. Contactar Servicio de Asistencia.
Problema: El compresor funciona pero se para en seguida.
Posible causa:
1. Batería condensante obstruida (unidad exterior).
Solucion:
1. Eliminar la obstrucción.
Problema: Insuficiente frío o calor.
Posible causa:
1. Filtro del aire sucio o obstruido.
2. Fuente de calor cercana o habitación demasiado concurrida.
3. Puertas y/o ventanas abiertas.
4. Obstrucción cerca de la entrada o salida del aire.
5. Termostato demasiado elevado (refrigeración) o bajo
(calefacción).
6. Temperatura exterior muy baja (versión bomba de calor).
7. En fase de calefacción el sistema de descongelación en la
unidad exterior non funciona (versión bomba de calor).
Solución:
1. Limpiar el filtro de aire.
2. Eliminar la fuente de calor.
3. Cerrarlas para evitar corriente.
4. Eliminar para asegurar un buen flujo de aire.
5. Ajuste de la posición del termostato.
6. Utilizar otro sistema de calefacción de apoyo (versión bomba
de calor).
7. Contactar Servicio de Asistencia (versión bomba de calor).
Problema: El acondicionador produce ligeros crujidos.
Posible causa:
1. En fase de calefacción o refrigeración las partes de plástico
sufren dilataciones/contracciones que causan este fenómeno.
Solucion:
1. Situación totalmente normal;los ligeros crujidos desaparecerán
en poco tiempo.
ADVERTENCIA
LIMPIEZA DEL FILTRO
Elimine el polvo fino con un aspirador. Si se ha adherido
suciedad al filtro, lávelo con agua templada jabonosa, aclárelo
después y séquelo.

Transcripción de documentos

INDICE GEG EL PRODUCTO ........................................................................................................... 3 PANEL SEÑALIZACIONES ......................................................................................... 3 LUGAR DE INSTALACION .......................................................................................... 3 INTRUCCIONES PARA CONEXION ELECTRICA ..................................................... 4 NORMAS DE SEGURIDAD ......................................................................................... 4 INSTALACION Y USO DEL MANDO A DISTANCIA .................................................... 4 O Colocación de las pilas ............................................................................................. 4 O Detector de temperatura (A/C Sensor) ..................................................................... 4 O Lugar de instalación del mando a distancia.............................................................. 4 O Funcionamiento de la unidad con el mando a distancia........................................... 4 O Modo de funcionamiento del mando a distancia ...................................................... 4 MANDO A DISTANCIA ................................................................................................ 5 AJUSTE DE LA HORA ................................................................................................ 6 REFRIGERACION - CALEFACCION .......................................................................... 6 FUNCIONAMIENTO EN AUTOMATICO COOL / DRY / HEAT Model Only .......... 6 .................................... 6 AJUSTE DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR....................................................... 7 DESHUMIDIFICACION COOL / DRY / HEAT Model Only COOLING Model Only VENTILACION ............................................................. 7 MODALIDAD PROGRAMA NOCTURNO .................................................................... 7 AJUSTE DEL PROGRAMADOR.................................................................................. 7 AJUSTE DEL PROGRAMADOR 1 HORA ................................................................... 7-8 REGULACION DE LA DIRECCION DEL FLUJO DE AIRE ......................................... 8 FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD SIN EL MANDO A DISTANCIA......................... 8 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA................................................................................... 8-9 IDENTIFICACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS .................................................... ESQUEMA ELECTRICO DE LOS SISTEMAS COOLING Model Only ESQUEMA ELECTRICO DE LOS SISTEMAS COOL / DRY / HEAT Model Only 9 ..................... 10 ........ 11 DESCRIPCION DE LOS SIMBOLOS DE LOS ESQUEMAS ELECTRICOS ............................ 12 INFORMACIONES SOBRE EL PRODUCTO Para poder resolver cualquier duda sobre el acondicionador, son necesarios los datos que indicamos a continuación. El número del modelo y el de serie se encuentran en el acondicionador, en la placa del nombre. No. del modelo ............................................................................................................................................... NO. de serie ...................................................................................................................................................... Fecha de compra ....................................................................................................................................... Dirección del vendedor ........................................................................................................................... Número de teléfono .................................................................... SIMBOLOS QUE SIRVEN DE ADVERTENCIA Estos símbolos aparecen en este manual como señal de advertencia, para que tanto el usuario como el personal de servicio presten atención a los posibles peligros que se pueden acarrear a las personas y/o al producto. ADVERTENCIA Este símbolo avisa de peligros que pueden causar heridas graves o incluso muerte. PRECAUCION Este símbolo avisa de los daños que se pueden causar al producto. NOTA Este acondicionador de aire está dotado de las siguientes funciones: refrigeración - ventilación COOLING Model Only , refrigeración, calefacción y deshumidificación COOL / DRY / HEAT Model Only . A continuación damos más detalles sobre el funcionamiento de dichas funciones; utilice esta información cuando vaya a usar su acondicionador de aire. DECLARACION DE CONFORMIDAD Este Producto está marcado porque responde a las Directivas: – Baja Tensión n° 73/23 CEE y 93/68 CEE. – Compatibilidad Electromagnética n° 89/336 CEE, 92/31 CEE y 93/68 CEE. Esta declaración no tendrá efecto en sólo caso de que se haga un uso diferente al declarado por el Fabricante, y/o por el no respeto, incluso parcial, de las intrucciones de instalación y/o de uso. EL PRODUCTO 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 Mando a distancia de rayos infrarrojos Manilla filtro aire Salida del aire Panel señalizaciones Tapa conexiones rápidas Unidad exterior Contenedor o suporte unidad exterior Tubo flexible de conexión Rejilla de aspiración aire Cable eléctrico con enchufe 4 5 6 3 2 TEST OFF ON 1 7 8 E 9 10 PANEL SEÑALIZACIONES 1 3 4 TEST OFF 12 3 4 ON TEST OFF ON COOLING Model Only 6 COOL / DRY / HEAT Model Only 5 6 1. Luz del programador: Se enciende cuando el sistema es controlado por el programador. 2. Piloto STANDBY: se ilumina en los siguientes casos: ● Cuando empieza a calentarse (hasta que el cambiador de calor de la unidad interior esté lo bastante caliente). ● Mientras se calienta, cuando el termostato para el compresor. ● Durante la fase de calefacción, cuando entra en función el sistema de deshelado de la unidad exterior. 3. Luz de funcionamiento: Se enciende cuando el acondicionador está funcionando. 4. Receptor del mando a distancia: Recoge señales de infrarrojos del mando a distancia (Transmisor). 5 LUGAR DE INSTALACION ● Es aconsejable instalar el acondicionador correctamente, lo cual requiere la intervención de un técnico instalador especializado, que siga las instrucciones de instalación suministradas con la unidad. ADVERTENCIA 5. Selector de funcionamiento. Posición ON (encendido): El acondicionador funciona controlado por el mando a distancia. Mantenga el selector normalmente en esta posición. Posición OFF (apagado): Coloque el selector en posicìon OFF si no va a utilizar el acondicionador durante algunos días o por más tiempo per parecchi giorni. ● No instale el acondicionador en lugares donde pueda haber humo o fugas de gas inflamable, ni en lugares de mucha humedad, como por ejemplo en un invernadero. ● Evite los lugares donde el acondicionador esté en contacto con fuentes de calor. ● Evitar instalar el acondicionador en lugares donde podría salpicarle el agua (como por ejemplo las lavanderías). Evite: Instalar la unidad donde pueda sufrir salpicaduras de agua salada o vapores agresivos. Protéjalo de la corrosión. ATENCION INSTRUCCIONES DE CONEXION ELECTRICA La posición en OFF no desconecta el aparato. Es necesario desenchufarlo para desconectarlo eléctricamente. Antes de usar el acondicionador ● Comprobar que la tensión nominal monofásica de alimentación en el lugar de utilización sea de 220/240 Voltios. PRECAUCION Posición TEST: Se utiliza solamente para la prueba de mantenimiento del acondicionador, por lo que no debe usarse más que para este fin. 6. Piloto de alarma del nivel del agua: relampaguea mientras contemporáneamente se para el acondicionador durante el desagüe del líquido de condensación excesivo o a causa del mal funcionamiento del sistema de desagüe del líquido de condensación. 3 ● El cable de alimentación de la unidad es de tipo M, código 6702000013, en caso de que haya que cambiarlo, consultar al distribuidor o al Servicio de Asistencia. ● Asegurarse de que la instalación eléctrica esté siempre provista de toma de tierra eficiente. ● Controlar que la instalación eléctrica suministre la corriente de ejercicio necesaria para el acondicionador y para todo lo demás (electrodomésticos, iluminación). (Véase las absorciones máxima indicadas en la placa de características del aparato). ● ● ● Instalar un interruptor bipolar, con fusible de protección de tipo retardado, antes de la toma de alimentación. Asegurarse de que los interruptores automáticos, y las válvulas de protección de la instalación estén en condiciones de soportar una corriente de arranque (normalmente durante un tiempo inferior a 1 segundo). La instalación eléctrica debe ajustarse a las normas eléctricas locales. Consulte en su establecimiento o a algún electricista especializado. NOTA En las instalaciones normales se aconseja dejar activado el detector de temperatura del mando a distancia. El mando a distancia transmite la señal de la temperatura al acondicionador de aire continuamente, con intervalos de tres minutos. Si la señal del mando a distancia se para durante más de diez minutos por algún motivo, el acondicionador de aire se conmuta PANTALLA MANDO A DISTANCIA automáticamente en el sensor que controla la temperatura ambiente, colocado en la unidad interna. En estos casos, la temperatura que hay cerca del mando a distancia puede ser diferente de la registrada en el lugar donde está situado el acondicionador. NORMAS DE SEGURIDAD ● ● Leer atentamente este manual antes de usar el acondicionador de aire. En caso de dudas o problemas, dirigirse al distribuidor o centro de asistencia autorizado. Este acondicionador de aire ha sido proyectado para crear condiciones climáticas ideales en su habitación. Uselo solamente para esta finalidad específica y de acuerdo con lo que se describe en este manual. LUGAR DE INSTALACION DEL MANDO A DISTANCIA PARED ADVERTENCIA ● GEG ● Es muy peligroso utilizar o tener gasolina, o cualquier líquido inflamable cerca del acondicionador. No instalar aparatos eléctricos debajo del acondicionador que no tengan grado de protección IPX1 (protección contra el agua en caída vertical). El fabricante no se asume ninguna responsabilidad en el caso de que las normas de seguridad antiaccidentes no sean respetadas. (1) (2) CON LA UNIDAD INTERIOR SE SUMINISTRAN LOS TORNILLOS NECESARIOS PARA LOS DOS TIPOS DE INSTALACIÓN PRECAUCION ● ● ● ● El mando a distancia puede ser instalado en la pared o cualquier otro lugar. Para asegurar un correcto funcionamiento del acondicionador, evite instalar el mando a distancia en los siguientes lugares: ● Expuesto directamente a la luz solar. ● Detrás de cortinas o muebles que impidan la circulación del aire. ● A una distancia superior a 8 metros del acondicionador. ● Expuesto directamente al flujo de corriente del acondicionador. ● En lugares de extremado frío o calor. ● En lugares afectados por interferencias eléctricas o magnéticas. ● Si existe un obstáculo entre el mando a distancia y el acondicionador (ya que el mando emite una señal de control cada 3 minutos) 1. Posición no fija (1). • Elija un lugar para colocar el mando a distancia. • Controle que desde esta posición el mando transmita al acondicionador. • Atornille los tornillos adecuados en la pared y cuelgue el mando a distancia. 2. Posición fija en la pared (2) • Ver posición no fijo (1). • Quite las pilas y fije el soporte, con los tornillos adecuados, en la pared. Cuelgue el mando a distancia. • Localice el agujero precortado en el compartimento para las pilas. • Fije el mando a distancia con el tornillo adecuado a través del agujero. • Coloque las dos pilas y controle que el mando funciona correctamente. No usar nunca el enchufe para parar o poner en marcha el aparato: usar siempre el interruptor ON/OFF del mando a distancia, o del selector de funcionamiento de la unidad. No introducir objetos en el acondicionador. Es muy peligroso porque el ventilador gira a alta velocidad. No dejar que los niños jueguen con el acondicionador de aire. No enfriar excesivamente la habitación si hay niños muy pequeños o inválidos. INSTALACION Y USO DEL MANDO A DISTANCIA COLOCACION DE LAS PILAS BOTÓN ACL Pulse y deslice la tapa del mando a distancia en la dirección que indica la flecha. ● Introduzca dos pilas alcalinas AAA de 1,5V-DC. Asegúrese de que la polaridad coincida con las indicaciones del compartimento para pilas. ● Las pilas tienen una duración de unos seis meses (según la frecuencia de uso). Cuando no utilice el mando a distancia durante más de un mes, extraiga las pilas. Una vez colocadas las pilas, pulse el botón ACL con un objeto de punta, como por ejemplo un lápiz o un bolígrafo. (Esta operación permite poner a cero el reloj del programador, que debe ajustarse de nuevo). Debe procederse a reeemplazar las pilas cuando la luz roja del mando a distancia se apague o cuando el aparato ya no responda a las diversas órdenes del mando a distancia. ● FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD CON EL MANDO A DISTANCIA SELECTOR DEL DETECTOR DE TEMPERATURA (A/C SENSOR) ● En condiciones normales, el detector de temperatura, que se encuentra en el mando a distancia, releva y controla la temperatura ambiente. ● Este botón sirve para activar el detector de temperatura de la unidad interior. Pulsarlo con un objeto de punta, como por ejemplo un lápiz o un bolígrafo. En la pantalla del mando a dis-tancia NIGHT aparecerá el símbolommm. El aconMODE SETBACK dicionador se regulará en relación a FLAP HH TIMER SELECT la temperatura del aire de aspiraFAN SPEED MM ción (temperatura media del aire SELECT TIME SET ambiente). UNIDAD INTERIOR PRECAUCION Compruebe que el interruptor general de corriente está en ON y que el selector de funcionamiento de la unidad interior está en posición ON (encendido). MODO DE FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA Al usar el mando a distancia, dirija la cabeza de transmisión directamente al receptor del acondicionador. OFF E ON CLOCK ACL PARED A/C SENSOR 4 RECEPTOR TEST OFF ON (CABEZA DE TRANSMISION) MANDO A DISTANCIA MANDO A DISTANCIA PANTALLA Visualiza las informaciones cuando el mando a distancia está encendido. Con el acondicionador apagado, en la pantalla se puede ver el modo de funcionamiento, el reloj (horas/minutos), y la temperatura ambiente. Modo de funcionamiento Automático Temperatura seleccionada durante 5 segundos Refrigeración Calefacción Temperatura ambiente PROGRAMADOR 1 HORA BOTONES DE AJUSTE DE LA TEMPERATURA SENSOR Un sensor en el interior del mando a distancia detecta la temperatura de la habitación. Independientemente de si el acondicionador está encendido o apagado, al pulsar este botón, funcionará durante una hora y después se parará automáticamente. (más frío) Pulse este botón para bajar la temperatura seleccionada. (más calor) Pulse este botón para aumentar la temperatura seleccionada. Deshumidificación Ventilación TRANSMISOR Al pulsar los botones del mando a distancia, el símbolo se enciende en la pantalla para transmitir los cambios de regulación al receptor del acondicionador. Temperatura ambiente relevada por el detector de la unidad interior Temporizador 1 hora conectado BOTON ON/OFF (apagado/encendido) Este botón sirve para conectar y desconectar el acondicionador. Confirmación de la transmisión de los datos al acondicionador Señala las temperaturas mínima y máxima: 16 C min. 30 C max. Programa nocturno Botón “PROGRAM” Selección de las siguientas funciones: ● Ajuste de la hora ● Programador ON-OFF AIR CONDITIONER Reloj horas/minutos Programación del horario de parada con temporizador. (Intermitencia). Programación del horario de puesta en marcha con temporizador.(Intermitencia). Programación del reloj. (Intermitencia). (Utilizar los botones TIME SET). Posición de reposo. Velocidad del ventilador Automática Velocidad alta Velocidad media Programador en OFF (apagado) Oscilación deflector conectado Programador en función diaria Programador en ON (encendido) Velocidad baja 1 HR. TIMER ON I /OFF BOTON DE MODO DE FUNCIONAMIENTO Pulse este botón para cambiar el modo de funcionamiento del acondicionador. (automático) ( Cuando se elige la función automática, el microprocesador decide automáticamente entre refrigeración o calefacción en base a la diferencia de temperatura entre la del ambiente y la programada. TEMP. MODE OFF E ON CLOCK FLAP HH FAN SPEED MM SELECT TIME SET (calefacción) ( El acondicionador calienta la habitación. Botón del programa nocturno (NIGHT SETBACK) NIGHT SETBACK Para mayor información, ver el apartado "Modalidad programa nocturno". Al pulsar este botón en la modalidad de REFRIGERACIÓN, CALEFACCION o DESHUMIDIFICACIÓN, aparece el símbolo en la pantalla, y el microprocesador del mando a distancia regula la temperatura para ahorrar energía. TIMER SELECT ACL A/C SENSOR BATTERIES Botón TIMER (Regulación del programador) Programador en OFF. El acondicionador se parará a la hora seleccionada. (deshumidificación) ( El acondicionador reduce la humedad del aire. (refrigeración) El acondicionador enfría el aire bajando la temperatura. Programador en función diaria. El acondicionador se para y arranca o viceversa cada día a las horas seleccionadas y repite el programa todos los días. (ventilación) G Sólo se activa la función de ventilación. ( G COOL / DRY / HEAT Model Only COOLING Model Only Programador en ON. El acondicionador se pondrá en marcha a la hora seleccionada. SELECCION DETECTOR DE TEMPERATURA BOTON FLAP (no activado) Espacio en blanco. Programador inactivo. BOTONES PARA LA REGULACION DEL RELOJ Y DEL HORARIO DEL TEMPORIZADOR SELECTOR VELOCIDAD VENTILADOR (FAN SPEED) El microprocesador selecciona automáticamente la velocidad del ventilador. TAPA Se realiza pulsando el botón “PROGRAM “ (la hora aparece en la pantalla iluminada). Para mayor información, ver “Ajuste del programador” La tapa se abre deslizándola hacia abajo. HH MM Ajuste de la hora Velocidad alta del ventilador Velocidad media del ventilador Velocidad baja del ventilador BOTON DE SUSTITUCION DE LAS PILAS 5 HH MM Ajuste de los minutos E GEG AJUSTE DE LA HORA 1. 2. Pulse el botón PROGRAM tres veces. Los dígitos de la hora parpadearán. Pulse el botón HH (TIMER SET) hasta que la hora deseada aparezca en la pantalla. Pulse el botón MM hasta que los 1 minutos deseados aparezcan. La pantalla dejará de iluminarse 2 automáticamente, salvo el símbolo « : » (dos puntos), pasados 10 3 segundos. FUNCIONAMIENTO Y CAPACIDAD DE UN SISTEMA EN “BOMBA DE CALOR” Un acondicionador en versión “BOMBA DE CALOR” calienta el ambiente tomando el calor del aire exterior. La capacidad (eficiencia) del sistema se reduce, den consecuencia, una vez que la temperatura exterior haya descendido por debajo de cero. En caso de que el acondicionador no logre mantener un valor de la temperatura suficientemente alto, será necesario reforzar la calefacción con otro aparato suplementario. ON I /OFF NIGHT SETBACK OFF E ON CLOCK MODE FLAP HH FAN SPEED MM TIMER FUNCIONAMIENTO EN AUTOMATICO SELECT SELECT TIME SET A/C SENSOR ACL COOL / DRY / HEAT Model Only BATTERIES 1. Pulse el botón MODE (modo de funcionamiento) hasta que aparezca en la pantalla el símbolo de AUTOMATICO . 2. Pulse el botón ON/OFF y ponga en marcha el acondicionador. 3. Pulse los botones TEMP. para ajustar la temperatura deseada, entre 30 °C y 16 °C. REFRIGERACION NOTA AIR CONDITIONER Controle que el interruptor general de alimentación esté ON y que el selector de funcionamiento de la unidad interior esté en posición ON (encendido). 1. Pulse el botón MODE (modo de funcionamiento) hasta que aparezca en la pantalla el símbolo de REFRIGERACIÓN . 2. Pulse el botón ON/OFF y ponga en marcha el acondicionador. 3. Pulse los botones TEMP. para ajustar la temperatura deseada, entre 30 °C y 16 °C. EN LA PANTALLA APARECERA LA TEMPERATURA SELECCIONADA. 1 HR. TIMER PASADOS 5 SEGUNDOS, EN LA PANTALLA VOLVERA A APARECER LA TEMPERATURA AMBIENTE. TEMP. 3 ON I /OFF 2 MODE 1 4 OFF E ON CLOCK FLAP HH FAN SPEED MM SELECT TIME SET NIGHT SETBACK El acondicionador funcionará automáticamente pasando de la refrigeración a la calefacción o viceversa para mantener la temperatura programada. 4. Pulse el botón FAN SPEED para regular la velocidad del ventilador. TIMER SELECT ACL A/C SENSOR BATTERIES EN LA PANTALLA APARECERÁ LA TEMPERATURA SELECCIONADA. FUNCIONAMIENTO CON EL MANDO A DISTANCIA Ejemplo esquema de funcionamiento en modalidad temperatura ambiente planteada a 23°C. PASADOS 5 SEGUNDOS, EN LA PANTALLA VOLVERÁ A APARECER LA TEMPERATURA AMBIENTE. 27 26 25 24 4. Pulse el botón FAN SPEED para regular la velocidad del ventilador. CALEFACCION 23 22 COOL / DRY / HEAT Model Only 1. Pulse el botón MODE (modo de funcionamiento) hasta que aparezca en la pantalla el símbolo de CALEFACCION . 2. Pulse el botón ON/OFF y ponga en marcha el acondicionador. 3. Pulse los botones TEMP. para ajustar la temperatura deseada, entre 30 °C y 16 °C. 21 20 19 B C C B A NOTA ∆ 1 H MIN. ON ∆ 1 H MAX. ON El acondicionador de aire cambia el modo de funcionamiento (de frío a caliente o viceversa) cuando se verifica una de las condiciones siguientes: - ZONA A: cambia si la temperatura varia por lo menos de 3°C de la planteada sobre el control remoto. - ZONA B: cambia si la temperatura varia por lo menos de 1°C de la planteada sobre el control remoto, después 1 hora de la parada del compressor. - ZONA C: no cambia nunca si la temperatura no varia más que 1°C respecto a la planteada sobre el control remoto. PASADOS 5 SEGUNDOS, EN LA PANTALLA VOLVERÁ A APARECER LA TEMPERATURA AMBIENTE. 4. Pulse el botón FAN SPEED para regular la velocidad del ventilador. ATENCION Una vez activada la función calefacción, el ventilador de la unidad interior permanecerá parado. Esto es debido a que se activa la protección “Prevención aire frío” que habilitará el funcionamiento del ventilador solamente después de que el intercambiador de calor de la unidad interna se haya calentado lo suficiente. Durante este período la luz “STANDBY” permanecerá encendida. DESHUMIDIFICACIAN COOL / DRY / HEAT Model Only 1. Pulse el botón MODE (modo de funcionamiento) hasta que aparezca en la pantalla el símbolo de DESHUMIDIFICACION . 2. Pulse el botón ON/OFF y ponga en marcha el acondicionador. 3. Pulse los botones TEMP. para ajustar la temperatura deseada, entre 30 °C y 16 °C. DESCONGELACION DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR UNIDAD EXTERIOR “STANDBY” Si la temperatura exterior desciende por debajo de cero se podría formar sobre la batería exterior una capa de hielo que reduciría la capacidad de calefacción. Cuando esto sucede, el microprocesador manda una inversión del funcionamiento del acondicionador (descongelación). Por medio de esta función operativa, el ventilador de la unidad interior se para y se enciende la luz STANBY manteniéndose encendida durante todo el período de la descongelación. El funcionamiento de la calefacción se reanudará unos minutos después, dependiendo de la temperatura exterior. A ON EN LA PANTALLA APARECERÁ LA TEMPERATURA SELECCIONADA. (Auto) con EN LA PANTALLA APARECERÁ LA TEMPERATURA SELECCIONADA. PASADOS 5 SEGUNDOS, EN LA PANTALLA VOLVERÁ A APARECER LA TEMPERATURA AMBIENTE. NOTA LUZ INDICADORA STANDBY ● ● TEST OFF ON ● ● 6 Usar la función deshumidificación cuando se quiera reducir la humedad del aire ambiente. Cuando la temperatura del ambiente haya logrado el valor establecido en el mando a distancia (termostato), el acondicionador repetirá en automático unos ciclos de encendido y apagado. Cuando está programada la función de deshumidificación, el ventilador gira automática y cíclicamente a velocidad baja y super baja con intervalos de 20 y 10 segundos. La función deshumidificación no podrá ser activada si la temperatura interior está por debajo de 15 °C. REFRIGERACION Y DESHUMIDIFICACION AJUSTE DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR Temperatura de la habitación Temperatura seleccionada 3 AUTOMATICO 1°C Coloque el selector FAN SPEED en la posición “AUTO” mmmi. El microprocesador controla automáticamente la velocidad del ventilador. Cuando el acondicionador comienza a funcionar, la diferencia entre la temperatura de la habitación y la seleccionada es detectada por el microprocesador, el cual regula la velocidad del ventilador al nivel más conveniente. DIFERENCIA ENTRE LA TEMPERATURA AMBIENTE Y LA SELECCIONADA AIR CONDITIONER 1°C 30 min. 30 min. TIEMPO 1 HR. TIMER CALEFACCION Temperatura seleccionada p p ON I /OFF 2°C VELOCIDAD DEL VENTILADOR 1 2°C MODE OFF E ON CLOCK FLAP HH FAN SPEED Refrigeración y Deshumidificación Calefacción A partir de 2 °C Entre 2 y 1 °C Menos de 1 °C A partir de 2 °C Menos de 2 °C 30 min. Máxima Media Mínima Máxima Media TEMP. Temperatura de la habitación 30 min. TIEMPO NIGHT SETBACK 2 TIMER SELECT MM SELECT TIME SET ACL A/C E NOTA Los valores indicados en la tabla se refieren al funcionamiento del acondicionador cuando se ha activado el detector en el mando a distancia (véase “SELECTOR DEL DETECTOR DE TEMPERATURA”). Los valores indicados varían ligeramente en el caso de que sea activado el sensor ubicado en la unidad interior. (Símbolo iluminado en la pantalla del mando a distancia). AJUSTE DEL PROGRAMADOR A) PARADA PULSADOR (3) EN OFF (APAGADO) 1. Pulse el botón PROGRAM una vez. La indicación OFF y los dígitos de la hora parpadearán. 2. Pulse el botón HH hasta que aparezca la hora deseada. Pulse el botón MM hasta que aparezca el valor en minutos deseado. La pantalla cambiará automáticamente para mostrar la hora actual pasados 10 segundos. MANUAL Si desea ajustar la velocidad del ventilador manualmente, elija la velocidad con el botón FAN SPEED. Velocidad alta VENTILACIAN Velocidad media Velocidad baja 3. Pulse el botón ON/OFF para poner en marcha el acondicionador. 4. Pulse el botón TIMER SELECT para activar la función OFF TIME (parada). COOLING Model Only Si desea hacer circular el aire sin modifiar la temperatura, proceda como sigue: 1 HR. TIMER B) PUESTA EN MARCHA PULSADOR (3) EN OFF (APAGADO) 1. Pulse el botón PROGRAM dos veces. La indicación ON y los dígitos de la hora parpadearán. 2. Pulse el botón ON/OFF y ponga en marcha el acondicionador. G Función disponible para la versión sólo refrigeración. TEMP. ON I /OFF MODE 1. Pulse el botón MODE (modo de funcionamiento) hasta que aparezca en la pantalla el símbolo de ventilación . OFF E ON CLOCK FLAP HH FAN SPEED MM SELECT TIME SET 3 NIGHT SETBACK TIMER SELECT ACL 1 4 2 A/C SENSOR BATTERIES 2. Pulse el botón HH hasta que aparezca la hora deseada. Pulse el botón MM hasta que aparezca el valor en minutos deseado. La pantalla cambiará automáticamente para mostrar la hora actual pasados 10 segundos. MODALIDAD PROGRAMA NOCTURNO ● Programa para ahorro de energía 1. Pulse el botón MODE para elegir la función de refrigeración, calefacción o deshumidificación. 2. Pulse el botón NIGHT SETBACK (Programa nocturno) 3. El símbolo aparece en la pantalla. Para cancelar la función pulse de nuevo NIGHT SETBACK. 3. Pulse el botón ON/OFF para poner en marcha el acondicionador. 4. Pulsar cuatro veces el botón “TIMER SELECT” para programar la función “ON TIME” (arranque) del programador. Función del programa nocturno En esta modalidad, el acondicionador producirá calor o frío en la habitación de acuerdo con la temperatura seleccionada, y a continuación el termostato detendrá la unidad.Transcurridos unos 30 minutos, el acondicionador modificará automáticamente la temperatura como se muestra a continuación (ver también los gráficos). FUNCIONAMIENTO Calefacción Refrigeración y Deshumidificación AIR CONDITIONER C) PROGRAMA DIARIO ARRANQUE /PARADA (O VICEVERSA) 1. Ajustar las horas del programador ON/OFF como se indica en los apartados A) y B). 2. Pulse el botón ON/OFF para poner en marcha el acondicionador. 3. Pulsar dos veces el botón “TIMER SELECT” para activar el programa de encendido/apagado del programador, o viceversa. CAMBIO DE TEMPERATURA AJUSTADA Disminución de 2 °C Aumento de 1 °C Cuando la temperatura de la habitación alcance el nuevo valor establecido, el termostato detendrá la unidad. Pasados unos 30 minutos, la temperatura aumentará de nuevo 1 °C en el caso de refrigeración, o descenderá 2 °C en calefacción. Ello permite el ahorro de energía manteniendo el confort nocturno de la habitación. NOTA Para controlar el horario de encendido/apagado (ON/OFF) programado en el temporizador, pulsar el botón PROGRAM. 7 GEG AJUSTE DEL PROGRAMADOR 1 HORA FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD SIN EL MANDO A DISTANCIA Esta función permite que el acondicionador funcione 1 hora independientemente de que esté encendido o apagado. Si ha perdido el mando a distancia o éste está estropeado, siga las siguientes instrucciones: 1. CUANDO EL ACONDICIONADOR SE HA PARADO. Si quiere poner en marcha el acondicionador, ponga el interruptor en OFF y de nuevo ON. OPERACIONES DE PROGRAMACION. • Pulse el botón 1HR, en la pantalla aparecerá el símbolo del PROGRAMADOR 1 HORA encendido . Para borrar la programación de 1 hora: • Pulse el botón ON/OFF para apagar el acondicionador. • Espere a que la unidad interior esté apagada. • Vuelva a pulsar el botón ON/OFF para encender el acondicionador. NOTA La temperatura seleccionada y la velocidad del ventilador se ajustan automáticamente según el último valor dado antes de la interrupción. 2. CUANDO EL ACONDICIONADOR ESTA FUNCIONANDO. Si desea parar el acondicionador, ponga el interruptor en OFF. PANTALLA AL FINAL DEL AJUSTE NOTA Interrupción de la corriente durante el funcionamiento. Si se interrumpe la corriente, la unidad se parará. Al restablecerse aquella, la unidad se pondrá en marcha automáticamente pasados 3 minutos. NOTAS • Pulsando el botón 1HR, cuando ha pasado algún tiempo desde la programación, el periodo de funcionamiento de 1 hora se volverá a activar. USO DEL PROGRAMADOR 1 HORA COMBINADO CON EL PROGRAMA DIARIO • El programador 1 hora se puede conectar después de haber activado el programa diario (PUNTO C). • Si se pulsa el botón 1HR TIME cuando el PROGRAMADOR está apagado (símbolo en la pantalla), se anulará la programación y se activará el TIMER 1 HORA. De este modo, el acondicionador funcionará durante una hora y después se apagará. TEST OFF ON SELECTOR DE FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA PRECAUCION Antes de realizar operaciones de limpieza y mantenimiento, apagar el acondicionador, luego desenchufar el aparato. REGULACION DE LA DIRECCION DEL FLUJO DEL AIRE UNIDAD EXTERIOR CARCASA Y BATERIA HORIZONTAL El flujo del aire puede ser regulado en sentido horizontal, moviendo las aletas verticales con los dedos, hacia la izquierda o la derecha como se indica en las siguentes figuras para cada modelo. VERTICAL Sujetar el extremo de las aletas horizontales y hacerlas girar hacia arriba o hacia abajo. ● Algunos bordes metálicos y las aletas de la batería condensante pueden causar daños si se manejan de manera impropia: tener mucho cuidado al limpiar estas partes. ● Controlar periódicamente la unidad exterior, comprobando que la aspiración y la descarga de aire no estén obstruidas. ● La batería condensante y otros componentes de la unidad exterior tiene que limpiarse periódicamente. Consultar al Distribuidor o al Servicio de asistencia. PRECAUCION Durante la refrigeración o la deshumidificación, sobre todo cuando haya mucha humedad en el ambiente, colocar rectas las aletas verticales. Colocando las aletas totalmente hacia la izquierda o hacia la derecha podría provocar formación de líquido de condensación y goteo en la rejilla de expulsión del aire. UNIDAD INTERIOR ● ● TEST OFF ON Limpieza de la carcasa y la rejilla Limpiar la carcasa y la rejilla de la unidad interior con el cepillo de una aspiradora o pasar un paño suave limpio. Si estas partes están manchadas, usar un paño limpio húmedo. Al limpiar la rejilla hay que tener cuidado de no apretar demasiado, puesto que los deflectores podrían salirse de sus asientos. Aletas verticales TEST OFF No verter agua en la unidad para limpiarla. Podría estropear los componentes interiores o provocar un cortocircuito. No usar disolventes o compuestos químicos agresivos. No lavar la carcasa de plástico con agua muy caliente. ON Aletas horizontales 8 TEST OFF ON SOLVENTE GASOLINA FILTRO DEL AIRE IDENTIFICACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS El filtro del aire situado detrás de la rejilla de toma de aire debe revisarse y limpiarse al menos una vez cada dos semanas. ADVERTENCIA COMO QUITAR EL FILTRO Tirar hacia arriba la manilla situada en el extremo superior del filtro. TEST OFF • Debe evitarse el uso de teléfonos celulares en proximidad del acondicionador porque podría crear interferencias y anomalías en su funcionamiento. El piloto de funcionamiento (OPR) se enciende, pero la unidad no funciona. Si se detectase un funcionamiento anómalo; desactivar la alimentación eléctrica del mismo durante 60 segundos y después volver a poner en marcha el acondicionador. • Si la luz se enciende y el acondicionador se para contemporáneamente por un tiempo limitado, 1 - 2 minutos, se debe al desagüe del líquido de condensación excesivo. En caso contrario, si la misma luz se enciende y el acondicionador se para definitivamente, se debe a que la bomba no funciona o a que el tubo de desagüe colocado dentro del tubo flexible de conexión se ha obstruido ; en este caso hay que llamar al SERVICIO DE ASISTENCIA. El acondicionador puede seguir funcionando con la función de emergencia desaguando líquido por el tubo posterior, en un recipiente con una limitada. Sacar el tubo y quitar el tapón. (Véase la figura 1). • Si su acondicionador de aire no funciona correctamente, compruebe los siguientes aspectos antes de llmar al servicio de reparación. Si el problema no puede ser solucionado, contacte con el Servicio de Asistencia. ON Conservación Cuando se prevé que no se va a usar el acondicionador durante un período largo, limpiar los filtros y descargar el agua de condensación de la unidad interior a través del tubo de descarga posterior. No desmontar el tubo flexible de conexión; si no se puede evitar, proteger las dos mitades abiertas de las conexiones rápidas con los tapones de plástico en dotación, apretándolos a fondo con una llave fija. No apoyar objetos pesados en la superficie superior y proteger el aparato con una bolsa de plástico. Problema: El acondicionador de aire no arranca. Posible causa: 1. Fallo en la corriente. 2. Rotura del fusible. 3. Voltaje demasiado bajo. 4. Botón ON/OFF en posición OFF. 5. Las pilas del mando a distancia están gastadas. Solución: 1. Restablecer la corriente. 2. Contactar Servicio de Asistencia. 3. Consultar a su electricista. 4. Pulsar el botón ON/OFF. 5. Colocar pilas nuevas. Problema: La luz “OPR” se enciende y el acondicionador no arranca. Posible causa: 1. Problemas en el sistema électrico. Solución: 1. Contactar Servicio de Asistencia. TUBO DESCARGA CONDENSACION Problema: El compresor funciona pero se para en seguida. Posible causa: 1. Batería condensante obstruida (unidad exterior). Solucion: 1. Eliminar la obstrucción. LIMPIEZA DEL FILTRO Problema: Insuficiente frío o calor. Posible causa: 1. Filtro del aire sucio o obstruido. 2. Fuente de calor cercana o habitación demasiado concurrida. 3. Puertas y/o ventanas abiertas. 4. Obstrucción cerca de la entrada o salida del aire. 5. Termostato demasiado elevado (refrigeración) o bajo (calefacción). 6. Temperatura exterior muy baja (versión bomba de calor). 7. En fase de calefacción el sistema de descongelación en la unidad exterior non funciona (versión bomba de calor). Solución: 1. Limpiar el filtro de aire. 2. Eliminar la fuente de calor. 3. Cerrarlas para evitar corriente. 4. Eliminar para asegurar un buen flujo de aire. 5. Ajuste de la posición del termostato. 6. Utilizar otro sistema de calefacción de apoyo (versión bomba de calor). 7. Contactar Servicio de Asistencia (versión bomba de calor). Elimine el polvo fino con un aspirador. Si se ha adherido suciedad al filtro, lávelo con agua templada jabonosa, aclárelo después y séquelo. CONSEJOS PARA EL MAXIMO CONFORT Y AHORRO DE ENERGIA EVITAR: ● Obstruir la salida o entrada del aire; de lo contrario, la unidad no funcionará correctamente y puede estropearse. ● Exponer la unidad directamente a la luz solar. Protéjala con persianas, pantallas o cortinas. Problema: El acondicionador produce ligeros crujidos. Posible causa: 1. En fase de calefacción o refrigeración las partes de plástico sufren dilataciones/contracciones que causan este fenómeno. Solucion: 1. Situación totalmente normal; los ligeros crujidos desaparecerán en poco tiempo. PREFERIBLE: ● Procure mantener el filtro siempre limpio. Un filtro obstruido puede perjudicar el rendimiento de la unidad. ● Para evitar infiltraciones de aire no acondicionado, mantenga puertas y ventanas cerradas. 9 E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

TECHNIBEL SCDV106C5VA Operating

Tipo
Operating