Transcripción de documentos
Contents
Deutsch
Italiano
Begriffe und Funktionsbeschreibungen 6
Nomi e funzioni degli elementi
Die Displays des R-09HR und
die Grundfunktionen
14
Schermate e nozioni di base
dell'R-09HR
266
Verwenden des R-09HR
18
Utilizzo dell'unità R-09HR
270
Aufnahme
32
Registrazione
284
Wiedergabe
50
Riproduzione
302
Scaricare canzoni su un PC
317
65
Gestione di canzoni e cartelle
322
Bearbeiten von Musikstücken und
Ordnern
70
Impostazioni per la configurazione
dell'R-09HR
335
Konfiguration des R-09HR
83
Elenco messaggi
367
369
Laden von Musik auf einen
Computer
258
Liste der Meldungen
115
Risoluzione dei problemi
Fehlerbehebung
117
Indice
374
Stichwortverzeichnis
122
Specifiche
378
Technische Daten
126
Copyright © 2010 ROLAND CORPORATION
Alle Rechte vorbehalten. Diese Publikation darf weder ganz
noch teilweise in keiner Form ohne schriftliche Genehmigung
durch die ROLAND CORPORATION reproduziert werden.
Copyright © 2010 ROLAND CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento
puo essere in alcun modo riprodotta senza autorizzazione
scritta di ROLAND CORPORATION.
Español
Français
Noms et fonctions
132
Pages d’écran du R-09HR et
opérations de base
Nombres de los diferentes elementos
y sus funciones
384
140
Pantallas y operaciones básicas del
R-09HR
392
Utilisation du R-09HR
144
Enregistrement
158
Lecture
176
Transfert des morceaux sur PC
191
Gestion des fichiers et des dossiers
196
Paramètres de configuration du
R-09HR
209
Description des messages
241
Dépannage
243
Index
248
Fiche technique
252
Copyright © 2010 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute lecture intégrale ou partielle
de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit
sans l'autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
2
Uso del R-09HR
396
Grabación
410
Reproducción
428
Descarga de canciones en un PC
443
Manipulación de canciones y
carpetas
448
Ajustes de configuración del R-09HR 461
Lista de mensajes
493
Solución de problemas
495
Índice
500
Especificaciones
503
Copyright © 2010 ROLAND CORPORATION
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta
publicación se puede reproducir en forma alguna sin
la autorización por escrito de ROLAND CORPORATION.
R-09HR_e_multi.book
70 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Manual de instrucciones
R-09HR_e_multi.book
71 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Comprobación del contenido del paquete
El R-09HR se distribuye con los siguientes elementos. Después de abrir el paquete, compruebe que no falta
ningún elemento. Si faltara alguno, póngase en contacto con el distribuidor que le vendió el producto.
* En aras de una mejora del producto, el aspecto de esta unidad y/o los accesorios suministrados están sujetos
a cambios sin previo aviso.
Adaptador de CA
R-09HR
Este adaptador de CA está
específicamente diseñado
para el R-09HR. Utilice
únicamente este adaptador.
* Es posible que se le haya proporcionado un
adaptador de CA.
Cable USB (cable mini B)
Tarjeta de memoria SD
Este cable conecta
el R-09HR al terminal
USB del PC.
Esta tarjeta de memoria es necesaria para
grabar o reproducir sonido en el R-09HR.
* Contiene canciones de demostración.
Cubierta dedicada
Manual de instrucciones
Protege el R-09HR de daños y arañazos.
Además, está diseñado para que pueda montar
el dispositivo en un trípode de fotógrafo que
deberá adquirir por separado.
Este documento es el manual de instrucciones.
Téngalo a mano para su consulta.
→ “Cómo colocar la cubierta dedicada”
(p. 390)
Mando a distancia
CD-ROM
Cakewalk “pyro Audio Creator LE”.
Pila de litio
R-09HR_e_multi.book
383 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Contenido
396
Encendido y apagado .....................................396
Instalación de las pilas en el mando a distancia .399
Uso del mando a distancia ..............................400
Precauciones de uso del mando a distancia......400
Preparación de la tarjeta de memoria ...............401
Ajuste de la hora y la fecha .............................405
Grabación .....................................................407
Reproducción .................................................408
Uso de los auriculares ....................................408
Eliminación ....................................................409
Grabación
410
Configuración de la grabación.........................410
Grabación de instrumentos y voces ...................413
Uso de los micrófonos internos ........................413
Uso de micrófonos externos ............................417
Grabación desde un casete o CD .....................424
División de archivos durante la grabación (Split) 427
Reproducción
428
Reproducción de canciones..............................428
Conexión de auriculares y altavoces................430
Rebobinado y avance rápido..........................431
Reproducción repetida de una sección seleccionada 432
Repetición de una canción..............................434
Reproducción aleatoria ..................................436
Reproducción en orden ..................................438
Cambio de la velocidad de reproducción (Speed) .440
Selección de la velocidad de reproducción ......440
Aplicación de efectos de reverberación durante
la reproducción ..............................................441
Tipos de canciones que pueden reproducirse .....442
Descarga de canciones en un PC
443
Utilización del metrónomo mismo ....................487
Hacer sonar el metrónomo durante la grabación..488
Conexión al PC ..............................................443
Carga de canciones........................................444
Desconexión del PC ........................................446
Utilización del sintonizador.............................. 489
Manipulación de canciones y carpetas448
Inicialización del R-09HR (Factory Reset) ........... 492
Presentación de la <pantalla Finder> ................448
Selección (Select) ............................................449
Presentación de información de canciones o
carpetas (Information)......................................450
Eliminación (Delete).........................................451
Cambio de nombre (Rename) ...........................452
Movimiento de canciones (Move)......................453
Copia (Copy) .................................................455
División (Divide) .............................................456
Combinación (Combine) ..................................457
Reparación de archivos (Repair) .......................458
Creación de carpetas (Make Folder) .................459
Deutsch
Uso del R-09HR
Français
Pantallas y operaciones básicas del R-09HR392
Presentación de la <pantalla Menu> ................. 463
Ajuste de la frecuencia de muestreo al grabar
(Sample Rate)................................................. 463
Ajuste del modo de grabación (Rec Mode) ........ 464
Ajuste del modo de asignación de nombres de
archivo (File Name) ........................................ 465
Ajuste del tamaño máximo de archivo (Max File Size) 466
Utilización de la función de grabación con
temporizador automático (Self Timer) ................ 467
Ajuste del modo de reproducción de las canciones
(Play Mode) ................................................... 468
Ajuste de la repetición de reproducción (Repeat) 469
Reproducción del sonido desde el monitor
de previsualización (Preview Monitor) ............... 470
Cambio de la velocidad de reproducción (Speed) . 471
Ajuste del tipo de reverberación (Rev Type) ....... 472
Ajuste de la profundidad de reverberación (Rev Depth). 473
Ajuste del brillo de la pantalla (Brightness)......... 474
Ajuste de la retención de picos del medidor de nivel
(Peak Hold).................................................... 475
Ajuste del tiempo hasta que se oscurece la pantalla
cuando no se realiza ninguna operación durante
un período de tiempo especificado (Display Timer) 476
Desactivación de los indicadores cuando la
pantalla se oscurece (Rec/Peak LED)................. 477
Ajuste del tiempo hasta que se apaga la unidad
cuando no se realiza ninguna operación durante un
período de tiempo especificado (Auto Power Off).... 478
Ajuste del tipo de pilas (Battery) ....................... 479
Ajuste del control del sonido durante la grabación
(Rec Monitor Sw) ............................................ 480
Ajuste del tipo de micrófono externo (EXT Mic Type)481
Ajuste de la función del interruptor LIMITER/AGC482
Ajuste de la frecuencia de corte bajo (Low Cut Freq) 483
Ajuste de la recepción de operaciones del mando
a distancia (Remote Control) ............................ 484
Ajuste de la fecha y la hora (Date & Time)......... 485
Presentación de la información de la tarjeta de
memoria SD (Information) ................................ 486
Formateo de tarjetas de memoria SD (Format) .... 486
Utilización del metrónomo (Metronome) ............ 487
Italiano
Cómo colocar la cubierta dedicada ..................390
Ajustes de configuración del R-09HR 461
Funcionamiento básico del sintonizador y del
sintonizador gráfico..........................................489
Sintonizador .................................................490
Sintonizador gráfico (“Graphic Tuner”) ............491
Lista de mensajes
493
Solución de problemas
495
Índice
500
Especificaciones
503
383
Español
Nombres de los diferentes elementos y
sus funciones
384
R-09HR_e_multi.book
384 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Nombres de los diferentes
elementos y sus funciones
fig.names1.eps_60
1
2
4
5
3
8
6
10
1 Micrófono interno
Estos micrófonos estéreo están integrados
en el R-09HR. ➜“Uso de los micrófonos
internos” (pág. 413)
2 Pantalla
En la pantalla se muestra información sobre
el R-09HR. ➜“Información mostrada en la
pantalla” (pág. 393)
3 Botón FINDER
Muestra una lista de canciones y permite editar
los nombres, así como eliminar o copiar
canciones. ➜“Operaciones básicas” (pág. 394)
4 Botón MENU
Permite realizar los ajustes del R-09HR.
➜“Operaciones básicas” (pág. 394)
5 Indicador PEAK
Este indicador se enciende cuando el volumen
de entrada o salida es demasiado elevado.
Si el [indicador PEAK] está encendido durante
la grabación, el sonido de la grabación
quedará distorsionado. Reduzca el volumen
con el [botón de nivel de entrada (-) 15 ].
➜“Ajuste de los niveles de grabación” (pág.
421)
384
7
9
11
6 Botón SPEED
Cambia la velocidad de reproducción
de la canción. ➜“Cambio de la velocidad
de reproducción (Speed)” (pág. 440)
7 Botón REVERB
El botón REVERB activa o desactiva la
función de reverberación y cambia entre los
cuatro tipos de reverberación disponibles.
➜“Aplicación de efectos de reverberación
durante la reproducción” (pág. 441)
REVERBERACIÓN
La REVERBERACIÓN es un efecto que puede
utilizarse, por ejemplo, para hacer que parezca que
el sonido se está reproduciendo en una gran sala.
Se ofrecen cuatro tipos de reverberación: HALL1,
HALL2, ROOM y PLATE. ➜“Tipo de reverberación”
(pág. 441)
8 Botón AB REPEART/SPLIT
El botón AB REPEAT permite reproducir
repetidamente un fragmento entre dos
puntos (A y B).
Asigne un marcador A y un marcador B
a la canción y se repetirá el fragmento
entre ambos marcadores.
Si pulsa el botón una vez, se asigna el
marcador A. Si lo vuelve a pulsar de nuevo,
se asigna el marcador B.
R-09HR_e_multi.book
385 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Nombres de los diferentes elementos y sus funciones
➜“Reproducción repetida de una sección seleccionada” (pág. 432)
Asimismo, cuando se pulsa este botón durante la grabación se divide el archivo.
➜“División de archivos durante la grabación (Split)” (pág. 427)
)
Pantalla actual
Inicia la reproducción
Reproduciendo
Interrumpe la reproducción
Grabación interrumpida
(botón REC parpadeando)
Inicia la grabación
Grabando (botón REC encendido)
Interrumpe la grabación
<Pantalla Finder>
<Pantalla Menu>
10 Botón PREV (
Operación
Detenido
—
Mueve el cursor hacia arriba
Cambia el valor
)
El botón PREV selecciona la canción anterior o el principio de la canción actual. Si se mantiene
pulsado, la canción retrocede hasta que se deje de pulsar.
Puede utilizarse durante la reproducción o cuando la unidad está parada.
También se utiliza para mover el cursor hacia la izquierda en la pantalla o para cambiar
el valor de un elemento seleccionado. ➜“Operaciones básicas” (pág. 394)
<Pantalla
principal>
Estado actual
Se sitúa al principio de la canción
Al principio de una canción
Se sitúa en la canción anterior
Durante una canción, al principio de
una canción o cuando la unidad está
parada
Retrocede si el botón se mantiene
pulsado
<Pantalla Finder>
<Pantalla Menu>
11 Botón NEXT (
Operación
Durante una canción
—
Italiano
Pantalla actual
Mueve el cursor hacia
la izquierda
Cambia el valor
)
El botón NEXT selecciona la siguiente canción. Si se mantiene pulsado, la canción avanza hasta
que se deje de pulsar.
Puede utilizarse durante la reproducción o cuando la unidad está parada.
También se utiliza para mover el cursor hacia la derecha en la pantalla o para cambiar el valor
de un elemento seleccionado.
➜“Operaciones básicas” (pág. 394)
Pantalla actual
<Pantalla
principal>
<Pantalla Finder>
<Pantalla Menu>
Estado actual
Operación
Durante una canción
Se sitúa en la canción siguiente
Al principio de una canción
Se sitúa en la canción siguiente
Durante una canción, al principio
de una canción o cuando la
unidad está parada
Avanza si el botón se mantiene
pulsado
—
Mueve el cursor hacia la derecha
Cambia el valor
385
Español
<Pantalla
principal>
Estado
Deutsch
El botón PLAY/PAUSE inicia la reproducción. También puede utilizarse para interrumpir
la reproducción o la grabación.
También se utiliza para mover el cursor hacia arriba en la pantalla o para cambiar
el valor de un elemento seleccionado. ➜“Operaciones básicas” (pág. 394)
Français
9 Botón PLAY/PAUSE (
R-09HR_e_multi.book
386 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Nombres de los diferentes elementos y sus funciones
ig.names1-1.eps_60
14
13
12
12 Botón STOP (
)
El botón STOP detiene la reproducción o la grabación.
También se utiliza para mover el cursor hacia abajo en la pantalla o para cambiar el valor
de un elemento seleccionado. ➜“Operaciones básicas” (pág. 394)
Pantalla actual
<Pantalla principal>
Estado
Operación
Reproduciendo
Detiene la reproducción
Grabación interrumpida
(botón REC parpadeando)
Sale del modo de grabación
interrumpida
Grabando
(botón REC encendido)
Detiene la grabación
<Pantalla Finder>
<Pantalla Menu>
Mueve el cursor hacia abajo
Cambia el valor
—
13 Indicador REC
El indicador REC permanece encendido en rojo durante la grabación.
Parpadea en el modo de grabación interrumpida (REC PAUSE).
14 Botón REC
El botón REC se utiliza para acceder al modo de grabación interrumpida o para iniciar la grabación.
También se utiliza para acceder a los elementos seleccionados.
➜“Operaciones básicas” (pág. 394)
Pantalla actual
<Pantalla principal>
<Pantalla Finder>
<Pantalla Menu>
386
Estado
Operación
Detenido
Coloca la unidad en el modo
de grabación interrumpida
Grabación interrumpida
(botón REC parpadeando)
Inicia la grabación
—
Introducir
R-09HR_e_multi.book
387 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Nombres de los diferentes elementos y sus funciones
ig.names2.eps_60
15
16 17
Los botones INPUT LEVEL ajustan el nivel de sonido desde el [micrófono interno
1
Deutsch
15 Botones INPUT LEVEL (+) y (-)
],
el [conector MIC 16 ] y el [conector LINE IN 17 ].
Al pulsar el botón de nivel de entrada (+), aumenta el nivel del sonido de entrada.
Al pulsar el botón de nivel de entrada (-), disminuye el nivel del sonido de entrada.
➜“Ajuste de los niveles de grabación” (pág. 421)
16 Conector MIC INPUT
El volumen puede ajustarse con los [botones INPUT LEVEL (+) y (-)
15
Français
El conector de entrada MIC se utiliza para conectar un micrófono externo.
➜“Uso de micrófonos externos” (pág. 417)
].
Micrófono dinámico
Micrófono condensador
alimentado por pilas
Apague el [interruptor PLUG-IN POWER 28 ] situado en la parte
posterior.
Micrófonos condensadores
alimentados por enchufe
Encienda el [interruptor PLUG-IN POWER 28 ] situado en la parte
posterior.
Micrófono estéreo
Utilice la <pantalla Menu> para ajustar el tipo externo en estéreo.
Micrófono monoaural
Utilice la <pantalla Menu> para ajustar el tipo externo en monoaural.
Italiano
Cuando conecte un micrófono externo, elija el ajuste según el tipo de micrófono.
• Cuando conecte un micrófono dinámico o un micrófono alimentado por pilas, asegúrese de que
el [interruptor PLUG-IN POWER 28 ] situado en la parte posterior está apagado.
El micrófono podría resultar dañado si no se utiliza con el ajuste adecuado.
• Si se conecta un cable al [conector LINE IN], no entrará ningún sonido a través del [conector de entrada MIC].
Micrófono dinámico
El micrófono dinámico de gran resistencia resulta adecuado para grabaciones de voz o de instrumentos.
No requiere ninguna fuente de alimentación.
Español
Micrófono condensador
El micrófono condensador de gran sensibilidad resulta adecuado para la grabación de sonidos suaves,
como el sonido en directo de instrumentos o el sonido de reuniones. Requiere una fuente de alimentación
de pilas o de un enchufe.
17 Conector LINE IN
Para recibir señales de audio de instrumentos digitales o equipos de audio, utilice un cable
con un conector estéreo mini para conectar el R-09HR al dispositivo.
➜“Grabación desde un casete o CD” (pág. 424)
El volumen se ajusta con los [botones INPUT LEVEL (+) y (-)
15
].
387
R-09HR_e_multi.book
388 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Nombres de los diferentes elementos y sus funciones
18 19
20
18 Conector de adaptador de CA
Es el conector de la alimentación.
Enchufe el adaptador de CA suministrado
a este conector.
➜“Uso del adaptador de CA” (pág. 396)
24
25
26
27
28
29
30
Asegúrese de apagar el R-09HR antes
de desenchufar el adaptador de CA.
19 Interruptor POWER
Si mantiene pulsado el interruptor POWER,
se enciende o se apaga la unidad.
➜“Encendido y apagado” (pág. 396)
24 Compartimento de las pilas
No apague nunca la unidad durante una
reproducción o grabación si ésta está conectada al
PC a través de USB, o si aparece el mensaje “Now
Processing!” (proceso en curso) en la pantalla.
20 Botones VOLUME (+) y (-)
Estos botones ajustan el nivel de sonido
de salida del monitor de previsualización
y de los auriculares.
22
Cuando la unidad funciona con pilas,
éstas se insertan en este compartimento.
Cuando se utiliza un adaptador de CA,
no es necesario insertar pilas.
➜“Uso de las pilas” (pág. 397)
Asegúrese de apagar el R-09HR antes
de desenchufar el adaptador de CA.
25 Monitor de previsualización
Es un altavoz interno utilizado como monitor.
23
21
21 Conector de auriculares
Conecte los auriculares.
➜“Reproducción” (pág. 428)
22 Indicador remoto
Este indicador se enciende de formas
diferentes en función de si la unidad
se encuentra en el modo de grabación
interrumpida, si está grabando
o si se excede el nivel de entrada.
➜“Ajuste de los niveles de grabación con el
mando a distancia” (pág. 422)
23 Puerto de recepción óptica para
el mando a distancia
Recibe las operaciones del mando a distancia.
388
* No se emite ningún sonido desde este monitor
cuando hay auriculares conectados. Tampoco
se emite sonido desde este monitor durante
la grabación o grabación interrumpida para
evitar el retorno acústico.
26 Interruptor HOLD
Ajuste el interruptor HOLD en la posición
ON (activado), para que sólo puedan
utilizarse los siguientes botones y se eviten
así posibles operaciones accidentales.
Botones que permanecen operativos cuando
el interruptor HOLD está activado:
• [Interruptor LIMITER/AGC 27 ]
• [Interruptor PLUG-IN POWER 28 ]
• [Interruptor LOW CUT 29 ]
• [Interruptor MICROPHONE GAIN 30 ]
R-09HR_e_multi.book
389 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Nombres de los diferentes elementos y sus funciones
27 Interruptor LIMITER/AGC (control
ON
(activado)
Activa el limitador o control
de ganancia automático.
OFF (desactivado)
Graba los sonidos de entrada
sin modificarlos.
28 Interruptor PLUG-IN POWER
Deslice este interruptor al ajuste adecuado
cuando enchufe un micrófono alimentado por
enchufe al [conector de entrada MIC
ON
(activado)
Se utiliza un micrófono
alimentado por enchufe.
OFF (desactivado)
No se utiliza un micrófono
alimentado por enchufe.
16
32
31
31 Cubierta inferior
Cuando está abierta, se puede ver
el [terminal USB
].
* Cuando la unidad está ajustada para usar
micrófonos alimentados por enchufe, el uso de
un micrófono dinámico o alimentado por pilas
puede producir daños en la unidad.
33
32
] y la [ranura
de la tarjeta de memoria
33
].
➜“Preparación de la tarjeta de memoria”
(pág. 401)
Français
Este interruptor activa o desactiva el
limitador o control de ganancia automático.
Normalmente está apagado.
El cambio entre el limitador y el control
de ganancia automático se realiza en
la <pantalla Menu> (pág. 482).
Deutsch
de ganancia automático)
Si fuerza la cubierta para abrirla, podría dañar
la unidad.
29 Interruptor LOW CUT
OFF
(desactivado)
Graba sin recortar el rango más
bajo.
30 Interruptor MIC GAIN
Este interruptor cambia la sensibilidad con
respecto a la entrada de sonido del micrófono.
L
(baja)
Reduce la sensibilidad del
micrófono. Ajústelo en L cuando
grabe sonidos fuertes, como
el sonido de la actuación
de un grupo musical.
H
(alta)
Aumenta la sensibilidad del
micrófono. Ajústelo en H cuando
grabe sonidos más suaves, como
el sonido de las reuniones.
Este terminal se utiliza para conectar la
unidad a un PC a través del cable USB
suministrado. Las canciones grabadas
en el R-09R pueden transferirse al PC,
y los archivos WAV o MP3 pueden copiarse
del PC al R-09HR para reproducirse.
➜“Preparación de la tarjeta de memoria”
(pág. 401)
Italiano
ON
(activado)
Graba mientras recorta la parte
del rango más baja de la señal de
entrada. Actívelo cuando el ruido de
la respiración (el sonido que produce
la respiración durante una grabación
de voz) o el ruido del viento (cuando
se graba en el exterior) pueden
suponer un problema.
32 Terminal USB
Al admitirse USB 2.0 (USB de alta velocidad),
las canciones pueden transferirse rápidamente.
33
Ranura de la tarjeta de
memoria
Esta ranura acepta tarjetas de memoria SD.
➜“Tarjeta de memoria SD” (pág. 404)
389
Español
Este interruptor activa o desactiva la
frecuencia de corte bajo (LOW CUT).
Normalmente está desactivado
R-09HR_e_multi.book
390 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Nombres de los diferentes elementos y sus funciones
Cómo colocar la cubierta
dedicada
Mando a distancia
34
35
Oriéntela como se indica en la ilustración e
introduzca el R-09HR en la cubierta.
1.
Para evitar que caiga, ate los dos botones
indicados en la imagen mediante flechas.
2.
Orificio para
tornillo
Elemento
amortiguador
(interior)
* Si ha adquirido una correa, pásela a través
de la anilla.
36
37
38
39
40
41
34 Botones de nivel INPUT (+) y (-)
Los botones de nivel INPUT ajustan
el nivel de sonido desde el [micrófono
interno
1
], el [conector MIC
390
]
y el [conector LINE IN 17 ].
Al pulsar el botón de nivel de entrada (+),
aumenta el nivel del sonido de entrada.
Al pulsar el botón de nivel de entrada (-),
disminuye el nivel del sonido de entrada.
35 Botones VOLUME (+) y (-)
Estos botones ajustan el nivel de sonido
de salida del monitor de previsualización
y de los auriculares.
36 Botón PREV (
El orificio para tornillo que
se encuentra en la parte
trasera le permitirá montar el
dispositivo en un trípode de
fotógrafo que deberá
adquirir por separado.
Además, se ha amortiguado
la zona de alrededor del
orificio para absorber las
vibraciones. Al absorber las
posibles vibraciones del
suelo y demás objetos, esta
característica evita la
aparición de ruidos no
deseados.
16
)
El botón PREV selecciona la canción
anterior o el principio de la canción actual.
Si se mantiene pulsado, la canción
retrocede hasta que se deje de pulsar.
Puede utilizarse durante la reproducción
o cuando la unidad está parada.
También se utiliza para mover el cursor hacia
la izquierda en la pantalla o para cambiar
el valor de un elemento seleccionado.
➜“Operaciones básicas” (pág. 394)
Estado actual
Operación
Durante una canción
Se sitúa al principio
de la canción
Al principio de una
canción
Se sitúa en la canción
anterior
Durante una canción,
al principio de una
canción o cuando la
unidad está parada
Retrocede si el botón
se mantiene pulsado
R-09HR_e_multi.book
391 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Nombres de los diferentes elementos y sus funciones
40 Botón PLAY/PAUSE (
➜“Operaciones básicas” (pág. 394)
Estado actual
Operación
Durante una canción
Se sitúa en la
canción siguiente
Al principio de una
canción
Se sitúa en la
canción siguiente
Durante una canción,
al principio de una
canción o cuando la
unidad está parada
Avanza si el botón
se mantiene pulsado
Si se pulsa durante la grabación, el archivo
se divide en la ubicación actual y se guarda.
39 Botón STOP (
➜“Operaciones básicas” (pág. 394)
41 Botón REC(
)
El botón REC se utiliza para acceder
al modo de grabación interrumpida
o para iniciar la grabación.
También se utiliza para acceder
a los elementos seleccionados.
➜“Operaciones básicas” (pág. 394)
Estado actual
38 Botón SPLIT
)
)
El botón PLAY/PAUSE inicia la
reproducción. También puede utilizarse
para interrumpir la reproducción o la
grabación.
También se utiliza para mover el cursor
hacia arriba en la pantalla o para cambiar
el valor de un elemento seleccionado.
Deutsch
)
El botón NEXT selecciona la siguiente
canción. Si se mantiene pulsado, la canción
avanza hasta que se deje de pulsar.
Puede utilizarse durante la reproducción
o cuando la unidad está parada.
También se utiliza para mover el cursor
hacia la derecha en la pantalla o para
cambiar el valor de un elemento
seleccionado.
Operación
Detenido
Coloca la unidad
en el modo
de grabación
interrumpida
Grabación interrumpida
(indicador remoto
parpadeando)
Inicia la
grabación
Italiano
El botón STOP detiene la reproducción
o la grabación.
También se utiliza para mover el cursor
hacia abajo en la pantalla o para cambiar
el valor de un elemento seleccionado.
Français
37 Botón NEXT (
➜“Operaciones básicas” (pág. 394)
Operación
Detiene la
reproducción
Grabación interrumpida
(indicador remoto
parpadeando)
Sale del modo
de grabación
interrumpida
Grabando (botón
REC encendido)
Detiene
la grabación
Español
Estado actual
Reproduciendo
391
R-09HR_e_multi.book
392 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Pantallas y operaciones básicas del R-09HR
La pantalla del R-09HR
La <pantalla principal> se muestra al encenderse el R-09HR.
La <pantalla Finder> y la <pantalla Menu> pueden abrirse desde la <pantalla principal>.
fig.mode-e.eps_78
<Pantalla principal>
<Pantalla Finder>
FINDER
Esta pantalla muestra una lista
de canciones y permite editar
los nombres, así como eliminar
o copiar canciones.
Esta pantalla de inicio se muestra
al encenderse la unidad.
Pueden grabarse o reproducirse
canciones.
<Pantalla Menu>
MENU
Mantener
pulsado
En esta pantalla se puede ajustar
la fecha y la hora, la calidad del
sonido de la grabación, el brillo
de la pantalla y realizar
inicializaciones.
<Pantalla USB>
Conexión USB
Esta pantalla se muestra cuando
se conecta un PC a través de USB.
Pueden copiarse (moverse)
canciones entre el R-09HR y el PC.
392
R-09HR_e_multi.book
393 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Pantallas y operaciones básicas del R-09HR
Información mostrada en la pantalla
En esta sección se describen los principales iconos y la información que se muestra
en la <pantalla principal>.
fig.joho-e.eps_60
Nombre de la canción
Deutsch
<Reproducir/Detener>
Pico
Tiempo
de reproducción
Duración de la canción
Frecuencia de muestreo de
la canción que se reproduce
Estado de fuente de alimentación
(Adaptador de CA
/pilas
)
Hora actual
Nivel de salida
Estado de
reproducción/
parada (PLAY/STOP)
Français
Estado de reverberación (ON/OFF)
Velocidad de reproducción (ON/OFF)
Estado de repetición (ON/OFF)
Nombre de la canción
Pico
Tiempo
de grabación
Tiempo de grabación restante
en la tarjeta de memoria
Frecuencia de muestreo
durante la grabación
Estado de fuente de alimentación
(Adaptador de CA
/pilas
)
Hora actual
Nivel de entrada
Estrado de grabación/grabación
interrumpida (REC/STANDBY)
Italiano
<Grabar>
Estado de LIMITER/AGC
(Funciona como ON/OFF)
fig.powersource-e.eps_60
Queda poca carga
Inserte pilas nuevas.
Español
<Indicación de la energía que queda en las pilas>
Máxima carga
Las pilas están
completamente cargadas.
393
R-09HR_e_multi.book
394 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Pantallas y operaciones básicas del R-09HR
Operaciones básicas
Grabación y reproducción
fig.sousa-1-e.eps_70
Reproducción/Pausa
Retroceder/Avanzar canción
(principio de la canción)
Avance rápido/
Siguiente canción
Detener
Grabación/Graba
ción interrumpida
Selección y edición
fig.sousa-1-e.eps_70
<Normal>
Se muestra la pantalla Finder
Se muestra la pantalla Menu
Cuando se muestra
la pantalla Menu, cancela
la operación o vuelve
a la pantalla anterior
Cuando se muestra
la pantalla Finder, cancela
la operación o vuelve
a la pantalla anterior
Mover cursor hacia arriba
Cambiar el valor (-) Mover
cursor hacia la izquierda
Cambiar el valor (+) Mover
cursor hacia la derecha
Introducir
Mover cursor hacia abajo
394
R-09HR_e_multi.book
395 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Pantallas y operaciones básicas del R-09HR
fig.sousa-3-e.eps_70
<Al editar la fecha y la hora del reloj interno>
Deutsch
Cancelar la operación Volver
a la pantalla anterior
Cambiar carácter
Mover cursor hacia la derecha
Cambiar carácter
Introducir
Français
Mover cursor hacia la izquierda
<Al editar nombres>
Cancelar la operación
Volver a la pantalla anterior
Eliminar carácter
Insertar carácter
Cambiar carácter
Mover cursor hacia la izquierda
Cambiar carácter
Italiano
Mover cursor hacia la derecha
Introducir
Operaciones con el mando a distancia
Ajuste el volumen de reproducción
Español
Ajuste el volumen de entrada
Avance rápido/Siguiente canción
Retroceder/Anterior canción
(principio de la canción)
Detener
Divide el archivo durante la grabación
Grabación/Grabación interrumpida
Reproducción/Pausa
395
R-09HR_e_multi.book
396 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Uso del R-09HR
Encendido y apagado
Uso del adaptador de CA
Asegúrese de utilizar un adaptador de CA cuando conecte la unidad a un PC.
Si las pilas se agotan mientras está copiando una canción, ésta podría resultar dañada.
1. Compruebe que la unidad está apagada.
Si está encendida, apáguela. Mantenga pulsado
el [interruptor POWER] del R-09HR para encenderlo
o apagarlo.
2. Conecte el enchufe de CC del adaptador
indicador luminoso
de CA en el [conector de adaptador de CA]
del R-09HR.
Coloque el adaptador de CA de forma que su indicador
luminoso quede situado hacia arriba.
(Se enciende cuando se conecta a una toma de CA).
fig.connect-eps_80
3. Enchufe el adaptador de CA a una toma
de corriente eléctrica.
4. Encienda la unidad.
Al mantener pulsado el [interruptor POWER], se enciende la
unidad y aparece en la pantalla una imagen del R-09HR.
Para apagar la unidad, mantenga pulsado el [interruptor
POWER].
ALIMENTACIÓN
fig.power-onoff-e.eps_80
Mantener pulsado
• Asegúrese de utilizar el adaptador de CA suministrado con este
producto.
• Si el [interruptor HOLD] está en la posición de encendido, no se puede
realizar ninguna operación.
Asegúrese de ajustarlo en la posición de apagado. (➜ pág. 388)
• Si el adaptador de CA está conectado mientras la unidad se encuentra
encendida, la fuente de alimentación se obtendrá del adaptador de CA.
• Es posible que oiga algún sonido cuando la unidad está encendida.
Esto es normal y no indica un funcionamiento incorrecto.
396
R-09HR_e_multi.book
397 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Uso del R-09HR
Uso de las pilas
Asegúrese de utilizar un adaptador de CA cuando conecte la unidad a un PC.
Si las pilas se agotan mientras está copiando una canción, ésta podría resultar dañada.
•
•
Deutsch
Pilas que pueden utilizarse
Pilas alcalinas AA (LR6)
Pilas de hidruro de metal de níquel AA (HR15/51)
El R-09HR no puede recargar pilas de hidruro de metal de níquel. Utilice un cargador de pilas adquirido por
separado.
1. Compruebe que la unidad está apagada.
Français
Si está encendida, apáguela. Mantenga pulsado el [interruptor POWER] del R-09HR
para encenderlo o apagarlo.
2. Abra la cubierta de las pilas situada en la parte posterior
de la unidad.
fig.battery-2-1-e.eps_60
1. Dé la vuelta al R-09HR.
2. Pulse levemente la cubierta del compartimento de la
batería a la vez que la desliza hacia arriba.
Italiano
fig.battery-2-2.eps_60
fig.battery-2-2.eps_60
3. Inserte las pilas.
Inserte dos pilas AA en el [compartimento de las pilas].
Asegúrese de que los polos positivos y negativos quedan
orientados correctamente.
fig.battery-4.eps_60
4. Cierre la cubierta de las pilas.
(B)
Español
1. Alinee la parte (A) de la cubierta con la parte (B) de
la grabadora y coloque a continuación la cubierta
de la grabadora.
2. Deslice la cubierta hacia abajo e introduzca las
lengüetas de la cubierta en la unidad principal.
(A)
Lengüetas
Asegúrese de que sigue el procedimiento descrito más arriba cuando cambie la cubierta. Si
introduce en primer lugar las lengüetas y ejerce una presión excesiva sobre la cubierta,
podría dañar tanto la cubierta como la grabadora.
397
R-09HR_e_multi.book
398 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Uso del R-09HR
5. Encienda la unidad.
Mantenga pulsado el [interruptor POWER] para encender
la unidad.
6. Ajuste el tipo de pilas.
ALIMENTACIÓN
fig.power-onoff-e.eps_80
Mantener pulsado
Seleccione el tipo de pilas (pilas alcalinas o pilas
de hidruro de metal de níquel) en la <pantalla Menu>.
“Ajuste del tipo de pilas (Battery)” (pág. 479)
Precauciones al utilizar pilas con el R-09HR
•
•
•
No mezcle pilas nuevas con pilas usadas o diferentes tipos de pilas.
Cuando no utilice el R-09HR durante un largo período de tiempo, se recomienda
extraer las pilas para evitar posibles fugas.
Cuando conecte la unidad a un PC a través de un cable USB, utilice siempre el
adaptador de CA para evitar posibles fallos de alimentación durante la conexión.
Función de ahorro de energía
El R-09HR está equipado con una función de ahorro de energía destinada a evitar
un consumo innecesario de energía. Si no se realiza ninguna operación durante
un período de tiempo establecido, la pantalla se oscurecerá o la unidad se apagará
según el ajuste de la función de ahorro de energía.
Ajuste de la función de ahorro de energía
• “Ajuste del tiempo hasta que se oscurece la pantalla cuando no se realiza ninguna operación
durante un período de tiempo especificado (Display Timer)” (pág. 476)
• “Desactivación de los indicadores cuando la pantalla se oscurece (Rec/Peak LED)” (pág. 477)
• “Ajuste del tiempo hasta que se apaga la unidad cuando no se realiza ninguna operación
durante un período de tiempo especificado (Auto Power Off)” (pág. 478)
Indicación de la energía que queda en las pilas
Cuando las pilas están a punto de agotarse, en la parte inferior derecha de la pantalla
aparece un icono
que indica que las pilas tienen poca carga. Sustituya las pilas
lo antes posible.
Si se utilizan pilas con poca carga, aparecerá el mensaje “Battery Low”
(pilas con carga baja) y el R-09HR dejará de funcionar al cabo del tiempo.
“Lista de mensajes” (pág. 493)
Duración de las pilas
Cuando se utilizan pilas alcalinas
Reproducción continua
alrededor de 5,5 horas (cuando se utilizan auriculares)
Grabación continua
alrededor de 4,5 horas (cuando se utiliza el micrófono interno)
* La duración de las pilas indicada anteriormente es aproximada. La duración de las pilas variará
en función del entorno en el que utilice el R-09HR y la forma en que lo haga.
398
R-09HR_e_multi.book
399 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Uso del R-09HR
Instalación de las pilas en el mando a
distancia
Instale pilas redondas de litio (incluidas) en el mando a distancia.
Presione aquí en la dirección de la
ßecha mientras extrae el compartimento.
1
2
Pilas que debe
utilizar:
pila de litio (CR2025)
Français
Parte posterior del
mando a distancia
Deutsch
fig.remote01-e.eps
Compartimento de la pila
1. Extraiga el compartimento de la pila.
2. Inserte una pila de litio (CR2025) como se muestra
Italiano
en la ilustración.
3. Vuelva a colocar el compartimento de la pila.
Empújelo hacia dentro hasta que quede correctamente insertado.
Español
Utilice únicamente el tipo de pilas de litio especificado (CR2025). Asegúrese de insertar
la pila tal como se indica para que los polos queden correctamente orientados.
399
R-09HR_e_multi.book
400 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Uso del R-09HR
Uso del mando a distancia
Apunte el mando a distancia hacia el sensor del R-09HR y utilícelo dentro del radio de
acción especificado.
fig.remote01-e.eps
Sensor remoto
Transmisor
Radio de acción del mando a distancia
Distancia: 4 metros Ángulo:
30 grados o menos a la izquierday derecha
del receptor.
Precauciones de uso del mando a distancia
•
El mando a distancia no puede realizar operaciones desde dos botones de la misma fila.
•
Aunque el mando a distancia se encuentre en el radio de acción, es posible que
no funcione debido a algún obstáculo que se lo impida o a un ángulo incorrecto.
•
Es posible que no funcione correctamente si se utiliza cerca de un dispositivo que emite
luz infrarroja o si se usa otro mando a distancia por infrarrojos.
•
La duración de las pilas varía en función del uso. Cuando las pilas están a punto
de agotarse, se reduce el radio de acción. En tal caso, sustituya las pilas.
•
Si no va a utilizar el mando a distancia durante un período de tiempo prolongado,
debe extraer las pilas.
•
El mando a distancia puede no responder correctamente si se alumbra el sensor
remoto con una luz intensa, como un foco.
•
Las operaciones del mando a distancia pueden bloquearse. (➜ pág. 484)
400
R-09HR_e_multi.book
401 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Uso del R-09HR
Preparación de la tarjeta de memoria
El R-09HR utiliza una tarjeta de memoria SD.
Deutsch
Inserción
Inserte la tarjeta de memoria SD suministrada.
■ Inserción
1. Compruebe que la unidad está apagada.
Français
Si está encendida, apáguela. Mantenga pulsado
el [interruptor POWER] del R-09HR para encenderlo
o apagarlo.
2. Abra la [cubierta inferior] de la unidad.
fig.sdin-2.eps_60
Desplace la [cubierta inferior] hacia abajo colocando
un dedo en la hendidura.
* Si fuerza la cubierta para abrirla, podría dañar
la unidad.
Italiano
fig.sdin-3-e.eps_60
3. Inserte la tarjeta de memoria.
• Cuando inserte la tarjeta de memoria, asegúrese de que
el anverso de la tarjeta queda orientado hacia arriba e inserte
la tarjeta lentamente. Si la tarjeta se fuerza y se inserta
de forma incorrecta, el R-09HR o la tarjeta de memoria
podrían resultar dañados. Proceda con cuidado.
• Inserte con suavidad la tarjeta de memoria, hasta que
ésta quede encajada en su sitio.
Anverso
fig.battery-4.eps_60
Español
4. Cierre la [cubierta inferior].
401
R-09HR_e_multi.book
402 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Uso del R-09HR
5. Encienda la unidad.
Mantenga pulsado el [interruptor POWER] para encender
la unidad.
ALIMENTACIÓN
fig.power-onoff-e.eps_80
Mantener pulsado
Cuando utilice una tarjeta de memoria con el R-09HR por primera vez, ésta deberá formatearse.
Formatee la tarjeta de memoria según el procedimiento descrito en la sección “Formateo” (pág. 403).
Si se inserta en el R-09HR una tarjeta de memoria sin formatear, aparecerá el mensaje
“SD Unformatted” (SD no formateada).
■ Extracción
1. Apague el R-09HR.
2. Abra la [cubierta inferior].
3. Presione ligeramente la tarjeta hacia dentro para liberarla.
Extraiga la tarjeta de memoria cuando ésta salte hacia fuera.
Nunca inserte o extraiga una tarjeta de memoria mientras la unidad esté encendida. Si lo hace,
los datos de la tarjeta de memoria podrían resultar dañados.
402
R-09HR_e_multi.book
403 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Uso del R-09HR
Formateo
Cuando se utilice una tarjeta de memoria con el R-09HR por primera vez, ésta deberá formatearse.
Deutsch
• Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria en el R-09HR. Las tarjetas formateadas en otros
dispositivos distintos del R-09HR pueden no funcionar correctamente en el R-09HR.
• Las canciones de demostración se borrarán cuando se formatee la tarjeta de memoria SD. Puede hacer una
copia de seguridad de las canciones de demostración en un PC. Consulte la sección “Descarga de canciones
en un PC” (pág. 443) para obtener información detallada sobre cómo hacer una copia de seguridad.
Formateo
El formateo consiste en inicializar una tarjeta de memoria según un formato de almacenamiento de datos específico.
Si se formatea una tarjeta de memoria con canciones grabadas, éstas se eliminarán.
1. Compruebe que la tarjeta de memoria está insertada.
Français
Compruebe que la tarjeta de memoria que se va a formatear está insertada
en la [ranura de la tarjeta de memoria] del R-09HR.
“Inserción” (pág. 401)
fig.open-main-e.eps_80
2. Acceda a la <pantalla Menu>.
MENU
Mostrar
<Pantalla principal>
Pulse el [botón MENU] para mostrar la <pantalla Menu>.
Para cancelar esta operación, pulse el [botón MENU].
Volverá a la pantalla anterior.
Italiano
fig.sdutl-e.eps_80
3. Seleccione “SD Card” (tarjeta SD).
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar “SD Card” y después pulse el [botón REC].
Para cancelar esta operación, pulse el [botón MENU].
Volverá a la pantalla anterior.
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Introducir
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Introducir
fig.format-e.eps_80
Español
4. Seleccione “Format” (formatear).
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar “Format” y después pulse el [botón REC].
Para cancelar esta operación, pulse el [botón MENU].
Volverá a la pantalla anterior.
403
R-09HR_e_multi.book
404 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Uso del R-09HR
fig.format-sure-e.eps_80
5. Seleccione “Yes” (sí).
Aparecerá una pantalla de confirmación.
Utilice el [botón PREV
] y el [botón NEXT
] para
seleccionar “Yes” y después pulse el [botón REC].
Mover cursor
hacia la
izquierda
o derecha
REC
Introducir
fig.process.eps_80
No extraiga la tarjeta de memoria mientras se está formateando.
Podría dañarse el área de almacenamiento de la tarjeta de memoria.
fig.completed.eps_80
Cuando aparezca “Completed!” (completado),
el formateo habrá finalizado.
fig.open-basic2-e.eps_80
6. Vuelva a la <pantalla principal>.
Pulse el [botón MENU] dos veces para volver a la
<pantalla principal>.
MENU
Mostrar
<Pantalla principal>
Pulsar dos veces
Tarjeta de memoria SD
• El R-09HR admite tarjetas de memoria SDHC.
• Es posible que algunos tipos de tarjetas de memoria o las tarjetas de determinados fabricantes
no graben o reproduzcan el sonido correctamente en el R-09HR.
• Nunca inserte o extraiga una tarjeta de memoria mientras la unidad esté encendida.
Si lo hace, los datos de la tarjeta de memoria podrían resultar dañados.
• Inserte con suavidad la tarjeta de memoria, hasta que ésta quede encajada en su sitio.
No fuerce la tarjeta para introducirla en la ranura.
fig.sdcard2-e.eps_80
Función de protección contra escritura de la tarjeta de memoria
(LOCK)
El contenido de la tarjeta de memoria puede protegerse contra escritura.
Para proteger una tarjeta contra escritura, ajuste el interruptor de
protección contra escritura situado en el lateral de la tarjeta de memoria
en la posición “LOCK” (bloqueo). Desbloquee la protección contra
escritura si desea eliminar datos de la tarjeta.
404
Interruptor de protección
contra escritura
R-09HR_e_multi.book
405 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Uso del R-09HR
Cuando encienda la unidad, siga el procedimiento que se indica a continuación
para ajustar el reloj interno.
Los ajustes de hora y fecha se utilizan como información (marca de hora) para
las canciones grabadas.
fig.open-main-e.eps_80
1. Acceda a la <pantalla Menu>.
MENU
Mostrar
<Pantalla principal>
Mantenga pulsado el [botón MENU] para mostrar
la <pantalla Menu>.
Deutsch
Ajuste de la hora y la fecha
fig.datetime-e.eps_80
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar “Date & Time” y después pulse el [botón REC].
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Introducir
Español
Italiano
Cuando la unidad está encendida, el reloj interno obtiene la
alimentación del adaptador de CA o de las pilas. Cuando está apagada,
el reloj interno funciona temporalmente con la energía almacenada
en la unidad principal. Sin embargo, si la unidad permanece apagada
varios días, el reloj interno se restablecerá a sus ajustes originales
(estado inicial). Cuando vuelve a encenderse la unidad en el estado
inicial, aparecerá el mensaje “Clock Initialized” (reloj inicializado).
Si se muestra el mensaje “Clock Initialized”, restablezca la hora
y la fecha.
Français
2. Seleccione “Date & Time” (fecha y hora).
405
R-09HR_e_multi.book
406 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Uso del R-09HR
3. Edite la fecha y la hora.
fig.edit-datetime-e.eps_80
1. Mueva el cursor.
Utilice el [botón PREV
] y el [botón NEXT
] para
mover el cursor hacia la derecha o hacia la izquierda.
Mover cursor
hacia la
izquierda
o derecha
REC
fig.edit-datetime-2-e.eps_80
2. Edite la fecha y la hora.
Mueva el cursor por los caracteres que desea cambiar,
utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
cambiar la fecha y la hora y, a continuación, pulse el
[botón REC] para introducir los cambios.
Cambiar
el valor
REC
Introducir
fig.open-main-e.eps_80
4. Vuelva a la <pantalla principal>.
Pulse el [botón MENU].
406
MENU
Mostrar
<Pantalla principal>
R-09HR_e_multi.book
407 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Uso del R-09HR
Grabación
Grabación con el [micrófono interno]
Deutsch
Cuando utilice el [micrófono interno], no enchufe ningún dispositivo al [conector de entrada MIC] o al [conector LINE
IN]. Si se enchufa un micrófono al [conector de entrada MIC] o al [conector LINE IN], la entrada de sonido
procedente de estos conectores tendrá prioridad y se desactivará la entrada del [micrófono interno].
1. Ajuste el nivel de entrada.
fig.rec-st-e.eps_80
1. Acceda al modo de grabación interrumpida.
Pulse el [botón REC] mientras se muestra la <pantalla
principal>. El [indicador REC] parpadeará. La unidad
se habrá ajustado en el modo de grabación interrumpida.
Grabación
interrumpida
REC
fig.inputlevel-test.eps_80
2. Reproduzca la canción que se va a grabar
por el micrófono.
Français
El medidor de nivel indica el volumen de la entrada
en el R-09HR.
fig.inputlevel-set.eps_80
3. Durante la reproducción del sonido, pulse los
[botones INPUT LEVEL (+) (-)] para ajustar el
volumen gradualmente.
Italiano
Ajuste el volumen de tal forma que el medidor de
nivel pueda desplazarse lo máximo posible hacia
la derecha sin que se active el [indicador PEAK].
Si el [indicador PEAK] se enciende, significa que
el nivel de entrada es demasiado elevado, lo que
provocará que el sonido se distorsione.
Consulte la sección “Ajuste de los niveles de grabación” (pág. 421)
para obtener información detallada sobre cómo ajustar el nivel de entrada.
fig.rec-start-e.eps_80
2. Pulse el [botón REC] para iniciar la grabación.
El [indicador REC] se encenderá.
REC
Inicia la
grabación
3. Pulse el [botón STOP
] para detener
la grabación.
REC
Detiene la
grabación
El [indicador REC] se apagará y la canción grabada
aparecerá en la pantalla.
La unidad no puede apagarse durante la grabación.
Consulte la sección “Configuración de la grabación” (pág. 410)
para obtener más información sobre los ajustes de grabación.
407
Español
fig.rec-stop-e.eps_80
R-09HR_e_multi.book
408 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Uso del R-09HR
Reproducción
Escuche el sonido grabado con el monitor de previsualización.
fig.play-start-e.eps_80
1. Pulse el [botón PLAY/PAUSE
]
Reproducir
REC
para iniciar la reproducción.
Al pulsar el [botón PLAY/PAUSE
], empieza
a reproducirse la canción que se muestra en la pantalla.
Si aparece “No Song” (ninguna canción) en la pantalla, significa
que no hay ninguna canción que el R-09HR pueda reproducir.
“Manipulación de canciones y carpetas” (pág. 448)
“Reproducción del sonido desde el monitor
de previsualización (Preview Monitor)” (pág. 470)
fig.outputlevel-e.eps_80
2. Ajuste el volumen.
Utilice los [botones VOLUME (+) y (-)] para ajustar
el volumen a un nivel adecuado.
Volumen
Alto
Bajo
Uso de los auriculares
fig.phones.eps_80
No se emite ningún sonido desde el altavoz del monitor
cuando hay auriculares conectados.
Retroceder/Avanzar
Si se mantiene pulsado el [botón PREV
] durante la reproducción, la grabación
retrocede. Si se mantiene pulsado el [botón NEXT
] durante la reproducción,
la grabación avanza. Al soltarse estos botones, la reproducción se inicia de nuevo.
Consulte la sección “Reproducción” (pág. 428) para obtener más
detalles sobre la reproducción.
408
R-09HR_e_multi.book
409 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Uso del R-09HR
Eliminación
Elimine el sonido grabado.
fig.open-finder-e.eps_80
FINDER
Mantenga pulsado el [botón FINDER] para mostrar
la <pantalla Finder>.
Mostrar
<Pantalla Finder>
Deutsch
1. Acceda a la <pantalla Finder>.
fig.song-select-e.eps_80
2. Seleccione la canción.
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Introducir
Mover
cursor arriba
o abajo
REC
Introducir
fig.delete-e.eps_80
3. Seleccione “Delete” (eliminar).
Français
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar la canción que desea eliminar y después
pulse el [botón REC].
Italiano
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar “Delete” y después pulse el [botón REC].
fig.delete-sure-e.eps_80
4. Pulse el [botón REC] para eliminar
la canción.
Aparecerá una pantalla de confirmación.
Pulse el [botón REC] para eliminar la canción.
REC
Introducir
Para cancelar la operación, pulse el [botón FINDER]
antes de pulsar el [botón REC].
Español
fig.process-del.eps_80
No apague la unidad mientras está eliminando la canción.
fig.open-main-e.eps_80
5. Vuelva a la <pantalla principal>.
FINDER
Mostrar
<Pantalla principal>
Pulse el [botón FINDER].
409
R-09HR_e_multi.book
410 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Grabación
Configuración de la grabación
Puede ajustar la calidad del sonido que desea utilizar durante la grabación.
Cuando se mejora la calidad del sonido aumenta el tamaño de la canción y se reduce
el tiempo de grabación.
Cuando vaya a hacer la grabación final de una actuación, es recomendable que
utilice el formato WAV de 16 o 24 bits para dar prioridad a la calidad del sonido.
Cuando vaya a crear un CD de audio, ajuste la frecuencia de muestreo en 44,1 kHz y el modo
de grabación en WAV de 16 bits.
Para las grabaciones de prueba y de reuniones no suele ser necesaria una calidad
de sonido tan alta. Para las grabaciones largas en las que el tamaño de la canción
es prioritario, utilice el formato MP3 a 128 kbps y 44,1 kHz.
Decida si debe prevalecer la calidad del sonido o el tiempo de grabación y realice los
ajustes correspondientes.
Frecuencia de muestreo
(Valor predeterminado en negrita)
44,1 kHz
Valores de la frecuencia
de muestreo
48 kHz
88,2 kHz
96,0 kHz
Cuanto mayor es el valor mejor es la calidad del sonido.
Cuando realiza una grabación digital, el nivel de sonido se mide periódicamente y ese
nivel se convierte en una señal digital. La frecuencia de muestreo es un valor que define el
intervalo de tiempo y se expresa en kHz. Para reproducir fielmente sonidos altos se requiere
una frecuencia de muestreo alta.
• Con una frecuencia de muestreo alta se obtiene un tamaño de canción mayor y un tiempo de grabación
menor.
• Cuando se utiliza la grabación como una pista de audio para un vídeo, es recomendable ajustar
la frecuencia en 48 kHz.
• La frecuencia de muestreo de una canción grabada no se puede cambiar en el R-09HR.
• Cuando la frecuencia de muestreo es 88,2 kHz o 96,0 kHz, no se puede seleccionar MP3 como modo
de grabación.
410
R-09HR_e_multi.book
411 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Grabación
Modo de grabación
MP3 a 64 kbps
MP3 a 96 kbps
Modo de
grabación
Deutsch
MP3 a 128 kbps
MP3 a 160 kbps
MP3 a 192 kbps
MP3 a 224 kbps
MP3 a 320 kbps
WAV de 16 bits
WAV de 24 bits
■ WAV frente a MP3
Français
Las canciones WAV (*.WAV) almacenan toda la información sin compresión, a diferencia
de las canciones MP3 (*.MP3). Por consiguiente, las canciones WAV tienen mejor calidad
de sonido que las canciones MP3. Sin embargo, MP3 reduce el volumen de los datos al
eliminar frecuencias difíciles de oír para el oído humano.
Cuando se graba con MP3, el tamaño de la canción es menor que el de la grabación con WAV y,
por tanto, se puede realizar una grabación más larga.
■ bps y bit
Cuando mayor es el valor, mejor es la calidad del sonido.
Italiano
Bps de MP3 es la unidad de velocidad de bits (bits por segundo).
La velocidad de bits indica la velocidad de transferencia de datos en número de bits
enviados por segundo.
El bit de WAV se utiliza para representar el tamaño de una muestra.
El tamaño de la muestra indica el grado de precisión utilizado para captar cambios sutiles
en el sonido. Cuanto mayores son los valores del tamaño de la muestra, mayor es el número
de detalles del sonido que se expresan y, por tanto, el sonido es más uniforme y natural.
• Los valores de bps y bit altos producen canciones de mayor tamaño y tiempos de grabación inferiores.
• Algunas aplicaciones como Windows Media Player no pueden reproducir archivos WAV de 24 bits.
Español
Sólo se puede seleccionar MP3 cuando la frecuencia de muestreo es 44,1 kHz o 48 kHz.
411
R-09HR_e_multi.book
412 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Grabación
Tiempos de grabación estimados
A continuación se indica el tiempo de grabación aproximado para las tarjetas de memoria.
Tiempo de grabación (estimación)
Ajuste
Unidad: minutos
Tamaño de la tarjeta de memoria
512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
13
27
55
110
220
WAVE (24 bits/88,2 kHz)
15
30
60
120
240
WAVE (24 bits/48 kHz)
27
54
110
220
440
WAVE (24 bits/44,1 kHz)
29
59
120
240
480
WAVE (16 bits/96 kHz)
20
40
80
160
320
WAVE (16 bits/88,2 kHz)
22
44
88
176
352
WAVE (16 bits/48 kHz)
40
81
166
332
664
WAVE (16 bits/44,1 kHz)
44
88
180
360
720
MP3 a 320 kbps
196
392
797
1540
3080
MP3 a 128 kbps
490
980
1993
3990
7980
Los tiempos de grabación anteriores son estimaciones. Los tiempos pueden cambiar en función
de las especificaciones de la tarjeta.
Además, el tiempo de grabación real es menor cuando se utilizan varios archivos.
412
8 GB
WAVE (24 bits/96 kHz)
R-09HR_e_multi.book
413 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Grabación
Grabación de instrumentos y voces
Uso de los micrófonos internos
El micrófono interno es un micrófono estéreo.
El sonido captado por el micrófono de la parte derecha del R-09HR
se graba en el canal derecho (R), mientras que sonido captado por
el micrófono de la izquierda se graba en el canal izquierdo (L).
L
Deutsch
fig.mic-LR.eps_80
R
Français
• Para evitar un retorno acústico al grabar con un micrófono,
no conecte altavoces.
• Si se enchufa un micrófono o algún otro dispositivo al [conector LINE
IN] o al [conector MIC], no podrá utilizarse el [micrófono interno].
Cuando utilice el [micrófono interno], no enchufe ningún dispositivo
al [conector MIC] o al [conector LINE IN].
Durante la grabación, active el control de grabación para controlar
el sonido a través de los auriculares.
➜ “Ajuste del control del sonido durante la grabación” (pág. 480)
Italiano
Encienda el R-09HR. Consulte la sección
“Encendido y apagado” (pág. 396)
Mantener pulsado
Español
1. Encienda el R-09HR.
ALIMENTACIÓN
fig.power-onoff-e.eps_80
413
R-09HR_e_multi.book
414 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Grabación
2. Ajuste la frecuencia de muestreo.
“Configuración de la grabación” (pág. 410)
fig.open-set-e.eps_80
1. Acceda a la <pantalla Menu>.
Pulse el [botón MENU] para mostrar la <pantalla Menu>.
MENU
Mostrar
<Pantalla Menu>
fig.recoedersetting-e.eps_80
2. Seleccione “Recorder Setup” (configuración de
grabadora).
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar “Recorder Setup” y después pulse el [botón REC].
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
fig.setsamplingrate-e.eps_80
3. Seleccione la frecuencia de muestreo (Sample
Rate).
Utilice el [botón PREV
] y el [botón NEXT
cambiar el valor de Sample Rate.
] para
44,1 kHz
Valores de la frecuencia
de muestreo
48 kHz
88,2 kHz
96 kHz
414
Cambiar
el valor
REC
Introducir
R-09HR_e_multi.book
415 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Grabación
3. Ajuste el modo de grabación.
“Configuración de la grabación” (pág. 410)
fig.recmode-e.eps_80
Utilice el [botón PREV
] y el [botón NEXT
para mover el cursor a la línea Rec Mode.
Deutsch
1. Seleccione “Rec Mode” (modo de grabación).
]
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
fig.setrecmode-e.eps_80
Utilice el [botón PREV
] y el [botón NEXT
para cambiar el valor de Rec Mode.
Français
2. Seleccione el modo de grabación.
]
MP3 a 64 kbps
MP3 a 96 kbps
MP3 a 128 kbps
Modo de
grabación
MP3 a 160 kbps
Cambiar
el valor
REC
MP3 a 192 kbps
MP3 a 224 kbps
MP3 a 320 kbps
Italiano
WAV de 16 bits
WAV de 24 bits
No se puede seleccionar MP3 cuando la frecuencia de muestreo
es 88,2 kHz o 96 kHz.
fig.open-basic2-e.eps_80
4. Pulse el [botón MENU] dos veces para
volver a la <pantalla principal>.
MENU
Mostrar
<Pantalla principal>
Pulsar dos veces
Español
5. Ajuste el nivel de entrada.
Ajuste el volumen del sonido grabado.
Siga los procedimientos de la sección “Ajuste de los niveles
de grabación” (pág. 421) para ajustar el nivel.
415
R-09HR_e_multi.book
416 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Grabación
fig.rec-start-e.eps_80
6. Pulse el [botón REC] para iniciar
la grabación.
REC
Inicia la
grabación
Pulse el [botón REC] en el modo de grabación
interrumpida (mientras el [indicador REC] parpadea).
El [indicador REC] se encenderá y comenzará la grabación.
• También se puede iniciar la grabación pulsando el [botón
PLAY/PAUSE
].
• Si ajusta el interruptor HOLD en la posición ON después de
iniciar la grabación, ésta no se detendrá ni cambiará el nivel
de grabación, aunque se pulse un botón involuntariamente.
• Si se enchufa un micrófono o algún otro dispositivo al [conector
LINE IN] o al [conector MIC], no podrá utilizarse el [micrófono
interno]. Cuando utilice el [micrófono interno], no enchufe
ningún dispositivo al [conector MIC] o al [conector LINE IN].
• Si se utiliza el [botón INPUT LEVEL] en el modo de grabación
interrumpida o durante la grabación, cambiará el nivel
de entrada. Tenga cuidado de no utilizar por error el
[botón INPUT LEVEL].
• Durante la grabación no se puede apagar la unidad.
Detenga primero la grabación y después apague la unidad.
fig.rec-stop-e.eps_80
7. Pulse el [botón STOP
] para detener
la grabación.
REC
El [indicador REC] se apagará.
Detiene la
grabación
Pulse el [botón PLAY/PAUSE
] para interrumpir la grabación.
Pulse de nuevo el [botón PLAY/PAUSE
] para cancelar la
pausa y reanudar la grabación.
fig.song.eps_80
En la pantalla se muestra la canción grabada.
• El nombre de la canción se crea automáticamente (por ejemplo,
R09_0001.WAV).
El número de cuatro dígitos de la última parte del nombre se
obtiene sumando uno al número mayor de canción existente.
• Cuando File Name (nombre de archivo) está ajustado en “Date”
(fecha), para el nombre de la canción se utilizan la fecha y la hora de la grabación.
fig.play-start-e.eps_80
8. Reproduzca la grabación.
Pulse el [botón PLAY/PAUSE
el sonido que acaba de grabar.
Reproducir
] para escuchar
“Reproducción de canciones” (pág. 428)
416
REC
R-09HR_e_multi.book
417 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Grabación
Uso de micrófonos externos
El R-09HR puede utilizar un micrófono dinámico o un micrófono condensador,
como el que se enchufa al conector de micrófono de un PC.
L
Deutsch
fig.conmic-LR-e.eps_80
R
Français
Micrófono estéreo
• Si se enchufa un cable al [conector LINE IN], se ignorará el sonido que entra a través
del [conector de entrada MIC]. No enchufe ningún dispositivo al [conector LINE IN].
• Para evitar un retorno acústico al grabar con un micrófono, no utilice altavoces.
• Para evitar un funcionamiento incorrecto o daños en los altavoces u otros dispositivos,
baje siempre el volumen y apague todos los dispositivos antes de realizar cualquier conexión.
fig.power-onoff-e.eps_80
Encienda el R-09HR. Consulte la sección
“Encendido y apagado” (pág. 396)
Italiano
ALIMENTACIÓN
1. Encienda el R-09HR.
Mantener pulsado
2. Ajuste la frecuencia de muestreo.
“Configuración de la grabación” (pág. 410)
fig.open-set-e.eps_80
1. Acceda a la <pantalla Menu>.
Pulse el [botón MENU] para mostrar la <pantalla Menu>.
MENU
Mostrar
<Pantalla Menu>
fig.recoedersetting-e.eps_80
Español
2. Seleccione “Recorder Setup”
(configuración de grabadora).
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar “Recorder Setup” y después pulse el [botón REC].
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Introducir
417
R-09HR_e_multi.book
418 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Grabación
fig.setsamplingrate-e.eps_80
3. Seleccione la frecuencia de muestreo (Sample
Rate).
Utilice el [botón PREV
] y el [botón NEXT
para cambiar el valor de Sample Rate.
]
44,1 kHz
Valores de la frecuencia
de muestreo
Cambiar
el valor
48 kHz
88,2 kHz
REC
96 kHz
3. Ajuste el modo de grabación.
“Configuración de la grabación” (pág. 410)
fig.recmode-e.eps_80
1. Seleccione “Rec Mode” (modo de grabación).
Utilice el [botón PREV
] y el [botón NEXT
para mover el cursor a la línea Rec Mode.
]
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
fig.setrecmode-e.eps_80
2. Seleccione el modo de grabación.
Utilice el [botón PREV
] y el [botón NEXT
para cambiar el valor de Rec Mode.
]
MP3 a 64 kbps
MP3 a 96 kbps
MP3 a 128 kbps
Modo de
grabación
MP3 a 160 kbps
Cambiar
el valor
REC
MP3 a 192 kbps
MP3 a 224 kbps
MP3 a 320 kbps
WAV de 16 bits
WAV de 24 bits
No se puede seleccionar MP3 cuando la frecuencia de muestreo es 88,2 kHz o 96 kHz.
fig.open-basic2-2.eps_80
4. Pulse el [botón MENU] dos veces
para volver a la <pantalla principal>.
MENU
Mostrar
<Pantalla principal>
Pulsar dos veces
418
R-09HR_e_multi.book
419 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Grabación
5. Ajuste el tipo de micrófono que va a utilizar.
Micrófono condensador
alimentado por sus propias pilas
Micrófono condensador
alimentado por enchufe
Apague el [interruptor PLUG-IN POWER] situado
en la parte posterior.
Deutsch
Micrófono dinámico
Encienda el [interruptor PLUG-IN POWER] situado
en la parte posterior.
Ajuste el [interruptor PLUG-IN POWER] en el tipo de micrófono enchufado
al [conector de entrada MIC].
Français
• Cuando conecte un micrófono dinámico o un micrófono alimentado por pilas, asegúrese
de que el [interruptor PLUG-IN POWER] está apagado. Si se utiliza el ajuste incorrecto,
la unidad puede resultar dañada.
• Si se enchufa un cable al [conector LINE IN], no entrará ningún sonido a través del
[conector de entrada MIC].
Micrófono dinámico
El micrófono dinámico de gran resistencia resulta adecuado para grabaciones de voz
o de instrumentos. No requiere ninguna fuente de alimentación.
Micrófono condensador
Estéreo
Utilice la <pantalla Menu> para ajustar el tipo de micrófono externo en
estéreo (pág. 481).
Monoaural
Utilice la <pantalla Menu> para ajustar el tipo de micrófono externo en
monoaural (pág. 481).
Italiano
El micrófono condensador de gran sensibilidad resulta adecuado para la grabación de sonidos
suaves, como el sonido en directo de instrumentos o el sonido de reuniones. Requiere una fuente
de alimentación de pilas o de un enchufe.
Si se utiliza un micrófono monoaural cuando el tipo de micrófono está ajustado en estéreo, sólo se
graba el canal izquierdo. Cuando está ajustado en monoaural, el mismo sonido (estéreo) se graba
en los canales derecho e izquierdo.
6. Conecte el micrófono.
Español
Enchufe un micrófono al [conector de entrada MIC] en el R-09HR.
Para controlar el sonido durante la grabación, enchufe unos auriculares al [conector
HEADPHONE]. Cuando se conectan altavoces externos, se puede producir un retorno acústico,
por lo que no debe utilizarlos.
7. Ajuste el nivel de entrada.
Ajuste el volumen del sonido grabado.
Siga los procedimientos de la sección “Ajuste de los niveles de grabación” (pág. 421)
para ajustar el nivel.
419
R-09HR_e_multi.book
420 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Grabación
fig.rec-start-e.eps_80
8. Pulse el [botón REC].
Pulse el [botón REC] en el modo de grabación interrumpida
(mientras el [indicador REC] parpadea). El [indicador REC]
se encenderá y comenzará la grabación.
REC
Inicia la
grabación
• También se puede iniciar la grabación pulsando el [botón
PLAY/PAUSE
].
• Si ajusta el interruptor HOLD en la posición ON después de
iniciar la grabación, ésta no se detendrá ni cambiará el nivel
de grabación, aunque se pulse un botón involuntariamente.
• Si se pulsa el [botón SPLIT] durante la grabación, el archivo
se divide en el punto actual y se guarda (pág. 427).
• Si se utiliza el [botón INPUT LEVEL] durante la grabación,
cambiará el nivel de entrada. Tenga cuidado de no utilizar
por error el [botón INPUT LEVEL].
• Durante la grabación no se puede apagar la unidad.
Detenga primero la grabación y después apague la unidad.
fig.rec-stop-e.eps_80
9. Pulse el [botón STOP
] para detener
REC
la grabación.
Detiene la
grabación
El [indicador REC] se apagará.
Pulse el [botón PLAY/PAUSE
] para interrumpir
la grabación.
Pulse de nuevo el [botón PLAY/PAUSE
]
para cancelar la pausa y reanudar la grabación.
fig.song.eps_80
En la pantalla se muestra la canción grabada.
• El nombre de la canción se crea automáticamente (por ejemplo,
R09_0001.WAV).
El número de cuatro dígitos de la última parte del nombre se
obtiene sumando uno al número mayor de canción existente.
• Cuando File Name (nombre de archivo) está ajustado en “Date”
(fecha), para el nombre de la canción se utilizan la fecha y la hora de la grabación.
fig.play-start-e.eps_80
10.Reproduzca la grabación.
Pulse el [botón PLAY/PAUSE
el sonido que acaba de grabar.
] para escuchar
“Reproducción de canciones” (pág. 428)
420
Reproducir
REC
R-09HR_e_multi.book
421 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Grabación
Ajuste de los niveles de grabación
Deutsch
El R-09HR está diseñado para grabar una gran variedad de sonidos, pero puede realizar
también grabaciones de gran calidad si se utiliza un nivel de grabación (volumen)
adecuado para el sonido que se va a grabar.
El ajuste de nivel debe ser el nivel de entrada mayor (volumen) que no distorsione el sonido.
Este principio se aplica también al [micrófono interno] y a los micrófonos externos.
1. Dirija el micrófono utilizado para la grabación.
Dirija el micrófono del R-09HR hacia el destino de la grabación.
fig.rec-st-e.eps_80
2. Acceda al modo de grabación
interrumpida.
Grabación
interrumpida
REC
Français
Pulse el [botón REC] mientras se muestra la <pantalla
principal>. El [indicador REC] parpadeará. La unidad se
habrá ajustado en el modo de grabación interrumpida.
La grabación no se inicia cuando la unidad se encuentra en este
estado.
fig.inputlevel-test-e.eps_80
3. Reproduzca la canción que se va a grabar
por el micrófono.
Italiano
El medidor de nivel indica el volumen de la entrada en
el R-09HR.
fig.inputlevel-e.eps_80
Alto
Bajo
Español
Ajuste el volumen de entrada gradualmente pulsando el
[botón INPUT LEVEL] mientras se reproduce el sonido.
Volumen
NIVEL DE ENTRADA
4. Ajuste el volumen.
421
R-09HR_e_multi.book
422 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Grabación
El medidor de nivel aumenta hacia la derecha cuando se graban sonidos más fuertes.
Ajuste el nivel pulsando el [botón INPUT LEVEL] para permitir la grabación más alta posible.
Sin embargo, si se enciende el [indicador PEAK], eso indica que el volumen de entrada es
demasiado alto.
Cuando se enciende el [indicador PEAK], el volumen de entrada ha llegado al nivel máximo
que el R-09HR es capaz de grabar (estado de corte), y no se podrá grabar ningún sonido más
alto con el ajuste de volumen actual. La grabación resultante presentará distorsiones graves.
fig.level.eps-e_80
PEAK
PEAK
El indicador
se enciende
Por encima de este nivel
se corta la forma de onda
Recortada
Las formas de onda
se cortan y el sonido
se distorsiona
Rango de nivel de
grabación del R-09HR
Forma de onda de
sonido de entrada
Forma de onda
de grabación
Utilice el [botón INPUT LEVEL] para ajustar el volumen de forma que el [indicador PEAK] no
se encienda, incluso cuando el destino de la grabación emita el sonido más fuerte. De esta forma,
evitará que se produzcan cortes durante los fragmentos más altos de una canción o durante los
pasajes instrumentales interpretados en “fortissimo”.
Una vez ajustado el nivel, pulse de nuevo el [botón REC] para iniciar la grabación.
• Pulse el [botón STOP
] para detener la grabación y volver al <menú principal>.
Puesto que los ajustes de nivel se guardan, pulse de nuevo el [botón REC] para iniciar la grabación
con el mismo nivel de entrada.
• Es posible que se oiga algún ruido cuando se ajusta el nivel de entrada con los botones
[INPUT LEVEL]. Esto no indica un funcionamiento incorrecto.
■ Ajuste de los niveles de grabación con el mando a distancia
El nivel de grabación se puede ajustar con el indicador remoto.
El indicador remoto parpadea cuando se accede al modo de grabación interrumpida
o cuando se excede el nivel de entrada.
1. Coloque el micrófono de cara al sonido que desea grabar.
Dirija el micrófono del R-09HR hacia el destino de la grabación.
2. Acceda al modo de grabación interrumpida.
Cuando se pulsa el [botón REC] del mando distancia
en la [pantalla principal], el indicador remoto parpadea
lentamente y la unidad accede al modo de grabación
interrumpida.
indicador remoto
La grabación aún no se ha iniciado cuando la unidad se encuentra en este estado.
422
R-09HR_e_multi.book
423 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Grabación
3. Reproduzca el sonido que se va a grabar por el micrófono.
fig.inputlevel-e.eps_80
4. Ajuste el volumen.
Deutsch
Volumen
Ajuste el volumen de entrada gradualmente pulsando
el [botón INPUT LEVEL] en el mando a distancia mientras
se reproduce el sonido.
Alto
ENTRADA
Bajo
Français
Cuanto más a la derecha se desplace el medidor de nivel, mayor será el volumen del sonido
que se graba. Ajuste el nivel pulsando el [botón INPUT LEVEL] para permitir la grabación más
alta posible.
Sin embargo, si el indicador remoto parpadea más rápido de lo normal, el volumen de
entrada es demasiado alto. El indicador remoto parpadea rápidamente cuando el volumen
de entrada ha llegado al nivel máximo que el R-09HR es capaz de grabar (estado de corte),
y no se podrá grabar ningún sonido más alto con el ajuste de volumen actual.
Si esto ocurre, la grabación resultante presentará distorsiones graves.
fig.level.eps-e_80
El indicador remoto
parpadea rápidamente
Por encima de este
nivel se corta la forma
de onda
Recortada
Las formas de onda se cortan
y el sonido se distorsiona
Forma de onda de
sonido de entrada
Italiano
Rango de nivel de
grabación del R-09HR
Forma de onda
de grabación
Utilice el [botón INPUT LEVEL] para ajustar el volumen de forma que el indicador
remoto no parpadee rápidamente (no se llegue a la fase de corte), incluso cuando
el destino de la grabación emita el sonido más fuerte. De esta forma, evitará que
se produzcan cortes durante los fragmentos más altos de una canción o durante
los pasajes instrumentales interpretados en “fortissimo”.
Español
Una vez ajustado el nivel, pulse una vez más el [botón REC] del mando a distancia
para iniciar la grabación.
• Pulse el [botón STOP
] para detener la grabación. Puesto que los ajustes de nivel se guardan,
pulse de nuevo el [botón REC] para iniciar la grabación con el mismo nivel de entrada.
• Es posible que se oiga algún ruido cuando se ajusta el nivel de entrada con los botones
[INPUT LEVEL]. Esto no indica un funcionamiento incorrecto.
423
R-09HR_e_multi.book
424 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Grabación
Grabación desde un casete o CD
El R-09HR se puede utilizar para grabar interpretaciones instrumentales o notas de voz,
pero sirve también para grabar casetes o CD mediante el [conector LINE IN].
Si se enchufe un dispositivo o cable al [conector LINE IN], se desactiva la entrada de los micrófonos.
Por tanto, no es posible mezclar la entrada de los micrófonos y la entrada de línea durante la grabación.
Si el sonido llega desde el [conector LINE IN] y el [conector de entrada MIC], sólo se graba el sonido
procedente de la entrada de línea.
En este ejemplo se describe la grabación desde un reproductor
de CD en el R-09HR.
fig.power-onoff-e.eps_80
ALIMENTACIÓN
1. Encienda el R-09HR.
Encienda el R-09HR. Consulte la sección
“Encendido y apagado” (pág. 396).
Mantener pulsado
2. Ajuste la frecuencia de muestreo.
“Configuración de la grabación” (pág. 410)
fig.open-set-e.eps_80
1. Acceda a la <pantalla Menu>.
Pulse el [botón MENU] para mostrar la <pantalla Menu>.
MENU
Mostrar
<Pantalla Menu>
fig.recoedersetting-e.eps_80
2. Seleccione “Recorder Setup” (configuración de
grabadora).
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
]
para seleccionar “Recorder Setup” y después pulse
el [botón REC].
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
fig.setsamplingrate-e.eps_80
3. Seleccione la frecuencia de muestreo (Sample
Rate).
Utilice el [botón PREV
] y el [botón NEXT
para cambiar el valor de Sample Rate.
]
Cambiar
el valor
424
REC
Introducir
R-09HR_e_multi.book
425 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Grabación
3. Ajuste el modo de grabación.
“Configuración de la grabación” (pág. 410)
fig.recmode-e.eps_80
Utilice el [botón PREV
] y el [botón NEXT
para mover el cursor a la línea Rec Mode.
Deutsch
1. Seleccione “Rec Mode” (modo de grabación).
]
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
fig.setrecmode-e.eps_80
Utilice el [botón PREV
] y el [botón NEXT
para cambiar el valor de Rec Mode.
Français
2. Seleccione el modo de grabación.
]
Cambiar
el valor
REC
fig.open-basic2-e.eps_80
FINDER
Mostrar
<Pantalla principal>
Pulsar dos veces
fig.cdin-e.eps_60
Utilice un cable de audio para enchufar el conector
de salida de línea del reproductor de CD al
[conector LINE IN] del R-09HR.
Conector
LINE IN
A los conectores de salida
del reproductor de CD
Español
4. Conecte el reproductor de CD.
Italiano
3. Pulse el [botón FINDER] dos veces para volver
a la <pantalla principal>.
5. Ajuste el nivel de entrada.
Ajuste el nivel de entrada mientras se reproduce la
canción que se va a grabar en el reproductor de CD.
Después de ajustar el nivel de entrada, rebobine
la canción grabada hasta el principio.
“Ajuste de los niveles de grabación” (pág. 421)
425
R-09HR_e_multi.book
426 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Grabación
fig.rec-start-e.eps_80
6. Pulse el [botón REC] para iniciar
la grabación.
REC
Inicia la
grabación
Pulse el [botón REC] en el modo de grabación
interrumpida (mientras el [indicador REC] parpadea).
El [indicador REC] se encenderá y comenzará la grabación.
También se puede iniciar la grabación pulsando el
[botón PLAY/PAUSE].
Si se utiliza el [botón INPUT LEVEL] durante la grabación,
cambiará el nivel de entrada. Tenga cuidado de no utilizar por
error el [botón INPUT LEVEL].
7. Pulse el botón de reproducción del reproductor de CD.
La canción del reproductor de CD se graba en el
R-09HR. Espere hasta que termine de reproducirse
la canción.
fig.rec-stop-e.eps_80
8. Pulse el [botón STOP
] para detener
la grabación.
REC
El [indicador REC] se apagará.
Pulse el [botón PLAY/PAUSE
la grabación.
Detiene la
grabación
] para interrumpir
Pulse de nuevo el [botón PLAY/PAUSE
] para
cancelar la pausa y reanudar la grabación.
fig.song.eps_80
En la pantalla se muestra la canción grabada.
• Se crea automáticamente un nombre de canción
(como “R09_0001.WAV”).
El número de cuatro dígitos de la última parte del nombre
se obtiene sumando uno al número mayor de canción existente.
• Cuando File Name (nombre de archivo) está ajustado en “Date”
(fecha), para el nombre de la canción se utilizan la fecha y la
hora de la grabación.
fig.play-start-e.eps_80
9. Reproduzca la grabación.
Pulse el [botón PLAY/PAUSE
el sonido que acaba de grabar.
Reproducir
REC
] para escuchar
“Reproducción de canciones” (pág. 428)
426
R-09HR_e_multi.book
427 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Grabación
División de archivos durante la grabación
(Split)
Deutsch
Se puede dividir un archivo durante la grabación.
Cuando se divide un archivo, la reproducción puede iniciarse desde el punto de división.
Cuando realice grabaciones largas, puede ser conveniente dividir el archivo en partes
que puedan localizarse posteriormente.
fig.rec-start-e.eps_80
2. Pulse el [botón SPLIT].
El archivo se divide en el punto en que se pulsó el botón.
REC
A
SPLIT
B
Inicia la
grabación
Français
1. Inicie la grabación.
SPLIT
o
fig.rec-stop-e.eps_80
3. Termine la grabación.
REC
Detiene la
grabación
Español
Italiano
• Si bien es poco probable, la grabación puede interrumpirse debido a las especificaciones
de la tarjeta de memoria.
• Aunque no haya ninguna interrupción en la grabación, cuando realice la reproducción
en el R-09HR, los archivos anteriores y posteriores no se pueden reproducir sin interrupciones
(grabación continua).
• La división de los ficheros puede realizarse cuando el fichero tiene más de dos segundos
de grabación. No se puede realizar en un intervalo de menos de dos segundos.
• Cuando se divide un archivo, es posible que se grabe el sonido emitido al pulsar el botón
de la unidad R-09HR mientras se graba con el micrófono interno. En tal caso, utilice el mando
a distancia.
427
R-09HR_e_multi.book
428 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Reproducción
Reproducción de canciones
Utilice el [botón PREV
] y el [botón NEXT
] para seleccionar la canción que desea
reproducir y después pulse el [botón PLAY
] para iniciar la reproducción.
El sonido se reproduce desde el altavoz del monitor.
“Tipos de canciones que pueden reproducirse” (pág. 442)
fig.play_eps
1
3
2
fig.open-main-e.eps_80
1. Acceda a la <pantalla principal>.
FINDER
Mostrar
<Pantalla principal>
Si no se muestra la <pantalla principal>, pulse el [botón
FINDER] hasta que aparezca la <pantalla principal>.
El número de veces que deberá pulsar el [botón FINDER] dependerá de la pantalla que se muestre.
fig.play-2-e.eps_80
2. Utilice el [botón PREV
] y el [botón NEXT
] para seleccionar la canción que desea
reproducir.
Pulse el [botón PREV
Pulse el [botón NEXT
Volver a la
canción
anterior
REC
Continuar
en la
siguiente
canción
] para retroceder por las canciones de una en una.
] para avanzar por las canciones de una en una.
Si aparece “No Song” (ninguna canción), significa que no hay ninguna canción en la carpeta actual
que el R-09HR pueda reproducir.
Si se muestra “No Card” (no hay tarjeta), significa que no
se ha insertado ninguna tarjeta de memoria.
“Manipulación de canciones y carpetas” (pág. 448)
428
R-09HR_e_multi.book
429 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Reproducción
fig.play-start-e.eps_80
3. Reproduzca la canción.
Reproducir
REC
Al pulsar el [botón PLAY
], empieza a reproducirse
la canción que se muestra en la pantalla.
4. Utilice los [botones OUTPUT VOLUME (+)
y (-)] para ajustar el volumen a un nivel
adecuado.
Deutsch
fig.outputlevel-e.eps_80
Volumen
Alto
Bajo
Français
• Orden de las canciones
Las canciones se muestran en el orden que se indica a continuación. No se muestran en el orden
en que se grabaron.
(espacio) ! # $ % & ' ( ) + , - . 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ; = @
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{}
• Los nombres de las canciones que empiezan por un punto (“.”) se omiten y no se muestran.
• Las canciones con una extensión distinta de .WAV o .MP3 se omiten y tampoco se muestran.
• Los nombres de canciones mostradas en la pantalla no admiten las etiquetas ID3 de MP3.
Italiano
Consulte la sección “Tipos de canciones que pueden reproducirse” (pág. 442) para saber qué canciones
se pueden reproducir en el R-09HR.
■ Canciones de demostración
La tarjeta de memoria SD contiene canciones de demostración grabadas.
• Cuando las canciones de demostración están almacenadas en la tarjeta de memoria
SD, el tiempo de grabación se reduce por el espacio ocupado por estas canciones.
• Las canciones de demostración se borrarán cuando se formatee la tarjeta de memoria
SD. Puede hacer una copia de seguridad de las canciones de demostración en un PC.
Consulte la sección “Descarga de canciones en un PC” (pág. 443) para obtener
información detallada sobre cómo hacer una copia de seguridad.
Español
* El uso de los datos de canciones suministrados con este producto para otro uso distinto
del disfrute privado y personal sin el permiso del propietario de los derechos de autor
está prohibido por ley. Asimismo, los datos no se deben copiar ni utilizar en otras obras
con derechos de autor sin el permiso del propietario de los derechos de autor.
429
R-09HR_e_multi.book
430 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Reproducción
Conexión de auriculares y altavoces
Conecte unos auriculares o altavoces para escuchar la reproducción.
fig.basic-e.eps_80
Auriculares
Altavoces
analógicos
• No se reproducirá ningún sonido desde el monitor de previsualización del R-09HR cuando
se enchufen auriculares o altavoces al [conector de auriculares].
• Es posible que oiga algún sonido cuando la unidad está encendida. Esto es normal y no indica
un funcionamiento incorrecto.
Para evitar un funcionamiento incorrecto o daños en los altavoces u otros dispositivos, baje siempre
el volumen y apague todos los dispositivos antes de realizar cualquier conexión.
Cuando conecte los altavoces
Encienda los diversos dispositivos en el orden especificado. Si enciende los dispositivos
en un orden incorrecto, podría causar anomalías en el funcionamiento o posibles daños
en los altavoces y los demás aparatos.
1. Apague el R-09HR.
2. Baje el volumen de los altavoces al mínimo y apáguelos.
3. Conecte los altavoces.
Sólo pueden conectarse altavoces con amplificadores internos.
Utilice un cable de audio para enchufar el conector de salida de línea del altavoz
al [conector de auriculares] del R-09HR.
4. Encienda el R-09HR.
5. Encienda los altavoces y aumente gradualmente el volumen hasta
el nivel deseado.
430
R-09HR_e_multi.book
431 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Reproducción
Rebobinado y avance rápido
Deutsch
La canción se rebobina cuando se pulsa el [botón PREV
] durante la reproducción
y avanza rápidamente cuando se pulsa el [botón NEXT
] durante la reproducción.
Al soltarse estos botones, la reproducción se inicia de nuevo.
Si se mantienen pulsados continuamente los botones, la velocidad de rebobinado o avance rápido aumenta.
fig.rwdfwd-e.eps_80
Rebobinar
Siga pulsando
REC
Avance
rápido
Siga pulsando
Français
Rebobinado o avance rápido durante la reproducción
Cuando se rebobina o avanza rápidamente una canción mientras se reproduce, es posible que
estas operaciones se detengan en algunas tarjetas de memoria debido a que la velocidad a la que
pueden leerse los datos es demasiado baja.
Italiano
] para finalizar la reproducción. A continuación,
Español
Si esto ocurre, pulse una vez el [botón STOP
inicie de nuevo la reproducción.
431
R-09HR_e_multi.book
432 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Reproducción
Reproducción repetida de una sección seleccionada
Reproduce una sección específica de una canción repetidamente.
Una sección se puede reproducir varias veces para comprobar la grabación.
fig.repeat.eps
1
2, 3
fig.play-start-e.eps_80
1. Inicie la reproducción.
Reproducir
REC
Al pulsar el [botón PLAY
], empieza a reproducirse
la canción que se muestra en la pantalla.
fig.repeat-1-e.eps_80
2. Ajuste la posición de inicio (marcador A).
A
Canción
A
Pulse el [botón AB REPEAT] durante la reproducción.
Esa posición se convierte en la posición inicial
(marcador A) del bucle de reproducción.
B
Ajustar
marcador A
SPLIT
fig.repeat-2-e.eps_80
3. Ajuste la posición final (marcador B).
Pulse de nuevo el [botón AB REPEAT].
Esa posición se convierte en la posición final (marcador B)
del bucle de reproducción.
432
A
B
Canción
A
Ajustar
marcador B
B
SPLIT
R-09HR_e_multi.book
433 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Reproducción
fig.repeat-ab-e.eps
A
Canción
B
Deutsch
La sección ajustada en los pasos 1 y 2 (A-B) se reproduce
repetidamente. Para cancelar la repetición de reproducción,
pulse de nuevo el [botón AB REPEAT].
Precauciones durante el ajuste
•
Si el marcador B no se ajusta después de ajustar el marcador A y la reproducción
continúa hasta el final de la canción, se repite la sección entre el marcador A
y el final de la canción.
•
Los ajustes de repetición se cancelan si se utiliza el [botón PREV
[botón NEXT
] para desplazarse por una canción.
] o el
•
Cuando se pulsa el [botón AB REPEAT] con los marcadores A y B ajustados,
se cancelan los ajustes de dichos marcadores.
•
Para detener la reproducción, pulse el [botón STOP
de reproducción (marcadores A y B) se guardan.
Français
■ Cancelación del ajuste
Español
Italiano
]. Los ajustes de repetición
433
R-09HR_e_multi.book
434 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Reproducción
Repetición de una canción
Repite una canción seleccionada.
fig.single.eps
1, 6
2, 4
7
3, 5
fig.open-set-e.eps_80
1. Acceda a la <pantalla Menu>.
MENU
Mostrar
<Pantalla Menu>
Pulse el [botón MENU] para mostrar la <pantalla Menu>.
La <pantalla Menu> no se muestra durante la reproducción.
Pulse el [botón STOP
] para detener la reproducción.
fig.plaersettings-e.eps_80
2. Seleccione “Player Setup”
(configuración de reproductor).
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar “Player Setup” y después pulse el [botón REC].
Mover cursor
arriba
o abajo
434
REC
Introducir
R-09HR_e_multi.book
435 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Reproducción
fig.setsingle-e.eps_80
3. Seleccione “SINGLE” (única).
Cambiar
el valor
Deutsch
Utilice el [botón PREV
] y el [botón NEXT
] para
cambiar el valor de Play Mode (modo de reproducción),
y seleccione “SINGLE”.
REC
fig.repeat-sin-e.eps_80
4. Seleccione “Repeat” (repetir).
]
Mover cursor
arriba
o abajo
Français
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
para mover el cursor a la línea “Repeat”.
REC
fig.repeat-set-e.eps_80
5. Seleccione “ON” (activado).
Cambiar
el valor
Italiano
Utilice el [botón PREV
] y el [botón NEXT
]
para cambiar el valor de Repeat, y seleccione “ON”.
REC
fig.open-basic2-e.eps_80
6. Vuelva a la <pantalla principal>.
Pulse el [botón MENU] dos veces para volver
a la <pantalla principal>.
MENU
Mostrar
<Pantalla principal>
Pulsar dos veces
7. Inicie la reproducción.
Pulse el [botón PLAY
Reproducir
REC
].
435
Español
fig.play-start-e.eps_80
R-09HR_e_multi.book
436 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Reproducción
Reproducción aleatoria
Cambia automáticamente el orden y la reproducción
de las canciones.
fig.open-set-e.eps_80
1. Acceda a la <pantalla Menu>.
MENU
Mostrar
<Pantalla Menu>
Pulse el [botón MENU] para mostrar la <pantalla Menu>.
La <pantalla Menu> no se muestra durante la reproducción.
Pulse el [botón STOP
] para detener la reproducción.
fig.plaersettings-e.eps_80
2. Seleccione “Player Setup”
(configuración de reproductor).
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar “Player Setup” y después pulse el [botón REC].
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
fig.setshuffle-e.eps_80
3. Seleccione “SHUFFLE”
(reproducción aleatoria).
Utilice el [botón PREV
] y el [botón NEXT
] para
cambiar el valor de Play Mode (modo de reproducción),
y seleccione “SHUFFLE”.
Cambiar
el valor
REC
fig.repeat-shu-e.eps_80
4. Seleccione “Repeat” (repetir).
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
para mover el cursor a la línea “Repeat”.
]
Mover cursor
arriba
o abajo
436
REC
Introducir
R-09HR_e_multi.book
437 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Reproducción
fig.repeat-set-shu-e.eps_80
5. Ajuste la repetición de reproducción.
]
Cambiar
el valor
Deutsch
Utilice el [botón PREV
] y el [botón NEXT
para cambiar el valor de Repeat.
REC
• Si “Repeat” está ajustado en OFF, la reproducción se detiene
automáticamente una vez reproducidas todas las canciones
de la carpeta seleccionada con la función de reproducción
aleatoria.
• Si “Repeat” está ajustado en ON, las canciones se repiten en el
mismo orden una vez reproducidas todas las canciones de la carpeta seleccionada
con la función de reproducción aleatoria.
6. Vuelva a la <pantalla principal>.
Pulse el [botón MENU] dos veces para volver
a la <pantalla principal>.
MENU
Mostrar
<Pantalla principal>
Pulsar dos veces
fig.play-start-e.eps_80
7. Inicie la reproducción.
Reproducir
REC
].
Italiano
Pulse el [botón PLAY
Para reproducir las canciones en un nuevo orden aleatorio,
pulse el [botón STOP
] una vez y después pulse de nuevo
].
Español
el [botón PLAY
Français
fig.open-basic2-e.eps_80
437
R-09HR_e_multi.book
438 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Reproducción
Reproducción en orden
Las canciones grabadas se reproducen siguiendo el orden de su número de canción.
“Orden de las canciones” (pág. 429)
fig.open-set-e.eps_80
1. Acceda a la <pantalla Menu>.
MENU
Mostrar
<Pantalla Menu>
Pulse el [botón MENU] para mostrar la <pantalla Menu>.
La <pantalla Menu> no se muestra durante la reproducción.
Pulse el [botón STOP
] para detener la reproducción.
fig.plaersettings-e.eps_80
2. Seleccione “Player Setup”
(configuración de reproductor).
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar “Player Setup” y después pulse el [botón REC].
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
fig.setsequential-e.eps_80
3. Seleccione “SEQUENTIAL” (secuencial).
Utilice el [botón PREV
] y el [botón NEXT
] para
cambiar el valor de Play Mode (modo de reproducción),
y seleccione “SEQUENTIAL”.
Cambiar
el valor
REC
fig.repeat-seq-e.eps_80
4. Seleccione “Repeat” (repetir).
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
para mover el cursor a la línea “Repeat”.
]
Mover cursor
arriba
o abajo
438
REC
Introducir
R-09HR_e_multi.book
439 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Reproducción
fig.repeat-set-seq-e.eps_80
5. Ajuste la repetición de reproducción.
] para
• Si “Repeat” está ajustado en OFF, la reproducción se detiene
automáticamente una vez reproducidas todas las canciones de
la carpeta seleccionada siguiendo el orden de las canciones.
• Si “Repeat” está ajustado en ON, las canciones se repiten en
el mismo orden una vez reproducidas todas las canciones de
la carpeta seleccionada siguiendo el orden de las canciones.
Cambiar
el valor
Deutsch
Utilice el [botón PREV
] y el [botón NEXT
cambiar el valor de Repeat.
REC
fig.open-basic2-e.eps_80
Pulse el [botón MENU] dos veces para volver
a la <pantalla principal>.
MENU
Mostrar
<Pantalla principal>
Pulsar dos veces
fig.play-start-e.eps_80
7. Inicie la reproducción.
REC
Italiano
].
Español
Pulse el [botón PLAY
Reproducir
Français
6. Vuelva a la <pantalla principal>.
439
R-09HR_e_multi.book
440 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Reproducción
Cambio de la velocidad de reproducción
(Speed)
Se puede cambiar la velocidad de reproducción de una canción en el R-09HR.
1. Pulse el [botón SPEED].
SPEED
La velocidad no se puede cambiar cuando la frecuencia de muestreo
es 88,2 kHz o 96 kHz.
Selección de la velocidad de reproducción
1. Pulse el [botón SPEED] durante unos
SPEED
Mostrar
velocidad de
reproducción
segundos.
Mantener pulsado
2. Ajuste la velocidad de reproducción.
Pulse el [botón PREV
] y el [botón NEXT
] mientras
se muestra la velocidad de reproducción para cambiar
el valor.
Ajuste
440
50, 60, 70, 80, 90, 110, 120, 130, 140, 150 (%)
Cambiar
el valor
REC
R-09HR_e_multi.book
441 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Reproducción
Aplicación de efectos de reverberación
durante la reproducción
Deutsch
El R-09HR puede aplicar efectos de reverberación a la canción que se está reproduciendo.
Dicha reverberación simula la experiencia de estar en una sala o en un escenario.
La REVERBERACIÓN es un efecto que puede utilizarse, por ejemplo, para hacer que parezca
que el sonido se está reproduciendo en una gran sala.
• Los sonidos a los que se apliquen efectos de reverberación no pueden grabarse.
La reverberación no se puede aplicar durante el control de las grabaciones.
• El efecto de reverberación no se puede aplicar a la reproducción de canciones con
una frecuencia de muestreo de 88,2 kHz o 96 kHz.
1. Pulse el [botón REVERB].
Français
Aplicación de efectos de reverberación
REVERB
Tipo de reverberación
Ajuste el tipo de reverberación. Pueden simularse diversos entornos a través de los diferentes ajustes.
Este efecto simula la reverberación en una sala de conciertos.
Se obtiene una reverberación suave con un sonido prolongado y extendido.
El ajuste Hall2 ofrece una reverberación más breve que Hall1.
ROOM
Este efecto simula la reverberación en una habitación.
Se obtiene una reverberación clara que simula el sonido en directo en un escenario.
PLATE
Este efecto simula la reverberación de unos platillos (una unidad de reverberación
que utiliza las vibraciones producidas por platillos metálicos).
Se obtiene una reverberación de sonido metálico con un rango elevado extendido.
1. Pulse el [botón REVERB] durante unos
segundos.
Mostrar
tipo de reverberación
Se muestran los tipos de reverberación.
Mantener pulsado
2. Cambie el tipo de reverberación.
Pulse el [botón PREV
] y el [botón NEXT
] mientras
se muestra el tipo de reverberación para cambiar el tipo.
HALL1
REVERB
HALL2
ROOM
Cambiar
el valor
Español
HALL 2
Efecto
Italiano
Tipo
HALL1
REC
PLATE
441
R-09HR_e_multi.book
442 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Reproducción
Tipos de canciones que pueden
reproducirse
El R-09HR puede reproducir las siguientes canciones.
Frecuencia de muestreo (kHz)
WAV
Reproducción
32, 44,1, 48, 88,2, 96
MP3
Reproducción
32, 44,1, 48
Frecuencia de muestreo (kHz)
Tamaño de muestra (bits)
16, 24
Velocidad de bits (kbps)
32–320 kbps, VBR
VBR
Variable Bit Rate (velocidad de bits variable).
La velocidad de bits disminuye en situaciones de baja densidad de sonido. La velocidad de bits aumenta
en situaciones de alta densidad de sonido.
442
R-09HR_e_multi.book
443 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Descarga de canciones en un PC
Admite USB 2.0 (USB de alta velocidad). Cuando se conecta la unidad a un PC que admite USB 2.0, se puede
realizar una transferencia a alta velocidad.
Asegúrese de utilizar un adaptador de CA cuando conecte la unidad a un PC.
Si las pilas se agotan mientras está copiando una canción, ésta podría resultar dañada.
Deutsch
Si conecta un PC al R-09HR a través de un cable USB, podrá descargar canciones de la tarjeta de
memoria del R-09HR en el PC y utilizarlas con software de música. Del mismo modo, podrá enviar
las canciones guardadas en el PC al R-09HR para reproducirlas.
Conexión al PC
Français
1. Inicie el PC.
2. Compruebe que la tarjeta de memoria está insertada.
Compruebe que la tarjeta de memoria está insertada en la [ranura de la tarjeta
de memoria] del R-09HR.
“Inserción” (pág. 401)
3. Acceda a la <pantalla principal>.
fig.open-main-e.eps_80
Mostrar
<Pantalla principal>
El R-09HR se conecta al PC con el cable USB incluido.
Al conector
USB del PC
• Cuando conecte el cable USB al PC, evite tocar las zonas
Conect
metálicas. Sosténgalo por la base al insertar el conector.
or USB
• Si conecta la unidad al PC sin que ésta tenga insertada una
tarjeta de memoria, en la pantalla del R-09HR aparecerá
“No Card” (no hay tarjeta).
• El PC no reconocerá el R-09HR si lo conecta mientras se
muestra la <pantalla Menu> o durante una reproducción
o una grabación. En primer lugar, desconecte el cable
Sosténgalo por la base
USB que conecta el R-09HR al PC y vuelva al paso 3.
al insertar el conector
• Una vez que se conecte la unidad al PC con la <pantalla USB>
activa, no podrá utilizarse ninguna función. Se ignorarán las
operaciones de todos los demás botones e interruptores.
• Cuando aparezca “Insert the disk for this file type?” (¿insertar el disco para este tipo de archivo?)
en el PC, haga clic en [Cancel] (cancelar).
fig.usb.eps_80
Al cabo de unos segundos, el PC reconocerá el R-09HR
y se mostrará la <pantalla USB> en la unidad.
443
Español
4. Conecte la unidad al cable USB.
fig.usbin-e.eps_80
Italiano
El número de veces que deberá pulsar el [botón FINDER] o el
[botón MENU] dependerá de la pantalla que se muestre.
R-09HR_e_multi.book
444 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Descarga de canciones en un PC
Carga de canciones
Windows
fig.win-1-e.eps_34
1. Abra Mi PC.
Aparecerá un nombre similar a “Disco extraíble”
para la tarjeta de memoria del R-09HR.
2. Haga doble clic en el disco extraíble.
fig.win-3-e.eps_53
3. Copie las canciones.
Seleccione las canciones que desee copiar del
disco extraíble al PC y arrástrelas a la ubicación
adecuada.
• Se recomienda crear una carpeta nueva para copiar
ahí las canciones.
• Algunas aplicaciones como Windows Media Player
no pueden reproducir archivos WAV de 24 bits.
• En esta sección se muestran pantallas de Windows XP.
La pantalla real puede diferir en función del entorno.
Descarga de canciones de un PC
Para cargar canciones del PC al R-09HR, seleccione las canciones en el PC y arrástrelas
al icono de disco extraíble.
Canciones que pueden reproducirse en el R-09HR
Frecuencia de muestreo (kHz)
WAV
Reproducción
32, 44,1, 48, 88,2, 96
MP3
Reproducción
32, 44,1, 48
Frecuencia de muestreo (kHz)
Tamaño de muestra (bits)
16, 24
Velocidad de bits (kbps)
32–320, VBR
VBR
Variable Bit Rate (velocidad de bits variable).
La velocidad de bits disminuye en situaciones de baja densidad de sonido. La velocidad de bits
aumenta en situaciones de alta densidad de sonido.
444
R-09HR_e_multi.book
445 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Descarga de canciones en un PC
Macintosh
fig.mac-1-e.eps_50
1. En el escritorio, aparece “NO NAME”
Deutsch
(sin nombre) o “Untitled” (sin título).
El R-09HR aparece en el escritorio como
“NO NAME” (para OS X).
fig.mac-3-e.eps_47
2. Haga doble clic en “NO NAME”.
Français
3. Copie las canciones.
Seleccione las canciones que desee copiar de
“NO NAME” y arrástrelas a la ubicación adecuada.
Italiano
• Se recomienda crear una carpeta nueva para copiar
ahí las canciones.
• En esta sección se muestran pantallas de Mac OS 10.4.
• La pantalla real puede diferir en función del entorno.
Descarga de canciones de un PC
Para cargar canciones de un Macintosh al R-09HR, seleccione las canciones
en el Macintosh y arrástrelas al icono de “NO NAME”.
Canciones que pueden reproducirse en el R-09HR
Reproducción
32, 44,1, 48, 88,2, 96
MP3
Reproducción
32, 44,1, 48
Frecuencia de muestreo (kHz)
Tamaño de muestra (bits)
16, 24
Velocidad de bits (kbps)
32–320, VBR
Español
Frecuencia de muestreo (kHz)
WAV
VBR
Variable Bit Rate (velocidad de bits variable).
La velocidad de bits disminuye en situaciones de baja densidad de sonido. La velocidad de bits
aumenta en situaciones de alta densidad de sonido.
445
R-09HR_e_multi.book
446 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Descarga de canciones en un PC
Desconexión del PC
Desconecte el PC y el R-09HR. Siga el procedimiento descrito a continuación para
desconectar y desenchufar el cable USB.
No apague el R-09HR ni extraiga el cable USB o la tarjeta de memoria mientras el PC y el R-09HR
permanezcan conectados.
Windows
1. Acceda al cuadro de diálogo
“Es seguro retirar el hardware”.
Haga doble clic en el icono “Quitar
hardware con seguridad”
de tareas de Windows.
en la barra
fig.winr-3-e.eps_38
2. Seleccione la tarjeta de memoria.
Seleccione el R-09HR en la lista de
dispositivos de hardware que aparece.
Windows Vista
Dispositivo de almacenamiento masivo USB
Windows XP/2000
Dispositivo de almacenamiento masivo USB
Windows Me
Disco USB
3. Haga clic en [Detener]
en el cuadro de diálogo.
fig.winr-4-e.eps_38
4. Haga clic en [Aceptar].
Cuando aparezca el cuadro de diálogo “Quitar
hardware con seguridad”, seleccione la tarjeta
de memoria del R-09HR y haga clic en [Aceptar].
5. Desconecte el cable.
Si aparece el mensaje “Ahora se puede quitar
el dispositivo de almacenamiento remoto USB
de forma segura”, puede desenchufar el cable
USB que conecta el R-09HR y el PC.
446
R-09HR_e_multi.book
447 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Descarga de canciones en un PC
Macintosh
fig.macr-1-e.eps_50
1. Desconecte el R-09HR.
•
Deutsch
Desconecte la conexión del R-09HR que se muestra en
el escritorio.
En Mac OS X, arrastre el icono “NO NAME” al
Dock. Cuando arrastre el icono a la papelera situada
a la derecha del Dock, la papelera puede cambiar
a
y la conexión puede terminarse.
Français
• En esta sección se muestran pantallas de Mac OS 10.4.
• La pantalla real puede diferir en función del entorno.
2. Desconecte el cable.
Español
Italiano
Una vez que los iconos “NO NAME” o “untitled” hayan
sido eliminados del escritorio, podrá retirar el cable USB
que conecta el R-09HR y el equipo. También podrá
apagar el R-09HR.
447
R-09HR_e_multi.book
448 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Manipulación de canciones y carpetas
El R-09HR guarda las canciones en la tarjeta de memoria.
En la <pantalla Finder> aparecen las canciones y éstas pueden eliminarse o copiarse desde
esta pantalla. Asimismo, pueden crearse carpetas, de tal forma que las canciones puedan
organizarse y guardarse en ellas.
Lista de operaciones de la <pantalla Finder>
Menú
Selección
Procedimie
nto
Efecto
Song (canción)
Selecciona una canción y vuelve a la
<pantalla principal>.
Folder (carpeta)
Selecciona una carpeta y vuelve a la
<pantalla principal>.
Information
(información)
Song
Muestra información sobre la canción.
O bien la protege.
Folder
Muestra información sobre la carpeta.
Delete
(eliminar)
Canción
Elimina la canción.
Folder
Elimina la carpeta.
Rename
(renombrar)
Song
Cambia el nombre de la canción.
Folder
Cambia el nombre de la carpeta.
Move
(mover)
Song
Mueve la canción.
pág. 453
Copy
(copiar)
Song
Copia la canción.
pág. 455
Song
Repara la canción.
* Este menú sólo se muestra cuando el R-09HR
detecta una canción dañada.
pág. 458
Select
(seleccionar)
Repair
(reparar)
Menú
Selección
Make Folder
(crear
carpeta)
Folder, Directory
(carpeta,
directorio)
pág. 449
pág. 450
pág. 451
pág. 452
Procedimie
nto
Efecto
Crea un nueva carpeta.
pág. 459
Presentación de la <pantalla Finder>
fig.delete-1-e.eps_80
Pulse el [botón FINDER].
Se muestra la <pantalla Finder>.
Las canciones se muestran en la parte superior en orden alfabético.
448
FINDER
Mostrar
<Pantalla Finder>
R-09HR_e_multi.book
449 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Manipulación de canciones y carpetas
Selección (Select)
Esta operación se utiliza para seleccionar y reproducir una canción de la lista de canciones grabadas.
Si se selecciona una carpeta, el directorio actual cambia a la carpeta seleccionada
y se pueden seleccionar las canciones de la carpeta desde la <pantalla principal>.
Deutsch
fig.song-select-e.eps_80
1. Seleccione una canción o carpeta en la
<pantalla Finder>.
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar una canción o carpeta y después pulse el
[botón REC].
REC
Introducir
Français
Para seleccionar una subcarpeta, seleccione la carpeta y pulse
el [botón NEXT ]. Para subir un nivel, pulse el [botón PREV ].
Mover cursor
arriba
o abajo
fig.select-e.eps_80
2. Elija “Select” (seleccionar)
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar “Select” y después pulse el [botón REC].
La canción o carpeta se selecciona y se muestra
la <pantalla principal>.
Introducir
Italiano
REC
Español
Mover cursor
arriba
o abajo
449
R-09HR_e_multi.book
450 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Manipulación de canciones y carpetas
Presentación de información de canciones
o carpetas (Information)
fig.song-select-e.eps_80
1. Seleccione una canción o carpeta en la
<pantalla Finder>.
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar una canción o carpeta y después pulse el
[botón REC].
Para seleccionar una subcarpeta, seleccione la carpeta y pulse
el [botón NEXT
]. Para subir un nivel, pulse el [botón PREV
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Introducir
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Introducir
].
fig.filee-information-e.eps_80
2. Seleccione “Information” (información).
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar “Information” y después pulse el [botón REC].
Se muestra la información.
Nombre (nombre de la canción
o carpeta)
Date (fecha de creación)
Información
mostrada
Size (tamaño)
Type (modo de grabación)
Sample Rate (frecuencia de muestreo)
Write Protect (protección contra
escritura activada o desactivada)
■ Protección de archivos (Protect)
Se puede proteger una canción para evitar que se elimine por error o se cambie de nombre.
fig.setprotect-e.eps_80
Active o desactive la protección.
Utilice el [botón PREV
] y el [botón NEXT
para activar o desactivar la protección.
]
Cuando la protección está activada, se muestra un candado en el icono.
fig.key.eps_80
Cambiar
el valor
REC
fig.open-basic3-e.eps_80
3. Vuelva a la <pantalla principal>.
Pulse el [botón FINDER] tres veces para volver
a la <pantalla principal>.
450
FINDER
Mostrar
<Pantalla principal>
Pulsar tres veces
R-09HR_e_multi.book
451 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Manipulación de canciones y carpetas
Eliminación (Delete)
fig.song-select-e.eps_80
Deutsch
1. Seleccione una canción o carpeta
en la <pantalla Finder>.
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar una canción o carpeta y después pulse el
[botón REC].
Para seleccionar una subcarpeta, seleccione la carpeta y pulse
el [botón NEXT
]. Para subir un nivel, pulse el [botón PREV
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Introducir
Mover
cursor arriba
o abajo
REC
Introducir
].
fig.delete-e.eps_80
Français
2. Seleccione “Delete” (eliminar).
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar “Delete” y después pulse el [botón REC].
fig.delete-sure-e.eps_80
Italiano
3. Pulse el [botón REC] para eliminar
la canción.
Aparecerá una pantalla de confirmación.
Pulse el [botón REC] para eliminar la canción.
Para cancelar la operación, pulse el [botón FINDER]
antes de pulsar el [botón REC].
REC
Introducir
fig.process-del.eps_80
Español
No apague la unidad mientras la operación de borrado
está en curso.
fig.open-main.eps_80
4. Vuelva a la <pantalla principal>.
Pulse el [botón FINDER].
FINDER
Mostrar
<Pantalla principal>
451
R-09HR_e_multi.book
452 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Manipulación de canciones y carpetas
Cambio de nombre (Rename)
fig.song-select-e.eps_80
1. Seleccione una canción o carpeta
en la <pantalla Finder>.
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar una canción o carpeta y después pulse el
[botón REC].
Para seleccionar una subcarpeta, seleccione la carpeta y pulse
el [botón NEXT
]. Para subir un nivel, pulse el [botón PREV
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Introducir
Mover
cursor arriba
o abajo
REC
Introducir
Mover cursor
hacia la
izquierda
o derecha
REC
].
fig.rename-e.eps_80
2. Seleccione “Rename” (renombrar).
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar “Rename” y después pulse el [botón REC].
fig.rename-3-1-e.eps_80
3. Edite el nombre de la canción (archivo).
1. Mueva el cursor.
Utilice el [botón PREV
] y el [botón NEXT
] para
mover el cursor hacia la derecha o hacia la izquierda.
fig.rename-3-2-e.eps_80
2. Edite el nombre.
Mueva el cursor por los caracteres que desea cambiar,
utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
cambiar el carácter y, a continuación, pulse el
[botón REC] para introducir los cambios.
• Inserte un carácter con el [botón REVERB]. Elimine un carácter
con el [botón AB REPEAT].
• Para cancelar la operación, pulse el [botón FINDER] antes
de pulsar el [botón REC].
• Si el nombre ya existe, se muestra el mensaje “Already Exists”
(ya existe). Utilice otro nombre.
No apague la unidad ni extraiga la tarjeta de memoria
mientras realiza los cambios.
452
Editar
REC
Introducir
R-09HR_e_multi.book
453 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Manipulación de canciones y carpetas
Movimiento de canciones (Move)
fig.song-select-e.eps_80
1. Seleccione una canción en la
Deutsch
<pantalla Finder>.
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar una canción y después pulse el [botón REC].
Para seleccionar una subcarpeta, seleccione la carpeta y pulse
el [botón NEXT
]. Para subir un nivel, pulse el [botón PREV
].
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Introducir
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Introducir
Mover
cursor arriba
o abajo
REC
Introducir
fig.move-e.eps_80
2. Seleccione “Move” (mover).
Français
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
]
para seleccionar “Move” y después pulse el [botón REC].
fig.move3-e.eps_80
3. Seleccione el lugar donde desea mover
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar el destino y después pulse el [botón REC].
• Seleccione “Root” (raíz) para mover la canción al nivel superior.
Cuando se selecciona una carpeta, la canción se mueve
a esa carpeta.
➜“Estructura de la tarjeta de memoria del R-09HR” (pág. 454)
• Para cancelar la operación, pulse el [botón FINDER] antes
de pulsar el [botón REC].
• Para seleccionar una subcarpeta, seleccione la carpeta y pulse el [botón NEXT
Para subir un nivel, pulse el [botón PREV ].
Italiano
la canción.
].
fig.process-mov.eps_80
Español
• No apague la unidad ni extraiga la tarjeta de memoria
mientras mueve canciones.
• La operación Move no se puede utilizar si la canción que
se pretende mover es mayor que la memoria libre disponible
en la tarjeta de memoria.
fig.open-main.eps_80
4. Vuelva a la <pantalla principal>.
Pulse el [botón FINDER].
FINDER
Mostrar
<Pantalla principal>
453
R-09HR_e_multi.book
454 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Manipulación de canciones y carpetas
Estructura de la tarjeta de memoria del R-09HR
A continuación se muestra la estructura de canciones y carpetas de la tarjeta de memoria del R-09HR.
fig.root-e.eps
Raíz
Canción ➝
Carpeta ➝
➝ Nivel superior del R-09HR
R09_0001.WAV
R09_0002.WAV
R09_0003.WAV
R09_0004.MP3
R09_0005.MP3
Carpeta1
R09_0006.WAV
R09_0007.WAV
R09_0008.WAV
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP
para cambiar el archivo seleccionado
]
Utilice el [botón FWD ] para acceder
a una carpeta Utilice el [botón RWD ]
para salir de una carpeta
Carpeta2
R09_0009.MP3
R09_0010.WAV
• Los nombre de las canciones y carpetas se pueden cambiar. ➜“Cambio de nombre (Rename)” (pág. 452)
454
R-09HR_e_multi.book
455 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Manipulación de canciones y carpetas
Copia (Copy)
fig.song-select-e.eps_80
1. Seleccione una canción en la <pantalla Finder>.
Para seleccionar una subcarpeta, seleccione la carpeta y pulse
el [botón NEXT ]. Para subir un nivel, pulse el [botón PREV ].
Deutsch
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar una canción y después pulse el [botón REC].
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Introducir
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Introducir
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Introducir
2. Seleccione “Copy” (copiar).
fig.copy-e.eps_80
Français
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
]
para seleccionar “Copy” y después pulse el [botón REC].
3. Seleccione el lugar donde desea copiar
fig.copy3-e.eps_80
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
]
para seleccionar el lugar donde va a copiar la canción
y después pulse el [botón REC].
• Seleccione “Root” (raíz) para copiar la canción en el nivel
superior. Cuando se selecciona una carpeta, la canción se
copia en esa carpeta.
➜“Estructura de la tarjeta de memoria del R-09HR” (pág. 454)
• Para cancelar la operación, pulse el [botón FINDER] antes
de pulsar el [botón REC].
• Para seleccionar una subcarpeta, seleccione la carpeta y pulse el [botón NEXT
Para subir un nivel, pulse el [botón PREV ].
Italiano
la canción.
].
fig.process-cop.eps_80
Español
No apague la unidad ni extraiga la tarjeta de memoria mientras
copia canciones.
fig.open-main-e.eps_80
4. Vuelva a la <pantalla principal>.
Pulse el [botón FINDER].
FINDER
Mostrar
<Pantalla principal>
455
R-09HR_e_multi.book
456 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Manipulación de canciones y carpetas
División (Divide)
1. Seleccione una canción en la <pantalla
Finder>.
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar una canción y después pulse el [botón REC].
Para seleccionar una subcarpeta, seleccione la carpeta y pulse el
[botón NEXT ]. Para subir un nivel, pulse el [botón PREV ].
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Introducir
2. Seleccione “Divide” (dividir).
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar “Divide” y después pulse el [botón REC].
Mover cursor
arriba
o abajo
Introducir
3. Encuentre el punto desde el que desea
dividir la canción.
Utilice los botones [PLAY
], [STOP
], [PREV
]y
[NEXT
] para rebobinar o adelantar y encontrar el punto
desde el que desea dividir la canción. Una vez encontrado
el punto deseado, pulse el [botón REC].
Reproducir
Rebobinar
4. Pulse el [botón REC] para dividir la canción.
Siga pulsando
Avance
rápido
Siga pulsando
Aparecerá una pantalla de confirmación. Pulse el [botón
REC] para dividir la canción. Si desea cancelar esta
operación, pulse el [botón STOP
].
Cada canción dividida se guardará como una nueva canción. Se
añadirán respectivamente los caracteres “-1” y “-2” al título
original de la canción fuente. La canción fuente no sufrirá ningún
cambio en su estado original. Es decir, si el nombre de la canción
era R09_0001.WAV, la función “Divide” creará dos nuevas
canciones llamadas R09_0001-1.WAV y R09_0001-2.WAV.
fig.process-del.eps_80
• No apague la unidad mientras la operación de división está en curso.
• Si la tarjeta no dispone de suficiente espacio libre, aparecerá el
mensaje “SD Card Full” (tarjeta SD llena) y no será posible
llevar a cabo la edición.
456
Introducir
R-09HR_e_multi.book
457 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Manipulación de canciones y carpetas
Combinación (Combine)
Se pueden combinar en una única canción dos canciones distintas grabadas en la misma
frecuencia de muestreo y según el mismo modo de grabación.
Deutsch
1. Seleccione una canción en la <pantalla
Finder>.
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar una canción y después pulse el [botón REC].
Para seleccionar una subcarpeta, seleccione la carpeta y pulse el
[botón NEXT ]. Para subir un nivel, pulse el [botón PREV ].
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Introducir
Français
2. Seleccione “Combine” (combinar).
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar “Combine” y después pulse el [botón REC].
Mover cursor
arriba
o abajo
Introducir
Mover cursor
arriba
o abajo
Introducir
3. Seleccione las canciones que desea
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar la canción que desea combinar al final de la
canción seleccionada en el paso 1 y después pulse el
[botón REC]. Si desea cancelar esta operación, pulse el
[botón STOP
].
Italiano
combinar.
Español
• La canción combinada se guardará como una nueva canción.
Se añadirá “-1” al título original de la canción fuente. La
canción fuente no sufrirá ningún cambio en su estado original.
Es decir, si el nombre de la canción era R09_0001.WAV, la
función “Combine” creará una nueva canción llamada
R09_0001-1.WAV.
• No se pueden unir canciones con frecuencias de muestreo o modos de grabación distintos.
fig.process-del.eps_80
• No apague la unidad mientras la operación de combinación
está en curso.
• Si la tarjeta no dispone de suficiente espacio libre, aparecerá el
mensaje “SD Card Full” (tarjeta SD llena) y no será posible
llevar a cabo la edición.
• No se pueden unir canciones cuyo tamaño resulte superior a 2 GB.
457
R-09HR_e_multi.book
458 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Manipulación de canciones y carpetas
Reparación de archivos (Repair)
Esta función permite reparar archivos que no se pueden reproducir debido a un accidente
producido durante la grabación; por ejemplo, se desconectó por error un adaptador
o se extrajo la tarjeta.
Cuando el R-09HR detecta un archivo dañado, se muestra el menú “Repair” (reparar) en Finder.
elect-e.eps_80
1. Seleccione una canción en la <pantalla
Finder>.
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar una canción y después pulse el [botón REC].
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Introducir
g.copy-e.eps_80
2. Seleccione “Repair” (reparar).
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar “Repair” y después pulse el [botón REC].
Este menú sólo se muestra cuando el R-09HR detecta una canción
dañada.
Introducir
fig.copy3-e.eps_80
3. Pulse el [botón REC] para reparar el archivo.
Aparecerá una pantalla de confirmación.
Pulse el [botón REC] para reparar la canción.
Para cancelar la operación, pulse el [botón FINDER]
antes de pulsar el [botón REC].
REC
Introducir
No apague la unidad mientras repara canciones.
fig.open-main-e.eps_80
4. Vuelva a la <pantalla principal>.
Pulse el [botón FINDER].
Esta función no puede restaurar todos los archivos. No apague la
unidad ni extraiga la tarjeta de memoria mientras se utiliza el R-09HR.
458
FINDER
Mostrar
<Pantalla principal>
R-09HR_e_multi.book
459 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Manipulación de canciones y carpetas
Creación de carpetas (Make Folder)
1. Seleccione el lugar donde desea crear una carpeta
Deutsch
en la <pantalla Finder>.
fig.root-select-e.eps_80
■ Selección de la carpeta raíz
1. Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP
]
para seleccionar la carpeta raíz y después pulse
el [botón REC].
REC
Introducir
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Introducir
REC
Introducir
REC
Introducir
Français
Mover cursor
arriba
o abajo
fig.folder-select-e.eps_80
■ Selección de una carpeta
Italiano
1. Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ]
para seleccionar la carpeta donde se va a crear
la nueva carpeta.
fig.folder-select2-e.eps_80
2. Utilice el [botón NEXT
carpeta.
] para acceder a una
Mover cursor
arriba
o abajo
ffig.folder-select5-e.eps_80
Español
3. Seleccione una carpeta.
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
]
para seleccionar el nombre de la carpeta superior
y después pulse el [botón REC].
Mover cursor
arriba
o abajo
459
R-09HR_e_multi.book
460 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Manipulación de canciones y carpetas
fig.makefolder-e.eps_80
2. Seleccione “Make Folder” (crear carpeta).
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar “Make folder” y después pulse el [botón REC].
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Introducir
fig.makefokder3-e.eps_80
3. Pulse el [botón REC] para aceptar.
Aparecerá una pantalla de confirmación.
Pulse el [botón REC] para aceptar.
Se crea una nueva carpeta.
Para cancelar la operación, pulse el [botón FINDER] antes
de pulsar el [botón REC].
REC
Introducir
fig.process-mak.eps_80
No apague la unidad ni extraiga la tarjeta de memoria mientras
crea una carpeta.
fig.open-main-e.eps_80
4. Vuelva a la <pantalla principal>.
Pulse el [botón FINDER].
460
FINDER
Mostrar
<Pantalla principal>
R-09HR_e_multi.book
461 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Ajustes de configuración del R-09HR
Algunos ajustes del R-09HR, como los ajustes de grabación y reproducción, y los ajustes
de fecha y hora, se configuran en la <pantalla Menu>.
Rec Mode
Ajusta el tipo de canción (modo de grabación) al grabar.
Recorder
Setup
Player
Setup
Display
Setup
Power
Manage
44,1/48,0/88,2/96,0
MP3
WAV
64/96/128/
192/224/320
16/24
File Name
Date/Name
Define el modo en que se asignan los nombres de archivo.
Max File Size
64MB/128MB/256MB/
Establece un límite de tamaño del archivo generado durante la
512MB/1GB/2GB
grabación.
Self Timer
Establece la cantidad de tiempo a transcurrir antes de que se
OFF/2sec/5sec/10sec
inicie la grabación tras pulsar el [botón REC].
Metronome Lev
Establece el volumen del metrónomo que suena durante la
OFF/1–10
grabación.
Play Mode
SINGLE/SEQUENTIAL/
Ajusta el orden en que se reproducen las canciones.
SHUFFLE
Repeat
OFF/ON
Ajusta si se utiliza o no la función de repetición de la reproducción.
Preview Monitor
OFF/ON
Establece si el sonido se reproduce desde el altavoz del monitor.
Speed
50%, 60%, 70%, 80%,
Ajusta la velocidad de reproducción cuando se pulsa el
90%, 110%, 120%,
[botón SPEED].
130%, 140%, 150%
Rev Type
HALL1/HALL2/ROOM/
Selecciona el tipo de reverberación.
PLATE
Rev Depth
1–10
Ajusta la profundidad de la reverberación
Brightness
1–5–10
Ajusta el brillo de la pantalla.
Peak Hold
OFF/ON
Ajusta la retención de picos del medidor de nivel.
Display Timer
Ajusta el tiempo de espera que deberá transcurrir antes de que OFF/2/5/10/20
se oscurezca la pantalla.
Rec/Peak LED
Los indicadores [REC], [PEAK] y [Remote] se pueden asociar a los
Normal/Power Save
ajustes de Display Timer. Cuando la pantalla se oscurece,
el [indicador REC] y el [indicador PEAK] se apagan también.
Auto Power Off
Ajusta el tiempo de espera que deberá transcurrir antes de que se OFF/3/5/10/15/30/
45/60
apague la unidad.
Battery
ALKALINE/Ni-MH
Ajusta el tipo de pilas utilizadas.
Procedimiento
pág.
463
pág.
464
pág.
465
pág.
466
pág.
467
pág.
488
pág.
468
Français
Sample Rate
Ajusta la frecuencia de muestreo al grabar.
Valor (valor
predeterminado
en negrita)
pág.
469
pág.
470
pág.
471
pág.
472
pág.
473
pág.
474
pág.
475
Italiano
Menú/efecto
pág.
476
pág.
477
pág.
478
pág.
479
461
Español
Categoría
Deutsch
Lista de ajustes
R-09HR_e_multi.book
462 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Ajustes de configuración del R-09HR
Categoría
Input
Setup
Remote
Control
Date &
Time
SD Card
Metronome
Tuner
Graphic
Tuner
Factory
Reset
462
Menú/efecto
Rec Monitor Sw
Actívelo cuando vaya a controlar el sonido de entrada con
auriculares durante la grabación. Desactívelo cuando no se
controle el sonido de entrada.
EXT Mic Type
Cambia el tipo de micrófono enchufado al conector de micrófono.
Limiter/AGC
Ajusta la función del interruptor LIMITER/AGC.
Low Cut Freq
Ajusta la frecuencia para aplicar el corte bajo
Valor (valor
predeterminado
en negrita)
Procedimiento
pág.
480
OFF/ON
MONO/STEREO
Limiter/AGC
100 Hz/200 Hz/400 Hz
pág.
481
pág.
482
pág.
483
Remote Control
Disable/Enable
Establece si se aceptan o no las operaciones del mando a distancia.
pág.
484
—
Ajusta la fecha y la hora.
Information
Muestra información sobre la tarjeta de memoria SD.
Format
Formatea la tarjeta de memoria SD.
Tempo
Establece el tempo del metrónomo.
Ritmo
Establece el tono del metrónomo.
Tipo/NOTA
Establece la nota que se detectará automáticamente o se
establece manualmente.
Tono de referencia
Establece el tono de referencia del sintonizador.
Tipo/NOTA
Establece la nota que se detectará automáticamente o se
establece manualmente.
Tono de referencia
Establece el tono de referencia del sintonizador.
pág.
485
pág.
486
pág.
403
Inicializa el R-09HR.
—
—
—
30–120–250
0–4–8
AUTO/C/C#/D/D#/E/
F/F#/G/G#/A/A#/B
pág.
487
pág.
490
435–440–445 Hz
AUTO/C/C#/D/D#/E/
F/F#/G/G#/A/A#/B
pág.
491
435–440–445 Hz
—
pág.
492
R-09HR_e_multi.book
463 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Ajustes de configuración del R-09HR
Presentación de la <pantalla Menu>
fig.open-set.eps_80
Pulse el [botón MENU].
Se muestra la <pantalla Menu>.
Mostrar
<Pantalla Menu>
La pantalla no se puede cambiar mientras se reproduce o graba
una canción. Realice esta operación con la unidad parada.
Ajuste de la frecuencia de muestreo al
grabar (Sample Rate)
Deutsch
MENU
Decida si debe prevalecer la calidad del sonido o el tiempo de grabación y realice
los ajustes de frecuencia de muestreo correspondientes.
Français
“Configuración de la grabación” (pág. 410)
fig.recoedersetting-e.eps_80
1. Seleccione “Recorder Setup” (configuración
de grabadora) en la <pantalla Menu>.
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar “Recorder Setup” y después pulse el [botón REC].
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Introducir
Italiano
fig.setsamplingrate-e.eps_80
2. Ajuste la frecuencia de muestreo
(Sample Rate).
Utilice el [botón PREV
] y el [botón NEXT
para cambiar el valor de Sample Rate.
44,1 kHz
Ajuste
48,0 kHz
]
Cambiar
el valor
REC
88,2 (kHz)
Cuando termine de realizar el ajuste, pulse el [botón MENU] para volver a las pantallas anteriores de forma
secuencial.
463
Español
96,0 (kHz)
R-09HR_e_multi.book
464 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Ajustes de configuración del R-09HR
Ajuste del modo de grabación (Rec Mode)
Ajuste la frecuencia de muestreo en función de si debe prevalecer la calidad del sonido
o el tiempo de grabación.
“Configuración de la grabación” (pág. 410)
fig.recoedersetting-e.eps_80
1. Seleccione “Recorder Setup” (configuración
de grabadora) en la <pantalla Menu>.
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar “Recorder Setup” y después pulse el [botón REC].
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
fig.recmode-e.eps_80
2. Seleccione “Rec Mode”
(modo de grabación).
Utilice el [botón PREV
] y el [botón NEXT
para mover el cursor a la línea Rec Mode.
]
fig.setrecmode-e.eps_80
3. Ajuste el modo de grabación.
Utilice el [botón PREV
] y el [botón NEXT
para cambiar el valor de Rec Mode.
]
MP3 a 64 kbps
MP3 a 96 kbps
MP3 a 128 kbps
MP3 a 160 kbps
Ajuste
MP3 a 192 kbps
MP3 a 224 kbps
MP3 a 320 kbps
WAV de 16 bits
WAV de 24 bits
Cuando termine de realizar el ajuste, pulse el [botón MENU]
para volver a las pantallas anteriores de forma secuencial.
464
Cambiar
el valor
REC
Introducir
R-09HR_e_multi.book
465 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Ajustes de configuración del R-09HR
Ajuste del modo de asignación de
nombres de archivo (File Name)
Deutsch
Esta función ajusta el modo en que se asignan nombres de archivo a los archivos grabados
y generados. Los nombres de los archivos se pueden crear a partir de la fecha o del número de serie.
fig.recoedersetting-e.eps_80
1. Seleccione “Recorder Setup” (configuración
de grabadora) en la <pantalla Menu>.
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar “Recorder Setup” y después pulse el [botón REC].
REC
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Introducir
Français
Mover cursor
arriba
o abajo
2. Seleccione “File Name”
(nombre de archivo).
]
Italiano
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
para mover el cursor a la línea File Name.
3. Ajuste el modo en que se asignan los
nombres de archivo.
Utilice el [botón PREV
] y el [botón NEXT
para cambiar el valor de File Name.
Date
(fecha)
Cambiar
el valor
REC
Name
(nombre)
Español
Ajuste
]
Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU]
para volver a las pantallas anteriores de forma secuencial.
465
R-09HR_e_multi.book
466 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Ajustes de configuración del R-09HR
Ajuste del tamaño máximo de archivo
(Max File Size)
Esta función ajusta el límite de tamaño del archivo generado durante la grabación.
Utilice esta función para evitar que las grabaciones largas en MP3 tengan un tamaño
demasiado grande para que puedan leerlas algunas aplicaciones, una vez convertidos
los datos a WAV.
Cuando la canción que se graba llega al límite de tamaño establecido, el R-09HR cierra
ese archivo y continúa la grabación en uno nuevo.
fig.recoedersetting-e.eps_80
1. Seleccione “Recorder Setup” (configuración
de grabadora) en la <pantalla Menu>.
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar “Recorder Setup” y después pulse el [botón REC].
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
fig.recmode-e.eps_80
2. Seleccione “Max File Size”
(tamaño máximo de archivo).
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
para mover el cursor a la línea Max File Size.
]
fig.setrecmode-e.eps_80
3. Ajuste el tamaño máximo de archivo.
Utilice el [botón PREV
] y el [botón NEXT
para cambiar el valor de Max File Size.
]
64 MB
128 MB
Ajuste
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB
Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU]
para volver a las pantallas anteriores de forma secuencial.
466
Cambiar
el valor
REC
Introducir
R-09HR_e_multi.book
467 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Ajustes de configuración del R-09HR
Utilización de la función de grabación con
temporizador automático (Self Timer)
Deutsch
La función del temporizador automático le permite especificar el lapso de tiempo que se
introducirá una vez pulsado el [botón REC] hasta que la grabación empiece realmente.
■ Ajuste del temporizador automático
fig.recoedersetting-e.eps_80
1. Seleccione “Recorder Setup” en la
<pantalla Menu>.
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Introducir
Français
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar “Recorder Setup” y después pulse el [botón
REC].
g.setsamplingrate-e.eps_80
2. Seleccione “Self Timer” y especifique el
tiempo.
Utilice los botones [PLAY
] y [STOP
] para mover el
cursor a “Self Timer” y utilice los botones [PREV
]y
[NEXT
] para especificar el lapso de tiempo hasta que
se inicie la grabación.
Cambiar
el valor
Ajuste
Italiano
OFF (desactivado)
2 seg
5 seg
10 seg
■ Grabación con el temporizador automático
ig.rec-start.eps_80
3. Vuelva a la <Pantalla principal> y lleve a
Español
cabo la grabación utilizando el
procedimiento descrito en la pág. 410 del
manual de instrucciones.
Si pulsa el botón [REC] en el modo de espera de la
grabación, el temporizador automático se iniciará y la
grabación se lanzará una vez transcurrido el tiempo
especificado en el paso 2. Con el temporizador automático
en funcionamiento, la pantalla indicará un número y los
indicadores REC y REMOTE parpadearán rápidamente.
Si pulsa los botones [REC] o [PLAY] con el número en pantalla, se iniciará la grabación inmediatamente
independientemente del tiempo especificado.
467
R-09HR_e_multi.book
468 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Ajustes de configuración del R-09HR
Ajuste del modo de reproducción de las
canciones (Play Mode)
A continuación se indica cómo ajustar el método de reproducción de las canciones.
Además de reproducir las canciones en orden empezando por el principio, se puede repetir
una canción o se pueden reordenar automáticamente las canciones para su reproducción.
fig.plaersetting-e.eps_80
1. Seleccione “Player Setup” (configuración
de reproductor) en la <pantalla Menu>.
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar “Player Setup” y después pulse el [botón REC].
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
fig.setsingle-e.eps_80
2. Ajuste el modo de reproducción.
Utilice el [botón PREV
] y el [botón NEXT
para cambiar el valor de Play Mode.
]
SINGLE (se reproduce
una sola canción)
Ajuste
SEQUENTIAL
(reproducción en orden)
SHUFFLE
(reproducción aleatoria)
• “Repetición de una canción” (pág. 434)
• “Reproducción aleatoria” (pág. 436)
• “Reproducción en orden” (pág. 438)
Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU]
para volver a las pantallas anteriores.
468
Cambiar
el valor
REC
Introducir
R-09HR_e_multi.book
469 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Ajustes de configuración del R-09HR
Ajuste de la repetición de reproducción
(Repeat)
Deutsch
Cuando se ajusta la repetición de la reproducción, la canción se repite de acuerdo
con el ajuste de modo de reproducción (pág. 468).
fig.plaersetting-e.eps_80
1. Seleccione “Player Setup” (configuración
de reproductor) en la <pantalla Menu>.
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar “Player Setup” y después pulse el [botón REC].
REC
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Introducir
Français
Mover cursor
arriba
o abajo
fig.repeat-sin-e.eps_80
2. Seleccione “Repeat” (repetir).
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
para mover el cursor a la línea Repeat.
]
Italiano
fig.repeat-set-e.eps_80
3. Ajuste la repetición de reproducción.
Utilice el [botón PREV
] y el [botón NEXT
para cambiar el valor de Repeat.
Ajuste
]
OFF (no repetir)
ON (repetir)
Cambiar
el valor
REC
Español
Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU]
para volver a las pantallas anteriores.
469
R-09HR_e_multi.book
470 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Ajustes de configuración del R-09HR
Reproducción del sonido desde el
monitor de previsualización (Preview
Monitor)
Se puede establecer si el sonido se reproduce desde el altavoz del monitor de R-09HR.
fig.plaersetting-e.eps_80
1. Seleccione “Player Setup” (configuración
de reproductor) en la <pantalla Menu>.
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar “Player Setup” y después pulse el [botón REC].
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Introducir
fig.repeat-sin-e.eps_80
2. Seleccione “Preview Monitor”
(monitor de previsualización).
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
]
para mover el cursor a la línea Preview Monitor.
fig.repeat-sin-e.eps_80
3. Active o desactive el monitor
de previsualización.
Utilice el [botón PREV
] y el [botón NEXT
para cambiar el valor de Preview Monitor.
Ajuste
OFF
(desactivado)
]
Cambiar
el valor
REC
ON (activado)
Cuando se enchufan auriculares o altavoces externos al [conector de auriculares], no se reproduce ningún
sonido desde el altavoz del monitor del R-09HR aunque Preview Monitor esté ajustado en “ON”.
Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU] para volver a las pantallas anteriores
de forma secuencial.
470
R-09HR_e_multi.book
471 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Ajustes de configuración del R-09HR
Cambio de la velocidad de reproducción
(Speed)
Ajusta la velocidad de reproducción cuando se pulsa el [botón SPEED] para cambiar la velocidad.
Deutsch
fig.plaersetting-e.eps_80
1. Seleccione “Player Setup” (configuración
de reproductor) en la <pantalla Menu>.
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar “Player Setup” y después pulse el [botón REC].
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Mover
cursor arriba
o abajo
REC
Introducir
Français
fig.plaersetting-e.eps_80
2. Seleccione “Speed” (velocidad).
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
para mover el cursor a la línea Speed.
]
Italiano
fig.plaersetting-e.eps_80
3. Ajuste la velocidad de reproducción
que desea utilizar después de que
realice el cambio.
Utilice el [botón PREV
] y el [botón NEXT
para cambiar el valor de Speed.
Cambiar
el valor
REC
50, 60, 70, 80, 90, 110, 120, 130, 140, 150 (%)
Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU] para volver a las pantallas anteriores
de forma secuencial.
La velocidad de reproducción no se puede cambiar cuando se reproduce una canción con una frecuencia
de muestreo de 88,2 kHz o 96 kHz.
471
Español
Ajuste
]
R-09HR_e_multi.book
472 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Ajustes de configuración del R-09HR
Ajuste del tipo de reverberación (Rev Type)
Selecciona el tipo de reverberación.
fig.plaersetting-e.eps_80
1. Seleccione “Player Setup” (configuración
de reproductor) en la <pantalla Menu>.
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar “Player Setup” y después pulse el [botón REC].
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Mover
cursor arriba
o abajo
REC
Introducir
fig.plaersetting-e.eps_80
2. Seleccione “Rev Type” (tipo de reverberación).
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
para mover el cursor a la línea Rev Type.
]
fig.plaersetting-e.eps_80
3. Ajuste el tipo de reverberación.
Utilice el [botón PREV
] y el [botón NEXT
para cambiar el valor de Rev Type.
]
Tipo
Efecto
HALL1
Este efecto simula la reverberación en una sala de
conciertos. Se obtiene una reverberación suave con
un sonido prolongado y extendido. El ajuste Hall2
ofrece una reverberación más breve que Hall1.
HALL2
ROOM
Este efecto simula la reverberación en una
habitación. Se obtiene una reverberación clara
que simula el sonido en directo en un escenario.
PLATE
Este efecto simula la reverberación de unos platillos
(una unidad de reverberación que utiliza las
vibraciones producidas por platillos metálicos).
Se obtiene una reverberación de sonido metálico
con un rango elevado extendido.
Cambiar
el valor
REC
• Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU] para volver a las pantallas
anteriores de forma secuencial.
• El tipo de reverberación se puede cambiar también en la pantalla principal. Pulse el [botón REVERB]
durante unos segundos en la pantalla principal para mostrar la pantalla de activación o desactivación
de la reverberación. Mientras se muestra la pantalla, cambie el tipo de reverberación pulsando
el [botón PREV
] o el [botón NEXT
].
• La reverberación no se puede aplicar cuando se reproduce una canción con una frecuencia
de muestreo de 88,2 kHz o 96 kHz.
472
R-09HR_e_multi.book
473 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Ajustes de configuración del R-09HR
Ajuste de la profundidad de
reverberación (Rev Depth)
Ajusta la profundidad de la reverberación cuando se aplica este efecto a la reproducción.
Deutsch
fig.plaersetting-e.eps_80
1. Seleccione “Player Setup” (configuración
de reproductor) en la [pantalla Menu].
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar “Player Setup” y después pulse el [botón REC].
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Mover
cursor arriba
o abajo
REC
Introducir
Français
fig.revtype-e.eps_80
2. Seleccione “Rev Depth”
(profundidad de reverberación).
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
para mover el cursor a la línea Rev Depth.
]
fig.revtype-set-e.eps_80
Italiano
3. Ajuste la profundidad de reverberación.
Utilice el [botón PREV
] y el [botón NEXT
]
para cambiar el valor de Rev Depth.
Cuando mayor sea el valor, mayor será la profundidad
de reverberación.
Ajuste
1-10
Cambiar
el valor
REC
Español
• Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU]
para volver a las pantallas anteriores de forma secuencial.
• La reverberación no se puede aplicar cuando se reproduce
una canción con una frecuencia de muestreo de 88,2 kHz
o 96 kHz.
473
R-09HR_e_multi.book
474 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Ajustes de configuración del R-09HR
Ajuste del brillo de la pantalla
(Brightness)
A continuación se indica cómo ajustar el brillo de la pantalla del R-09HR.
El consumo de energía disminuye cuando se reduce el brillo de la pantalla.
fig.displaysetting-e.eps_80
1. Seleccione “Display Setup” (configuración
de pantalla) en la <pantalla Menu>.
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar “Display Setup” y después pulse el [botón REC].
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
fig.setdisplaybrightness-e.eps_80
2. Ajuste el brillo mediante “Brightness” (brillo).
Utilice el [botón PREV
] y el [botón NEXT
] para
ajustar el brillo cambiando el valor de Brightness.
Ajuste
1 (oscuro)–5–10 (claro)
Cambiar
el valor
Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU]
para volver a las pantallas anteriores de forma secuencial.
474
REC
Introducir
R-09HR_e_multi.book
475 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Ajustes de configuración del R-09HR
Ajuste de la retención de picos del
medidor de nivel (Peak Hold)
Deutsch
Esta función ajusta la retención de picos del medidor de nivel. Cuando la retención de picos
está activada, el valor mayor de la señal de entrada se mantiene y se muestra durante el
período de tiempo establecido.
fig.displaysetting-e.eps_80
1. Seleccione “Display Setup” (configuración
de pantalla) en la <pantalla Menu>.
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar “Display Setup” y después pulse el [botón REC].
REC
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Introducir
Français
Mover cursor
arriba
o abajo
fig.displaytimer-e.eps_80
2. Select “Peak Hold” (retención de picos).
]
Italiano
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
para mover el cursor a la línea Peak Hold.
fig.setdisplaytimer-e.eps_80
3. Ajuste la retención de picos.
Utilice el [botón PREV
] y el [botón NEXT
para cambiar el valor de Peak Hold.
OFF (sin retención
de picos)
Cambiar
el valor
REC
ON (con retención
de picos)
Español
Ajuste
]
Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU]
para volver a las pantallas anteriores de forma secuencial.
475
R-09HR_e_multi.book
476 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Ajustes de configuración del R-09HR
Ajuste del tiempo hasta que se oscurece la
pantalla cuando no se realiza ninguna
operación durante un período de tiempo
especificado (Display Timer)
Para reducir el consumo de energía, esta función apaga automáticamente la pantalla
cuando no se realiza ninguna operación durante un período de tiempo determinado.
fig.displaysetting-e.eps_80
1. Seleccione “Display Setup” (configuración
de pantalla) en la <pantalla Menu>.
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar “Display Setup” y después pulse el [botón REC].
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
fig.displaytimer-e.eps_80
2. Seleccione “Display Timer”
(temporizador de pantalla).
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
para mover el cursor a la línea Display Timer.
]
fig.setdisplaytimer-e.eps_80
3. Ajuste el tiempo.
Utilice el [botón PREV
] y el [botón NEXT
] para
cambiar el valor de Display Time y ajuste el tiempo
que debe transcurrir hasta que se oscurezca la pantalla.
Ajuste esta opción en “OFF” para mantener la pantalla
brillante independientemente del tiempo que transcurra.
Cambiar
el valor
(unidades: segundos)
OFF (desactivado)
2
Ajuste
5
10
20
“Función de ahorro de energía” (pág. 398)
Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU]
para volver a las pantallas anteriores de forma secuencial.
476
REC
Introducir
R-09HR_e_multi.book
477 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Ajustes de configuración del R-09HR
Desactivación de los indicadores cuando
la pantalla se oscurece (Rec/Peak LED)
Deutsch
Los indicadores [REC], [PEAK] y [Remote] se pueden asociar a los ajustes de Display Timer.
Cuando la pantalla se oscurece, el [indicador REC] y el [indicador PEAK] se apagan también.
fig.displaysetting-e.eps_80
1. Seleccione “Display Setup” (configuración
de pantalla) en la <pantalla Menu>.
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar “Display Setup” y después pulse el [botón REC].
REC
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Introducir
Français
Mover cursor
arriba
o abajo
fig.displaytimer-e.eps_80
2. Seleccione “Rec/Peak LED”
(LED de los indicadores Rec y Peak)
Utilice el [botón PREV
] y el [botón NEXT
para mover el cursor a la línea Rec/Peak LED.
]
Italiano
fig.setdisplaytimer-e.eps_80
3. Especifique si se deben encender o apagar
los indicadores.
Utilice el [botón PREV
] y el [botón NEXT
para cambiar el valor de Rec/Peak LED.
]
(unidades: segundos)
Ajuste
Normal (los indicadores se
encienden normalmente)
Cambiar
el valor
REC
Power Save (los indicadores
se apagan)
Español
“Función de ahorro de energía” (pág. 398)
Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU]
para volver a las pantallas anteriores de forma secuencial.
477
R-09HR_e_multi.book
478 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Ajustes de configuración del R-09HR
Ajuste del tiempo hasta que se apaga la
unidad cuando no se realiza ninguna
operación durante un período de tiempo
especificado (Auto Power Off)
Esta función apaga automáticamente la unidad cuando no se realiza ninguna operación
durante un período de tiempo determinado para reducir el consumo de energía.
Durante la grabación o reproducción o mientras la unidad está conectada a través de USB, la unidad
no se apaga aunque no se realice ninguna operación durante el período de tiempo especificado.
fig.powermanagement-e.eps_80
1. Seleccione “Power Manage” (administración
de energía) en la <pantalla Menu>.
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar “Power Manage” y después pulse el [botón REC].
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
fig.setautopower-e.eps_80
2. Ajuste el tiempo con “Auto Power Off”
(apagado automático)
Utilice el [botón PREV
] y el [botón NEXT
] para
cambiar el valor de Auto Power Off, que especifica
el tiempo que debe transcurrir hasta que se apague
la unidad.
Ajuste esta opción en “OFF” para mantener la unidad
encendida.
(Unidad: minutos)
OFF
(desactivado)
3
5
Ajuste
10
15
30
45
60
“Función de ahorro de energía” (pág. 398)
Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU]
para volver a las pantallas anteriores de forma secuencial.
478
Cambiar
el valor
REC
Introducir
R-09HR_e_multi.book
479 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Ajustes de configuración del R-09HR
Ajuste del tipo de pilas (Battery)
Cuado utilice pilas con el R-09HR, ajuste las pilas en función del tipo de pilas utilizado.
Si se define el tipo incorrecto, la energía que queda en las pilas no se mostrará correctamente.
Deutsch
fig.powermanagement-e.eps_80
1. Seleccione “Power Manage”
(administración de energía)
en la <pantalla Menu>.
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar “Power Manage” y después pulse el [botón REC].
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Introducir
Français
fig.batterytype-e.eps_80
2. Seleccione “Battery” (pilas).
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
para mover el cursor a la línea Battery.
]
Italiano
fig.setbatterytype-e.eps_80
3. Ajuste el tipo de pilas.
Utilice el [botón PREV
] y el [botón NEXT
] para
ajustar el tipo de pilas cambiando el valor de Battery.
ALKALINE (alcalinas)
Ajuste
Ni-MH
(hidruro de metal de níquel)
Cambiar
el valor
REC
Español
• “Precauciones al utilizar pilas con el R-09HR” (pág. 398)
• “Función de ahorro de energía” (pág. 398)
• “Indicación de la energía que queda en las pilas” (pág. 398)
Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU]
para volver a las pantallas anteriores de forma secuencial.
479
R-09HR_e_multi.book
480 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Ajustes de configuración del R-09HR
Ajuste del control del sonido durante la
grabación (Rec Monitor Sw)
Ajusta si se controla el sonido de entrada a través de los auriculares durante la grabación.
fig.inputsetting-e.eps_80
1. Seleccione “Input Setup” (configuración
de entrada) en la <pantalla Menu>.
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar “Input Setup” y después pulse el [botón REC].
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
fig.setrecmonitor-e.eps_80
2. Ajuste el control con “Rec Monitor Sw”
(activación/desactivación del control
de grabación).
Utilice el [botón PREV
] y el [botón NEXT
] para
establecer si se va a controlar el sonido de entrada
a través de los auriculares durante la grabación
cambiando el valor de Rec Monitor Sw.
Ajuste
OFF (sin control)
ON (con control)
Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU]
para volver a las pantallas anteriores de forma secuencial.
Si controla el sonido a través de los auriculares durante la
grabación, habrá una demora de 6 ms con respecto al sonido
real, pero esto no indica un funcionamiento incorrecto.
480
Cambiar
el valor
REC
Introducir
R-09HR_e_multi.book
481 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Ajustes de configuración del R-09HR
Ajuste del tipo de micrófono externo (EXT
Mic Type)
Deutsch
Esta opción se define cuando se utiliza un micrófono externo. Se puede seleccionar
un micrófono estéreo o monoaural, según el tipo de micrófono que se utilice.
fig.inputsetting-e.eps_80
1. Seleccione “Input Setup” (configuración
de entrada) en la <pantalla Menu>.
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar “Input Setup” y después pulse el [botón REC].
REC
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Introducir
Français
Mover cursor
arriba
o abajo
fig.inputsetting-e.eps_80
2. Select “EXT Mic Type”
(tipo de micrófono externo).
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
para mover el cursor a la línea EXT Mic Type.
]
Italiano
fig.inputsetting-e.eps_80
3. Ajuste el tipo de micrófono externo.
Utilice el [botón PREV
] y el [botón NEXT
para cambiar el valor de EXT Mic Type.
Ajuste
]
MONO
(monoaural)
STEREO (estéreo)
Cambiar
el valor
REC
Español
Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU]
para volver a las pantallas anteriores de forma secuencial.
481
R-09HR_e_multi.book
482 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Ajustes de configuración del R-09HR
Ajuste de la función del interruptor
LIMITER/AGC
Ajusta si se activa o desactiva el LIMITADOR o AGC (control de ganancia automático)
con el interruptor LIMITER/AGC situado en la parte posterior.
El limitador es una función que controla la distorsión comprimiendo los niveles
de entrada al nivel adecuado cuando el sonido de entrada es demasiado alto.
AGC (control de ganancia automático) mantiene el nivel de sonido general
incluso durante la grabación aumentando los niveles cuando el sonido de entrada
es bajo y atenuándolos cuando el sonido de entrada es alto. Ajuste esta opción
en AGC para grabar las voces de personas que se encuentran cerca y lejos al
mismo volumen (por ejemplo, durante una reunión).
fig.inputsetting-e.eps_80
1. Seleccione “Input Setup” (configuración
de entrada) en la <pantalla Menu>.
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar “Input Setup” y después pulse el [botón REC].
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
fig.inputsetting-e.eps_80
2. Seleccione “Limiter/AGC” (limitador/AGC).
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
para mover el cursor a la línea Limiter/AGC.
]
fig.inputsetting-e.eps_80
3. Ajuste la función del [interruptor LIMITER/AGC].
Utilice el [botón PREV
] y el [botón NEXT
para cambiar el valor de Limiter/AGC.
]
Limiter (limitador)
Ajuste
AGC (control de ganancia
automático)
Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU]
482
Cambiar
el valor
Introducir
R-09HR_e_multi.book
483 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Ajustes de configuración del R-09HR
para volver a las pantallas anteriores de forma secuencial.
Ajuste de la frecuencia de corte bajo (Low
Cut Freq)
Ajusta la frecuencia que se aplica al corte bajo cuando el [interruptor LOW CUT] está encendido.
Deutsch
fig.inputsetting-e.eps_80
1. Seleccione “Input Setup” (configuración
de entrada) en la [pantalla Menu].
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar “Input Setup” y después pulse el [botón REC].
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Introducir
Français
fig.limiterAGC-e.eps_80
2. Seleccione “Low Cut Freq”
(frecuencia de corte bajo).
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
para mover el cursor a la línea Low Cut Freq.
]
Italiano
fig.setlimiterAGC-e.eps_80
3. Ajuste la frecuencia de corte bajo.
Utilice el [botón PREV
] y el [botón NEXT
para cambiar el valor de Low Cut.
]
100 Hz
Ajuste
200 Hz
400 Hz
Cambiar
el valor
REC
Español
Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU]
para volver a las pantallas anteriores de forma secuencial.
483
R-09HR_e_multi.book
484 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Ajustes de configuración del R-09HR
Ajuste de la recepción de operaciones del
mando a distancia (Remote Control)
Ajusta si el R-09HR recibe los datos infrarrojos cuando se utiliza el mando a distancia.
fig.inputsetting-e.eps_80
1. Seleccione “Remote Control” (mando
a distancia) en la <pantalla Menu>.
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar “Remote Control” y después pulse el [botón REC].
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
fig.inputsetting-e.eps_80
2. Active o desactive la recepción de las
operaciones del mando a distancia.
Utilice el [botón PREV
] y el [botón NEXT
para cambiar el valor de Remote Control.
Ajuste
]
Disable
(desactivar)
Enable (activar)
Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU]
para volver a las pantallas anteriores de forma secuencial.
484
Introducir
R-09HR_e_multi.book
485 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Ajustes de configuración del R-09HR
Ajuste de la fecha y la hora (Date & Time)
Deutsch
Ajusta el reloj interno.
Los ajustes de hora y fecha se utilizan como datos para las canciones grabadas.
“Presentación de información de canciones o carpetas (Information)” (pág. 450)
Cuando la unidad está encendida, el reloj interno obtiene la alimentación del adaptador de CA o de las
pilas. Al apagarse, el reloj interno funcionará temporalmente con la energía almacenada en la unidad,
pero si ésta permanece apagada durante varios días, los ajustes del reloj interno se restablecerán a los
ajustes originales (estado inicial). Cuando se enciende la unidad en el estado inicial, se muestra el
mensaje “Clock Initialized” (reloj inicializado). En ese caso, vuelva a ajustar la fecha y la hora.
fig.datatime.eps_80
1. Seleccione “Date & Time” (fecha y hora)
Français
en la <pantalla Menu>.
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar “Date & Time” y después pulse el [botón REC].
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Introducir
e-e.eps_80
2. Edite la fecha y la hora.
fig.edit-datatim
Italiano
1. Mueva el cursor.
Utilice el [botón PREV
] y el [botón NEXT
] para
mover el cursor hacia la derecha o hacia la izquierda.
Mover cursor
hacia la
izquierda
o derecha
REC
fig.edit-datetime-2-e.eps_80
Mueva el cursor al carácter que desea cambiar, utilice
el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para cambiar
la fecha y la hora y, a continuación, pulse el [botón REC]
para introducir los cambios.
• Para cancelar la operación, pulse el [botón MENU] antes
de pulsar el [botón REC].
• Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU]
para volver a las pantallas anteriores.
Cambiar
el valor
REC
Introducir
No apague la unidad mientras realiza modificaciones.
485
Español
2. Edite la fecha y la hora.
R-09HR_e_multi.book
486 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Ajustes de configuración del R-09HR
Presentación de la información de la tarjeta
de memoria SD (Information)
Se pueden comprobar los ajustes de uso y protección de la tarjeta de memoria.
fig.sdutl-e.eps_80
1. Seleccione “SD Card” (tarjeta SD)
en la <pantalla Menu>.
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar “SD Card” y después pulse el [botón REC].
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Introducir
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Introducir
fig.information-e.eps_80
2. Seleccione “Information” (información).
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar “Information” y después pulse el [botón REC].
Se muestra la información.
Total (capacidad total)
Información
mostrada
Remain (espacio libre)
Write Protect (protección
contra escritura activada
o desactivada)
Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU]
para volver a las pantallas anteriores de forma secuencial.
Formateo de tarjetas de memoria SD
(Format)
Consulte la sección “Formateo” (pág. 403) para obtener información sobre cómo formatear tarjetas de memoria.
486
R-09HR_e_multi.book
487 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Ajustes de configuración del R-09HR
Utilización del metrónomo (Metronome)
Utilización del metrónomo mismo
Deutsch
Puede escuchar el metrónomo a través de la pantalla de visualización o a través de los
auriculares cuando toque su instrumento.
move-e.eps_80
1. Seleccione “Metronome” en la <pantalla
Menu>.
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar “Metronome” y después pulse el [botón REC].
Introducir
Français
Mover cursor
arriba
o abajo
ig.recoedersetting.eps_80
2. Ajuste el ritmo y el tempo.
Utilice los botones [PREV
] y [NEXT
] para especificar
el ritmo (número de pulsaciones en cada medida) y utilice
los botones [PLAY
] y [STOP
] para ajustar el tempo.
Ajuste de fábrica
30–250
120
Ritmo
0–8
4
Ajuste el
tempo
Ajuste el
ritmo
st.eps_80
3. Sonido del metrónomo.
start/stop
Español
Pulse el [botón REC] para iniciar el metrónomo. Para
detenerlo vuelva a pulsarlo.
Utilice los [botones de volumen (+) (-)] para ajustar el
volumen del metrónomo. Si los auriculares están
conectados, el sonido no emanará de la pantalla de
previsualización.
Italiano
Frecuencia
Tempo
487
R-09HR_e_multi.book
488 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Ajustes de configuración del R-09HR
Hacer sonar el metrónomo durante la grabación
Puede escuchar el metrónomo a través de los auriculares en el modo de espera de
grabación y durante la grabación. El metrónomo no sonará en la pantalla de
previsualización durante la grabación.
fig.recoedersetting-e.eps_80
1. Seleccione “Recorder Setup” en la
<pantalla Menu>.
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar “Recorder Setup” y después pulse el [botón
REC].
Mover cursor
arriba
o abajo
g.setsamplingrate-e.eps_80
2. Seleccione “Metronome Lev” y especifique
el volumen.
Utilice los botones [PLAY
] y [STOP
] para mover el
cursor a “Metronome Lev” y utilice los botones [PREV
]y
[NEXT
] para ajustar el volumen del metrónomo que se
escucha a través de los auriculares durante la grabación.
Especifique OFF si no desea utilizar el metrónomo.
488
Cambiar
el valor
REC
Introducir
R-09HR_e_multi.book
489 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Ajustes de configuración del R-09HR
Utilización del sintonizador
Deutsch
Se proporcionan dos tipos de sintonizadores, cada uno con su propia visualización: un
sintonizador para afinar instrumentos y un sintonizador gráfico muy útil para practicar el
bajo o la voz. Ambos sintonizadores le permiten escoger entre las funciones Auto, para
visualizar automáticamente el nombre de la nota, o Manual, para especificar la nota
manualmente. El tono de referencia puede ajustarse en la frecuencia A = 435–445 Hz.
Funcionamiento básico del sintonizador y del
sintonizador gráfico
Ajuste el tono de referencia (-)
Français
Cambio el tipo/nota
AUTO, C–B (semitonos arriba)
Ajuste el tono de referencia (+)
Cambie el tipo/nota
AUTO, B–C (semitonos abajo)
Hacer sonar/silenciar
el tono de referencia
Italiano
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para especificar el nombre de la nota
deseada o AUTO. El ajuste de fábrica viene establecido en AUTO.
Utilice el [botón PREV
] y el [botón NEXT
] para especificar el tono de referencia que
desea utilizar para la afinación. El ajuste de fábrica viene establecido en A = 440 Hz.
Si pulsa el [botón REC] sonará un tono de referencia del tono especificado en la pantalla de
previsualización o en sus auriculares. Si ha seleccionado AUTO, sonará la nota “A”. Vuelva
a pulsar el [botón REC] para silenciar el tono de referencia.
Español
g.process.eps_80f
g.process.eps_80f
489
R-09HR_e_multi.book
490 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Ajustes de configuración del R-09HR
Sintonizador
Este sintonizador le permite afinar correctamente su instrumento.
g.recoedersetting.eps_80
1. Seleccione “Tuner” en la <pantalla Menu>.
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar “Tuner” y después pulse el [botón REC].
Mover cursor
arriba
o abajo
Introducir
fig.recoedersetting.eps_80
2. Especifique el tipo/nota deseados y el tono
de referencia.
Si lo desea, utilice los botones [PLAY
] y [STOP
] para
especificar el tipo/nota de sintonizador y utilice los botones
[PREV
] y [NEXT
] para ajustar el tono de referencia.
Ajuste el tono de referencia
Cambie el tipo/nota
Frecuencia
Ajuste de
fábrica
Tipo/nota
AUTO /C, C#, D, D#, E,
F, F#, G, G#, A, A#, B
AUTO
Tono de
referencia
435 Hz–445 Hz
440 Hz
g.process.eps_80f
3. Diríjase hacia el micrófono y reproduzca la
nota que desea afinar.
Afine su instrumento de forma que el indicador central de
la parte inferior de la pantalla se ilumine. Cuando el tono
es correcto, la línea de puntos superior deja de moverse.
.process.eps_80f
Si el tono se encuentra por debajo de la nota especificada,
la parte izquierda se ilumina y la línea de puntos se mueve
de derecha a izquierda.
process.eps_80f
Si el tono se encuentra por encima de la nota especificada,
la parte derecha se ilumina y la línea de puntos se mueve
de izquierda a derecha.
Cuando utilice el sintonizador o el sintonizador gráfico, el nivel
de entrada se fija en el micrófono interno, el micrófono externo y
la entrada de línea y no se puede ajustar.
490
Hacer sonar/silenciar
el tono de referencia
R-09HR_e_multi.book
491 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Ajustes de configuración del R-09HR
Sintonizador gráfico (“Graphic Tuner”)
Este sintonizador le indica gráficamente el cambio de tono en tiempo real. Es una manera
adecuada de practicar el canto o tocar instrumentos de viento con un tono estable.
fig.recoedersetting.eps_80
Deutsch
1. Seleccione “Graphic Tuner” en la <pantalla
Menu>.
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar “Graphic Tuner” y después pulse el [botón
REC].
Mover cursor
arriba
o abajo
Introducir
fig.recoedersetting.eps_80
de referencia.
Si lo desea, utilice los botones [PLAY
] y [STOP
]
para especificar el tipo/nota de sintonizador y utilice los
botones [PREV
referencia.
] y [NEXT
] para ajustar el tono de
Ajuste el tono de referencia
Français
2. Especifique el tipo/nota deseados y el tono
Cambie el tipo/nota
Frecuencia
Ajuste de
fábrica
Tipo/nota
AUTO /C, C#, D, D#, E,
F, F#, G, G#, A, A#, B
AUTO
Tono de referencia
435 Hz–445 Hz
440 Hz
Hacer sonar/silenciar
el tono de referencia
Italiano
g.process.eps_80f
3. Diríjase al micrófono y reproduzca la nota
que desee afinar.
Ajuste el tono de forma que el valor del gráfico vuelva al
centro (±0) del eje vertical. Cuando el tono es correcto, la
línea de puntos superior deja de moverse.
.process.eps_80f
Español
Si el tono se encuentra por debajo de la nota especificada,
se ilumina una posición por debajo de la línea central y la
línea de puntos se mueve de derecha a izquierda.
process.eps_80f
Si el tono se encuentra por encima de la nota especificada,
se ilumina una posición por encima de la línea central y la
línea de puntos se mueve de izquierda a derecha.
Cuando utilice el sintonizador o el sintonizador gráfico, el nivel
de entrada se fija en el micrófono interno, el micrófono externo y
la entrada de línea y no se puede ajustar.
491
R-09HR_e_multi.book
492 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Ajustes de configuración del R-09HR
Inicialización del R-09HR (Factory Reset)
Puede restablecer todos los ajustes originales del R-09HR que tenía al salir de fábrica con el procedimiento
que se indica a continuación. Esta operación no elimina las canciones de la tarjeta de memoria.
fig.systeminitialize-e.eps_80
1. Seleccione “Factory Reset” (restauración
de fábrica) en la <pantalla Menu>.
Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP
] para
seleccionar “Factory Reset” y después pulse el [botón REC].
Mover
cursor arriba
o abajo
REC
Introducir
fig.initialize-2-e.eps_80
2. Pulse el [botón REC] para inicializar
la unidad.
Aparecerá una pantalla de confirmación.
Pulse el [botón REC] para inicializar la unidad.
Introducir
REC
fig.initialize-e.eps_80
3. Seleccione “Yes” (sí).
Aparecerá una pantalla de confirmación.
Utilice el [botón PREV
] y el [botón NEXT
]
para seleccionar “Yes” y después pulse el [botón REC].
Consulte la tabla de la pág. 461 para ver los ajustes iniciales.
Si no desea inicializar la unidad, pulse el [botón MENU].
fig.process-reset.eps_80
No apague la unidad durante la inicialización.
492
Mover cursor
hacia la
izquierda
o derecha
REC
Introducir
R-09HR_e_multi.book
493 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Lista de mensajes
En esta sección se describen los mensajes principales que se muestran en la pantalla.
Deutsch
Problema
Clock Initialized (reloj inicializado)
El reloj interno se ha inicializado debido a la ausencia
de alimentación.
Français
Battery Low (pilas con carga baja)
En las pilas internas queda poca energía. Deberá sustituir las pilas.
También puede utilizar el adaptador de CA.
Improper Song (canción inadecuada)
La canción tiene un formato de archivo que no se puede utilizar
en el R-09HR.
Already Exists (ya existe)
Ya existe una canción o una carpeta con el mismo nombre.
Utilice otro nombre diferente para la canción o la carpeta creada.
Italiano
Song Protected (canción protegida)
La canción está protegida. Desactive la protección contra escritura
e inténtelo de nuevo.
Name Too Long (nombre demasiado largo)
El nombre es demasiado largo.
File System Err (error del sistema de archivos)
La tarjeta de memoria no está formateada.
Formatee la tarjeta de memoria en el R-09HR.
Español
Mensaje
SD Unformatted (SD no formateada)
La tarjeta de memoria no está formateada o no se reconoce.
Formatee la tarjeta de memoria en el R-09HR.
493
R-09HR_e_multi.book
494 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Lista de mensajes
Mensaje
Problema
SD Card Full (tarjeta SD llena)
La tarjeta de memoria no tiene suficiente espacio disponible.
Copie la canción en el PC y compruebe la capacidad de la tarjeta
de memoria.
SD Card Slow (tarjeta SD lenta)
La grabación en la tarjeta de memoria ha sido muy lenta. Utilice
una tarjeta de memoria que haya sido probada para el R-09HR.
Es posible que el rendimiento de la tarjeta de memoria haya
disminuido debido a una organización inadecuada de las canciones
que ésta contiene, a causa de haber realizado repetidas operaciones
de guardado y eliminación. En ese caso, vuelva a formatear la tarjeta
de memoria.
SD Card Locked (tarjeta SD bloqueada)
La tarjeta de memoria está bloqueada. Extraiga la tarjeta de memoria
y desbloquéela.
SD Card Error (error de tarjeta SD)
Se ha producido un error al acceder a la tarjeta de memoria.
La tarjeta de memoria puede estar dañada.
No Card (no hay tarjeta)
No se ha insertado ninguna tarjeta de memoria. Inserte una tarjeta
de memoria en el R-09HR.
HOLD is ON (bloqueo activado)
El interruptor de bloqueo está activado. Este mensaje aparece cuando
se intenta realizar alguna operación mientras el interruptor de bloqueo
está activado.
Now Recording (grabación en curso)
La unidad está grabando en ese momento. Este mensaje aparece
cuando se intenta realizar alguna operación durante la grabación.
Cancele la grabación si desea realizar alguna operación.
Now Playing (reproducción en curso)
La unidad está reproduciendo en ese momento. Este mensaje aparece
cuando se intenta realizar alguna operación durante la reproducción.
Cancele la reproducción si desea realizar alguna operación.
AGC is ON (AGC activado)
El interruptor ACG (control de ganancia automático) está activado.
Este mensaje aparece cuando se pulsa alguno de los botones Input
Level mientras el interruptor ACG está activado.
494
R-09HR_e_multi.book
495 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Solución de problemas
En esta sección se ofrecen consejos para resolver los problemas que pueden surgir.
Deutsch
Problemas durante la grabación
La grabación sólo se reproduce en el canal L (izquierdo)
• Si utiliza un micrófono externo, compruebe si éste está ajustado en estéreo o en monoaural.
Si el micrófono es monoaural, sólo se grabará el canal L (izquierdo).
Para grabar ambos canales con un micrófono monoaural, ajuste el tipo de micrófono
en “MONO”.
“Ajuste del tipo de micrófono externo (EXT Mic Type)” (pág. 481)
Français
No se inicia la grabación
• Compruebe la cantidad de espacio disponible en la tarjeta de memoria.
No se podrá realizar la grabación si hay menos de 16 KB disponibles.
Tampoco se podrá acceder a la grabación interrumpida.
“Tiempos de grabación estimados” (pág. 412)
• Cuando utilice el [micrófono interno], no enchufe ningún otro dispositivo a los demás
conectores de entrada. Si se conecta un cable, un micrófono o algún otro dispositivo al
[conector de entrada MIC] o al [conector LINE IN], no podrá utilizarse el [micrófono interno].
“Conector MIC INPUT” (pág. 387), “Conector LINE IN” (pág. 387), “Uso de los micrófonos
internos” (pág. 413)
• Cuando utilice un micrófono externo, no enchufe ningún dispositivo al [conector LINE IN].
Si se conecta un micrófono, un cable o algún otro dispositivo al [conector LINE IN],
se ignorará la entrada procedente del [conector de entrada MIC].
Italiano
No se puede utilizar el micrófono
“Conector MIC INPUT” (pág. 387), “Conector LINE IN” (pág. 387), “Uso de micrófonos
externos” (pág. 417)
• Cuando utilice un micrófono externo, asegúrese de elegir los ajustes adecuados para
el micrófono que esté utilizando.
“Ajuste el tipo de micrófono que va a utilizar.” (pág. 419)
Español
• ¿Ha conectado un micrófono con alimentación phantom?
El R-09HR no admite micrófonos con alimentación phantom.
La grabación está distorsionada
• El sonido se distorsiona si el nivel de entrada es demasiado elevado. Ajuste el nivel
de entrada en el valor adecuado.
“Ajuste de los niveles de grabación” (pág. 421)
495
R-09HR_e_multi.book
496 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Solución de problemas
No se pueden reproducir los archivos grabados.
• Si se ha desconectado por error un adaptador o se ha extraído una tarjeta durante
la grabación, el archivo puede resultar dañado y será imposible reproducirlo.
La función de reparación de archivos se puede utilizar para reparar esos archivos.
“Reparación de archivos (Repair)” (pág. 458)
No se puede grabar
• No se puede grabar si el tiempo restante es insuficiente. El tiempo de grabación restante
se muestra en la pantalla en el modo de grabación interrumpida. Si aparece 00:00:00,
significa que no hay tiempo restante. Compruebe la cantidad de espacio libre disponible
en la tarjeta de memoria.
“Tiempos de grabación estimados” (pág. 412)
• No se puede grabar si la tarjeta de memoria no se ha insertado correctamente.
En la pantalla aparece “No Card” (no hay tarjeta) cuando no se reconoce la tarjeta
de memoria. Apague la unidad y vuelva a insertar la tarjeta de memoria.
“Inserción” (pág. 401)
• Si la tarjeta de memoria no se ha formateado, no se reconocerá y en la pantalla aparecerá
“SD unformatted” (SD no formateada). Formatee la tarjeta de memoria.
“Formateo” (pág. 403)
• No se puede grabar si la función de protección contra escritura (LOCK) está activada.
Desactive la función de protección contra escritura.
“Tarjeta de memoria SD” (pág. 404)
• La grabación no se puede realizar correctamente si se ha ajustado el nivel de entrada
con los [botones INPUT LEVEL] en un valor demasiado bajo. Ajuste un nivel de entrada
adecuado.
“Ajuste de los niveles de grabación” (pág. 421)
• Cuando utilice un micrófono externo, enchúfelo correctamente al [conector de entrada MIC].
Compruebe igualmente los ajustes del [interruptor EXT MIC TYPE].
“Interruptor MIC GAIN” (pág. 389)
• Las tarjetas de memoria deben formatearse en el R-09HR para que funcionen correctamente.
Las tarjetas de memoria formateadas en un PC pueden tener un tipo de formato inadecuado.
En estos casos, es posible que la grabación se detenga inmediatamente después de
iniciarse, o que no se pueda grabar correctamente.
“Formateo” (pág. 403)
Se ha creado una canción estéreo a pesar de haberse utilizado
un micrófono monoaural para la grabación.
• El R-09HR graba en estéreo. Aunque se conecte un micrófono monoaural y el [interruptor
EXT MIC TYPE] se ajuste en “MONO”, se creará una canción estéreo con el mismo sonido
grabado en ambas pistas L (izquierda) y R (derecha).
El volumen del dispositivo enchufado al conector LINE IN es bajo
• ¿Utiliza un cable con resistencia? Utilice un cable de conexión que no tenga resistencia.
496
R-09HR_e_multi.book
497 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Solución de problemas
Problemas durante la reproducción
No hay sonido
Deutsch
• El sonido no se oirá si el volumen de salida está demasiado bajo. Aumente el volumen
de salida gradualmente.
“Botones VOLUME (+) y (-)” (pág. 388)
• Compruebe si los auriculares y los altavoces están conectados correctamente.
“Conexión de auriculares y altavoces” (pág. 430)
No se pueden reproducir las canciones
Français
• Compruebe si el nombre de la canción es correcto. Las canciones que empiecen por “.”
(punto) no podrán reproducirse en el R-09HR.
• El R-09HR sólo puede reproducir canciones con las extensiones .MP3 o .WAV.
Las canciones dañadas tampoco podrán reproducirse.
“Tipos de canciones que pueden reproducirse” (pág. 442)
“Cambio de nombre (Rename)” (pág. 452)
“Lista de mensajes” (pág. 493)
Se ha reproducido la canción incorrecta
Italiano
• El modo de reproducción de las canciones puede estar ajustado en SHUFFLE (aleatorio).
En este modo, el R-09HR selecciona de forma aleatoria las canciones que reproduce.
Cambie el ajuste al modo de reproducción normal SEQUENTIAL (secuencial).
“Ajuste del modo de reproducción de las canciones (Play Mode)” (pág. 468)
“Reproducción aleatoria” (pág. 436)
No se reproduce ningún sonido desde el monitor de previsualización
Español
• ¿Está la opción Preview Monitor ajustada en “OFF”?
497
R-09HR_e_multi.book
498 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Solución de problemas
Problemas diversos
La unidad no se enciende
• Compruebe si el adaptador de CA esta correctamente conectado.
Si utiliza pilas, asegúrese de que las ha insertado en la orientación correcta. También es
posible que las pilas estén gastadas, por lo que es conveniente tener a mano pilas nuevas.
“Encendido y apagado” (pág. 396)
• Si el R-09HR sigue sin encenderse a pesar de no haber ningún problema con el adaptador
de CA o con las pilas, es posible que la unidad esté dañada.
El PC no reconoce el R-09HR, ni siquiera después de conectarse
• El PC no reconocerá el R-09HR si no hay ninguna tarjeta de memoria insertada. Si el R-09HR
no aparece en el escritorio del PC, compruebe si hay una tarjeta de memoria insertada.
“Inserción” (pág. 401)
Al mantener pulsado el [botón MENU] no se muestra
la <pantalla Menu>.
• En el modo de reproducción, grabación o grabación interrumpida, al pulsar el
[botón MENU] no se muestra la <pantalla Menu>.
Primero detenga la reproducción o grabación y después pulse el [botón MENU].
La pantalla se oscurece
• Cuando la unidad funciona con pilas, la pantalla puede oscurecerse si no se realiza
ninguna operación, según el modo en que se haya configurado la función Display Timer
(temporizador de la pantalla).
“Ajuste del tiempo hasta que se oscurece la pantalla cuando no se realiza ninguna
operación durante un período de tiempo especificado (Display Timer)” (pág. 476)
La unidad se apaga de repente
• Si no se realiza ninguna operación durante un periodo de tiempo determinado, la unidad
puede apagarse automáticamente, según el modo en que se haya configurado la función
Auto Power Off (apagado automático).
“Ajuste del tiempo hasta que se apaga la unidad cuando no se realiza ninguna operación
durante un período de tiempo especificado (Auto Power Off)” (pág. 478)
• Cuando se utilizan pilas, la unidad se apagará si las pilas están poco cargadas.
Sustituya las pilas por otras nuevas.
No se puede utilizar el mando a distancia
• ¿Está la opción Remote Control ajustada en “Disable” (desactivar)?
• ¿Se han insertado correctamente las pilas del mando a distancia?
498
R-09HR_e_multi.book
499 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Solución de problemas
Funcionamiento incorrecto
• El funcionamiento incorrecto se puede evitar ajustando la opción Remote Control en “Disable”.
Deutsch
Los ajustes desaparecen
• Si todos los ajustes de la <pantalla Menu> se restablecen a los valores predeterminados
de fábrica, el posible que haya restaurado el R-09HR accidentalmente a los valores
predeterminados de fábrica. Vuelva a configurar los ajustes.
“Inicialización del R-09HR (Factory Reset)” (pág. 492)
El R-09HR está conectado al PC a través de un cable USB, pero el
PC no lo reconoce
Français
• El PC no reconocerá el R-09HR si la conexión se realiza mientras se muestra la <pantalla
Menu> o durante una reproducción o una grabación. En primer lugar, desconecte el cable
USB que conecta el R-09HR al PC e inténtelo de nuevo.
“Conexión al PC” (pág. 443)
Cuando se selecciona una canción, su nombre tarda en mostrarse
• Este problema puede deberse a que la canción esté dañada, a que su formato no sea
válido, a que se trate de un formato MP3 no admitido, a que la canción sea demasiado
larga, o a que tenga una extensión .MP3 o .WAV que el R-09HR tarde en verificar para
poder reproducirla.
Estas condiciones provocan que la pantalla tarde en mostrar la información al seleccionar
una canción.
Italiano
“Tipos de canciones que pueden reproducirse” (pág. 442)
Al controlar la grabación con los auriculares se produce retorno
acústico
• Si se utilizan auriculares al aire libre para controlar la grabación, puede producirse retorno
acústico si éstos se colocan demasiado cerca del R-09HR. Los micrófonos internos de R-09HR
son capaces de captar hasta el más leve de los sonidos, por lo que no conviene acercarse
demasiado al R-09HR.
• Cuando la unidad está encendida, el reloj interno obtiene la alimentación del adaptador de
CA o de las pilas. Cuando está apagada, el reloj interno funciona temporalmente con la
energía almacenada en la unidad principal. Sin embargo, si la unidad permanece apagada
varios días, el reloj interno se restablecerá a sus ajustes originales (estado inicial). Cuando
vuelve a encenderse la unidad en el estado inicial, aparecerá el mensaje “Clock Initialized”
(reloj inicializado).
Si se muestra el mensaje “Clock Initialized”, restablezca la hora y la fecha.
“Ajuste de la fecha y la hora (Date & Time)” (pág. 485)
499
Español
El reloj interno se ha reiniciado
R-09HR_e_multi.book
500 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Índice
A
AB REPEART/SPLIT, botón ..............................
Adaptador de CA ........................................
Adaptador de CA, conector ...........................
AGC ................................................ 482,
Ajustes ......................................................
Alimentación
Adaptador de CA, conector ............. 388,
Encendido y apagado ............................
Función de ahorro de energía ...................
Power Manage .....................................
POWER, interruptor ........................ 388,
Already Exists .............................................
Auriculares, conector ....................................
Auto Power Off ................................... 461,
Avanzar ............................................ 385,
384
396
388
494
461
396
396
398
461
396
493
388
478
431
B
Battery ......................................................
Ajuste del tipo de pilas ............................
Bit ............................................................
bps ..........................................................
Brightness .......................................... 461,
461
479
411
411
474
C
Cable USB .................................................
Canción
Copiar ................................................
Eliminar ...............................................
Información ..........................................
Mover .................................................
Proteger ..............................................
Renombrar ...........................................
Reparar ...............................................
Seleccionar ..........................................
Carpeta
Copiar ................................................
Crear carpeta .......................................
Eliminar ...............................................
Información ..........................................
Mover .................................................
Renombrar ...........................................
Seleccionar ..........................................
Clock Initialized ..........................................
Combinar, pantalla Finder
Combinar ............................................
Copiar .............................................. 448,
Crear carpeta ..................................... 448,
Cubierta inferior ..........................................
443
455
451
450
453
450
452
458
449
455
459
451
450
453
452
449
493
457
455
459
389
D
Date & Time ....................................... 462, 485
Disco extraíble ............................................ 444
Display Setup ...................................... 474–477
500
Display Timer .............................................. 476
Dividir ....................................................... 427
Dividir, pantalla Finder
Dividir ................................................. 456
E
Eliminar ..................................... 409, 448,
Estado de corte ...........................................
Estéreo ......................................................
EXT Mic Type ...................................... 462,
451
422
387
481
F
Factory Reset ...................................... 462, 492
Fecha
Ajuste ......................................... 405, 485
File Name .......................................... 461, 465
File System Err ............................................. 493
FINDER, botón ............................................ 384
Finder, pantalla ........................................... 448
Copiar ........................................ 448, 455
Crear carpeta ............................... 448, 459
Eliminar ....................................... 448, 451
Información .................................. 448, 450
Mover ......................................... 448, 453
Renombrar ................................... 448, 452
Reparar ....................................... 448, 458
Seleccionar ................................... 448–449
Format ...................................................... 462
Formatear .................................................. 403
G
Grabación ......................................... 407,
Ajuste de la frecuencia de muestreo ............
Ajuste de los niveles de grabación ..............
Ajuste del control de sonido durante la
grabación ............................................
Ajuste del modo de grabación ...................
Grabación de instrumentos y voces .............
Grabación desde un casete o CD ...............
Grabación interrumpida ..........................
Modo de grabación ................................
Temporizador automático .........................
Tiempos de grabación estimados ...............
Uso de micrófonos externos ......................
Graphic Tuner ..................................... 462,
410
463
421
480
464
413
424
386
411
467
412
417
491
H
HALL1, HALL2 ..................................... 384,
HIGH (alta) ................................................
HOLD is ON ...............................................
HOLD, interruptor .........................................
Hora
Ajuste ......................................... 405,
441
389
494
388
485
R-09HR_e_multi.book
501 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Índice
Limiter/AGC ...................................... 462,
LIMITER/AGC, interruptor ..............................
LINE IN, conector ........................................
LOW ........................................................
Low Cut Freq ...................................... 462,
LOW CUT, interruptor ...................................
482
389
387
389
483
389
M
Mando a distancia ................................ 399–400
Max File Size ..................................... 461, 466
Media Player .............................................. 411
Mensaje .................................................... 493
MENU, botón ............................................. 384
Menu, pantalla ........................................... 463
Date & Time ......................................... 462
Display Setup ....................................... 461
Factory Reset ........................................ 462
Input Setup ........................................... 462
Player Setup ......................................... 461
Power Manage ..................................... 461
Presentación de la pantalla Menu .............. 463
Recorder Setup ...................................... 461
Remote Control ..................................... 462
SD Card .............................................. 462
Metronome ........................................ 462, 487
Metronome Lev ........................................... 461
Micrófono
MIC GAIN, interruptor ............................ 389
MIC INPUT, conector .............................. 387
Micrófono condensador .................. 387, 419
Micrófono dinámico ....................... 387, 419
Micrófono estéreo .................................. 387
Micrófono externo .......................... 387, 417
Micrófono interno .......................... 384, 413
Micrófono monoaural ............................. 387
Sensibilidad del micrófono ....................... 389
Micrófono condensador ........................ 387, 419
Micrófono dinámico ............................. 387, 419
Micrófono externo ....................................... 417
Micrófono interno ................................ 384, 413
Monitor de previsualización ........................... 388
Monoaural ................................................. 387
Name Too Long ...........................................
NEXT, botón ....................................... 385,
No Card ....................................................
NO NAME .................................................
NOTA .......................................................
Now Playing ...............................................
Now Recording ...........................................
493
391
494
445
462
494
494
Deutsch
N
P
Pantalla ............................................. 384, 392
Ajuste del brillo ..................................... 474
Display Setup ........................................ 461
Display Timer ........................................ 461
Finder, pantalla ..................................... 448
Menu, pantalla ...................................... 463
Pantalla Finder ...................................... 392
Pantalla Menu ....................................... 392
Pantalla principal ................................... 392
Pantalla USB ......................................... 392
USB, pantalla ........................................ 443
Pantalla Finder ............................................ 392
Pantalla Menu ............................................. 392
Pantalla principal ......................................... 392
Pantalla USB ............................................... 392
PAUSE ...................................................... 385
PC
Conexión al PC ..................................... 443
Desconexión del PC ................................ 446
Peak Hold .......................................... 461, 475
PEAK, indicador .................................. 384, 422
Pila de litio ................................................. 399
Pilas ......................................... 397, 399, 479
Battery Low ........................................... 493
Compartimento de las pilas ...................... 388
Mando a distancia ................................. 399
Pilas que pueden utilizarse ....................... 397
PLATE ................................................ 384, 441
Play Mode ................................................. 468
Player Setup ................................ 461, 468–473
PLUG-IN POWER, interruptor .................. 387, 389
Power Manage ..................................... 478–479
PREV, botón ........................................ 385, 390
Preview Monitor .................................. 461, 470
Proteger ..................................................... 450
R
REC ..........................................................
Rec Mode .......................................... 461,
Rec Monitor Sw ................................... 462,
REC PAUSE ................................................
REC, botón ......................................... 386,
REC, indicador ............................................
386
464
480
386
391
386
501
Français
L
Mover ............................................... 448, 453
MP3 ......................................................... 411
Italiano
Icono ........................................................ 393
Improper Song ............................................ 493
Indicador ................................................... 477
Indicador remoto ......................................... 388
Información
Canción ...................................... 448, 450
Carpeta ...................................... 448, 450
Information
SD Card ...................................... 462, 486
Inicialización del R-09 (Factory Reset) ............... 492
INPUT LEVEL (+) y (-), botones ................. 387, 390
Input Setup .................................. 462, 480–483
Español
I
R-09HR_e_multi.book
502 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Índice
Rec/Peak LED ..................................... 461, 477
Recorder Setup ............................ 461, 463–466
Reloj ................................................. 405, 493
Remote Control ................................... 462, 484
Renombrar ......................................... 448, 452
Reparar ............................................. 448, 458
Repeat .............................................. 461, 469
Repetir
Repetir A-B ........................................... 432
Reproducción repetida ............................ 432
SEQUENTIAL ........................................ 438
SHUFFLE .............................................. 436
SINGLE ............................................... 434
Reproducción
Ajuste de la repetición ............................ 469
Ajuste del modo de reproducción
de las canciones .................................... 468
Conexión de auriculares y altavoces ........... 430
PLAY .................................................. 385
Play Mode ................................... 461, 468
PLAY/PAUSE, botón ............................... 385
Repetir A-B ........................................... 432
Reproducción ............................... 408, 428
SEQUENTIAL ........................................ 438
SHUFFLE .............................................. 436
SINGLE ............................................... 434
Tipos de canciones que pueden
reproducirse ......................................... 442
Retroceder ......................................... 385, 431
Rev Depth .......................................... 461, 473
Rev Type ........................................... 461, 472
REVERB, botón ............................................ 384
Reverberación ............................................. 384
HALL1, HALL2 ............................... 384, 441
PLATE ......................................... 384, 441
ROOM ........................................ 384, 441
Ritmo ........................................................ 462
ROOM ............................................. 384, 441
Ruido de respiración .................................... 389
S
Sample Rate
(frecuencia de muestreo) ................ 410, 461, 463
Ajuste de la frecuencia de muestreo ............ 463
SD Card ............................................ 462, 486
SD Card Error ............................................. 494
SD Card Full ............................................... 494
SD Card Locked .......................................... 494
SD Card Slow ............................................. 494
SD Unformatted ........................................... 493
Seleccionar ......................................... 448–449
SEQUENTIAL .............................................. 438
SHUFFLE .................................................... 436
SINGLE ..................................................... 434
Sintonizador ............................................... 490
Solución de problemas .................................. 495
Song Protected ............................................ 493
Speed ............................................... 461, 471
502
SPEED, botón .............................................. 384
SPLIT, botón ................................................ 391
STOP, botón ....................................... 386, 391
T
Tamaño (archivo) .........................................
Tamaño de archivo .......................................
Tarjeta de memoria ...... 389, 401, 404, 462,
Estructura .............................................
Formateo de tarjetas de memoria SD ...........
Función de protección contra escritura
(LOCK) ................................................
Presentación de la información de la
tarjeta de memoria SD .............................
Ranura de la tarjeta de memoria ................
Tarjeta SD ..................................................
Tempo .......................................................
Temporizador automático ....................... 461,
Terminal USB ..............................................
Tono de referencia .......................................
Tuner ........................................................
466
466
494
454
486
404
486
389
389
462
467
389
462
462
U
USB 2.0 (USB de alta velocidad) ...................... 389
USB, pantalla .............................................. 443
V
VBR .......................................................... 442
Velocidad .................................................. 440
VOLUME (+) y (-), botones ...................... 388, 390
W
WAV ........................................................ 411
R-09HR_e_multi.book
503 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Especificaciones
GRABADORA WAV/MP3: R-09HR
Grabadora
Deutsch
● Pistas
2 (estéreo)
● Procesamiento de la señal
Conversión AD/DA: 24 bits, 44,1/48 kHz
● Tipo de datos
<Para la grabación> * Sólo estéreo
MP3 (audio MPEG-1, nivel 3)
Frecuencia de muestreo
44,1/48 kHz
Velocidad de bits
64/96/128/160/192/224/320 kbps
Formato
WAV
Frecuencia de muestreo
44,1/48/88,2/96 kHz
Profundidad de bits
16/24 bits
Français
Formato
Formato
MP3 (audio MPEG-1, nivel 3)
Frecuencia de muestreo
32/44,1/48 kHz
Velocidad de bits
32–320 kbps o VBR (velocidad de bits variable)
Formato
WAV
Frecuencia de muestreo
32/44,1/48/88,2/96 kHz
Profundidad de bits
16/24 bits
Italiano
<Para la reproducción>
● Tarjeta de memoria
Tiempo de grabación
512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
WAV (24 bits/96 kHz)
13
27
55
110
220
WAV (24 bits/88,2 kHz)
15
30
60
120
240
WAV (24 bits/48 kHz)
27
54
110
220
440
WAV (24 bits/44,1 kHz)
29
59
120
240
480
WAV (16 bits/96 kHz)
20
40
80
160
320
WAV (16 bits/88,2 kHz)
22
44
88
176
352
WAV (16 bits/48 kHz)
40
81
166
332
664
WAV (16 bits/44,1 kHz)
44
88
180
360
720
MP3 a 320 kbps
196
392
797
1540
3080
MP3 a 128 kbps
490
980
1993
3990
7980
Español
Ajustes
unidad: minutos
Tamaño de la tarjeta de memoria
* El tiempo de grabación es aproximado. Los tiempos pueden cambiar en función de las especificaciones
de la tarjeta.
* Si se utilizan varios archivos, la suma del tiempo de grabación será menor que la indicada anteriormente.
503
R-09HR_e_multi.book
504 ページ
2010年2月26日
金曜日
午後8時42分
Especificaciones
Entrada/salida
● Entradas de audio
Micrófono estéreo interno
Entrada de micrófono (tipo de micrófono estéreo
en miniatura con alimentación por enchufe)
Entrada de línea (tipo de micrófono estéreo
en miniatura)
* Los conectores MIC interno/externo y LINE IN
no se pueden utilizar al mismo tiempo; sólo
funcionará LINE IN.
● Salidas de audio
Micrófonos (tipo de micrófono estéreo en miniatura)
● Nivel de entrada nominal
(variable)
Entrada de micrófono: -33 dBu
(entrada de nivel predeterminada)
Entrada de línea: 2 dBu
(entrada de nivel predeterminada)
Efectos
(Sólo reproducción. Excluida la reproducción en 88,2 kHz
o 96 kHz.)
● Reverberación de reproducción
4 tipos (Hall 1, Hall 2, Room, Plate)
● Cambio de velocidad
Cambio de velocidad de reproducción: 50–150%
de velocidad de reproducción
Otros
● Pantalla
Pantalla gráfica de 128 x 64 puntos
● Fuente de alimentación
Adaptador de CA, pilas alcalinas de tipo LR6 (AA) x 2
o pilas de hidruro de metal de níquel (HR15/51) x 2
● Consumo de corriente
● Impedancia de entrada
Entrada de micrófono: 30 kohm
Entrada de línea: 15 kohm
370 mA
● Dimensiones
62,0 x 112,9 x 27,0 mm (ancho x fondo x alto)
2-1/2 x 4-1/2 x 1-1/6 pulgadas (ancho x fondo x alto)
● Nivel de salida
20 mW (con una carga de 16 ohm)
● Peso
● Impedancia de carga
recomendada
16 ohm o superior
174 g / 7 onzas
* incluidas las pilas y la tarjeta de memoria.
● Accesorios
Manual de instrucciones
Mando a distancia
Adaptador de CA
Tarjeta de memoria SD
Cable USB (tipo mini B)
Cubierta dedicada
CD-ROM (Cakewalk “pyro Audio Creator LE”)
● Respuesta de frecuencia
20 Hz–40 kHz (±2 dB)
● Interfaz USB
Tipo mini B
* admite la clase de dispositivos de almacenamiento
masivo USB 2.0/1.1
* 0 dBu = 0,775 V rms
961
* Duración prevista de las pilas alcalinas AA con
un uso continuado:
Reproducción continuada: alrededor de 5,5 horas
(cuando se utilizan auriculares)
Grabación continuada: alrededor de 4,5 horas
(cuando se utiliza el micrófono interno)
La duración de las pilas arriba indicada es un valor
aproximado.
La duración de las pilas variará en función del entorno
en el que utilice el R-09HR y la forma en que lo haga.
962a
* En aras de una mejora del producto,
las especificaciones y/o el aspecto de esta unidad
están sujetos a cambio sin previo aviso.
504
Contents
Deutsch
Italiano
Begriffe und Funktionsbeschreibungen 6
Nomi e funzioni degli elementi
Die Displays des R-09HR und
die Grundfunktionen
14
Schermate e nozioni di base
dell'R-09HR
266
Verwenden des R-09HR
18
Utilizzo dell'unità R-09HR
270
Aufnahme
32
Registrazione
284
Wiedergabe
50
Riproduzione
302
Scaricare canzoni su un PC
317
65
Gestione di canzoni e cartelle
322
Bearbeiten von Musikstücken und
Ordnern
70
Impostazioni per la configurazione
dell'R-09HR
335
Konfiguration des R-09HR
83
Elenco messaggi
367
369
Laden von Musik auf einen
Computer
258
Liste der Meldungen
115
Risoluzione dei problemi
Fehlerbehebung
117
Indice
374
Stichwortverzeichnis
122
Specifiche
378
Technische Daten
126
Copyright © 2010 ROLAND CORPORATION
Alle Rechte vorbehalten. Diese Publikation darf weder ganz
noch teilweise in keiner Form ohne schriftliche Genehmigung
durch die ROLAND CORPORATION reproduziert werden.
Copyright © 2010 ROLAND CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento
puo essere in alcun modo riprodotta senza autorizzazione
scritta di ROLAND CORPORATION.
Español
Français
Noms et fonctions
132
Pages d’écran du R-09HR et
opérations de base
Nombres de los diferentes elementos
y sus funciones
384
140
Pantallas y operaciones básicas del
R-09HR
392
Utilisation du R-09HR
144
Enregistrement
158
Lecture
176
Transfert des morceaux sur PC
191
Gestion des fichiers et des dossiers
196
Paramètres de configuration du
R-09HR
209
Description des messages
241
Dépannage
243
Index
248
Fiche technique
252
Copyright © 2010 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute lecture intégrale ou partielle
de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit
sans l'autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
2
Uso del R-09HR
396
Grabación
410
Reproducción
428
Descarga de canciones en un PC
443
Manipulación de canciones y
carpetas
448
Ajustes de configuración del R-09HR 461
Lista de mensajes
493
Solución de problemas
495
Índice
500
Especificaciones
503
Copyright © 2010 ROLAND CORPORATION
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta
publicación se puede reproducir en forma alguna sin
la autorización por escrito de ROLAND CORPORATION.