Motorola HD Dock Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Motorola Mobility, Inc. and the Stylized M Logo are trademarks or registered
trademarks of Motorola Mobility, Inc. Trademark Holdings, LLC. All other
product or service names are the property of their respective owners. ©
2011 Motorola Mobility, Inc. All rights reserved.
68014301088
motorola.com
MOTOROLA
HD DOCK
Motorola Mobility, Inc. and the Stylized M Logo are trademarks or registered
trademarks of Motorola Mobility, Inc. Trademark Holdings, LLC. All other
product or service names are the property of their respective owners. ©
2011 Motorola Mobility, Inc. All rights reserved.
68014301088
MOTOROLA
HD DOCK
English
4
Your HD Dock expands your mobile world. Movies, music, web, mobile
desktop and more—view and listen in HD on the big screen and add a
keyboard and a mouse. Go ahead, check it out.
Dock your phone
3.5mm Audio
Micro-HDMI /
HDMI
Micro-USB
Remove insert when a using a protective carry case (optional) on your
phone.
Warning: For indoor use only. Not designed or intended for use in a vehicle.
To avoid injury, do not use this product as a vehicle cradle/mount.
Insert phone
English
5
Connect your devices
AUX Out
USB
Speakers
Amplifiers
HD TV
HD monitor
Charger
Select your apps
When you place your phone in the dock, just select the app you want
Note: In rare circumstances, a static discharge to the device may cause
a loss of function (such as intermittent music play). If this occurs, simply
remove your phone from the dock and re-insert it. Normal operation resumes.
English
6
Connect your devices
AUX Out
USB
Select your apps
When you place your phone in the dock, just select the app you want
To change to a different
smart mode, pull down
the status bar at the top
of the display, choose
Select dock type then
choose from the app
list.
Note: In rare circumstances, a static discharge to the device may cause
a loss of function (such as intermittent music play). If this occurs, simply
remove your phone from the dock and re-insert it. Normal operation resumes.
Project to a big screen
Select Mirror on display to
use your phone and display
content, applications, games,
browser and more on a larger
display. To adjust the viewable
area, select Settings > HDMI >
Overscan and move the slider
as needed be.
Note: DRM-protected content can’t be displayed from your phone.
English
7
Want more?
We’re here to help you get what you need:
Answers
Online: online help and more at www.motorola.com/support.
Hotline support: 0870-9010-555
On phone: Apps > Help center
Accessories:
Find more accessories at www.motorola.com
Social:
The latest news, tips & tricks, videos and so much more—join us on:
YouTube™ www.youtube.com/motorola
Facebook www.facebook.com/motorola
Twitter www.twitter.com/motomobile
English
8
European Union Directives Conformance Statement
Hereby, Motorola Mobility Inc., declares that this product is in
compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Caring for the Environment by Recycling
When you see this symbol on a Motorola product, do not dispose of
the product with household waste.
Recycling Mobile Phones and Accessories
Do not dispose of mobile phones or electrical accessories, such as chargers
or headsets, with your household waste. In some countries or regions,
collection systems are set up to handle electrical and electronic waste
items. Contact your regional authorities for more details. If collection systems
aren’t available, return unwanted mobile phones or electrical accessories to
any Motorola Approved Service Centre in your region.
FCC Notice to Users
FCC Notice The following statement applies to all products that have
received FCC approval. Applicable products bear the FCC logo, and/or an
FCC ID in the format FCC-ID:xxxxxx on the product label.
Motorola has not approved any changes or modifications to this device by
the user. Any changes or modifications could void the user’s authority to
operate the equipment. See 47 CFR Sec. 15.21.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation. See 47 CFR Sec.
15.19(3).
English
9
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Approved Accessories
Use of accessories not approved by Motorola, including but not limited to
batteries, antennas, and convertible covers, may cause your mobile device
to exceed RF energy exposure guidelines and may void your mobile device’s
warranty.
Motorola recommends that you always use Motorola-branded chargers.
Motorola devices are designed to work with Motorola chargers.
For approved Motorola accessories, visit our Web site at: www.motorola.com
Use & safety for battery-powered accessories
Your battery is designed to last the life of the product. It should only be
removed by a recycling facility. ANY ATTEMPT TO REMOVE OR REPLACE
YOUR BATTERY WILL DAMAGE THE PRODUCT.
Battery life may temporarily shorten in low-temperature conditions (-10°C
for storage/use below 0°C for recharge) or permanently reduce in high
temperature conditions (above 60°C for storage/use or above 45°C for
recharge).
English
10
• Do not let your mobile device get wet.
• Do not store your accessory in a parked car or direct sunlight.
WARNING: MAY EXPLODE IF DISPOSED OF IN FIRE.
Driving Precautions
Check and obey the laws and regulations on the use of mobile devices in the
area where you drive. The use of wireless devices and their accessories in
your area may be prohibited or restricted. The use of wireless phones while
driving may cause distraction. Discontinue a call if you can’t concentrate on
driving. When using your mobile device while driving, please:
• Give full attention to driving and to the road.
• Use your hands-free solution to perform hands-free calls.
Pull off the road and park before making or answering a call if driving
conditions so require.
Caution about high volume usage
Warning: Exposure to loud noise from any source for extended periods of
time may temporarily or permanently affect your hearing. The louder the
volume sound level, the less time is required before your hearing could be
affected. Hearing damage from loud noise is sometimes undetectable at first
and can have a cumulative effect. To protect your hearing:
Start your volume control at a low setting and use as low a volume as
possible.
Limit the amount of time you use headsets or headphones at high volume.
Where possible, use your headset in a quiet environment with low
background noise.
Avoid turning up the volume to block out noisy surrounding.
Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you.
If you experience hearing discomfort, including the sensation of pressure or
fullness in your ears, ringing in your ears, or muffled speech, you should stop
listening to the device through your headset or headphones and have your
hearing checked by your doctor.
Français
11
La station d’accueil HD permet d’élargir votre univers mobile. Films,
musique, Web, bureau mobile et bien plus encore. Visionnez et écoutez tous
vos contenus en HD sur grand écran et ajoutez un clavier et une souris.
Qu’attendez-vous pour essayer ?
Installation de votre téléphone
3.5mm Audio
Micro-HDMI /
HDMI
Micro-USB
Retirez l’insert pré-installé sur la station d’accueil si vous utilisez votre
téléphone avec une housse de protection (en option).
Avertissement : réservé à une utilisation en intérieur uniquement. Cet appareil
n’est pas conçu ou prévu pour une utilisation dans un véhicule. Pour éviter
tout risque de blessure, n’utilisez pas ce produit comme support voiture.
Installez le téléphone
Français
12
Connexion de vos appareils
AUX Out
USB
Haut-parleurs
Amplificateurs
TV HD
Ecran HD
Chargeur
Note: en de rares circonstances, une décharge électrostatique sur la station
peut en altérer son fonctionnement (exemple : coupures intermittentes de la
musique en cours d’écoute). Si ceci venait à se produire, retirez le téléphone de
la station et ré-installez-le. La station fonctionnera de nouveau normalement.
Français
13
Sélection de vos applications
Lorsque vous placez votre téléphone sur la station d’accueil, il vous suffit de
sélectionner l’application de votre choix.
Pour modifier l’affichage
de vos applications, faites
descendre la barre d’état
située en haut de l’écran,
choisissez Sélectionner le
type de station puis
sélectionnez vos applications
dans la liste proposée.
Projection sur grand écran
Sélectionnez Afficher en mode
miroir afin de projeter et d’utiliser
sur grand écran tous vos contenus,
applications, navigateur internet,
jeux et bien plus encore. Pour
modifier la zone de visualisation
sur le grand écran, sélectionnez
Paramètres > HDMI > Surbalayage
et ajustez comme vous le souhaitez.
Note: les contenus soumis à la Gestion des Droits Numériques (GDN) ne sont
pas accessibles sur votre téléphone.
Français
14
Sélection de vos applications
Lorsque vous placez votre téléphone sur la station d’accueil, il vous suffit de
sélectionner l’application de votre choix.
Projection sur grand écran
Note: les contenus soumis à la Gestion des Droits Numériques (GDN) ne sont
pas accessibles sur votre téléphone.
Vous voulez en savoir plus ?
Nous sommes là pour vous aider à trouver ce dont vous avez besoin :
Réponses
Sur Internet : accédez à l’aide en ligne, ainsi qu’à d’autres ressources
utiles en vous rendant sur le site www.motorola.com/support.
Assistance téléphonique : 0825 303 302 (0.15/minute)
Sur votre téléphone : Apps > Aide
Accessoires
Découvrez un grand choix d’accessoires sur www.motorola.com
• Réseaux Sociaux
Pour recevoir régulièrement des actualités, conseils, astuces, vidéos et
bien plus encore, rejoignez-nous sur
YouTube™ www.youtube.com/motorola
Facebook www.facebook.com/motorola
Twitter www.twitter.com/motomobile
Français
15
Déclaration de conformité aux directives de l’Union Européenne
Par la présente, Motorola Mobility Inc. déclare que ce produit est en
conformité avec :
les principales exigences et autres dispositions de la Directive
1999/5/CE
• toutes les autres Directives pertinentes de l’Union européenne
Protection de l’environnement par le recyclage
Lorsqu’un produit Motorola arbore ce symbole, ne le jetez pas dans
votre poubelle.
Recyclage des téléphones portables et accessoires
Ne jetez aucun téléphone portable ou accessoire électrique, comme
un chargeur ou un kit piéton, dans votre poubelle. Des systèmes de
collecte permettant de traiter les déchets électriques et électroniques
sont progressivement mis en place. Renseignez-vous localement pour
plus d’informations. En l’absence de système de collecte, renvoyez les
téléphones portables et accessoires électriques à l’un des Centres de
Service agréé par Motorola le plus proche.
Accessoires homologués
L’utilisation d’accessoires non homologués par Motorola, y compris, mais
non restreints aux batteries, antennes et coques amovibles, peut provoquer
le dépassement des limites d’exposition à l’énergie des radiofréquences (RF)
et peut entrainer l’annulation de la garantie de votre appareil mobile.
Motorola recommande l’utilisation exclusive de chargeurs de marque
Motorola. Les appareils Motorola sont conçus pour fonctionner avec des
chargeurs Motorola.
Consultez notre site Web pour connaître la liste des accessoires homologués
par Motorola : www.motorola.com
Consigne d’utilisation d’accessoires alimentés par batterie
La batterie dans ce produit a été conçue pour couvrir la durée de vie de
celui-ci. Seul un point de recyclage est autorisé à extraire la batterie.
TOUTE TENTATIVE D’EXTRACTION OU DE SUBSTITUTION DE LA BATTERIE
ENDOMMAGERA LE PRODUIT.
Français
16
Déclaration de conformité aux directives de l’Union Européenne
Par la présente, Motorola Mobility Inc. déclare que ce produit est en
conformité avec :
les principales exigences et autres dispositions de la Directive
1999/5/CE
• toutes les autres Directives pertinentes de l’Union européenne
Protection de l’environnement par le recyclage
Lorsqu’un produit Motorola arbore ce symbole, ne le jetez pas dans
votre poubelle.
Recyclage des téléphones portables et accessoires
Ne jetez aucun téléphone portable ou accessoire électrique, comme
un chargeur ou un kit piéton, dans votre poubelle. Des systèmes de
collecte permettant de traiter les déchets électriques et électroniques
sont progressivement mis en place. Renseignez-vous localement pour
plus d’informations. En l’absence de système de collecte, renvoyez les
téléphones portables et accessoires électriques à l’un des Centres de
Service agréé par Motorola le plus proche.
Accessoires homologués
L’utilisation d’accessoires non homologués par Motorola, y compris, mais
non restreints aux batteries, antennes et coques amovibles, peut provoquer
le dépassement des limites d’exposition à l’énergie des radiofréquences (RF)
et peut entrainer l’annulation de la garantie de votre appareil mobile.
Motorola recommande l’utilisation exclusive de chargeurs de marque
Motorola. Les appareils Motorola sont conçus pour fonctionner avec des
chargeurs Motorola.
Consultez notre site Web pour connaître la liste des accessoires homologués
par Motorola : www.motorola.com
Consigne d’utilisation d’accessoires alimentés par batterie
La batterie dans ce produit a été conçue pour couvrir la durée de vie de
celui-ci. Seul un point de recyclage est autorisé à extraire la batterie.
TOUTE TENTATIVE D’EXTRACTION OU DE SUBSTITUTION DE LA BATTERIE
ENDOMMAGERA LE PRODUIT.
La durée de vie de la batterie peut être temporairement réduite en cas de
température environnante basse (- 10 °C en cas de stockage/d’utilisation,
inférieure à 0 °C en cours de recharge) ou réduite de façon permanente
en cas de température élevée (supérieure à 60 °C en cas de stockage/
d’utilisation ou supérieure à 45 °C en cours de recharge).
Ne mouillez pas votre accessoire.
Ne laissez pas votre accessoire dans une voiture garée ou en plein soleil.
DANGER : RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’EXPOSITION AU FEU
Précautions au volant
Vérifiez et respectez les lois et réglementations en vigueur dans les zones
où vous conduisez concernant l’utilisation du téléphone pendant la conduite.
Il est possible que l’utilisation du téléphone ou d’une solution mains-libres
au volant soit restreinte, voire interdite. Téléphoner en conduisant peut être
source de distraction. Si vous ne pouvez plus vous concentrer sur la route,
mettez fin à l’appel. Lorsque vous utilisez votre téléphone au volant, veuillez
respecter les consignes suivantes :
Restez attentif à la conduite et à la route.
• Utilisez la solution mains-libres pour passer vos appels.
Arrêtez-vous et garez votre véhicule avant de passer ou de répondre à un
appel si les conditions de conduite le requièrent ou si la loi l’exige.
Précautions d’utilisation par rapport au volume sonore
Attention : l’exposition prolongée à un volume sonore élevé peut altérer votre
audition de façon temporaire ou définitive. Plus le volume sonore est élevé,
plus votre acuité auditive risque d’être affectée. Les défaillances auditives
dues à un volume trop élevé ne sont pas toujours décelables et peuvent
s’accumuler et donner lieu à des atteintes sévères. Par mesure de protection :
Réglez le volume au niveau le plus faible possible.
Limitez le temps d’utilisation d’un casque ou d’une oreillette à un volume
élevé.
Si possible, utilisez votre casque ou oreillette dans un endroit calme avec
un bruit de fond faible.
Évitez d’augmenter le volume pour couvrir le bruit environnant.
Baissez le volume si vous ne pouvez pas entendre les personnes autour de
vous.
Si vous ressentez un gêne auditive telle une sensation de pression, de vide, de
bourdonnements ou de son étouffé, arrêtez immédiatement l’écoute à partir de
votre casque ou oreillette et consultez un médecin.
Deutsch
17
Das HD-Dock erweitert Ihre mobile Welt: Filme, Musik, Internet, mobiler
Desktop und vieles mehr. Genießen Sie Bild & Sound in HD auf einem großen
Bildschirm. Zusätzlich können Sie eine Tastatur und Maus anschließen.
Probieren Sie’s aus!
Das Handy in die Station einsetzen
3.5mm Audio
Micro-HDMI /
HDMI
Micro-USB
Den Einsatz herausnehmen, wenn das Handy mit Schutzhülle (optional)
verwendet wird.
Warnung: Nur für die Verwendung in Innenräumen geeignet. Nicht für
den Gebrauch in Fahrzeugen bestimmt. Um Verletzungen zu vermeiden,
verwenden Sie dieses Produkt nicht als KFZ-Befestigung/Halterung.
Handy einsetzen
AUX Out
USB
Deutsch
18
Geräte anschließen
AUX Out
USB
Lautsprecher
Verstärker
HD-TV
HD-Display
Ladegerät
Hinweis: In seltenen Fällen kann eine elektrostatische Entladung an
der Station dazu führen, dass Funktionen nicht mehr ausgeführt werden
(z. B. Unterbrechung der Musikwiedergabe). Tritt dieser Fall ein, einfach
das Handy aus der Station nehmen und wieder einsetzen – dann wird der
Normalbetrieb fortgesetzt.
Deutsch
19
Anwendungen auswählen
Wenn Sie das Handy in die Station einsetzen, wählen Sie einfach die
gewünschte Anwendung aus.
Um in einen anderen
Smart-Modus zu wechseln,
die Statusleiste am oberen
Displayrand herunterziehen,
Dock-Typ auswählen
klicken und aus der
Anwendungsliste wählen.
Auf einem großen Bildschirm anzeigen
Auf Display spiegeln auswählen,
um Texte, Apps, Spiele, den
Internetbrowser und vieles mehr
auf einem größeren Bildschirm
anzuzeigen. Zum Anpassen des
sichtbaren Bereichs Einstellungen
> HDMI > Overscan auswählen
und den Regler in die gewünschte
Position verschieben.
Hinweis: DRM-geschützte Inhalte können nicht vom Handy aus angezeigt
werden.
Deutsch
20
Anwendungen auswählen
Wenn Sie das Handy in die Station einsetzen, wählen Sie einfach die
gewünschte Anwendung aus.
Um in einen anderen
Smart-Modus zu wechseln,
die Statusleiste am oberen
Displayrand herunterziehen,
Dock-Typ auswählen
klicken und aus der
Anwendungsliste wählen.
Auf einem großen Bildschirm anzeigen
Hinweis: DRM-geschützte Inhalte können nicht vom Handy aus angezeigt
werden.
Noch Fragen?
Wir helfen Ihnen weiter:
Antworten:
Im Web: Online-Hilfe und vieles mehr unter www.motorola.com/support.
Hotline-Support: 018035050 (Festnetz 0,09 /Min. (inkl. USt); Mobilfunk
abweichend)
Auf dem Handy: Apps > Hilfe
Zubehör:
Weiteres Zubehör finden Sie auf www.motorola.com
Soziale Medien:
Aktuelle Nachrichten, Tipps und Tricks, Videos und vieles mehr – besuchen
Sie uns auf:
YouTube™ www.youtube.com/motorola
Facebook www.facebook.com/motorola
Twitter www.twitter.com/motomobile
Deutsch
21
EU-Richtlinien Konformitätserklärung
Hiermit erklärt
Motorola Mobility Inc
., dass dieses Produkt den folgenden Richtlinien
entspricht:
Den wesentlichen Anforderungen und allen anderen relevanten
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG
• Allen anderen relevanten EU-Richtlinien
Schutz der Umwelt durch Recycling
Produkte von Motorola, die dieses Zeichen tragen, dürfen nicht als
Hausmüll entsorgt werden.
Recycling von Mobiltelefonen und Zubehör
Mobiltelefone oder elektronisches Zubehör, wie Ladegeräte oder Headsets,
dürfen nicht als Hausmüll entsorgt werden. In manchen Ländern wurden spezielle
Sammelsysteme für Elektroschrott eingerichtet. Nähere Informationen erteilen
örtliche Behörden. Falls keine Sammelsysteme verfügbar sind, wenden Sie sich bzgl.
der Entsorgung Ihres Motorola Mobiltelefons oder des elektonischen Zubehörs an ein
von Motorola autorisiertes Servicecenter.
Zugelassenes Zubehör
Durch die Verwendung von nicht von Motorola zugelassenem Zubehör, inklusive aber
nicht beschränkt auf Akkus, Antennen und auswechselbare Schalen, können die in
den Richtlinien für Funkwellenbelastungen genannten Grenzwerte überschritten
werden und zum Erlöschen der Garantie Ihres Mobilgeräts führen.
Motorola empfiehlt ausschließlich die Verwendung von Ladegeräten der Marke
Motorola. Geräte von Motorola wurden für die Verwendung mit Ladegeräten von
Motorola entwickelt.
Zugelassenes Motorola Zubehör finden Sie auf unserer Website unter:
www.motorola.com
Verwendung und Sicherheit von akkubetriebenem Zubehör
Ihr Akku ist dafür ausgelegt, den Lebenszyklus Ihres Produktes zu überdauern. Er sollte
ausschliesslich zu Recyclingzwecken entfernt werden. JEDER VERSUCH DEN AKKU
ZU ENTFERNEN ODER AUSZUTAUSCHEN KANN DAS PRODUKT BESCHÄDIGEN.
Die Akkubetriebszeit kann sich vorübergehend in kalten Umgebungen verkürzen
(Lagerung bei -10°C /Auadung bei unter 0°C) oder dauerhaft in heißen Umgebungen
abnehmen (Lagerung bei über 60°C/Verwendung oder Auadung bei über 45°C).
Deutsch
22
EU-Richtlinien Konformitätserklärung
Hiermit erklärt
Motorola Mobility Inc
., dass dieses Produkt den folgenden Richtlinien
entspricht:
Den wesentlichen Anforderungen und allen anderen relevanten
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG
• Allen anderen relevanten EU-Richtlinien
Schutz der Umwelt durch Recycling
Produkte von Motorola, die dieses Zeichen tragen, dürfen nicht als
Hausmüll entsorgt werden.
Recycling von Mobiltelefonen und Zubehör
Mobiltelefone oder elektronisches Zubehör, wie Ladegeräte oder Headsets,
dürfen nicht als Hausmüll entsorgt werden. In manchen Ländern wurden spezielle
Sammelsysteme für Elektroschrott eingerichtet. Nähere Informationen erteilen
örtliche Behörden. Falls keine Sammelsysteme verfügbar sind, wenden Sie sich bzgl.
der Entsorgung Ihres Motorola Mobiltelefons oder des elektonischen Zubehörs an ein
von Motorola autorisiertes Servicecenter.
Zugelassenes Zubehör
Durch die Verwendung von nicht von Motorola zugelassenem Zubehör, inklusive aber
nicht beschränkt auf Akkus, Antennen und auswechselbare Schalen, können die in
den Richtlinien für Funkwellenbelastungen genannten Grenzwerte überschritten
werden und zum Erlöschen der Garantie Ihres Mobilgeräts führen.
Motorola empfiehlt ausschließlich die Verwendung von Ladegeräten der Marke
Motorola. Geräte von Motorola wurden für die Verwendung mit Ladegeräten von
Motorola entwickelt.
Zugelassenes Motorola Zubehör finden Sie auf unserer Website unter:
www.motorola.com
Verwendung und Sicherheit von akkubetriebenem Zubehör
Ihr Akku ist dafür ausgelegt, den Lebenszyklus Ihres Produktes zu überdauern. Er sollte
ausschliesslich zu Recyclingzwecken entfernt werden. JEDER VERSUCH DEN AKKU
ZU ENTFERNEN ODER AUSZUTAUSCHEN KANN DAS PRODUKT BESCHÄDIGEN.
Die Akkubetriebszeit kann sich vorübergehend in kalten Umgebungen verkürzen
(Lagerung bei -10°C /Auadung bei unter 0°C) oder dauerhaft in heißen Umgebungen
abnehmen (Lagerung bei über 60°C/Verwendung oder Auadung bei über 45°C).
• Ihr Mobilgerät darf nicht Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Lagern Sie Ihr Zubehör nicht in einem geparktem Auto oder in direktem Sonnenlicht.
VORSICHT: KANN BEI ENTSORGUNG IN FEUER EXPLODIEREN.
Vorsichtsmaßnahmen beim Fahren
Erkundigen Sie sich an Ihrem jeweiligen Aufenthaltsort nach den dort geltenden
Gesetzen und Bestimmungen über das Verwenden von Mobiltelefonen und deren
Zubehör in Fahrzeugen. Die Nutzung von Mobiltelefonen und deren Zubehör kann in
bestimmten Gebieten eingeschränkt oder untersagt sein. Bitte befolgen Sie die jeweils
geltende Gesetzgebung.
Das Benutzen eines Mobiltelefons während der Fahrt kann ablenken. Beenden Sie ein
Gespräch, wenn Sie sich nicht auf das Fahren konzentrieren können.
Beachten Sie bei der Verwendung Ihres Mobiltelefons bitte Folgendes:
• Richten Sie Ihre volle Aufmerksamkeit auf das Fahren und die Straße.
• Verwenden Sie Ihre Freisprecheinrichtung, um Gespräche zu führen.
Wenn es die Verkehrssituation erfordert, halten Sie zum Telefonieren am Straßenrand
an und parken Sie, bevor Sie das Telefon benutzen.
Warnung vor hohen Lautstärken
Warnung: Wenn Ohr- oder Kopfhörer bei hoher Lautstärke betrieben werden, kann
sich dies temporär oder dauerhaft auf Ihr Hörvermögen auswirken. Je höher die
Lautstärke ist, umso stärker wird Ihr Hörvermögen beeinträchtigt. Entstandene
Hörschäden können vorerst unbemerkt bleiben. Diese Hörschäden können jedoch
zu einem späteren Zeitpunkt in verstärktem Maße auftreten. So schützen Sie Ihr
Hörvermögen:
• Verwenden Sie eine möglichst niedrige Lautstärke.
Schränken Sie die Nutzungsdauer von Headsets und Kopfhörern bei hoher
Lautstärke ein.
Verwenden Sie Ihr Headset, wenn möglich, in einer ruhigen Umgebung mit wenig
Hintergrundgeräuschen.
Vermeiden Sie das Erhöhen der Lautstärke, um ein lautes Umfeld auszugleichen.
Verwenden Sie eine angemessene Lautstärke, um die Menschen in Ihrer Umgebung
verstehen zu können.
Wenn Sie Probleme wie Druckempfinden oder ein Piepen in Ihren Ohren feststellen
oder Sprache gedämpft wahrnehmen, sollten Sie das Hören über das Headset bzw.
den Kopfhörer einstellen. Lassen Sie Ihr Hörvermögen umgehend durch Ihren Arzt
überprüfen.
Italiano
23
La docking HD estende i confini della mobilità. Film, musica, contenuti Web,
elementi desktop mobili possono essere visualizzati e ascoltati in HD su un
grande schermo mediante l’aggiunta di una tastiera e un mouse. Continua a
leggere per saperne di più.
Docking per il telefono
3.5mm Audio
Micro-HDMI /
HDMI
Micro-USB
Rimuovere la piastra di regolazione se utilizzate il telefono con una custodia
protettiva ( opzionale).
Avvertenza: solo per uso in ambienti interni. Questo dispositivo non può
essere utilizzato all’interno di un veicolo. Per evitare possibili lesioni, non
utilizzare il prodotto come supporto base di un veicolo.
Collegare il telefono
AUX Out
USB
Italiano
24
Connessione dei dispositivi
AUX Out
USB
Altoparlanti
Amplificatori
HDTV
Monitor HD
Caricabatteria
Nota: Raramente può accadere che cariche elettrostatiche sul dispositivo
ne possano alterare la funzionalità (esempio musica intermittente). Se
dovessere accadere rimuovete il dispositivo dalla docking e reinseritelo
nuovamente . Verranno ripristinate le normali funzioni.
Italiano
25
Selezione delle applicazioni
Quando si inserisce il telefono nella docking, è sufficiente selezionare
l’applicazione desiderata.
Per passare ad un modello
smart differente, portare
verso il basso la barra di
stato posta sull’area in
alto sul display, scegliere
Seleziona tipo di dock e
sucessivamente il tipo di
applicazione.
Progettato su grande schermo
Seleziona Telefono su schermo
per utilizzare il telefono,contenuti
display, applicazioni, giochi e
internet e altro ancora su uno
schermo più grande.Per regolare
l’area di visualizzazione,seleziona
Impostazioni > HDMI > Overscan e
regolare come necessario.
Nota: I contenuti protetti da DRM non saranno visualizzati dal vostro telefono.
Italiano
26
Selezione delle applicazioni
Quando si inserisce il telefono nella docking, è sufficiente selezionare
l’applicazione desiderata.
Progettato su grande schermo
Nota: I contenuti protetti da DRM non saranno visualizzati dal vostro telefono.
Per maggiori informazioni
Siamo pronti a fornire assistenza per qualsiasi tipo di esigenza:
Risposte:
Online: guida online e ulteriore materiale all’indirizzo
www.motorola.com/support..
Assistenza diretta: 199 501160.
Sul telefono: Applicazioni > Centro di assistenza
Accessori:
Tutti gli accessori disponibili all’indirizzo www.motorola.com
Social network:
Le novità più aggiornate, consigli e suggerimenti, video e altro ancora su:
YouTube™ www.youtube.com/motorola
Facebook www.facebook.com/motorola
Twitter www.twitter.com/motomobile
Italiano
27
Dichiarazione di conformità alle direttive dell’Unione Europea
Motorola Mobility Inc. dichiara che questo prodotto è conforme:
ai requisiti della Direttiva 1999/5/EC del Consiglio dell’Unione
Europea
• a tutte le altre relative Direttive Europee.
Salvaguardia dell’ambiente con il riciclaggio
Se un prodotto Motorola riporta questo simbolo, deve essere smaltito
separatamente dai rifiuti domestici.
Riciclaggio dei telefoni e degli accessori
Non smaltire i telefoni o gli accessori elettrici, come i caricabatteria o gli auricolari,
con i rifiuti domestici. Alcuni paesi o regioni prevedono sistemi di raccolta
differenziata per lo smaltimento di materiali elettrici ed elettronici. Per ulteriori
informazioni, contattare le autorità locali. Se non fossero disponibili sistemi di
raccolta differenziata, restituire i telefoni o gli accessori elettrici al centro di
assistenza autorizzato Motorola più vicino.
Accessori approvati
L’utilizzo di accessori non approvati da Motorola, compresi ad esempio batterie,
antenne e cover intercambiabili, può determinare il superamento dei valori di
esposizione alle onde RF indicati nelle istruzioni del dispositivo cellulare e rendere
nulla la garanzia del dispositivo stesso.
Motorola raccomanda di utilizzare sempre caricatori originali Motorola. I dispositivi
Motorola sono studiati per il funzionamento con caricabatterie Motorola.
Per gli accessori approvati Motorola, visitare il sito Web all’indirizzo: www.motorola.com
Utilizzo e sicurezza per accessori alimentati da batteria
Questa batteria è stata progettata per durare l’intera vita del prodotto. La rimozione
dovrebbe essere effettuata solo da un ente certificato con impianto di riciclaggio.
OGNI TENTATIVO DI RIMUOVERE O SOSTITUIRE LA BATTERIA POTREBBE
DANNEGGIARE IL PRODOTTO.
Italiano
28
Dichiarazione di conformità alle direttive dell’Unione Europea
Motorola Mobility Inc. dichiara che questo prodotto è conforme:
ai requisiti della Direttiva 1999/5/EC del Consiglio dell’Unione
Europea
• a tutte le altre relative Direttive Europee.
Salvaguardia dell’ambiente con il riciclaggio
Se un prodotto Motorola riporta questo simbolo, deve essere smaltito
separatamente dai rifiuti domestici.
Riciclaggio dei telefoni e degli accessori
Non smaltire i telefoni o gli accessori elettrici, come i caricabatteria o gli auricolari,
con i rifiuti domestici. Alcuni paesi o regioni prevedono sistemi di raccolta
differenziata per lo smaltimento di materiali elettrici ed elettronici. Per ulteriori
informazioni, contattare le autorità locali. Se non fossero disponibili sistemi di
raccolta differenziata, restituire i telefoni o gli accessori elettrici al centro di
assistenza autorizzato Motorola più vicino.
Accessori approvati
L’utilizzo di accessori non approvati da Motorola, compresi ad esempio batterie,
antenne e cover intercambiabili, può determinare il superamento dei valori di
esposizione alle onde RF indicati nelle istruzioni del dispositivo cellulare e rendere
nulla la garanzia del dispositivo stesso.
Motorola raccomanda di utilizzare sempre caricatori originali Motorola. I dispositivi
Motorola sono studiati per il funzionamento con caricabatterie Motorola.
Per gli accessori approvati Motorola, visitare il sito Web all’indirizzo: www.motorola.com
Utilizzo e sicurezza per accessori alimentati da batteria
Questa batteria è stata progettata per durare l’intera vita del prodotto. La rimozione
dovrebbe essere effettuata solo da un ente certificato con impianto di riciclaggio.
OGNI TENTATIVO DI RIMUOVERE O SOSTITUIRE LA BATTERIA POTREBBE
DANNEGGIARE IL PRODOTTO.
La durata della batteria può risultare ridotta temporaneamente a basse temperature
(-10°C per la conservazione e l’utilizzo, al di sotto di 0°C per la ricarica) o
permanentemente ad alte temperature (oltre 60°C per la conservazione e l’utilizzo
e oltre 45°C per la ricarica).
• Evitare che il dispositivo cellulare entri a contatto con l’acqua.
Non lasciare l’accessorio all’interno di auto parcheggiate o alla luce diretta del sole.
ATTENZIONE: PUÒ ESPLODERE A CONTATTO CON IL FUOCO.
Utilizzo durante la guida
Controllare e rispettare le leggi e regolamenti che disciplinano l’utilizzo dei dispositivi
cellulari nell’area in cui si guida. L’utilizzo dei dispositivi cellulari e dei relativi
accessori può essere vietato o limitato nella propria area.
In alcuni casi, l’utilizzo di telefoni cellulari durante la guida potrebbe causare
distrazioni. Interrompere una chiamata se non si è in grado di concentrarsi sulla
guida.
Quando si utilizza un dispositivo cellulare durante la guida:
• Prestare la massima attenzione alla guida e alla strada.
• Utilizzare la funzione viva voce per eseguire chiamate in viva voce.
Se le condizioni di guida lo richiedono, accostare e parcheggiare prima di effettuare
o rispondere a una chiamata.
Avviso sull’utilizzo a livelli di volume elevati
Attenzione: L’esposizione a rumore elevato di qualsiasi origine per periodi prolungati
potrebbe avere effetti negativi, temporanei o permanenti, sull’udito. Più alto è il livello
del volume, e più velocemente l’udito potrebbe danneggiarsi. I danni all’udito
provocati da rumore elevato a volte non sono immediatamente percepibili e possono
avere effetti cumulativi. Per proteggere l’udito:
Inizialmente, regolare il volume al minimo livello e, successivamente, utilizzarlo ad un
livello più basso possibile.
Limitare il tempo di utilizzo dell’auricolare o delle cufe ad un volume elevato.
Se possibile, usare l’auricolare in un ambiente silenzioso con un rumore di fondo basso.
Evitare di aumentare il volume per coprire il rumore circostante.
Abbassare il volume se non si riesce a sentire le persone vicine.
Se si riscontrano disturbi all’udito, inclusi la sensazione di pressione o pienezza,
ronzii nelle orecchie o suoni ovattati, è necessario interrompere l’ascolto del
dispositivo mediante auricolare o cuffie e farsi visitare da un medico.
Español
29
Movilidad sin límites con la base de HD. Películas, música, Internet,
escritorio móvil y mucho más: disfrute de imágenes y sonido en alta
definición en una gran pantalla y añádale un teclado y un ratón. Adelante,
eche un vistazo.
Conexión del teléfon
3.5mm Audio
Micro-HDMI /
HDMI
Micro-USB
Quite la inserción cuando use la funda de protección (opcional) en el teléfono.
Advertencia: este producto sólo se debe usar en interiores. No está diseñado
para usarse en un vehículo. Para evitar lesiones, no use este producto como
un soporte para coche.
Conecte el teléfono
Español
30
Conexión de los dispositivos
AUX Out
USB
Altavoces
Amplificadores
Televisor HD
Monitor HD
Cargador
Nota: En raras ocasiones, una descarga eléctrica al dispositivo
puede causar una pérdida de la función (por ejemplo, reproducir
música intermitente). Si esto ocurre, simplemente quite el teléfono de la
base y vuélvalo a insertar. Reanude el funcionamiento normal.
Español
31
Selección de aplicaciones
Cuando conecte el teléfono a la base, seleccione la aplicación que desee.
Para cambiar a un modo
diferente, tire hacia debajo
de la barra de estado en
la parte superior de la
pantalla, elija Seleccionar
Tipo de base y luego elija
de la lista de aplicaciones.
Visualización en una gran pantalla
Seleccione Teléfono en pantalla
para usar el teléfono y el contenido
de la pantalla, aplicaciones,
juegos, navegador y más en
una pantalla más grande. Para
ajustar el área visible, seleccione
Ajustes> HDMI> Sobrebarrido y
mover según sea necesario.
Nota: Contenido protegido por DRM no se puede visualizar desde el teléfono.
Español
32
Selección de aplicaciones
Cuando conecte el teléfono a la base, seleccione la aplicación que desee.
Visualización en una gran pantalla
Nota: Contenido protegido por DRM no se puede visualizar desde el teléfono.
Más información
Nuestro objetivo es ayudarle en lo que haga falta:
Respuestas
En línea: encontrará una ayuda en línea y otros recursos en
www.motorola.com/support.
Línea telefónica de soporte técnico: 902100077.
En el teléfono: Aplicaciones > Ayuda
Accesorios:
Encontrará más accesorios en www.motorola.com
Redes sociales:
Últimas noticias, consejos y trucos, vídeos y mucho más en:
YouTube™ www.youtube.com/motorola
Facebook www.facebook.com/motorola
Twitter www.twitter.com/motomobile
Español
33
Declaración de conformidad de las directrices de la Unión Europea
Motorola Mobility Inc. declara bajo su responsabilidad que este producto es
conforme con:
los requisitos esenciales y todas las demás disposiciones relevantes de la
Directriz 1999/5/ EC
todas las demás directrices relevantes de la Unión Europea
Reciclaje para el Cuidado del Medio Ambiente
Cuando vea este símbolo en un producto de Motorola, no lo deposite en la
basura de su casa.
Reciclaje de Teléfonos Móviles y Accesorios
No deposite sus teléfonos móviles o accesorios electrónicos, como cargadores o
auriculares, en la basura de su casa. En algunos países existen sistemas de recolección
de equipos electrónicos. Contacte con las autoridades de su país para más detalles. Si
estos sistemas de recolección no están disponibles, devuelva los teléfonos móviles o los
accesorios electrónicos que no quiera a cualquier Centro de Servicio Motorola en su país.
Accesorios aprobados
El uso de accesorios no aprobados por Motorola, incluyendo, pero sin limitarse a ello, las
baterías, antenas y carcasas convertibles, puede hacer que su dispositivo móvil supere las
normas de exposición a energía de radiofrecuencia e invalidar la garantía del dispositivo
móvil.
Motorola recomienda siempre el uso de cargadores de la marca Motorola. Los dispositivos
Motorola están diseñados para funcionar con cargadores Motorola.
Para saber cuáles son los accesorios aprobados por Motorola, visite nuestra página web
en: www.motorola.com
Uso y seguridad de los accesorios que utilizan la batería
La batería está diseñada para durar lo mismo que el producto. Solamente debe eliminarse
en puntos de reciclaje. CUALQUIER INTENTO DE SUSTITUIR LA BATERÍA PUEDE DAÑAR
EL PRODUCTO.
La vida útil de la batería puede disminuir temporalmente en condiciones de temperaturas
bajas (-10°C para el almacenamiento/uso o por debajo de los 0°C para la recarga) o
disminuir permanentemente en condiciones de temperaturas altas (por encima de los
60°C para el almacenamiento/uso o por encima de los 45°C para la recarga).
Español
34
Declaración de conformidad de las directrices de la Unión Europea
Motorola Mobility Inc. declara bajo su responsabilidad que este producto es
conforme con:
los requisitos esenciales y todas las demás disposiciones relevantes de la
Directriz 1999/5/ EC
todas las demás directrices relevantes de la Unión Europea
Reciclaje para el Cuidado del Medio Ambiente
Cuando vea este símbolo en un producto de Motorola, no lo deposite en la
basura de su casa.
Reciclaje de Teléfonos Móviles y Accesorios
No deposite sus teléfonos móviles o accesorios electrónicos, como cargadores o
auriculares, en la basura de su casa. En algunos países existen sistemas de recolección
de equipos electrónicos. Contacte con las autoridades de su país para más detalles. Si
estos sistemas de recolección no están disponibles, devuelva los teléfonos móviles o los
accesorios electrónicos que no quiera a cualquier Centro de Servicio Motorola en su país.
Accesorios aprobados
El uso de accesorios no aprobados por Motorola, incluyendo, pero sin limitarse a ello, las
baterías, antenas y carcasas convertibles, puede hacer que su dispositivo móvil supere las
normas de exposición a energía de radiofrecuencia e invalidar la garantía del dispositivo
móvil.
Motorola recomienda siempre el uso de cargadores de la marca Motorola. Los dispositivos
Motorola están diseñados para funcionar con cargadores Motorola.
Para saber cuáles son los accesorios aprobados por Motorola, visite nuestra página web
en: www.motorola.com
Uso y seguridad de los accesorios que utilizan la batería
La batería está diseñada para durar lo mismo que el producto. Solamente debe eliminarse
en puntos de reciclaje. CUALQUIER INTENTO DE SUSTITUIR LA BATERÍA PUEDE DAÑAR
EL PRODUCTO.
La vida útil de la batería puede disminuir temporalmente en condiciones de temperaturas
bajas (-10°C para el almacenamiento/uso o por debajo de los 0°C para la recarga) o
disminuir permanentemente en condiciones de temperaturas altas (por encima de los
60°C para el almacenamiento/uso o por encima de los 45°C para la recarga).
• No deje que su dispositivo móvil se moje.
• No almacene su accesorio en un coche aparcado en el sol.
AVISO: PUEDE EXPLOTAR SI ES EXPUESTA AL FUEGO..
Precauciones de conducción
Consulte la legislación y reglamentos sobre uso de equipos móviles en la jurisdicción en
que conduzca. El uso de dispositivos inalámbricos y sus accesorios puede estar prohibido
o restringido en el país que conduzca.
El uso de teléfonos móviles durante la conducción puede ser causa de distracciones.
Termine la llamada si le impide concentrarse en la conducción del vehículo.
Cuando utilice el dispositivo móvil mientras conduce, tenga en cuenta lo siguiente:
Preste toda la atención a la conducción y a la carretera.
Si está disponible, utilice la función de manos libres.
Apártese de la carretera y aparque el vehículo antes de hacer o recibir una llamada, si las
condiciones así lo requieren.
Precaución sobre el uso del volumen alto
Advertencia: la exposición a un ruido fuerte de cualquier tipo durante períodos de tiempo
prolongados puede afectar a su capacidad auditiva de forma temporal o permanente.
Mientras más elevado sea el nivel de sonido del volumen, menos tiempo tardará su oído en
verse afectado. El daño producido en el oído debido a un ruido fuerte no suele detectarse
al principio y puede derivar en un efecto acumulativo. Para proteger su capacidad auditiva:
Inicie el control de volumen con una conguración baja y utilice el volumen al nivel más
bajo posible.
Reduzca la cantidad de tiempo que utiliza los auriculares o audífonos a un volumen
elevado.
En la medida de lo posible, utilice los auriculares en entornos tranquilos con ruido de
fondo bajo.
Evite aumentar el volumen para evadirse de un entorno ruidoso.
Baje el volumen si no puede escuchar a personas que le hablan de cerca.
Si siente molestias en el oído, incluida la sensación de presión o inflamación y timbres o
sonidos distorsionados, no debe utilizar el dispositivo con los auriculares o audífonos y debe
acudir al médico para revisar su capacidad auditiva.
Ελλην ικά
35
Η βάση σύνδεσης HD διευρύνει τα όρια της φορητότητας στον κόσμο σας. Ταινίες,
μουσική, Διαδίκτυο, φορητή επιφάνεια εργασίας και άλλα πολλά: παρακολουθήστε και
ακούστε σε HD στη μεγάλη οθόνη, προσθέτοντας επίσης πληκτρολόγιο και ποντίκι. Ρίξτε
μια ματιά.
Συνδέστε το τηλέφωνο στη βάση
3.5mm Audio
Micro-HDMI /
HDMI
Micro-USB
Μην χρησιμοποιείται το αφαιρούμενο πλαστικό κάλυμμα της βάσης όταν έχετε
προστατευτική θήκη μεταφοράς στο τηλέφωνο σας (προαιρετικό).
Προειδοποίηση: Αποκλειστικά για χρήση σε εσωτερικούς χώρους. Η συσκευή δεν έχει
σχεδιαστεί για οχήματα. Για να αποφύγετε τυχόν τραυματισμούς, μην χρησιμοποιείτε αυτό
το προϊόν ως βάση αυτοκινήτου.
Σύνδεση τηλεφώνου
AUX Out
USB
Ελλην ικά
36
Συνδέστε τις συσκευές σας
AUX Out
USB
Ηχεία
Ενισχυτές
Τηλεόραση HD
Οθόνη HD
Φορτιστής
Σημείωση: Σε κάποιες σπάνιες περιπτώσεις, μια εκκένωση στατικού ηλεκτρισμού στην
συσκευή μπορεί να προκαλέσει παύση της τρέχουσας λειτουργίας (όπως αναπαραγωγή
μουσικών αρχείων). Αν αυτό συμβεί , απλώς αποσυνδέστε το τηλέφωνο από την βάση και
επανασυνδέστε το. Η φυσιολογική λειτουργία θα επανέλθει.
Ελλην ικά
37
Επιλέξτε εφαρμογέςs
Όταν τοποθετείτε το τηλέφωνο στη βάση σύνδεσης, απλώς επιλέξτε την εφαρμογή που
θέλετε.
Για να αλλάξετε σε μια
διαφορετική έξυπνη
λειτουργία, κατεβάστε την
μπάρα κατάστασης από
την κορυφή της οθόνης ,
επιλέξτε τύπο βάσης και την
επιθυμητή λειτουργία από
την λίστα.
Προβολή σε μεγάλη οθόνη
Επιλέξτε Οθόνη - Καθρέπτης για να
προβάλετε το περιεχόμενο, τις εφαρμογές,
τα παιχνίδια, τον περιηγητή και ότι
άλλο έχετε στο τηλέφωνο σας, σε μια
μεγαλύτερη οθόνη. Για να προσαρμόσετε
την προβαλλομένη επιφάνεια επιλέξτε
Ρυθμίσεις > HDMI > Υπερσάρωση και
σύρετε την μπάρα όσο χρειάζεται.
Σημείωση: Περιεχόμενο με DRM προστασία δεν μπορεί να προβληθεί από το τηλέφωνο σας.
Ελλην ικά
38
Επιλέξτε εφαρμογέςs
Όταν τοποθετείτε το τηλέφωνο στη βάση σύνδεσης, απλώς επιλέξτε την εφαρμογή που
θέλετε.
Προβολή σε μεγάλη οθόνη
Σημείωση: Περιεχόμενο με DRM προστασία δεν μπορεί να προβληθεί από το τηλέφωνο σας.
Θέλετε περισσότερα;
Είμαστε εδώ για να σας βοηθήσουμε σε ό,τι χρειάζεστε:
Απαντήσεις:
Στο Διαδίκτυο: βοήθεια και άλλα πολλά στη διεύθυνσηwww.motorola.com/support.
Γραμμή επικοινωνία: 0030 210 68 000 09.
Στο τηλέφωνο: Εφαρμογές > Κέντρο βοήθειας
Αξεσουάρ:
Θα βρείτε περισσότερα αξεσουάρ στη διεύθυνση www.motorola.com
Κοινωνικά:
Οι πιο φρέσκες ειδήσεις και συμβουλές, τα νεότερα κόλπα, τα πιο πρόσφατα βίντεο και
άλλα πολλά. Συνδεθείτε μαζί μας παρακάτω:
YouTube™ www.youtube.com/motorola
Facebook www.facebook.com/motorola
Twitter www.twitter.com/motomobile
Ελλην ικά
39
Δήλωση Συμμόρφωσης με τις Οδηγίες της Ευρωπαϊκής Ενωσης
Με το παρόν, η
Motorola Mobility Inc.
δηλώνει ότι αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με:
Τις βασικές απαιτήσεις και τις υπόλοιπες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας
1999/5/ΕΕ
Ολες τις υπόλοιπες σχετικές Οδηγίες της ΕΕ
Προστατέψτε το Περιβάλλον με την Ανακύκλωση
Αν δείτε αυτό το σύμβολο σε προϊόν της Motorola, μην απορρίπτετε το προϊόν με
τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα.
Ανακύκλωση των Κινητών Τηλεφώνων και των Αξεσουάρ
Μην απορρίπτετε τα κινητά τηλέφωνα ή τα ηλεκτρικά αξεσουάρ, όπως φορτιστές και
ακουστικά, με τα οικιακά απορρίμματα. Σε ορισμένες χώρες ή περιοχές, τα συστήματα
περισυλλογής απορριμμάτων είναι ειδικά διαμορφωμένα για τη διαχείριση ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών απορριμμάτων. Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με τις τοπικές
αρχές. Αν δεν υπάρχουν συστήματα περισυλλογής απορριμμάτων, επιστρέψτε τα κινητά
τηλέφωνα ή τα ηλεκτρικά αξεσουάρ σε Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις της Motorola της
περιοχής σας.
Εγκεκριμένα αξεσουάρ
Η χρήση αξεσουάρ που δεν είναι εγκεκριμένα από τη Motorola, συμπεριλαμβανομένων ενδεικτικά
αλλά όχι περιοριστικά, μπαταριών, κεραιών και αφαιρούμενων καλυμμάτων, μπορεί να έχει ως
αποτέλεσμα η κινητή συσκευή σας να υπερβαίνει τα όρια έκθεσης σε ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων
(RF) που καθορίζονται από τις σχετικές κατευθυντήριες οδηγίες και μπορεί να ακυρώσει την
εγγύηση της κινητής συσκευής σας.
Η Motorola σας συνιστά να χρησιμοποιείτε πάντοτε φορτιστές που φέρουν την εμπορική επωνυμία
Motorola. Οι συσκευές Motorola είναι σχεδιασμένες για λειτουργία με φορτιστές Motorola.
Για πληροφορίες σχετικά με τα εγκεκριμένα από τη Motorola αξεσουάρ, επισκεφθείτε τη
δικτυακή μας τοποθεσία, στη διεύθυνση: www.motorola.com
Χρήση & ασφάλεια αξεσουάρ που ρευματοδοτούνται από μπαταρία
Η μπαταρία σας έχει σχεδιαστεί να διαρκεί όσο και το προϊόν. Πρέπει να αφαιρεθεί μόνο
από εταιρεία ανακύκλωσης. ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ Η ΝΑ
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΣΑΣ ΘΑ ΕΠΙΦΕΡΕΙ ΒΛΑΒΕΣ ΣΤΟ ΠΡΟΪΟΝ.
Η διάρκεια ζωής της μπαταρίας ενδέχεται να μειωθεί προσωρινά σε συνθήκες χαμηλών
θερμοκρασιών (-10°C για φύλαξη/χρήση, κάτω από 0°C για επαναφόρτιση) ή να μειωθεί
μόνιμα σε συνθήκες υψηλών θερμοκρασιών (πάνω από 60°C για φύλαξη/χρήση, πάνω από
45°C για επαναφόρτιση).
• Μην αφήνετε την κινητή συσκευή σας να βραχεί.
Μη φυλάσσετε το αξεσουάρ σας σε σταθμευμένο αυτοκίνητο ή εκτεθειμένο στην άμεση
ηλιακή ακτινοβολία.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ, ΕΑΝ ΑΠΟΡΡΙΦΘΕΙ ΣΤΗ
ΦΩΤΙΑ.
Προφυλάξεις κατά τη διάρκεια της οδήγησης
Ενημερωθείτε για τους νόμους και τους κανονισμούς που διέπουν τη χρήση κινητών
συσκευών στην περιοχή όπου οδηγείτε και συμμορφωθείτε με αυτούς. Η χρήση ασύρματων
συσκευών και των αξεσουάρ τους στην περιοχή σας ενδέχεται να είναι περιορισμένη ή να
απαγορεύεται εντελώς.
Η χρήση ασύρματων τηλεφώνων κατά την οδήγηση μπορεί να σας αποσπάσει την προσοχή.
Διακόψτε μια κλήση, εάν δεν μπορείτε να συγκεντρωθείτε στην οδήγηση.
Όταν χρησιμοποιείτε την κινητή συσκευή σας ενώ οδηγείτε, παρακαλούμε:
• Έχετε στραμμένη πλήρως την προσοχή σας στην οδήγηση και το δρόμο.
Χρησιμοποιήστε μια λύση hands-free για να πραγματοποιήσετε κλήσεις χωρίς χρήση των
χεριών σας.
Σταθμεύστε στην άκρη του δρόμου για να πραγματοποιήσετε ή να απαντήσετε σε μία
κλήση, εφόσον το επιβάλλουν οι συνθήκες οδήγησης.
Προειδοποίηση σχετικά με τη χρήση υψηλής έντασης ήχου
Προειδοποίηση: Η έκθεση σε δυνατούς θορύβους οποιασδήποτε προέλευσης για
παρατεταμένα χρονικά διαστήματα μπορεί να προκαλέσει προσωρινές ή μόνιμες βλάβες
στην ακοή σας. Όσο πιο υψηλό είναι το επίπεδο έντασης ήχου, τόσο πιο γρήγορα μπορεί
να προκληθεί βλάβη στην ακοή σας. Οι βλάβες της ακοής από δυνατούς θορύβους, μερικές
φορές, δεν είναι δυνατόν να εντοπιστούν από την αρχή και μπορούν να έχουν σωρευτική
επίδραση. Για την προστασία της ακοής σας:
Ρυθμίστε από την αρχή το χειριστήριο έντασης ήχου σε χαμηλό επίπεδο έντασης και κάντε
ακρόαση χρησιμοποιώντας το χαμηλότερο δυνατό επίπεδο έντασης.
Περιορίστε το χρόνο που χρησιμοποιείτε ακουστικά με υψηλή ένταση.
Όποτε είναι δυνατόν, χρησιμοποιήστε τα ακουστικά σας σε ήσυχους χώρους με χαμηλούς
θορύβους περιβάλλοντος.
Αποφύγετε να δυναμώνετε την ένταση του ήχου για να απομονωθείτε από ένα θορυβώδες
περιβάλλον.
Χαμηλώστε την ένταση του ήχου όταν δεν μπορείτε να ακούσετε τους ανθρώπους που
μιλάνε κοντά σας.
Εάν αισθανθείτε οποιαδήποτε δυσφορία στην ακοή, όπως π.χ. αίσθημα πίεσης ή «βούλωμα»
στα αυτιά, αντηχήσεις στα αυτιά ή ακούτε «πνιχτό» τον ήχο της φωνής σας, διακόψτε αμέσως
την ακρόαση της συσκευής με τα ακουστικά σας και επισκεφθείτε το γιατρό σας για να
ελέγξει την ακοή σας.
Ελλην ικά
40
Δήλωση Συμμόρφωσης με τις Οδηγίες της Ευρωπαϊκής Ενωσης
Με το παρόν, η
Motorola Mobility Inc.
δηλώνει ότι αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με:
Τις βασικές απαιτήσεις και τις υπόλοιπες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας
1999/5/ΕΕ
Ολες τις υπόλοιπες σχετικές Οδηγίες της ΕΕ
Προστατέψτε το Περιβάλλον με την Ανακύκλωση
Αν δείτε αυτό το σύμβολο σε προϊόν της Motorola, μην απορρίπτετε το προϊόν με
τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα.
Ανακύκλωση των Κινητών Τηλεφώνων και των Αξεσουάρ
Μην απορρίπτετε τα κινητά τηλέφωνα ή τα ηλεκτρικά αξεσουάρ, όπως φορτιστές και
ακουστικά, με τα οικιακά απορρίμματα. Σε ορισμένες χώρες ή περιοχές, τα συστήματα
περισυλλογής απορριμμάτων είναι ειδικά διαμορφωμένα για τη διαχείριση ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών απορριμμάτων. Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με τις τοπικές
αρχές. Αν δεν υπάρχουν συστήματα περισυλλογής απορριμμάτων, επιστρέψτε τα κινητά
τηλέφωνα ή τα ηλεκτρικά αξεσουάρ σε Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις της Motorola της
περιοχής σας.
Εγκεκριμένα αξεσουάρ
Η χρήση αξεσουάρ που δεν είναι εγκεκριμένα από τη Motorola, συμπεριλαμβανομένων ενδεικτικά
αλλά όχι περιοριστικά, μπαταριών, κεραιών και αφαιρούμενων καλυμμάτων, μπορεί να έχει ως
αποτέλεσμα η κινητή συσκευή σας να υπερβαίνει τα όρια έκθεσης σε ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων
(RF) που καθορίζονται από τις σχετικές κατευθυντήριες οδηγίες και μπορεί να ακυρώσει την
εγγύηση της κινητής συσκευής σας.
Η Motorola σας συνιστά να χρησιμοποιείτε πάντοτε φορτιστές που φέρουν την εμπορική επωνυμία
Motorola. Οι συσκευές Motorola είναι σχεδιασμένες για λειτουργία με φορτιστές Motorola.
Για πληροφορίες σχετικά με τα εγκεκριμένα από τη Motorola αξεσουάρ, επισκεφθείτε τη
δικτυακή μας τοποθεσία, στη διεύθυνση: www.motorola.com
Χρήση & ασφάλεια αξεσουάρ που ρευματοδοτούνται από μπαταρία
Η μπαταρία σας έχει σχεδιαστεί να διαρκεί όσο και το προϊόν. Πρέπει να αφαιρεθεί μόνο
από εταιρεία ανακύκλωσης. ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ Η ΝΑ
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΣΑΣ ΘΑ ΕΠΙΦΕΡΕΙ ΒΛΑΒΕΣ ΣΤΟ ΠΡΟΪΟΝ.
Η διάρκεια ζωής της μπαταρίας ενδέχεται να μειωθεί προσωρινά σε συνθήκες χαμηλών
θερμοκρασιών (-10°C για φύλαξη/χρήση, κάτω από 0°C για επαναφόρτιση) ή να μειωθεί
μόνιμα σε συνθήκες υψηλών θερμοκρασιών (πάνω από 60°C για φύλαξη/χρήση, πάνω από
45°C για επαναφόρτιση).
• Μην αφήνετε την κινητή συσκευή σας να βραχεί.
Μη φυλάσσετε το αξεσουάρ σας σε σταθμευμένο αυτοκίνητο ή εκτεθειμένο στην άμεση
ηλιακή ακτινοβολία.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ, ΕΑΝ ΑΠΟΡΡΙΦΘΕΙ ΣΤΗ
ΦΩΤΙΑ.
Προφυλάξεις κατά τη διάρκεια της οδήγησης
Ενημερωθείτε για τους νόμους και τους κανονισμούς που διέπουν τη χρήση κινητών
συσκευών στην περιοχή όπου οδηγείτε και συμμορφωθείτε με αυτούς. Η χρήση ασύρματων
συσκευών και των αξεσουάρ τους στην περιοχή σας ενδέχεται να είναι περιορισμένη ή να
απαγορεύεται εντελώς.
Η χρήση ασύρματων τηλεφώνων κατά την οδήγηση μπορεί να σας αποσπάσει την προσοχή.
Διακόψτε μια κλήση, εάν δεν μπορείτε να συγκεντρωθείτε στην οδήγηση.
Όταν χρησιμοποιείτε την κινητή συσκευή σας ενώ οδηγείτε, παρακαλούμε:
• Έχετε στραμμένη πλήρως την προσοχή σας στην οδήγηση και το δρόμο.
Χρησιμοποιήστε μια λύση hands-free για να πραγματοποιήσετε κλήσεις χωρίς χρήση των
χεριών σας.
Σταθμεύστε στην άκρη του δρόμου για να πραγματοποιήσετε ή να απαντήσετε σε μία
κλήση, εφόσον το επιβάλλουν οι συνθήκες οδήγησης.
Προειδοποίηση σχετικά με τη χρήση υψηλής έντασης ήχου
Προειδοποίηση: Η έκθεση σε δυνατούς θορύβους οποιασδήποτε προέλευσης για
παρατεταμένα χρονικά διαστήματα μπορεί να προκαλέσει προσωρινές ή μόνιμες βλάβες
στην ακοή σας. Όσο πιο υψηλό είναι το επίπεδο έντασης ήχου, τόσο πιο γρήγορα μπορεί
να προκληθεί βλάβη στην ακοή σας. Οι βλάβες της ακοής από δυνατούς θορύβους, μερικές
φορές, δεν είναι δυνατόν να εντοπιστούν από την αρχή και μπορούν να έχουν σωρευτική
επίδραση. Για την προστασία της ακοής σας:
Ρυθμίστε από την αρχή το χειριστήριο έντασης ήχου σε χαμηλό επίπεδο έντασης και κάντε
ακρόαση χρησιμοποιώντας το χαμηλότερο δυνατό επίπεδο έντασης.
Περιορίστε το χρόνο που χρησιμοποιείτε ακουστικά με υψηλή ένταση.
Όποτε είναι δυνατόν, χρησιμοποιήστε τα ακουστικά σας σε ήσυχους χώρους με χαμηλούς
θορύβους περιβάλλοντος.
Αποφύγετε να δυναμώνετε την ένταση του ήχου για να απομονωθείτε από ένα θορυβώδες
περιβάλλον.
Χαμηλώστε την ένταση του ήχου όταν δεν μπορείτε να ακούσετε τους ανθρώπους που
μιλάνε κοντά σας.
Εάν αισθανθείτε οποιαδήποτε δυσφορία στην ακοή, όπως π.χ. αίσθημα πίεσης ή «βούλωμα»
στα αυτιά, αντηχήσεις στα αυτιά ή ακούτε «πνιχτό» τον ήχο της φωνής σας, διακόψτε αμέσως
την ακρόαση της συσκευής με τα ακουστικά σας και επισκεφθείτε το γιατρό σας για να
ελέγξει την ακοή σας.
41

42

43

ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
ﺓﺮﻴﺒﻛ ﺔﺷﺎﺷ ﻰﻠﻋ ﻒﺗﺎﻬﻟﺍ ﻯﻮﺘﺤﻣ ﺽﺮﻋ
ﺕﺎﻘﻴﺒﻄﺘﻟﺎﻛ ،ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻯﻮﺘﺤﻣ ﺽﺮﻋﻭ ﻚﻔﺗﺎﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻ (ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺁﺮﻣ) Mirror on display ﺩﺪﺣ
< HDMI < Settings ﺩﺪﺣ ،ﺽﺮﻌﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﻘﻄﻨﻤﻟﺍ ﻂﺒﻀﻟ .ﺮﺒﻛﺃ ﺔﺷﺎﺷ ﻰﻠﻋ ﺪﻳﺰﻤﻟﺍﻭ ﺽﺮﻌﺘﺴﻤﻟﺍﻭ ﺏﺎﻌﻟﻷﺍﻭ
.ﺐﻠﻄﻟﺍ ﺐﺴﺣ ﺮﻳﺮﻤﺘﻟﺍ ﻂﻳﺮﺷ ﻙﺮﺣﻭ (ﺮﻴﺒﻜﺗ < HDMI < ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﺇ) Overscan
.ﻚﻔﺗﺎﻫ ﻦﻣ DRM ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻲﻤﺤﻤﻟﺍ ﻯﻮﺘﺤﻤﻟﺍ ﺽﺮﻋ ﻦﻜﻤﻳ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
؟ ﺪﻳﺰﻤﻟﺍ ﺪﻳﺮﺗ
:ﻩﺪﻳﺮﺗ ﺎﻣ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻚﺗﺪﻋﺎﺴﻤﻟ ﺎﻨﻫ ﻦﺤﻧ
:ﺕﺎﺑﺎﺟﻹﺍ
.www.motorola.com/support ﻊﻗﻮﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺖﻧﺮﺘﻧﻹﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺪﻋﺎﺴﻣ :ﺖﻧﺮﺘﻧﻹﺍ ﺮﺒﻋ
(ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﺰﻛﺮﻣ < ﻖﻴﺒﻄﺗ) Help center < Apps :ﻒﺗﺎﻬﻟﺍ ﻰﻠﻋ
:ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ
www.motorola.com ﻰﻠﻋ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻊﻠﻃﺍ :ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ
:
ّ
ﻴﻋﺎﻤﺘﺟﺇ ﺕﺎﻜﺒﺷ
:ﺎﻨﻴﻟﺇ ﻢﻀﻧﺍﺮﻴﺜﻜﻟﺍﻭ ﻮﻳﺪﻴﻓ ﺕﺎﻔﻠﻣ ،ﻉﺪﺧﻭ ﺕﺎﺤﻴﻤﻠﺗ ،ﺭﺎﺒﺧﻷﺍ ﺮﺧﺁ
www.youtube.com/motorola YouTube™
www.facebook.com/motorola Facebook
www.twitter.com/motomobile Twitter
44

ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
ﺓﺮﻴﺒﻛ ﺔﺷﺎﺷ ﻰﻠﻋ ﻒﺗﺎﻬﻟﺍ ﻯﻮﺘﺤﻣ ﺽﺮﻋ
ﺕﺎﻘﻴﺒﻄﺘﻟﺎﻛ ،ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻯﻮﺘﺤﻣ ﺽﺮﻋﻭ ﻚﻔﺗﺎﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻ (ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺁﺮﻣ) Mirror on display ﺩﺪﺣ
< HDMI < Settings ﺩﺪﺣ ،ﺽﺮﻌﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﻘﻄﻨﻤﻟﺍ ﻂﺒﻀﻟ .ﺮﺒﻛﺃ ﺔﺷﺎﺷ ﻰﻠﻋ ﺪﻳﺰﻤﻟﺍﻭ ﺽﺮﻌﺘﺴﻤﻟﺍﻭ ﺏﺎﻌﻟﻷﺍﻭ
.ﺐﻠﻄﻟﺍ ﺐﺴﺣ ﺮﻳﺮﻤﺘﻟﺍ ﻂﻳﺮﺷ ﻙﺮﺣﻭ (ﺮﻴﺒﻜﺗ < HDMI < ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﺇ) Overscan
.ﻚﻔﺗﺎﻫ ﻦﻣ DRM ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻲﻤﺤﻤﻟﺍ ﻯﻮﺘﺤﻤﻟﺍ ﺽﺮﻋ ﻦﻜﻤﻳ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
؟ ﺪﻳﺰﻤﻟﺍ ﺪﻳﺮﺗ
:ﻩﺪﻳﺮﺗ ﺎﻣ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻚﺗﺪﻋﺎﺴﻤﻟ ﺎﻨﻫ ﻦﺤﻧ
:ﺕﺎﺑﺎﺟﻹﺍ
.www.motorola.com/support ﻊﻗﻮﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺖﻧﺮﺘﻧﻹﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺪﻋﺎﺴﻣ :ﺖﻧﺮﺘﻧﻹﺍ ﺮﺒﻋ
(ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﺰﻛﺮﻣ < ﻖﻴﺒﻄﺗ) Help center < Apps :ﻒﺗﺎﻬﻟﺍ ﻰﻠﻋ
:ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ
www.motorola.com ﻰﻠﻋ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻊﻠﻃﺍ :ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ
:
ّ
ﻴﻋﺎﻤﺘﺟﺇ ﺕﺎﻜﺒﺷ
:ﺎﻨﻴﻟﺇ ﻢﻀﻧﺍﺮﻴﺜﻜﻟﺍﻭ ﻮﻳﺪﻴﻓ ﺕﺎﻔﻠﻣ ،ﻉﺪﺧﻭ ﺕﺎﺤﻴﻤﻠﺗ ،ﺭﺎﺒﺧﻷﺍ ﺮﺧﺁ
www.youtube.com/motorola YouTube™
www.facebook.com/motorola Facebook
www.twitter.com/motomobile Twitter
45

ﻚﺗﺰﻬﺟﺃ ﻞﻴﺻﻮﺗ
AUX Out
USB
ﺕﻮﺼﻟﺍ ﺕﺍﺮﺒﻜﻣ
ﺕﻮﺼﻟﺍ ﺕﺎﻤ
ّ
ﺨﻀﻣ
HD ﺯﺎﻔﻠﺗ
HD ﺔﺷﺎﺷ
ﻦﺣﺎﺷ
.(ﻊﻄﻘﺘﻣ ﻰﻘﻴﺳﻮﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺜﻣ) ﻒﺋﺎﻇﻮﻟﺍ ﺾﻌﺑ ﻥﺍﺪﻘﻓ ﻰﻟﺇ ﺔﺘﺑﺎﺜﻟﺍ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﺎﻨﺤﺷ ﻱﺩﺆﺗ ﺪﻗ ،ﺓﺭﺩﺎﻧ ﺕﻻﺎﺣ ﻲﻓ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﻲﻌﻴﺒﻄﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻌﺘﺳﺍ ﻢﺘﻴﻓ .ﻪﻟﺎﺧﺩﺇ ﺪﻋﺃﻭ ﺓﺪﻋﺎﻘﻟﺍ ﻦﻣ ﻚﻔﺗﺎﻫ ﺔﻃﺎﺴﺒﺑ ﻝﺯﺃ ،ﺍﺬﻫ ﺙﻭﺪﺣ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ
ﻚﻘﻴﺒﻄﺗ ﺩﺪﺣ
.ﻩﺪﻳﺮﺗ ﻱﺬﻟﺍ ﻖﻴﺒﻄﺘﻟﺍ ﺪﻳﺪﺤﺗ ﻯﻮﺳ ﻚﻴﻠﻋ ﺎﻣ ،ﺓﺪﻋﺎﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﻚﻔﺗﺎﻫ ﻊﺿﻭ ﺪﻨﻋ
ﺮﺘﺧﺍ ،ﻞﻔﺳﺍ ﻰﻟﺇ ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻰﻠﻋﺃ ﻲﻓ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺕﺍﺭﺎﻌﺷﻹﺍ ﻂﻳﺮﺷ ﻊﺒﺻﻹﺍ ﻑﺮﻄﺑ ﺐﺤﺳﺍ ،ﻒﻠﺘﺨﻣ ﻲﻛﺫ ﻊﺿﻭ ﻰﻟﺇ ﺮﻴﻴﻐﺘﻠﻟ
.ﺕﺎﻘﻴﺒﻄﺘﻟﺍ ﺔﻤﺋﺎﻗ ﻦﻣ ﺮﺘﺧﺍ ﻢﺛ (ﺓﺪﻋﺎﻘﻟﺍ ﻉﻮﻧ ﺪﻳﺪﺤﺗ) Select dock type
ﺍﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ،ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﺐﻨﺠﺘﻟ .ﺔﺒﻛﺮﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺰﻬﺠﻣ ﻭﺃ ﻢﻤﺼﻣ ﺮﻴﻏ .ﻂﻘﻓ ﻲﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﺓﺭﺎ
ّ
ﻴﺴﻠﻟ ﻒﺗﺎﻫ ﻞﻣﺎﺤﻛ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ
.
46

ﻚﺗﺰﻬﺟﺃ ﻞﻴﺻﻮﺗ
AUX Out
USB
ﺕﻮﺼﻟﺍ ﺕﺍﺮﺒﻜﻣ
ﺕﻮﺼﻟﺍ ﺕﺎﻤ
ّ
ﺨﻀﻣ
HD ﺯﺎﻔﻠﺗ
HD ﺔﺷﺎﺷ
ﻦﺣﺎﺷ
.(ﻊﻄﻘﺘﻣ ﻰﻘﻴﺳﻮﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺜﻣ) ﻒﺋﺎﻇﻮﻟﺍ ﺾﻌﺑ ﻥﺍﺪﻘﻓ ﻰﻟﺇ ﺔﺘﺑﺎﺜﻟﺍ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﺎﻨﺤﺷ ﻱﺩﺆﺗ ﺪﻗ ،ﺓﺭﺩﺎﻧ ﺕﻻﺎﺣ ﻲﻓ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﻲﻌﻴﺒﻄﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻌﺘﺳﺍ ﻢﺘﻴﻓ .ﻪﻟﺎﺧﺩﺇ ﺪﻋﺃﻭ ﺓﺪﻋﺎﻘﻟﺍ ﻦﻣ ﻚﻔﺗﺎﻫ ﺔﻃﺎﺴﺒﺑ ﻝﺯﺃ ،ﺍﺬﻫ ﺙﻭﺪﺣ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ
47

،ﺐﻳﻮﻟﺍ ﺽﺮﻌﺘﺳﺍﻭ ،ﻰﻘﻴﺳﻮﻤﻟﺍ ،ﻡﻼﻓﻼﻟ ﻊﻤﺘﺳﺍﻭ ﺪﻫﺎﺷ .ﻝﻮﻤﺤﻤﻟﺍ ﻚﻔﺗﺎﻫ ﻒﺋﺎﻇﻭ ﻊﻴﺳﻮﺗ ﻰﻠﻋ HD ﺔﻄﺤﻣ ﻞﻤﻌﺗ
ﺔﻓﺎﺿﺇ ﻚﻟﺬﻛ ﻚﻨﻜﻤﻳﻭ ﺓﺮﻴﺒﻜﻟﺍ ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻰﻠﻋ HD ﻖﻴﺴﻨﺘﺑ ﻚﻟﺫ ﻞﻛ ،ﺪﻳﺰﻤﻟﺍﻭ ﻝﻮﻤﺤﻤﻟﺍ ﺏﻮﺘﻜﺴﻳﺪﻟﺍ ﺔﺑﺮﺠﺗ ﺮﺒﺘﺧﺍﻭ
.ﺱﻭﺎﻣﻭ ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ ﺔﺣﻮﻟ
ّ
ﻄﺤﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻚﻔﺗﺎﻫ ﺖﻴﺒﺜﺗ
.ﺔﺠﻣﺪﻤﻟﺍ ﺕﻼﺻﻮﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻉﻼﻃﻼﻟ ﺔﻈﺤﻟ ﻢﻨﺘﻏﺍﻭ ﻚﻔﺗﺎﻫ ءﺎﺳﺭﺈﺑ ﻢﻗ
3.5mm Audio
Micro-HDMI /
HDMI
Micro-USB
.ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻲﻗﺍﻮﻟﺍ ﻒﺗﺎﻬﻟﺍ ءﺎﻄﻏ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ
ﻒﺗﺎﻬﻟﺍ ﻞﺧﺩﺃ
Türkçe
48
HD Dock mobil dünyanızı genişletir. Film, müzik, web, mobil masaüstü ve daha
fazlası... Büyük ekranda HD kalitesinde izleyin ve dinleyin, ayrıca klavye ve fare
ekleyin. Hemen şimdi inceleyin.
Telefonunuzu yuvaya yerleştirin
3.5mm Audio
Micro-HDMI /
HDMI
Micro-USB
Telefonunuzu koruyucu bir kılıf ile kullanıyorsanız (opsiyonel) yuva içindeki parçayı
çıkararak kullanın.
Uyarı: Yalnızca kapalı mekanlarda kullanın. Araçta kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
Kazaları önlemek için, bu ürünü araçta şarj yuvası veya stand olarak kullanmayın.
Telefonu takın
،ﺐﻳﻮﻟﺍ ﺽﺮﻌﺘﺳﺍﻭ ،ﻰﻘﻴﺳﻮﻤﻟﺍ ،ﻡﻼﻓﻼﻟ ﻊﻤﺘﺳﺍﻭ ﺪﻫﺎﺷ .ﻝﻮﻤﺤﻤﻟﺍ ﻚﻔﺗﺎﻫ ﻒﺋﺎﻇﻭ ﻊﻴﺳﻮﺗ ﻰﻠﻋ HD ﺔﻄﺤﻣ ﻞﻤﻌﺗ
ﺔﻓﺎﺿﺇ ﻚﻟﺬﻛ ﻚﻨﻜﻤﻳﻭ ﺓﺮﻴﺒﻜﻟﺍ ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻰﻠﻋ HD ﻖﻴﺴﻨﺘﺑ ﻚﻟﺫ ﻞﻛ ،ﺪﻳﺰﻤﻟﺍﻭ ﻝﻮﻤﺤﻤﻟﺍ ﺏﻮﺘﻜﺴﻳﺪﻟﺍ ﺔﺑﺮﺠﺗ ﺮﺒﺘﺧﺍﻭ
.ﺱﻭﺎﻣﻭ ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ ﺔﺣﻮﻟ
ّ
ﻄﺤﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻚﻔﺗﺎﻫ ﺖﻴﺒﺜﺗ
.ﺔﺠﻣﺪﻤﻟﺍ ﺕﻼﺻﻮﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻉﻼﻃﻼﻟ ﺔﻈﺤﻟ ﻢﻨﺘﻏﺍﻭ ﻚﻔﺗﺎﻫ ءﺎﺳﺭﺈﺑ ﻢﻗ
3.5mm Audio
Micro-HDMI /
HDMI
Micro-USB
.ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻲﻗﺍﻮﻟﺍ ﻒﺗﺎﻬﻟﺍ ءﺎﻄﻏ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ
ﻒﺗﺎﻬﻟﺍ ﻞﺧﺩﺃ
Türkçe
49
Cihazlarınızı bağlayın
AUX Out
USB
Hoparlörler
Amfiler
HD TV
HD monitör
Şarj cihazı
Uygulamalarınızı seçin
Telefonunuzu yuvaya yerleştirip istediğiniz uygulamayı seçmeniz yeterli.
Not: Bazı durumlarda cihaza statik elektrik deşarjı işlev kaybına neden olabilir
(müziğin kesintili çalması gibi). Böyle bir durumda telefonunuzu yuvasından çıkarıp
yeniden takın. Telefon, normal çalışmasına devam edecektir.
Türkçe
50
Cihazlarınızı bağlayın
HD TV
HD monitör
Şarj cihazı
Uygulamalarınızı seçin
Telefonunuzu yuvaya yerleştirip istediğiniz uygulamayı seçmeniz yeterli.
Farklı bir smart moda geçmek
için ekranın üstündeki durum
çubuğunu indirin, dock tipini
seçin ve uygulama listesinden
seçiminizi yapın.
Not: Bazı durumlarda cihaza statik elektrik deşarjı işlev kaybına neden olabilir
(müziğin kesintili çalması gibi). Böyle bir durumda telefonunuzu yuvasından çıkarıp
yeniden takın. Telefon, normal çalışmasına devam edecektir.
Büyük ekrana yansıtma
Telefonunuzu ve ekran içeriğini,
uygulamaları, oyunları, tarayıcı
ve daha fazlasını büyük ekranda
kullanmak için Mirror on Display
seçin. Görünen alanı ayarlamak
için Ayarlar > HDMI > Overscan
seçin ve imleci gerektiği kadar
hareket ettirin.
Not: DRM-korumalı içerik telefonunuzda gösterilemez.
Türkçe
51
Daha fazlasına mı ihtiyacınız var ?
Size yardımcı olmak için buradayız:
Cevaplar:
Çevrimiçi: www.motorola.com/support adresinde çevrimiçi yardım ve daha
fazlasını bulabilirsiniz.
Destek hatt: 2 123 174 595.
Telefonda: Apps (Uygulamalar) > Help center (Yardım merkezi)
Aksesuarlar:
www.motorola.com adresinde daha fazla aksesuar bulabilirsiniz.
Sosyal ağ:
En son haberler, ipuçları, videolar ve daha fazlası. Bize katılın:
YouTube™ www.youtube.com/motorola
Facebook www.facebook.com/motorola
Twitter www.twitter.com/motomobile
Türkçe
52
Avrupa Birliği Yönergeleri Uygunluk Beyanı
Burada Motorola Mobility Inc., bu ürünün aşağıdakilerle uyumlu olduğunu bildirir:
Yönerge 1999/5/EC’nin temel gereklilikleri ve diğer ilgili
hükümleri
• Diğer tüm ilgili AB Yönergeleri
Geri Dönüştürme Bilgileri
Geri Dönüştürme Bilgileri Geri Dönüşüm yoluyla Çevreyi Koruma Bir Motorola
ürününde bu sembolü gördüğünüzde, ürünü ev çöpleriyle birlikte atmayın.
Cep telefonlarını ve Aksesuarları
Geri Dönüştürme Cep telefonlarını, şarj cihazı veya kulaklık gibi elektrikli aksesuarları
ev çöplerinizle birlikte atmayın. Bazı ülkelerde veya bölgelerde, elektrikli ve elektronik
eşya atıklarıyla ilgilenmek üzere toplama sistemleri kurulmuştur. Daha fazla ayrıntı için
bölgenizdeki yetkililerle irtibata geçin. Toplama sistemleri mevcut değilse, istenmeyen
cep telefonu veya elektrikli aksesuarları bölgenizdeki herhangi bir Motorola Onaylı
Servis Merkezi’ne iade edebilirsiniz.
Onaylı Aksesuarlar
Piller, antenler ve açılabilir kapakları kapsayan ancak bunlarla sınırlı olmayan Motorola
tarafından onaylanmamış aksesuarların kullanımı, mobil cihazınızın RF enerjisine maruz
kalma yönergelerinde belirtilen değerleri aşmasına neden olabilir ve cihazınızın garantisini
geçersiz kılabilir.
Motorola, her zaman için Motorola markalı şarj cihazlarını kullanmanızı önerir. Motorola
cihazları, Motorola şarj cihazlarıyla birlikte çalışacak biçimde tasarlanmıştır.
Onaylı Motorola aksesuarları için şu adresteki Web sitesini ziyaret edin:
www.motorola.com
Pille çalışan aksesuarların kullanımı ve güvenliği
Piliniz cihazınızın kullanım ömrü boyunca çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Piliniz sadece
bir geri dönüşüm tesisinde çıkarılmalıdır. PİLİ ÇIKARMAYA VEYA DEĞİŞTİRMEYE YÖNELİK
HERHANGİ BİR GİRİŞİM CİHAZA ZARAR VERECEKTİR.
Türkçe
53
Pil ömrü, düşük sıcaklıklarda (kullanma/saklama için -10°C, yeniden şarj etme için
0°C’nin altı) geçici olarak kısalır, yüksek sıcaklıklarda (kullanma/saklama için 60°C,
yeniden şarj etme için 45°C’nin üstü) ise kalıcı biçimde azalır.
• Mobil cihazınızın ıslanmamasına veya nem kapmamasına dikkat edin.
• Aksesuarınızı park halindeki bir araçta veya doğrudan güneş ışığı altında bırakmayın.
UYARI: ATEŞE ATILDIĞINDA PATLAYABİLİR.
Sürüş Önlemleri
Araç kullandığınız bölgede geçerli olan mobil cihazların kullanımına ilişkin yasa ve kuralları
kontrol ediniz. Ayrıca, kablosuz cihaz ve aksesuar kullanımı belirli bölgelerde yasak veya
kısıtlı olabilir.
Araç kullanırken kablosuz telefon kullanmak dikkat dağıtabilir. Araç kullanmaya
odaklanamıyorsanız aramayı kesin.
Sürüş sırasında mobil cihaz kullanıyorsanız lütfen:
• Araç kullanmaya ve yola çok dikkat edin.
• Eller serbest arama gerçekleştirmek için eller serbest çözümünü kullanın.
Araç kullanma koşulları uygun degilse bir arama yapmadan veya bir aramayı
cevaplamadan önce kenara çekip park edin.
Yüksek ses kullanımıyla ilgili uyarı
Uyarı: Herhangi bir kaynaktan gelen yüksek sese uzun süre maruz kalmak işitme duyunuzu
geçici veya kalıcı olarak etkileyebilir. Ses seviyesi ne kadar yüksek olursa, işitme duyunuz
o kadar kısa sürede etkilenir. Yüksek sesten kaynaklanan işitme kaybı bazen ilk başta
farkedilemez ve daha sonra ortaya çıkabilir. İşitme duyunuzu korumak için:
Ses seviyesi denetimine düşük bir ayarda başlayıp mümkün olduğunca düşük bir ses
seviyesi kullanın.
• Kulaklıkları yüksek seste kullandığınız süreyi sınırlayın.
• Mümkünse, kulaklığınızı sessiz bir ortamda düşük bir arka plan sesiyle kullanın.
• Gürültülü ortamları bloke etmek için sesi açmaktan kaçının.
• Yanınızda konuşan insanları duyamıyorsanız sesi kısın.
Kulaklarınızda basınç veya tıkanıklık, çınlama veya sesleri boğuk duyma gibi işitme
rahatsızlıkları yaşıyorsanız, cihazı kulaklıkla dinlemeyi bırakmanız ve bir doktora
görünmeniz gerekir.
Notes
54
Notes
55
Notes
56
57
הכומנ הרוטרפמט לש םיאנתב ינמז ןפואב רצקתהל היושע הללוסה לש םייחה תלחות
םיאנתב תותימצל וא ,(הניעט ךרוצל 0°C -מ תוחפ לש הרוטרפמטב שומיש/ןוסחאל -10°C)
ךרוצל 45°C לעמ לש הרוטרפמטב שומיש/ןוסחאל 60°C לעמ) ההובג הרוטרפמט לש
.(הניעט
.ירלולסה רישכמה תא ביטרהל ןיא
.רישי שמש רואב וא הנוח בכרב הרשעהה רזיבא תא ןסחאל ןיא
.תוצצופתה תנכס – שאל ךילשהל ןיא :הרהזא
הריהז הגיהנל תויחנה
תייצו ,םהב גהונ התאש םירוזאב םירצומב שומישה לע םילחה תונקתה תאו םיקוחה תא קודב
.ךלש רוזאב לבגומ וא רוסא תויהל יושע םהלש םירזיבאבו םייטוחלא םינקתהב שומישה .םהל
ךניא םא החישה תא קתנ .ךתעד תא חיסהל לולע הגיהנ ןמזב םייטוחלא םינופלטב שומישה
.הגיהנב זכרתהל לגוסמ
:ךילע ,הגיהנ ןמזב םייטוחלא םינופלטב שומישה תעב
.שיבכלו הגיהנל בלה תמושת אולמ תא תתל
.ןופלט תוחיש לוהינ תעב תויונפ הנייהת ךידיש ידכ תירובידב שמתשהל
.תאז םיבייחמ הגיהנה יאנת םא ,תוחיש תלבק וא עוציב ינפל תונחלו שיבכהמ תדרל
ההובג לילצ תמצועב שומישה תעב תוריהז
תינמז עוגפל הלולע ,תוכורא ןמז תופוקת ךשמב ,אוהש רוקמ לכמ קזח שערל הפישח :הרהזא
העימשהש דע רתוי רצק ןמז שרדנ ךכ ,רתוי ההובג לילצה תמצועש לככ .העימשב תותימצל וא
אוה ךכיפלו קזח שער בקע םרגנה העימשל קזנה תא הלחתהמ רתאל ןתינ אל ,םימעפל .עגפית
:ךתעימש לע ןגהל ידכ .רבטצמ טקפא לעב תויהל לולע
.רשפאש המכ דע הכומנ המצועב שמתשהו ךומנ תננווכמ לוקה תמצוע תרקב רשאכ לחתה
.ההובג לוק תמצועב שומישה ןמז ךשמ תא לבגה ,תוינזואב שמתשמ התאשכ
.ךומנ עקר שער תלעב ,הטקש הביבסב תוינזואב שמתשה ,ירשפא רבדה רשאכ
.תשעור הביבס תמיסח םשל לוקה תמצוע תרבגהמ ענמיה
.ךתברקב םירבדמה םישנאה תא עומשל לגוסמ ךניא םא המצועה תא ךמנה
םיינזואב םילוצלצ ,םיינזואב שדוג וא ץחל לש השוחת ללוכ ,תיתעימש תוחונ יאב שוחת םא
העימש תקידב רובעו תוינזואה תועצמאב ןקתהל ןיזאהל קיספתש ץלמומ ,םעמועמ רוביד וא
.אפור לצא
58
59
לודג ךסמל הנרקה
,םיקחשמב ,םימושייב ,ןכותב שמתשהל ידכ (הגוצתב יאר תנומת) Mirror on display רחב
רחב ,הייפצל ןתינה רוזאה תא ןנווכל ידכ .רתוי הלודג הגוצתב ,הגוצתבו ןופלטבש דועו ןפדפדב
יפל רדיילסה תא זזהו רתי (תקירס < HDMI < תורדגה) Overscan < HDMI < Settings
.ךרוצה
.DRM ןגומ ןכות ןופלטהמ גיצהל ןתינ אל :הרעה
?דועב ןיינועמ
:ךל שורדש המ גישהל ךל עייסנ ונחנא
:תובושת
.www.motorola.com/support תבותכב ,דועו תנווקמ הרזע :ןווקמ
1599-570-580 :םחה וקב הכימת
(הרזעה זכרמ < םימושיי) Help center < Apps :ןופלטב
:םירזיבא
www.motorola.com תבותכב םיפסונ םירזיבא אצמ
:תיתרבח הידמ
ונילא ףרטצה רתוי הברה דועו ואידיו ינוטרס ,םיקירטו םיפיט ,רתויב תוינכדעה תושדחה
:תבותכב
www.youtube.com/motorola YouTube™
www.facebook.com/motorola Facebook
www.twitter.com/motomobile Twitter
60
לודג ךסמל הנרקה
,םיקחשמב ,םימושייב ,ןכותב שמתשהל ידכ (הגוצתב יאר תנומת) Mirror on display רחב
רחב ,הייפצל ןתינה רוזאה תא ןנווכל ידכ .רתוי הלודג הגוצתב ,הגוצתבו ןופלטבש דועו ןפדפדב
יפל רדיילסה תא זזהו רתי (תקירס < HDMI < תורדגה) Overscan < HDMI < Settings
.ךרוצה
.DRM ןגומ ןכות ןופלטהמ גיצהל ןתינ אל :הרעה
?דועב ןיינועמ
:ךל שורדש המ גישהל ךל עייסנ ונחנא
:תובושת
.www.motorola.com/support תבותכב ,דועו תנווקמ הרזע :ןווקמ
1599-570-580 :םחה וקב הכימת
(הרזעה זכרמ < םימושיי) Help center < Apps :ןופלטב
:םירזיבא
www.motorola.com תבותכב םיפסונ םירזיבא אצמ
:תיתרבח הידמ
ונילא ףרטצה רתוי הברה דועו ואידיו ינוטרס ,םיקירטו םיפיט ,רתויב תוינכדעה תושדחה
:תבותכב
www.youtube.com/motorola YouTube™
www.facebook.com/motorola Facebook
www.twitter.com/motomobile Twitter
61
תירבע
ךלש םינקתהה תא רבח
AUX Out
USB
םילוקמר
םירבגמ
HD תיזיוולט
HD רוטינומ
ןעטמ
ב
ב
תעמשה ןוגכ) דוקפת ןדבואל םורגת ןקתהב תיטטס הקירפש ןכתיי ,תורידנ תוביסנב :בל םיש
רישכמה .שדחמ ותוא סנכהו הניגעה תנחתמ ןופלטה תא אצוה ,הזכ הרקמב .(הפיצר אל הקיזומ
.ליגרכ לועפל רוזחי
םימושיי רחב
.ךל יוצרה םושייה תא רחב ,הניגעה תנחתב ןופלטה תחנה תעב
Select dock רחב ,הגוצתה שארב בצמה תרוש תא הטמל ךושמ ,רחא םכח בצמל תונשל ידכ
.םימושייה תמישרמ רחב ןכמ רחאלו (הניגע תנחת גוס רחב) type
ןיא ,העיצפ עונמל ידכ .בכרב שומישל דעוימ אלו ןנכותמ אל .דבלב הנבמ ךותב שומישל :הרהזא
.בכרל תבשות/הסירעכ רצומב שמתשהל
ת
ר
62
תירבע
ךלש םינקתהה תא רבח
AUX Out
USB
םילוקמר
םירבגמ
HD תיזיוולט
HD רוטינומ
ןעטמ
ב
ב
תעמשה ןוגכ) דוקפת ןדבואל םורגת ןקתהב תיטטס הקירפש ןכתיי ,תורידנ תוביסנב :בל םיש
רישכמה .שדחמ ותוא סנכהו הניגעה תנחתמ ןופלטה תא אצוה ,הזכ הרקמב .(הפיצר אל הקיזומ
.ליגרכ לועפל רוזחי
63
הדובע ןחלוש ,טנרטניא ,הקיזומ ,םיטרס .ךלש דיינה םלועה תא הביחרמ HD Dock תנחת
.קודבל אוב ,המידק .רבכעו תדלקמ ףסוהו ,לודגה ךסמה לע HD-ב בשקהו גצהדועו דיינב
הניגע תנחתל ןופלטה תא סנכה
.םינבומה םירבחמב לכתסהל עגר שדקהו הניגע תנחתל ןופלטה תא סנכה
3.5mm Audio
Micro-HDMI /
HDMI
Micro-USB
.(ילנויצפוא) ןגמ האישנ קיתרנב שומישה תעב ףסותה תא רסה
ןופלטה תא סנכה
הדובע ןחלוש ,טנרטניא ,הקיזומ ,םיטרס .ךלש דיינה םלועה תא הביחרמ HD Dock תנחת
.קודבל אוב ,המידק .רבכעו תדלקמ ףסוהו ,לודגה ךסמה לע HD-ב בשקהו גצהדועו דיינב
הניגע תנחתל ןופלטה תא סנכה
.םינבומה םירבחמב לכתסהל עגר שדקהו הניגע תנחתל ןופלטה תא סנכה
3.5mm Audio
Micro-HDMI /
HDMI
Micro-USB
.(ילנויצפוא) ןגמ האישנ קיתרנב שומישה תעב ףסותה תא רסה
ןופלטה תא סנכה
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Motorola HD Dock Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario