Vicks V1300 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
IMPORTANT! READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
¡IMPORTANTE! LEER ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSERVARLAS
IMPORTANT ! LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Model V1300N
Modelo V1300N
Modèle V1300-CAN
SteamInhaler
Inhalador de Vapor
InhalateurVapeur
USE AND CARE MANUAL
MANUAL DE USO Y CUIDADO
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
This steam inhaler enables the user to breathe in warm water vapor for better breathing and a more comfortable
sleep. If you have any questions about the operation of your Vicks Steam Inhaler, call our toll-free Consumer
Relations line at 1-800-VAPOR-1-2 or e-mail us at [email protected].
Este inhalador de vapor le permite al usuario respirar vapor de agua tibia para respirar mejor y dormir más
cómodo. Para cualquier información sobre el funcionamiento del inhalador de vapor, llame gratis al servicio
de atención al cliente al 1-800-VAPOR-1-2 o envíe un correo electrónico a [email protected].
Avec cet inhalateur, l’utilisateur hume de la vapeur d’eau chaude qui facilite sa respiration – il profite ainsi d’un
sommeil plus confortable. Pour toutes questions en ce qui concerne l’emploi de l’inhalateur Vicks, appelez sans
frais notre Service à la clientèle au 1-800-VAPOR-1-2 ou envoyez un courriel à [email protected]
Congratulations on your purchase of the Vicks Steam Inhaler. Your new Inhaler provides
all the benefits of vapor therapy at home, at the office or when traveling.
Felicitaciones por la compra del Inhalador de Vapor Vicks. Su nuevo Inhalador le
proporciona todos los beneficios de la terapia en el hogar, en la oficina o de viaje.
Nous vous félicitons d’avoir sélectionné l’inhalateur Vicks, un appareil qui présente
tous les avantages de l’aromathérapie à la maison, au bureau ou en déplacement.
Directions for Use
Rinse unit out thoroughly before first use.
1. Remove top of unit from base by twisting
in opposite directions and lifting off top.
2. Fill base to water line with hot (not boiling)
tap water. NOTE: If you overfill, the unit
will leak.
3. Open Vicks VapoPad
®
packet and add
to the water. As an alternative, one
teaspoonful of Vicks VapoSteam
®
or Kaz
Inhalant can also be used. Replace the top.
4. Breathe in the soothing Vicks vapors.
CAUTION: Product contains hot water.
To avoid hot water spilling after filling, be sure
to properly secure top housing by twisting
completely so it snaps back into place.
Indicaciones de uso
Enjuague minuciosamente la unidad antes de usarla por primera vez.
1. Quite la parte superior de la unidad haciéndola girar en dirección opuesta a la base
y levantándola.
2. Llene la base con agua caliente (no hirviendo) de la llave hasta la línea marcada.
NOTA: Si se satura, el agua se saldrá.
3. Abra el paquete de VapoPad
®
Vicks y colóquela en el agua. También puede usar una
cucharadita de Vicks VapoSteam
®
o el Inhalante Kaz. Coloque la tapa superior de la unidad.
PRECAUCIÓN: El producto contiene agua caliente. Para evitar que se derrame el agua
caliente después de llenar, asegúrese de colocar correctamente la cubierta superior
girando completamente para que vuelva a encajar en su lugar.
4. Respire los vapores calmantes de Vicks.
Mode d’emploi
Rincez l’appareil à fond avant l’emploi.
1. Séparez le masque facial de la base : tournez-les en sens
opposé puis levez le masque.
2. Remplissez la base d’eau chaude (non bouillante) jusqu’à la
ligne-repère. REMARQUE : L’appareil fuira si vous
remplissez la base à l’excès.
3. Ouvrez le sachet du VapoPads
MD
Vicks et ajoutez-le à l’eau.
Comme une alternative, vous pouvez ajouter une cuillerée
à thé (5 mL) d’antitussif VapoSteam
MD
Vicks ou d’inhalant
Kaz conviendrait aussi. Replacez le masque.
ATTENTION : L’appareil contient de l’eau chaude. Pour éviter
les éclaboussures aprèsle le remplissage, adaptez le masque
en le tournant à fond pour qu’il s’assujettisse.
4. Inhalez les vapeurs calmantes Vicks.
Care and Cleaning
After each use, thoroughly wash and dry your inhaler.
The unit is top shelf dishwasher safe.
Cuidado y limpieza
Después de cada uso, lave y seque bien su Inhalador.
La unidad puede lavarse en la bandeja superior del
lavavajillas.
Soins et nettoyage
Lavez l’inhalateur Vicks à fond puis asséchez-le après
chaque utilisation. Vous pouvez aussi le laver dans
le panier supérieur du lave-vaisselle.
Use with Vicks VapoPads
®
or Vicks VapoSteam
®
Your inhaler was designed to work with Vicks VapoPads
®
, Vicks VapoSteam
®
or Kaz Inhalant.
The menthol and eucalyptus vapors from these provide soothing comfort.
Use con VapoPads
®
Vicks o con Vicks VapoSteam
®
El Inhalador fue diseñado para funcionar con las almohadillas aromáticas Vicks, Vicks
VapoSteam
®
o el Inhalante Kaz. Los vapores de mentol y eucalipto de éstos, proveen
alivio calmante.
Utilisez-le avec VapoPads
MD
Vicks ou du VapoSteam
MD
Vicks
Cet inhalateur a été conçu pour utiliser les tampons aromatiques VapoPads
MD
Vicks, l’antitussif
VapoSteam
MD
Vicks ou l’inhalant Kaz. Leurs émanations de menthol et d’eucalyptus procurent
un confort apaisant.
Recommended Usage for the Vicks Menthol
VapoPads
(VSP-19/VSP-19-CAN):
• Not recommended for infants under 10 lbs (4.5 kgs).
For children between 10 – 22 lbs (4.5-10 kgs) do not use more than 2 pads in a 24 hour period.
VapoPad Ingredients: Eucalyptus Oil, Menthol, Glycol, Cedar Leaf Oil & Others.
WARNING: Do not rub face or eyes after touching the VapoPad. Oils in the pad could
act as an irritant to eyes.
Uso Recomendado para la Almohadilla de Aroma Mentol
de Vicks
(VSP-19 / VSP-19-CAN):
• No recomendable para bebés de menos de 4.5 kilos.
• Para niños de 4.5 a 10 kilos no use más de 2 almohadillas en un período de 24 horas.
Ingredientes: Aceite de Eucalipto, Mentol, Glicol, Aceite de Hoja de Cedro y Otros.
ADVERTENCIA: Después de tocar la almohadilla aromática no frote los ojos ni la cara.
Los aceites en la almohadilla pueden actuar como irritante para los ojos.
Emploi des tampons aromatiques mentholés
Vicks
(VSP-19/VSP-19-CAN):
Déconseillé pour les bébés de moins de 4,5 kg / 10 lb.
Pour les enfants de 4,5 à 10 kg / 10 à 22 lb, ne pas dépasser 2 tampons toutes les 24 heures.
Composants: Huile essentielle d’eucalyptus, menthol, glycol, huile essentielle de cèdre, et autres.
AVERTISSEMENT: Ne pas se frotter le visage ou les yeux et ne pas se mettre les doigts
dans la bouche après avoir touché un tampon aromatique, ses huiles peuvent irriter les yeux.

Transcripción de documentos

SteamInhaler Inhaladorde Vapor InhalateurVapeur USE AND CARE MANUAL MANUAL DE USO Y CUIDADO MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN This steam inhaler enables the user to breathe in warm water vapor for better breathing and a more comfortable sleep. If you have any questions about the operation of your Vicks Steam Inhaler, call our toll-free Consumer Relations line at 1-800-VAPOR-1-2 or e-mail us at [email protected]. Este inhalador de vapor le permite al usuario respirar vapor de agua tibia para respirar mejor y dormir más cómodo. Para cualquier información sobre el funcionamiento del inhalador de vapor, llame gratis al servicio de atención al cliente al 1-800-VAPOR-1-2 o envíe un correo electrónico a [email protected]. Avec cet inhalateur, l’utilisateur hume de la vapeur d’eau chaude qui facilite sa respiration – il profite ainsi d’un sommeil plus confortable. Pour toutes questions en ce qui concerne l’emploi de l’inhalateur Vicks, appelez sans frais notre Service à la clientèle au 1-800-VAPOR-1-2 ou envoyez un courriel à [email protected] IMPORTANT! READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Model V1300N ¡IMPORTANTE! LEER ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSERVARLAS Modelo V1300N IMPORTANT ! LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Modèle V1300-CAN Congratulations on your purchase of the Vicks Steam Inhaler. Your new Inhaler provides all the benefits of vapor therapy at home, at the office or when traveling. Felicitaciones por la compra del Inhalador de Vapor Vicks. Su nuevo Inhalador le proporciona todos los beneficios de la terapia en el hogar, en la oficina o de viaje. Nous vous félicitons d’avoir sélectionné l’inhalateur Vicks, un appareil qui présente tous les avantages de l’aromathérapie à la maison, au bureau ou en déplacement. Directions for Use Rinse unit out thoroughly before first use. 1. Remove top of unit from base by twisting in opposite directions and lifting off top. 2. Fill base to water line with hot (not boiling) tap water. NOTE: If you overfill, the unit will leak. 3. Open Vicks VapoPad® packet and add to the water. As an alternative, one teaspoonful of Vicks VapoSteam® or Kaz Inhalant can also be used. Replace the top. 4. Breathe in the soothing Vicks vapors. CAUTION: Product contains hot water. To avoid hot water spilling after filling, be sure to properly secure top housing by twisting completely so it snaps back into place. Indicaciones de uso Enjuague minuciosamente la unidad antes de usarla por primera vez. 1. Quite la parte superior de la unidad haciéndola girar en dirección opuesta a la base y levantándola. 2. Llene la base con agua caliente (no hirviendo) de la llave hasta la línea marcada. NOTA: Si se satura, el agua se saldrá. 3. Abra el paquete de VapoPad® Vicks y colóquela en el agua. También puede usar una cucharadita de Vicks VapoSteam® o el Inhalante Kaz. Coloque la tapa superior de la unidad. PRECAUCIÓN: El producto contiene agua caliente. Para evitar que se derrame el agua caliente después de llenar, asegúrese de colocar correctamente la cubierta superior girando completamente para que vuelva a encajar en su lugar. 4. Respire los vapores calmantes de Vicks. Mode d’emploi Rincez l’appareil à fond avant l’emploi. 1. Séparez le masque facial de la base : tournez-les en sens opposé puis levez le masque. 2. Remplissez la base d’eau chaude (non bouillante) jusqu’à la ligne-repère. REMARQUE : L’appareil fuira si vous remplissez la base à l’excès. 3. Ouvrez le sachet du VapoPadsMD Vicks et ajoutez-le à l’eau. Comme une alternative, vous pouvez ajouter une cuillerée à thé (5 mL) d’antitussif VapoSteamMD Vicks ou d’inhalant Kaz conviendrait aussi. Replacez le masque. ATTENTION : L’appareil contient de l’eau chaude. Pour éviter les éclaboussures aprèsle le remplissage, adaptez le masque en le tournant à fond pour qu’il s’assujettisse. 4. Inhalez les vapeurs calmantes Vicks. Care and Cleaning After each use, thoroughly wash and dry your inhaler. The unit is top shelf dishwasher safe. Cuidado y limpieza Después de cada uso, lave y seque bien su Inhalador. La unidad puede lavarse en la bandeja superior del lavavajillas. Soins et nettoyage Lavez l’inhalateur Vicks à fond puis asséchez-le après chaque utilisation. Vous pouvez aussi le laver dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Use with Vicks VapoPads® or Vicks VapoSteam® Your inhaler was designed to work with Vicks VapoPads®, Vicks VapoSteam® or Kaz Inhalant. The menthol and eucalyptus vapors from these provide soothing comfort. Use con VapoPads® Vicks o con Vicks VapoSteam® El Inhalador fue diseñado para funcionar con las almohadillas aromáticas Vicks, Vicks VapoSteam® o el Inhalante Kaz. Los vapores de mentol y eucalipto de éstos, proveen alivio calmante. Utilisez-le avec VapoPads MD Vicks ou du VapoSteam MD Vicks Cet inhalateur a été conçu pour utiliser les tampons aromatiques VapoPadsMD Vicks, l’antitussif VapoSteamMD Vicks ou l’inhalant Kaz. Leurs émanations de menthol et d’eucalyptus procurent un confort apaisant. Recommended Usage for the Vicks Menthol VapoPads (VSP-19/VSP-19-CAN): • Not recommended for infants under 10 lbs (4.5 kgs). • For children between 10 – 22 lbs (4.5-10 kgs) do not use more than 2 pads in a 24 hour period. VapoPad Ingredients: Eucalyptus Oil, Menthol, Glycol, Cedar Leaf Oil & Others. WARNING: Do not rub face or eyes after touching the VapoPad. Oils in the pad could act as an irritant to eyes. Uso Recomendado para la Almohadilla de Aroma Mentol de Vicks (VSP-19 / VSP-19-CAN): • No recomendable para bebés de menos de 4.5 kilos. • Para niños de 4.5 a 10 kilos no use más de 2 almohadillas en un período de 24 horas. Ingredientes: Aceite de Eucalipto, Mentol, Glicol, Aceite de Hoja de Cedro y Otros. ADVERTENCIA: Después de tocar la almohadilla aromática no frote los ojos ni la cara. Los aceites en la almohadilla pueden actuar como irritante para los ojos. Emploi des tampons aromatiques mentholés Vicks (VSP-19/VSP-19-CAN): • Déconseillé pour les bébés de moins de 4,5 kg / 10 lb. • Pour les enfants de 4,5 à 10 kg / 10 à 22 lb, ne pas dépasser 2 tampons toutes les 24 heures. Composants: Huile essentielle d’eucalyptus, menthol, glycol, huile essentielle de cèdre, et autres. AVERTISSEMENT: Ne pas se frotter le visage ou les yeux et ne pas se mettre les doigts dans la bouche après avoir touché un tampon aromatique, ses huiles peuvent irriter les yeux.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Vicks V1300 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario