Vicks VIH200 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Importantes Instrucciones de Seguridad
CUANDO UTILICE APARATOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE
CUANDO ESTÁN NIÑOS PRESENTES, DEBE SEGUIR SIEMPRE LAS
PRECAUCIONES BÁSICAS, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
1. SIEMPRE apague y desconecte este
producto inmediatamente después de usarlo.
2. NO use mientras se baña.
3. NO coloque o guarde el producto donde pueda
caerse o ser derribado hacia una bañera o
lavabo. El aparato debe colocarse siempre
sobre una superficie firme, plana y resistente al
agua y al calor. Asegúrese que el aparato esté en
una posición estable y coloque el cable lejos de
zonas de tráfico para evitar que sea derribado.
4. NO coloque en o deje caer sobre agua
u otro líquido.
5. NO intente tocar ningún producto que haya
caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente.
1. El producto no se debe dejar nunca
desatendido cuando está enchufado.
2. Se necesita atenta supervisión cuando este
producto es utilizado por, en o cerca de
personas con salud delicada. Mantenga
fuera del alcance de los niños.
3. Utilice este producto sólo para su uso previsto
tal como se describe en este manual. NO use
accesorios no recomendados por el fabricante.
4.
NUNCA operare este producto si tiene el
cable o enchufe dañados, si no funciona
correctamente, si se ha caído o dañado, o
caído al agua.
5. Mantenga el cable lejos de las superficies
calientes.
6.
PRECAUCIÓN: NUNCA mueva el aparato
mientras esté en uso. Puede derramar agua
caliente si se inclina, sacude o vuelca
provocando lesiones o quemaduras.
7. NO use el aparato mientras duerma o esté
somnoliento.
8. NO use en áreas donde se utilizan aerosoles
o donde se esté administrando oxígeno.
9.
NUNCA bloquee las aberturas y ranuras de
ventilación del producto o coloque sobre una
superficie suave, como una cama o un sofá,
donde se puedan obstruir las aberturas y
ranuras de ventilación. Mantenga las aberturas
libres de pelusas, cabellos y similares.
10. NUNCA deje caer o inserte algún objeto
en ninguna abertura o ventilación.
11.
Desconecte este producto antes de llenar.
Llene (el depósito) solo con agua a menos
que el fabricante especifique lo contrario.
NO
sobrellene.
NO
llene con la máscara
instalada. Solo vierta agua directamente
en el Depósito de Agua.
12. El aparato tiene un enchufe polarizado
(una clavija es más ancha que la otra)
como medida de seguridad. Este enchufe
encajará unidireccionalmente en un
tomacorriente polarizado. Si el enchufe no
encaja completamente en el tomacorriente,
inviértalo. Si aún no encaja, contacte a un
electricista calificado.
NO intente anular
esta característica de seguridad.
13.
PRECAUCIÓN: Para evitar riesgo
de incendio o descarga, enchufe el aparato
directamente en un tomacorriente eléctrico
de 120 V~ de CA. NO use un cable de
extensión o contacto múltiple.
14. El aparato siempre debe estar desconectado
y vacío cuando no esté en uso o durante la
limpieza. Apague y desconecte el aparato
antes de moverlo. Conecte y desconecte
el aparato con las manos secas. NUNCA
tire del cable para desenchufar.
15.
PRECAUCIÓN: NO mueva, levante,
agite, incline o desmonte mientras esté en
operación o si todavía contiene agua caliente.
16. NO opere el aparato sin agua.
17. NO levante el aparato por la Máscara.
Levante solamente por la Base.
18. El aparato requiere limpieza regular. Consulte
y siga las instrucciones de limpieza.
19.
NUNCA añada aceites esenciales,
medicamentos o inhalantes líquidos al
Depósito de Agua, como VapoSteam
®
de Vicks
®
o Inhalante Kaz.
20. NO toque la piel con las VapoPads
®
de Vicks
expuestas o las coloque sobre muebles,
telas, sábanas o plásticos.
21. NO opere en el exterior. Este aparato está
diseñado para uso en interiores.
22. NO intente reparar o ajustar ninguna
función eléctrica o mecánica en este
aparato. Hacerlo anulará su garantía.
23. Sólo para uso residencial.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PELIGRO Para reducir el riesgo
de electrocución:
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de quemaduras, electrocución,
incendio o lesiones a personas:
Inhalador Nasal de Vicks
®
1. Máscara
2. Bandeja de VapoPad
3. Carcasa Superior
4. Controles del Disco de Vapor
5. Base
6. Depósito de Agua
7. Interruptor de Encendido
8. Ranuras de Ventilación
9. Elemento Térmico
El Inhalador de Vapor de Vicks proporciona un flujo constante de aire húmedo y caliente
directamente a la nariz y garganta para un alivio temporal de la congestión nasal, sinusal
y del pecho, tos y garganta reseca.
1
5
3
6
9
7
4
2
8
Accesorios
VapoPads
®
de Vicks
Las VapoPads
®
de Vicks estan diseñadas para
trabajar con su Inhalador de Vapor para proporcionar
vapores relajantes para complementar sus esfuerzos
de terapia de vapor. El Inhalador de Vapor acepta
hasta dos VapoPads de Vicks.
Disfrute hasta 8 horas de confort relajante por almohadilla.
(Una Muestra de VapoPad de Mentol Incluida) Aroma a Mentol: Series VSP-19
Accesorios disponibles en tiendas y en www.vickshumidifiers.com.
18 19
Usar Su Inhalador de Vapor Personal
1. Desenrede completamente el cable. No hacerlo podría causar sobrecalentamiento
y posible peligro de incendio.
NO use con cable de extensión o contacto múltiple.
Coloque el Inhalador sobre una superficie plana y estable para su uso.
2. Libere la Carcasa Superior de la Base girando la Carcasa Superior en la
dirección contraria a las agujas del reloj. Cuando
esté completamente desbloqueada, la flecha en
la Carcasa Superior se alineará con el símbolo de
candado abierto en la Base. Levante la Carcasa
Superior en línea recta y aparte.
3. Llene el Depósito de Agua con hasta 2.5 cucharadas
(40 mL) de agua fría del grifo.
NO llene por encima
del Elemento Térmico. Use solo con agua.
NO
añada al Depósito de Agua ningún aceite esencial,
medicamentos o inhalantes líquidos como el
VapoSteam de Vicks
®
o Inhalante Kaz. Si añade algo al
agua, puede producir una condición insegura.
4. Coloque la Carcasa Superior en la Base y gire en la
dirección de las agujas del reloj para bloquear. Cuando
esté completamente bloqueada, sentirá un clic y la
flecha en la Carcasa Superior se alineará con el
símbolo de candado cerrado en la Base.
5. Coloque la Máscara en la Carcasa Superior y presione
suavemente hacia abajo para asegurarse que la
Máscara esté bien colocada.
PRECAUCIÓN: NUNCA mueva, levante, agite o incline
el Inhalador mientras esté en uso o mientras contenga
agua caliente.
NO quite la Máscara o la Carcasa Superior
después de ENCENDER el Inhalador. El vapor se produce
por la ebullición de agua; inclinar o agitar la unidad puede
causar derrames y posibles quemaduras.
PRECAUCIÓN: NO bloquee ninguna ventilación.
Usar Su Inhalador de Vapor Personal (continuación)
6. Conecte el cable a un tomacorriente. NO use con un cable de extensión o
contacto múltiple. Presione el Interruptor de Encendido/Apagado a la posición
de ENCENDIDO. La Luz Indicadora se encenderá.
7. El Inhalador de Vapor tardará aproximadamente 6 minutos en empezar a hacer
vapor. Tenga cuidado, el Depósito de Agua y el agua se calentarán.
8. Coloque su cara por encima de la Máscara. NO
descanse su cara sobre la Máscara. Respire
normal a través de la nariz y la boca, inhale el
vapor a través de los conductos de la nariz y la
garganta. Continúe el tratamiento durante cinco
a quince minutos.
9. Ajustar la intensidad del vapor:
A. Para Más Vapor: Mueva el Control del Disco
de Vapor en la dirección de las agujas del reloj
para máxima salida de vapor.
B. Para Menos Vapor: Mueva el Control del Disco
de Vapor en la dirección contraria a las agujas del
reloj para mínima salida de vapor. Si en cualquier
momento el tratamiento se hace demasiado intenso,
detenga inmediatamente el tratamiento.
10. Cuando termine el tratamiento, mueva el Interruptor
de Encendido a la posición de APAGADO. La Luz
Indicadora se apagará. Desconecte el enchufe del
tomacorriente. Deje que el aparato se enfríe durante
al menos 20 minutos antes de moverlo o llenarlo
(vea la sección Cuidado y Limpieza).
NO opere el Inhalador de Vapor cuando esté vacío.
NOTA: El Inhalador de Vapor se apagará
automáticamente cuando se acabe el agua. Si
esto sucede, mueva el Interruptor de Encendido
a la posición de APAGADO y desconecte la unidad.
Paso 2
Paso 4
$
$
Paso 3
2.5 Cda.
Paso 8
Paso 5
Paso 9 A
Paso 9 B
20 21
Puede utilizar su Inhalador de Vapor de Vicks con VapoPads
®
de Vicks, para
proporcionar hasta 8 horas de vapores relajantes. Se incluye una muestra gratis de
VapoPad de mentol en su dispositivo.
Para usar su unidad con almohadillas aromáticas, asegúrese
que la unidad esté
apagada y siga estas instrucciones:
1. Deslice suavemente hacia afuera la Bandeja de la
VapoPad de la parte posterior de la Carcasa Superior.
Nota: Solo deslice la Bandeja hacia afuera. NO intente
separar la Bandeja de la Carcasa Superior.
2. Abra la bolsita de la VapoPad rasgando la muesca en
la bolsa. NO toque la almohadilla con las manos. Si
toca la almohadilla, no frote la cara o los ojos ya que
puede causar irritación.
3. Inserte la VapoPad de Vicks con el extremo angulado
en la parte delantera de la bandeja. Pueden ser
insertadas hasta dos almohadillas aromáticas, una
en cada ranura de la Bandeja de la VapoPad. Empuje
hacia adentro la Bandeja de la VapoPad para cerrar.
4. Cuando la VapoPad se seque y ya no proporcion
aroma, deséchela.
NOTA: NO opere el Inhalador de Vapor si no está la Bandeja
de la VapoPad o si no está bien colocada.
No se recomienda el uso de este Inhalador de Vapor
(con o sin las VapoPads de Vicks) por niños.
Precauciones de las VapoPads
®
:
No se recomienda para niños menores de 4,5 kg (10 lbs).
Para niños entre 4.5-10 kg (10-22 lbs) no use más de 2 almohadillas en un
período de 24 horas.
Ingredientes de la Almohadilla Aromática: Series VSP-19: Aceite de Eucalipto,
Mentol, Glicol, Aceite de Hoja de Cedro y Otros.
Usar las VapoPads
®
de Vicks
®
Cuidado y Limpieza
PRECAUCIÓN: SIEMPRE desconecte el enchufe del tomacorriente y permita que
el Inhalador de Vapor se enfríe durante al menos 20 minutos antes de limpiarlo.
Después de Cada Uso
1. Retire la Máscara y la Carcasa Superior y seque con un paño limpio o una
toalla de papel.
2. Si hay agua en el Depósito de Agua, vacíela y limpie el Depósito y la Base
con un paño limpio y seco o una toalla de papel. NUNCA sumerja la Base
en agua o cualquier otro líquido.
3. Vuelva a colocar la Carcasa Superior y la Máscara; guarde en un lugar
fresco y seco.
Mantenimiento Semanal
1. Retire la Máscara y la Carcasa Superior.
2. Vierta 2.5 cucharadas (40mL) de vinagre blanco destilado sin diluir en el
Depósito de Agua y deje actuar durante 10 minutos.
3. Vacíe el vinagre blanco destilado y enjuague el Depósito de Agua con agua
fresca y limpia del grifo. Tenga cuidado y no permita que el agua entre en
las áreas eléctricas.
4. Seque el Depósito de Agua y la Base con un paño limpio o una toalla
de papel.
5. Lave la Máscara con jabón suave y agua tibia, luego enjuague
cuidadosamente todo el jabón con agua limpia y fresca del grifo. Seque con
un paño limpio o una toalla de papel.
6. Vuelva a colocar la Carcasa Superior y la Máscara. Guarde en un lugar
fresco y seco.
7. Para limpiar la Bandeja de la VapoPad, moje la punta de un hisopo de
algodón y limpie las ranuras.
NOTA: La Carcasa Superior es apta para el lavavajillas. Puede colocarla en la
Rejilla Superior del lavavajillas o lavar a mano como se indica en las instrucciones.
NO coloque en la rejilla inferior del lavavajillas. NO intente desarmar la Carcasa
Superior. La Taza de Calentamiento NUNCA debe colocarse en el lavavajillas.
Paso 2
Paso 1
Paso 3
22 23
Cuidado y Limpieza
(continuación)
Después de Largos Períodos de No Uso
Si no ha usado su Inhalador de Vapor durante dos semanas o más, siga las
Instrucciones de Mantenimiento Semanal antes del siguiente uso.
Condición de Venta
Como condición de venta, el comprador asume la responsabilidad por el cuidado
y uso adecuados de este aparato de acuerdo con nuestras instrucciones impresas.
El comprador o usuario debe juzgar por sí mismo cuándo utilizarlo y la duración
del uso.
Especificaciones
Clasificación eléctrica: 120V~, 60 Hz.
Servicio al Cliente
Para preguntas, soporte técnico o para ordenar piezas de reemplazo,
contacte Servicio al Cliente.
Llámenos lada gratuita al: 1-800-VAPOR-1-2 (1-800-827-6712)
Correo electrónico: consumerrela[email protected]
O visite nuestro sitio web en: www.vickshumidifiers.com
Por favor asegúrese de especificar el Número de Modelo VIH200.
24 25
Garantía Limitada de 1 Año
Lea todas las instrucciones antes de intentar utilizar este producto.
A. La presente garantía de 1 año cubre la reparación o reemplazo del producto
si éste presenta un defecto de fábrica o de mano de obra. Esta garantía
excluye todo daño resultante de uso comercial, abusivo o inadecuado del
producto, o de daños asociados. Los defectos resultantes del desgaste
normal no se consideran defectos de fábrica en virtud de la presente
garantía. KAZ QUEDA EXENTA DE TODA RESPONSABILIDAD POR LOS
DAÑOS FORTUITOS O INDIRECTOS DE CUALQUIER CLASE. CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE CALIDAD COMERCIAL O DE CONVENIENCIA
RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, TENDRÁ LA MISMA VIGENCIA
QUE LA PRESENTE GARANTÍA. En ciertos lugares, no se permite la
exclusión o limitación de daños fortuitos o indirectos ni los límites de duración
aplicables a una garantía implícita. Por consiguiente, es posible que estas
limitaciones o exclusiones no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos y usted puede que tenga otros, que varían de
un lugar a otro. La presente garantía solo es válida para el comprador original
del producto a partir de la fecha de compra.
B. A su juicio, Kaz reparará o reemplazará este producto si se considera que
sus materiales o su mano de obra son defectuosos dentro del período de
garantía.
C. Esta garantía no cubre daños ocasionados por tentativas no autorizadas de
reparar el producto o del uso del mismo en contravención de las indicaciones
que aparecen en el manual de instrucciones.
D. Esta garantía no cubre los filtros, prefiltros, bombillas UV u otros accesorios
(si los incluye) excepto por defectos de material o mano de obra.
Llámenos sin costo al 1-800-VAPOR-1-2 (1-800-827-6712) o por correo
electrónico al: consumerrela[email protected]
Por favor asegúrese de especificar el Número de Modelo VIH200.
NOTA: EN CASO DE PROBLEMA, POR FAVOR CONTACTE PRIMERO SERVICIO
AL CLIENTE O CONSULTE SU GARANTÍA. NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL
LUGAR ORIGINAL DE COMPRA. NO INTENTE ABRIR LA BASE. HACERLO
PODRÍA ANULAR SU GARANTÍA Y CAUSAR DAÑOS AL PRODUCTO O
PROVOCAR LESIONES PERSONALES.
© 2017 Todos los Derechos Reservados
Kaz USA, Inc., una Empresa de Helen of Troy
400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752
Este producto es fabricado bajo licencia de The Procter & Gamble Company.
VICKS y otras marcas registradas asociadas son propiedad de The Procter & Gamble Company
Importado y Distribuido en Canadá por: Kaz Canada Inc., una Empresa de Helen of Troy
6700 Century Ave., Suite 210, Mississauga, ON L5N 6A4
Contáctenos al teléfono 1-800-VAPOR-1-2 (1-800-827-6712)
o al sitio web www.vickshumidifiers.com
For Responsible recycling, please visit:
www.RecycleNation.com
Para reciclar responsablemente, por favor visite:
www.RecycleNation.com
© 2017 Tous droits réservés.
Kaz USA, Inc., une société de Helen of Troy
400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752
Ce produit est fabriqué sous licence de la société Procter & Gamble.
VICKS et les marques de commerce connexes appartiennent à la société Procter & Gamble.
Importé et distribué au Canada par : Kaz Canada Inc., une société de Helen of Troy
6700 Century Ave., Suite 210, Mississauga, ON L5N 6A4
Pour nous joindre : Composez le 1 800 VAPOR 1 2 (1 800 827-6712) ou visitez notre site Web à
www.vickshumidifiers.com
© 2017 All Rights Reserved.
Kaz USA, Inc., a Helen of Troy Company
400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752
This product is manufactured under license from The Procter & Gamble Company.
VICKS and other associated trademarks are owned by The Procter & Gamble Company.
Imported and Distributed in Canada by: Kaz Canada Inc., a Helen of Troy Company
6700 Century Ave., Suite 210, Mississauga, ON L5N 6A4
To contact us call 1-800-VAPOR-1-2 (1-800-827-6712) or visit our website at
www.vickshumidifiers.com
A000118R0
07MAR17
*Based on study using E. coli, P. fluorescens, A. niger, P. funiculosum & Phi X174
*Fondé sur une étude sur l’E. coli, le P. fluorescens, l’A. niger, le P. funiculosum et le phiX174
*Basado en estudio utilizando E. coli, P. fluorescens, A. niger, P. funiculosum y Phi X174.
Made and printed in China.
Fabriqué et imprimé en Chine.
Hecho e Impreso en China.

Transcripción de documentos

Importantes Instrucciones de Seguridad CUANDO UTILICE APARATOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO ESTÁN NIÑOS PRESENTES, DEBE SEGUIR SIEMPRE LAS PRECAUCIONES BÁSICAS, INCLUYENDO LO SIGUIENTE: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR PELIGRO Para reducir el riesgo de electrocución: 1. SIEMPRE apague y desconecte este producto inmediatamente después de usarlo. 2. NO use mientras se baña. 3. NO coloque o guarde el producto donde pueda caerse o ser derribado hacia una bañera o lavabo. El aparato debe colocarse siempre sobre una superficie firme, plana y resistente al agua y al calor. Asegúrese que el aparato esté en una posición estable y coloque el cable lejos de zonas de tráfico para evitar que sea derribado. 4. NO coloque en o deje caer sobre agua u otro líquido. 5. NO intente tocar ningún producto que haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente. 10. 11. 12. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones a personas: 1. El producto no se debe dejar nunca desatendido cuando está enchufado. 2. Se necesita atenta supervisión cuando este producto es utilizado por, en o cerca de personas con salud delicada. Mantenga fuera del alcance de los niños. 3. Utilice este producto sólo para su uso previsto tal como se describe en este manual. NO use accesorios no recomendados por el fabricante. 4. NUNCA operare este producto si tiene el cable o enchufe dañados, si no funciona correctamente, si se ha caído o dañado, o caído al agua. 5. Mantenga el cable lejos de las superficies calientes. 6. PRECAUCIÓN: NUNCA mueva el aparato mientras esté en uso. Puede derramar agua caliente si se inclina, sacude o vuelca provocando lesiones o quemaduras. 7. NO use el aparato mientras duerma o esté somnoliento. 8. NO use en áreas donde se utilizan aerosoles o donde se esté administrando oxígeno. 9. NUNCA bloquee las aberturas y ranuras de ventilación del producto o coloque sobre una 18 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. superficie suave, como una cama o un sofá, donde se puedan obstruir las aberturas y ranuras de ventilación. Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos y similares. NUNCA deje caer o inserte algún objeto en ninguna abertura o ventilación. Desconecte este producto antes de llenar. Llene (el depósito) solo con agua a menos que el fabricante especifique lo contrario. NO sobrellene. NO llene con la máscara instalada. Solo vierta agua directamente en el Depósito de Agua. El aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra) como medida de seguridad. Este enchufe encajará unidireccionalmente en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún no encaja, contacte a un electricista calificado. NO intente anular esta característica de seguridad. PRECAUCIÓN: Para evitar riesgo de incendio o descarga, enchufe el aparato directamente en un tomacorriente eléctrico de 120 V~ de CA. NO use un cable de extensión o contacto múltiple. El aparato siempre debe estar desconectado y vacío cuando no esté en uso o durante la limpieza. Apague y desconecte el aparato antes de moverlo. Conecte y desconecte el aparato con las manos secas. NUNCA tire del cable para desenchufar. PRECAUCIÓN: NO mueva, levante, agite, incline o desmonte mientras esté en operación o si todavía contiene agua caliente. NO opere el aparato sin agua. NO levante el aparato por la Máscara. Levante solamente por la Base. El aparato requiere limpieza regular. Consulte y siga las instrucciones de limpieza. NUNCA añada aceites esenciales, medicamentos o inhalantes líquidos al Depósito de Agua, como VapoSteam® de Vicks® o Inhalante Kaz. 20. NO toque la piel con las VapoPads® de Vicks expuestas o las coloque sobre muebles, telas, sábanas o plásticos. 21. NO opere en el exterior. Este aparato está diseñado para uso en interiores. 22. NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica en este aparato. Hacerlo anulará su garantía. 23. Sólo para uso residencial. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Accesorios VapoPads® de Vicks Las VapoPads® de Vicks estan diseñadas para trabajar con su Inhalador de Vapor para proporcionar vapores relajantes para complementar sus esfuerzos de terapia de vapor. El Inhalador de Vapor acepta hasta dos VapoPads de Vicks. Disfrute hasta 8 horas de confort relajante por almohadilla. (Una Muestra de VapoPad de Mentol Incluida) Aroma a Mentol: Series VSP-19 Accesorios disponibles en tiendas y en www.vickshumidifiers.com. Inhalador Nasal de Vicks ® 1. Máscara 1 2. Bandeja de VapoPad 3. Carcasa Superior 4. Controles del Disco de Vapor 5. Base 6. Depósito de Agua 2 7. Interruptor de Encendido 8. Ranuras de Ventilación 9. Elemento Térmico 3 4 8 9 6 5 7 El Inhalador de Vapor de Vicks proporciona un flujo constante de aire húmedo y caliente directamente a la nariz y garganta para un alivio temporal de la congestión nasal, sinusal y del pecho, tos y garganta reseca. 19 Usar Su Inhalador de Vapor Personal 1. 2. 3. 4. 5. Desenrede completamente el cable. No hacerlo podría causar sobrecalentamiento y posible peligro de incendio. NO use con cable de extensión o contacto múltiple. Coloque el Inhalador sobre una superficie plana y estable para su uso. 6. Libere la Carcasa Superior de la Base girando la Carcasa Superior en la dirección contraria a las agujas del reloj. Cuando esté completamente desbloqueada, la flecha en Paso 2 la Carcasa Superior se alineará con el símbolo de candado abierto en la Base. Levante la Carcasa Superior en línea recta y aparte. 7. Llene el Depósito de Agua con hasta 2.5 cucharadas (40 mL) de agua fría del grifo. NO llene por encima del Elemento Térmico. Use solo con agua. NO añada al Depósito de Agua ningún aceite esencial, medicamentos o inhalantes líquidos como el VapoSteam de Vicks® o Inhalante Kaz. Si añade algo al agua, puede producir una condición insegura. Paso 3 Coloque la Carcasa Superior en la Base y gire en la dirección de las agujas del reloj para bloquear. Cuando esté completamente bloqueada, sentirá un clic y la flecha en la Carcasa Superior se alineará con el símbolo de candado cerrado en la Base. Paso 4 8. 9. el Inhalador mientras esté en uso o mientras contenga agua caliente. NO quite la Máscara o la Carcasa Superior después de ENCENDER el Inhalador. El vapor se produce por la ebullición de agua; inclinar o agitar la unidad puede causar derrames y posibles quemaduras. PRECAUCIÓN: NO bloquee ninguna ventilación. (continuación) Conecte el cable a un tomacorriente. NO use con un cable de extensión o contacto múltiple. Presione el Interruptor de Encendido/Apagado a la posición de ENCENDIDO. La Luz Indicadora se encenderá. El Inhalador de Vapor tardará aproximadamente 6 minutos en empezar a hacer vapor. Tenga cuidado, el Depósito de Agua y el agua se calentarán. Coloque su cara por encima de la Máscara. NO descanse su cara sobre la Máscara. Respire normal a través de la nariz y la boca, inhale el vapor a través de los conductos de la nariz y la garganta. Continúe el tratamiento durante cinco a quince minutos. Paso 8 Ajustar la intensidad del vapor: A. Para Más Vapor: Mueva el Control del Disco de Vapor en la dirección de las agujas del reloj para máxima salida de vapor. B. Para Menos Vapor: Mueva el Control del Disco de Vapor en la dirección contraria a las agujas del reloj para mínima salida de vapor. Si en cualquier momento el tratamiento se hace demasiado intenso, detenga inmediatamente el tratamiento. 2.5 Cda. Paso 9 A Paso 9 B 10. Cuando termine el tratamiento, mueva el Interruptor Coloque la Máscara en la Carcasa Superior y presione suavemente hacia abajo para asegurarse que la Máscara esté bien colocada. PRECAUCIÓN: NUNCA mueva, levante, agite o incline 20 Usar Su Inhalador de Vapor Personal Paso 5 $ $ de Encendido a la posición de APAGADO. La Luz Indicadora se apagará. Desconecte el enchufe del tomacorriente. Deje que el aparato se enfríe durante al menos 20 minutos antes de moverlo o llenarlo (vea la sección Cuidado y Limpieza). NO opere el Inhalador de Vapor cuando esté vacío. NOTA: El Inhalador de Vapor se apagará automáticamente cuando se acabe el agua. Si esto sucede, mueva el Interruptor de Encendido a la posición de APAGADO y desconecte la unidad. 21 Usar las VapoPads de Vicks ® Cuidado y Limpieza ® Puede utilizar su Inhalador de Vapor de Vicks con VapoPads de Vicks, para proporcionar hasta 8 horas de vapores relajantes. Se incluye una muestra gratis de VapoPad de mentol en su dispositivo. ® Para usar su unidad con almohadillas aromáticas, asegúrese que la unidad esté apagada y siga estas instrucciones: 1. 2. 3. 4. Deslice suavemente hacia afuera la Bandeja de la VapoPad de la parte posterior de la Carcasa Superior. Nota: Solo deslice la Bandeja hacia afuera. NO intente separar la Bandeja de la Carcasa Superior. Abra la bolsita de la VapoPad rasgando la muesca en la bolsa. NO toque la almohadilla con las manos. Si toca la almohadilla, no frote la cara o los ojos ya que puede causar irritación. Paso 1 Paso 2 2. toalla de papel. Si hay agua en el Depósito de Agua, vacíela y limpie el Depósito y la Base con un paño limpio y seco o una toalla de papel. NUNCA sumerja la Base en agua o cualquier otro líquido. Vuelva a colocar la Carcasa Superior y la Máscara; guarde en un lugar fresco y seco. Mantenimiento Semanal 1. Retire la Máscara y la Carcasa Superior. 2. Vierta 2.5 cucharadas (40mL) de vinagre blanco destilado sin diluir en el Depósito de Agua y deje actuar durante 10 minutos. 3. Vacíe el vinagre blanco destilado y enjuague el Depósito de Agua con agua fresca y limpia del grifo. Tenga cuidado y no permita que el agua entre en las áreas eléctricas. 4. Seque el Depósito de Agua y la Base con un paño limpio o una toalla de papel. 5. Lave la Máscara con jabón suave y agua tibia, luego enjuague cuidadosamente todo el jabón con agua limpia y fresca del grifo. Seque con un paño limpio o una toalla de papel. 6. Vuelva a colocar la Carcasa Superior y la Máscara. Guarde en un lugar fresco y seco. 7. Para limpiar la Bandeja de la VapoPad, moje la punta de un hisopo de algodón y limpie las ranuras. Paso 3 NOTA: NO opere el Inhalador de Vapor si no está la Bandeja de la VapoPad o si no está bien colocada. No se recomienda el uso de este Inhalador de Vapor (con o sin las VapoPads de Vicks) por niños. Precauciones de las VapoPads® : • No se recomienda para niños menores de 4,5 kg (10 lbs). • Para niños entre 4.5-10 kg (10-22 lbs) no use más de 2 almohadillas en un período de 24 horas. Ingredientes de la Almohadilla Aromática: Series VSP-19: Aceite de Eucalipto, Mentol, Glicol, Aceite de Hoja de Cedro y Otros. 22 Después de Cada Uso 1. Retire la Máscara y la Carcasa Superior y seque con un paño limpio o una 3. Inserte la VapoPad de Vicks con el extremo angulado en la parte delantera de la bandeja. Pueden ser insertadas hasta dos almohadillas aromáticas, una en cada ranura de la Bandeja de la VapoPad. Empuje hacia adentro la Bandeja de la VapoPad para cerrar. Cuando la VapoPad se seque y ya no proporcion aroma, deséchela. PRECAUCIÓN: SIEMPRE desconecte el enchufe del tomacorriente y permita que el Inhalador de Vapor se enfríe durante al menos 20 minutos antes de limpiarlo. NOTA: La Carcasa Superior es apta para el lavavajillas. Puede colocarla en la Rejilla Superior del lavavajillas o lavar a mano como se indica en las instrucciones. NO coloque en la rejilla inferior del lavavajillas. NO intente desarmar la Carcasa Superior. La Taza de Calentamiento NUNCA debe colocarse en el lavavajillas. 23 Cuidado y Limpieza (continuación) Después de Largos Períodos de No Uso Si no ha usado su Inhalador de Vapor durante dos semanas o más, siga las Instrucciones de Mantenimiento Semanal antes del siguiente uso. Condición de Venta Como condición de venta, el comprador asume la responsabilidad por el cuidado y uso adecuados de este aparato de acuerdo con nuestras instrucciones impresas. El comprador o usuario debe juzgar por sí mismo cuándo utilizarlo y la duración del uso. Especificaciones Clasificación eléctrica: 120V~, 60 Hz. Servicio al Cliente Para preguntas, soporte técnico o para ordenar piezas de reemplazo, contacte Servicio al Cliente. Llámenos lada gratuita al: 1-800-VAPOR-1-2 (1-800-827-6712) Correo electrónico: [email protected] O visite nuestro sitio web en: www.vickshumidifiers.com Por favor asegúrese de especificar el Número de Modelo VIH200. 24 Garantía Limitada de 1 Año Lea todas las instrucciones antes de intentar utilizar este producto. A. La presente garantía de 1 año cubre la reparación o reemplazo del producto si éste presenta un defecto de fábrica o de mano de obra. Esta garantía excluye todo daño resultante de uso comercial, abusivo o inadecuado del producto, o de daños asociados. Los defectos resultantes del desgaste normal no se consideran defectos de fábrica en virtud de la presente garantía. KAZ QUEDA EXENTA DE TODA RESPONSABILIDAD POR LOS DAÑOS FORTUITOS O INDIRECTOS DE CUALQUIER CLASE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE CALIDAD COMERCIAL O DE CONVENIENCIA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, TENDRÁ LA MISMA VIGENCIA QUE LA PRESENTE GARANTÍA. En ciertos lugares, no se permite la exclusión o limitación de daños fortuitos o indirectos ni los límites de duración aplicables a una garantía implícita. Por consiguiente, es posible que estas limitaciones o exclusiones no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede que tenga otros, que varían de un lugar a otro. La presente garantía solo es válida para el comprador original del producto a partir de la fecha de compra. B. A su juicio, Kaz reparará o reemplazará este producto si se considera que sus materiales o su mano de obra son defectuosos dentro del período de garantía. C. Esta garantía no cubre daños ocasionados por tentativas no autorizadas de reparar el producto o del uso del mismo en contravención de las indicaciones que aparecen en el manual de instrucciones. D. Esta garantía no cubre los filtros, prefiltros, bombillas UV u otros accesorios (si los incluye) excepto por defectos de material o mano de obra. Llámenos sin costo al 1-800-VAPOR-1-2 (1-800-827-6712) o por correo electrónico al: [email protected] Por favor asegúrese de especificar el Número de Modelo VIH200. NOTA: EN CASO DE PROBLEMA, POR FAVOR CONTACTE PRIMERO SERVICIO AL CLIENTE O CONSULTE SU GARANTÍA. NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR ORIGINAL DE COMPRA. NO INTENTE ABRIR LA BASE. HACERLO PODRÍA ANULAR SU GARANTÍA Y CAUSAR DAÑOS AL PRODUCTO O PROVOCAR LESIONES PERSONALES. 25 © 2017 All Rights Reserved. Kaz USA, Inc., a Helen of Troy Company 400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752 This product is manufactured under license from The Procter & Gamble Company. VICKS and other associated trademarks are owned by The Procter & Gamble Company. Imported and Distributed in Canada by: Kaz Canada Inc., a Helen of Troy Company 6700 Century Ave., Suite 210, Mississauga, ON L5N 6A4 To contact us call 1-800-VAPOR-1-2 (1-800-827-6712) or visit our website at www.vickshumidifiers.com For Responsible recycling, please visit: www.RecycleNation.com Made and printed in China. © 2017 Tous droits réservés. Kaz USA, Inc., une société de Helen of Troy 400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752 Ce produit est fabriqué sous licence de la société Procter & Gamble. VICKS et les marques de commerce connexes appartiennent à la société Procter & Gamble. Importé et distribué au Canada par : Kaz Canada Inc., une société de Helen of Troy 6700 Century Ave., Suite 210, Mississauga, ON L5N 6A4 Pour nous joindre : Composez le 1 800 VAPOR 1 2 (1 800 827-6712) ou visitez notre site Web à www.vickshumidifiers.com Fabriqué et imprimé en Chine. © 2017 Todos los Derechos Reservados Kaz USA, Inc., una Empresa de Helen of Troy 400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752 Este producto es fabricado bajo licencia de The Procter & Gamble Company. VICKS y otras marcas registradas asociadas son propiedad de The Procter & Gamble Company Importado y Distribuido en Canadá por: Kaz Canada Inc., una Empresa de Helen of Troy 6700 Century Ave., Suite 210, Mississauga, ON L5N 6A4 Contáctenos al teléfono 1-800-VAPOR-1-2 (1-800-827-6712) o al sitio web www.vickshumidifiers.com Para reciclar responsablemente, por favor visite: www.RecycleNation.com Hecho e Impreso en China. *Based on study using E. coli, P. fluorescens, A. niger, P. funiculosum & Phi X174 *Fondé sur une étude sur l’E. coli, le P. fluorescens, l’A. niger, le P. funiculosum et le phiX174 *Basado en estudio utilizando E. coli, P. fluorescens, A. niger, P. funiculosum y Phi X174. A000118R0 07MAR17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Vicks VIH200 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario