Utilitech DLS30-04N27D1E-WH-6 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
● Reorient or relocate the receiving antenna.
● Increase the separation between the equipment and the receiver.
● Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
● Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
REMARQUE
Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
● L’appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles;
● Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences susceptibles de causer un
fonctionnement non désiré.
● Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, en vertu de
l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, risque de provoquer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, tout risque d’interférence ne peut être totalement exclu. S’il constate des interférences
lors de la réception d’émissions de radio ou de télévision (il suffit, pour le vérifier, d’allumer et d’éteindre successivement
l’appareil), l’utilisateur devra prendre les mesures nécessaires pour les éliminer. À cette fin, il devra :
● Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice;
● Accroître la distance entre l’appareil et le récepteur;
● Brancher l’appareil sur une prise de courant appartenant à un autre circuit que celui du récepteur;
● Obtenir de l’aide auprès du détaillant ou d’un technicien en radio ou en télévision expérimenté.
NOTA
● Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones:
● Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial.
● Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pudiese causar la
operación no deseada.
● Este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, conforme a
la sección 15 de las regulaciones de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable
contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación en
especial. Si este equipo genera una interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, que se puede
determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con una o
más de las siguientes medidas:
● Reoriente o reubique la antena de recepción.
● Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
● Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que usa el receptor.
● Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/TV.
This lamp can be installed into 4 in. housings without any adjusting.
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list. If any
part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product.
Estimated Assembly Time: 1 minute.
No Tools Required for Assembly.
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
Ce luminaire peut être installé dans un boîtier de 10,16 cm sans aucun ajustement.
Avant de commencer l’assemblage de l’article, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage
avec la liste des pièces. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler l’article.
Temps d’assemblage approximatif : 1 minute.
Aucun outil n’est nécessaire pour l’assemblage.
Esta lámpara se puede instalar en carcasas de 10,16 cm sin necesidad de ajustes.
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del
contenido del paquete. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 1 minuto.
No se necesitan herramientas para el ensamblaje.
● Les installateurs ne doivent pas débrancher les fils existants des bornes des douilles pour y brancher les nouveaux fils.
Ils doivent plutôt couper les fils conducteurs existants à distance des douilles et faire de nouveaux raccords à l’aide des
capuchons de connexion appropriés.
● Les modifications non autorisées expressément par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de
l’utilisateur de se servir de cet appareil.
ADVERTENCIA
● Este producto debe estar instalado de acuerdo con el código de instalación que corresponda y debe hacerlo una persona
familiarizada con la fabricación y el funcionamiento del producto y los peligros involucrados.
● Riesgo de incendio o descarga eléctrica. La instalación del kit de renovación LED precisa el conocimiento sobre sistemas
eléctricos de luminarias. Si usted no cuenta con dicho conocimiento, no intente realizar la instalación. Póngase en contacto
con un electricista calificado.
Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles o interruptor de circuito antes de instalar o realizar mantenimiento.
● No hay piezas que sean de utilidad para el usuario en el interior. Para evitar descargas, no desensamble el producto.
Este dispositivo no se debe usar con salidas de emergencia. No lo use donde esté expuesto directamente al clima o al agua.
● Riesgo de incendio o descarga eléctrica. Instale este kit únicamente en luminarias que cuenten con las características de
construcción y las dimensiones que se muestran en las fotografías o en los dibujos, y donde el rango de entrada del kit de
renovación no supere al de la luminaria.
● Para evitar daños o abrasión en los cables, no los exponga a bordes de metal o a otros objetos metálicos.
No perfore ni altere ningún orificio abierto en la carcasa del cableado ni en componentes eléctricos durante la instalación del kit.
● Asegúrese de que los conductores permitidos en el circuito de derivación en la caja de unión no superen los 8 de 12
conductores AWG.
● La persona que realice la instalación no debe desconectar los cables existentes de los terminales del portalámpara para
hacer nuevas conexiones en los terminales del portalámpara. En lugar de ello, la persona que instale debe cortar los
conductores del portalámpara existentes y hacer nuevas conexiones eléctricas a los conductores del portalámpara usando
conectores adecuados.
● Los cambios o modificaciones a esta unidad que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
CAUTION
● Turn power off before inspection, installation or removal.
● The lamp is suitable for use in damp locations; it is also suitable for wet locations, but only using lensed trims and with a
covered ceiling-mount installation. Use only on 120 V AC, 60 Hz circuits.
● This luminaire has been modified to operate LED lamps. Do not attempt to install or operate incandescent lamps/SBCFL in
this luminaire.
● Min. lamp compartment: 4.0 in. diameter by 5.5 in. height.
● Spacing between retrofit and lamp compartment: 0 in. min.
● The wires through the connection box should not exceed 6 pcs.
ATTENTION
● Coupez l’alimentation électrique avant de procéder à l’inspection, à l’installation ou au retrait.
● Vous pouvez installer le luminaire dans un endroit mouillé à condition d’utiliser un couvre-lentille et un plafonnier couvert.
Branchez uniquement l’article sur des circuits de 120 V c.a. et 60 Hz.
● Ce luminaire a été modifié de façon à fonctionner avec des ampoules à DEL. Ne tentez pas d’installer ou d’utiliser des
ampoules à incandescence ou des ampoules de type SBCFL dans ce luminaire.
● Dimensions minimales du compartiment de l’ampoule : 10,16 cm de diamètre sur 13,97 cm de hauteur.
● L’espace entre l’accessoire de modernisation et le compartiment des ampoules doit être nul.
● Un maximum de 6 fils doivent être insérés dans la boîte de jonction.
PRECAUCIÓN
● Desconecte la alimentación antes de una inspección, de la instalación o del retiro.
● La lámpara se puede usar en lugares húmedos; también es apta para lugares con agua, pero usando rebordes
lenticulares y con una instalación cubierta de montaje en el techo. Use solo con circuitos de 120 V CA y 60 Hz.
● Esta luminaria ha sido modificada para funcionar con lámparas de LED. No intente instalar ni hacer funcionar las
lámparas incandescentes/SBCFL en esta luminaria.
● Compartimento mín. de la lámpara: 10,16 cm de diámetro por 13,97 cm de alto.
● Espacio entre el accesorio para renovación y el compartimiento de la lámpara: 0 cm mín.
● Los conductores que pasan por la caja de conexión no deben exceder las 6 unidades.
NOTE
● This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
● This device may not cause harmful interference.
● This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
● This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital device, pursuant to part 15 of the
FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
3. Plug base cable connector into lamp (A).
Branchez le connecteur de câble de base sur le luminaire (A).
Enchufe el conector del cable de la base en la lámpara (A).
4. Carefully route wires into fixture. Push retrofit into recessed housing
until the trim is flush with the ceiling surface.
Acheminez soigneusement les fils dans le luminaire. Placez l’accessoire de
modernisation dans le boîtier encastré jusqu’à ce que la garniture soit de niveau
avec la surface du plafond.
Pase cuidadosamente los conductores en la lámpara. Presione el accesorio
para renovación en la carcasa empotrada hasta que el reborde esté al ras de la
superficie del techo.
3
4
A
2. Screw adapter (B) into socket in recessed housing.
Vissez l’adaptateur (B) dans la douille du boîtier encastré.
Enrosque el adaptador (B) en el portalámpara en la carcasa empotrada.
2
B
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Make sure the power is turned off at the source to the recessed housing(s) where the
fixture(s) will be installed. Remove existing trim and CFL or incandescent bulbs.
Assurez-vous que l’alimentation du boîtier dans lequel vous installerez le luminaire est
coupée à la source. Retirez la garniture en place et les ampoules fluocompactes ou
incandescentes.
Asegúrese de que se haya desconectado la alimentación en la fuente a la(s)
carcasa(s) empotrada(s) donde se instalará(n) la(s) lámpara(s). Retire el reborde
existente y las bombillas incandescentes o CFL.
1
If this product fails due to a defect in material or workmanship within five (5) years from the date of purchase, return it along
with proof of purchase to the store and it will be replaced with the same or comparable model, free of charge. This warranty
gives you specific legal rights and you may have other rights that vary from state to state. This warranty is void if damage or
defect has resulted from accident, abuse, misuse or faulty repairs.
In no event will liability extend to any consequential, special, incidental or direct damage of any kind arising out of the use or
misuse of this product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the
above exclusion or limitation may not apply to you.
Si cet article présente des défauts de matériaux ou de fabrication au cours des cinq (5) années qui suivent la date d’achat,
retournez-le au détaillant avec une preuve d’achat et il vous sera remplacé par un article semblable ou un modèle compa-
rable, sans frais. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits,
qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Cette garantie sera annulée si les dommages ou les défectuosités résultent
d’un accident, d’un usage abusif ou inapproprié ou d’une réparation inadéquate.
La garantie ne pourra en aucun cas s’appliquer aux dommages consécutifs, spéciaux, accessoires ou indirects de toute sorte
résultant de l’usage approprié ou inapproprié de ce produit. Certains États ou certaines provinces ne permettent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, de sorte que les exclusions ou les limitations mention-
nées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Si este producto falla debido a un defecto en el material o mano de obra dentro de cinco (5) años a partir de la fecha de
compra, devuélvalo a la tienda junto con el comprobante de la fecha de compra, y se le reemplazará por el mismo modelo o
uno similar sin cargos. Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían
según el estado. Si ocurren daños o defectos como resultado de accidentes, abuso, mal uso o reparaciones defectuosas del
producto, esta garantía es anulada.
Bajo ninguna circunstancia se extenderá la responsabilidad por cualquier daño resultante, especial, accidental o directo de
cualquier tipo, que sea consecuencia del uso o mal uso de este producto. Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de los daños accidentales o resultantes, de modo que la exclusión o limitación anterior puede no aplicarse en su
caso.
Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China
Distributed by/Distribué par/Distribuido por:
L G Sourcing, Inc.
P.O. Box 1535
N. Wilkesboro, NC 28659
1-866-994-4148

Transcripción de documentos

● Les installateurs ne doivent pas débrancher les fils existants des bornes des douilles pour y brancher les nouveaux fils. Ils doivent plutôt couper les fils conducteurs existants à distance des douilles et faire de nouveaux raccords à l’aide des capuchons de connexion appropriés. ● Les modifications non autorisées expressément par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil. ADVERTENCIA ● Este producto debe estar instalado de acuerdo con el código de instalación que corresponda y debe hacerlo una persona familiarizada con la fabricación y el funcionamiento del producto y los peligros involucrados. ● Riesgo de incendio o descarga eléctrica. La instalación del kit de renovación LED precisa el conocimiento sobre sistemas eléctricos de luminarias. Si usted no cuenta con dicho conocimiento, no intente realizar la instalación. Póngase en contacto con un electricista calificado. ● Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles o interruptor de circuito antes de instalar o realizar mantenimiento. ● No hay piezas que sean de utilidad para el usuario en el interior. Para evitar descargas, no desensamble el producto. ● Este dispositivo no se debe usar con salidas de emergencia. No lo use donde esté expuesto directamente al clima o al agua. ● Riesgo de incendio o descarga eléctrica. Instale este kit únicamente en luminarias que cuenten con las características de construcción y las dimensiones que se muestran en las fotografías o en los dibujos, y donde el rango de entrada del kit de renovación no supere al de la luminaria. ● Para evitar daños o abrasión en los cables, no los exponga a bordes de metal o a otros objetos metálicos. ● No perfore ni altere ningún orificio abierto en la carcasa del cableado ni en componentes eléctricos durante la instalación del kit. ● Asegúrese de que los conductores permitidos en el circuito de derivación en la caja de unión no superen los 8 de 12 conductores AWG. ● La persona que realice la instalación no debe desconectar los cables existentes de los terminales del portalámpara para hacer nuevas conexiones en los terminales del portalámpara. En lugar de ello, la persona que instale debe cortar los conductores del portalámpara existentes y hacer nuevas conexiones eléctricas a los conductores del portalámpara usando conectores adecuados. ● Los cambios o modificaciones a esta unidad que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. CAUTION ● Turn power off before inspection, installation or removal. ● The lamp is suitable for use in damp locations; it is also suitable for wet locations, but only using lensed trims and with a covered ceiling-mount installation. Use only on 120 V AC, 60 Hz circuits. ● This luminaire has been modified to operate LED lamps. Do not attempt to install or operate incandescent lamps/SBCFL in this luminaire. ● Min. lamp compartment: 4.0 in. diameter by 5.5 in. height. ● Spacing between retrofit and lamp compartment: 0 in. min. ● The wires through the connection box should not exceed 6 pcs. ATTENTION ● Coupez l’alimentation électrique avant de procéder à l’inspection, à l’installation ou au retrait. ● Vous pouvez installer le luminaire dans un endroit mouillé à condition d’utiliser un couvre-lentille et un plafonnier couvert. Branchez uniquement l’article sur des circuits de 120 V c.a. et 60 Hz. ● Ce luminaire a été modifié de façon à fonctionner avec des ampoules à DEL. Ne tentez pas d’installer ou d’utiliser des ampoules à incandescence ou des ampoules de type SBCFL dans ce luminaire. ● Dimensions minimales du compartiment de l’ampoule : 10,16 cm de diamètre sur 13,97 cm de hauteur. ● L’espace entre l’accessoire de modernisation et le compartiment des ampoules doit être nul. ● Un maximum de 6 fils doivent être insérés dans la boîte de jonction. PRECAUCIÓN ● Desconecte la alimentación antes de una inspección, de la instalación o del retiro. ● La lámpara se puede usar en lugares húmedos; también es apta para lugares con agua, pero usando rebordes lenticulares y con una instalación cubierta de montaje en el techo. Use solo con circuitos de 120 V CA y 60 Hz. ● Esta luminaria ha sido modificada para funcionar con lámparas de LED. No intente instalar ni hacer funcionar las lámparas incandescentes/SBCFL en esta luminaria. ● Compartimento mín. de la lámpara: 10,16 cm de diámetro por 13,97 cm de alto. ● Espacio entre el accesorio para renovación y el compartimiento de la lámpara: 0 cm mín. ● Los conductores que pasan por la caja de conexión no deben exceder las 6 unidades. NOTE ● This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: ● This device may not cause harmful interference. ● This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. ● This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: ● Reorient or relocate the receiving antenna. ● Increase the separation between the equipment and the receiver. ● Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. ● Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. REMARQUE ● Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : ● L’appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles; ● Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences susceptibles de causer un fonctionnement non désiré. ● Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, en vertu de l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, risque de provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, tout risque d’interférence ne peut être totalement exclu. S’il constate des interférences lors de la réception d’émissions de radio ou de télévision (il suffit, pour le vérifier, d’allumer et d’éteindre successivement l’appareil), l’utilisateur devra prendre les mesures nécessaires pour les éliminer. À cette fin, il devra : ● Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice; ● Accroître la distance entre l’appareil et le récepteur; ● Brancher l’appareil sur une prise de courant appartenant à un autre circuit que celui du récepteur; ● Obtenir de l’aide auprès du détaillant ou d’un technicien en radio ou en télévision expérimenté. NOTA ● Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: ● Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial. ● Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pudiese causar la operación no deseada. ● Este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, conforme a la sección 15 de las regulaciones de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación en especial. Si este equipo genera una interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: ● Reoriente o reubique la antena de recepción. ● Aumente la separación entre el equipo y el receptor. ● Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que usa el receptor. ● Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/TV. PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN This lamp can be installed into 4 in. housings without any adjusting. Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product. Estimated Assembly Time: 1 minute. No Tools Required for Assembly. Ce luminaire peut être installé dans un boîtier de 10,16 cm sans aucun ajustement. Avant de commencer l’assemblage de l’article, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste des pièces. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler l’article. Temps d’assemblage approximatif : 1 minute. Aucun outil n’est nécessaire pour l’assemblage. Esta lámpara se puede instalar en carcasas de 10,16 cm sin necesidad de ajustes. Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas. Tiempo estimado de ensamblaje: 1 minuto. No se necesitan herramientas para el ensamblaje. ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Make sure the power is turned off at the source to the recessed housing(s) where the fixture(s) will be installed. Remove existing trim and CFL or incandescent bulbs. Assurez-vous que l’alimentation du boîtier dans lequel vous installerez le luminaire est coupée à la source. Retirez la garniture en place et les ampoules fluocompactes ou incandescentes. Asegúrese de que se haya desconectado la alimentación en la fuente a la(s) carcasa(s) empotrada(s) donde se instalará(n) la(s) lámpara(s). Retire el reborde existente y las bombillas incandescentes o CFL. 1 If this product fails due to a defect in material or workmanship within five (5) years from the date of purchase, return it along with proof of purchase to the store and it will be replaced with the same or comparable model, free of charge. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights that vary from state to state. This warranty is void if damage or defect has resulted from accident, abuse, misuse or faulty repairs. In no event will liability extend to any consequential, special, incidental or direct damage of any kind arising out of the use or misuse of this product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above exclusion or limitation may not apply to you. Si cet article présente des défauts de matériaux ou de fabrication au cours des cinq (5) années qui suivent la date d’achat, retournez-le au détaillant avec une preuve d’achat et il vous sera remplacé par un article semblable ou un modèle comparable, sans frais. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Cette garantie sera annulée si les dommages ou les défectuosités résultent d’un accident, d’un usage abusif ou inapproprié ou d’une réparation inadéquate. 2 2. Screw adapter (B) into socket in recessed housing. Vissez l’adaptateur (B) dans la douille du boîtier encastré. Enrosque el adaptador (B) en el portalámpara en la carcasa empotrada. FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS La garantie ne pourra en aucun cas s’appliquer aux dommages consécutifs, spéciaux, accessoires ou indirects de toute sorte résultant de l’usage approprié ou inapproprié de ce produit. Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, de sorte que les exclusions ou les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. B Si este producto falla debido a un defecto en el material o mano de obra dentro de cinco (5) años a partir de la fecha de compra, devuélvalo a la tienda junto con el comprobante de la fecha de compra, y se le reemplazará por el mismo modelo o uno similar sin cargos. Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían según el estado. Si ocurren daños o defectos como resultado de accidentes, abuso, mal uso o reparaciones defectuosas del producto, esta garantía es anulada. 3 3. Plug base cable connector into lamp (A). Branchez le connecteur de câble de base sur le luminaire (A). Enchufe el conector del cable de la base en la lámpara (A). A Bajo ninguna circunstancia se extenderá la responsabilidad por cualquier daño resultante, especial, accidental o directo de cualquier tipo, que sea consecuencia del uso o mal uso de este producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños accidentales o resultantes, de modo que la exclusión o limitación anterior puede no aplicarse en su caso. 4 4. Carefully route wires into fixture. Push retrofit into recessed housing until the trim is flush with the ceiling surface. Acheminez soigneusement les fils dans le luminaire. Placez l’accessoire de modernisation dans le boîtier encastré jusqu’à ce que la garniture soit de niveau avec la surface du plafond. Pase cuidadosamente los conductores en la lámpara. Presione el accesorio para renovación en la carcasa empotrada hasta que el reborde esté al ras de la superficie del techo. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China Distributed by/Distribué par/Distribuido por: L G Sourcing, Inc. P.O. Box 1535 N. Wilkesboro, NC 28659 1-866-994-4148
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Utilitech DLS30-04N27D1E-WH-6 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario