Marathon CL030023 Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario
CL030023
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BENUTZERHANDBUCH
POWER SOURCE
This unit uses one (1) AAA battery.
LOCATION OF CONTROLS
1. LCD display with Time, Alarm, Calendar,
and Temperature
2. SNOOZE / LIGHT button
3. HR (Hour) / MONTH button
4. MIN (Minute) / DATE button
5. °C / °F button
6. 12HR / 24HR / YEAR button
7. SET LOCK / ALM (Set alarm) / TIME (Set time) /
CAL (Set calendar) side switch
8. KEY LOCK / ALM ON (Alarm on) /ALM OFF (Alarm
off) side switch
1
3
7
5
4
8
6
2
Your clock’s configuration may differ
from the illustration.
SET
LOCK
KEY
LOCK
BATTERY INSTALLATION
1. Open the cover of the battery compartment on the
bottom of the clock.
2. Insert one (1) AAA battery according to the polarity
marks (+ and -) on the inside of the compartment.
3. Close the cover of the battery compartment.
Note: Before using the clock, remove the clear lm
covering the LCD panel.
EN
OPENING THE FLIP COVER
Lift the cover and turn it clockwise to open.
SETTING THE CALENDAR
1. Slide the left side switch to “CAL” to enter
calendar setting mode.
2. Press the MONTH, DATE, and YR buttons to set
the desired date. Press and hold each button to
advance through the values rapidly.
3. Slide the left side switch to “SET LOCK” to save
the date and exit calendar setting mode.
Turn clockwise
to open.
Turn anti-clockwise
to close.
Note: An incorrect day of the month will be
automatically reset to the rst day of that month.
SETTING THE TIME
1. Slide the left side switch to “TIME” to enter time
setting mode.
2. Press the HR and MIN buttons to set the desired
time. Press and hold each button to advance
through the values rapidly.
3. Slide the left side switch to “SET LOCK” to save
the time and exit time setting mode.
SETTING THE ALARM
1. Slide the left side switch to “ALM” to enter alarm
setting mode. The “ALARM” icon will appear on
the display.
2. Press the HR and MIN buttons to set the desired
alarm time. Press and hold each button to advance
through the values rapidly.
3. Slide the left side switch to “SET LOCK” to save
the alarm time and exit alarm setting mode.
EN
4. To activate the alarm, slide the right side switch to
“ALM ON”. The icon will appear on
the display.
5. When the alarm sounds, press the SNOOZE /
LIGHT button to pause it and enter snooze mode.
Thealarmwillsoundagainafterve(5)minutes.
Maximum three snoozes.
6. To turn off the alarm, slide the right side switch to
“ALM OFF”.
TIME AND THE
TEMPERATURE FORMAT
• Press the 12/24 button to switch between 12-hour
time display and 24-hour time display.
• Press the °C / °F button to switch between
temperature readings in °C and temperature
degrees in °F.
USING THE BACKLIGHT
Press the SNOOZE / LIGHT button once to turn on
the backlight. The backlight lasts approximately three
(3) seconds.
Note: Frequent use of the backlight will shorten the
battery life.
USING THE KEY LOCK
• Slide the right side switch to “KEY LOCK” to lock
all buttons functions.
• The alarm will sound in “KEY LOCK” mode when
the alarm is activated.
Note: When KEY LOCK is selected, all buttons,
including the “SNOOZE” button will not func-
tion. Switch off the KEY LOCK to re-enable the
“SNOOZE” button.
EN
IMPORTANT
• Do not expose the clock to water, extreme
temperatures, or severe shock.
• Avoid contact with any corrosive materials such as
perfume, alcohol, or cleaning agents.
Our Products contain high quality components and are
designed to facilitate recycling. Our products or product
packaging are marked with the symbol below. The symbol
indicates that the product must not be treated as municipal
waste. It must be disposed of separately via the appropriate
return and collection systems available. By following these
instructions you ensure that this product is treated correctly
and help to reduce potential impacts on the environment and
human health, which could otherwise result from inappropriate
handling. Recycling of products helps to conserve natural
resources and protect the environment. For more detailed
information on collection and recycling systems for this
product, please contact the shop where you purchased it, your
local dealer or sales / service representatives.
SOURCE D’ALIMENTATION
Cet appareil utilise une (1) pile AAA.
EMPLACEMENT DES CONTRÔLES
1. Écran LCD avec heure, alarme, calendrier
et température
2. Touche SNOOZE / LUMIERE
3. Bouton HR (Heure) / MOIS
4. Bouton MIN (Minute) / DATE
5. Touche °C / °F
6. Bouton 12HR / 24HR / ANNEE
7. Commutateur latéral Lock / ALM (alarme) / TIME
(temps) / CAL (calendrier)
8. KEY LOCK / ALM ON (Alarme activée) / ALM OFF
(Alarme désactivée) interrupteur latéral
FR
INSTALLATION DES PILES
1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles au
bas de l’horloge.
2. Insérez une (1) pile AAA en respectant les polarités
(+ et -) à l’intérieur du compartiment.
3. Fermez le couvercle du compartiment des piles.
Remarque : Avant d’utiliser l’horloge, retirez le lm
transparent qui recouvre l’écran LCD.
1
3
7
5
4
8
6
2
SET KEY
La conguration de votre horloge
peut diérer de l’illustration.
OUVERTURE DU
COUVERCLE RABATTABLE
Soulevez le couvercle et tournez-le dans le sens des
aiguilles d’une montre pour l’ouvrir.
SETTING THE CALENDAR
1. Slide the left side switch to “CAL” to enter
calendar setting mode.
2. Press the MONTH, DATE, and YR buttons to set
the desired date. Press and hold each button to
advance through the values rapidly.
3. Slide the left side switch to “SET LOCK” to save
the date and exit calendar setting mode.
FR
Tournez dans le sens des
aiguilles d’une montre
pour ouvrir.
Tournez dans le sens in-
verse des aiguilles d’une
montre pour fermer.
Remarque : Un jour incorrect du mois sera
automatiquement réinitialisé au premier jour de
ce mois.
RÉGLAGE DE L’HEURE
1. Faites glisser le commutateur de gauche sur
“TIME” pour accéder au mode de réglage
de l’heure.
2. Appuyez sur les touches HR et MIN pour régler
l’heure souhaitée. Appuyez sur chaque bouton et
maintenez-le enfoncé pour faire avancer
rapidement les valeurs.
3. Faites glisser le commutateur de gauche sur “SET
LOCK” pour enregistrer l’heure et quitter le mode
de réglage de l’heure.
RÉGLAGE DE L’ALARME
1. Faites glisser le commutateur de gauche sur
“TIME” pour accéder au mode de réglage
de l’heure.
2. Appuyez sur les touches HR et MIN pour régler
l’heure d’alarme souhaitée. Appuyez sur chaque
bouton et maintenez-le enfoncé pour faire avancer
rapidement les valeurs.
3. Faites glisser le commutateur de gauche sur “SET
LOCK” pour enregistrer l’heure de l’alarme et
quitter le mode de réglage de l’alarme.
4. Pour activer l’alarme, faites glisser l’interrupteur
dedroitesur“ALMON”.L’icôneZzs’afchera
sur l’écran.
5. Lorsque l’alarme retentit, appuyez sur le bouton
SNOOZE / LUMIERE pour la mettre en pause et
passer en mode snooze. L’alarme retentit à
nouveau après cinq (5) minutes. Maximum de trois
répétitions de réveil.
6. Pour désactiver l’alarme, faites glisser l’interrupteur
de droite sur “ALM OFF”.
FR
FORMAT DE L’HEURE ET DE LA
TEMPÉRATURE
Appuyez sur la touche 12/24 pour passer de
l’afchagedel’heure12heuresàl’afchagede
l’heure 24 heures.
Appuyez sur la touche °C / °F pour commuter
entre les relevés de température en °C et les
degrés de température en °F.
UTILISATION DU RÉTROÉCLAIRAGE
Appuyez une fois sur le bouton SNOOZE / LUMIE
pour allumer le rétroéclairage. Le rétroéclairage dure
environ trois (3) secondes.
Remarque : L’utilisation fréquente du rétroéclairage
réduit la durée de vie de la pile.
UTILISATION DU VERROUILLAGE
- Faites glisser l’interrupteur de droite sur “KEY
LOCK” pour verrouiller toutes les fonctions
des touches.
- L’alarme retentit en mode “KEY LOCK” lorsque
l’alarme est activée.
Remarque : Lorsque KEY LOCK est sélectionné,
tous les boutons, y compris le bouton “SNOOZE”,
ne fonctionnent pas. Désactivez le KEY LOCK pour
réactiver le bouton “SNOOZE”.
Important:
- N’exposez pas l’horloge à l’eau, à des
températures extrêmes ou à des chocs violents.
- Éviter tout contact avec des matières corrosives
telles que le parfum, l’alcool ou les produits
de nettoyage.
FR
Nos produits contiennent des composants haute qualité
conçus pour en faciliter le recyclage. Le symbole ci-après est
apposé sur nos produits ou leurs emballages. Le symbole
indique que le produit ne doit pas être traité en tant
qu’ordure ménagère. Il doit être mis au rebut séparément,
par les systèmes de recyclage et de collecte appropriés et
disponibles. En suivant ces instructions, vous vous assurez que
ce produit est traité correctement et vous contribuez à réduire
les impacts potentiels sur l’environnement et la santé, alors que
l’inverse entraînerait un traitement inadéquat. Le recyclage des
produits contribue à la conservation des ressources naturelles
et à la protection de l’environnement. Pour plus d’informations
sur les systèmes de recyclage et de collecte disponibles pour
cet appareil, veuillez contacter le magasin où vous avez acquis
ce produit, votre revendeur local, votre revendeur ou le SAV.
ALIMENTAZIONE
Questa unità utilizza una (1) batteria AAA.
POSIZIONE DEI COMANDI
1. Display LCD con ora, sveglia, calendario
e temperatura
2. Tasto SNOOZE / LIGHT
3. Pulsante HR (ora) / MONTH
4. Tasto MIN (minuti) / DATA
5. Pulsante °C / °F
6. Pulsante 12HR / 24HR / YEAR
7. Interruttore laterale SET LOCK / ALM (Imposta
sveglia) / TIME (Imposta ora) / CAL
(Imposta calendario)
8. Interruttore laterale BLOCCO TASTI / ALM ON
(sveglia attivo) / ALM OFF (sveglia spenta)
IT
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
1. Aprire il coperchio del vano batterie nella parte
inferiore dell’orologio.
2. Inserire una (1) batteria AAA secondo i segni di
polarità (+ e -) all’interno del vano.
3. Chiudere il coperchio del vano batterie.
N.B: prima di utilizzare l’orologio, rimuovere la pelli-
cola trasparente che copre il pannello LCD.
1
3
7
5
4
8
6
2
SET KEY
La congurazione del tuo orologio
potrebbe dierire dall’illustrazione
APRIRE LO SPORTELLINO
Sollevare il coperchio e ruotarlo in senso orario
per aprirlo.
IMPOSTAZIONE DEL CALENDARIO
1. Spostare l’interruttore sul lato sinistro su “CAL”
per accedere alla modalità di impostazione del
calendario.
2. Premere i pulsanti MONTH, DATE e YR per
impostare la data desiderata. Tenere premuto ciascun
pulsante per avanzare rapidamente tra i valori.
Turn clockwise
to open.
Turn anti-clockwise
to close.
Girare in senso orario per
aprire.
Ruotare in senso antiorario
per chiudere.
IT
3. Far scorrere l’interruttore sul lato sinistro su “SET
LOCK” per salvare la data e uscire dalla modalità
di impostazione del calendario.
N.B: un giorno errato del mese verrà automatica-
mente reimpostato sul primo giorno di quel mese.
IMPOSTAZIONE DELL’ORA
1. Spostare l’interruttore sul lato sinistro su “TIME”
per accedere alla modalità di
impostazione dell’ora.
2. Premere i pulsanti HR e MIN per impostare l’ora
desiderata. Tenere premuto ciascun pulsante per
avanzare rapidamente tra i valori.
3. Far scorrere l’interruttore sul lato sinistro su “SET
LOCK” per salvare l’ora e uscire dalla modalità di
impostazione dell’ora.
IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA
1. Far scorrere l’interruttore sul lato sinistro su “ALM”
per accedere alla modalità di impostazione della
sveglia. L’icona “ALARM” lo farà appare sul display.
2. Premere i pulsanti HR e MIN per impostare l’ora
della sveglia desiderata. Tenere premuto ciascun
pulsante per avanzare rapidamente tra i valori.
3. Far scorrere l’interruttore sul lato sinistro su “SET
LOCK” per salvare l’ora della sveglia e uscire dalla
modalità di impostazione della sveglia.
4. Per attivare la sveglia, spostare l’interruttore sul
lato destro su “ALM ON”. L’icona apparirà
sul display.
5. Quando la sveglia suona, premere il tasto
SNOOZE / LIGHT per metterla in pausa ed entrare
in modalità snooze. La sveglia suonerà di nuovo
dopo cinque (5) minuti. Massimo tre snooze.
6. Per disattivare la sveglia, spostare l’interruttore sul
lato destro su “ALM OFF”.
IT
FORMATO ORA E TEMPERATURA
• Premere il pulsante 12/24 per alternare tra la
visualizzazione dell’ora 12 e la visualizzazione
dell’ora 24.
• Premere il pulsante ° C / ° F per alternare tra
letture della temperatura in ° C e gradi della
temperatura in ° F.
USO DELLA RETROILLUMINAZIONE
Premere una volta il tasto SNOOZE / LIGHT per
accendere la retroilluminazione. La retroilluminazione
dura circa tre (3) secondi.
NB: l’uso frequente della retroilluminazione riduce la
durata della batteria.
UTILIZZO DEL BLOCCO TASTI
• Spostare l’interruttore laterale destro su “KEY
LOCK” per bloccare tutte le funzioni dei pulsanti.
• La sveglia suonerà in modalità “KEY LOCK”
quando la sveglia è attivata.
NB: quando si seleziona il KEY LOCK, tutti i pulsanti, in-
cluso il pulsante “SNOOZE”, non funzioneranno. Disat-
tiva il KEY LOCK per riattivare il pulsante “SNOOZE”.
Importante:
• Non esporre l’orologio all’acqua, a temperature
estreme o a forti urti.
• Evitare il contatto con materiali corrosivi come
profumo, alcool o detergenti.
IT
I nostri prodotti contengono componenti di alta qualità e sono
progettati per facilitarne il riciclo. I nostri prodotti e le relative
confezioni sono contrassegnati dal simbolo indicato di seguito.
Il simbolo indica che il prodotto non deve essere trattato come
riutodomestico.Deveesseresmaltitoseparatamentetramite
i sistemi di restituzione e di raccolta adeguati disponibili.
Seguendo queste istruzioni si garantisce che il prodotto
venga trattato correttamente e si aiuta a ridurre l’impatto
potenziale sull’ambiente e sulla salute umana che potrebbe
altrimenti derivare da una gestione inadeguata. Il riciclo dei
prodotti aiuta a conservare le risorse naturali e a proteggere
l’ambiente. Per ulteriori informazioni sullo smaltimento e il
riciclo di questo prodotto, contattare il negozio in cui è stato
effettuato l’acquisto, il punto vendita o gli addetti alla vendita/
all’assistenza locali.
FUENTE DE ENERGIA
Esta unidad necesita una pila AAA.
UBICACIÓN DE CONTROLES
1. Panel LCD con Hora, Alarma, Calendario
y Temperatura.
2. Botón SNOOZE / LIGHT / STOP ALARM
3. Botón HR (Hour) / MONTH
4. Botón MIN (Minute) / DATE
5. Botón °C / °F
6. Botón 12HR / 24HR / YEAR
7. Interruptor del costado SET LOCK
(Establecer el bloqueo) / ALM (Ajuste de a
Alarma) / TIME (Ajuste de la hora) / CAL
(Ajuste del calendario)
8. Interruptor KEY LOCK / ALM ON (Alarma
encendida) / ALM OFF (Alarma apagada)
INSTALACION DE LA PILA
1. Abra la tapa de compartimento de la pila en la
parte inferior del reloj.
2. Coloque una pila (1) AAA de acuerdo con las
marcas de polaridad (+ y -) dentro
del compartimento.
3. Cierre la tapa de compartimento de la pila.
Nota: Antes de usar el reloj, retire la película trans-
parente que cubre el panel LCD.
1
3
7
5
4
8
6
2
SET KEY
La congurazione del tuo orologio
potrebbe dierire dall’illustrazione
ES
ABRIENDO LA TAPA
Levante la tapa y gírela hacia la derecha para abrirla.
CONFIGURACION DEL CALENDARIO
1. Deslice el interruptor del lado izquierdo hacia
“CAL”paraingresaralmododeconguración
del calendario.
2. Presione los botones MONTH, DATE and YR para
establecer la fecha deseada. Mantenga presionado
cada botón para avanzar rápidamente a través de
los valores
Sollevare il coperchio e
ruotarlo in senso orario
per aprirlo.
Girare in senso orario per
aprire.
3.Deslice el interruptor del lado izquierdo a “SET
LOCK” para guardar la fecha y salir del modo de
conguracióndelcalendario.
Nota: Un día incorrecto del mes causará un reinicio
automático al primer día de ese mes.
CONFIGURACIÓN DE LA HORA
1. Deslice el interruptor del lado izquierdo a “TIME”
paraingresaralmododeconguracióndelahora.
2. Presione los botones HR y MIN para establecer el
tiempo deseado. Mantenga presionado cada
botón para avanzar rápidamente a través de
los valores.
3. Deslice el interruptor en el lado izquierdo a“SET
LOCK” para guardar la hora y salir del modo
deconguración
ES
CONFIGURACION DE LA HORA
1. Deslice el interruptor del lado izquierdo hacia
“ALM”paraentraralmododeconguracióndela
alarma. El icono de la “ALARMA” aparecerá en
la pantalla.
2. Presione los botones HR y MIN para establecer
la hora deseada de la alarma. Mantenga
presionado cada uno de los botones para avanzar
rápidamente a través de los valores.
3. Deslice el botón del lado izquierdo a “SET LOCK”
para guardar la hora de la alarma y salir del modo
deconguracióndelaalarma.
4. Para activar la alarma, deslice el interruptor del
lado derecho a “ALM ON”. El icono aparecerá en
la pantalla.
5. Cuando la alarma suene, presione el botón
SNOOZE/LIGHT para pausarla. La alarma sonara
nuevamente después de cinco (5) minutos. La
función “SNOOZE” puede ser usada en un máxi
mo de tres veces.
6. Para apagar la alarma, deslice en interruptor
de la parte derecha a “ALM OFF”.
FORMATO DE HORA
Y TEMPERATURA
Presione el botón 12/24 para cambiar entre la
visualización de la hora de 12 Y 24 horas.
Presione el botón °C /°F para cambiar entre las
lecturas de temperatura de °C a °F
USANDO LA LUZ DE FONDO
Presione una vez el botón SNOOZE/LIGHT por
aproximadamente tres 3) segundos para encender la
luz de fondo.
Nota: El uso frecuente de la luz de fondo reducirá la
duración de la baterí.
ES
USANDO EL BLOQUEO DE TECLAS
Deslice el interruptor del lado derecho hacia
“KEY LOCK” para bloquear todas las funciones de
las teclas. La alarma sonaráen el modo “KEY
LOCK” cuando la alarma esta activada
Nota: Cuando se seleccionan las teclas que están
bloqueadas, todos los botones, incluyendo el botón
“SNOOZE” no funcionaran. Apague las teclas blo-
queadas para activar el botón “SNOOZE”.
Importante:
No exponga el reloj al agua, temperaturas
extremas o golpes fuertes.
Evite el contacto con materiales corrosivos como
perfumes, alcohol o agentes de limpieza.
Nuestros productos contienen componentes de alta calidad y
están diseñados para facilitar su reciclaje. Nuestros productos
o el embalaje de los mismos están marcados con el símbolo
siguiente. Este símbolo indica que el producto no se puede
tratar como residuo urbano. Se debe desechar por separado a
través de los sistemas de evolución y recogida disponibles. Si
sigue estas instrucciones, se asegurará de que este producto
sea tratado correctamente y ayudará a reducir el posible
impacto en el medio ambiente y en la salud que podrían
producirse si este producto se manejara incorrectamente. El
reciclaje de productos ayuda a preservar los recursos naturales
y a proteger el medio ambiente. Para obtener información
más detallada sobre los métodos de recogida y reciclaje de
este producto, póngase en contacto con la tienda donde lo
adquirió, el distribuidor local o los representantes de servicio
técnico o de ventas.
ENERGIEQUELLE
Dieses Gerät verwendet eine (1) AAA-Batterie.
POSITION DER BEDIENELEMENTE
1. LCD-Anzeige mit Uhrzeit, Alarm, Kalender
und Temperatur
2. SNOOZE / LIGHT-Taste
3. HR (Stunde) / MONTH-Taste
4. MIN (Minute) / DATE-Taste
5. °C / °F-Taste
6. 12HR / 24HR / YEAR-Taste
7. SET LOCK / ALM (Alarm einstellen) / TIME
(Uhrzeit einstellen) / CAL (Kalender einstellen)
seitlicher Schalter
8. KEY LOCK / ALM ON (Alarm ein) / ALM OFF
(Alarm aus) seitlicher Schalter
DE
EINLEGEN DER BATTERIE
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Unter
seite der Uhr.
2. Legen Sie eine (1) AAA-Batterie gemäß der
Polarität (+ und -) auf der Innenseite des Fachs ein.
3. Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
Hinweis: Bevor Sie die Uhr benutzen, entfernen Sie
die durchsichtige Folie auf dem LCD-Bildschirm.
1
3
7
5
4
8
6
2
SET KEY
Die Konguration Ihrer Uhr kann von
der Abbildung abweichen
ÖFFNEN DES KLAPPDECKEL
Heben Sie die Abdeckung und drehen Sie sie im
Uhrzeigersinn, um sie zu öffnen.
SETTING THE CALENDAR
1. Schieben Sie den Schalter auf der linken Seite
auf „CAL“, um den
Kalendereinstellungsmodus aufzurufen.
2. Stellen Sie mit den Tasten MONTH, DATE und YR
das gewünschte Datum ein. Drücken und halten
Sie jede Taste, um schnell durch die Werte
zu blättern.
Zum Öffnen im Uhrzei-
gersinn drehen.
Zum Schließen gegen
den Uhrzeigersinn
drehen.
DE
3. Schieben Sie den linken Schalter auf „SET LOCK“,
um das Datum zu speichern und den Kalenderein
stellungsmodus zu verlassen.
Hinweis: Ein falscher Tag des Monats wird automa-
tisch auf den ersten Tag des Monats zurückgesetzt.
UHRZEIT EINSTELLEN
1. Schieben Sie den linken Schalter auf „TIME“, um
den Zeiteinstellungsmodus aufzurufen.
2. Drücken Sie die Tasten HR und MIN, um die
gewünschte Zeit einzustellen. Drücken und halten
Sie jede Taste, um schnell durch die Werte
zu blättern.
3. Schieben Sie den linken Schalter auf „SET LOCK“,
um die Uhrzeit zu speichern und den
Zeiteinstellungsmodus zu verlassen.
WECKER STELLEN
1. Schieben Sie den linken Schalter auf „ALM“, um
den Alarmeinstellungsmodus aufzurufen. Das
Symbol “ALARM” wird im Display angezeigt.
2. Drücken Sie die Tasten HR und MIN, um die
gewünschte Weckzeit einzustellen. Drücken und
halten Sie jede Taste, um schnell durch die Werte
zu blättern.
3. Schieben Sie den linken Schalter auf „SET LOCK“,
um die Weckzeit zu speichern und den Weckmo
dus zu verlassen.
4. Um den Alarm zu aktivieren, schieben Sie den
rechten Schalter auf „ALM ON“. Das Symbol
erscheint im Display.
5. Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie die SNOOZE
/ LIGHT-Taste, um ihn anzuhalten und in den
Schlummermodus zu wechseln. Der Alarm ertönt
nach fünf (5) Minuten erneut. Die Schlummertaste
kann maximal drei Mal gedrückt werden.
6. Um den Alarm auszuschalten, schieben Sie den
rechten Schalter auf „ALM OFF“.
ZEIT- UND TEMPERATURFORMAT
• Drücken Sie die Taste 12/24, um zwischen der
12-Stunden-Anzeige und der 24-Stunden-Anzeige
zu wechseln.
• Drücken Sie die Taste °C / °F, um zwischen den
Temperaturwerten in °C und °F umzuschalten.
VERWENDEN DER
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Drücken Sie die SNOOZE / LIGHT-Taste einmal,
um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Die
Hintergrundbeleuchtung erleuchtet für ungefähr drei
(3) Sekunden.
Hinweis: Häuge Verwendung der Hintergrundbe-
leuchtung verkürzt die Batterielebensdauer.
DE
VERWENDEN DER TASTENSPERRE
• Schieben Sie den rechten Schalter auf “KEY
LOCK”, um alle Tastenfunktionen zu sperren.
• Der Alarm ertönt im “KEY LOCK”-Modus, wenn
der Alarm aktiviert ist.
Hinweis: Wenn KEY LOCK ausgewählt ist, funktionie-
ren keine Tasten, einschließlich der Taste „SNOOZE“.
Schalten Sie das KEY LOCK aus, um die Taste
„SNOOZE“ wieder zu aktivieren.
Wichtig:
• Setzen Sie die Uhr keinem Wasser, extremen
Temperaturen oder starken Stößen aus.
• Vermeiden Sie den Kontakt mit ätzenden Stoffen
wie Parfüm, Alkohol oder Reinigungsmitteln.
Unsere Produkte enthalten qualitativ hochwertige
Komponenten und sind für einfaches Recycling konzipiert.
Unsere Produkte oder Produktverpackungen sind mit
folgendem Symbol markiert. Das Symbol zeigt an, dass das
Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Es muss
separat über die verfügbaren entsprechenden Rücklauf- und
Sammlungssysteme entsorgt werden. Durch Befolgen dieser
Anweisungen stellen Sie sicher, dass dieses Produkt richtig
behandelt wird, und helfen, potenzielle Auswirkungen auf
die Umwelt und menschliche Gesundheit zu reduzieren, die
sonst aus ungeeigneter Behandlung resultieren könnten.
Wiederverwertung von Produkten hilft, natürliche Ressourcen
zu erhalten und die Umwelt zu schützen. Weitere Einzelheiten
zu Sammel- und Recyclingsystemen für dieses Produkt
erhalten Sie in dem Geschäft, in dem Sie es erworben haben,
bei Ihrem örtlichen Händler oder von einem Vertriebs-/
Kundendienstmitarbeiter.
DE
Marathon Watch Company Ltd.
Customer Service: / Service Clients : /
Servizio clienti: / Servicio al cliente: / Kundendienst:
+1-800-822-4329 +1-905-764-9420
Designed in Canada / Conçu au Canada /
Progettato in Canada / Diseñado en Canadá
/ Entworfen in Kanada
Made in China / Fabriqué en Chine / Prodotto in Cina
/ Hecho en China / In China hergestellt
2 year
warranty
2 años
degarantía
Garantie
de 2 ans
2 jahre
garantie
2 anni
di garanzia

Transcripción de documentos

CL030023 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES BENUTZERHANDBUCH POWER SOURCE This unit uses one (1) AAA battery. LOCATION OF CONTROLS 1. LCD display with Time, Alarm, Calendar, and Temperature 2. SNOOZE / LIGHT button 3. HR (Hour) / MONTH button 4. MIN (Minute) / DATE button 5. °C / °F button 6. 12HR / 24HR / YEAR button 7. SET LOCK / ALM (Set alarm) / TIME (Set time) / CAL (Set calendar) side switch 8. KEY LOCK / ALM ON (Alarm on) /ALM OFF (Alarm off) side switch EN 1 3 7 5 SET LOCK KEY LOCK 4 8 6 2 Your clock’s configuration may differ from the illustration. BATTERY INSTALLATION 1. Open the cover of the battery compartment on the bottom of the clock. 2. Insert one (1) AAA battery according to the polarity marks (+ and -) on the inside of the compartment. 3. Close the cover of the battery compartment. Note: Before using the clock, remove the clear film covering the LCD panel. OPENING THE FLIP COVER Lift the cover and turn it clockwise to open. Turn clockwise to open. Turn anti-clockwise to close. SETTING THE CALENDAR 1. Slide the left side switch to “CAL” to enter calendar setting mode. 2. Press the MONTH, DATE, and YR buttons to set the desired date. Press and hold each button to advance through the values rapidly. 3. Slide the left side switch to “SET LOCK” to save the date and exit calendar setting mode. EN Note: An incorrect day of the month will be automatically reset to the first day of that month. SETTING THE TIME 1. Slide the left side switch to “TIME” to enter time setting mode. 2. Press the HR and MIN buttons to set the desired time. Press and hold each button to advance through the values rapidly. 3. Slide the left side switch to “SET LOCK” to save the time and exit time setting mode. SETTING THE ALARM 1. Slide the left side switch to “ALM” to enter alarm setting mode. The “ALARM” icon will appear on the display. 2. Press the HR and MIN buttons to set the desired alarm time. Press and hold each button to advance through the values rapidly. 3. Slide the left side switch to “SET LOCK” to save the alarm time and exit alarm setting mode. 4. To activate the alarm, slide the right side switch to “ALM ON”. The icon will appear on the display. 5. When the alarm sounds, press the SNOOZE / LIGHT button to pause it and enter snooze mode. The alarm will sound again after five (5) minutes. Maximum three snoozes. 6. To turn off the alarm, slide the right side switch to “ALM OFF”. TIME AND THE TEMPERATURE FORMAT • Press the 12/24 button to switch between 12-hour time display and 24-hour time display. • Press the °C / °F button to switch between temperature readings in °C and temperature degrees in °F. EN USING THE BACKLIGHT Press the SNOOZE / LIGHT button once to turn on the backlight. The backlight lasts approximately three (3) seconds. Note: Frequent use of the backlight will shorten the battery life. USING THE KEY LOCK • Slide the right side switch to “KEY LOCK” to lock all buttons functions. • The alarm will sound in “KEY LOCK” mode when the alarm is activated. Note: When KEY LOCK is selected, all buttons, including the “SNOOZE” button will not function. Switch off the KEY LOCK to re-enable the “SNOOZE” button. IMPORTANT • Do not expose the clock to water, extreme temperatures, or severe shock. • Avoid contact with any corrosive materials such as perfume, alcohol, or cleaning agents. Our Products contain high quality components and are designed to facilitate recycling. Our products or product packaging are marked with the symbol below. The symbol indicates that the product must not be treated as municipal waste. It must be disposed of separately via the appropriate return and collection systems available. By following these instructions you ensure that this product is treated correctly and help to reduce potential impacts on the environment and human health, which could otherwise result from inappropriate handling. Recycling of products helps to conserve natural resources and protect the environment. For more detailed information on collection and recycling systems for this product, please contact the shop where you purchased it, your local dealer or sales / service representatives. FR SOURCE D’ALIMENTATION Cet appareil utilise une (1) pile AAA. EMPLACEMENT DES CONTRÔLES 1. Écran LCD avec heure, alarme, calendrier et température 2. Touche SNOOZE / LUMIERE 3. Bouton HR (Heure) / MOIS 4. Bouton MIN (Minute) / DATE 5. Touche °C / °F 6. Bouton 12HR / 24HR / ANNEE 7. Commutateur latéral Lock / ALM (alarme) / TIME (temps) / CAL (calendrier) 8. KEY LOCK / ALM ON (Alarme activée) / ALM OFF (Alarme désactivée) interrupteur latéral 1 3 7 5 SET KEY 4 8 6 2 La configuration de votre horloge peut différer de l’illustration. INSTALLATION DES PILES 1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles au bas de l’horloge. 2. Insérez une (1) pile AAA en respectant les polarités (+ et -) à l’intérieur du compartiment. 3. Fermez le couvercle du compartiment des piles. Remarque : Avant d’utiliser l’horloge, retirez le film transparent qui recouvre l’écran LCD. FR OUVERTURE DU COUVERCLE RABATTABLE Soulevez le couvercle et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour l’ouvrir. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour ouvrir. Tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour fermer. SETTING THE CALENDAR 1. Slide the left side switch to “CAL” to enter calendar setting mode. 2. Press the MONTH, DATE, and YR buttons to set the desired date. Press and hold each button to advance through the values rapidly. 3. Slide the left side switch to “SET LOCK” to save the date and exit calendar setting mode. Remarque : Un jour incorrect du mois sera automatiquement réinitialisé au premier jour de ce mois. RÉGLAGE DE L’HEURE 1. Faites glisser le commutateur de gauche sur “TIME” pour accéder au mode de réglage de l’heure. 2. Appuyez sur les touches HR et MIN pour régler l’heure souhaitée. Appuyez sur chaque bouton et maintenez-le enfoncé pour faire avancer rapidement les valeurs. 3. Faites glisser le commutateur de gauche sur “SET LOCK” pour enregistrer l’heure et quitter le mode de réglage de l’heure. RÉGLAGE DE L’ALARME 1. Faites glisser le commutateur de gauche sur “TIME” pour accéder au mode de réglage de l’heure. FR 2. Appuyez sur les touches HR et MIN pour régler l’heure d’alarme souhaitée. Appuyez sur chaque bouton et maintenez-le enfoncé pour faire avancer rapidement les valeurs. 3. Faites glisser le commutateur de gauche sur “SET LOCK” pour enregistrer l’heure de l’alarme et quitter le mode de réglage de l’alarme. 4. Pour activer l’alarme, faites glisser l’interrupteur de droite sur “ALM ON”. L’icône Zz s’affichera sur l’écran. 5. Lorsque l’alarme retentit, appuyez sur le bouton SNOOZE / LUMIERE pour la mettre en pause et passer en mode snooze. L’alarme retentit à nouveau après cinq (5) minutes. Maximum de trois répétitions de réveil. 6. Pour désactiver l’alarme, faites glisser l’interrupteur de droite sur “ALM OFF”. FORMAT DE L’HEURE ET DE LA TEMPÉRATURE • Appuyez sur la touche 12/24 pour passer de l’affichage de l’heure 12 heures à l’affichage de l’heure 24 heures. • Appuyez sur la touche °C / °F pour commuter entre les relevés de température en °C et les degrés de température en °F. UTILISATION DU RÉTROÉCLAIRAGE Appuyez une fois sur le bouton SNOOZE / LUMIE pour allumer le rétroéclairage. Le rétroéclairage dure environ trois (3) secondes. Remarque : L’utilisation fréquente du rétroéclairage réduit la durée de vie de la pile. FR UTILISATION DU VERROUILLAGE - Faites glisser l’interrupteur de droite sur “KEY LOCK” pour verrouiller toutes les fonctions des touches. - L’alarme retentit en mode “KEY LOCK” lorsque l’alarme est activée. Remarque : Lorsque KEY LOCK est sélectionné, tous les boutons, y compris le bouton “SNOOZE”, ne fonctionnent pas. Désactivez le KEY LOCK pour réactiver le bouton “SNOOZE”. Important: - N’exposez pas l’horloge à l’eau, à des températures extrêmes ou à des chocs violents. - Éviter tout contact avec des matières corrosives telles que le parfum, l’alcool ou les produits de nettoyage. Nos produits contiennent des composants haute qualité conçus pour en faciliter le recyclage. Le symbole ci-après est apposé sur nos produits ou leurs emballages. Le symbole indique que le produit ne doit pas être traité en tant qu’ordure ménagère. Il doit être mis au rebut séparément, par les systèmes de recyclage et de collecte appropriés et disponibles. En suivant ces instructions, vous vous assurez que ce produit est traité correctement et vous contribuez à réduire les impacts potentiels sur l’environnement et la santé, alors que l’inverse entraînerait un traitement inadéquat. Le recyclage des produits contribue à la conservation des ressources naturelles et à la protection de l’environnement. Pour plus d’informations sur les systèmes de recyclage et de collecte disponibles pour cet appareil, veuillez contacter le magasin où vous avez acquis ce produit, votre revendeur local, votre revendeur ou le SAV. IT ALIMENTAZIONE Questa unità utilizza una (1) batteria AAA. POSIZIONE DEI COMANDI 1. Display LCD con ora, sveglia, calendario e temperatura 2. Tasto SNOOZE / LIGHT 3. Pulsante HR (ora) / MONTH 4. Tasto MIN (minuti) / DATA 5. Pulsante °C / °F 6. Pulsante 12HR / 24HR / YEAR 7. Interruttore laterale SET LOCK / ALM (Imposta sveglia) / TIME (Imposta ora) / CAL (Imposta calendario) 8. Interruttore laterale BLOCCO TASTI / ALM ON (sveglia attivo) / ALM OFF (sveglia spenta) 1 3 7 5 SET KEY 4 8 6 2 La configurazione del tuo orologio potrebbe differire dall’illustrazione INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA 1. Aprire il coperchio del vano batterie nella parte inferiore dell’orologio. 2. Inserire una (1) batteria AAA secondo i segni di polarità (+ e -) all’interno del vano. 3. Chiudere il coperchio del vano batterie. N.B: prima di utilizzare l’orologio, rimuovere la pellicola trasparente che copre il pannello LCD. IT APRIRE LO SPORTELLINO Sollevare il coperchio e ruotarlo in senso orario per aprirlo. Girare senso orario per Turninclockwise aprire. to open. Turn anti-clockwise Ruotare in senso antiorario to chiudere. close. per IMPOSTAZIONE DEL CALENDARIO 1. Spostare l’interruttore sul lato sinistro su “CAL” per accedere alla modalità di impostazione del calendario. 2. Premere i pulsanti MONTH, DATE e YR per impostare la data desiderata. Tenere premuto ciascun pulsante per avanzare rapidamente tra i valori. 3. Far scorrere l’interruttore sul lato sinistro su “SET LOCK” per salvare la data e uscire dalla modalità di impostazione del calendario. N.B: un giorno errato del mese verrà automaticamente reimpostato sul primo giorno di quel mese. IMPOSTAZIONE DELL’ORA 1. Spostare l’interruttore sul lato sinistro su “TIME” per accedere alla modalità di impostazione dell’ora. 2. Premere i pulsanti HR e MIN per impostare l’ora desiderata. Tenere premuto ciascun pulsante per avanzare rapidamente tra i valori. 3. Far scorrere l’interruttore sul lato sinistro su “SET LOCK” per salvare l’ora e uscire dalla modalità di impostazione dell’ora. IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA 1. Far scorrere l’interruttore sul lato sinistro su “ALM” per accedere alla modalità di impostazione della sveglia. L’icona “ALARM” lo farà appare sul display. IT 2. Premere i pulsanti HR e MIN per impostare l’ora della sveglia desiderata. Tenere premuto ciascun pulsante per avanzare rapidamente tra i valori. 3. Far scorrere l’interruttore sul lato sinistro su “SET LOCK” per salvare l’ora della sveglia e uscire dalla modalità di impostazione della sveglia. 4. Per attivare la sveglia, spostare l’interruttore sul lato destro su “ALM ON”. L’icona apparirà sul display. 5. Quando la sveglia suona, premere il tasto SNOOZE / LIGHT per metterla in pausa ed entrare in modalità snooze. La sveglia suonerà di nuovo dopo cinque (5) minuti. Massimo tre snooze. 6. Per disattivare la sveglia, spostare l’interruttore sul lato destro su “ALM OFF”. FORMATO ORA E TEMPERATURA • Premere il pulsante 12/24 per alternare tra la visualizzazione dell’ora 12 e la visualizzazione dell’ora 24. • Premere il pulsante ° C / ° F per alternare tra letture della temperatura in ° C e gradi della temperatura in ° F. USO DELLA RETROILLUMINAZIONE Premere una volta il tasto SNOOZE / LIGHT per accendere la retroilluminazione. La retroilluminazione dura circa tre (3) secondi. NB: l’uso frequente della retroilluminazione riduce la durata della batteria. UTILIZZO DEL BLOCCO TASTI • Spostare l’interruttore laterale destro su “KEY LOCK” per bloccare tutte le funzioni dei pulsanti. • La sveglia suonerà in modalità “KEY LOCK” quando la sveglia è attivata. IT NB: quando si seleziona il KEY LOCK, tutti i pulsanti, incluso il pulsante “SNOOZE”, non funzioneranno. Disattiva il KEY LOCK per riattivare il pulsante “SNOOZE”. Importante: • Non esporre l’orologio all’acqua, a temperature estreme o a forti urti. • Evitare il contatto con materiali corrosivi come profumo, alcool o detergenti. I nostri prodotti contengono componenti di alta qualità e sono progettati per facilitarne il riciclo. I nostri prodotti e le relative confezioni sono contrassegnati dal simbolo indicato di seguito. Il simbolo indica che il prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico. Deve essere smaltito separatamente tramite i sistemi di restituzione e di raccolta adeguati disponibili. Seguendo queste istruzioni si garantisce che il prodotto venga trattato correttamente e si aiuta a ridurre l’impatto potenziale sull’ambiente e sulla salute umana che potrebbe altrimenti derivare da una gestione inadeguata. Il riciclo dei prodotti aiuta a conservare le risorse naturali e a proteggere l’ambiente. Per ulteriori informazioni sullo smaltimento e il riciclo di questo prodotto, contattare il negozio in cui è stato effettuato l’acquisto, il punto vendita o gli addetti alla vendita/ all’assistenza locali. FUENTE DE ENERGIA Esta unidad necesita una pila AAA. UBICACIÓN DE CONTROLES 1. Panel LCD con Hora, Alarma, Calendario y Temperatura. 2. Botón SNOOZE / LIGHT / STOP ALARM 3. Botón HR (Hour) / MONTH 4. Botón MIN (Minute) / DATE 5. Botón °C / °F 6. Botón 12HR / 24HR / YEAR 7. Interruptor del costado SET LOCK (Establecer el bloqueo) / ALM (Ajuste de a Alarma) / TIME (Ajuste de la hora) / CAL (Ajuste del calendario) 8. Interruptor KEY LOCK / ALM ON (Alarma encendida) / ALM OFF (Alarma apagada) ES 1 3 7 5 SET KEY 4 8 6 2 La configurazione del tuo orologio potrebbe differire dall’illustrazione INSTALACION DE LA PILA 1. Abra la tapa de compartimento de la pila en la parte inferior del reloj. 2. Coloque una pila (1) AAA de acuerdo con las marcas de polaridad (+ y -) dentro del compartimento. 3. Cierre la tapa de compartimento de la pila. Nota: Antes de usar el reloj, retire la película transparente que cubre el panel LCD. ABRIENDO LA TAPA Levante la tapa y gírela hacia la derecha para abrirla. Sollevare il coperchio e ruotarlo in senso orario per aprirlo. Girare in senso orario per aprire. CONFIGURACION DEL CALENDARIO 1. Deslice el interruptor del lado izquierdo hacia “CAL” para ingresar al modo de configuración del calendario. 2. Presione los botones MONTH, DATE and YR para establecer la fecha deseada. Mantenga presionado cada botón para avanzar rápidamente a través de los valores ES 3.Deslice el interruptor del lado izquierdo a “SET LOCK” para guardar la fecha y salir del modo de configuración del calendario. Nota: Un día incorrecto del mes causará un reinicio automático al primer día de ese mes. CONFIGURACIÓN DE LA HORA 1. Deslice el interruptor del lado izquierdo a “TIME” para ingresar al modo de configuración de la hora. 2. Presione los botones HR y MIN para establecer el tiempo deseado. Mantenga presionado cada botón para avanzar rápidamente a través de los valores. 3. Deslice el interruptor en el lado izquierdo a“SET LOCK” para guardar la hora y salir del modo de configuración CONFIGURACION DE LA HORA 1. Deslice el interruptor del lado izquierdo hacia “ALM” para entrar al modo de configuración de la alarma. El icono de la “ALARMA” aparecerá en la pantalla. 2. Presione los botones HR y MIN para establecer la hora deseada de la alarma. Mantenga presionado cada uno de los botones para avanzar rápidamente a través de los valores. 3. Deslice el botón del lado izquierdo a “SET LOCK” para guardar la hora de la alarma y salir del modo de configuración de la alarma. 4. Para activar la alarma, deslice el interruptor del lado derecho a “ALM ON”. El icono aparecerá en la pantalla. 5. Cuando la alarma suene, presione el botón SNOOZE/LIGHT para pausarla. La alarma sonara nuevamente después de cinco (5) minutos. La función “SNOOZE” puede ser usada en un máxi mo de tres veces. ES 6. Para apagar la alarma, deslice en interruptor de la parte derecha a “ALM OFF”. FORMATO DE HORA Y TEMPERATURA • Presione el botón 12/24 para cambiar entre la visualización de la hora de 12 Y 24 horas. • Presione el botón °C /°F para cambiar entre las lecturas de temperatura de °C a °F USANDO LA LUZ DE FONDO Presione una vez el botón SNOOZE/LIGHT por aproximadamente tres 3) segundos para encender la luz de fondo. Nota: El uso frecuente de la luz de fondo reducirá la duración de la baterí. USANDO EL BLOQUEO DE TECLAS • Deslice el interruptor del lado derecho hacia “KEY LOCK” para bloquear todas las funciones de las teclas. La alarma sonaráen el modo “KEY LOCK” cuando la alarma esta activada Nota: Cuando se seleccionan las teclas que están bloqueadas, todos los botones, incluyendo el botón “SNOOZE” no funcionaran. Apague las teclas bloqueadas para activar el botón “SNOOZE”. Importante: • No exponga el reloj al agua, temperaturas extremas o golpes fuertes. • Evite el contacto con materiales corrosivos como perfumes, alcohol o agentes de limpieza. Nuestros productos contienen componentes de alta calidad y están diseñados para facilitar su reciclaje. Nuestros productos o el embalaje de los mismos están marcados con el símbolo siguiente. Este símbolo indica que el producto no se puede tratar como residuo urbano. Se debe desechar por separado a través de los sistemas de evolución y recogida disponibles. Si sigue estas instrucciones, se asegurará de que este producto sea tratado correctamente y ayudará a reducir el posible impacto en el medio ambiente y en la salud que podrían producirse si este producto se manejara incorrectamente. El reciclaje de productos ayuda a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Para obtener información más detallada sobre los métodos de recogida y reciclaje de este producto, póngase en contacto con la tienda donde lo adquirió, el distribuidor local o los representantes de servicio técnico o de ventas. ENERGIEQUELLE Dieses Gerät verwendet eine (1) AAA-Batterie. POSITION DER BEDIENELEMENTE 1. LCD-Anzeige mit Uhrzeit, Alarm, Kalender und Temperatur 2. SNOOZE / LIGHT-Taste 3. HR (Stunde) / MONTH-Taste 4. MIN (Minute) / DATE-Taste 5. °C / °F-Taste 6. 12HR / 24HR / YEAR-Taste 7. SET LOCK / ALM (Alarm einstellen) / TIME (Uhrzeit einstellen) / CAL (Kalender einstellen) seitlicher Schalter 8. KEY LOCK / ALM ON (Alarm ein) / ALM OFF (Alarm aus) seitlicher Schalter DE 1 3 7 5 SET KEY 4 8 6 2 Die Konfiguration Ihrer Uhr kann von der Abbildung abweichen EINLEGEN DER BATTERIE 1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Unter seite der Uhr. 2. Legen Sie eine (1) AAA-Batterie gemäß der Polarität (+ und -) auf der Innenseite des Fachs ein. 3. Schließen Sie den Batteriefachdeckel. Hinweis: Bevor Sie die Uhr benutzen, entfernen Sie die durchsichtige Folie auf dem LCD-Bildschirm. ÖFFNEN DES KLAPPDECKEL Heben Sie die Abdeckung und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, um sie zu öffnen. Zum Öffnen im Uhrzeigersinn drehen. Zum Schließen gegen den Uhrzeigersinn drehen. SETTING THE CALENDAR 1. Schieben Sie den Schalter auf der linken Seite auf „CAL“, um den Kalendereinstellungsmodus aufzurufen. 2. Stellen Sie mit den Tasten MONTH, DATE und YR das gewünschte Datum ein. Drücken und halten Sie jede Taste, um schnell durch die Werte zu blättern. DE 3. Schieben Sie den linken Schalter auf „SET LOCK“, um das Datum zu speichern und den Kalenderein stellungsmodus zu verlassen. Hinweis: Ein falscher Tag des Monats wird automatisch auf den ersten Tag des Monats zurückgesetzt. UHRZEIT EINSTELLEN 1. Schieben Sie den linken Schalter auf „TIME“, um den Zeiteinstellungsmodus aufzurufen. 2. Drücken Sie die Tasten HR und MIN, um die gewünschte Zeit einzustellen. Drücken und halten Sie jede Taste, um schnell durch die Werte zu blättern. 3. Schieben Sie den linken Schalter auf „SET LOCK“, um die Uhrzeit zu speichern und den Zeiteinstellungsmodus zu verlassen. WECKER STELLEN 1. Schieben Sie den linken Schalter auf „ALM“, um den Alarmeinstellungsmodus aufzurufen. Das Symbol “ALARM” wird im Display angezeigt. 2. Drücken Sie die Tasten HR und MIN, um die gewünschte Weckzeit einzustellen. Drücken und halten Sie jede Taste, um schnell durch die Werte zu blättern. 3. Schieben Sie den linken Schalter auf „SET LOCK“, um die Weckzeit zu speichern und den Weckmo dus zu verlassen. 4. Um den Alarm zu aktivieren, schieben Sie den rechten Schalter auf „ALM ON“. Das Symbol erscheint im Display. 5. Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie die SNOOZE / LIGHT-Taste, um ihn anzuhalten und in den Schlummermodus zu wechseln. Der Alarm ertönt nach fünf (5) Minuten erneut. Die Schlummertaste kann maximal drei Mal gedrückt werden. 6. Um den Alarm auszuschalten, schieben Sie den rechten Schalter auf „ALM OFF“. DE ZEIT- UND TEMPERATURFORMAT • Drücken Sie die Taste 12/24, um zwischen der 12-Stunden-Anzeige und der 24-Stunden-Anzeige zu wechseln. • Drücken Sie die Taste °C / °F, um zwischen den Temperaturwerten in °C und °F umzuschalten. VERWENDEN DER HINTERGRUNDBELEUCHTUNG Drücken Sie die SNOOZE / LIGHT-Taste einmal, um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Die Hintergrundbeleuchtung erleuchtet für ungefähr drei (3) Sekunden. Hinweis: Häufige Verwendung der Hintergrundbeleuchtung verkürzt die Batterielebensdauer. VERWENDEN DER TASTENSPERRE • Schieben Sie den rechten Schalter auf “KEY LOCK”, um alle Tastenfunktionen zu sperren. • Der Alarm ertönt im “KEY LOCK”-Modus, wenn der Alarm aktiviert ist. Hinweis: Wenn KEY LOCK ausgewählt ist, funktionieren keine Tasten, einschließlich der Taste „SNOOZE“. Schalten Sie das KEY LOCK aus, um die Taste „SNOOZE“ wieder zu aktivieren. Wichtig: • Setzen Sie die Uhr keinem Wasser, extremen Temperaturen oder starken Stößen aus. • Vermeiden Sie den Kontakt mit ätzenden Stoffen wie Parfüm, Alkohol oder Reinigungsmitteln. DE Unsere Produkte enthalten qualitativ hochwertige Komponenten und sind für einfaches Recycling konzipiert. Unsere Produkte oder Produktverpackungen sind mit folgendem Symbol markiert. Das Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Es muss separat über die verfügbaren entsprechenden Rücklauf- und Sammlungssysteme entsorgt werden. Durch Befolgen dieser Anweisungen stellen Sie sicher, dass dieses Produkt richtig behandelt wird, und helfen, potenzielle Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit zu reduzieren, die sonst aus ungeeigneter Behandlung resultieren könnten. Wiederverwertung von Produkten hilft, natürliche Ressourcen zu erhalten und die Umwelt zu schützen. Weitere Einzelheiten zu Sammel- und Recyclingsystemen für dieses Produkt erhalten Sie in dem Geschäft, in dem Sie es erworben haben, bei Ihrem örtlichen Händler oder von einem Vertriebs-/ Kundendienstmitarbeiter. Marathon Watch Company Ltd. Customer Service: / Service Clients : / Servizio clienti: / Servicio al cliente: / Kundendienst: +1-800-822-4329 +1-905-764-9420 Designed in Canada / Conçu au Canada / Progettato in Canada / Diseñado en Canadá / Entworfen in Kanada Made in China / Fabriqué en Chine / Prodotto in Cina / Hecho en China / In China hergestellt 2 year Garantie 2 anni 2 años 2 jahre warranty de 2 ans di garanzia degarantía garantie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Marathon CL030023 Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario