TFA Multi-Functional Digital Alarm Clock Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario
Orologio Sveglia Multifunzioni
con datario e temperatura
1. Per la vostra sicurezza
Tenete l’apparecchio e la batteria lontano dalla portata
dei bambini.
L'ingerimento delle batterie può costituire un pericolo
mortale. Nel caso in cui venga ingerita una batteria, biso-
gna richiedere immediatamente l'intervento medico.
Proteggere dall’umidità.
2. Messa in funzione
Togliere la striscia d’interruzione dalle batterie. Ora l’ap-
parecchio è pronto per il funzionamento.
3. Uso
3.1 Modalità normale
Display in modo normale: ora (ore, minuti) e il simbolo
di sveglia/snooze (eventualmente), data (mese, giorno),
giorno della settimana, temperatura.
Premere il tasto MODE. Sul display viene visualizzato
l’ora della sveglia per 1 secondo.
Impostare il sistema orario 12 ore o 24 ore con il tasto
DOWN.
Si può scegliere con il tasto °C/°F tra °C e °F come unità
di misura per la temperatura.
3.2 Modalità di impostazione
A: Programmazione orario
Muovere l’interruttore FUNCTION su ‘T.SET’ (TIME SET),
le ore lampeggeranno; premere il tasto UP o DOWN per
programmare le ore.
Premere il tasto MODE, i minuti lampeggeranno, premere
il tasto UP o DOWN per programmare i minuti.
Premere il tasto MODE, sul display lampeggeranno 4
numeri per la programmazione dell’anno; premere il tasto
UP o DOWN per programmare l’anno.
Premere il tasto MODE, il mese lampeggerà, premere il
tasto UP o DOWN per programmare il mese.
Premere il tasto MODE, la data lampeggerà, premere il
tasto UP o DOWN per programmare la data.
Muovere l’interruttore FUNCTION su ‘NORMAL’, la pro-
grammazione dell’orario e del calendario sono terminate.
B: Programmazione della sveglia
Muovere l’interruttore FUNCTION su AL.SET (ALARM
SET), le ore lampeggeranno, premere il tasto UP o
DOWN per programmare l’ora della sveglia.
Premere il tasto MODE, i minuti lampeggeranno; premere
il tasto UP o DOWN per programmare i minuti della sve-
glia.
Premere il tasto MODE, l’intervallo di minuti della funzio-
ne snooze lampeggerà; è possibile programmare da 1 a
60 minuti d’intervallo premendo il tasto UP o DOWN.
Muovere l’interruttore FUNCTION su ‘NORMAL’. La pro-
grammazione della funzione alarm è terminata.
C. Mettere allarme su ON/OFF
Spingere il commutatore SNZ/ALM ON/OFF sulla posizio-
ne ALM ON. Sul display compare il simbolo dell’allarme.
La funzione di sveglia è attivata.
Quando il segnale di sveglia viene emesso, spegnere la
sveglia con un tasto facoltativo.
Spingere il commutatore SNZ/ALM ON/OFF dopo aver
impostato la sveglia sulla posizione SNZ, per attivare la
funzione snooze. Sullo schermo compare il simbolo Zz.
Quando suona la sveglia disinnestare la funzione snooze
con il tasto SNZ. Il suono della sveglia verrà interrotto
per l’intervallo programmato.
Per disinserire del tutto l’allarme spingere il commutato-
re sulla posizione ALM OFF.
D. Timer e Cronometro
Muovere l’interruttore FUNCTION su ‘TIMER’. Sul display
compare 00.00.
Cronometro
Con il tasto SNZ si può avviare o arrestare il conteggio.
Una pressione del tasto MODE riporta il tempo su 00:00.
Timer
Premere il tasto MODE. Sul display compare 29.59. Pre-
mere il tasto MODE, le ore lampeggeranno; premere il
tasto UP o DOWN per programmare le ore. Premere il
tasto MODE, i minuti lampeggeranno, premere il tasto
UP o DOWN per programmare i minuti. Premere il tasto
MODE, i secondi lampeggeranno, premere il tasto UP o
DOWN per programmare i secondi.
Confermare il valore con il tasto SNZ.
Con il tasto SNZ si può avviare o arrestare il conteggio.
La pressione del tasto MODE riporta il tempo su 00:00.
4. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione / Premere il tasto "RESET" con un
Indicazione non oggetto appuntito
corretta Inserire la batteria rispettando le
corrette polarità
(polo + verso l'alto)
Sostituite la batteria (CR2025)
5. Smaltimento
È assolutamente vietato gettare le batterie (rica-
ricabili e non) tra i rifiuti domestici.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo prodotto non deve essere smaltito insie-
me ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a
consegnare, il vecchio apparecchio presso un
punto di raccolta per lo smaltimento di apparec-
chiature elettriche ed elettroniche.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza
una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corri-
spondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono
cambiare senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni
aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 10/14
Reloj Multifunciones
con calendario y temperatura
1. Para su seguridad
Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los
niños.
La ingestión de las pilas podrá llegar a ser mortal. En el
caso de que se trague una pila, deberá obtener inmedia-
tamente ayuda médica.
Proteger de la humedad.
2. Puesta en marcha
Quite la tira de interrupción de la pila. El aparato está
ahora listo para el servicio.
3. Manejo
3.1 Modo normal
Visualización en modo normal: horario (horas, minutos)
y signo de alarma/snooze (dado el caso), fecha (mes,
día), día de la semana, temperatura.
Pulse la tecla MODE: El display indica la hora de alarma
por 1 segundo.
En el modo normal podrá seleccionar con la tecla DOWN
el sistema de horario de 12 o de 24 horas.
En el modo normal puede seleccionar con la tecla °C/°F
entre °C y °F como unidad de medida para la tempera-
tura.
3.2 Modo de ajuste
A: Configuración de hora
Mueva el interruptor FUNCTION a ‘T.SET’ (CONFIGURAR
HORA). La zona de la hora parpadeará. Pulse tecla UP o
tecla DOWN para establecer la hora.
Pulse la tecla MODE, parpadeará la zona de minutos,
pulse tecla UP o tecla DOWN para establecer los minu-
tos.
Pulse la tecla MODE, parpadeará toda la pantalla (4 dígi-
tos), pulse la tecla UP o tecla DOWN para establecer el
año.
Pulse la tecla MODE, parpadeará la zona del mes, pulse
la tecla UP o tecla DOWN para establecer el mes.
Pulse la tecla MODE, parpadeará la zona de la fecha,
pulse la tecla UP o tecla DOWN para establecer la fecha.
Ponga el interruptor FUNCTION a ‘NORMAL’, la configu-
ración de hora y calendario habrá terminado.
B: Configuración de la Alarma y reposo
Ponga el interruptor FUNCTION en AL. SET (CONFIGU-
RAR ALARMA). La zona de la hora parpadeará, pulse la
tecla UP o tecla DOWN para establecer la hora de alarma.
Pulse la tecla MODE. La zona de minutos parpadeará.
Pulse la tecla UP o tecla DOWN para establecer los minu-
tos de la alarma.
Pulse la tecla MODE de nuevo, parpadeará el intervalo de
reposo; aquí puede establecer el intervalo de reposo
entre 1 y 60 minutos pulsando tecla UP o tecla DOWN.
Ponga el interruptor FUNCTION en 'NORMAL'. Habrá ter-
minado la configuración de la hora y reposo.
C. ON/OFF la alarma y reposo
Deslice el interruptor "SNZ/ALM ON/OFF” en la posición
ALM ON. El símbolo de alarma aparece en la pantalla y la
alarma se activa.
Mientras suena la señal del despertador, puede desco-
nectarla con cualquier tecla.
Deslice el interruptor "SNZ/ALM ON/OFF” en la posición
SNZ después de ajustar la hora de la alarma, puede acti-
var la función de repetición de alarma "Snooze”. En el
display aparece el símbolo de Snooze "Zz”.
Cuando suene el despertador active la función Snooze
con la tecla "SNZ”. El sonido de la alarma se interrumpe
durante el intervalo seleccionado.
Para desactivar la función de alarma, deslice el interrup-
tor "SNZ/ALM ON/OFF” en la posición ALM OFF.
D. Timer y Cronometro
Deslice el interruptor en la posición TIMER. 00.00 apare-
ce en la pantalla.
Cronometro
Con la tecla SNZ podrá arrancar el conteo o pararlo. Una
pulsación de tecla MODE repone el horario a 00:00.
Timer
Pulse la tecla MODE. 29.59 aparece en la pantalla. Pulse
la tecla MODE de nuevo y la zona de la hora parpadeará.
Pulse tecla UP o tecla DOWN para establecer la hora.
Pulse la tecla MODE y la zona de minutos parpadeará.
Pulse la tecla UP o tecla DOWN para establecer los minu-
tos. Pulse la tecla MODE y la zona de segundos parpade-
ará. Pulse la tecla UP o tecla DOWN para establecer los
segundos.
Confirmare con la tecla SNZ. Con la tecla SNZ podrá
arrancar el conteo o pararlo. Con la tecla MODE podrá
reponer el horario a 00:00.
4. Averías
Problema Solución de averías
Ninguna indicación / Pulse la tecla "RESET" usando un
Indicación incorrecta objeto con punta
Asegúrese que la pila esté colo-
cada con la polaridad correcta
(polo "+” hacia arriba).
Cambiar la pila (CR2025)
5. Eliminación
Las pilas y baterías no pueden desecharse en
ningún caso junto con la basura doméstica.
La denominación de los metales pesados que
contiene es:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo.
No deseche este producto junto con la basura
doméstica. El usuario está obligado a llevar el
dispositivo usado a un punto de recogida de apa-
ratos eléctricos y electrónicos acreditado.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados
sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este pro-
ducto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden
ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informa-
ciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo
en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de 10/14
Multifunctie klok
met kalender en temperatuur
1. Voor uw veiligheid
Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte
van kinderen.
Het inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn.
Mocht dit ooit gebeuren, dient men onmiddellijk een arts
te consulteren.
Tegen vocht beschermen.
2. Inbedrijfstelling
Verwijder de batterijonderbrekingsstrook. Het apparaat is
nu bedrijfsgereed.
3. Bediening
3.1 Normaal-Modus
Display in normale modus: Actuele tijd (uren, minuten)
en wek-signaal/snooze-symbool (al dan niet), datum
(maand, dag), weekdag, temperatuur
Druk op de MODE-toets. Het wektijd verschijnt voor 1
seconde op de display.
Met de DOWN-toets kunt u het 12- of 24-uurs-tijdsys-
teem selecteren.
Met de °C/°F-toets kunt u tussen °C en °F als maateen-
heid voor de temperatuur kiezen.
3.2 Instelmodus
A: Het instellen van de tijd
Beweeg de FUNCTION-schakelaar naar ‘T.SET (TIME
SET), het uur deel knippert; druk op de UP-knop of
DOWN-knop om het uur in te stellen.
Druk op de MODE-knop, het minuten deel gaat knippe-
ren, druk op de UP-knop of DOWN-knop om de minuten
in te stellen.
Druk op de MODE-knop het vier cijferige display knippert.
Het staat voor jaar; druk op de UP-knop of DOWN-knop
om het jaar in te stellen.
Druk op de MODE-knop, het maand deel gaat knipperen,
druk op de UP-knop of DOWN-knop om de maand in te
stellen.
Druk op de MODE-knop, het dag deel gaat knipperen,
druk op de UP-knop of DOWN-knop om de dag in te stel-
len.
Beweeg de FUNCTION-schakelaar naar ‘Normal”; het
instellen van de tijd en kalender is voltooid.
B: Het instellen van het alarm
Beweeg de FUNCTION-schakelaar naar ‘AL. SET”
(ALARM SET), het uur deel knippert; druk op de UP-knop
of DOWN-knop om het alarmuur in te stellen.
Druk op de MODE-knop, ook het minuten deel gaat knip-
peren; druk op de UP-knop of DOWN-knop om de alarm-
minuten in te stellen.
Druk nogmaals op de MODE-knop, het snooze interval
minuten deel knippert; hier kunt u de snooze interval
vanaf 1 t/m 60 minuten instellen door op de UP-knop of
DOWN-knop te drukken.
Beweeg de FUNCTION-schakelaar naar ‘Normal”. Het
instellen van het alarm is voltooid.
C. Het in- en uitschakelen van het alarm
Schuif de schakelaar SNZ/ALM ON/OFF tot op de instel-
ling ALM ON, om de wektijd -functie te activeren. Het
weksignaal symbool verschijnt op de display.
Terwijl het weksignaal klinkt kunt u dit met een willekeu-
rig toets beëindigen.
Schuif de schakelaar SNZ/ALM ON/OFF, nadat de wektijd
ingesteld is, op positie SNZ, om de snooze-functie te
activeren. Het snooze-symbool Zz verschijnt op de dis-
play.
Als het weksignaal heeft geklonken kan u de snooze-
functie met de SNZ toets in gang zetten. Het weksignaal
wordt na de geselecteerde interval herhaald.
Het weksignaal kan worden uitgeschakeld door de scha-
kelaar op de instelling ALM OFF te zetten.
D. Timer en stopwatch
Beweeg de FUNCTION-schakelaar naar ‘TIMER”. 00.00
verschijnt op de display.
Stopwatch
Met de SNZ-toets kunt u de telling starten of stoppen.
Een druk op de MODE-toets zet de tijd naar 00:00 terug.
Timer
Druk op de MODE-knop. 29.59 verschijnt op de display.
Druk op de MODE-knop, het uur deel knippert; druk op
de UP-knop of DOWN-knop om het uur in te stellen. Druk
op de MODE-knop, het minuten deel gaat knipperen,
druk op de UP-knop of DOWN-knop om de minuten in te
stellen.
Druk op de MODE-knop, het seconden deel gaat knippe-
ren, druk op de UP-knop of DOWN-knop om de secon-
den in te stellen.
Bevestig de waarde met de SNZ-toets. Met de SNZ-toets
kunt u de telling starten of stoppen. Druk op de MODE-
toets om de tijd naar 00:00 terug te zetten.
4. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen indicatie / Druk met een puntig voorwerp de
Geen correcte „RESET” toets
indicatie Batterij met de juiste poolrichting
plaatsen (+ pool naar boven)
Vervang de batterij (CR2025)
5. Verwijderen
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil
worden weggegooid.!
De benamingen voor de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood.
Dit produkt mag niet met het huisvuil worden
weggegooid. De gebruiker is verplicht om de
apparatuur af te geven bij een als zodanig erken-
de plek van afgifte voor het verwijderen van elek-
trisch en elektronisch apparatuur.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestem-
ming van TFA Dostmann
worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actu-
eel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie wor-
den gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw
product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze
homepage.
www.tfa-dostmann.de 10/14
Kat. Nr. 98.1054 Kat. Nr. 98.1054
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el manejo
Mode d’emploi
Istruzioni
TFA Anl. No. 98.1054_10_2014 28.10.2014 14:22 Uhr Seite 2

Transcripción de documentos

TFA Anl. No. 98.1054_10_2014 28.10.2014 14:22 Uhr Seite 2 Bedienungsanleitung Operating Instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones para el manejo Mode d’emploi Istruzioni Kat. Nr. 98.1054 Orologio Sveglia Multifunzioni con datario e temperatura  1. Per la vostra sicurezza • Tenete l’apparecchio e la batteria lontano dalla portata dei bambini. • L'ingerimento delle batterie può costituire un pericolo mortale. Nel caso in cui venga ingerita una batteria, bisogna richiedere immediatamente l'intervento medico. • Proteggere dall’umidità. 2. Messa in funzione • Togliere la striscia d’interruzione dalle batterie. Ora l’apparecchio è pronto per il funzionamento. 3. Uso 3.1 Modalità normale • Display in modo normale: ora (ore, minuti) e il simbolo di sveglia/snooze (eventualmente), data (mese, giorno), giorno della settimana, temperatura. • Premere il tasto MODE. Sul display viene visualizzato l’ora della sveglia per 1 secondo. • Impostare il sistema orario 12 ore o 24 ore con il tasto DOWN. • Si può scegliere con il tasto °C/°F tra °C e °F come unità di misura per la temperatura. 3.2 Modalità di impostazione A: Programmazione orario • Muovere l’interruttore FUNCTION su ‘T.SET’ (TIME SET), le ore lampeggeranno; premere il tasto UP o DOWN per programmare le ore. • Premere il tasto MODE, i minuti lampeggeranno, premere il tasto UP o DOWN per programmare i minuti. • Premere il tasto MODE, sul display lampeggeranno 4 numeri per la programmazione dell’anno; premere il tasto UP o DOWN per programmare l’anno. • Premere il tasto MODE, il mese lampeggerà, premere il tasto UP o DOWN per programmare il mese. • Premere il tasto MODE, la data lampeggerà, premere il tasto UP o DOWN per programmare la data. • Muovere l’interruttore FUNCTION su ‘NORMAL’, la programmazione dell’orario e del calendario sono terminate. B: Programmazione della sveglia • Muovere l’interruttore FUNCTION su AL.SET (ALARM SET), le ore lampeggeranno, premere il tasto UP o DOWN per programmare l’ora della sveglia. • Premere il tasto MODE, i minuti lampeggeranno; premere il tasto UP o DOWN per programmare i minuti della sveglia. • Premere il tasto MODE, l’intervallo di minuti della funzione snooze lampeggerà; è possibile programmare da 1 a 60 minuti d’intervallo premendo il tasto UP o DOWN. • Muovere l’interruttore FUNCTION su ‘NORMAL’. La programmazione della funzione alarm è terminata. C. Mettere allarme su ON/OFF • Spingere il commutatore SNZ/ALM ON/OFF sulla posizione ALM ON. Sul display compare il simbolo dell’allarme. La funzione di sveglia è attivata. • Quando il segnale di sveglia viene emesso, spegnere la sveglia con un tasto facoltativo. • Spingere il commutatore SNZ/ALM ON/OFF dopo aver impostato la sveglia sulla posizione SNZ, per attivare la funzione snooze. Sullo schermo compare il simbolo Zz. • Quando suona la sveglia disinnestare la funzione snooze con il tasto SNZ. Il suono della sveglia verrà interrotto per l’intervallo programmato. • Per disinserire del tutto l’allarme spingere il commutatore sulla posizione ALM OFF. Multifunctie klok met kalender en temperatuur  2. Inbedrijfstelling • Verwijder de batterijonderbrekingsstrook. Het apparaat is nu bedrijfsgereed. 2. Puesta en marcha • Quite la tira de interrupción de la pila. El aparato está ahora listo para el servicio. 3. Bediening 3.1 Normaal-Modus • Display in normale modus: Actuele tijd (uren, minuten) en wek-signaal/snooze-symbool (al dan niet), datum (maand, dag), weekdag, temperatuur • Druk op de MODE-toets. Het wektijd verschijnt voor 1 seconde op de display. • Met de DOWN-toets kunt u het 12- of 24-uurs-tijdsysteem selecteren. • Met de °C/°F-toets kunt u tussen °C en °F als maateenheid voor de temperatuur kiezen. 3. Manejo 3.1 Modo normal • Visualización en modo normal: horario (horas, minutos) y signo de alarma/snooze (dado el caso), fecha (mes, día), día de la semana, temperatura. • Pulse la tecla MODE: El display indica la hora de alarma por 1 segundo. • En el modo normal podrá seleccionar con la tecla DOWN el sistema de horario de 12 o de 24 horas. • En el modo normal puede seleccionar con la tecla °C/°F entre °C y °F como unidad de medida para la temperatura. 3.2 Instelmodus A: Het instellen van de tijd • Beweeg de FUNCTION-schakelaar naar ‘T.SET (TIME SET), het uur deel knippert; druk op de UP-knop of DOWN-knop om het uur in te stellen. • Druk op de MODE-knop, het minuten deel gaat knipperen, druk op de UP-knop of DOWN-knop om de minuten in te stellen. • Druk op de MODE-knop het vier cijferige display knippert. Het staat voor jaar; druk op de UP-knop of DOWN-knop om het jaar in te stellen. • Druk op de MODE-knop, het maand deel gaat knipperen, druk op de UP-knop of DOWN-knop om de maand in te stellen. • Druk op de MODE-knop, het dag deel gaat knipperen, druk op de UP-knop of DOWN-knop om de dag in te stellen. • Beweeg de FUNCTION-schakelaar naar ‘Normal”; het instellen van de tijd en kalender is voltooid. B: Het instellen van het alarm • Beweeg de FUNCTION-schakelaar naar ‘AL. SET” (ALARM SET), het uur deel knippert; druk op de UP-knop of DOWN-knop om het alarmuur in te stellen. • Druk op de MODE-knop, ook het minuten deel gaat knipperen; druk op de UP-knop of DOWN-knop om de alarmminuten in te stellen. • Druk nogmaals op de MODE-knop, het snooze interval minuten deel knippert; hier kunt u de snooze interval vanaf 1 t/m 60 minuten instellen door op de UP-knop of DOWN-knop te drukken. • Beweeg de FUNCTION-schakelaar naar ‘Normal”. Het instellen van het alarm is voltooid. Cronometro • Con il tasto SNZ si può avviare o arrestare il conteggio. Una pressione del tasto MODE riporta il tempo su 00:00. D. Timer en stopwatch • Beweeg de FUNCTION-schakelaar naar ‘TIMER”. 00.00 verschijnt op de display. Timer • Premere il tasto MODE. Sul display compare 29.59. Premere il tasto MODE, le ore lampeggeranno; premere il tasto UP o DOWN per programmare le ore. Premere il tasto MODE, i minuti lampeggeranno, premere il tasto UP o DOWN per programmare i minuti. Premere il tasto MODE, i secondi lampeggeranno, premere il tasto UP o DOWN per programmare i secondi. • Confermare il valore con il tasto SNZ. • Con il tasto SNZ si può avviare o arrestare il conteggio. La pressione del tasto MODE riporta il tempo su 00:00. Stopwatch • Met de SNZ-toets kunt u de telling starten of stoppen. Een druk op de MODE-toets zet de tijd naar 00:00 terug. Risoluzione del problema 5. Smaltimento È assolutamente vietato gettare le batterie (ricaricabili e non) tra i rifiuti domestici. Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare, il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche.  1. Para su seguridad • Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños. • La ingestión de las pilas podrá llegar a ser mortal. En el caso de que se trague una pila, deberá obtener inmediatamente ayuda médica. • Proteger de la humedad. D. Timer e Cronometro • Muovere l’interruttore FUNCTION su ‘TIMER’. Sul display compare 00.00. Nessuna indicazione / ➜ Premere il tasto "RESET" con un Indicazione non oggetto appuntito corretta ➜ Inserire la batteria rispettando le corrette polarità (polo + verso l'alto) ➜ Sostituite la batteria (CR2025) Reloj Multifunciones con calendario y temperatura 1. Voor uw veiligheid • Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen. • Het inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Mocht dit ooit gebeuren, dient men onmiddellijk een arts te consulteren. • Tegen vocht beschermen. C. Het in- en uitschakelen van het alarm • Schuif de schakelaar SNZ/ALM ON/OFF tot op de instelling ALM ON, om de wektijd -functie te activeren. Het weksignaal symbool verschijnt op de display. • Terwijl het weksignaal klinkt kunt u dit met een willekeurig toets beëindigen. • Schuif de schakelaar SNZ/ALM ON/OFF, nadat de wektijd ingesteld is, op positie SNZ, om de snooze-functie te activeren. Het snooze-symbool Zz verschijnt op de display. • Als het weksignaal heeft geklonken kan u de snoozefunctie met de SNZ toets in gang zetten. Het weksignaal wordt na de geselecteerde interval herhaald. • Het weksignaal kan worden uitgeschakeld door de schakelaar op de instelling ALM OFF te zetten. 4. Guasti Problema Kat. Nr. 98.1054 Timer • Druk op de MODE-knop. 29.59 verschijnt op de display. Druk op de MODE-knop, het uur deel knippert; druk op de UP-knop of DOWN-knop om het uur in te stellen. Druk op de MODE-knop, het minuten deel gaat knipperen, druk op de UP-knop of DOWN-knop om de minuten in te stellen. • Druk op de MODE-knop, het seconden deel gaat knipperen, druk op de UP-knop of DOWN-knop om de seconden in te stellen. • Bevestig de waarde met de SNZ-toets. Met de SNZ-toets kunt u de telling starten of stoppen. Druk op de MODEtoets om de tijd naar 00:00 terug te zetten. 4. Storingswijzer Probleem Geen indicatie / Geen correcte indicatie Oplossing ➜ Druk met een puntig voorwerp de „RESET” toets ➜ Batterij met de juiste poolrichting plaatsen (+ pool naar boven) ➜ Vervang de batterij (CR2025) 5. Verwijderen Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid.! De benamingen voor de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood. Dit produkt mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elektrisch en elektronisch apparatuur. 3.2 Modo de ajuste A: Configuración de hora • Mueva el interruptor FUNCTION a ‘T.SET’ (CONFIGURAR HORA). La zona de la hora parpadeará. Pulse tecla UP o tecla DOWN para establecer la hora. • Pulse la tecla MODE, parpadeará la zona de minutos, pulse tecla UP o tecla DOWN para establecer los minutos. • Pulse la tecla MODE, parpadeará toda la pantalla (4 dígitos), pulse la tecla UP o tecla DOWN para establecer el año. • Pulse la tecla MODE, parpadeará la zona del mes, pulse la tecla UP o tecla DOWN para establecer el mes. • Pulse la tecla MODE, parpadeará la zona de la fecha, pulse la tecla UP o tecla DOWN para establecer la fecha. • Ponga el interruptor FUNCTION a ‘NORMAL’, la configuración de hora y calendario habrá terminado. B: Configuración de la Alarma y reposo • Ponga el interruptor FUNCTION en AL. SET (CONFIGURAR ALARMA). La zona de la hora parpadeará, pulse la tecla UP o tecla DOWN para establecer la hora de alarma. • Pulse la tecla MODE. La zona de minutos parpadeará. Pulse la tecla UP o tecla DOWN para establecer los minutos de la alarma. • Pulse la tecla MODE de nuevo, parpadeará el intervalo de reposo; aquí puede establecer el intervalo de reposo entre 1 y 60 minutos pulsando tecla UP o tecla DOWN. • Ponga el interruptor FUNCTION en 'NORMAL'. Habrá terminado la configuración de la hora y reposo. C. ON/OFF la alarma y reposo • Deslice el interruptor "SNZ/ALM ON/OFF” en la posición ALM ON. El símbolo de alarma aparece en la pantalla y la alarma se activa. • Mientras suena la señal del despertador, puede desconectarla con cualquier tecla. • Deslice el interruptor "SNZ/ALM ON/OFF” en la posición SNZ después de ajustar la hora de la alarma, puede activar la función de repetición de alarma "Snooze”. En el display aparece el símbolo de Snooze "Zz”. • Cuando suene el despertador active la función Snooze con la tecla "SNZ”. El sonido de la alarma se interrumpe durante el intervalo seleccionado. • Para desactivar la función de alarma, deslice el interruptor "SNZ/ALM ON/OFF” en la posición ALM OFF. D. Timer y Cronometro • Deslice el interruptor en la posición TIMER. 00.00 aparece en la pantalla. Cronometro • Con la tecla SNZ podrá arrancar el conteo o pararlo. Una pulsación de tecla MODE repone el horario a 00:00. Timer • Pulse la tecla MODE. 29.59 aparece en la pantalla. Pulse la tecla MODE de nuevo y la zona de la hora parpadeará. Pulse tecla UP o tecla DOWN para establecer la hora. Pulse la tecla MODE y la zona de minutos parpadeará. Pulse la tecla UP o tecla DOWN para establecer los minutos. Pulse la tecla MODE y la zona de segundos parpadeará. Pulse la tecla UP o tecla DOWN para establecer los segundos. • Confirmare con la tecla SNZ. Con la tecla SNZ podrá arrancar el conteo o pararlo. Con la tecla MODE podrá reponer el horario a 00:00. 4. Averías Problema Solución de averías Ninguna indicación / ➜ Pulse la tecla "RESET" usando un Indicación incorrecta objeto con punta ➜ Asegúrese que la pila esté colocada con la polaridad correcta (polo "+” hacia arriba). ➜ Cambiar la pila (CR2025) 5. Eliminación Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica. La denominación de los metales pesados que contiene es: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo. No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado. TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito. TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage. TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web. www.tfa-dostmann.de www.tfa-dostmann.de www.tfa-dostmann.de 10/14 10/14 10/14
  • Page 1 1
  • Page 2 2

TFA Multi-Functional Digital Alarm Clock Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario