Whirlpool AKR 987 IX-4 Program Chart

Tipo
Program Chart

Este manual también es adecuado para

5019 318
33115
AKR 651-679-956-963-987-991
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektrokochplatten), 75 cm (Gas-, Öl- oder
Kohlekochplatten). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung an.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil or coal
cookers). To install follow points (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Do not connect the appliance to the
electrical power supply until installation is completed.
FICHE D’INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière: 60 cm (cuisinière électrique), 75 cm
(cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Ne branchez pas l’appareil tant que l’installation n’est pas terminée.
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is.
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 60 cm (quemadores eléctricos), 75 cm
(quemadores de gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, siga la numeración
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
...). No enchufe el aparato hasta que su instalación no esté terminada.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 60 cm (fogões eléctricos), 75 cm (fogões a gás, óleo ou
carbono). Para montar siga a numeração (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Não ligue o aparelho à
corrente eléctrica até a instalação estar concluída.
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 60 cm (fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas, gasolio o
carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Non dare corrente
all’apparecchio finchè l’installazione non è totalmente completata.
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120"FP02!"0120"FP0120"
.0! #02!0. #0! # +.22  21.  #1202
.!1
Ö
Ö
Ö
2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#!
2  !&12"0.212.1"
D
GB
F
NL
E
P
I
*5
31833115.fm Page 1 Wednesday, December 24, 2003 12:47 PM
5019 318
33115
AKR 651-679-956-963-987-991
R
T
Y
Y
Y
Y
R
T
!
S
U
1
2
V
Z
W
31833115.fm Page 2 Wednesday, December 24, 2003 12:47 PM
5019 318
33115
AKR 651-679-956-963-987-991
31833115.fm Page 3 Wednesday, December 24, 2003 12:47 PM
5019 318
33115
AKR 651-679-956-963-987-991
Montaje - Fig. 1-2-3-4
Se aconseja marcar en la pared la línea central entre la placa de cocinar y el techo, para centrar con más
facilidad la campana y el soporte de la chimenea (
Z
).
Coloque la plantilla en la pared, marque con un lápiz el punto para los orificios y perfórelos como se indica (
Y
).
Introduzca dos tacos de pared con ganchos (
V
).
Enganche la campana y ajuste la posición con los tornillos de regulación (
S
).
Quite los filtros antigrasas y marque los orificios para los tornillos de fijación adicional (
T-R
).
Quite la campana y perfore (4 x Ø 8 mm).
Introduzca 4 tacos de pared y dos tornillos en los orificios superiores: se utilizarán como puntos de
enganche adicionales (
X
).
Fije el soporte de la chimenea (
Z
) lo más cerca posible del techo con dos tacos y dos tornillos.
¡Atención! Compruebe que el soporte esté correctamente alineado con la campana situada debajo.
Enganche la campana en la pared.
Fije la campana definitivamente con dos tornillos en la parte inferior (
D
).
Instalación del tubo de evacuación (Versión aspirante)
Atención: el tubo de evacuación y las abrazaderas no se incluyen en el suministro y deben comprarse aparte.
Conecte un extremo del tubo (
J
) a la salida de la campana (
G
) y dirija el otro extremo hacia el exterior.
Instalación del deflector (Versión filtrante)
Instale el deflector (
F
) en el soporte de la chimenea con 4 tornillos.
Conecte el deflector a la campana mediante un tubo de evacuación.
¡Atencn! El tubo de evacuacn y las abrazaderas no se incluyen en el suministro y deben comprarse aparte.
Instalación de la caja con la tarjeta electrónica
Algunos modelos están dotados de una caja donde se aloja la tarjeta electrónica que controla las funciones
de la campana (vea la lista de modelos en la
Fig. 4
al principio de este manual).
Inserte la caja de la tarjeta electrónica
S2
a presión en el alojamiento
S1
y fíjela definitivamente con un tornillo.
Instalación de la chimenea telescópica
Conecte la campana a la red eléctrica.
Fije la chimenea telescópica (
M
) al soporte (
Z
) con dos tornillos y deslice la parte inferior hasta la parte
superior de la campana .
NLD F E
GB
P I GR
31833115.fm Page 13 Wednesday, December 24, 2003 12:47 PM
5019 318
33115
AKR 651-679-956-963-987-991
1.
Panel de mandos
2.
Filtros antigrasas
3.
Plafón de luces (AKR 679-963 - lámparas
halógenas)
4.
Chimenea telescópica
5.
Manilla de desenganche-enganche del filtro
antigrasas
Para extraer, sustituir o lavar el filtro
antigrasas
1.
Desconecte la campana de la red eléctrica.
2.
Quite los filtros antigrasas (
Fig. 6
):
a
- tire de las manillas hacia atrás
b
y después hacia abajo.
3.
Cambie o lave el filtro antigrasas (según el tipo) y
vuelva a montarlo efectuando las operaciones
anteriores en orden inverso. Asegúrese de que
cubra toda la superficie de aspiración.
Sustitución de las bombillas
1.
Desconecte la campana de la red eléctrica.
2.
Abra la rejilla de aspiración o extraiga el filtro
antigrasas autoportante (según el modelo).
Fig. 6
(a-b)
.
3.
Quite la bombilla fundida.
Use sólo bombillas de 40 W máx. E14.
4.
Vuelva a montar la rejilla de aspiración o el filtro
antigrasas.
Sólo para el modelo con lámparas halógenas
Con un destornillador de punta plana u otra herramienta
adecuada, haga palanca
(m-Fig. 7)
y extraiga el plafón
(p-Fig. 7).
Cambie la bombilla fundida.
Use sólo lámparas halógenas de 20 W como máximo
y no las toque con las manos. Vuelva a cerrar el plafón
(se fija a presión).
Montaje o sustitución del filtro de carbón -
Fig. 8
1.
Desconecte la campana de la red eléctrica.
2.
Quite los filtros antigrasas.
3.
Si los filtros no están montados, coloque uno a
cada lado para cubrir ambas rejillas de protección
del rotor del motor, compruebe que los pernos
R
del conducto coincidan con las ranuras
S
y gire
hacia la derecha hasta que se bloquee.
4.
Para desmontarlo, efectúe las mismas
operaciones en sentido inverso.
5.
Monte de nuevo los filtros antigrasas.
PANEL DE MANDOS
(con teclas o botonera)
Interruptor de la luz
El interruptor de la luz tiene dos posiciones.
Para encender la luz: mueva el interruptor hacia la
derecha (modelo con teclas) o presione el botón
(modelo con botonera).
Selector de la potencia de aspiración
Pueden ajustarse distintas potencias de aspiración
según la cantidad de humo y vapor que deba
extraer la campana.
Para aumentar la potencia de aspiración: mueva el
interruptor, o presione el botón siguiente, hacia la
derecha
.
Fig. 5
4
2
3
3
1
a
b
R
R
S
S
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
FICHA DEL PRODUCTO
NLD F E
GB
P I GR
31833115.fm Page 14 Wednesday, December 24, 2003 12:47 PM

Transcripción de documentos

31833115.fm Page 1 Wednesday, December 24, 2003 12:47 PM AKR 651-679-956-963-987-991 D INSTALLATIONSANGABEN Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektrokochplatten), 75 cm (Gas-, Öl- oder Kohlekochplatten). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung (1Ö2Ö3Ö.....). Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung an. GB INSTALLATION SHEET Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil or coal cookers). To install follow points (1Ö2Ö3Ö.....). Do not connect the appliance to the electrical power supply until installation is completed. F FICHE D’INSTALLATION Distance minimale par rapport à la cuisinière: 60 cm (cuisinière électrique), 75 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation (1Ö2Ö3Ö.....). Ne branchez pas l’appareil tant que l’installation n’est pas terminée. NL INSTALLATIEKAART Minimumafstand tot het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm (kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering (1Ö2Ö3Ö.....). Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is. E FICHA DE INSTALACIÓN Distancia mínima desde los quemadores: 60 cm (quemadores eléctricos), 75 cm (quemadores de gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, siga la numeración (1Ö2Ö3Ö...). No enchufe el aparato hasta que su instalación no esté terminada. P FICHA DE INSTALAÇÃO Distância mínima dos fogões: 60 cm (fogões eléctricos), 75 cm (fogões a gás, óleo ou carbono). Para montar siga a numeração (1Ö2Ö3Ö.....). Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída. I SCHEDA INSTALLAZIONE Distanza minima dai fuochi: 60 cm (fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas, gasolio o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1Ö2Ö3Ö.....). Non dare corrente all’apparecchio finchè l’installazione non è totalmente completata.  *5 ù üùü+ ù ù ùþ ü$12.Œ)12.1.Œ)2"0120"FP 02!"0120" FP 0120" .0! #Œ02!0. #0! # +.22 Œ 21.  #1202 .!1 ÖÖÖ 2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#Œ! 2  !&12"0.212.1" 5019 318 33115 31833115.fm Page 2 Wednesday, December 24, 2003 12:47 PM AKR 651-679-956-963-987-991 W ! Y U Y S T Y R V T Y 1 R Z 5019 318 33115  2 31833115.fm Page 3 Wednesday, December 24, 2003 12:47 PM AKR 651-679-956-963-987-991  AKR 679 AKR 963 5019 318 33115 31833115.fm Page 13 Wednesday, December 24, 2003 12:47 PM AKR 651-679-956-963-987-991 Montaje - Fig. 1-2-3-4 • Se aconseja marcar en la pared la línea central entre la placa de cocinar y el techo, para centrar con más facilidad la campana y el soporte de la chimenea (Z). • Coloque la plantilla en la pared, marque con un lápiz el punto para los orificios y perfórelos como se indica (Y). • Introduzca dos tacos de pared con ganchos (V). • Enganche la campana y ajuste la posición con los tornillos de regulación (S). • Quite los filtros antigrasas y marque los orificios para los tornillos de fijación adicional (T-R). • Quite la campana y perfore (4 x Ø 8 mm). • Introduzca 4 tacos de pared y dos tornillos en los orificios superiores: se utilizarán como puntos de enganche adicionales (X). • Fije el soporte de la chimenea (Z) lo más cerca posible del techo con dos tacos y dos tornillos. ¡Atención! Compruebe que el soporte esté correctamente alineado con la campana situada debajo. • Enganche la campana en la pared. • Fije la campana definitivamente con dos tornillos en la parte inferior (D). Instalación del tubo de evacuación (Versión aspirante) Atención: el tubo de evacuación y las abrazaderas no se incluyen en el suministro y deben comprarse aparte. • Conecte un extremo del tubo (J) a la salida de la campana (G) y dirija el otro extremo hacia el exterior. Instalación del deflector (Versión filtrante) • Instale el deflector (F) en el soporte de la chimenea con 4 tornillos. • Conecte el deflector a la campana mediante un tubo de evacuación. ¡Atención! El tubo de evacuación y las abrazaderas no se incluyen en el suministro y deben comprarse aparte. Instalación de la caja con la tarjeta electrónica • Algunos modelos están dotados de una caja donde se aloja la tarjeta electrónica que controla las funciones de la campana (vea la lista de modelos en la Fig. 4 al principio de este manual). Inserte la caja de la tarjeta electrónica S2 a presión en el alojamiento S1 y fíjela definitivamente con un tornillo. Instalación de la chimenea telescópica  • Conecte la campana a la red eléctrica. • Fije la chimenea telescópica (M) al soporte (Z) con dos tornillos y deslice la parte inferior hasta la parte superior de la campana . 5019 318 33115 D GB F NL E P I GR 31833115.fm Page 14 Wednesday, December 24, 2003 12:47 PM FICHA DEL PRODUCTO AKR 651-679-956-963-987-991 PANEL DE MANDOS (con teclas o botonera) Interruptor de la luz El interruptor de la luz tiene dos posiciones. Para encender la luz: mueva el interruptor hacia la derecha (modelo con teclas) o presione el botón (modelo con botonera). Selector de la potencia de aspiración Pueden ajustarse distintas potencias de aspiración según la cantidad de humo y vapor que deba extraer la campana. Para aumentar la potencia de aspiración: mueva el interruptor, o presione el botón siguiente, hacia la derecha. 4 1 3 3 Fig. 5 2 1. Panel de mandos 2. Filtros antigrasas 3. Plafón de luces (AKR 679-963 - lámparas halógenas) 4. Chimenea telescópica 5. Manilla de desenganche-enganche del filtro antigrasas a Para extraer, sustituir o lavar el filtro antigrasas b 1. Desconecte la campana de la red eléctrica. 2. Quite los filtros antigrasas (Fig. 6): a - tire de las manillas hacia atrás b y después hacia abajo. 3. Cambie o lave el filtro antigrasas (según el tipo) y vuelva a montarlo efectuando las operaciones anteriores en orden inverso. Asegúrese de que cubra toda la superficie de aspiración. Fig. 6 Sustitución de las bombillas 1. Desconecte la campana de la red eléctrica. 2. Abra la rejilla de aspiración o extraiga el filtro antigrasas autoportante (según el modelo). Fig. 6 (a-b). 3. Quite la bombilla fundida. Use sólo bombillas de 40 W máx. E14. 4. Vuelva a montar la rejilla de aspiración o el filtro antigrasas. Sólo para el modelo con lámparas halógenas Con un destornillador de punta plana u otra herramienta adecuada, haga palanca (m-Fig. 7) y extraiga el plafón (p-Fig. 7). Cambie la bombilla fundida. Use sólo lámparas halógenas de 20 W como máximo y no las toque con las manos. Vuelva a cerrar el plafón (se fija a presión). Fig. 7 R Montaje o sustitución del filtro de carbón Fig. 8 1. Desconecte la campana de la red eléctrica. 2. Quite los filtros antigrasas. 3. Si los filtros no están montados, coloque uno a cada lado para cubrir ambas rejillas de protección del rotor del motor, compruebe que los pernos R del conducto coincidan con las ranuras S y gire hacia la derecha hasta que se bloquee. 4. Para desmontarlo, efectúe las mismas operaciones en sentido inverso. 5. Monte de nuevo los filtros antigrasas. D GB F NL R S E P I GR Fig. 8  5019 318 33115 S
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Whirlpool AKR 987 IX-4 Program Chart

Tipo
Program Chart
Este manual también es adecuado para