Invacare CE0123, Check O2 Plus IRC450, IRC450 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Invacare CE0123 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Invacare® Check O
2
Plus™
IRC450
ENOxygenAnalyzer
UserManual...................................3
FRAnalyseurd’oxygene
Manueld'utilisation.............................19
ESAnalizadordeoxígeno
Manualdelusuario..............................35
DESauerstoffsensor
Gebrauchsanweisung............................51
ITAnalizzatorediossigeno
Manualed’uso..................................65
NLZuurstofanalysator
Gebruiksaanwijzing..............................79
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,readthismanualandsaveforfuturereference.
©2012Invacare®Corporation
Allrightsreserved.Republication,duplicationormodificationinwholeorinpartisprohibitedwithout
priorwrittenpermissionfromInvacare.Trademarksareidentifiedby™and®.Alltrademarksare
ownedbyorlicensedtoInvacareCorporationoritssubsidiariesunlessotherwisenoted.
Contents
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,readthismanualandsaveforfuture
reference.
1General......................................4
1.1Symbols..................................4
1.2IntendedUse..............................4
2SystemOverview..............................5
2.1DescriptionandPrincipleofOperation...........5
2.2ComponentIdentification.....................5
2.3SymbolGuide.............................6
2.4ComponentDescription......................6
2.5IncludedwithYourUnit......................6
3Safety........................................7
3.1GeneralGuidelines..........................7
3.2Disposal.................................9
4OperatingInstructions..........................10
4.1Oxygen,FlowandPressureMeasurement.........10
4.2SwitchingPressureUnitsofMeasure.............10
4.3CalibrationVerificationProcedure..............10
4.4FactorsInfluencingAccurateReadings............10
EffectsofTemperature.......................10
EffectsofHumidity..........................10
EffectsofOtherGases.......................11
EffectsofLowFlow.........................11
5ErrorCodes..................................12
5.1ErrorCodes..............................12
6ChangingtheBatteries.........................13
6.1BatteryReplacementProcedure................13
7CleaningandMaintenance.......................14
7.1Cleaning.................................14
7.2Maintenance..............................14
8TechnicalData................................15
8.1ProductParameters.........................15
9Warranty.....................................16
9.1WarrantyNorthAmerica..................16
9.2WarrantyEurope........................17
1General
1.1Symbols
Signalwordsareusedinthismanualandapplytohazardsorunsafe
practiceswhichcouldresultinpersonalinjuryorpropertydamage.
Seetheinformationbelowfordefinitionsofthesignalwords.
DANGER!
Dangerindicatesanimminentlyhazardoussituation
which,ifnotavoided,willresultindeathorserious
injury.
WARNING!
Warningindicatesapotentiallyhazardoussituation
which,ifnotavoided,couldresultindeathorserious
injury.
CAUTION!
Cautionindicatesapotentiallyhazardoussituation
which,ifnotavoided,mayresultinpropertydamage
orminorinjuryorboth.
Givesusefultips,recommendationsandinformationfor
efficient,trouble-freeuse.
ThisproductcomplieswithDirective93/42/EECconcerning
medicaldevices.
ThelaunchdateofthisproductisstatedintheCE
declarationofconformity.
1.2IntendedUse
WARNING!
TheCheckO
2
Plusisforcheckingoxygen
concentratorsonly.
DONOTusetheCheckO
2
Plusforcontinuous
oxygenmonitoring.
TheCheckO
2
Plusisforuseonlybytrainedpersonnel.
TheCheckO
2
PlusOxygenAnalyzermeasuresoxygenconcentration
andflowusingultrasoundtechnologyandmeasurespressureusinga
piezoresistivesiliconpressuresensor.
TheCheckO
2
PlusOxygenAnalyzerisatoolusedtomeasure
oxygenpurity,flowandpressureattheoutletofanoxygen
concentrator.Itisnotintendedtobeusedbypatientswhoare
prescribedoxygen,norisitintendedtocontinuouslymonitoror
confirmoxygendeliverytoapatient.
TheCheckO
2
PlusOxygenAnalyzerisintendedtobeusedinan
environmentwhereoxygenconcentratorsarebeingservicedor
repaired.ThisincludesHospitals,NursingHomes,ExtendedCare
Facilities,PatientHomes,andRespiratoryDeviceServiceandRepair
Centers.
4
1176119-A
SystemOverview
2SystemOverview
2.1DescriptionandPrincipleofOperation
TheCheckO
2
Plusisanoxygenanalyzerdesignedtocheck
theoxygenconcentration,flowandoutletpressureofoxygen
concentrators.TheCheckO
2
Plusprovidesunparalleledperformance
andreliabilityfromitsadvanceddesignthatincludesthefollowing
featuresandoperationalbenefits:
Accurateoxygenmeasurements
Noin-fieldcalibrationrequired
ConvenientabilitytomeasurepressureinPSIorkPa
Durable,compactdesign
Large,easy-to-read,liquidcrystaldisplay(LCD)
Shielded,reinforcedsamplegasinletport
Longbatterylifewith2AAbatteries
Auto-offafter4minutes
Lowbatteryindication
Self-diagnostics
Easytoclean
2.2ComponentIdentification
A
LCDDisplay
D
GasSampleInlet
B
ModeButton
E
GasSampleOutlet
C
On/OffButton
F
BatteryDoor
1176119-A5
2.3SymbolGuide
ThefollowingsymbolsandsafetylabelsarefoundontheCheckO
2
Plus:
Authorized
representative
intheEuropean
Community
On/offbutton
Donotthrow
away.Follow
localguidelinesfor
disposal.
Modebutton
EvaluatedbyETL
(IntertekTesting
Laboratories)
Lowbattery
Manufacturer
Literper
minuteflow
Ingressprotection Poundsper
squareinch
Latexfree
Kilopascals
Serialnumber
Percent
Catalognumber GasSample
Inlet
Consult
accompanying
documents
GasSample
Outlet
Directcurrent
2.4ComponentDescription
31/2DigitDisplayTheLCDprovidesdirectreadoutofoxygen
concentration,gasflowandgaspressure.TheLCDalsodisplays
errorcodesasnecessary.
ON/OFFButtonTurnsthedeviceonoroff.
ModeButtonSwitchesbetweenmeasuringtheconcentration
ofgasproducedbyanoxygenconcentratorandpureoxygen(for
calibrationverification).
LowBatteryIndicatorIndicatesthevoltageofthebatteriesis
belownormaloperatinglevels.
LPMIlluminatednexttotheflowmeasurement.(notshown
whenincalibrationverification
kPAIndicatesthepressuremeasurementisinunitsofkilopascals.
PSIIndicatesthepressuremeasurementisinunitsofpounds
persquareinch.
“%”symbolIlluminatednexttotheconcentrationmeasurements.
GasSampleInletUsedtoreceivethegassample.
GasSampleOutletUsedasanoutletforthegassampleandas
atriggerforpressuremeasurementwhenoccluded.
GasSampleTubingUsedtoconnecttogassamplesources.
2.5IncludedwithYourUnit
UserManual
GasSampleTubing
SoftCover
61176119-A
Safety
3Safety
3.1GeneralGuidelines
WARNING!
Thissectioncontainsimportantinformationforthe
safeoperationanduseofthisproduct.
DONOTUSETHISPRODUCTORANYAVAILABLE
OPTIONALEQUIPMENTWITHOUTFIRST
COMPLETELYREADINGANDUNDERSTANDING
THESEINSTRUCTIONSANDANYADDITIONAL
INSTRUCTIONALMATERIALSUCHASUSER
MANUALS,SERVICEMANUALSORINSTRUCTION
SHEETSSUPPLIEDWITHTHISPRODUCTOR
OPTIONALEQUIPMENT.IFYOUAREUNABLE
TOUNDERSTANDTHEWARNINGS,CAUTIONS
ORINSTRUCTIONS,CONTACTAHEALTHCARE
PROFESSIONAL,DEALERORTECHNICAL
PERSONNELBEFOREATTEMPTINGTOUSETHIS
EQUIPMENT-OTHERWISE,INJURYORDAMAGE
MAYOCCUR.
ACCESSORIESWARNING
Invacareproductsarespecificallydesignedand
manufacturedforuseinconjunctionwithInvacare
accessories.Accessoriesdesignedbyother
manufacturershavenotbeentestedbyInvacareand
arenotrecommendedforusewithInvacareproducts.
DANGER!
TOREDUCETHERISKOFBURNS,
ELECTROCUTION,FIREORINJURYTO
PERSONS
Notforuseinanesthesiaapplicationsorformeasuring
oxygenconcentrationfromanysourcesotherthan
conventionaloxygenconcentrators.
Notforusewithinhalationagents.Operating
theCheckO
2
PlusPlusinflammableorexplosive
environmentsmayresultinfireorexplosion.
Notsuitableforuseinthepresenceofflammable
anestheticmixtures.
Oxygenrapidlyacceleratescombustion.Donot
smokewhileusingtheCheckO
2
Plusforchecking
oxygenconcentrators.
NOTforuseinanMRIenvironment.
1176119-A7
WARNING!
ImproperuseoftheCheckO
2
Pluscancauseinaccurate
oxygenreadingsleadingtoimpropertreatmentand/or
patientharm.Followtheproceduresoutlinedinthis
usermanual.
Usersmustbecomethoroughlyfamiliarwiththe
informationcontainedinthisUserManualbefore
use.Strictadherencetotheoperatinginstructions
isnecessaryforsafe,effectiveproductperformance.
Thisproductwillperformonlyasdesignedifoperated
inaccordancewiththemanufacturer’soperating
instructions.
DONOTusetheCheckO
2
Plustomeasurethe
oxygenconcentrationofaconcentratorwhenflowing
atrateslowerthanitsoptimalperformanceas
specifiedbytheconcentratormanufacturer;generally
4LPMorlessonconcentratorsthathaveamaximum
flowof10LPM,and1LPMorlessonconcentrators
thathaveamaximumflowof5LPM.
UseoftheCheckO
2
Plusneardevicesthatgenerate
electricalfieldsmaycauseerraticreadings.
IftheCheckO
2
Plusiseverexposedtoliquidsfrom
spillsorimmersion,immediatelyremovethebatteries
andletthedevicedrycompletely.Whendry,replace
thebatteriesandcheckforproperoperation.
WARNING!
DONOTautoclaveorexposetheCheckO
2
Plusto
hightemperatures(>60°C[140°F]).
DONOTuseethyleneoxidesterilization.
DONOTexposetheCheckO
2
Plustoirradiation,
vacuum,steam,orharshchemicals.
DONOTexposetheCheckO
2
Plustopressure
greaterthan50psi.Exposuretopressureabove50psi
couldcauseleaksinthedevicewhichmayadversely
affectperformanceinflowandpressurereadings.
RepairoralterationoftheCheckO
2
Plusbyanyone
otherthanaqualifiedtechniciancouldcausethe
producttofailtoperformasdesigned.
81176119-A
Safety
CAUTION!
ReplacethebatterieswithhighqualityAAAlkaline
orLithiumbatteries.DONOTuserechargeable
batteries.
Whennotinuseforperiodsgreaterthan30days
removethebatteriestoprotecttheCheckO
2
Plus
frompotentialbatteryleakage.
AvoiddroppingtheCheckO
2
Plustopreventdamage
whichmayadverselyaffectitsperformance.Ifdamage
tothedeviceissuspected,perform4.3Calibration
VerificationProcedure,page10.
AvoidforeignmatterentryintotheCheckO
2
Plus.
DONOTusetheCheckO
2
Plustochecka
concentratorwithahumidifierinplace.Humidity
coulddamagethedevice.
DONOTcheckaconcentratorwhileholdingthe
modebuttonorthereadingwillbeinaccurate.
Followingstorageinextremelyhotorcoldconditions,
allowthegastoflowthroughtheanalyzerlongenough
fortheinternalsensorstoreachthegasstream
temperature,orwaitfortheanalyzertoequilibrateto
roomtemperaturebeforeuse.
3.2Disposal
Thisproducthasbeensuppliedfromanenvironmentallyaware
manufacturerthatcomplieswiththeWasteElectricalandElectronic
Equipment(WEEE)Directive2002/96/CE.
Thisproductmaycontainsubstancesthatcouldbeharmfultothe
environmentifdisposedofinplaces(landfills)thatarenotappropriate
accordingtolegislation.
Pleasebeenvironmentallyresponsibleandrecyclethisproduct
throughyourrecyclingfacilityatitsendoflife.
Thebatteriesandcircuitboardarenotsuitableforregulartrash
disposal.
1176119-A9
4OperatingInstructions
4.1Oxygen,FlowandPressureMeasurement
Tocheckoxygenconcentration,flowandpressureofagassample
fromaconcentrator:
1.Connectthegassampletubingtothegassampleinletofthe
CheckO
2
Plus.
2.Attachtheotherendofthegassampletubingtotheoxygen
concentrator.
3.InitiatetheflowofgastotheCheckO
2
Plusatarateof
1-10litersperminute(2litersperminuteisrecommended).
Ensuretheconcentrator’soutputisstablepertheconcentrator
manufacturer’srecommendations.
4.TurnontheCheckO
2
Plus.
5.Allowtheoxygenreadingtostabilizeforapproximately10
secondsbeforereadingtheoxygenconcentrationandflow.
6.Tocheckpressure,coverthegassampleoutletwiththumbor
fingerwhilegasisflowing.
7.Wait5secondsforthedisplaytoreadpressure.
DONOTholdthemodebuttonwhilecheckinga
concentratororthereadingwillbeinaccurate.
4.2SwitchingPressureUnitsofMeasure
TheCheckO
2
PluscanmeasurepressureinPSIorkPa.TheCheck
O
2
PlusisfactorysettomeasureinPSI.ToswitchtokPa:
1.Usinga#1Phillipsscrewdriverloosenthebatterydoorscrew
andremovethebatterydoor.
2.Toggletheswitchinsidethebatterycompartment.
3.Replacethebatterydoorandtightenthebatterydoorscrew.
4.3CalibrationVerificationProcedure
Acalibrationverificationmodeisprovidedtoverifythatthe
CheckO
2
Plusisfunctioningproperly.Toperformthecalibration
verification:
1.TurnontheCheckO
2
Plus.
2.Connectasourceofpureoxygen(99.95%)tothegassample
inlet
3.Flow2–5LPMofgasintotheCheckO
2
Plus.Ensurethatthegas
flowingtotheCheckO
2
Plusisatastabletemperature.
4.Pressandholdthemodebutton.Whileholdingthemode
button,thegasmeasurementshouldreadbetween98.5and
101.5%oxygen.Ifthegasmeasurementisnotwithinthis
range,callCustomerService.Calibrationverificationmodeis
indicatedby“CAL”and“VER”flashingonscreenbeneaththe
gasmeasurement.
4.4FactorsInfluencingAccurateReadings
EffectsofTemperature
TheCheckO
2
Pluscompensatesfortemperatureandwillperform
withinspecificationsthroughouttheoperatingtemperature
range.However,takingmeasurementsduringrapidchangesingas
temperatureshouldbeavoided.
EffectsofHumidity
TheCheckO
2
Plushasahumiditysensortodetectandcompensate
forthehumidityofgasenteringthedevice.However,highlevels
(condensing)ofhumiditycanaffecttheaccuracyandreliabilityofthe
CheckO
2
Plus.Topreventpossibledamage:
Avoidusageinenvironmentsofgreaterthan95%relativehumidity
DONOTusethisdeviceinabreathingcircuit
DONOTbreatheorblowintotheCheckO
2
Plus
101176119-A
OperatingInstructions
EffectsofOtherGases
TheCheckO
2
Plusisdesignedtomeasuretwodifferenttypesof
gasmixtures:
Oxygen,nitrogenandargonfromoxygenconcentrators
Pureoxygenduringcalibrationverificationmode
Anyotherconcentrationsorcombinationsofgaseswillcausethe
CheckO
2
Plustomeasureoxygenconcentrationincorrectly.
EffectsofLowFlow
Oxygenconcentratorsfunctionontheprincipleofremovingnitrogen
gasfromair,leavingconcentratedoxygenandargonataspecific
oxygentoargonratio.Thisoperatingprinciplemaybealteredwhen
concentratorsaresettoflowatthelowendoftheiroperational
range.Atlowflowstheymayoutputalowoxygenconcentration,
e.g.85%to91%,forreasonsotherthanhighnitrogen,possiblydue
toanincreaseinargoncontent.TheCheckO
2
Plusrequiresthat
theratioofoxygentoargonremainconstantinordertoguarantee
anaccuracyof+/-1.5%oxygen.
DONOTusetheCheckO
2
Plustomeasuretheoxygen
concentrationofaconcentratorwhenflowingatrateslower
thanitsoptimalperformanceasspecifiedbytheconcentrator
manufacturer;generally4LPMorlessonconcentratorsthathave
amaximumflowof10LPM,and1LPMorlessonconcentrators
thathaveamaximumflowof5LPM.
1176119-A
11
5ErrorCodes
5.1ErrorCodes
TheCheckO
2
Plushasselfdiagnosticfeaturesbuiltintothesoftware
todetectfaultyreadingsoutsideofnormaloperatingranges.The
codes,descriptionsandrecommendedactionsare:
E01:OxygenmeasurementoutofrangeHi(102.0%calculated
byalgorithm).
RecommendedAction:VerifythattheCheckO
2
Plusisbeingused
inthecorrectmode(ConcentratororCalibrationVerification
mode).Iferrorcoderepeats;performacalibrationverification.If
errorcoderepeatsagain;CallServiceProvider.
E02:OxygenmeasurementoutofrangeLow(-2.0%calculated
byalgorithm).
RecommendedAction:VerifythattheCheckO
2
Plusisbeingused
inthecorrectmode(ConcentratororCalibrationVerification
mode).Iferrorcoderepeats;performacalibrationverification.If
errorcoderepeatsagain;CallServiceProvider.
E03:Devicememorycorruptormissing.
RecommendedAction:CallServiceProvider.
E04:Signalreadingnotstable.
RecommendedAction:CallServiceProvider.
E05:PressuremeasurementoutofRangeHi(50PSI).
RecommendedAction:Checkthepressureonaknowngassource
pressure.Iferrorcoderepeats;CallServiceProvider.
E06:OutsideofoperatingtemperatureHi(40°C).
Recommendedaction:TheCheckO
2
Plusistoohot,coolthe
deviceclosertoroomtemperaturebeforeuse.
E07:OutsideofoperatingtemperatureLow(15°C).
Recommendedaction:TheCheckO
2
Plusistoocold,warmthe
deviceclosertoroomtemperaturebeforeuse.
E08:Deviceselfcheckfounderror.
RecommendedAction:Removeandreplacethebatteries.Iferror
coderepeats;CallServiceProvider.
12
1176119-A
ChangingtheBatteries
6ChangingtheBatteries
6.1BatteryReplacementProcedure
Batteriesshouldbechangedwhenthe
iconilluminates.The
iconwillremainlituntilthebatteriesarechanged.Ifthebattery
powerlevelistoolowtheCheckO
2
Pluswillnotpoweronuntil
thebatteriesarechanged.
1.Usinga#1PhillipsscrewdriverloosenthebatterydoorscrewA
andremovethebatterydoorB.
2.Removethebatteries.
3.Insertnewbatteriesensuringcorrectpolarity.DONOTuse
rechargeablebatteries.
4.Replacethebatterydoorandtightenthebatterydoorscrew.
5.IftheCheckO
2
Plusdoesnotpoweronwhendoneverifythe
batteriesareinstalledcorrectlyandthatthebatteriesarefresh.
1176119-A13
7CleaningandMaintenance
7.1Cleaning
CAUTION!
Usecautiontopreventanyfluidfromenteringthe
CheckO
2
Plus.
DONOTsoakorimmersetheCheckO
2
Plusinfluid.
DONOTautoclaveorexposetheCheckO
2
Plusto
ethyleneoxidesterilization.
WipedowntheexteriorsurfacesoftheCheckO
2
Pluswithamoist
clothandmildhandordishsoap(pH6–8).
7.2Maintenance
ReplacethebatterieswithhighqualityAAAlkalineorLithium
batteries.DONOTuserechargeablebatteries.
Whennotinuseforperiodsgreaterthan30days,removethe
batteriestoprotecttheunitfrompotentialbatteryleakage.
StoretheCheckO
2
Plusbetween–15°Cand60°C(5°F
140°F)
14
1176119-A
TechnicalData
8TechnicalData
8.1ProductParameters
OXYGEN
Oxygen
Measurement
Range:(froma
concentrator)
20.9-96%
Oxygen
Measurement
Accuracy:
±1.5%offullscaleatconstanttemperature
andoptimalflow*
Oxygen
Measurement
Resolution:
0.1%Oxygen
SeeEffectsofLowFlow,page11ofthisoperatingmanual
forinformationontheeffectsoflowflow.
FLOW
FlowMeasurement
Range:
0-10LPM
FlowMeasurement
Accuracy:
±0.2LPM
FlowMeasurement
Resolution:
0.1LPM
PRESSUREPSI
KPA
Pressure
MeasurementRange:
0.5-503.4-344
Pressure
Measurement
Accuracy:
±0.5%±0.5%
Pressure
Measurement
Resolution:
0.10.1upto199,1
from200to344
ResponseTime:
17seconds
Warm-upTime:<1second
Operating
Temperature:
59°F-104°F(15°C-40°C)
Storage
Temperature:
F-140°F(-15°C-60°C)
Pressure:
800-1000mBars
Humidity:
0-95%(non-condensing)
Power
Requirements:
2-AAAlkalinebatteries(2x1.5volts)
BatteryLife:1,100hours(16,500readcycles)
LowBattery
Indication:
“LowBattery”icondisplayedonLCD
Dimensions:
3.16”x5.10”x1.04”(80.3mmx129.5
mmx26.4mm)
Weight:0.4lbs(181grams)
CLASSIFICATIONS
Protectionagainst
electricalshock:
Internallypoweredequipment
Protectionagainst
water:
Modeofoperation:Continuous
Sterilization:See7.1Cleaning,page14.
Flammable
anaestheticmixture:
Notforuseinpresenceofflammable
anaestheticmixtures
Powerspecification:1.8-3.2V 32mW10mA
1176119-A15
9Warranty
9.1WarrantyNorthAmerica
PLEASENOTE:THEWARRANTYBELOWHAS
BEENDRAFTEDTOCOMPLYWITHFEDERALLAW
APPLICABLETOPRODUCTSMANUFACTUREDAFTER
JULY4,1975.
Thiswarrantyisextendedonlytotheoriginalpurchaser/userofour
products.
Thiswarrantygivesyouspecificlegalrightsandyoumayalsohave
otherlegalrightswhichvaryfromstatetostate.
Invacarewarrantsthisproducttobefreefromdefectsinmaterials
andworkmanshipforthreeyearsfortheoriginalpurchaser.If
withinsuchwarrantyperiodanysuchproductshallbeproventobe
defective,suchproductshallberepairedorreplaced,atInvacare’s
option.Thiswarrantydoesnotincludeanylabororshippingcharges
incurredinreplacementpartinstallationorrepairofanysuch
product.Invacare’ssoleobligationandyourexclusiveremedyunder
thiswarrantyshallbelimitedtosuchrepairand/orreplacement.
Forwarrantyservice,pleasecontactthedealerfromwhomyou
purchasedyourInvacareproduct.Intheeventyoudonotreceive
satisfactorywarrantyservice,pleasewritedirectlytoInvacareatthe
addressonthebackpage.Providedealer’sname,address,model
number,dateofpurchase,indicatenatureofthedefectand,ifthe
productisserialized,indicatetheserialnumber.
InvacareCorporationwillissueareturnauthorization.Thedefective
unitorpartsmustbereturnedforwarrantyinspectionusingthe
serialnumber,whenapplicable,asidentificationwithinthirty(30)
daysofreturnauthorizationdate.DONOTreturnproductstoour
factorywithoutourpriorconsent.C.O.D.shipmentswillberefused;
pleaseprepayshippingcharges.
LIMITATIONSANDEXCLUSIONS:THEWARRANTYSHALL
NOTAPPLYTOPROBLEMSARISINGFROMNORMAL
WEARORFAILURETOADHERETOTHEENCLOSED
INSTRUCTIONS.INADDITION,THEFOREGOINGWARRANTY
SHALLNOTAPPLYTOSERIALNUMBEREDPRODUCTSIF
THESERIALNUMBERHASBEENREMOVEDORDEFACED;
PRODUCTSSUBJECTEDTONEGLIGENCE,ACCIDENT,
IMPROPEROPERATION,MAINTENANCEORSTORAGE;OR
PRODUCTSMODIFIEDWITHOUTINVACARE’SEXPRESS
WRITTENCONSENTINCLUDING,BUTNOTLIMITEDTO:
MODIFICATIONTHROUGHTHEUSEOFUNAUTHORIZED
PARTSORATTACHMENTS:PRODUCTSDAMAGEDBYREASON
OFREPAIRSMADETOANYCOMPONENTWITHOUTTHE
SPECIFICCONSENTOFINVACARE;PRODUCTSDAMAGED
BYCIRCUMSTANCESBEYONDINVACARE’SCONTROL;
PRODUCTSREPAIREDBYANYONEOTHERTHANAN
INVACAREDEALER,SUCHEVALUATIONSHALLBESOLELY
DETERMINEDBYINVACARE.
THEFOREGOINGEXPRESSWARRANTYISEXCLUSIVEANDIN
LIEUOFANYOTHEREXPRESSWARRANTIESWHATSOEVER,
WHETHEREXPRESSORIMPLIED,INCLUDINGTHEIMPLIED
WARRANTIESOFMERCHANTABILITYANDFITNESSFOR
APARTICULARPURPOSEANDTHESOLEREMEDYFOR
VIOLATIONSOFANYWARRANTYWHATSOEVER,SHALLBE
LIMITEDTOREPAIRORREPLACEMENTOFTHEDEFECTIVE
PRODUCTPURSUANTTOTHETERMSCONTAINED
HEREIN.THEAPPLICATIONOFANYIMPLIEDWARRANTY
WHATSOEVERSHALLNOTEXTENDBEYONDTHEDURATION
OFTHEEXPRESSWARRANTYPROVIDEDHEREIN.INVACARE
SHALLNOTBELIABLEFORANYCONSEQUENTIALOR
INCIDENTALDAMAGESWHATSOEVER.
THISWARRANTYSHALLBEEXTENDEDTOCOMPLYWITH
STATE/PROVINCIALLAWSANDREQUIREMENTS.
161176119-A
Warranty
9.2WarrantyEurope
Invacare®guaranteesthattheirproductsarefreefromdefectsand
arefullyfunctional.Thewarrantycoversallfaultsanddefectswhich
areverifiablyattributabletofaultyconstruction,substandardmaterials
orpoorworkmanship.Warrantyclaimsagainstthemanufacturermay
onlybemadebythedistributorandnotbytheuseroftheproduct.
Thewarrantydoesnotcovernormalwearandtear,the
consequencesofimproperhandlingordamage,poormaintenance
andincorrectassemblyorcommissioningbythepurchaserorathird
personorfaultswhichareattributabletocircumstancesbeyond
ourcontrol.Wearingpartsarenotcoveredbytheguarantee.The
warrantyisvoidedifmodificationsaremadetotheproductwhich
werenotauthorisedandnotperformedbythespecialistdealeror
ifinappropriateaccessoriesorsparepartsareused.Thewarranty
doesnotcoverconsequentialcostsarisingfromtherectificationof
defectssuchasfreightandtravelexpenses,labourcosts,feesetc.
Thetermofthewarrantyis24month.
Furthermore,thetermsandconditionsarepartofthegeneralterms
andconditionsparticulartotheindividualcountriesinwhichthis
productissold.
1176119-A17
Notes
Sommaire
CemanuelDOITêtreremisàl'utilisateurduproduit.Lirecemanuel
AVANTd'utiliserceproduit,etleconserverencasdebesoin.
1Généralités...................................20
1.1Symboles.................................20
1.2Utilisationconforme.........................20
2Aperçudusystème.............................21
2.1DescriptionetPrincipedefonctionnement........21
2.2Identificationdescomposantes.................21
2.3Guidedessymboles........................22
2.4Descriptiondescomposantes.................22
2.5L’emballagecomprend.......................22
3Sécurité......................................23
3.1Misesengarde.............................23
3.2Elimination...............................25
4Moded'emploi................................26
4.1Mesuredudébit,delapressionetdela
concentrationd’oxygène.....................26
4.2Passaged’uneunitédemesuredepressionàune
autré....................................26
4.3Procéduredecontrôledelacalibration..........26
4.4Facteursinfluençantl'obtentionderésultats
exacts...................................26
Effetsdelatempérature......................26
Effetsdel’humidité.........................27
Autresgaz................................27
Effetsd’undébitfaible.......................27
5Codesd'erreur................................28
5.1Codesd’erreur............................28
6Remplacementdespiles........................29
6.1Procédurederemplacementdespiles............29
7Nettoyageetentretien.........................30
7.1Nettoyage................................30
7.2Entretien.................................30
8Caractéristiquestechniques.....................31
8.1ParamètresCaractéristiquesDuProduit..........31
9Garantie.....................................32
9.1GarantielimitéeAmériqueduNord............32
9.2Garantie.................................33
1Généralités
1.1Symboles
Lesmotsdesignalisationserventàindiquerdesdangersoupratiques
dangereusespouvantrésulterendesblessuresoudesdommages
matériels.Voirlesinformationsci-dessouspourladéfinitiondes
motsdesignalisation.
DANGER!
Dangerindiqueunesituationdangereuseimminente
qui,siellen'estpasévitée,peutentraînerdegraves
blessures.
AVERTISSEMENT!
Avertissementindiqueunesituationpotentiellement
dangereusesiellen’estpasévitéeetpeutrésulter
danslamortoudesblessuresgraves.
ATTENTION!
Attentionindiqueunesituationpotentiellement
risquéequi,siellen'estpasévitée,peutentraînerdes
dégâtspersonnelsoudeslésionsmineures.
Conseils,recommandationsetinformationsutilespourune
utilisationefficaceetsanssoucis.
CeproduitestconformeàlaDirective93/42/CEEsurles
dispositifsmédicaux.
Ladatedelancementdeceproduitestindiquéedansla
déclarationdeconformitéCE.
1.2Utilisationconforme
AVERTISSEMENT!
LeCheckO
2
Plussertàcontrôlerlesconcentrateurs
d’oxygèneseulement.
NEPASutiliserleCheckO
2
Pluspourlasurveillance
continuedel’oxygène.
LeCheckO
2
Plusnedoitêtreutiliséquepardupersonnelqualifié.
L´analyseurd´oxygèneCheckO
2
Plusmesureledébitetla
concentrationd´oxygèneenutilisantlatechnologieultrasonique,ainsi
quelapressiondel´oxygèneenutilisantuncapteurdepressionen
silicumpiézorésistif.
L’analyseurd’oxygèneCheckO
2
Plusestunoutilutilisépourmesurer
lapureté,ledébitetlapressiondel’oxygèned’unconcentrateur
d’oxygène.L’analyseurd’oxygèneCheckO
2
Plusn’estpasconçu
pourêtreutiliséparlespatientsauxquelsilaétéprescritde
l’oxygène.Demême,iln’estpasconçupourlasurveillancecontinue
oulaconfirmationd’alimentationenoxygèned’unpatient.
L’analyseurd’oxygèneCheckO
2
Plusestconçupourêtreutilisédans
unenvironnementlesconcentrateursd’oxygènesontentretenus
ouréparés.Ceslieuxcomprennentleshôpitaux,lesmaisonsde
retraite,lesétablissementsdesoinsprolongés,ledomiciledes
patientsetlescentresderéparationetd’entretiendesappareils
respiratoires.
201176119-A
Aperçudusystème
2Aperçudusystème
2.1DescriptionetPrincipedefonctionnement
LeCheckO
2
Plusestunanalyseurd’oxygèneconçupourvérifier
ledébit,lapressiondesortieetlaconcentrationd’oxygènedes
concentrateursd’oxygène.LeCheckO
2
Plusoffredesperformances
etunefiabilitéinégaléesgrâceàsaconceptiondepointequiinclutles
fonctionnalitésetlesavantagesopérationnelssuivants:
Unemesureprécisedutauxd’oxygène.
Lecalibrageparl´utilisateurn´estpasrequis.
LapossibilitédemesurerlapressionenPSIouenkPa.
Uneconceptiondurableetcompacte.
Unaffichageàcristauxliquides(ACL)degrandetailleetfacileàlire.
Unportd’entréedeséchantillonsdegazblindéetrenforcé.
Unelongueduréed’utilisationavec2pilesAA.
Unarrêtautomatiqueaprès4minutes.
Uneindicationdepilefaible.
Lesauto-diagnostics.
Unnettoyagefacile.
2.2Identificationdescomposantes
A
Écranàcristaux
liquide
D
Entréede
l’échantillonde
gaz
B
Boutonde
mode
E
Sortiede
l’échantillonde
gaz
C
Boutonde
marche/arrêt
F
Couvercledu
compartiment
despiles
1176119-A
21
2.3Guidedessymboles
Lesétiquettesdesécuritéetlessymbolessuivantsfigurentsurle
CheckO
2
Plus:
Représentant
autorisédans
lacommunauté
européenne
Boutonde
marche/arrêt
Nepasjeter.Suivre
lesdirectiveslocales
pourl’élimination
Boutonde
mode
ÉvaluéparETL
(IntertekTesting
Laboratories)
Pilefaible
Fabricant Débitenlitre
parminute
Indicedeprotection Livrespar
poucecarré
Sanslatex
Kilopascals
Numérodesérie Pourcentage
Numérodecatalogue Entréede
l’échantillon
degaz
Veuillezconsulter
lesdocuments
d’accompagnement
Sortiede
l’échantillon
degaz
Courant
continu
2.4Descriptiondescomposantes
31/2chiffresàl’écranL’écranàcristauxliquidepermetune
lecturedirectedelaconcentrationd’oxygène,dudébitetdela
pressiondugaz.L’écranàcristauxliquideafficheégalementlescodes
d’erreursinécessaire.
Boutondemarche/arrêtÉteintouallumel’appareil.
BoutondemodeBasculeentrelamesuredelaconcentration
degazproduitparunconcentrateurd’oxygèneetdel’oxygènepur
(pourvérifierlacalibration).
IndicateurdepilefaibleIndiquequelatensiondespilesesten
dessousdesniveauxdefonctionnementnormal.
LPMIlluminéàcôtédelamesurededébit.(Nonillustréenmode
devérificationdelacalibration.)
kPAIndiquequelamesuredelapressionestexpriméeen
kilopascals.
PSIIndiquequelamesuredelapressionestexpriméeenlivres
parpoucecarré.
Symbole«%»Illuminéàcôtédelamesuredelaconcentration.
Entréedel’échantillondegazUtiliséepourrecevoir
l’échantillondegaz.
Sortiedel’échantillondegazUtiliséecommesortiepour
l’échantillondegazetcommeundéclencheurpourlamesuredela
pressionlorsd’uneobstruction.
Tubuluredel’échantillondegazPermetdeconnecterles
sourcesd’échantillondegaz.
2.5L’emballagecomprend
Manueld’utilisation
Tubuluredel’échantillondegaz
Couverclesouple
22
1176119-A
Sécurité
3Sécurité
3.1Misesengarde
AVERTISSEMENT!
Cechapitrecontientdesinformationsimportantes
concernantlefonctionnementetlʹutilisationsans
dangerdeceproduit.
NEPASUTILISERCEPRODUIToutoutautre
produitoptionnelsansavoiraupréalablelu
etcompriscesinstructionscomplémentaires
commelesmanuelsd'utilisation,lesmanuelsde
maintenanceetlanoticed'instructionavecle
produitoutoutéquipementoptionnel.ENCAS
D'INCOMPREHENSIONDESMISESENGARDE,
DESMESSAGESD'AVERTISSEMENTouDES
INSTRUCTIONS,veuillezcontacterunprofessionnel
desanté,votredistributeuroulepersonneltechnique
avantdetenterd'utilisercetappareil-lecaséchéant,
ILYAUNRISQUEDEBLESSURECORPORELLEou
deDOMMAGEMATERIEL.
AVERTISSEMENTSURLESACCESSOIRES
LesproduitsInvacaresontconçusetfabriqués
spécialementpouruneutilisationencombinaison
aveclesaccessoiresInvacare.Lesaccessoiresconçus
pard’autresfabricantsn’ontpasététestéspour
uneutilisationparInvacareetnesontdoncpas
recommandéspouruneutilisationaveclesproduits
Invacare.
DANGER!
Pourréduirelerisquedebrûlures,
d’electrocution,d’incendieoudedommages
corporels
Nel’utilisezpasdanslesapplicationsd’anesthésieou
pourmesurerdesconcentrationsd’oxygèneàpartir
detoutesautressourcesquelesconcentrateurs
d’oxygèneconventionnels.
Nel’utilisezpasavecdesagentsd’inhalation.Utiliserle
CheckO
2
Plusdansdesenvironnementsinflammables
ouexplosifspeutentraînerunincendieouune
explosion.
Nepasutiliserenprésencedemélanges
d’anesthésiquesinflammables.
L'oxygèneestuncomburantetaccélèrerapidementla
combustion.NEFASFUMERenutilisantleCheckO
2
Pluspendantlavérificationdel'appareil.
Nepasutiliserdansunenvironnementd’IRM.
1176119-A23
AVERTISSEMENT!
UneutilisationincorrecteduCheckO
2
Pluspeutcauser
desmesuresd’oxygèneinexactesquipourraientconduire
àuntraitementinadéquatouàdesconséquences
néfastespourlepatient.Suivezlesprocéduresdécrites
danscemanuel.
Lesutilisateursdoiventbiensefamiliariseravec
lesinformationscontenuesdansceManuelde
fonctionnementavantdeprocéder.Lestrictrespect
dumoded’emploiestnécessairepourassurer
lasécuritéetl’efficacitéduproduit.Ceproduit
fonctionnecommeprévuuniquementlorsqu’ilest
utiliséconformémentaumoded’emploidufabricant.
NEPASutiliserle’CheckO
2
Pluspourmesurer
laconcentrationd’oxygèned’unconcentrateur
d’oxygènelorsqueledébitestinférieurparrapport
àlaperformanceoptimalecommespécifiéparle
fabricantduconcentrateur(généralement4l/min
oumoinssurlesconcentrateursquiontundébit
maximumde10l/minet1l/minoumoinspourles
concentrateursayantundébitmaximumde5l/min).
L’utilisationdul’CheckO
2
Plusprèsdedispositifsqui
génèrentdeschampsélectriquespourraitcauserdes
lecturesirrégulières.
AVERTISSEMENT!
SileCheckO
2
Plusestexposéàdesliquides
provenantdedéversementsoud’uneimmersion,
retirezimmédiatementlespilesetlaissezl’appareil
séchercomplètement.Unefoissec,replacezlespiles
àl’intérieuretvérifiezsonbonfonctionnement.
NePASmettrel’appareildansl’autoclave;ne
soumettezPASnonplusleCheckO
2
Plusàdes
températuresélevées(>60°C[140°F]).
NerecourezPASàlastérilisationàl’oxyded’éthylène.
NEPASexposerleCheckO
2
Plusauxradiations,au
vide,àlavapeurouàdesproduitschimiquesdurs.
N’exposezPASleCheckO
2
Plusàunepression
supérieureà344kPa.L´expositionàunepression
supérieureà344Kpapourraitcauserdesfuitesdans
ledispositifcequipeutaffecternégativementles
performancesauniveaududébitetdelapression
d´oxygène.
Laréparationoulamodificationdul’CheckO
2
Plus
parunepersonneautrequ’unreprésentantduservice
autoriséparMaxtecpourraitfaireensortequele
produitnefonctionnepascommeprévu.
24
1176119-A
Sécurité
ATTENTION!
RemplacezlespilespardespilesAAalcalinesouau
lithiumdehautequalité.NePASutiliserPASdepiles
rechargeables.
Lorsquel’appareiln’estpasutilisépendantdes
périodesdeplusde30jours,enlevezlespilespour
protégerleCheckO
2
Plusd’unefuitepotentielle.
ÉvitezdelaissertomberleCheckO
2
Pluspour
prévenirdesdommagesquipourraientaffecterses
performances.Sivoussuspectezquel´appareilaitsubi
desdommages,effectuez4.3Procéduredecontrôle
delacalibration,page26
.
Éviterl’entréedematièresétrangèresdansleCheck
O
2
Plus.
NEPASutiliserleCheckO
2
Pluspourvérifierun
concentrateuravecunhumidificateurenplace.
L’humiditéd’unhumidificateurpeutendommager
l’appareil.
NEPASvérifierunconcentrateurenappuyantsurle
bouton«MODE»sinonlalectureserainexacte.
Àlasuited’unstockagedansdesconditions
extrêmementchaudesoufroides,laisserunpassage
dedébitdegazsuffisantpourquelescapteurs
internesatteignentlatempératuredugazouattendre
quelatempératuredel’analyseurs’équilibreavecla
températureambianteavantl’utilisation.
3.2Elimination
Ceproduitaétélivréparunfabricantsoucieuxdelʹenvironnement
etconformeàladirective2002/96/CEsurlamiseaurebutdes
équipementsélectroniquesetélectriquesWEEE.
Ceproduitestsusceptibledecontenirdessubstancespotentiellement
nocivespourl’environnements’ilestmisaurebutdansdesendroits
(décharges)nonconformesàlalégislationenvigueur.
Mercidepréserverl’environnementetderecyclerceproduitenfin
devieauprèsdevotrestationderecyclagelocale.
L’éliminationaveclesdéchetsordinairesn’estpasappropriéepour
lespilesetlecircuitélectronique.
1176119-A25
4Moded'emploi
4.1Mesuredudébit,delapressionetdela
concentrationd’oxygène
Pourvérifierledébit,lapressionetlaconcentrationenoxygèned’un
échantillondegazprovenantd’unconcentrateur:
1.Connectezlatubuluredel’échantillondegazàl’entréede
l’échantillondegazduCheckO
2
Plus.
2.Branchezl’autreextrémitédelatubuluredel’échantillondegaz
auconcentrateurd’oxygène.
3.InitiezlefluxdegazversleCheckO
2
Plusàundébitde1
à10litresparminute(undébitde2litresparminuteest
recommandé).Assurez-vousqueledébitduconcentrateursoit
stableselonlesrecommandationsdufabricantduconcentrateur.
4.AllumezleCheckO
2
Plus.
5.Laissezlamesuresestabiliserpendantenviron10secondesavant
delireledébitetlaconcentrationenoxygène.
6.Pourvérifierlapression,couvrezlaprised’échantillondegaz
aveclepouceouundoigtpendantquelegazs’écoule.
7.Attendez5secondespourquel’affichageaffichelapression.
NEPASappuyersurlebouton«MODE»pendantla
vérificationd’unconcentrateursinonlalecturesera
inexacte.
4.2Passaged’uneunitédemesuredepressionà
uneautré
LeCheckO
2
PluspeutmesurerlapressionenPSIoukPa.LeCheck
O
2
PlusestrégléenusinepourmesurerenPSI.PourbasculerenkPa:
1.Àl’aided’untourneviscruciforme1,dévissezlavisdu
compartimentdespilesetretirezlecouvercle.
2.Poussezl’interrupteuràl’intérieurducompartimentdespiles.
3.Remettezlecouvercleducompartimentdespilesetserrezlavis.
4.3Procéduredecontrôledelacalibration
Lemodedevérificationdelacalibrationestprévupourvérifier
queleCheckO
2
Plusfonctionnecorrectement.Poureffectuerle
contrôledelacalibration:
1.AllumezleCheckO
2
Plus.
2.Connectezunesourced’oxygènepur(99,95%)àl’entréede
l’échantillondegaz.
3.RéglezledébitdugazversleCheckO
2
Plusentre2et5LPM.
Assurez-vousquelegazquicirculedansleCheckO
2
Plusestà
unetempératurestable.
4.Appuyezsurleboutondemodeetmaintenez-leenfoncé.
Laconcentrationdevraitsesituerentre98,5%et101,5%
d’oxygène.Silamesuredeconcentrationnesesituepasdans
cettefourchette,appelezleserviceàlaclientèle.Lemodede
contrôledelacalibrationestindiquéparleslettres«CAL»et«
VER»quiclignotentàl’écransouslamesure.
4.4Facteursinfluençantl'obtentionderésultats
exacts
Effetsdelatempérature
LeCheckO
2
Plus’adapteauxchangementsdetempérature
etfonctionneraselonlesspécificationssurtoutelaplagede
températuresdefonctionnement.Toutefois,laprisedemesuresau
coursdechangementsrapidesdelatempératuredesgazdoitêtre
évitée.
261176119-A
Moded'emploi
Effetsdel’humidité
LeCheckO
2
Plusdisposed’uncapteurd’humiditépour
mesurerl’humiditédesgazentrantdansledispositifets’ajuster
enconséquence.Toutefois,desniveauxélevésd’humidité
(condensation)peuventaffecterlaprécisionetlafiabilitéduCheck
O
2
Plus.Pourévitertoutdommagepossible:
Évitezl’utilisationdansdesenvironnementscontenantune
humiditérelativedeplusde95%.
N’utilisezPAScetappareildansuncircuitrespiratoire.
NerespirezounesoufflezPASdansleCheckO
2
Plus.
Autresgaz
LeCheckO
2
Plusestconçupourmesurerdeuxtypesdemélanges
degaz:
Unmélanged’oxygène,d’azoteetd’argonprovenantdes
concentrateursd’oxygène.
Del’oxygènepurpendantlemodedecontrôledelacalibration.
Toutesautresconcentrationsoucombinaisonsdegazaurontpour
conséquencequeleCheckO
2
Plusmesureralaconcentrationen
oxygènedemanièreincorrecte.
Effetsd’undébitfaible
Lesconcentrateursd´oxygènefonctionnentenenlevantlenitrogène
del´airetennelaissantquel´oxygèneetl´argondansune
proportionbiendéterminée.Ceprincipedefonctionnementpeut
êtrealtéréquandlesconcentrateurssontutilisésdansdesconditions
lesdébitsnecorrespondentpasauminimumrecommandé
parlefabricant.Afaiblesdébits,ilspeuventafficherdefaibles
concentrationsenoxygèneex.85%à91%,pasnécessairementà
caused´uneforteconcentrationennitrogène,maisplutôtàcause
d´uneaugmentationdelaconcentrationenargon.Leratiooxygène/
argondoitabsolumentresterconstantafinqueleCheckO
2
Plus
puissegarantirunefiabilitéetuneexactitudedesrésultatsde+/-
1.5%d´oxygène.
NepasutiliserleCheckO
2
Pluspourmesurerlaconcentrationen
oxygèned´unconcentrateurquandlesdébitsnecorrespondent
pasàceuxrequisparlefabricant.Engénéral,nepasmesurer
laconcentrationeuoxygéneámoinsde4LPMlorsqueledébit
maximumatteintles10LPM.Nepasmesurerlaconcentrationá
moinsde1LPMpourundébitmaximumde5LPM.
1176119-A27
5Codesd'erreur
5.1Codesd’erreur
LeCheckO
2
Pluscontientunefonctiond’auto-diagnosticintégrée
danslelogicielpourdétecterleslectureserronéesendehorsdes
plagesdefonctionnementnormales.Lescodes,lesdescriptionset
lesactionsrecommandéessont:
E01:lamesuredel’oxygèneestsupérieureàlalimite(102,0
%,calculéeparalgorithme).Actionrecommandée:vérifiezque
leCheckO
2
Plussoitutilisédanslebonmode(concentrateurou
modedecontrôledelacalibration).Silecoded’erreurserépète,
effectuezuncontrôledelacalibrationselonlasection4.3dece
manuel.Silecoded’erreurserépèteànouveau,contactezle
serviceclients.
E02:lamesuredel’oxygèneestinférieureàlalimite(-2,0
%,calculéeparalgorithme).Actionrecommandée:vérifiezque
leCheckO
2
Plussoitutilisédanslebonmode(concentrateur
oumodedevérificationdelacalibration).Silecoded’erreurse
répète,effectuezuncontrôledelacalibrationselonlasection4.3
decemanuel.Silecoded’erreurserépèteànouveau,contactez
leserviceclients.
E03:lamémoiredel’appareilestendommagéeoumanquante.
Actionrecommandée:renvoyerleCheckO
2
Plusaufabricant
pouruneréparationenusine.
E04:lalecturedusignaln’estpasstable.Actionrecommandée:
renvoyerleCheckO
2
Plusaufabricantpouruneréparationen
usine.
E05:mesuredelapressionhorslimite(50PSI).Action
recommandée:vérifiezlapressiond’unesourcedegazdontla
pressionestconnue.Silecoded’erreurserépète,contactezle
serviceclients.
E06:températuredefonctionnementtropélevée(40°C).
Actionrecommandée:leCheckO
2
Plusesttropchaud,laissez
l’appareilserefroidirjusqu’àcequ’ils’approchedelatempérature
ambianteavantutilisation.
E07:températuredefonctionnementtropbasse(15°C).
Actionrecommandée:leCheckO
2
Plusesttropfroid,réchauffez
l’appareiljusqu’àcequ’ilserapprochedelatempératureambiante
avantutilisation.
E08:l’auto-contrôledel’appareilatrouvéuneerreur.Action
recommandée:retirezetremplacezlespiles.Silecoded’erreur
serépète,retournezleCheckO
2
Plusaufabricantpourune
réparationenusine.
281176119-A
Remplacementdespiles
6Remplacementdespiles
6.1Procédurederemplacementdespiles
Lespilesdoiventêtreremplacéeslorsquel’icône
elapiles’allume.
L’icônedelapileresteraalluméejusqu’àcequelespilessoient
changées.Sileniveaudespilesesttropfaible,leCheckO
2
Plusne
s’allumerapasjusqu’àcequelespilessoientchangées.
1.Àl’aided’untourneviscruciforme1,dévissezlavisAdu
compartimentdespilesetretirezlecouvercleB.
2.Retirezlespiles.
3.Insérezdespilesneuvesetassurez-vousqu’ellessont
correctementplacées.NePAS’utiliserdepilesrechargeables.
4.Remettezlecouvercleducompartimentdespilesetserrezlavis.
5.SileCheckO
2
Plusnes’allumepaslorsquevousavezterminé,
vérifiezquelespilessoientinstalléescorrectementetqu’elles
soientneuves.
1176119-A29
7Nettoyageetentretien
7.1Nettoyage
ATTENTION!
Risqued’endommagementduproduit.
Faitesattentionpouréviterlapénétrationdetoutliquide
dansleCheckO
2
Plus.
NepastremperounePASimmergerleCheckO
2
Plusdansduliquide.
NePASmettreleappareilàl’autoclave;nesoumettez
PASnonplusl’CheckO
2
Plusàlastérilisationà
l’oxyded’éthylène.
EssuyezlessurfacesextérieuresduCheckO
2
Plusavecunchiffon
humideimbibédesavonpourlesmainsoudeliquidevaisselledoux
(pH6-8).
7.2Entretien
RemplacezlespilespardespilesAAalcalinesouaulithiumde
hautequalité.NePASutiliserdepilesrechargeables.
Lorsquel’appareiln’estpasutilisépendantplusde30jours,enlevez
lespilespourprotégerleCheckO
2
Plusd’unefuitepotentielle.
ConservezleCheckO
2
Plusentre-15°Cet60°C(5°Fet140°F).
301176119-A
Caractéristiquestechniques
8Caractéristiquestechniques
8.1ParamètresCaractéristiquesDuProduit
OXYGÈNE
Plagedemesurede
l’oxygène:partir
d’unconcentrateur):
20,9à96%
Exactitudedela
mesured’oxygène:
±1,5%duvolumetotalàtempérature
constante*
Résolutiondela
mesured’oxygène:
0,1%d’oxygène
*SeeEffetsd’undébitfaible,page27ofthisoperating
manualforinformationontheeffectsoflowflow.
FLUX
Plagedemesuredu
débit:
0à10LPM
Exactitudedela
mesuredudébit:
±0,2LPM
Précisiondela
mesuredudébit
:
0,1LPM
PRESSIONPSI
kPa
Plagedemesuredela
pression:
0,5à503,4à344
Précisiondela
mesuredelapression
:
±0,5%±0,5%
Résolutiondela
mesuredelapression
:
0,10,1jusqu’à199,1de
200à344
Tempsderéponse:
17secondes
Tempsde
préchauffage:
<1secondes
Températurede
fonctionnement:
15°Cà40°C(59°Fà104°F)
Température
d’entreposage:
-15°Cà60°C(5°Fà140°F)
Pression
barométrique:
800à1000mbar
Humidité:
0à95%(sanscondensation)
Alimentation
électrique:
2pilesalcalinesAA(2x1,5V)
Autonomiedelapile:1,100heures(16,500cyclesdelecture)
Indicateurdepile
faible:
Uneicône«PileFaible»s’afficheàl’écran
Dimensions:
3,39pox5,10pox1,00po[86,1mmx
125,5mmx25,4mm]
Poids:
0,4lb(181g)
CLASSIFICATIONS
Protectioncontreles
déchargesélectriques
:
Équipementélectriqueàsourced’énergie
interne
Protectioncontre
l’eau:
Modede
fonctionnement:
Continu
Stérilisation:Voir7.1Nettoyage,page30.
Mélanges
d’anesthésiques
inflammables:
Nepasutiliserenprésencedemélanges
d’anesthésiquesinflammables
Spécificationsde
puissance:
1,8à3,2V 32mW10mA
1176119-A31
9Garantie
9.1GarantielimitéeAmériqueduNord
Cettegarantiecouvreuniquementl’acheteur/utilisateurd’originede
nosproduits.
Cettegarantievousdonnedesdroitsspéciauxetvouspouvez
égalementjouird’autresdroitsvariantd’unétatàl’autre.
Invacaregarantitàl’acheteurd’originequeceproduitestexempt
dedéfautsaffectantlesmatériauxetlafabrication,etce,pendant
troisans(horspneusetroues).Si,durantcettepériodedegarantie,
leproduitdevaits’avérerdéfectueux,ilseraitremplacéouréparé,
àl’appréciationd’Invacare.Cettegarantitn’inclutpaslesfraisde
main-d’oeuvreoudetransportencourusdansl’installationdela
piècederechangeoularéparationduproduit.Laseuleobligation
d’Invacareetvotrerecoursexclusifsouscettegarantiesontlimités
auxréparationset/ouremplacements.
Pourleservicesousgarantie,veuillezcontacterlerevendeurquivous
avenduvotreproduitInvacare.Danslecasleservicedegarantie
nevousdonneraitpassatisfaction,veuillezécriredirectement
àInvacareàl’adresseauverso.Indiquezlenomdurevendeur,
l’adresse,lenumérodumodèle,ladated’achat,lanaturedudéfaut
et,sileproduitenporteun,lenumérodesérie.
InvacareCorporationémettrauneautorisationderetour.L’appareil
défectueuxoulespiècesdéfectueusesdoiventêtreretournéspour
uneinspectionsousgarantieaveclenumérodesérie,siapplicable,
entantqu’identifiantdanslestrente(30)jourssuivantladate
d’autorisationderetour.NEPASretournerlesproduitsànotre
usinesansnotreaccordpréalable.Lesenvoiscontreremboursement
serontrefusés.Mercideréglerlesfraisdetransport.
LIMITATIONSETEXCLUSIONS:LAGARANTIENES’APPLIQUE
PASAUXPROBLEMESPROVENANTD’UNEUSURENORMALE
OUDUNONRESPECTDESINSTRUCTIONSCI-JOINTES.EN
OUTRE,LAPRESENTEGARANTIENES’APPLIQUEPASAUX
PRODUITSPORTANTUNNUMERODESERIESILENUMERODE
SERIEAETEEFFACEOUSUPPRIME;AUXPRODUITSSOUMISA
LANEGLIGENCE,AUNACCIDENT,AUNEUTILISATION,UNE
MAINTENANCEOUUNENTREPOSAGENON-CONFORMES;
OUAUXPRODUITSAYANTSUBIDESMODIFICATIONSSANSLE
CONSENTEMENTPREALABLEECRITD’INVACARE,INCLUANT
MAISNONLIMITEESA:MODIFICATIONPARL’UTILISATION
DEPIECESOUACCESSOIRESNONAUTORISES:LESPRODUITS
ENDOMMAGESENRAISONDEREPARATIONSFAITESSUR
UNCOMPOSANTSANSLECONSENTEMENTD’INVACARE
;LESPRODUITSENDOMMAGESPARDESCIRCONSTANCES
AU-DELADUCONTROLED’INVACARE;LESPRODUITS
REPARESPARTOUTAUTREQU’UNREVENDEURINVACARE,
L’EVALUATIONESTLAISSEEAL’APPRECIATIOND’INVACARE.
LAPRESENTEGARANTIEEXPRESSEESTEXCLUSIVEET
REMPLACETOUTEAUTREGARANTIE,EXPRESSEOU
IMPLIQUEE,YCOMPRISLESGARANTIESIMPLIQUEES
DEQUALITEMARCHANDEETCONFORMITEAUNE
UTILISATIONPARTICULIERE,ETLESEULRECOURSENCAS
DEVIOLATIONSDETOUTEGARANTIEQUISOITESTLIMITEE
AUXREPARATIONSOUREMPLACEMENTSDUPRODUIT
DEFECTUEUXPROCEDANTDESPRESENTESCONDITIONS.
L’APPLICATIONDETOUTEGARANTIEIMPLIQUEENE
S’ETENDPASAU-DELADELADUREEDELAGARANTIE
EXPRESSEFOURNIEICI.INVACARENESAURAITÊTRETENU
RESPONSABLEDEQUELQUEDOMMAGECONSÉQUENTOU
FORTUIT.
CETTEGARANTIESERAETENDUEPOURSECONFORMERAUX
EXIGENCESLEGALESDEL’ETAT/DELAPROVINCE.
321176119-A
Garantie
9.2Garantie
Invacare®garantitl'absencededéfautsetlebonfonctionnementde
votreproduit.Lagaranties'étendàtouslesdéfautsetanomalies
quisontdémontrésêtredusàuneconstructiondéfectueuse,àun
mauvaismatériauouàuneconceptionerronée.Seulledistributeur
agrééetnonl’utilisateurduproduit,peutfairevaloirdesdroitsde
garantievis-à-visdeInvacare®.
Nefontpaspartiedelagarantiel'usurenormale,lessuitesd'un
maniementnonconformeoud'unedétérioration,unmauvais
entretien,unmontageouunemiseenserviceincorrect(e)dufaitde
l'acheteuroudetiers,ainsiquelesdéfautsdusàdescirconstances
extérieures.L'obligationdegarantieexpiresidesmodifications
nonprévuesounonréaliséesparlerevendeurspécialisésont
apportéesauproduitouencasd'utilisationdepiècesderechange
nonconformes.LagarantiedeInvacare®necomprendpaslesfrais
consécutifsàl'éliminationdesdéfauts,telsquelesfraisdetransport
etdedéplacement,lescoûtssalariaux,lescharges,etc.
Ledélaidegarantieestde24mois.Lespiècesd'usuresontexclues
delagarantie.
Parailleurs,lestermesdelagarantiesontpropresauxconditionsde
ventesdechaquepaysdanslequelleproduitestvendu.
1176119-A33
Notes
Contenido
Estemanualdebeserentregadoalusuariofinal.deusaresteproducto
leaestemanualyguárdeloparafuturasreferencias.
1Generalidades.................................36
1.1Símbolos.................................36
1.2Usoprevisto..............................36
2Resumensobreelsistema.......................37
2.1Descripciónyprincipiodefuncionamiento........37
2.2Identificacióndecomponente.................37
2.3Guíadesímbolos..........................38
2.4Descripcióndecomponente..................38
2.5Seincluyeconsuunidad.....................38
3Seguridad....................................39
3.1InstruccionesGenerales......................39
3.2Eliminación...............................41
4Instrucionesdeoperación.......................42
4.1Medicióndeflujoypresióndeoxígeno...........42
4.2Cómocambiarunidadesdemedicióndepresión
.......................................42
4.3Procedimientodeverificacióndecalibración.......42
4.4Factoresqueinfluyenenunalecturaprecisa........42
Efectosdelatemperatura....................42
Efectosdelahumedad.......................43
Efectosdeotrosgases.......................43
Efectosdebajoflujo.........................43
5Códigosdeerror...............................44
5.1CódigosdeError..........................44
6Cómocambiarlasbaterías......................45
6.1Procedimientodesustitucióndebaterías.........45
7Limpiezaymantenimiento......................46
7.1Limpieza.................................46
7.2Mantenimiento............................46
8Datostécnicos.................................47
8.1ParámetrosHabitualesdelProducto.............47
9Garantía.....................................48
9.1Garantíalimitada-Norteamérica...............48
9.2Garantía.................................49
1Generalidades
1.1Símbolos
Enestemanualseutilizansímbolosquehacenreferenciaapeligros
ousospocosegurosquepuedenprovocarlesionesodañosala
propiedad.Acontinuaciónsemuestranlasdescripcionesdeestos
símbolos.
¡PELIGRO!
Peligroindicaunasituacióninminenteypeligrosaque,
sinoseevita,provocarálamuerteolesionesserias.
¡ADVERTENCIA!
Indicaunasituaciónpotencialmentepeligrosaquesino
seevitapuedetenercomoconsecuencialamuerteo
lesionesgraves.
¡PRECAUCIÓN!
Precauciónindicaunasituaciónderiesgopotencial
que,sinoseevita,puedeprovocardañosenla
propiedadolesioneslevesoambas.
Proporcionaconsejosútiles,recomendacioneseinformación
paraunusoeficienteysinproblemas.
EsteproductocumpleconlaDirectiva93/42/EECenlo
concernienteadispositivosmédicos.
Lafechadelanzamientodeesteproductofiguraenla
declaracióndeconformidadCE.
1.2Usoprevisto
¡ADVERTENCIA!
ElCheckO
2
Plusestádestinadosolamenteparala
comprobacióndeconcentradoresdeoxígeno.
NOuseelCheckO
2
Plusparaelmonitoreocontinuo
deoxígeno.
ElCheckO
2
Plussolodebeserutilizadoporpersonalcapacitado.
ElanalizadordeoxígenoCheckO
2
Plusmidelaconcentraciónyel
flujodeoxígenomedianteunatecnologíadeultrasonidoymidela
presiónmedianteunsensordepresión.
ElanalizadordeoxígenoCheckO
2
Plusesunaherramientaquese
utilizaparamedirlapureza,elflujoylapresióndeunconcentrador
deoxígeno.ElCheckO
2
Plusnoestádestinadoaserutilizadopor
pacientesaquienesselesprescribaoxígeno,niestádestinadopara
monitorearoconfirmardeformacontinualaentregadeoxígeno
aunpaciente.
Elanalizadordeoxígenoestadestinadoparautilizarseenentornos
endondeseestédandomantenimientooreparandoconcentradores
deoxígeno.Estoincluyehospitales,residenciasparaancianos,
instalacionesdeatenciónextendida,residenciasparapacientesy
centrosdereparaciónymantenimientodedispositivosderespiración.
361176119-A
Resumensobreelsistema
2Resumensobreelsistema
2.1Descripciónyprincipiodefuncionamiento
ElCheckO
2
Plusesunanalizadordeoxígenodiseñadopara
comprobarlaconcentracióndeoxígeno,elflujoylapresiónde
salidadeconcentradoresdeoxígeno.ElCheckO
2
Plusofreceun
rendimientosinparalelosgraciasasuavanzadodiseño,eincluyelas
siguientesventajasfuncionalesyoperacionales:
Medicionesprecisasdeoxígeno
Noserequieredecalibraciónencampo.
CapacidadparamedirpresiónenPSIokPa,locualresultamuy
práctico.
Diseñocompactoyduradero
Pantalladecristallíquido(LCD)grandeyfácildeleer
Puertodeentradadegasblindadoyreforzado
BateríasAAconlargavidaútil
Apagadoautomáticodespuésde4minutos.
Indicacióndebateríabaja
Autodiagnóstico
Fácildelimpiar
2.2Identificacióndecomponente
A
Lapantalla
LCD
D
Entradade
muestradegas
B
Botónde
modo
E
Salidademuestra
degas
C
Botón
ON/OFF
F
Compartimento
debaterías
1176119-A37
2.3Guíadesímbolos
ElCheckO
2
Plusposeelossiguientessímbolosyletrerosde
seguridad:
Representante
autorizadoenla
ComunidadEuropa
Botónon/off
Notirar.Para
desecharlaunidad
sigalasdirectrices
locales.
Botóndemover
EvaluadoporETL
(Laboratoriosde
comprobación
Intertek)
Bateríabaja
Fabricante Litrosporminuto
Proteccióncontra
ingreso
Librasporpulgada
cuadrada
Nocontienelátex Kilopascales
Númerodeserie Porciento
Númerodecatálogo Entradade
muestradegas
Consultela
documentación
adjunta
Salidademuestra
degas
Corriente
continua
2.4Descripcióndecomponente
Pantalladigital31/2-LapantallaLCDofrecelecturasdirectasde
concentracióndeoxígeno,flujodegasypresióndegas.Lapantalla
LCDtambiénmuestraloscódigosdeerrorsegúncorresponda.
BotónON/OFF-Apagayenciendeelequipo.
Botóndemodo-Cambiaentrelamedicióndeconcentraciónde
gasproducidoporunconcentradordeoxígenoylamediciónde
oxígenopuro(paralaverificacióndecalibración).
IndicadordebateríabajaIndicaquelatensiónenvolteosdelas
bateríasestápordebajodelosnivelesnormalesdefuncionamiento.
LPMSeiluminaalladodelaindicacióndemedicióndeflujo.(nose
muestracuandoenelmododeverificacióndecalibración).
KPAIndicaquelamedicióndelapresiónsedaenunidadesde
kilopascales.
PSIIndicaquelamedicióndelapresiónsedaenunidadesdelibras
porpulgadacuadrada.
Símbolo"%"Seiluminaalladodelaindicacióndemediciónde
concentración.
EntradademuestradegasSeutilizapararecibirlamuestra
degas.
SalidademuestradegasSeutilizacomosalidadelamuestra
degasycuandosecierraactúacomodisparadordelamediciónde
presión.
TubodemuestradegasSeutilizaparaconectarelequipoalas
fuentesdemuestradegas.
2.5Seincluyeconsuunidad
Manualdelusuario
Tuberíaparamuestradegas
Tapasuave
381176119-A
Seguridad
3Seguridad
3.1InstruccionesGenerales
¡ADVERTENCIA!
Estaseccióncontieneinformaciónimportanteparael
funcionamientoyusosegurodeesteproducto
NOUTILICEESTEPRODUCTONICUALQUIER
OTROEQUIPOOPCIONALDISPONIBLESIN
ANTESHABERLEÍDOYCOMPRENDIDOESTAS
INSTRUCCIONESYCUALQUIEROTROMATERIAL
INFORMATIVOADICIONAL,COMOMANUALES
DELUSUARIO,MANUALESDESERVICIOU
HOJASDEINSTRUCCIONESPROPORCIONADOS
CONESTEPRODUCTOOEQUIPOOPCIONAL.
SITIENEALGUNADUDARELACIONADA
CONLASADVERTENCIAS,PRECAUCIONESO
INSTRUCCIONES,PÓNGASEENCONTACTO
CONUNPROFESIONALSANITARIO,SU
REPRESENTANTEOUNTÉCNICOANTESDE
INTENTARUTILIZARESTEEQUIPO.DELO
CONTRARIO,EXISTEELRIESGODEPRODUCIRSE
LESIONESODAÑOS.
ADVERTENCIADELOSACCESORIOS
LosproductosInvacareestánespecíficamente
diseñadosyfabricadosparausarseconjuntamente
conlosaccesoriosInvacare.Invacarenohaprobado
losaccesoriosdiseñadosporotrosfabricantesy,por
consiguiente,noestánrecomendadosparausarsecon
losproductosInvacare.
¡PELIGRO!
PARAREDUCIRELRIESGODE
QUEMADURAS,ELECTROCUCIÓN,
INCENDIOOLESIONESAPERSONAS
Nodebeutilizarseenaplicacionesconanestesiaopara
medirconcentracionesdeoxígenoprovenientesde
fuentesquenoseanlosconcentradoresdeoxígeno
convencionales.
Nodebeutilizarseagentesdeinhalación.Hacer
funcionarelCheckO
2
Plusenentornosexplosivoso
inflamablespuedeprovocarincendiosoexplosiones.
Noadecuadoparautilizarseenpresenciademezclas
anestésicasinflamables.
Eloxígenoacelerarápidamentelacombustión.No
fumecuandoestéutilizandoelCheckO
2
Pluspara
comprobarconcentradoresdeoxígeno.
Nosedebeusarenentornosderesonanciamagnética.
1176119-A39
¡ADVERTENCIA!
ElusoinadecuadodelCheckO
2
Pluspuedeprovocar
lecturasdeoxígenoimprecisas,locualpuedeconllevar
alaindicacióndetratamientosinadecuadosy/ocausar
dañosalpaciente.Sigalosprocedimientosquese
describenenestemanual.
Losusuariosdebenconocerbienlainformaciónque
contieneestemanualdeoperacionesantesdeluso
delequipo.Paraelfuncionamientoseguroyefectivo
delproductoesnecesarialaobservanciaestrictade
lasinstrucciones.Esteproductofuncionarásolopara
loquehasidodiseñadosiseoperacumpliendocon
lasinstruccionesdeoperaciónproporcionadaspor
elfabricante.
NOuseelCheckO
2
Plusparamedirlaconcentración
deoxígenodeconcentradorescuandolavelocidad
deflujoseainferioraladesurendimientoóptimo,
especificadoporelfabricante,dichavelocidades
generalmente4LPMomenosenconcentradorescon
unflujomáximode10LPM,yde1LPMomenosen
concentradoresconunflujomáximode5LPM.
UtilizarelCheckO
2
Pluscercadeobjetosquegeneran
camposeléctricospuedeprovocarlecturaserróneas.
¡ADVERTENCIA!
SielCheckO
2
Plusseexpusieraalíquidosderramados
osesumergieraenellos,quiteinmediatamentelas
bateríasydejequeelequiposesequecompletamente.
Cuandoestéseco,sustituyalasbateríasycompruebe
quefuncionacorrectamente.
NoesteriliceelCheckO
2
Plusenautoclavesnilo
expongaaaltastemperaturas(>60°C[140°F]).
NOloesteriliceconóxidodeetileno.
NOexpongaelCheckO
2
Plusairradiaciones,vacío,
vaporocompuestosquímicosfuertes.
NOexpongaelCheckO
2
Plusapresionessuperiores
alos50psi.Laexposiciónapresionesporencimade
los50psipuedecausarfiltracioneseneldispositivo
quepudieranafectarsudesempeñoenlaslecturasde
flujoypresión.
LareparaciónomodificacióndelCheckO
2
Pluspor
cualquierindividuoquenoseaelagenteautorizado
deInvacarepuedeconllevaraqueelproductono
funcionecomoseespera.
401176119-A
Seguridad
¡PRECAUCIÓN!
SustituyalasbateríasporbateríasAAdelitiooalcalinas
dealtacalidad.NOusebateríasrecargables.
Cuandonolovayaautilizarpormásde30días,quite
lasbateríasparaprotegerelCheckO
2
Pluscontra
posiblesderramesdelasbaterías.
EvitedejarcaerelCheckO
2
Plusparaprotegerlo
contradañosquepuedenafectarsurendimiento.Si
sesospechaqueelequipopresentadaños,realice
elprocedimientodecalibracióndeverificaciónque
sedescribeen4.3Procedimientodeverificaciónde
calibración,página42
.
Evitequemateriasextrañaspenetrenalinteriordel
CheckO
2
Plus.
NOutiliceelCheckO
2
Plusparacomprobarun
concentradorquetengainstaladounhumidificador.La
humedaddelhumidificadorpuededañarelequipo.
NOcompruebeunconcentradoraltiempoque
mantienepresionadoelbotóndemodo,delo
contrariolalecturanoseráprecisa.
Despuésdehaberloguardadoencondicionesdefrío
ocalorextremos,dejequeelgasfluyaatravésdel
analizadorporuntiemposuficientecomoparaquelos
sensoresinternosalcancenlatemperaturadelflujo
degasoespereaqueelanalizadorseequilibrea
temperaturaambienteantesdeutilizarlo.
3.2Eliminación
Esteproductohasidosuministradoporunfabricanteconscientepor
elmedioambientequecumpleconlaNormativadeDesechosde
EquiposEléctricosyElectrónicos(WEEE)2002/96/CE.
Esteproductopuedecontenersustanciasquepuedenserperjudiciales
paraelmedioambientesisedesechaenlugares(vertederos)queno
seanlosapropiadossegúnlalegislación.
Protejaelmedioambienteyrecicleesteproductoatravésdela
plantadereciclajemáspróximacuandolleguealfinaldesuvidaútil.
Lasbateríasylaplacadecircuitonodebendesecharseconlabasura
corriente.
1176119-A
41
4Instrucionesdeoperación
4.1Medicióndeflujoypresióndeoxígeno
Paracomprobarlaconcentracióndeoxígenoylapresiónyelflujode
unamuestradegasprovenientedeunconcentrador:
1.Conectelatuberíaparalamuestradegasalaentradademuestra
degasdelCheckO
2
Plus.
2.Fijeelotroextremodelatuberíaparamuestradegasal
concentradordeoxígeno.
3.InicieelflujodegashaciaelCheckO
2
Plusaunavelocidadde1
litroa10litrosporminuto(serecomienda2litrosporminuto).
Asegúresedequelasalidadelconcentradoseaestable,segúnlas
recomendacionesdelfabricante.
4.EnciendaelCheckO
2
Plus.
5.Dejequelalecturadeoxígenoseestabilicedurante
aproximadamente10segundosantesdecompletarlalecturade
concentraciónyflujodeoxígeno.
6.Paracomprobarlapresión,tapelasalidademuestradegascon
eldedomientraselgasestéfluyendo.
7.Espere5segundosaquelapantallamuestrelalecturadepresión.
NOmantengapresionadoelbotóndemodomientras
verificaunconcentrador,delocontrariolalecturano
seráprecisa.
4.2Cómocambiarunidadesdemediciónde
presión
ElCheckO
2
PluspuedemedirpresiónenPSIokPa.ElCheckO
2
Plus
estáconfiguradodefábricaparamedirenPSI.ParacambiaraKPa:
1.ConundestornilladorPhillipsaflojelacompuertadel
compartimentodelasbateríasyquítela.
2.Cambieelconmutadorqueseencuentradentrodel
compartimentodelasbaterías.
3.Vuelvaaponerlacompuertadelcompartimentodebateríasy
aprieteeltornillo.
4.3Procedimientodeverificacióndecalibración
ParacomprobarqueelCheckO
2
Plusestáfuncionandobien,se
incluyeelmododeverificación.Pararealizarlaverificaciónde
calibración:
1.EnciendaelCheckO
2
Plus.
2.Conecteunafuentedeoxígenopuro(99.95%)alaentradade
muestradegas.
3.Hagafluirde2LPMa5LPMdegasporelinteriordelCheckO
2
Plus.AsegúresedequeelgasestéfluyendoporelCheckO
2
Plusaunatemperaturaestable.
4.Pulseymantengalapulsadoelbotóndemodo.Mientras
mantienepulsadoelbotóndemodo,lamedicióndegasdebedar
unalecturade98.5%y101.5%deoxígeno.Silamedicióndegas
noestádentrodeesterango,llamealdepartamentodeservicio
alcliente.Calibraciónelmododeverificaciónseindicaporlos
letreros"CAL"y"VER"queparpadeanenlapantalladebajodela
indicacióndemedicióndegas.
4.4Factoresqueinfluyenenunalecturaprecisa
Efectosdelatemperatura
ElCheckO
2
Plusrealizaunacompensacióndetemperaturay
funcionarásegúnlasespecificacionesentodoelrangodetemperatura
defuncionamiento.Sinembargo,sedebeevitartomarmediciones
duranteperíodosdecambiosbruscosdetemperatura.
42
1176119-A
Instrucionesdeoperación
Efectosdelahumedad
ElCheckO
2
Plusposeeunsensordehumedadparadetectary
compensarlahumedaddelgasqueentraenelequipo.Noobstante,
losaltosnivelesdehumedad(concondensado)puedenafectarla
precisiónyfiabilidaddelCheckO
2
Plus.Paraevitarposiblesdaños:
Eviteutilizarelequipoenentornosdondelahumedadrelativa
supereel95%.
NOuseesteequipointegradoauncircuitoderespiración.
NOrespirenisoplehaciaelinteriordelCheckO
2
Plus.
Efectosdeotrosgases
ElCheckO
2
Plusestádiseñadoparamedirdostiposdiferentesde
mezclasdegas:
Oxígeno,nitrógenoyargónprovenientesdeunconcentrador.
Oxígenopuroenelmododeverificacióndecalibración
Cualquierotraconcentraciónocombinacióndegasesharáqueel
CheckO
2
Plusrealicemedicionesincorrectasdeconcentraciónde
oxígeno.
Efectosdebajoflujo
Losconcentradoresdeoxígenofuncionansegúnelprincipiode
extraccióndelnitrógenodelaire,dejandoeloxígenoyelargón
concentradosaunaproporciónespecíficadeoxígeno/argón.
Esteprincipiodefuncionamientopuedealterarsecuandolos
concentradoresestánconfiguradosparafluirenelextremobajode
surangodefuncionamiento.Enflujosbajos,estopuedengenerar
bajaconcentracióndeoxígenoenlasalida,porejemplo,de85%
a91%,pormotivosquenosonelaltocontenidodenitrógeno,
posiblementeporunincrementoenelcontenidodeargón.ElCheck
O
2
Plusrequierequelaproporcióndeoxígenoyargónpermanezca
constanteparapodergarantizarunaprecisiónde+/-1.5%deoxígeno.
NOuseelCheckO
2
Plusparamedirconcentracionesdeoxígeno
deunconcentradorcuandofluyeavelocidadesmásbajasquela
requeridaparasufuncionamientoóptimo,segúnloespecificael
fabricantedelconcentrador;generalmente4LPMomenosen
concentradoresconunflujomáximode10LPM,y1LPMomenos
enconcentradoresqueposeenunflujomáximode5LPM.
1176119-A43
5Códigosdeerror
5.1CódigosdeError
ElCheckO
2
Plusposeefuncionesdeauto-diagnósticoincorporadas
alsoftwareparadetectarlecturasincorrectasfueradelosrangos
defuncionamientonormal.Loscódigos,descripcionesyacciones
recomendadasson:
E01:Medicióndeoxígenofueraderango,Alto(102.0%
calculadoporalgoritmo).
Acciónqueserecomienda:VerificarqueelCheckO
2
Plusesté
siendoutilizadoenelmodocorrecto(mododeverificaciónde
concentradoroverificacióndecalibración).Sielcódigodeerror
serepite;realiceunaverificacióndecalibraciónsegúnlodescrito
enlasección4.3deestemanual.Sielcódigodeerrorserepitede
nuevo;contacteconeldepartamentodeservicioalcliente.
E02:Medicióndeoxígenofueraderango,Bajo(-2.0%
calculadoporalgoritmo).
Acciónqueserecomienda:VerificarqueelCheckO
2
Plusesté
siendoutilizadoenelmodocorrecto(mododeverificaciónde
concentradoroverificacióndecalibración).Sielcódigodeerror
serepite;realiceunaverificacióndecalibraciónsegúnlodescrito
enlasección4.3deestemanual.Sielcódigodeerrorserepitede
nuevo;contacteconeldepartamentodeservicioalcliente.
E03:Faltalamemoriadeldispositivooestáenmalestado.
Acciónqueserecomienda:Contacteconeldepartamentode
servicioalcliente.
E04:Laseñaldelecturanoesestable.
Acciónqueserecomienda:Contacteconeldepartamentode
servicioalcliente.
E05:Medicióndepresiónfueraderango,Alto(50PSI).
Acciónqueserecomienda:Compruebelapresiónconuna
fuentedegasconocida.Sisielcódigodeerrorserepite,contacte
coneldepartamentodeservicioalcliente.
E06:Fueradelatemperaturadefuncionamiento,Alta
(40°C).
Acciónqueserecomienda:ElCheckO
2
Plusestádemasiado
caliente,refresqueelequipollevándoloaunatemperaturacercana
alatemperaturaambienteantesdeutilizarlo.
E07:Fueradelatemperaturadefuncionamiento,Baja
(15°C).
Acciónqueserecomienda:ElCheckO
2
Plusestádemasiado
frío,calienteelequipollevándoloaunatemperaturacercanaala
temperaturaambienteantesdeutilizarlo.
E08:Errordeauto-comprobacióndelequipo.
Acciónqueserecomienda:Quiteysustituyalasbaterías.Si
elcódigodeerrorserepite;Contacteconeldepartamentode
servicioalcliente.
44
1176119-A
Cómocambiarlasbaterías
6Cómocambiarlasbaterías
6.1Procedimientodesustitucióndebaterías
Lasbateriasdebencambiarsecuandoel
íconoseilumina.Elícono
semantendráiluminadohastaquelasbateríastengancarga.Sielnivel
delasbateríasesdemasiadobajo,elCheckO
2
Plusnoseencenderá
hastaquesehayancambiadolasbaterías.
1.Conundestornillador#1Phillips(estrella)aflojeaflojeeltornillo
AdelapuertadelcompartimentodelasbateríasByquítela.
2.Quitelasbaterías.
3.Insertelasbateríasasegurándosederespetarlacorrecta
polaridad.NOusebateríasrecargables.
4.Vuelvaaponerlacompuertadelcompartimentodebateríasy
aprieteeltornillo.
5.SielCheckO
2
Plusnoseenciendecuandoterminede
cambiarlas,compruebeque
lasbateríasesténinstaladascorrectamenteyqueseannuevas.
1176119-A45
7Limpiezaymantenimiento
7.1Limpieza
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodedañosenelproducto.
Seaprecavidoenelusodelequipoparaevitarque
cualquierfluidopenetreenelCheckO
2
Plus
NOsumerjaelCheckO
2
Plusenningúnfluido.
NoesteriliceelCheckO
2
Plusconautoclaves,nicon
óxidodeetileno.
LimpielassuperficiesexterioresdelCheckO
2
Plusconjabónde
manosodetergenteparaplatossuave(pH6-8).
7.2Mantenimiento
SustituyalasbateríasporbateríasAAdelitiooalcalinasdealta
calidad.NOusebateríasrecargables.
Cuandonolovayaautilizarpormásde30días,quitelasbaterías
paraprotegerelCheckO
2
Pluscontraposiblesderramesdelas
baterías.
GuardeelCheckO
2
Plusentre-15˚Cy60˚C
461176119-A
Datostécnicos
8Datostécnicos
8.1ParámetrosHabitualesdelProducto
OXÍGENO
Rangodemedición
deoxígeno:
(provenientedeun
concentrador)
20,9-96%
Precisiónde
medicióndeoxígeno:
±1,5%afondodeescalaatemperatura
constanteyflujoóptimo*
Resoluciónde
medicióndeoxígeno:
0,1%deoxígeno
*VerEfectosdebajoflujo,página43deestemanual
deoperaciónparaobtenerinformaciónsobrelas
consecuenciasdelflujobajo.
FLUJO
Rangodemedición
deflujo:
de0LPMa10LPM
Precisiónde
medicióndeflujo:
±0,2LPM
Resoluciónde
medicióndeflujo:
0,1LPM
PRESIÓN
PSI
KPA
Rangodemedición
depresión:
0,5-503,4-344
Precisiónde
medicióndepresión:
±0,5%±0,5%
Resoluciónde
medicióndepresión:
0,10,1a199,1desde
200a344
Tiempoderespuesta:
17segundos
Tiempode
calentamiento:
<1segundo
Temperaturade
funcionamiento:
15°C-40°C(59°F-104°F)
Temperaturade
almacenamiento:
-15°C-60°C(5°F-140°F)
Presión:
800-1000mBares
Humedad:
de0a95%(sincondensado)
Requerimientosde
alimentaciónelétrica:
2bateríasAAalcalinas(2x1.5Volteos)
Vidaútildelabatería:
1,100horas(16500ciclosdelectura)
Indicacióndebatería
baja:
Iconodebateríabajamostradoenla
pantallaLCD
Dimensiones:
3.39"x5.10"x1.08"[86.1mmx125.5
mmx25.4mm]
Peso:
0.4libras(181g)
CLASIFICACIONES
Proteccióncontra
choqueelétrico:
Equipoconalimentacióneléctricainterna
Proteccióncontrael
agua:
Modode
funcionamiento:
Continuo
Esterilización:
Ver7.1Limpieza,página46.
Mezclaanestésica
inflamable:
Noadecuadoparautilizarseenpresencia
demezclasanestésicasinflamables
Especificacionesde
alimentaciónelétrica:
1,8-3,2V 32mW10mA
1176119-A47
9Garantía
9.1Garantíalimitada-Norteamérica
TENGAENCUENTAQUELASIGUIENTEGARANTÍA
SEHAREDACTADOPARACUMPLIRCONLAS
LEYESFEDERALESAPLICABLESALOSPRODUCTOS
FABRICADOSAPARTIRDEL4DEJULIODE1975.
Estagarantíaseextiendeúnicamentealcomprador/usuariooriginal
denuestrosproductos.
Estagarantíaleconcedederechoslegalesespecíficos,aunquepuede
disponerdeotrosderechoslegalesquepuedendiferirentredistintos
estados.
Conestagarantía,Invacaregarantizaquesusproductosestaránlibres
dedefectosdematerialesymanodeobradurantetresañosapartir
delafechadecompraoriginal(exceptuandoruedasyneumáticos).Si
duranteesteperíododelagarantíasedemuestraquelosproductos
sondefectuosos,seprocederáalareparaciónosustitucióndelos
mismos,segúnloqueInvacareestimeoportuno.Estagarantíano
incluyelosgastosdemanodeobraoenvíoderivadosdelareparación
olainstalacióndelaspiezasderecambiodelosproductos.Laúnica
obligacióndeInvacareylasoluciónexclusivaparaelusuariobajoesta
garantíaestálimitadaadichareparacióny/osustitución.
Paraobtenerinformaciónsobreelserviciodelagarantía,póngaseen
contactoconeldistribuidoraquiencompróelproductoInvacare.En
elsupuestodenorecibirunserviciodegarantíasatisfactorio,escriba
directamenteaInvacareenviandounacartaaladirecciónpostal
indicadaenlaúltimapágina.Especifiqueelnombredeldistribuidor,la
dirección,elnúmerodemodelo,lafechadecompra,lanaturalezadel
defectoy,sielproductoestáserializado,elnúmerodeserie.
InvacareCorporationemitiráunaautorizacióndedevolución.La
unidadolapiezadefectuosadeberáserdevueltaparasometerseala
inspeccióndegarantíaenelespaciodetreinta(30)díasapartirdela
fechadeautorizacióndedevolución,indicandocomoidentificaciónel
númerodeserie,siprocede.NOdevuelvaningúnproductoafábrica
sinnuestroconsentimientoprevio.Losenvíoscontrareembolsono
estánadmitidos.Porfavor,paguelosgastosdeenvíoconantelación.
LIMITACIONESYEXCLUSIONES:LAGARANTÍANOES
APLICABLEPARALOSPROBLEMASSURGIDOSPOREL
DESGASTENORMALNIPARALOSPROBLEMASOCASIONADOS
PORNOSEGUIRLASINSTRUCCIONESADJUNTAS.ADEMÁS,
LAGARANTÍAANTESMENCIONADANOSEAPLICARÁ
ALOSPRODUCTOSCONNUMERACIÓNDESERIESIEL
NÚMERODESERIESEHAELIMINADOOBORRADO;LOS
PRODUCTOSQUEPUEDANHABERESTADOSOMETIDOS
AUNUSONEGLIGENTE,ACCIDENTE,UTILIZACIÓN
INADECUADA,MANTENIMIENTOOALMACENAMIENTO;O
LOSPRODUCTOSMODIFICADOSSINELCONSENTIMIENTO
EXPRESOPORESCRITODEINVACARE,INCLUIDOS,PEROSIN
LIMITARSEA:LAMODIFICACIÓNPORMEDIODELUSODE
PIEZASOACCESORIOSNOAUTORIZADOS;PRODUCTOS
DAÑADOSCOMOCONSECUENCIADEREPARACIONES
REALIZADASENCOMPONENTESSINELCONSENTIMIENTO
ESPECÍFICODEINVACARE;PRODUCTOSDAÑADOSPOR
CIRCUNSTANCIASAJENASALCONTROLDEINVACARE;
PRODUCTOSREPARADOSPORALGUIENQUENOSEA
DISTRIBUIDORDEINVACARE,TALEVALUACIÓNSOLAMENTE
LAPODRÁDETERMINARINVACARE.
LAPRESENTEGARANTÍAEXPRESAESEXCLUSIVAEINVALIDA
CUALQUIEROTRAGARANTÍA,EXPRESAOIMPLÍCITA,
INCLUIDASLASGARANTÍASIMPLÍCITASDECARÁCTER
COMERCIALYSUJETASAUNUSOPARTICULAR;ELÚNICO
RECURSOENCASODEINCUMPLIMIENTODECUALQUIER
TIPODEGARANTÍASELIMITAALAREPARACIÓNO
SUSTITUCIÓNDELPRODUCTODEFECTUOSOTALY
481176119-A
Garantía
COMOSEESPECIFICAENLASPRESENTESCONDICIONES.
LAAPLICACIÓNDETODAGARANTÍAIMPLICADANO
PUEDEAMPLIARMÁSALLÁDELADURACIÓNEXPRESADE
GARANTÍAINDICADAANTERIORMENTE.INVACARENOSERÁ
RESPONSABLEDENINGÚNDAÑOINCIDENTALODERIVADO.
ESTAGARANTÍAPUEDEAMPLIARSEPARACUMPLIRCONLAS
LEYESYREQUISITOSDECADAESTADOOPROVINCIA.
9.2Garantía
Invacare®garantizaelperfectoestadoyfuncionamientodesu
producto.Lagarantíacubretodaslasaveríasydefectosquedeforma
probadaprocedendeunafabricaciónincorrecta,malacalidaddelos
materialesomodelodefectuoso.Losderechosdegarantíafrentea
Invacare®sólopuedenserreclamadosporeldistribuidor,ynopor
elusuariodelproducto.
Estagarantíanocubrelasconsecuenciasdeldesgastenormal,de
unusoincorrectoodaños,asícomolafaltademantenimiento,el
montajeopuestaenmarchadefectuososporpartedelcomprador
odeterceros,oproblemasquesonconsecuenciadecircunstancias
externas.Laobligacióndegarantíasecancelacuandoenelproducto
sehanrealizadomodificacionesnoprevistasynoejecutadasporel
distribuidorespecializado,asícomoporelempleoderecambios
inapropiados.Lagarantíanoincluyelosgastosquesurgencomo
consecuenciadelasubsanacióndelproblema,porejemplolosfletes
otransporte,costessalariales,gastosdeviaje,etc.
Elplazodevalidezdelagarantíaesde24meses.Laspiezasdecierre
quedanexcluidasdelagarantía.
Además,lostérminosycondicionessonpartedelostérminosy
condicionesgeneralesespecíficosparacadapaísenelquesevende
esteproducto.
1176119-A49
Notes
Inhaltsverzeichnis
DieseGebrauchsanweisungmussdemBenutzerdesProdukts
ausgehändigtwerden.LesenSiedieseGebrauchsanweisungvor
VerwendungdesProduktesundbewahrenSiesiefürdenweiteren
Gebrauchauf.
1Allgemeines...................................52
1.1Symbole.................................52
1.2Anwendungszweck..........................52
2Systemübersicht...............................53
2.1Beschreibung&Arbeitsweise..................53
2.2BeschreibungderBestandteile.................53
2.3Symbolübersicht...........................54
2.4ErklärungderBestandteile....................54
2.5LieferumfangdesGeräts.....................54
3Sicherheit....................................55
3.1AllgemeineRichtlinien.......................55
3.2Entsorgung...............................57
4Bedienungsanweisungen........................58
4.1MessungvonSauerstoff,DurchflussundDruck
.......................................58
4.2WechselderDruckmaßeinheit.................58
4.3ÜberprüfungderKalibrierung.................58
4.4Faktoren,diegenaueMessungen
beeinträchtigen............................58
AuswirkungenderTemperatur................58
AuswirkungenderLuftfeuchtigkeit..............58
AuswirkungenandererGase..................59
AuswirkungenderLuftflusses..................59
5Fehlercodes...................................60
5.1Fehlercodes...............................60
6AustauschderBatterien........................61
6.1AustauschderBatterien.....................61
7ReinigungundWartung.........................62
7.1Reinigung.................................62
7.2Wartung................................62
8TechnischeDaten..............................63
8.1TypischeProduktparameter...................63
9Garantie.....................................64
9.1Garantie.................................64
1Allgemeines
1.1Symbole
IndiesemHandbuchwerdenSignalwörterverwendet,umauf
GefahrenoderunsicherePraktikenhinzuweisen,diezuVerletzungen
oderSachschädenführenkönnen.DieDefinitionenderverwendeten
SignalwörterfindenSieindernachfolgendenTabelle.
GEFAHR!
DasWortGefahrbezeichneteineunmittelbar
gefährlicheSituation,die,wennsienichtvermieden
wird,zuschwerenodertödlichenVerletzungenführt.
WARNUNG!
DasSignalwort„Warnung“weistaufeinepotenziell
gefährlicheSituationhin,diebeiNichtbeachtungzum
TododerzuschwerenVerletzungenführenkönnte.
VORSICHT!
BezeichneteinepotenziellgefährlicheSituation,die,
wennsienichtvermiedenwird,zuSachschädenoder
geringfügigenVerletzungenoderbeidemführenkann.
NützlicheTipps,EmpfehlungenundInformationenfüreine
effizienteundproblemloseVerwendung.
DiesesProduktentsprichtderRichtlinie93/42/EWGüber
Medizinprodukte
DerMarkteinführungszeitpunktfürdiesesProduktistinder
CE-Konformitätserklärungangegeben.
1.2Anwendungszweck
WARNUNG!
DerCheckO
2
Plusdientausschließlichder
ÜberprüfungvonSauerstoffkonzentratoren.
VerwendenSiedenCheckO
2
PlusNICHTfürdie
kontinuierlicheSauerstoffüberwachung.
DerCheckO
2
PlusdarfnurvondafürgeschultemPersonal
verwendetwerden.
DerCheckO
2
PlusSauerstoffsensormisstmithilfevon
UltraschalltechnologieSauerstoffkonzentrationundDurchflussund
misstmithilfeeinespiezoresistivenSilikondrucksensorsdenDruck.
DerCheckO
2
PlusSauerstoffsensoristeinGerätfürdie
MessungvonSauerstoffreinheit,DurchflussundDruckeines
Sauerstoffkonzentrators.DerCheckO
2
PlusistnichtfürPatienten
vorgesehen,denenSauerstoffverschriebenwurdeundesdarf
nichtfürdiekontinuierlicheÜberwachungoderBestätigungder
SauerstoffbereitstellungeinesPatienteneingesetztwerden.
DerCheckO
2
PlusSauerstoffsensoristfürdieVerwendung
ineinerUmgebungvorgesehen,woSauerstoffkonzentratoren
gewartetund/oderrepariertwerden.DasbeinhaltetKrankenhäuser,
Altenheime,Pflegeeinrichtungen,PatientenhäuserundWartungs-und
ReparaturwerkstättenfürAtemschutzgeräte.
521176119-A
Systemübersicht
2Systemübersicht
2.1Beschreibung&Arbeitsweise
DerCheckO
2
PlusisteinSauerstoffsensorzurÜberprüfung
vonSauerstoffkonzentration,DurchflussundAusgangsdruckvon
Sauerstoffkonzentratoren.DasCheckO
2
Plusbietetaufgrund
seinesfortschrittlichenDesignseineunvergleichbareLeistungund
Zuverlässigkeit,dasdiefolgendenFeaturesundBetriebsvorteile
umfasst:
ExakteSauerstoffmessungen.
KeineFeldkalibrierungerforderlich.
BequemeMessungdesDrucksinPSIoderkPa.
Langlebiges,kompaktesDesign.
Große,einfachabzulesendeFlüssigkristallanzeige(LCD).
AbgeschirmterundverstärkterEinlassfürGasproben.
LangeLebensdauermit2AA-Batterien.
AutomatischeAbschaltungnach4Minuten.
Zeigtan,wenndieBatterieindikatorzurNeigegeht.
Selbstdiagnose.
EinfacheReinigung.
2.2BeschreibungderBestandteile
A
LCD-Anzeige
D
Gasprobeneingang
B
Modustasten
E
Gasprobenausgang
C
EIN/AUS-Schalter
F
Batteriefach
1176119-A53
2.3Symbolübersicht
FolgendeSymboleundSicherheitsbeschriftungensindaufdemCheck
O
2
Pluszufinden:
Autorisierter
Vertreterinnerhalb
derEuropäischen
Gemeinschaft
Ein-/Ausschalter
Nichtwegwefen.
BefolgenSiedie
örtlichenRichtlinien
zurEntsorgung
Modustaste
BewertetdurchETL
(IntertekTesting
Laboratories)
Batterieanzeige
niedrig
Hersteller
Durchfluss
inLiterpro
Minute(l/min)
Eindringschutz
Pfundpro
Quadratzoll
Latexfrei
Kilopascal
Seriennummer
Prozent
Katalognummer
Gasprobeneingang
Begleitdokumente
beachten
Gasprobenausgang
Gleichspannung
2.4ErklärungderBestandteile
3,5-Stellen-AnzeigeDasLCDbietetdirektesAblesen
vonSauerstoffkonzentration,GasflussundGasdruck.Aufder
LCD-AnzeigewerdenaußerdembeiBedarfdieFehlercodesangezeigt.
EIN/AUS-SchalterEin-oderAusschaltendesGeräts.
ModustastenUmschaltenzwischenderMessungdesdurcheinen
SauerstoffkonzentratorproduziertenGasesundreinemSauerstoff
(zurKalibrierungsüberprüfung).
BatterieanzeigeGibtan,wennsichdieSpannungderBatterien
unterhalbeinesnormalenBetriebszustandesbefindet.
l/minLeuchtetnebenderFlussmessung.(Wirdim
ÜberprüfungsmodusfürdieKalibrierungnichtangezeigt).
KPAAngabederDruckmessunginderEinheitKilopascal.
PSIAngabederDruckmessunginderEinheitPfundpro
Quadratzoll.
“%”SymbolBeleuchtetnebenderKonzentrationsmessung.
GasprobeneingangVerwendetfürdieAufnahmederGasprobe.
GasprobenausgangVerwendetalsAusgangfürdieGasprobe
undalsAuslöserfürdieDruckmessung,wennverstopft.
SchlauchfürGasprobeVerwendetfürdieVerbindungzu
Gasprobequellen.
2.5LieferumfangdesGeräts
Gebrauchsanweisung
SchlauchfürGasprobe
Softabdeckung
541176119-A
Sicherheit
3Sicherheit
3.1AllgemeineRichtlinien
WARNUNG!
DiesesKapitelenthältwichtigeInformationenfürden
sicherenBetriebunddiesichereVerwendungdieses
Produkts.
MöglicherweisevorhandenesZubehörerstnachdem
SiedieseAnweisungenundmöglicheszusätzliches
Anweisungsmaterial,wiezudemProduktgehörende
Benutzerhandbücher,Servicehandbücheroder
Merkblätter,vollständiggelesenundverstanden
haben.FallsdieWarnungen,Sicherheitshinweiseund
Anweisungenunverständlichsind,wendenSiesich
biteandenzuständigenHändleroderdirektanden
TechnischenKundendienstvonInvacare,bevorSie
dieAusrüstungverwenden-andernfallskanneszu
VerletzungenundSachschädenkommen.
WARNUNGZUMZUBEHÖR
DieKonstruktionunddieHerstellungder
Invacare-Produktesindsospeziell,dassausschließlich
Invacare-Zubehörverwendetwerdendarf.
ZubehörteilevonanderenHerstellernsindnicht
vonInvacaregetestetwordenundwerdenfürdie
VerwendungmitInvacare-Produktennichtempfohlen.
GEFAHR!
REDUZIERUNGDESRISIKOSVON
VERBRENNUNGEN,STROMSCHLÄGEN,
BRÄNDENODERKÖRPERVERLETZUNGEN
NichtgeeignetfürdenEinsatzbei
AnästhesieanwendungenoderfürdieMessung
derSauerstoffkonzentrationvonQuellenaußer
herkömmlicherSauerstoffkonzentratoren.
NichtgeeignetfürdieVerwendungmit
Inhalationsmitteln.DerBetriebdesCheckO
2
PlusinbrennbareroderexplosiverAtmosphärekann
zuFeuerodereinerExplosionführen.
NichtgeeignetzurVerwendungmitbrennbaren
Anästhesiegasgemischen.
SauerstoffförderteinerascheVerbrennung.Während
derVerwendungdesCheckO
2
Plusfürdie
ÜberprüfungvonSauerstoffkonzentratorendarfnicht
gerauchtwerden.
NichtzurVerwendungineinerMRI-Umgebung
geeignet.
1176119-A55
WARNUNG!
EineunsachgemäßeVerwendungdesCheckO
2
Plus
kannzufalschenSauerstoffmesswertenunddadurchzu
einerfalschenBehandlungund/oderzuSchädigungendes
Patientenkommen.BefolgenSiedieindieserAnleitung
dargestelltenVorgehensweisen.
VordemGebrauchmüssensichallePersonen
gründlichmitdenindieserAnleitungbereitgestellten
Informationvertrautmachen.Füreinesichereund
effektiveProduktleistungmüssenSiesichstrengan
alleBetriebs-undWartungsanweisungenhalten.
DieLeistungsfähigkeitdiesesProduktsistnurdann
gewährleistet,wennesinÜbereinstimmungmitden
AnweisungendesHerstellersinstalliertundbetrieben
wird.
VerwendenSiedenCheckO
2
PlusNICHTfür
dieMessungderSauerstoffkonzentrationeines
Konzentrators,wenndieDurchflussrateunterder
vomKonzentratorherstellerangegebenenLeistung
liegt;imAllgemeinen4l/minoderwenigerbei
KonzentratorenmiteinemmaximalenDurchflussvon
10l/minund1l/minoderwenigermitKonzentratoren
miteinemmaximalenDurchflussvon5l/min.
WennSiedenCheckO
2
PlusinderNähevonGeräten
verwenden,dieelektrischeFeldererzeugen,erhalten
SiemöglicherweiseungenaueMessungen.
WARNUNG!
SolltederCheckO
2
PlusjemalsFlüssigkeiten(durch
VerschüttenoderUntertauchen)ausgesetztwerden,
dannentfernenSieumgehenddieBatterienundlassen
dasGerätvollständigtrocknen.SobalddasGerät
trockenist,ersetzenSiedieBatterienundprüfenes
aufkorrektenBetrieb.
DasCheckO
2
Plusdarfniemalsautoklaviertoder
hohenTemperaturenausgesetztwerden(>60°C).
VerwendenSieKEINEEthylenoxid-Sterilisation.
SetzenSiedenCheckO
2
PlusNIEMALSDruck,
Bestrahlung,Vakuum,DampfoderChemikalienaus.
VerwendenSiefürdasCheckO
2
PlusKEINEN
höherenDruckals50psi.DieAnwendungvonDruck
über50psikannzuLecksamGerätführen,diesich
negativaufdieDurchflussleistungundaufdasAblesen
derDruckwerteauswirkenkönnen.
ReparaturenoderManipulationdesCheckO
2
Plus
überdasindenWartungsanleitungenbeschriebene
MaßhinausodervonanderenPersonen,dienicht
wievorgeschriebenvonInvacaregeschultoder
eingewiesenwordensind,kanndenordnungsgemäßen
BetriebdesGerätsbeeinträchtigen.
561176119-A
Sicherheit
VORSICHT!
ErsetzenSiedieBatterienmithochwertigenAA-Alkali-
oderLithium-Batterien.VerwendenSieKEINE
wiederaufladbarenBatterien.
UmdasGerätvorBeschädigungendurcheine
auslaufendeBatteriezuschützen,entfernenSiedie
Batterienstets,wenndasCheckO
2
Plusaufbewahrt
wird(1MonatlangnichtinGebrauch).
VermeidenSieeinHerunterfallendesCheckO
2
Plus,umsoBeschädigungenzuvermeiden,diesich
negativaufdieLeistungauswirkenkönnen.Wirdeine
BeschädigungdesGerätsvermutet,führenSie4.3
ÜberprüfungderKalibrierung,Seite58.
FührenSiekeineFremdkörperindasCheckO
2
Plus
ein.
VerwendenSiedasCheckO
2
PlusNICHTfürdie
ÜberprüfungeinesKonzentratorsbeigleichzeitig
vorhandenemBefeuchtungsgerät.DieFeuchtigkeit
einesBefeuchtungsgerätskönntedasGerät
beschädigen.
ÜberprüfenSiedenKonzentratorNICHT,während
SiedieModustastedrücken,odereswerdenfalsche
Werteabgelesen.
NachderLagerungdesGerätsunterextremheißen
oderkaltenBedingungenmussdasGassolangedurch
dasAnalysegerätfließen,bisdieinternenSensoren
dieTemperaturdesGasstromserreichen,oderman
wartetmitderVerwendungdesGeräts,bissichdas
AnalysegerätderRaumtemperaturangepassthat.
3.2Entsorgung
DiesesProduktistvoneinemumweltbewusstenHerstellergeliefert
worden,dergemäßderVerordnung2002/96/CEzurEntsorgungvon
Elektrobzw.Elektronikschrott(WEEE)arbeitet
DiesesProduktkannStoffeenthalten,diesichfürdieUmwelt
alsschädlicherweisenkönnten,fallssieanOrten(Mülldeponien)
entsorgtwerden,dienachderGesetzgebungdafürnichtgeeignet
sind.
WirbittenSie,umweltverträglichzuhandelnunddiesesProduktnach
EndeseinerLebensdauerübereinelokaleMüllverwertungsanlage
recycelnzulassen.
DieBatterienundPlatineeignensichnichtfürdieEntsorgungim
normalenHausmüll.
1176119-A57
4Bedienungsanweisungen
4.1MessungvonSauerstoff,DurchflussundDruck
ÜberprüfungvonSauerstoffkonzentration,DurchflussundDruck
einerGasprobevoneinemKonzentrator:
1.VerbindenSiedenGasprobenschlauchmitdem
GasprobeneingangvomCheckO
2
Plus.
2.BefestigenSiedasandereEndedesGasprobenschlauchsmitdem
Sauerstoffkonzentrator.
3.StartenSiedenGasflussvomCheckO
2
PlusmiteinerRatevon
1-10LiternproMinute(2LiterproMinutewirdempfohlen).
StellenSiesicher,dassderAusstoßdesKonzentratorsden
EmpfehlungendesHerstellersimBezugaufStabilitätentspricht.
4.SchaltenSiedenCheckO
2
Plusein.
5.WartenSievordemAblesenvonSauerstoffkonzentrationund
Durchfluss10Sekundenab,bissichderWertstabilisierthat.
6.UmdenDruckzuüberprüfen,deckenSiedenGasprobenausgang
währenddesGasflussesmitDaumenundFingerab.
7.WartenSie5SekundenbiszumAblesendesDrucks.
DrückenSiewährendderÜberprüfungeines
KonzentratorsNICHTdieModustasteodereswerden
falscheWerteabgelesen.
4.2WechselderDruckmaßeinheit
DasCheckO
2
PluskanndenDruckinPSIoderkPamessen.Das
CheckO
2
PlusistabWerkaufPSIeingestellt.UmschaltenaufkPa:
1.LösenSiemiteinemKreuzschlitzschraubenzieherGröße1die
SchraubedesBatteriefachdeckelsundentfernenSiedenDeckel.
2.BetätigenSiedenSchalterimBatteriefach.
3.BringenSiedenBatteriefachdeckelwiederanundziehenSiedie
SchraubedesBatteriefachdeckelswiederfest.
4.3ÜberprüfungderKalibrierung
MitdemModusfürdieKalibrierungsüberprüfungkannüberprüft
werden,obdasCheckO
2
Pluskorrektfunktioniert.Sowirddie
Kalibrierungsüberprüfungdurchgeführt:
1.SchaltenSiedasCheckO
2
Plusein.
2.VerbindenSieeineQuellemitreinemSauerstoff(99,95%)mit
demGasprobeneingang.
3.LassenSie2-5l/minGasindenCheckO
2
Plusfließen.StellenSie
sicher,dassderGasflusszumCheckO
2
Plusbeieinerstabilen
Temperaturstattfindet.
4.DrückenundhaltenSieden"Mode"Schalter.WährendSie
denSchaltergedrückthalten,solltendieWertezwischen98,5
und101,5%Sauerstoffliegen.WenndieWerteaußerhalb
dieserSpanneliegen,rufenSiebittedenKundenservicean.Im
KalibrierungsmodusleuchtetaufdemBildschirm"CAL"und
"VER"unterhalbderAnzeigefürdieSauerstoffwerte
4.4Faktoren,diegenaueMessungen
beeinträchtigen
AuswirkungenderTemperatur
DasCheckO
2
PluskompensiertdieTemperaturundarbeitet
innerhalbdesBetriebstemperaturbereichsinnerhalbder
Spezifikationen.DieDurchführungvonMessungenwährendschneller
ÄnderungenderGastemperatursolltejedochvermiedenwerden.
AuswirkungenderLuftfeuchtigkeit
DasCheckO
2
PlusverfügtübereinenFeuchtigkeitssensorfürdie
ErkennungundKompensierungderFeuchtigkeitvonGas,dasin
dasGerätgelangt.HoheMengenanFeuchtigkeit(Kondensierung)
könnendieGenauigkeitundZuverlässigkeitdesCheckO
2
Plus
beeinflussen.SovermeidenSiemöglicheSchäden:
581176119-A
Bedienungsanweisungen
VermeidenSiedenGebrauchinUmgebungenmitmehrals95%
relativerLuftfeuchtigkeit.
VerwendenSiediesesGerätNICHTineinemBeatmungskreis.
AtmenoderblasenSieNICHTindasCheckO
2
Plus.
AuswirkungenandererGase
MitdemCheckO
2
PluskönnenzweiverschiedeneArtenvon
Gasmischungengemessenwerden:
Sauerstoff,StickstoffundArgonausSauerstoffkonzentratoren.
PurerSauerstoffwährenddesModusKalibrierungsüberprüfung.
AlleanderenKonzentrationenoderKombinationenausGasenführen
mitdemCheckO
2
PluszufalschenMessergebnissen.
AuswirkungenderLuftflusses
SauerstoffkonzentratorenfunktionierennachdemPrinzipdes
EntfernensvonStickstoffausderLuftundübrigbleibtkonzentrierter
SauerstoffundArgonineinembestimmtenVerhältnis.Dieses
Betriebsprinzipkannsichändern,wenndieKonzentratorenfür
einenDurchflussamunterenEndeihresBetriebsbereichseingestellt
sind.BeiniedrigenDurchflüssengebensieeventuelleineniedrige
Sauerstoffkonzentrationaus,wiez.B.85%bis91%,wasnichtam
hohenStickstoffliegt,sondernwahrscheinlichaneinerErhöhung
desArgon.DasCheckO
2
PluserforderteinkonstantesVerhältnis
vonSauerstoffundArgon,umsoeineGenauigkeitvon+/-1,5%
Sauerstoffzugewährleisten.
VerwendenSiedasCheckO
2
PlusNICHTfürdieMessung
derSauerstoffkonzentrationeinesKonzentrators,wenndie
DurchflussrateunterdervomKonzentratorherstellerangegebenen
Leistungliegt;imAllgemeinen4l/minoderwenigerbei
KonzentratorenmiteinemmaximalenDurchflussvon10l/minund
1l/minoderwenigermitKonzentratorenmiteinemmaximalen
Durchflussvon5l/min.
1176119-A59
5Fehlercodes
5.1Fehlercodes
DasCheckO
2
PlusverfügtüberSelbstdiagnosefunktioneninder
SoftwarefürdieErkennungfehlerhafterAblesungenaußerhalbdes
normalenBetriebsbereichs.HierdieCodes,Beschreibungenund
empfohlenenMaßnahmen:
E01:SauerstoffmessungaußerhalbdesBereichsHigh(102,0%
berechnetperAlgorithmus).
EmpfohleneMaßnahme:ÜberprüfenSie,obdasCheckO
2
Plus
imkorrektenModusverwendetwird(KonzentratoroderModus
fürKalibrierungsüberprüfung).FallsderFehlercodewiederholt
angezeigtwird,führenSieeineKalibrierungsüberprüfungdurch,wie
inAbschnitt4.3diesesHandbuchserläutert.WirdderFehlercode
erneutangezeigt,wendenSiesichandenKundendienst.
E02:SauerstoffmessungaußerhalbdesBereichsLow(-2,0%
berechnetperAlgorithmus).
EmpfohleneMaßnahme:ÜberprüfenSie,obderCheckO
2
Plus
imkorrektenModusverwendetwird(KonzentratoroderModus
fürKalibrierungsüberprüfung).FallsderFehlercodewiederholt
angezeigtwird,führenSieeineKalibrierungsüberprüfungdurch,wie
inAbschnitt4.3diesesHandbuchserläutert.WirdderFehlercode
erneutangezeigt,wendenSiesichandenKundendienst.
E03:Gerätespeicherfehlerhaftoderfehlt.
EmpfohleneMaßnahme:SchickenSiedenCheckO
2
Pluszum
Herstellerzurück,umesdortreparierenzulassen.
E04:Signalmessungnichtstabil.
EmpfohleneMaßnahme:SchickenSiedenCheckO
2
Pluszum
Herstellerzurück,umesdortreparierenzulassen.
E05:DruckmessungaußerhalbdesBereichsHigh(50PSI).
EmpfohleneMaßnahme:ÜberprüfenSiedenDruckder
Gasquelle.WirdderFehlercodeerneutangezeigt,wendenSie
sichandenKundendienst.
E06:AußerhalbderBetriebstemperaturHigh(40°C).
EmpfohleneMaßnahme:DerCheckO
2
Plusistzuheiß,lassen
SiedasGerätvorderVerwendungaufRaumtemperaturabkühlen.
E07:AußerhalbderBetriebstemperaturLow(15°C).
EmpfohleneMaßnahme:DerCheckO
2
Plusistzuheiß,lassen
SiedasGerätvorderVerwendungaufRaumtemperaturabkühlen.
E08:GeräteselbstüberprüfunghateinenFehlergefunden.
EmpfohleneMaßnahme:EntfernenundersetzenSiedie
Batterien.TrittderFehlercodeerneutauf,schickenSiedenCheck
O
2
PlusandenHerstellerzurück,umesdortreparierenzulassen.
601176119-A
AustauschderBatterien
6AustauschderBatterien
6.1AustauschderBatterien
SolltendieBatterienausgewechseltwerdenmüssenleuchtet
dasSymbol
.DasSymbolleuchtetsolange,bisdieBatterien
ausgetauschtwurden.IstdieBatterieleistungzuschwach,lässt
sichderCheckO
2
Plussolangenichteinschalten,bisdieBatterien
ausgetauschtwurden.
1.LösenSiemiteinemKreuzschlitzschraubenzieherGröße1die
SchraubedesBatteriefachdeckelsBundentfernenSieden
DeckelA.
2.EntfernenSiedieBatterien.
3.LegenSiedieBatterienderAufschriftentsprechendein.
VerwendenSieKEINEwiederaufladbarenBatterien.
4.BringenSiedenBatteriefachdeckelwiederanundziehenSiedie
SchraubedesBatteriefachdeckelswiederfest.
5.WenndieBatterienfalschinstalliertwurdenoderdieBatterien
leersindgibteskeinenKontaktundderCheckO
2
Plus
funktioniertnicht.
1176119-A61
7ReinigungundWartung
7.1Reinigung
VORSICHT!
RisikovonProduktschäden
AchtenSiedarauf,dasskeineFlüssigkeitindenCheck
O
2
Pluseindringt.
TauchenSiedenCheckO
2
PlusNICHTinFlüssigkeiten
ein.
DerCheckO
2
PlusdarfNIEMALSautoklaviert
odereinerSterilisationmitMethylenoxidausgesetzt
werden.
ReinigenSiedieOberflächedesCheckO
2
Plusmiteinemfeuchten
LappenundeinermildenHandseifeodereinemGeschirrspülmittel
(pH6-8).
7.2Wartung
ErsetzenSiedieBatterienmithochwertigenAA-Alkali-oder
Lithium-Batterien.VerwendenSieKEINEwiederaufladbaren
Batterien.
UmdasGerätvorBeschädigungendurcheineauslaufendeBatterie
zuschützen,entfernenSiedieBatterienstets,wennderCheckO
2
Plusaufbewahrtwird(1MonatlangnichtinGebrauch).
LagernSiederCheckO
2
Pluszwischen-15˚Cund60˚C(5˚F-
140˚F)
621176119-A
TechnischeDaten
8TechnischeDaten
8.1TypischeProduktparameter
SAUERSTOFF
Sauerstoffmessbereich:
(voneinemKonzentrator)
20,9-96%
Sauerstoffmessgenauigkeit:±1,5%derGesamtskalabei
konstanterTemperaturund
optimalemDurchfluss*
Sauerstoffmessauflösung:0,1%Sauerstoff
SieheAuswirkungenderLuftflusses,Seite59dieser
AnleitungfürInformationenüberdieAuswirkungenvon
geringemDurchfluss.
DURCHFLUSS
Durchflussmessbereich:0-10l/min
Durchflussmessgenauigkeit:±0,2l/min
Durchflussmessauflösung:0,1l/min
DRUCKPSI
kPa
Druckmessbereich:
0,5-503,4-344
Druckmessgenauigkeit:
±0,5%±0,5%
Druckmessbereichauflösung:0,10,1biszu199,1
von200bis344
Reaktionszeit:
17Sekunden
Aufwärmzeit:<1Sekunde
Betriebstemperatur:
15°C-40°C(59°F-104°F)
Lagertemperatur:
–15°C-60°C(5°F-140°F)
Druck:
800-1000mBar
Luftfeuchtigkeit:0-95%(nichtkondensierend)
Stromanforderungen:2AAAlkalibatterien(2x1,5Volt)
Akkuhaltbarkeit:1100Stunden(16,500Lesezyklen)
NiedrigerLadezustandder
Batterie:
SymbolfürniedrigenLadezustand
aufLCD-Anzeige
Abmessungen:
3,39"x5,10"x1,00"[86,1mmx
125,5mmx25,4mm]
Gewicht:0,4Pfd.(181g)
KLASSIFIZIERUNG
Schutzvorelektrischem
Schlag:
InternbetriebenesGerät
VorWasserschützen:
Betriebsmodus:Dauerbetrieb
Sterilisation:Siehe7.1Reinigung,Seite62.
Brennbare
Anästhesiegasgemische:
NichtgeeignetzurVerwendungmit
brennbarenGemischen
Stromanforderungen:1,8-3,2V 32mW10mA
1176119-A63
9Garantie
9.1Garantie
Invacare®garantiertfürMängelfreiheitundFunktionstüchtigkeitIhres
Produkts.DieGarantieerstrecktsichaufalleFehlerundDefekte,
welchenachweisbarinfolgefehlerhafterBauart,schlechtenMaterials
odermangelhafterAusführungentstandensind.Garantieansprüche
gegenüberInvacare®kannnurderVertriebspartner,nichtder
Endkundegeltendmachen.
NichtunterdieGarantiefallennormaleAbnützung,dieFolgen
unsachgemässerBehandlungoderBeschädigung,mangelndeWartung
undfehlerhafteMontageoderInbetriebnahmedurchdenKäufer
oderDrittpersonensowieMängel,dieaufäussereUmstände
zurückzuführensind.VerschleissteilesindvonderGarantie
ausgeschlossen.DieGarantieverpflichtungerlischt,wennam
ProduktnichtvorgeseheneundnichtvomFachhändlerausgeführte
VeränderungenvorgenommenwurdenoderbeiVerwendung
ungeeigneterErsatzteile.DieGewährleistungvonInvacare®
erstrecktsichnichtaufausderMängelbeseitigungentstehende
FolgekostenwieFracht-undFahrkosten,Lohnkosten,Spesenetc.
DieGarantiefristbeträgt24Monate.
DarüberhinaussinddieGarantiebedingungenTeilderAllgemeinen
Geschäftsbedingungen,dieimjeweiligenLandgelten,indemdas
Produktgekauftwurde.
641176119-A
Sommario
Ilpresentemanualedeveesserefornitoall'utilizzatoredelprodotto.
Leggereilpresentemanualeeconservarlopereventualiconsultazioni
successive,PRIMAdiutilizzareilprodotto.
1Generalità....................................66
1.1Simboli..................................66
1.2Usoprevisto..............................66
2Panoramicadelsistema.........................67
2.1Descrizioneeprincipiodifunzionamento.........67
2.2Identificazionedeicomponenti.................67
2.3Guidadeisimboli..........................68
2.4Descrizionedeicomponenti..................68
2.5Inclusiconl'unità...........................68
3Sicurezza.....................................69
3.1GuideLineaGenerali........................69
3.2Smaltimento..............................71
4IstruzioniOperative............................72
4.1Misurazionediossigeno,flussoepressione........72
4.2Cambiamentodell'unitàdimisuradellapressione
.......................................72
4.3Proceduradiverificadellacalibratura............72
4.4Fattoricheinfluenzanolaprecisionedelle
letture...................................72
Effettidellatemperatura.....................72
Effettidell'umidità..........................73
Effettidialtrigas...........................73
Effettidelflussobasso.......................73
5Codicidierrore................................74
5.1CodicidiErrore...........................74
6Sostituzionedellebatterie.......................75
6.1Proceduradisostituzionedellebatterie..........75
7Puliziaemanutenzione.........................76
7.1Pulizia..................................76
7.2Manutenzione.............................76
8Datitecnici...................................77
8.1Parametritipicidelprodotto...................77
9Garanziacommerciale..........................78
9.1Garanziacommerciale.......................78
Condizionigenerali.........................78
Limitazionidiresponsabilità...................78
Duratadellagaranzia........................78
1Generalità
1.1Simboli
Nelpresentemanualesonoevidenziateconsimbolituttequelle
situazioninonsicureopericolosechepossonoportarealesioni
personaliodannimateriali.Vederelespiegazioniquidiseguitodi
tuttiipossibiliavvertimenti.
PERICOLO!
Pericoloindicaunasituazionedipericoloimminente
che,senonevitata,provocaildecessoolesionigravi.
ATTENZIONE!
Situazionedipericolopotenzialeche,senonevitata,
potrebbeesserecausadimorteolesionigravi.
AVVERTENZA!
Attenzioneindicaunasituazionedipotenzialepericolo
che,senonevitata,puòprovocaredanniallecosee/o
lesioninongravi.
Indicaconsigliutili,raccomandazionieinformazioniperun
usoefficaceesenzainconvenienti.
Questoprodottoèconformealladirettiva93/42/CEE
riguardanteidispositivimedici.
Ladatadilanciodiquestoprodottoèindicatanella
dichiarazionediconformitàCE.
1.2Usoprevisto
ATTENZIONE!
CheckO
2
Plusèdestinatounicamenteaverificarei
concentratoridiossigeno.
NONusareCheckO
2
Plusperilmonitoraggio
continuodell'ossigeno.
l'usodiCheckO
2
Plusèconsentitosoloalpersonaleaddestrato.
L'analizzatorediossigenoCheckO
2
Plusmisuralaconcentrazione
eilflussodell'ossigenograzieallatecnologiaultrasonicaemisurala
pressioneutilizzandounsensoreinsiliconepiezoresistivo.
L'analizzatorediossigenoCheckO
2
Plusèunostrumentoutileper
misurarelapurezza,ilflussoelapressionedell'ossigenoall'uscitadi
unconcentratorediossigeno.Nondeveessereusatodaipazienti
cuisiastataprescrittal'ossigenoterapiaenonèstatoprogettato
permonitorareoverificareinmodocontinuativol'erogazionedi
ossigenoalpaziente.
L'analizzatorediossigenoCheckO
2
Plusèstatoprogettatoper
funzionareinambientidovevengonosottopostiamanutenzione
oriparazioneiconcentratoridiossigeno.Taliambientiincludono
ospedali,unitàpostintervento,struttureperlungodegenti,domicili
deipazientiecentriperlamanutenzioneelariparazionedei
dispositivirespiratori.
661176119-A
Panoramicadelsistema
2Panoramicadelsistema
2.1Descrizioneeprincipiodifunzionamento
CheckO
2
Plusèunanalizzatorediossigenoprogettatoperverificare
laconcentrazione,ilflussoelapressioned'uscitadell'ossigenodei
concentratoridiossigeno.CheckO
2
Plusfornisceprestazionie
affidabilitàsenzaeguali,grazieallasuaprogettazioneavanzatache
includeiseguentiaspettievantaggioperativi:
Misurazioniaccuratedell'ossigeno.
Nessunanecessitàditaraturasulcampo.
PossibilitàdimisurarelapressioneinPSIokPa.
Dispositivocompattoeaffidabile.
Displayacristalliliquidi(LCD)ampioedifacilelettura.
Bocchettad'ingressogascampioneschermataerinforzata.
Lungaduratadellebatteriegraziea2pileAA.
Spegnimentoautomaticodopo4minuti.
Indicazionebatteriadebole.
Autodiagnosi.
Faciledapulire.
2.2Identificazionedeicomponenti
A
DisplayLCD
D
Ingresso
campionegas
B
Pulsantedi
modalità
E
Uscitacampione
gas
C
Pulsante
ACCESO/SPENTO
F
Sportellobatterie
1176119-A67
2.3Guidadeisimboli
CheckO
2
Plusriportaiseguentisimboliedetichettedisicurezza:
Rappresentante
autorizzatonella
Comunitàeuropea
Pulsante
Acceso/
Spento
Nongettarecon
irifiutigenerici.
Seguirelelinee
guidalocaliperlo
smaltimento
Pulsantedi
modalità
ValutatodaETL
(IntertekTesting
Laboratories)
Batteria
debole
Fabbricante Flussoinlitri
perminuto
Soloprotezionein
ingresso
Libbra-forza
perpollice
quadrato
Privodilattice Kilopascal
Numerodiserie Percentuale
Numerodicatalogo Ingresso
campionegas
Consultarei
documentidi
accompagnamento
Uscita
campionegas
Corrente
continua
2.4Descrizionedeicomponenti
Displaya3cifreinterepiùunacifradecimale:loschermo
LCDfornisceletturediretteperlaconcentrazionediossigeno,il
flussoelapressione.IldisplayLCDmostraancheicodicidierrore,
senecessario.
PulsanteACCESO/SPENTO:accendeespegneildispositivo.
Pulsantedimodalità:permettedipassaredallamisurazionedella
concentrazionedelgasprodottodaunconcentratorediossigenoa
quelladell'ossigenopuroeviceversa(perlaverificadellacalibratura).
Indicatoredibatteriadebole:indicaselatensionedellebatterie
èinferioreailivellioperativinormali.
LPM:indicatoreluminosoaccantoallamisurazionedelflusso.(Non
accesonellamodalitàdiverificadellacalibratura).
KPA:indicachelapressionevienemisuratainkilopascal.
PSI:indicachelapressionevienemisuratainlibbreforzaperpollice
quadrato.
Simbolodi"%":indicatoreluminosoaccantoallamisurazionedella
concentrazione.
Ingressocampionegas:servearicevereilcampionedigas.
Uscitacampionegas:serveperfaruscireilcampionedigasedè
dotatodiuntriggerperlamisurazionedellapressionequandotale
uscitavienechiusa.
Tubicampionegas:servonoacollegarelefontideicampionidigas.
2.5Inclusiconl'unità
Manualed’uso
Tubicampionegas
Astucciomorbido
681176119-A
Sicurezza
3Sicurezza
3.1GuideLineaGenerali
ATTENZIONE!
Questasezionecontieneinformazioniimportantiper
ilfunzionamentoelʹutilizzoinsicurezzadiquesto
prodotto.
NONUSAREquestoprodottoonessunaltro
dispositivoopzionaledisponibilesenzaprimaaver
lettoattentamenteecompresofinoinfondole
presentiistruzioniedognialtromaterialeinformativo
comemanualeutente,manualeperlamanutenzione
ofoglidiistruzioneforniticonquestoprodottoo
conIkitaggiuntivi.Nelcasoincuisegnalazioni,
avvisioistruzionifosserodidifficilecomprensione,
contattarepersonalemedico,ilrivenditoreotecnici
adeguatamentepreparatiprimadiiniziareadutilizzare
questeattrezzature;inmododaevitareognipossibile
lesionepersonaleodanno.
AVVERTENZAACCESSORI
IprodottiInvacaresonoappositamenteprogettatie
costruitiperessereutilizzatiincombinazionecon
accessoriInvacare.Accessoriprogettatidaaltri
costruttorinonsonostaticollaudatidaInvacareese
nesconsiglial'usoconiprodottiInvacare.
PERICOLO!
RIDURREILRISCHIODIUSTIONI,SCOSSE,
INCENDIOOLESIONIPERSONALI
Nonutilizzareinapplicazionianestetiche,per
misurarelaconcentrazionediossigenodafontidiverse
daitradizionaliconcentratoridiossigeno.
Nonutilizzareconagentiinalatori.Ilfunzionamentodi
CheckO
2
Plusinatmosfereinfiammabilioesplosive
puòcausareincendioesplosioni.
Nonidoneoperl’usoinpresenzadimiscele
anesteticheinfiammabili.
L'ossigenoaccelerarapidamentelacombustione.Non
fumaredurantel'usodiCheckO
2
Plusperlaverifica
deiconcentratoridiossigeno.
NonutilizzareinambienteRM.
1176119-A69
ATTENZIONE!
L'usoimpropriodiCheckO
2
Pluspuòcausareletture
nonaccuratedell’ossigenoconconseguentierrorinel
trattamentoe/odanniacaricodelpaziente.Seguirele
procedureillustratenelmanualedell’utente.
Primadell’uso,glioperatoridevonofamiliarizzarsi
perfettamenteconleinformazionicontenutenel
manualeoperativo.Lasicurezza,l’efficaciaele
prestazionidelprodottodipendonodallastretta
aderenzaalleistruzionioperative.Questoprodotto
funzionacomeprogettatosolosemessoinfunzione
secondoleistruzionioperativedelproduttore.
NONusareCheckO
2
Pluspermisurarela
concentrazionediossigenodiunconcentratore
quandoirelativiflussisonoinferioriaquelliottimali
specificatidalproduttoredelconcentratore,cioè
solitamente4LPMomenosuconcentratoriconflusso
massimodi10LPMe1LPMomenosuconcentratori
conflussomassimodi5LPM.
L'usodiCheckO
2
Plusinprossimitàdidispositiviche
generanocampielettromagneticipuòcausareletture
irregolari.
ATTENZIONE!
NelcasoincuiCheckO
2
Plussiaespostoaliquidi
derivantidaperditeoimmersione,rimuovere
immediatamentelebatterieelasciarasciugare
perfettamenteildispositivo.Unavoltaasciutto,
reinserirelebatterieeverificarecheildispositivo
funzionicorrettamente.
NONsterilizzareinautoclave,esporreCheckO
2
Plusatemperatureelevate(>60°C).
NONutilizzaremetodidisterilizzazioneaossidodi
etilene.
NONesporreCheckO
2
Plusaradiazioni,pressioni
negative,vaporeosostanzechimicheaggressive.
NONesporreCheckO
2
Plusapressionisuperioria50
PSI(3,5atm).L'esposizioneapressionisuperioria50
PSI(3,5atm)potrebbecausareperditeneldispositivo,
talidainfluenzarenegativamenteleprestazioniin
terminidiflussoeletturedellapressione.
LariparazioneolamodificadiCheckO
2
Plusdaparte
disoggettidiversidalpersonaledelservizioassistenza
Invacareautorizzatopotrebbeimpedirealprodottodi
funzionarecomeprogettato.
701176119-A
Sicurezza
AVVERTENZA!
SostituirelebatterieconpileAAalcalineoallitiodi
altaqualità.NONutilizzarebatteriericaricabili.
Quandosiprevededinonutilizzarel'unitàperoltre
30giorni,rimuoverelebatterieperproteggere
UltraMaxO2dapossibilidannidovutiafuoruscitedi
elettrolito.
EvitaredifarcadereCheckO
2
Plusperprevenire
dannichepotrebberoinfluirenegativamentesulle
sueprestazioni.Sesisospettanodannialdispositivo,
eseguirelaprocedura4.3Proceduradiverificadella
calibratura,pagina72
delmanualeoperativo.
Evitarel'ingressodimaterialeestraneonell'unità
CheckO
2
Plus.
NONusareCheckO
2
Plusperverificareconcentratori
conl'umidificatoreinsede.L'umiditàproveniente
dall'umidificatorepotrebbedanneggiareildispositivo.
NONverificareunconcentratoretenendopremutoil
pulsantedimodalitàperevitarelettureimprecise.
Dopolostoccaggioatemperatureestremamentealte
obasse,lasciarefluireilgasattraversol'analizzatore
periltemponecessarioafarraggiungereaisensori
internilatemperaturadelflussogassoso.Inalternativa,
attenderechel'analizzatoreraggiungal'equilibrioa
temperaturaambienteprimadiutilizzarlo.
3.2Smaltimento
Questoprodottoèstatofornitodalfabbricantenelrispetto
dellʹambienteeinconformitàalladirettiva2002/96/CEsuirifiutidi
apparecchiatureelettricheedelettroniche(RAEE).
Questoprodottopotrebbeconteneredellesostanzenocive
allʹambientesesmaltiteinmanieranoncorrettaolasciateinpunti
diraccoltanonappropriatienonconformiaquantoprevistodalla
legislazionevigente.
Viinvitiamoaprendervicuradell'ambienteinmodoresponsabile,
riciclandoquestoprodottoattraversoiservizidiriciclaggiodella
vostrazona,alterminedelsuoutilizzo.
Lebatterieeilcircuitostampatononsonoidoneiperlosmaltimento
comerifiutigenerici.
1176119-A71
4IstruzioniOperative
4.1Misurazionediossigeno,flussoepressione
Perverificarelaconcentrazionediossigeno,ilflussoelapressione
diuncampionedigasdaunconcentratore:
1.Collegareitubicampionegasall'ingressocampionegasdiCheck
O
2
Plus.
2.Collegarel'altraestremitàdeitubicampionegasalconcentratore
diossigeno.
3.Impostareilflussogassosonell'unitàCheckO
2
Plussuuna
portatadi1-10litriperminuto(siraccomandano2litriper
minuto).Accertarsichel'uscitadelconcentratoresiastabile
comeraccomandatodalfabbricantedeldispositivo.
4.Accenderel'unitàCheckO
2
Plus.
5.Lasciarechelaletturadell'ossigenosistabilizziperalmeno10
secondiprimadileggerelaconcentrazioneeilflussodiossigeno.
6.Perverificarelapressione,bloccarel'uscitacampionegasconil
polliceounaltroditomentreilgasstafluendo.
7.Attendere5secondifinchénonapparelaletturadellapressione
suldisplay.
NONverificareunconcentratoretenendopremutoil
pulsantedimodalitàperevitarelettureimprecise.
4.2Cambiamentodell'unitàdimisuradella
pressione
CheckO
2
PluspuòmisurarelapressioneinPSIokPa.CheckO
2
PlusèimpostatofrancofabbricapereseguiremisurazioniinPSI.Per
passareaikPa:
1.ImpiegandouncacciavitePhillipsn.1allentarelavitedello
sportellobatterieerimuoverequest'ultimo.
2.Cambiarelaposizionedeldeviatoredentroloscomparto
batterie.
3.Rimettereinsedelosportellobatterieestringerelarelativavite.
4.3Proceduradiverificadellacalibratura
CheckO
2
Plusèdotatodiunamodalitàdiverificadellacalibratura
cheserveadaccertarneilfunzionamentocorretto.Pereseguirela
verificadellacalibratura
1.Accenderel'unitàCheckO
2
Plus.
2.Collegareunafontediossigenopuro(99,95%)all'ingresso
campionegas.
3.Lasciarfluire2-5LPMdigasnell'unitàCheckO
2
Plus.Accertarsi
chelatemperaturadelgaschefluiscenell'unitàCheckO
2
Plus
siastabile.
4.Premeresenzarilasciareilpulsantedimodalità.Mentresitiene
premutoilpulsantedimodalità,lamisurazionedelgasdeve
indicarevaloridell'ossigenocompresitra98,5%e101,5%.Se
lamisurazionedelgasnonècompresainquestointervallo,
chiamarel'Assistenzaclienti.Lamodalitàdiverificadella
calibraturaèindicatadallescrittelampeggianti"CAL"e"VER"sul
display,sottoalvaloremisuratodelgas.
4.4Fattoricheinfluenzanolaprecisionedelle
letture
Effettidellatemperatura
L'unitàCheckO
2
Pluscompensalevariazioniindottedalla
temperaturaefunzionacorrettamenteentrolespecifichepertutta
lagammadellatemperaturadifunzionamento.Ètuttaviapreferibile
evitaredieseguirelemisurazioniduranterapidevariazioninella
temperaturadelgas.
721176119-A
IstruzioniOperative
Effettidell'umidità
CheckO
2
Plusèdotatodiunsensoreperrilevarel'umiditàe
compensarelevariazioniindottedaquest'ultimasulgascheentra
neldispositivo.Livellielevatidiumidità(condensa)possonotuttavia
influenzarelaprecisioneel'affidabilitàdiCheckO
2
Plus.Per
prevenireeventualidanni:
Evitarel'usoinambienticonumiditàrelativasuperioreal95%.
NONusareildispositivoneicircuitirespiratori.
NONinfondereariaosoffiarenell'unitàCheckO
2
Plus.
Effettidialtrigas
L'unitàCheckO
2
Plusèstataprogettatapermisurareduetipi
differentidimiscelegassose:
Ossigeno,azotoeargoninuscitadaiconcentratoridiossigeno.
Ossigenopurodurantelamodalitàdiverificadellacalibratura.
Ognialtraconcentrazioneocombinazionedigasdetermina
misurazionierratedell'ossigenodapartedell'unitàCheckO
2
Plus.
Effettidelflussobasso
Iconcentratoridiossigenoagisconosecondoilprincipiodirimuovere
ilgasdiazotodall'aria,lasciandoossigenoconcentratoeargon
secondounospecificorapportoossigeno/argon.Ilprincipiodi
funzionamentopuòesserealteratoquandoiconcentratorivengono
impostatisuflussiall'estremitàinferioredellalorointervallo
operativo.Abassiflussipossonoerogareunaconcentrazionedi
ossigenoinadeguata,ades.dall'85%al91%,permotividiversi
dalcontenutoelevatoinazoto,probabilmenteacausadiun
aumentonelcontenutodiargon.Pergarantireunaprecisionedi
+/-1,5%diossigeno,l'unitàCheckO
2
Plusrichiedecheilrapporto
ossigeno/argonresticostante.
NONusareCheckO
2
Pluspermisurarelaconcentrazionedi
ossigenodiunconcentratorequandoirelativiflussisonoinferiori
aquelliottimalispecificatidalproduttoredelconcentratore,cioè
solitamente4LPMomenosuconcentratoriconflussomassimodi
10LPMe1LPMomenosuconcentratoriconflussomassimodi
5LPM.
1176119-A73
5Codicidierrore
5.1CodicidiErrore
CheckO
2
Plusèdotatodiunamodalitàdiautodiagnosiintegratanel
softwarecheservearilevarelelettureerrateesterneagliintervalli
operativinormali.Codici,descrizionieazioniraccomandate:
E01:misurazionedell'ossigenoesternaall'intervalloAlto(
102,0%calcolatamediantealgoritmo).
Azioneraccomandata:verificarechel'unitàCheckO
2
Plusvenga
usatanellamodalitàcorretta(modalitàconcentratoreomodalità
diverificadellecalibratura).Seilcodicedierroreriappare,
eseguireunaverificadellacalibraturacomeindicatoallaSezione
4.3delpresentemanuale.Seilcodicedierroresiripeteancora,
contattarel'Assistenzaclienti.
E02:misurazionedell'ossigenoesternaall'intervalloBasso(-2,0%
calcolatamediantealgoritmo).
Azioneraccomandata:verificarechel'unitàCheckO
2
Plusvenga
usatanellamodalitàcorretta(modalitàconcentratoreomodalità
diverificadellecalibratura).Seilcodicedierroreriappare,
eseguireunaverificadellacalibraturacomeindicatoallaSezione
4.3delpresentemanuale.Seilcodicedierroresiripeteancora,
contattarel'Assistenzaclienti.
E03:memoriadeldispositivocorrottaomancante.
Azioneraccomandata:restituirel'unitàCheckO
2
Plusal
fabbricanteperlariparazioneinsededifabbrica.
E04:letturadelsegnaleinstabile.
Azioneraccomandata:restituirel'unitàCheckO
2
Plusal
fabbricanteperlariparazioneinsededifabbrica.
E05:misurazionedellapressioneesternaall'intervalloAlto(50
PSI).
Azioneraccomandata:verificarelapressioneconunafontedi
gasdipressionenota.Seilcodicedierroresiripete,contattare
l'Assistenzaclienti.
E06:fuoritemperaturaoperativaAlta(40SDgrC).
Azioneraccomandata:l'unitàCheckO
2
Plusètroppocalda.
Primadell'uso,raffreddareildispositivofinquasiallatemperatura
ambiente.
E07:fuoritemperaturaoperativaBassa(15SDgrC).
Azioneraccomandata:l'unitàCheckO
2
Plusètroppofredda.
Primadell'uso,riscaldareildispositivofinquasiatemperatura
ambiente.
E08:lafunzionediautodiagnosideldispositivoharilevatoun
errore.
Azioneraccomandata:rimuoverelebatterieesostituirle.Se
ilcodicedierroresiripete,restituirel'unitàCheckO
2
Plusal
fabbricanteperlariparazioneinsededifabbrica.
741176119-A
Sostituzionedellebatterie
6Sostituzionedellebatterie
6.1Proceduradisostituzionedellebatterie
Sostituirelebatteriequandosiaccendel'icona
.L'iconaresta
accesafinchélebatterienonvengonosostituite.Seillivellodi
potenzadellebatterieètroppobasso,l'unitàCheckO
2
Plusnonsi
accendefinchèquestenonvengonosostituite.
1.ImpiegandouncacciavitePhillipsn.1allentarelaviteAdello
sportellobatterieBerimuoverequest'ultimo.
2.Rimuoverelebatterie.
3.Inserirelenuovebatterieverificandonelacorrettapolarità.
NONutilizzarebatteriericaricabili.
4.Rimettereinsedelosportellobatterieestringerelarelativavite.
5.Sel'unitàCheckO
2
Plusancoranonsiaccende,verificarechele
batteriesianostateinstallatecorrettamenteesianonuove.
1176119-A75
7Puliziaemanutenzione
7.1Pulizia
AVVERTENZA!
Rischiodidanneggiamentodelprodotto
Prestarelamassimaattenzioneperevitarel'ingressodi
fluidiall'internodiCheckO
2
Plus.
NONbagnareoimmergereCheckO
2
Plusinalcun
fluido.
NONsterilizzarel'unitàCheckO
2
Plusmediante
autoclaveoesposizioneaossidodietilene.
Strofinarelesuperficiesternedell'unitàCheckO
2
Plusconunpanno
umidoesaponedelicatoperlemaniodetersivoperstoviglie(pH
6-8).
7.2Manutenzione
SostituirelebatterieconpileAAalcalineoallitiodialtaqualità.
NONutilizzarebatteriericaricabili.
Quandosiprevededinonutilizzarel'unitàperoltre30giorni,
rimuoverelebatterieperproteggereCheckO
2
Plusdapossibili
dannidovutiafuoruscitedielettrolito.
StoccareCheckO
2
Plusatemperaturecompresefra-15°Ce
+60°C.
761176119-A
Datitecnici
8Datitecnici
8.1Parametritipicidelprodotto
OSSIGENO
Intervallodimisurazione
dell'ossigeno:(daun
concentratore)
20,9–96%
Precisionedimisurazione
dell'ossigeno:
±1,5%sututtalascalaatemperatura
costanteeflussoottimale*
Risoluzionedimisurazione
dell'ossigeno:
0,1%diossigeno
VedereEffettidelflussobasso,pagina73delpresente
manualeoperativoperinformazionisuglieffettidelflusso
basso.
FLUSSO
Intervallodimisurazionedel
flusso:
0-10LPM
Precisionedimisurazione
delflusso:
±0,2LPM
Risoluzionedimisurazione
delflusso:
0,1LPM
PRESSIONEPSI
kPA
Intervallodimisurazione
dellapressione:
0,5–503,4–344
Precisionedimisurazione
dellapressione:
±0,5%±0,5%
Risoluzionedimisurazione
dellapressione:
0,1Da0,1a199,1e
da200a344
Tempodirisposta:
17secondi
Tempodiriscaldamento:
<1secondo
Temperaturadiesercizio:
Da+15°Ca+40°C
Temperaturadistoccaggio:
Da-15°Ca+60°C
Pressione:
800-1000mbar.
Umidità:
0–95%(senzacondensa)
Requisitidialimentazione:
2batteriealcalineAA(2x1,5V).
Duratadellebatterie:
1100ore(16500ciclidilettura)
Indicazionebatteriadebole:
Icona"Batt"(batteriadebole)
visualizzatasuldisplayLCD
Dimensioni:
(3.16"x5.10"x1.04")80,3mmx
129,5mmx26,4mm
Peso:
181g
CLASSIFICAZIONI:
Protezionecontrolescosse
elettriche:
apparecchiaturaconalimentazione
interna
Protezionecontrol’acqua:
Modalitàoperativa:
continua
Sterilizzazione:vedere7.1Pulizia,pagina76.
Miscelaanestetica
infiammabile:
nonutilizzareinpresenzadimiscele
anesteticheinfiammabili
Specifiche
dell'alimentazione:
1,8-3,2V 32mW10mA
1176119-A77
9Garanziacommerciale
9.1Garanziacommerciale
Condizionigenerali
Invacare®garantiscel'assenzadidifettielafunzionalitàdelleproprie
product.Lagaranziacopretuttiiguastiedidifetticomprovabili
derivantidauntipodicostruzioneerrato,dall'impiegodimaterialidi
cattivaqualitàodaun'esecuzioneinappropriata.Idirittidigaranzia
neiconfrontidiInvacare®possonoesserefattivaleresolodal
rivenditoreenondall'utentedellaproduct.
Limitazionidiresponsabilità
Lagaranziacommercialenoncoprelanormaleusura,danniderivanti
dauntrattamentoinappropriatoodanneggiamentointenzionale,da
unamanutenzioneinsufficienteedaunmontaggioerratoodalla
messainserviziodapartedell'acquirenteoditerzi,nonchédifetti
attribuibiliacircostanzeesterne.Lagaranziadecadesealprodotto
sonoapportatemodifichenonprevisteenoneseguitedalrivenditore
oincasodiutilizzodipartidiricambioinadeguate.Lagaranziadi
Invacare®noncoprecostiderivantidall'eliminazionedeldifettoquali
costidispedizioneeviaggio,costidilavoro,speseecc.
Duratadellagaranzia
Lagaranziahaunaduratadi24mesi.Lepartisoggetteadusurasono
esclusedallagaranzia.
Perulterioriaspetticommercialiedigaranziafareriferimentoalla
legislazionenazionalevigente.
781176119-A
Inhoudsopgave
Dezehandleidingdienttewordenoverhandigdaandegebruikervan
hetproduct.LeesdezehandleidingVÓÓRuhetproductgebruikten
bewaarhemvooreventueleraadplegingenindetoekomst.
1Algemeen....................................80
1.1Symbolen................................80
1.2Gebruiksdoel..............................80
2Systeemoverzicht..............................81
2.1Beschrijvingenwerkingsprincipe................81
2.2Identificatievandebestanddelen...............81
2.3Symboolgids..............................82
2.4Beschrijvingvanonderdelen...................82
2.5Meegeleverd..............................82
3Veiligheid.....................................83
3.1Algemenerichtlijnen.........................83
3.2Afvoeren.................................85
4Gebruiksinstructies.............................86
4.1Zuurstof,stromingendrukmeten..............86
4.2Drukeenhedenveranderen....................86
4.3Procedureomdekalibratieteverifiëren..........86
4.4FactorendieeencorrecteWaarde
beinvloeden...............................86
Beïnvloedingdoortemperatuur................86
Beïnvloedingdoorvochtigheid.................86
Beïnvloedingdooranderegassen...............87
Beïnvloedingdoorlagestroming................87
5Foutcodes....................................88
5.1Foutcodes................................88
6Debatterijenvervangen.........................89
6.1Batterijenvervangen........................89
7Reinigingenonderhoud.........................90
7.1Reiniging.................................90
7.2Onderhoud..............................90
8Technischegegevens...........................91
8.1Algemeneproductparameters..................91
9Garantie.....................................92
9.1Garantie.................................92
Garantietermijn............................92
1Algemeen
1.1Symbolen
Indezegebruiksaanwijzingwordensymbolengebruiktdievan
toepassingzijnopgevarenofonveiligehandelingendiekunnen
leidentotpersoonlijkletselofschadeaaneigendommen.Ziede
onderstaandeinformatievoordedefinitiesvandesymbolen.
GEVAAR!
„Gevaar”geefteenophandenzijndegevaarlijke
situatieaandie,alsdezenietwordtvermeden,de
doodofernstigletseltotgevolgheeft.
WAARSCHUWING!
Eenwaarschuwingduidtopeenmogelijkgevaarlijke
situatiedie,indiendezenietwordtvermeden,kan
leidentotoverlijdenofernstigletsel.
LETOP!
„Letop”wijstopeenmogelijkgevaarlijkesituatie
die,indienzenietwordtvoorkomen,kanleidentot
materiëleschadeofnieternstigletsel,ofbeide.
Geeftnuttigetips,adviezeneninformatievoorefficiënt,
probleemloosgebruik.
DitproductvoldoetaanRichtlijn93/42/EEGbetreffende
medischehulpmiddelen.
Deintroductiedatumvanditproductstaatvermeldinde
CE-verklaringvanovereenstemming.
1.2Gebruiksdoel
WAARSCHUWING!
DeCheckO
2
Plusdientalleenvoorhetcontroleren
vandezuurstofconcentrators.
GebruikdeCheckO
2
Plusnietvoorcontinue
zuurstofbewaking.
DeCheckO
2
Plusmagalleendooropgeleidpersoneelworden
gebruikt.
DeCheckO
2
Pluszuurstofanalysatormeetdezuurstofconcentratie
en-stromingmetbehoudvanechografieenmeetdedrukmetbehulp
vaneenpiëzo-resistievesiliciumdruksensor.
DeCheckO
2
Pluszuurstofanalysatoriseenapparaatdatwordt
gebruiktomdezuiverheid,destromingendrukvanzuurstofaan
deuitlaatvaneenzuurstofconcentratortemeten.Hetapparaatis
nietbedoeldvoorgebruikbijpatiëntendievoorgeschrevenzuurstof
krijgen,nochishetapparaatbedoeldomcontinudezuurstoflevering
aaneenpatiënttemetenoftebevestigen.
DeCheckO
2
Pluszuurstofanalysatorisbedoeldomgebruikt
tewordenineenomgevingwaardezuurstofconcentrators
wordenonderhoudenofgerepareerd.Ditomvatziekenhuizen,
verpleeghuizen,uitgebreidezorginstellingen,homesencentrawaar
ademhalingsapparatenwordenonderhoudenengerepareerd.
801176119-A
Systeemoverzicht
2Systeemoverzicht
2.1Beschrijvingenwerkingsprincipe
DeCheckO
2
Plusisiseenzuurstofanalysatordieontworpen
isomdezuurstofconcentratie,stromingenuitlaatdrukvan
zuurstofconcentratorstecontroleren.DeCheckO
2
Plus
biedtdoorzijngeavanceerdontwerpeenongeevenaarde
prestatieenbetrouwbaarheid,datdevolgendeeigenschappenen
werkingsvoordelenomvat.
Nauwkeurigezuurstofmetingen.
Geenkalibratieterplaatsevereist.
UkuntdedrukinPSIofkPameten.
Duurzaam,compactdesign.
Groot,makkelijkafleesbareLCD-display(LiquidCrystalDisplay)
Afgeschermde,versterkteinlaatpoortvanmonstergas.
Langebatterijduurmet2AA-batterijen.
Automatischeuitschakelingna4minuten.
Indicatievoorbatterijbijnaleeg.
Zelfdiagnose.
Gemakkelijkschoontemaken.
2.2Identificatievandebestanddelen
A
LCD-scherm
D
Inlaatvoor
gasmonster
B
Modustoets
E
Uitlaatvoor
gasmonster
C
AAN-/UIT-toets
F
Batterijlade
1176119-A81
2.3Symboolgids
DevolgendesymbolenenveiligheidslabelskunnenopdeCheckO
2
Plusteruggevondenworden:
Geautoriseerde
vertegenwoordiger
indeEuropeseunie
Aan/uit-toets
Nietweggooien.
Volgdeplaatselijke
richtlijneninzake
verwijdering.
Modusknop
Geevalueerddoor
ETL(IntertekTesting
Laboratories)
Batterijbijna
leeg
Fabrikant Literper
minuut
Beschermingsklasse Pondper
vierkanteinch
Latexfree
Kilopascal
Serialnumber
Procent
Catalognumber
Uitlaatvoor
gasmonster
Raadpleegde
bijgevoegde
documenten
Inlaatvoor
gasmonster
Gelijkstroom
2.4Beschrijvingvanonderdelen
31/2Digit-displayDeLCDsteltuinstaatomde
zuurstofconcentratie,gasstromingengasdrukonmiddellijkaftelezen.
DeLCDgeeftookfoutcodesweer,indiennodig.
AAN/UIT-knopHiermeeschakeltuhetapparaatinofuit.
DeknopModeHiermeeschakeltutussenhetmetenvan
degasconcentratiediedooreenzuurstofconcentratorswordt
geproduceerdenpurezuurstof(voorkalibratie).
IndicatorvoorbijnalegebatterijGeeftaandatdespanningvan
debatterijonderhetnormalebedrijfsniveauis.
LPMBrandtnaastdestromingsmeting.(Nietafgebeeldtijdensde
modusverificatievandekalibratie).
KPAGeeftdedrukweerinkilopascal.
PSIGeeftdedrukweerinpondenpervierkanteinch.
Hetsymbool“%”Brandtnaastdeconcentratie.
InlaatgasmonsterWordtgebruiktomhetgasmonsterte
ontvangen.
UitlaatgasmonsterWordtgebruiktalsuitlaatvoorhet
gasmonsterenactivatorvoorhetmetenvandedruk.
LeidingwerkgasmonsterWordtgebruiktomaantesluitenop
eenbronvoorhetgasmonster.
2.5Meegeleverd
Gebruiksaanwijzing
Leidingwerkvoorgasmonster
Zachtdeksel
821176119-A
Veiligheid
3Veiligheid
3.1Algemenerichtlijnen
WAARSCHUWING!
Ditonderdeelbevatbelangrijkeinformatievooreen
veiligewerkingengebruikvanditproduct.
GEBRUIKDITPRODUCTOFDEBESCHIKBARE
OPTIONELEAPPARATUURNIETVOORDAT
UDEZEINSTRUCTIESENHETEVENTUELE
AANVULLENDEINSTRUCTIEMATERIAAL
VOLLEDIGHEBTDOORGELEZENENBEGREPEN,
ZOALSDEGEBRUIKERSHANDLEIDINGEN,
SERVICEHANDLEIDINGENOF
INSTRUCTIEBLADENDIEBIJDITPRODUCT
OFDEOPTIONELEAPPARATUURWORDEN
VERSTREKT.ALSUNIETINSTAATBENTDE
WAARSCHUWINGEN,AANDACHTSPUNTEN
OFINSTRUCTIESTEBEGRIJPEN,NEEMDAN
CONTACTOPMETEENZORGVERLENER,
DEALEROFTECHNISCHESTAFVOORDATUDIT
APPARAATGAATGEBRUIKEN.ERKANANDERS
LETSELOFSCHADEOPTREDEN.
WAARSCHUWINGACCESSOIRES
Invacare-productenzijnspecifiekontworpenen
vervaardigdvoorgebruikincombinatiemetInvacare
accessoires.Accessoiresdiedooranderefabrikanten
zijnontworpenzijnnietgetestdoorInvacare
enwordennietaanbevolenvoorgebruikmet
Invacare-producten.
GEVAAR!
TERVERMINDERINGVANHETRISICOOP
BRANDWONDEN,ELEKTROCUTIE,BRAND
OFPERSOONLIJKLETSEL
Nietvoorgebruiktijdenshettoepassenvananesthesie
ofomzuurstofconcentratiestemetendieafkomstig
zijnvaneenanderebrondandeconventionele
zuurstofconcentrators.
Nietvoorgebruikmetinhalatiemiddelen.DeCheckO
2
Plusineenontvlambareofexplosieveatmosfeer
gebruiken,kantotbrandofeenexplosieleiden.
Nietgeschiktvoorgebruikindeaanwezigheidvaneen
ontvlambaarnarcotischmengsel.
Zuurstofversneltdeontbranding.Rookniettijdens
hetgebruikvandeCheckO
2
Plus.
NietvoorgebruikineenMRI-omgeving.
1176119-A83
WAARSCHUWING!
AlsdeCheckO
2
Plusincorrectwordtgebruikt,dan
kanditleidentotonjuistezuurstofwaardenwatopzijn
beurtkanleidentoteenincorrectebehandelingen/of
letselalsaandepatiënt.Volgdeproceduresdieindeze
gebruikershandleidingwerdenomschreven.
Gebruikersmoetenbekendzijnmetdeinformatie
vandezegebruikshandleiding.Hetisvanbelang
datmenzichstriktaandezebedieningsinstructies
houdtomeenveiligeendoeltreffendeprestatiete
garanderen.Ditproductzalenkelzoalsontworpen
werken,enkelalshetbediendwordtinnavolgingmet
debedieningsinstructiesvandefabrikant.
GebruikdeCheckO
2
Plusnietomde
zuurstofconcentratievaneenconcentratorte
metenwanneerdezeaaneenlagerewaardedanzijn
optimaleprestatiestroomt,zoalsgespecificeerddoor
defabrikantvandeconcentrator;inhetalgemeen
isdit4LPMofmindervoorconcentratorsdieeen
maximalestroomvan10LPMhebbenen1LPMof
mindervoorconcentratorsdieeenmaximalestroom
van5LPMhebben.
HetgebruikvandeCheckO
2
Plusindebuurtvan
toestellendieelektrischeveldenopwekkenkan
afwijkendewaardentotgevolghebben.
WAARSCHUWING!
AlsdeCheckO
2
Pluswordtblootgesteld
aanvloeistoffen,tengevolgevanmorsenof
onderdompeling,verwijderdanonmiddellijkde
batterijenenlaathetapparaatvolledigdrogen.
Wanneerhetapparaatdroogis,vervangdebatterijen
encontroleerofhetapparaatcorrectwerkt.
NIETDOEN:deCheckO
2
Plusautoclavenof
blootstellenaanhogetemperaturen(>65°C).
NIETDOEN:steriliserenmetethyldioxide.
NIETDOEN:deCheckO
2
Plusblootstellenaan
straling,vacuüm,stoomofbijtendechemicaliën.
NIETDOEN:deCheckO
2
Plusblootstellenaaneen
drukgroterdan50PSI.Alshetapparaatwordt
blootgesteldaaneendrukhogerdan50PSI,dankan
ditleidentotlekkendiedeprestatieophetvlakvan
destroming-endrukwaardenbeïnvloeden.
Reparatie(s)en/ofaanpassing(en)aandeCheckO
2
Plus,uitgevoerddooriemandandersdaneen
gekwalificeerdetechischemedewerkerkan
veroorzakendathetproductuitvaltofverminderde
prestatieslevertdanhetproductbedoeldisteleveren.
841176119-A
Veiligheid
LETOP!
VervangdebatterijendoorhoogwaardigeAAalkaline
oflithiumbatterijen.GebruikGEENoplaadbare
batterijen.
Alsuhetapparaatlangerdan30dagennietgebruikt,
verwijderdandebatterijenomdeCheckO
2
Plustegen
batterijlekkagetebeschermen.
VoorkomtdatudeCheckO
2
Pluslaatvallen,watkan
leidentotschadediedeprestatienegatiefbeïnvloed.
Alsuvermoedtdathetapparaatisbeschadigd,voer
dandeprocedureomdekalibratieteverifiërenuit,
zie4.3Procedureomdekalibratieteverifiëren,page
86
vandezehandleiding.
VermijddatervreemdestoffenindeCheckO
2
Plus
kunnenkomen.
GebruikdeCheckO
2
PlusNIETomeenconcentrator
meteenluchtbevochtigertecontroleren.De
vochtigheidvaneenluchtbevochtigerkanhetapparaat
beschadigen.
ControleereenconcentratorNIETterwijludeknop
Modeingedrukthoudt,anderszaldewaardeonjuist
zijn.
Alshetapparaatinextreemwarmeofkoude
omstandighedenwerdopgeslagen,laathetgasdan
voldoendelangdoordeanalysatorstromenzodat
deinternesensorenzichaandetemperatuurvan
degasstroomkunnenaanpassen,ofwachttotde
analysatoropkamertemperatuurisvoordatudeze
gebruikt.
3.2Afvoeren
Ditproductwordtgeleverddooreenmilieubewustefabrikant
diezichhoudtaanderichtlijnvandeEUbetreffendeafgedankte
elektrischeenelektronischeapparatuur(AEEArichtlijn)2002/96/CE.
Ditproductkanstoffenbevattendieschadelijkzijnvoorhetmilieuals
zeafgevoerdwordennaarplaatsen(stortplaatsen)diedaarvolgens
dewetnietgeschiktvoorzijn.
Wijhopendatuvoldoendemilieubewustbentomditproductnade
levensduurnaareenafvalverwerkingsstationtebrengen.
Debatterijenenprintplaatmogennietsamenmethethuishoudelijk
afvalwordenweggegooid.
1176119-A85
4Gebruiksinstructies
4.1Zuurstof,stromingendrukmeten
Omdezuurstofconcentratie,stromingendrukvaneengasmonster
vaneenconcentratortemeten:
1.Sluithetleidingwerkvanhetgasmonsteropdeinlaatvande
CheckO
2
Plusaan.
2.Bevestighetandereuiteindevanhetleidingwerkopde
zuurstofconcentrator.
3.LaathetgasnaardeCheckO
2
Plusstromen,aaneensnelheid
van1-10lperminuut(2lperminuutwordtaanbevolen).
Zorgdatdeuitvoervandeconcentratorstabielis,volgensde
aanbevelingenvandefabrikantvandeconcentrator.
4.SchakeldeCheckO
2
Plusin.
5.Laatdezuurstofwaardenongeveer10secondenstabiliseren
voordatudezuurstofconcentratieenstromingafleest.
6.Onderdruktecontroleren,bedektudeuitlaatvanhet
gasmonstermeteenduimofvingerterwijlhetgasaanhet
stromenis.
7.Wacht5seconden,zodatdedisplaydedrukkanweergeven.
HouddeknopModenietingedruktterwijlueen
concentratorcontroleert,anderszaldewaarde
incorrectzijn.
4.2Drukeenhedenveranderen
DeCheckO
2
PluskandedrukinPSIofkPameten.Standaardzalde
CheckO
2
PlusinPSImeten.VeranderennaarkPa:
1.Metbehulpvaneenkruiskopschroevendraaiermaaktude
batterijkleplosenverwijderdudebatterijklep.
2.Inhetbatterijvakkuntudeschakelaarveranderen.
3.Plaatsdebatterijklepterugendraaideschroevenvande
batterijklepopnieuwvast.
4.3Procedureomdekalibratieteverifiëren
DezeprocedureisvoorzienomdegoedewerkingvandeCheckO
2
Plustecontroleren.Dekalibratieprocedureuitvoeren:
1.SchakeldeCheckO
2
Plusin.
2.Sluiteenbronvanzuiverezuurstof(99,95%)opdeinlaatvoor
hetgasmonsteraan.
3.Laathetgasaan2-5LPMindeUltraMaxO
2
stromen.Zorg
dathetgasdatnaardeCheckO
2
Plusstroomteenstabiele
temperatuurheeft.
4.HouddeknopModeingedrukt.TerwijludeknopMode
ingedrukthoudt,moetdezuurstofwaardetussen98,5en
101,5%liggen.Alsdewaardenietbinnenditbereikligt,neem
dantelefonischcontactopmetdeklantenservice.Demodus
Kalibratieverifiërenwordtaangeduiddoor"CAL"en"VER"zal
ophetschermknipperen.
4.4FactorendieeencorrecteWaarde
beinvloeden
Beïnvloedingdoortemperatuur
DeCheckO
2
Pluszaldetemperatuurcompenserenenzalbinnen
hetbedrijfstemperatuurbereikvolgensdespecificatieswerken.
Echter,metentijdenssnelletemperatuurswijzigingenmoetworden
vermeden.
Beïnvloedingdoorvochtigheid
DeCheckO
2
Plusbeschiktovereenvochtigheidssensoromde
vochtigheidvanhetgasdathetapparaatbinnenkomttedetecterenen
861176119-A
Gebruiksinstructies
tecompenseren.Hogevochtigheidswaarden(condensatie)kunnen
denauwkeurigheidenbetrouwbaarheidvandeCheckO
2
Plus
beïnvloeden.Ommogelijkeschadetevoorkomen:
Vermijdgebruikinomgevingenmeteenrelatievevochtigheiddie
hogerisdan95%.
NIETDOEN:ditapparaatineenademhalingscircuitgebruiken.
NIETDOENindeCheckO
2
Plusademenofblazen.
Beïnvloedingdooranderegassen
DeCheckO
2
Plusisontworpenomtweeverschillendesoorten
gasmengelingentemeten:
Zuurstof,stikstofenargonuitzuurstofconcentrators.
PurezuurstoftijdensdemodusKalibratieverificatie.
Alleandereconcentratiesofcombinatiesvangassenzullenervoor
zorgendatdeCheckO
2
Plusdezuurstofconcentratieincorrectmeet.
Beïnvloedingdoorlagestroming
Zuurstofconcentratorswerkenophetprincipevanhet
verwijderenvanstikstofgasuitzuurstof,waardoorereen
geconcentreerdezuurstofenargonoverblijftaaneenspecifieke
verhouding.Ditwerkingsprincipekanwordengewijzigdwanneer
concentratorswordeningesteldzodatzeaandelagekantvanhun
operationelebereikstromen.Bijlagestrominggevenzeeenlage
zuurstofconcentratieaf,bijvoorbeeld85%tot91%voorandere
redenendaneenhoogstikstofgehalte,mogelijkalsgevolgvaneen
toenameaanargon.DeCheckO
2
Plusvereistdatdeverhoudingvan
zuurstoftotargonconstantblijftomeennauwkeurigheidvan+/-1,5%
tegaranderen.
GebruikdeCheckO
2
Plusnietomdezuurstofconcentratievan
eenconcentratortemetenwanneerdezeaaneenlagerewaarde
danzijnoptimaleprestatiestroomt,zoalsgespecificeerddoorde
fabrikantvandeconcentrator;inhetalgemeenisdit4LPMof
mindervoorconcentratorsdieeenmaximalestroomvan10LPM
hebbenen1LPMofmindervoorconcentratorsdieeenmaximale
stroomvan5LPMhebben.
1176119-A87
5Foutcodes
5.1Foutcodes
DeCheckO
2
Plusbeschiktovereenzelfdiagnosedieindesoftwareis
ingebouwdendiefoutewaardenbuitenhetnormalebedrijfsbereik
detecteert.Decodes,beschrijvingenenaanbevolenactieszijn:
E01:ZuurstofmetingbuitenhetbereikHi(102,0%berekend
doorhetalgoritme).
Aanbevolenactie:ControleerofdeCheckO
2
Plusinde
correctemoduswordtgebruikt(demodusConcentratorof
Kalibratieverificatie).Alsdefoutcodezichherhaalt;voertude
kalibratie-verificatieuitvolgensDeel4.3vandezehandleiding.Als
foutcodezichnogmaalsherhaalt;moetucontactopnemenmet
deklantenservice.
E02:ZuurstofmetingbuitenhetbereikLow(-2,0%berekend
doorhetalgoritme).
Aanbevolenactie:ControleerofdeCheckO
2
Plusinde
correctemoduswordtgebruikt(demodusConcentratorof
Kalibratieverificatie).Alsdefoutcodezichherhaalt;voertude
kalibratie-verificatieuitvolgensDeel4.3vandezehandleiding.Als
foutcodezichnogmaalsherhaalt;moetucontactopnemenmet
deklantenservice.
E03:Geheugenvanhetapparaatbeschadigdofontbreekt.
Aanbevolenactie:StuurdeCheckO
2
Plusterugnaardefabrikant
voorreparatie.
E04:Signaalnietstabiel.
Aanbevolenactie:StuurdeCheckO
2
Plusterugnaardefabrikant
voorreparatie.
E05:DrukmetingbuitenhetbereikHi(50PSI).
Aanbevolenactie:Controleerdedrukmetbehulpvaneengasbron
metbekendedruk.Alsfoutcodezichherhaalt;moetucontact
opnemenmetdeklantenservice.
E06:BuitenbedrijfstemperatuurHi(40¡ÆC).
Aanbevolenactie:DeCheckO
2
Plusistewarm,koelhetapparaat
afvoordatuhetgebruikt
E07:BuitenbedrijfstemperatuurLow(15¡ÆC).
Aanbevolenactie:DeCheckO
2
Plusistekoud,warmhetapparaat
opvoordatuhetgebruikt.
E08:Zelfdiagnoseheefteenfoutgevonden.
Aanbevolenactie:Verwijderenvervangdebatterijen.Stuurde
CheckO
2
Plusterugnaardefabrikantvoorreparatie.
881176119-A
Debatterijenvervangen
6Debatterijenvervangen
6.1Batterijenvervangen
Batterijenmoetenwordenvervangenwanneerhetpictogram
brandt.Ditpictogramblijftbrandentotdatdebatterijenworden
vervangen.Alsdebatterijspanningtelaagis,zaldeCheckO
2
Plus
nietinschakelentotdatdebatterijenwerdenvervangen.
1.Metbehulpvaneenkruiskopschroevendraaiermaaktude
batterijklepschroevenAlosenverwijdertudebatterijklepB.
2.Verwijderdebatterijen.
3.Plaatsnieuwebatterijen,zorgdatdepolariteitcorrectis.
GebruikGEENoplaadbarebatterijen.
4.Plaatsdebatterijklepterugendraaideschroevenvande
batterijklepopnieuwvast.
5.AlsdeCheckO
2
Plusnietinschakelt,controleerdanofde
batterijencorrectwerdengeplaatstenofdebatterijenvolzijn.
1176119-A89
7Reinigingenonderhoud
7.1Reiniging
LETOP!
Risicoopproductbeschadiging
ZorgdatergeenvloeistoffenindeCheckO
2
Plus
kunnenkomen.
NIETDOEN:deCheckO
2
Plusinvloeistoffenlaten
wekenofonderdompelen.
NIETDOEN:deCheckO
2
Plusviaautoclaafof
ethyloxidesteriliseren.
VeegdebuitenkantvandeCheckO
2
Plusmeteenvochtigedoeken
eenmildehandzeepofafwasmiddel(pH6-8)schoon.
7.2Onderhoud
VervangdebatterijendoorhoogwaardigeAAalkalineoflithium
batterijen.GEBRUIKGEENoplaadbarebatterijen.
Alsuhetapparaatlangerdan30dagennietgebruikt,verwijder
dandebatterijenomdeCheckO
2
Plustegenbatterijlekkagete
beschermen.
BewaardeCheckO
2
Plustussen-15˚Cen60˚C(5˚F140˚F)
901176119-A
Technischegegevens
8Technischegegevens
8.1Algemeneproductparameters
ZUURSTOF
Bereikvanzuurstofmeting:
(vanafeenconcentrator)
20,9-96%
Nauwkeurigheidvande
zuurstofmeting:
1,5%vandevolledigeschaalbij
constantetemperatuurenoptimale
stroming*
Oplosvermogenvande
zuurstofmeting:
0,1%zuurstof
ZieBeïnvloedingdoorlagestroming,page87vandeze
handleidingvoormeerinformatieoverdeeffectenvan
eenlagestroming.
Stroming
Bereikvanstromingmeting:
0-10LPM
Nauwkeurigheidvande
stromingmeting:
±0,2LPM
Oplosvermogenvande
stromingmeting:
0,1LPM
DRUK
PSI
KPA
Bereikvandrukmeting:
0,5-503,4-344
Nauwkeurigheidvande
drukmeting:
±0,5%±0,5%
Oplosvermogenvande
drukmeting:
0,10,1tot1991van
200tot344
Responstijd:
=<17seconden
Opwarmtijd:<1seconde
Bedrijfstemperatuur:15˚C40˚C(59˚F-104˚F)
Opslagtemperatuur:-15˚C60˚C(5˚F-140˚F)
Druk:
800-1000mBars
Vochtigheid:
0tot95%(nietcondenserend)
Voedingsvereisten:
2AAalkalinebatterijen(2x1,5Volt)
Levensduurbatterij:
>1.100uur(16.500cycli).
Indicatievoorbijnalege
batterij:
"LowBattery"pictogramopLCD
Afmetingen:
3,16"x5,10"x1,04"[80,3mmx
129,5mmx26,4mm]
Gewicht:0,4lbs(181g)
CLASSIFICATIES:
Beschermingtegen
elektrischeschok:
Interngevoedapparaat
Beschermingtegenwater:
Gebruikswijze:Continu
Sterilisatie:Zie7.1Reiniging,page90.
Ontvlambaarnarcotisch
mengsel:
Nietgeschiktvoorgebruikinde
aanwezigheidvaneenontvlambaar
narcotischmengsel
Voedingsspecificaties:1,8-3,2V 32mW10mA
1176119-A91
9Garantie
9.1Garantie
Invacare®garandeertueendefectvrijeengoedfunctionerende
product.Degarantieheeftbetrekkingopallefoutenendefecten
dieaantoonbaaralsgevolgvaneenfoutieveconstructie,slechte
materialenofeengebrekkigeuitvoeringzijnontstaan.Garantieclaims
jegensInvacare®kanalleendeverkooppartnerennietdeeigenaar
vanhetproductindienen.
Normaleslijtage,degevolgenvaneenondeskundigebehandelingof
beschadiging,slechtonderhoudenfoutievemontageofhetgebruik
doordekoperofderdenengebrekendiedoorbuitenomstandigheden
zijnveroorzaakt,vallennietonderdegarantie.Degarantieplicht
vervalt,alsernietvoorzieneennietdoordespeciaalzaakuitgevoerde
wijzigingenaandeproductwerdenaangebrachtofbijgebruikvan
ongeschiktevervangingsonderdelen.DegarantievanInvacare®dekt
geenkostendieontstaanuitreparaties,zoalsvracht-enreiskosten,
loonkosten,onkosten,enz.
Garantietermijn
Degarantietermijnbedraagt24maanden.Slijtagedelenzijnvande
garantieuitgesloten.
Determijnenenconditieszijnonderdeelvandealgemenerichtlijnen
encondities,specifieknaardeindividuelelandenwaarditprodukt
isverkocht.
921176119-A
Notes
Notes
UnitedKingdomInvacareLimitedPencoedTechnologyPark,Pencoed,BridgendCF355HZTel:(44)(0)1656776
222Fax:(44)(0)1656776220www.invacare.co.uk[email protected]
Ireland
InvacareIrelandLtdUnit5SeatownBusinessCampusSeatownRoadSwordsCountyDublin
IrelandTel:(353)18107084Fax:(353)18107085www.invacare.ie[email protected]
France
InvacarePoirierSASRoutedeStRochF-37230FondettesTel:(33)(0)247626466Fax:(33)
(0)247421224www.invacare.fr[email protected]
Switzerland
InvacareAGBenkenstrasse260CH-4108WitterswilTel.:(41)(0)614877080Fax.:(41)
(0)614877081www.invacare.ch[email protected]
Deutschland
InvacareGmbHAlemannenstraße10D-88316IsnyTel:(49)(0)75627000Fax:(49)(0)75
6270066www.invacare.de[email protected]
España
InvacareSAc/Arenys/nPolígonIndustrialdeCelràE-17460Celrà(Girona)Tel:(34)(0)97249
3200Fax:(34)(0)972493220www.invacare.es[email protected]
Belgium&LuxemburgInvacarenvAutobaan22B-8210LoppemTel:(32)(0)50831010Fax:(32)(0)50831011
[email protected]www.invacare.be
Nederland
InvacareBVCelsiusstraat46NL-6716BZEdeTel:(31)(0)318695757Fax:(31)(0)318695
758[email protected]www.invacare.nl[email protected]
Österreich
InvacareAustriaGmbHHerzogOdilostrasse101A-5310MondseeTel:(43)623255350Fax:
(43)623255354[email protected]www.invacare.at
ItaliaInvacareMeccSans.r.l.ViadeiPini62I-36016Thiene(VI)Tel:(39)0445380059Fax:(39)
0445380034[email protected]www.invacare.it
AuthorizedRepresentative
QNETBV
Hommerterweg286
6436AMAmstenrade
TheNetherlands
Manufacturer
Maxtec
6526S.CottonwoodStreet
SaltLakeCity,UT84107
USA
Tel:801–266–5300
www.maxtecinc.com
Distributedby:
InvacareCorporation
USA
OneInvacareWay
Elyria,OhioUSA
44036–2125
800–333–6900
Canada
570MathesonBlvd.EUnit8
Mississauga,OntarioL4Z4G4
905–890–8300
www.invacare.com
1176119-A2012-05-15
*1176119A*
/