EGO HT2411 Manual de usuario

Categoría
Cortasetos eléctricos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
OPERATOR'S MANUAL
56-VOLT
LITHIUM-ION
CORDLESS
HEDGE TRIMMER
MODEL NUMBER HT2410
Español p. 57
Français p. 27
17-0405_EGO_HT2400_HedgeTrimmer_manual_NA_V2
56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER—HT24102
TABLE OF CONTENTS
Safety Symbols ..........................................4
Safety Instructions .....................................5-11
Introduction ............................................12
Specifications ..........................................12
Assembly ..............................................13
Packing List ............................................13
Description .........................................14-15
Operation ...........................................16-20
Maintenance ........................................21-22
Troubleshooting .........................................23
Warranty ...........................................24-25
56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER—HT2410 3
READ ALL INSTRUCTIONS!
READ & UNDERSTAND
OPERATOR’S MANUAL
WARNING:
Some dust created by power cutting contains chemicals known to
the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some
examples of these chemicals are:
 Lead from lead-based paints
 Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
 Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these chemical: work in a well-ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER—HT24104
SAFETY SYMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The
safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and
understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The
instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention
measures.
WARNING:
Be sure to read and understand all safety instructions in this
Operator’s Manual, including all safety alert symbols such as “DANGER, “WARNING,
and “CAUTION” before using this tool. Failure to following all instructions listed below
may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury.
SYMBOL MEANING
SAFETY ALERT SYMBOL:
Indicates DANGER, WARNING, OR CAUTION.
May be used in conjunction with other symbols or pictographs.
WARNING!
The operation of any power tools can result in foreign
objects being thrown into your eyes, which can result in severe eye
damage. Before beginning power tool operation, always wear safety
goggles or safety glasses with side shield and a full-face shield when
needed. We recommend a Wide Vision Safety Mask for use over
eyeglasses or standard safety glasses with side shields. Always use eye protection
which is marked to comply with ANSI Z87.1.
56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER—HT2410 5
SAFETY INSTRUCTIONS
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read,
understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble
and operate.
Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
Read &
Understand
Operator’s
Manual
To reduce the risk of injury, user must read
and understand the operator’s manual before
using this product.
Eye Protection
Always wear safety goggles or safety glasses
with side shields and a full face shield when
operating this product.
Danger- Keep
Hands Away
from Blades
Contact with blade will result in serious
personal injury.
Recycle Symbols
This product uses lithium-ion (Li-ion)
batteries. Local, state, or federal laws may
prohibit disposal of batteries in ordinary
trash. Consult your local waste authority for
information regarding available recycling and/
or disposal options.
IPX4
Ingress
Protection
Degree
Protection from splashing water
V
Volt Voltage
mm Millimeter Length or size
in. Inch Length or size
56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER—HT24106
Direct Current Type or a characteristic of current
n
0
No-Load Speed Rotational speed, at no load
SPM
Strokes Per
Minute
Stroke speed, at no load
kg Kilogram Weight
lb Pound Weight
56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER—HT2410 7
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING:
Read all safety warnings and instructions. Fail to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warning refers to your mains-operated (corded) power tool
or battery-operated (cordless) power tool.
WORK AREA SAFETY
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence
of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite
the dust or fumes.
Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions
can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified
plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed or grounded.
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for
outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a GFCI protected
supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock.
56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER—HT24108
PERSONAL SAFETY
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating
a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the
tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools
that have the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in
personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables
better control of the power tool in unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing
and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be
caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust devices
can reduce dust-related hazards.
POWER TOOL USE AND CARE
Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and more safely at the rate for which it
was designed.
Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the
power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power
tool accidentally.
56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER—HT2410 9
Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that may affect the power tools
operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
Use the power tool, accessories, tool bits, etc. in accordance with these
instructions, taking into account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different from those intended could
result in a hazardous situation.
BATTERY TOOL USE AND CARE
Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that
is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with
another battery pack.
Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any
other battery packs may create a risk of injury and fire.
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like
paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can
make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals
together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid
contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contact eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation
or burns.
SERVICE
Have your power tool serviced by a qualified repair person using only
identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER—HT241010
HEDGE TRIMMER SAFETY WARNINGS
DANGER
– Keep hands away from blade. Contact with blade will result in serious
personal injury.
Keep all parts of the body away from the cutter blade. Do not remove cut
material or hold material to be cut when blades are moving. Make sure the
switch is off when clearing jammed material. Blades coast after turn off.
A moment of inattention while operating the hedge trimmer may result in serious
personal injury.
Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter blade stopped. Proper
handling of the hedge trimmer will reduce possible personal injury from the cutter
blades.
Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, because the cutter
blade may contact hidden wiring. Cutter blades contacting a “live” wire may
make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an
electric shock.
Keep cable away from cutting area. During operating the cable may be hidden in
shrubs and can be accidentally cut by the blade.
Use both hands when operating the hedge trimmer. Using one hand could
cause loss of control and result in serious personal injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Do not charge the battery pack in rain, or in wet locations.
Use only with the battery packs and chargers listed below:
BATTERY CHARGER
BA1120, BA1400, BA2240
BA2800, BA4200
CH2100
CH5500
Do not grasp the exposed cutting blades or cutting edges when picking up or holding
the hedge trimmer.
Do not use on a ladder, rooftop, tree, or other unstable support. Stable footing on a
solid surface enables better control of the hedge trimmer in unexpected situations.
Never allow children to operate the hedge trimmer.
56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER—HT2410 11
Never remove or tamper with safety devices. Check their proper operation regularly.
Never do anything to interfere with the intended function of a safety device or to
reduce the protection provided by a safety device.
Never operate the hedge trimmer without proper guards, plates, or other safety
protective devices in place.
Check damaged parts before further use of the hedge trimmer. Any part that is
damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly
and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of
moving parts, breakage of parts, mounting, and any other condition that may affect
its operation. Any part that is damaged should be properly repaired or replaced by an
authorized service center unless indicated elsewhere in this manual.
Check the blade and motor mounting bolts at frequent intervals for proper tightness.
Also, visually inspect blade for damage (e.g., bent, cracked, and worn). Replace the
blade only with a blade from the original equipment manufacturer (OEM).
Replace the blade if it is bent or cracked. An unbalanced blade causes vibration that
could damage the motor drive unit or cause personal injury.
If the equipment should start to vibrate abnormally, stop the motor and check
immediately for the cause. Vibration is generally a warning of trouble.
The trimmer shall be used to cut stems less than 1 in. (26mm) thick.
Trim only in daylight or in good artificial light.
Remove or disconnect battery before servicing, cleaning, or removing material from
the hedge trimmer.
Do not wash with a hose; avoid getting water in motor and electrical connections.
When servicing use only identical replacement parts listed in this manual. Use of
parts which do not meet the original equipment specifications may lead to improper
performance and compromised safety.
Follow instructions for lubricating and changing accessories.
Keep handles dry, clean and free from oil and grease.
Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct
others who may use this tool. If you loan this tool to someone else, also loan these
instructions to them to prevent misuse of the product and possible injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER—HT241012
INTRODUCTION
Congratulations on your selection of the new 56V Lithium-ion powered hedge trimmer.
It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible
dependability and performance.
Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO
customer service center 1-855-EGO-5656.
This manual contains important information on to the safe assembly, operation and
maintainance of your product. Read it carefully before using the product. Keep this
manual handy so you can refer to it at any time.
SERIAL NUMBER _____________________ DATE OF PURCHASE _________________
YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND DATE OF PURCHASE AND KEEP THEM IN A
SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE
SPECIFICATIONS
Voltage 56V
No Load Speed (n
0
) 3000 SPM
Cutting Length 24 in. (610 mm)
Weight (Without battery pack, blade guard) 6.16 lb. (2.80kg)
56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER—HT2410 13
ASSEMBLY
WARNING:
If any parts are damaged or missing, do not operate this product
until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could
result in serious personal injury.
WARNING:
Do not attempt to modify this product or create accessories not
recommended for use with this product. Any such alteration or modification is misuse
and could result in a hazardous condition leading to possibly serious personal injury.
WARNING:
To prevent accidental starting that could cause serious personal
injury, always remove the battery pack from the tool when assembling parts, making
adjustments, cleaning, or when not in use.
UNPACKING
This product has been shipped completely assembled.
 Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that
all items listed in the packing list are included.
 Inspect the tool carefully to make sure that no breakage or damage occurred
during shipping.
 Do not discard the packing material until you have carefully inspected and
satisfactorily operated the tool.
 If any parts are damaged or missing, please return the product to the place of
purchase.
PACKING LIST
PART NAME QUANTITY
Hedge Trimmer 1
Blade Guard 1
Operator's Manual 1
56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER—HT241014
DESCRIPTION
KNOW YOUR HEDGE TRIMMER (Fig.1)
The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool
and in this operator’s manual, as well as knowledge of the project you are attempting.
Before using this product, familiarize yourself with all operating features and safety
rules.
Blade
Hanging hole Blade guard
Hanging hole
Hand guard
Tip protector
Front handle
Lock-off button
Rear handle
Battery-release button
Electric contacts
Latch
Front switch lever
Rear switch lever
Battery-mounting slot
Batter-ejection
1
56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER—HT2410 15
Hand Guard
Helps to protect the operator’s hands; deflects chips or other debris away from the
operator.
Front Handle
For easy control of the tool.
Rear Handle
Ergonomic handle with overmold improves comfort and grip.
Lock-off Button
Helps to prevent accidental or unauthorized activation of the switch lever. It must be
depressed before the trigger switch can be activated.
Front Switch Lever/Rear Switch Lever
The hedge trimmer can be started only if both switch levers (in rear and front of the
handle) are depressed simultaneously.
Blades
Hardened steel blades for cutting hedges and shrubs.
Blade Guard
The blade guard keeps the operator from coming in contact with the sharp blades
when the tool is not in use. It also helps keep the blades from being nicked or damaged
when the tool is in transportation and storage.
Tip Protector
Protects the outer end of the blade.
Battery-Release Button
Press to release the battery pack from the tool.
Latch
Locks the battery pack in place when installed on the tool.
Battery-ejection
Aids in removing the battery.
56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER—HT241016
OPERATION
WARNING:
Do not allow familiarity with this product to make you careless.
Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury.
WARNING:
Always wear eye protection that complies with ANSI Z87.1. Failure
to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious
injuries.
WARNING:
Do not use any attachments or accessories not recommended by the
manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended
can result in serious personal injury.
WARNING:
To prevent serious personal injury, remove the battery pack from the
tool before servicing, cleaning, changing attachments or removing material from the
unit.
Before each use, inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts such
as screws, nuts, bolts, caps, etc. Securely tighten all fasteners and caps and do not
operate this product until all missing or damaged parts are replaced.
APPLICATIONS
You may use this product for the purposes listed below.
 Trimming hedges, shrubs, and bushes with branch diameters less than 1 in.
(26 mm).
TO INSTALL/REMOVE BATTERY PACK (Fig. 2 & 3)
NOTE:
Fully charge the battery pack
before first use.
To Install Battery Pack (Fig. 2)
 Align the ribs of the battery pack
with the battery-mounting slots on
the hedge trimmer.
 Slide the battery pack in until it
snaps into position.
2
56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER—HT2410 17
NOTE: Make sure that the latch on the
hedge trimmer snaps into place and the
battery pack is secured to the tool before
beginning operation.
To Remove Battery Pack (Fig. 3)
WARNING:
Always be aware for
the location of your feet, children, or pets
when pressing the battery-release button.
Serious injury could result if the battery
pack falls. NEVER remove the battery
pack at a high location.
 Press the battery-release button; the
battery pack will disengage from the
latch.
 Grasp the battery pack and remove
it from the hedge trimmer.
HOLDING THE HEDGE TRIMMER
(Fig. 4, 5 & 6)
The unit has both a front and rear handle.
With the blade directed away from you,
hold the unit by both handles.
The switch lever in the front handle
can be activated on any of the three
sides, giving you many choices for a
comfortable grip when performing cutting
operations.
WARNING:
Always keep both
hands on the hedge trimmer handles.
Never hold shrubs with one hand while
operating the hedge trimmer with the
other hand. Failure to heed this warning
may result in serious injury.
Press to Release
3
4
5
6
56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER—HT241018
STARTING/STOPPING THE HEDGE TRIMMER
Before starting the hedge trimmer:
 Make sure that you have a secure and balance footing.
 Stand upright and hold the hedge trimmer in a relaxed position.
 Remove the blade guard.
 Make sure the cutting blade is not touching the ground or any other objects.
 Hold the unit with both hands: one hand on the rear handle and one hand on the
front handle.
TO START THE HEDGE TRIMMER
1. Install the battery pack.
2. Depress and hold the switch lever in the front handle with one hand.
3. Press and hold the lock-off button with the thumb of your other hand, then squeeze
the rear switch lever with your fingers to start the hedge trimmer. Release the lock-
off button and continue to squeeze the trigger for continued operation.
TO STOP THE HEDGE TRIMMER
Move the hedge trimmer away from the cutting area and release the rear switch lever
to stop the hedge trimmer.
WARNING:
Always remove the battery pack from the hedge trimmer during
work breaks and after finishing work.
USING THE HEDGE TRIMMER
WARNING:
If the blade jams on any electrical cord or line, DO NOT TOUCH THE
BLADE! IT CAN BECOME ELECTRICALLY LIVE AND VERY DANGEROUS. Continue to hold
the hedge trimmer by the insulated rear handle or lay it down and away from you in
a safe manner. Disconnect the electrical service to the damaged line or cord before
attempting to free the blade from the line or cord. Failure to heed this warning will
result in serious personal injury or possible death.
56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER—HT2410 19
WARNING:
If any parts are missing, damaged or broken, do not operate your
trimmer until they have been replaced. Failure to do so could result in possibly serious
personal injury.
WARNING:
To prevent serious personal injury, always use both the front handle
and the rear handle to hold the hedge trimmer during operation.
WARNING:
To prevent serious personal injury, keep hands away from blades.
Do not attempt to remove cut material or hold material to be cut when the blades
are moving. Make sure that the blades have totally stopped and the battery pack is
removed before clearing jammed material from blades. Do not grasp the exposed
cutting blades or cutting edges when picking up or holding the unit.
WARNING:
Clear the area to be cut before each use. Remove all objects, such
as cords, lights, wire, or string that could become entangled in the cutting blade and
create a risk of serious personal injury.
 Before starting the hedge trimmer, maintain proper footing and balance and do
not overreach. Wear safety goggles, non-skid footwear and rubber gloves. Hold
the unit with both hands with the cutting blades directed away from you. Always
use the hedge trimmer properly.
 Do not trim too much at one time. This can cause the blades to bind and slow,
reducing the cutting efficiency.
 Do not force the hedge trimmer through heavy shrubbery. This can cause the
blades to bind and slow down. If the blades slow down, reduce the pace of
your work.
 When trimming new growth, use a wide sweeping action, so that the stems are
fed directly into the cutting blade. Older growth will have thicker stems and will
be trimmed most easily by using a sawing movement.
 Always cut stems or twigs that are less than 1 in. thick. Use a non-powered hand
saw or pruning saw to trim large stems.
56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER—HT241020
TOP CUTTING (Fig. 7)
Use a wide sweeping motion. A slight
downward tilt of the cutting blades in
the direction of motion gives the best
cutting results. If desired, you can use a
string to help guide you as you cut your
hedge level. Decide how high you want
the hedge. Then, stretch a piece of string
along the hedge at this height. Trim the
hedge just above this guide line.
SIDE CUTTING (Fig. 8)
When trimming the sides of the hedge, begin at the bottom and cut upwards. Trim the
side of a hedge so that it will be slight narrower at the top.This shape will expose more
of the hedge to sunlight, resulting in a more uniform growth.
8
7
56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER—HT2410 21
MAINTENANCE
WARNING:
When servicing, use only identical replacement parts. Use of any
other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and
reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician.
WARNING:
To avoid serious personal injury, always remove the battery pack
from the product when cleaning or performing any maintenance.
CLEANING
 Use a soft brush to remove debris from all air intakes and cutting blade.
 To remove pitch and other sticky residue, spray the blades with resin solvent.
Run the motor briefly so that the solvent is evenly distributed.
 Wipe the surface with a dry cloth.
WARNING:
Never use water to clean your trimmer. Avoid using solvents when
cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents. Use a clean cloth to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
SHARPENING THE CUTTING
BLADE
1. Start and stop your hedge trimmer
until the cutter blade and the guard are
slightly offset, as shown in Fig. 9. This
will allow clearance for the file between
cutter teeth and guard teeth.
2. Remove the battery pack from your
hedge trimmer.
3. Clamp the blade assembly in a vise
and file the exposed cutting surface of each blade tooth. Remove as little material as
possible. Be sure to retain the original angle of each tooth when filing.
4. Remove the hedge trimmer from the vise; restart it and stop it to expose the
unsharpened edges of the blade teeth.
5. Remove the battery pack and repeat the sharpening procedure above.
9
Guard Tooth
Cutter Tooth
56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER—HT241022
NOTE: Do not operate your hedge trimmer with dull or damaged cutting blades.
This may cause overload and will give unsatisfactory cutting results.
LUBRICATING THE BLADE
(Fig. 10)
For best operation and longer blade life,
lubricate the hedge trimmer blade with
light weight machine oil before and after
each use.
1. Remove the battery pack from the
hedge trimmer.
2. Lay the hedge trimmer on a flat
surface. Apply some light weight
machine oil along the edge of the top blade. If you will be using the hedge trimmer
for an extended period, it is advisable to stop, remove the battery, and oil the blade
during use.
NOTE: Do not oil the blade while the hedge trimmer is running.
TRANSPORTING AND STORING
 Always place the blade guard on the blade before storing or transporting the
hedge trimmer. Use caution to avoid the sharp teeth of the blade.
 Clean the hedge trimmer thoroughly before storing.
 Store the hedge trimmer indoors, in a dry place that is inaccessible to children.
 Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and deicing salts.
WARNING:
Blades are sharp. When handling the blade assembly, wear
non-slip, heavy-duty, protective gloves. Do not place your hand or fingers
between blades or in any position where they could get pinched or cut. NEVER
touch blades or service the unit with battery pack installed.
10
56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER—HT2410 23
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Hedge trimmer
dose not work.
The battery pack is not
attached to the hedge trimmer.
Attach the battery pack to the hedge
trimmer.
No electrical contact between
the hedge trimmer and
battery.
Remove the battery, check contacts
and reinstall the battery pack.
The battery pack is depleted.
Charge the battery pack.
The battery pack or the hedge
trimmer is too hot.
Remove the battery pack from the
hedge trimmer and allow the battery or
the hedge trimmer to cool until the tool
and battery pack's temperature drops
below 152°F (67°C).
The front and rear switch
levers are not depressed
simultaneously.
Press the lock-off button first and then
press the switch levers in the front and
rear handle simultaneously.
The blade is jammed.
Remove the battery pack from the tool,
remove the obstruction carefully, then
reinsert the battery and restart the tool.
Excessive
vibration or
noise.
Dry or corroded blades.
Lubricate the blades, following the
instructions in the “LUBRICATING THE
BLADE” section in this manual.
Blades or blade support is bent.
Replace with a new blade or support.
Contact EGO service center for blade
replacement service.
Bent or damaged teeth.
Replace with a new blade. Contact EGO
service center for blade replacement
service.
Loose blade bolts.
Tighten the blade bolts. Use a 1/8" (3mm)
hex wrench and turn the bolt clockwise
to tighten.
56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER—HT241024
WARRANTY
EGO WARRANTY POLICY
5 year limited warranty on EGO outdoor power equipment and 3 year limited warranty
on EGO Power+ System battery packs and chargers.
Please contact EGO Customer Service Toll-Free at 1-855-EGO-5656 any time you
have questions or warranty claims.
LIMITED SERVICE WARRANTY
FOR FIVE YEARS from the date of original retail purchase, this EGO product is warranted
against defects in material or workmanship. Defective product will receive free repair.
FOR THREE YEARS from the date of original retail purchase, the EGO Power+ System
battery pack and charger are warranted against defects in material or workmanship.
Defective product will receive free repair.
This warranty does not cover routine maintenance parts and consumables that can
wear out from normal use within the warranty period.
a) This warranty applies only to the original purchaser from an authorized EGO retailer
and may not be transferred. Authorized EGO retailers are identified online at http://
egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
b) The warranty period for any EGO product or part used for industrial, professional or
commercial purpose is one year.
c) This warranty is void if the product has been used for rental purpose.
d) This warranty does not cover the damage resulting from modification, alteration or
unauthorized repair.
e) This warranty only covers defects arising under normal usage and does not cover
any malfunction, failure or defect resulting from misuse, abuse (including overloading
of the product beyond capacity and immersion in water or other liquid), accidents,
neglect or lack of proper installation, and improper maintenance or storage.
f) This warranty does not cover normal deterioration of the exterior finish, including but
not limited to scratches, dents, paint chips, or to any corrosion or discoloring by heat,
abrasive and chemical cleaners.
56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER—HT2410 25
HOW TO OBTAIN SERVICE
For warranty service, please contact EGO customer service toll-free at
1-855-EGO-5656. When requesting warranty service, you must present
the original dated sales receipt. An authorized service center will be selected
to repair the product according to the stated warranty terms.
ADDITIONAL LIMITATIONS
To the extent permitted by applicable law, all implied warranties, including warranties
of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, are disclaimed. Any
implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, that cannot be disclaimed under state law are limited to five years from the
date of purchase for outdoor power equipment and three years from date of purchase
for battery pack and charger.
Chervon North America is not responsible for direct, indirect, incidental or consequential
damages.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
For customer service contact us toll-free at:
1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS.COM
EGO Customer Service, 120 Ionia Street SW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49503
GUIDE D’UTILISATION
TAILLE-HAIE SANS FIL À
BLOC-PILE AU LITHIUM-ION
DE 56 V
NUMÉRO DE MODÈLE HT2410
AVERTISSEMENT: TAfin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et
comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
17-0405_EGO_HT2400_HedgeTrimmer_manual_NA_V2
TAILLE-HAIE SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V—HT241028
TABLE DES MATIÈRES
Symboles de sécurité ....................................30
Consignes de sécurité .................................31-39
Introduction ............................................39
Caractéristiques ........................................39
Assemblage ............................................40
Liste des éléments contenus dans l’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Description .........................................42-43
Fonctionnement ......................................44-49
Entretien ...........................................50-52
Dépannage .........................................53-54
Garantie ............................................54-55
TAILLE-HAIE SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V—HT2410 29
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS!
ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE
LE GUIDE D’UTILISATION
AVERTISSEMENT: Certaines poussières générées lors de la coupe peuvent
contenir des produits chimiques connus dans l’État de Californie pour causer le cancer,
des anomalies congénitales et des problèmes du système reproducteur. Voici des
exemples de ces produits chimiques:
 Du plomb contenu dans la peinture au plomb
 De la silice cristallisée contenue dans les briques, le ciment et d’autres produits
de maçonnerie
 De l’arsenic et du chrome contenus dans le bois de construction traité avec des
produits chimiques
Les risques liés à l’exposition à ces produits varient en fonction de la fréquence à
laquelle vous effectuez ce type de travaux. Pour réduire votre exposition à ces produits
chimiques, travaillez dans une zone bien ventilée et en portant l’équipement de sécurité
approuvé, comme un masque antipoussières conçu spécialement pour ne pas laisser
passer les particules microscopiques.
TAILLE-HAIE SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V—HT241030
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers
potentiels. Vous devez consulter soigneusement et comprendre les symboles de sécurité
et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement n’éliminent pas
le danger d’eux-mêmes. Les consignes et avertissements qu’ils donnent ne remplacent
en aucun cas la prise de mesures préventives adéquates.
AVERTISSEMENT: Avant d’utiliser cet outil, veillez à consulter et à
comprendre toutes les consignes de sécurité du guide d’utilisation, notamment
tous les symboles d’alerte de sécurité comme «DANGER», «AVERTISSEMENT» et
«MISE EN GARDE». Le fait de ne pas respecter toutes les consignes ci-dessous peut
occasionner un choc électrique ou des blessures graves.
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ:
indique un DANGER, un
AVERTISSEMENT ou une MISE EN GARDE. Il peut être utilisé en conjonction avec
d’autres symboles ou pictogrammes.
AVERTISSEMENT!
La manipulation de tout outil électrique peut
occasionner la projection de corps étrangers dans les yeux et ainsi
entraîner des lésions oculaires graves. Avant d’utiliser un outil
électrique, veillez à toujours porter des lunettes de protection ou de
sécurité avec une protection de face et sur les côtés. Nous
recommandons le port d’un masque de sécurité panoramique par-dessus les lunettes,
ou des lunettes de sécurité standard avec protection sur les côtés. Portez toujours un
équipement de protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1.
TAILLE-HAIE SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V—HT2410 31
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cette page illustre et décrit les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur ce
produit. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur
l’appareil avant d’entamer son assemblage ou sa manipulation.
Alerte de sécurité Indique un risque de blessure.
Assurez-vous
de lire et de
comprendre
le guide
d’utilisation
Afin de réduire les risques de blessure,
l’utilisateur doit lire et comprendre le guide
d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Lunettes de
sécurité
Lorsque vous utilisez ce produit, portez
toujours des lunettes de protection ou de
sécurité à écrans latéraux et un masque de
protection complet.
Danger : garder
les mains
éloignées des
lames
Tout contact avec les lames occasionnera des
blessures graves.
Symboles de
recyclage
Le produit fonctionne à l’aide de piles au
lithium-ion (Li-ion). La législation locale,
provinciale ou fédérale peut interdire la
mise au rebut des piles dans les ordures
ménagères. Consultez l’organisme local de
gestion des déchets au sujet des possibilités
offertes en ce qui concerne la mise au rebut
ou le recyclage.
IPX4
Indice de
protection
Protection contre les éclaboussures d’eau
V
Volt Tension
mm Millimètre Longueur ou taille
TAILLE-HAIE SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V—HT241032
po Pouce Longueur ou taille
Courant continu Type de courant ou caractéristique de courant
n
0
Vitesse à vide Vitesse de rotation à vide
coups/minute
Coups par
minute
Cadence à vide
kg Kilogramme Poids
lb Livre Poids
TAILLE-HAIE SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V—HT2410 33
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR LES OUTILS
ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
:
Lisez tous les avertissements et toutes les
instructions. Le fait de ne pas respecter les avertissements et les instructions peut
occasionner un choc électrique ou des blessures graves.
Conservez tous les avertissements et toutes les instructions afin de pouvoir les
consulter ultérieurement.
Le terme « outil électrique » dans un avertissement désigne votre outil électrique (avec
cordon) alimenté par le secteur ou votre outil électrique (sans fil) alimenté par un bloc-
pile.
SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL
Maintenez l’aire de travail propre et bien éclairée. Les aires de travail sombres
et encombrées sont propices aux accidents.
Ne faites pas fonctionner d’outil électrique dans un environnement explosif,
par exemple en présence de poussière, de gaz ou de liquides inflammables.
Les outils électriques provoquent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière
ou les émanations.
Maintenez les enfants et les observateurs à l’écart lorsque vous manipulez
l’outil électrique. Une distraction peut vous faire perdre la maîtrise de l’outil.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne modifiez
jamais la fiche de quelque façon que ce soit. N’utilisez pas d’adaptateur avec
les outils électriques mis à la terre. L’utilisation de fiches non modifiées dans les
prises compatibles réduit les risques de décharge électrique.
Évitez de toucher à des surfaces mises à la terre, par exemple, un tuyau,
un radiateur, une cuisinière ou un réfrigérateur. Le contact du corps avec une
surface mise à la terre augmente les risques de décharge électrique.
N’utilisez pas le cordon d’alimentation de façon à l’endommager. Ne
transportez jamais un outil électrique en le tenant par son cordon, et ne
tirez jamais sur le cordon pour le débrancher. Tenez le cordon d’alimentation
éloigné des sources de chaleur, de l’huile, des objets coupants et des pièces
mobiles. Un cordon endommagé ou emmêlé augmente les risques de décharge
électrique.
TAILLE-HAIE SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V—HT241034
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, utilisez une rallonge
adaptée à un usage à l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge adaptée à l’extérieur
réduit les risques de décharge électrique.
S’il est impossible d’éviter d’utiliser un appareil électrique dans un endroit humide,
utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel. L’utilisation d’un
disjoncteur différentiel réduit les risques de décharge électrique.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Soyez vigilant, prêtez attention à ce que vous faites et usez de votre
jugement lorsque vous utilisez un outil électrique. N’utilisez pas un outil
électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’effet de drogues, d’alcool ou de
médicaments. Un moment d’inattention lorsque vous utilisez des outils électriques
peut occasionner des blessures graves.
Utilisez un équipement de protection. Portez toujours un équipement de
protection oculaire. Le port d’un équipement de protection (comme un masque
antipoussières, des chaussures de protection antidérapantes, un casque de sécurité
ou un dispositif de protection auriculaire), lorsque les conditions l’exigent, réduit les
risques de blessures.
Évitez tout démarrage involontaire. Veillez à ce que l’interrupteur soit en
position d’arrêt avant de connecter le produit au courant ou au bloc-pile, de
le ramasser ou de le transporter. Transporter un outil électrique en ayant le doigt
sur l’interrupteur ou transporter un outil électrique avec l’interrupteur en position de
marche est propice aux accidents.
Enlevez toute clé de serrage ou clé à molette avant de mettre l’outil électrique
en marche. Une clé de serrage ou une clé à molette en contact avec une pièce
rotative de l’outil électrique peut occasionner des blessures.
Ne vous étirez pas pour étendre votre pore. Maintenez des appuis et
un équilibre adéquats en tout temps. Cela permet de mieux contrôler l’outil
électrique dans des situations inattendues.
Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements ni de bijoux
qui peuvent s’accrocher. Maintenez vos cheveux, vos vêtements et vos gants
à l’écart des pièces mobiles. Des vêtements, des bijoux ou de longs cheveux
peuvent se coincer dans les pièces mobiles.
TAILLE-HAIE SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V—HT2410 35
Si des dispositifs sont fournis pour la connexion d’équipement de
dépoussiérage et de collecte de la poussière, veillez à ce qu’ils soient
connectés et utilisés de manière appropriée. L’emploi d’un dépoussiéreur
contribue à réduire les dangers liés à la poussière.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE
Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique approprié à la tâche
que vous souhaitez accomplir. L’utilisation de l’outil électrique approprié permet
d’obtenir de meilleurs résultats, de façon plus sécuritaire, selon le régime de
fonctionnement prévu.
N’utilisez pas l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de le mettre en
marche et de l’arrêter. Tout outil électrique qui ne peut être commandé au moyen
de l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.
Déconnectez la prise de la source d’alimentation ou l’outil électrique du
bloc-pile avant de le ranger ou de procéder un ajustement ou un changement
d’accessoire. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de mettre
accidentellement l’outil électrique en marche.
Rangez l’outil électrique à l’arrêt hors de la pore des enfants et n’autorisez
pas une personne ne sachant pas s’en servir ou n’ayant pas lu ces
instructions à l’utiliser. Les outils électriques sont dangereux lorsqu’ils sont
maniés par des utilisateurs inexpérimentés.
Entretenez l’outil électrique. Vérifiez l’alignement des pièces mobiles,
leur fixation et leur état et s’il y a tout autre problème pouvant nuire au
fonctionnement de l’outil électrique. Si l’outil électrique est endommagé,
faites-le réparer avant de l’utiliser. Beaucoup d’accidents sont attribuables au
mauvais entretien d’un outil.
Maintenez les outils de découpe affûtés et propres. Des outils de découpe aux
lames affûtées risquent moins de s’accrocher et sont plus faciles à contrôler.
Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les embouts, etc. conformément
aux instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche
à accomplir. L’utilisation de l’outil électrique à des fins autres que celles pour
lesquelles il a été conçu pourrait créer une situation dangereuse.
TAILLE-HAIE SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V—HT241036
UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILE
Rechargez uniquement le bloc-piles au moyen du chargeur approuvé par le
fabricant. Un chargeur non adapté à un type de bloc-pile peut constituer un risque
d’incendie s’il est utilisé avec un bloc-pile différent de celui pour lequel il a été
conçu.
Utilisez l’outil électrique uniquement avec le bloc-pile expressément indiqué.
L’utilisation de tout autre bloc-pile peut constituer un risque de blessure et
d’incendie.
Lorsque vous n’utilisez pas le bloc-piles, conservez-le à l’écart d’autres
objets métalliques, comme des trombones, des pièces de monnaie, des clés,
des clous, des vis et d’autres petits objets métalliques qui peuvent connecter
une borne à une autre. Un court-circuit entre les bornes du bloc-pile peut
occasionner des brûlures et un incendie.
Dans de mauvaises conditions, un liquide peut être éjecté du bloc-pile; évitez
tout contact avec celui-ci. En cas de contact accidentel, rincez à grande eau.
Si vos yeux entrent en contact avec ce liquide, consultez un médecin. Le liquide
provenant des piles peut causer de l’irritation ou des brûlures.
ENTRETIEN
Demandez à un technicien qualifié qui utilise seulement des pièces de
rechange identiques aux pièces d’origine d’effectuer l’entretien de votre outil
électrique. Vous vous assurerez ainsi de respecter les consignes de sécurité de
l’outil électrique.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ DU TAILLE-HAIE
DANGER
– Gardez les mains éloignées des lames. Tout contact avec les lames
occasionnera des blessures graves.
Gardez toutes les parties de votre corps éloignées des lames de découpe.
N’enlevez pas de matériau coupé et ne tenez pas de matériau à couper
pendant que les lames sont en mouvement. Veillez à ce que l’interrupteur
soit en position d’arrêt lorsque vous enlevez du matériau coincé dans l’outil.
Les lames continuent de se mouvoir après que l’outil est arrêté. Un moment
d’inattention lorsque vous manipulez le taille-haie peut occasionner des blessures
graves.
TAILLE-HAIE SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V—HT2410 37
Transportez le taille-haie par sa poignée, avec les lames de découpe
immobiles. Une manipulation appropriée du taille-haie permet de réduire les
risques de blessure avec les lames de découpe.
Tenez l’outil électrique uniquement par les poignées protégées, car les lames
de découpe peuvent entrer en contact avec un câblage caché. Si les lames
entrent en contact avec un câble alimenté pendant que l’appareil est en marche,
cela risque d’exposer les pièces métalliques de l’outil électrique et occasionner un
choc électrique à l’utilisateur.
Tenez le câble loin de la zone de coupe. Lors de l’utilisation, le câble peut être
caché par les arbustes et coupé accidentellement par les lames.
Lorsque vous utilisez le taille-haie, tenez-le avec les deux mains. Le tenir
seulement avec une main peut causer une perte de contrôle et occasionner
des blessures graves.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ne rechargez pas le bloc-pile sous la pluie ni dans un endroit humide.
Utilisez le produit uniquement avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-
dessous :
BLOC-PILE CHARGEUR
BA1120, BA1400, BA2240
BA2800, BA4200
CH2100
CH5500
Lorsque vous ramassez ou tenez le taille-haie, ne saisissez pas les lames de
découpe ni les bords coupants exposés.
N’utilisez pas ce produit alors que vous êtes sur une échelle, sur un toit, dans
un arbre ou sur tout autre support instable. Des appuis et une surface stables
permettent de mieux contrôler le taille-haie dans des situations inattendues.
Ne laissez jamais des enfants utiliser le taille-haie.
Ne touchez jamais les dispositifs de sécurité et ne les enlevez pas. Vérifiez
régulièrement qu’ils fonctionnent correctement. Ne faites jamais quoi que ce soit qui
puisse interférer avec la fonction prévue d’un dispositif de sécurité ou qui réduirait la
protection offerte par un dispositif de sécurité.
N’utilisez jamais le taille-haie sans les protecteurs, les plaques et les autres
dispositifs de sécurité adéquats en place.
TAILLE-HAIE SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V—HT241038
Avant d’utiliser le taille-haie, vérifiez s’il y a des pièces endommagées. Le cas
échéant, vérifiez attentivement les pièces endommagées pour déterminer si
elles peuvent fonctionner correctement et être utilisées normalement. Vérifiez
l’alignement des pièces mobiles et leur fixation ainsi que l’état et l’assemblage
des pièces, et recherchez tout autre problème pouvant nuire au fonctionnement de
l’appareil. Si une pièce est endommagée, elle doit être réparée correctement ou
remplacée par un centre de service autorisé, à moins d’indications contraires dans
le présent guide.
Vérifiez fréquemment que les boulons de fixation du moteur et les lames sont
correctement serrés. En outre, inspectez visuellement les lames pour vérifier qu’elles
ne sont pas endommagées (par exemple tordues, craquelées ou usées). Remplacez
les lames uniquement par des lames du fabricant d’origine de l’équipement.
Remplacez les lames si elles sont tordues ou craquelées. Une lame déséquilibrée
occasionne des vibrations qui pourraient endommager le moteur ou causer des
blessures.
Si l’outil venait à vibrer de manière anormale, arrêtez le moteur et trouvez
immédiatement la cause des vibrations. Les vibrations indiquent généralement un
problème.
Le taille-haie doit être utilisé pour couper des tiges de moins de 26 mm (1 po)
d’épaisseur.
Utilisez le taille-haie uniquement durant le jour ou avec un bon éclairage artificiel.
Enlevez ou déconnectez la batterie avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage
du taille-haie ou d’en retirer du matériel.
Ne nettoyez pas l’outil avec un jet d’eau, car de l’eau pourrait s’infiltrer dans le
moteur et les connexions électriques.
Lorsque vous procédez à l’entretien de l’article, utilisez uniquement des pièces de
rechange identiques à celles indiquées dans ce guide. L’utilisation de pièces ne
correspondant pas aux caractéristiques de l’équipement d’origine peut causer un
fonctionnement incorrect et compromettre la sécurité.
Suivez les instructions de graissage et de changement d’accessoires.
Les poignées doivent toujours être sèches, propres et exemptes d’huile ou de
graisse.
TAILLE-HAIE SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V—HT2410 39
Conservez ces instructions. Consultez-les régulièrement et utilisez-les pour
expliquer le fonctionnement de l’outil à d’autres personnes qui l’utiliseraient. Si vous
prêtez l’outil à une personne, prêtez-lui également ces instructions afin de prévenir
un usage inapproprié de l’outil et des blessures potentielles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Nous vous félicitons d’avoir choisi un tout nouveau taille-haie de nouvelle génération
alimenté par un bloc-pile au lithium-ion de 56 V. Cet outil a été conçu et fabriqué afin
de vous offrir la meilleure fiabilité et le meilleur rendement possible.
Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez
communiquer avec le centre de service à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO 5656.
Le présent guide contient des renseignements importants pour assembler, utiliser
et entretenir en toute sécurité votre produit. Lisez-le soigneusement avant d’utiliser
le produit. Conservez ce guide à portée de main afin de pouvoir le consulter à tout
moment.
NUMÉRO DE SÉRIE ____________________ DATE D’ACHAT _____________________
NOUS VOUS RECOMMANDONS DE NOTER LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LA DATE D’ACHAT ET DE
LES CONSERVER EN LIEU SÛR AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension 56V
Vitesse à vide (n
0
) 3000 coups/minute
Longueur de coupe 610 mm (24 po)
Poids (sans le bloc-pile ni le protège-lames) 2,80 kg (6,16 lb)
TAILLE-HAIE SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V—HT241040
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT
:
S’il y a des pièces manquantes ou endommagées,
ne tentez pas d’utiliser l’article tant que ces pièces n’auront pas été remplacées.
L’utilisation de ce produit avec des pièces endommagées ou manquantes peut causer
des blessures graves.
AVERTISSEMENT
:
Ne tentez pas de modifier ce produit ni de créer des
accessoires qui ne sont pas recommandés pour ce produit. Toute altération ou
modification de ce type constitue un usage inapproprié et peut engendrer une situation
dangereuse susceptible de causer des blessures graves.
AVERTISSEMENT
:
Pour empêcher une mise en marche accidentelle pouvant
provoquer des blessures graves, enlevez toujours le bloc-pile de l’outil lorsque vous
assemblez des pièces, procédez à des ajustements ou à son nettoyage ou lorsque
l’article n’est pas utilisé.
DÉBALLAGE
Ce produit a été expédié entièrement assemblé.
 Retirez soigneusement l’outil et toutes les pièces de l’emballage. Assurez-vous
que toutes les pièces mentionnées sur la liste des pièces sont présentes.
 Inspectez soigneusement l’outil pour vérifier qu’il n’a pas été endommagé
pendant l’expédition.
 Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir inspecté soigneusement l’outil
et de l’avoir fait fonctionner de manière satisfaisante.
 S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, veuillez retourner l’outil à
l’endroit où vous l’avez acheté.
TAILLE-HAIE SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V—HT2410 41
LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS
L’EMBALLAGE
NOM DE PIÈCE QUANTITÉ
Taille-haie 1
Protège-lames 1
Guide d’utilisation 1
TAILLE-HAIE SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V—HT241042
DESCRIPTION
CONNAISSEZ VOTRE TAILLE-HAIE (figure 1)
Pour utiliser ce produit en toute sécurité, vous devez comprendre les renseignements
figurant sur le produit et dans le présent guide d’utilisation et connaître le projet
que vous entreprenez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les
caractéristiques de fonctionnement et consignes de sécurité.
Lames
Œillet de fixation Protège-lames
Œillet de fixation
Protège-main
Protecteur d’embout
Poignée avant
Bouton de blocage
Poignée arrière
Bouton d’éjection du bloc-pile
Contacts
électriques
Verrou
Levier d’interrupteur avant
Levier d’interrupteur arrière
Rainure de guidage
du bloc-pile
Dispositif d’éjection
du bloc-pile
1
TAILLE-HAIE SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V—HT2410 43
Protège-main
Permet de protéger les mains de l’utilisateur et de dévier les copeaux et autres débris.
Poignée avant
Permet de contrôler facilement l’outil.
Poignée arrière
Poignée ergonomique surmoulée améliorant le confort et la prise.
Bouton de blocage
Aide à prévenir l’activation accidentelle ou non autorisée du levier d’interrupteur. Il doit
être maintenu enfoncé pour activer la gâchette.
Leviers d’interrupteur avant et arrière
Le taille-haie se met en marche uniquement lorsque les deux leviers d’interrupteur (des
poignées avant et arrière) sont enfoncés simultanément.
Lames
Lames en acier trempé pour couper les haies et les arbustes.
Protège-lames
Le protège-lames empêche l’utilisateur d’entrer en contact avec les lames tranchantes
lorsque l’outil n’est pas utilisé. Permet également d’empêcher que les lames
s’ébrèchent ou s’endommagent lorsque l’outil est transporté ou rangé.
Protecteur d’embout
Protège l’extrémité des lames.
Bouton d’éjection du bloc-pile
Permet de retirer le bloc-pile lorsque l’on appuie dessus.
Verrou
Verrouille la batterie en place lorsqu'il est installé sur l'outil.
Dispositif d’éjection du bloc-pile
Aide à enlever le bloc-pile.
TAILLE-HAIE SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V—HT241044
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
:
Même si vous connaissez parfaitement ce produit, soyez
vigilant. N’oubliez pas qu’une fraction de seconde d’inattention suffit à se blesser
grièvement.
AVERTISSEMENT
:
Portez toujours des lunettes de sécurité conformes à la
norme ANSI Z87.1. Sinon, vous pourriez recevoir des débris dans les yeux et vous
blesser grièvement.
AVERTISSEMENT
:
N’utilisez pas de pièces ni d’accessoires qui ne sont pas
recommandés par le fabricant de ce produit. L’utilisation de pièces ou d’accessoires
non recommandés peut causer des blessures graves.
AVERTISSEMENT
:
Pour prévenir les blessures graves, retirez le bloc-pile de
l’outil avant d’en effectuer l’entretien, de le nettoyer, de changer des accessoires ou
d’en retirer du matériel.
Avant chaque utilisation, inspectez l’intégralité du produit pour vérifier s’il y a des
pièces endommagées, manquantes ou lâches, comme des vis, des boulons, des
écrous, des capuchons, etc. Fixez fermement toutes les attaches et tous les capuchons
et ne faites pas fonctionner ce produit avant que toutes les pièces manquantes ou
endommagées aient été remplacées.
UTILISATIONS
Vous pouvez utiliser ce produit pour les types de travaux listés ci-dessous.
 Tailler les haies, les arbustes et les buissons dont le diamètre des branches est
inférieur à 26 mm (1 po).
INSTALLATION ET RETRAIT DU BLOC-PILE (figures 2 et 3)
REMARQUE :
Chargez le bloc-pile au maximum avant sa première utilisation.
TAILLE-HAIE SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V—HT2410 45
Installation du bloc-pile
(figure 2)
 Alignez les nervures du bloc-pile sur
les rainures de guidage du bloc-pile
situées sur le taille-haie.
 Faites glisser la batterie jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche.
REMARQUE : Avant d’utiliser le
produit, assurez-vous que le verrou du
taille-haie se loge en place et que le bloc-
pile est fixé à l’outil.
Retrait du bloc-pile (figure 3)
AVERTISSEMENT
:
Soyez
toujours conscient de l’emplacement
de vos pieds, de vos enfants et de vos
animaux de compagnie lorsque vous
appuyez sur le bouton d’éjection du bloc-
pile. La chute du bloc-pile pourrait causer
des blessures graves. Ne retirez JAMAIS le bloc-pile lorsque vous êtes en hauteur.
 Lorsque vous appuyez sur le bouton d’éjection du bloc-pile, celui-ci se détache du
verrou.
 Saisissez le bloc-pile et enlevez-le du taille-haie.
2
Appuyez pour
éjecter.
3
TAILLE-HAIE SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V—HT241046
TENIR LE TAILLE-HAIE
(figures 4, 5 et 6)
L’outil dispose d’une poignée avant et
d’une poignée arrière. Tenez l’outil avec
les deux mains et avec les lames dirigées
à l’opposé de vous.
Le levier d’interrupteur sur la poignée
avant peut être activé de n’importe
lequel des trois côtés, vous offrant
ainsi beaucoup de choix pour une prise
confortable lorsque vous effectuez un
travail de découpe.
AVERTISSEMENT
:
Gardez
toujours les deux mains sur les poignées
du taille-haie. Ne tenez jamais un arbuste
d’une main en manipulant le taille-haie
avec l’autre main. Le non-respect de
cet avertissement peut occasionner des
blessures graves.
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU
TAILLE-HAIE
Avant de mettre le taille-haie en marche,
suivez les instructions ci-dessous :
 Assurez-vous que vous avez une
posture sécuritaire et un bon
équilibre.
 Tenez-vous droit et tenez le taille-haie dans une position détendue.
 Enlevez le protège-lames.
 Assurez-vous que les lames de découpe ne touchent pas le sol ni tout autre objet.
 Tenez l’outil avec les deux mains : une main sur la poignée arrière et l’autre sur la
poignée avant.
4
5
6
TAILLE-HAIE SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V—HT2410 47
MISE EN MARCHE DU TAILLE-HAIE
1. Installez le bloc-pile.
2. Maintenez enfoncé d’une main le levier d’interrupteur de la poignée avant.
3. Maintenez enfoncé le bouton de blocage avec le pouce de votre autre main, puis
serrez le levier d’interrupteur arrière avec vos doigts pour faire démarrer le taille-
haie. Relâchez le bouton de blocage et gardez la gâchette enfoncée pour utiliser
l’outil de façon continue.
ARRÊT DU TAILLE-HAIE
Pour arrêter le taille-haie, éloignez-le de l’aire de découpe et lâchez le levier
d’interrupteur arrière.
AVERTISSEMENT
:
Enlevez systématiquement le bloc-pile du taille-haie
pendant les pauses ou une fois que le travail est terminé.
UTILISATION DU TAILLE-HAIE
AVERTISSEMENT
:
Si les lames se prennent dans un câble ou une ligne
électrique, NE LES TOUCHEZ PAS! ELLES PEUVENT DEVENIR CONDUCTRICES DE
COURANT ET DONC ÊTRE TRÈS DANGEREUSES. Continuez de tenir le taille-haie
par la poignée arrière isolée ou alors posez-le loin de vous de manière sécuritaire.
Déconnectez l’alimentation électrique de la ligne ou du câble endommagé avant d’en
libérer les lames. Le non-respect de cet avertissement occasionnera des blessures
graves et potentiellement mortelles.
AVERTISSEMENT
:
S’il y a des pièces manquantes, endommagées ou
cassées, ne tentez pas d’utiliser le taille-haie tant que ces pièces n’ont pas été
remplacées. Le non-respect de cet avertissement peut occasionner des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
:
Pour prévenir des blessures graves, utilisez
systématiquement la poignée avant et la poignée arrière pour tenir le taille-haie lorsque
vous l’utilisez.
AVERTISSEMENT
:
Pour prévenir des blessures graves, gardez les mains
éloignées des lames. Ne tentez pas d’enlever un matériau coupé ou de tenir un
matériau à couper lorsque les lames sont en mouvement. Veillez à ce que les lames
soient complètement à l’arrêt et que le bloc-pile soit enlevé avant de retirer un
TAILLE-HAIE SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V—HT241048
matériau coincé dans les lames. Lorsque vous ramassez ou tenez le taille-haie, ne
saisissez pas les lames de découpe ni les bords coupants exposés.
AVERTISSEMENT
:
Avant chaque utilisation, dégagez l’aire de travail. Enlevez
tout objet, comme des cordons, des lumières, des câbles ou des fils, qui pourrait se
coincer dans les lames et potentiellement occasionner des blessures graves.
 Avant de mettre le taille-haie en marche, assurez-vous d’avoir des appuis fermes
et équilibrés et de ne pas étendre votre portée. Portez des lunettes de protection,
des chaussures antidérapantes et des gants isolants. Tenez l’outil avec les deux
mains et avec les lames dirigées à l’opposé de vous. Manipulez toujours le taille-
haie de manière appropriée.
 Ne coupez pas trop de matériau d’un coup. Cela peut bloquer ou ralentir les lames
et ainsi réduire le rendement de découpe.
 Ne forcez pas le passage du taille-haie à travers un massif d’arbustes. Cela peut
bloquer ou ralentir les lames. Si les lames ralentissent, réduisez votre cadence de
travail.
 Lorsque vous coupez de nouvelles pousses, faites des mouvements de balayage
larges afin que les tiges aillent directement dans les lames de découpe. Les
pousses plus âgées ont des tiges plus épaisses et sont coupées plus facilement
au moyen d’un mouvement de scie.
 Coupez toujours des tiges ou des petites branches de moins de 26 mm
d’épaisseur. Pour des tiges plus épaisses, utilisez une scie à élaguer ou une scie à
main non électrique.
COUPE DE DESSUS (figure 7)
Faites un mouvement de balayage large.
Une légère inclinaison vers de bas des
lames de découpe dans la direction du
mouvement donne les meilleurs résultats
de coupe. Si vous le souhaitez, vous
pouvez utiliser un fil pour vous aider à
diriger votre coupe. Décidez de la hauteur
souhaitée de la haie. Ensuite, placez un fil
le long de la haie à la hauteur souhaitée.
Puis, couper la haie juste au-dessus du fil.
7
TAILLE-HAIE SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V—HT2410 49
COUPE DE CÔTÉ (figure 8)
Lorsque vous coupez les côtés de la haie, commencez par le bas et coupez en faisant
un mouvement vers le haut. Coupez les côtés de la haie de manière à ce que celle-ci
soit légèrement plus étroite en haut. Cette forme expose davantage la haie au soleil et
permet une repousse plus uniforme.
8
TAILLE-HAIE SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V—HT241050
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
:
Lorsque vous procédez à l’entretien de l’outil, utilisez
uniquement des pièces de remplacement identiques à celles d’origine. L’utilisation de
toute autre pièce peut constituer un danger ou endommager le produit. Pour assurer la
sécurité et la fiabilité de l’appareil, toutes les réparations doivent être effectuées par un
technicien en entretien et en réparation qualifié.
AVERTISSEMENT
:
Pour éviter des blessures graves, retirez toujours le bloc-
pile avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’outil.
NETTOYAGE
 Utilisez une brosse douce pour enlever les débris de toutes les entrées d’air et des
lames.
 Pour enlever la résine et d’autres résidus collants, aspergez les lames de solvant
de résine. Mettez le moteur en marche brièvement afin de répartir le solvant de
manière équilibrée.
 Essuyez la surface à l’aide d’un linge sec.
AVERTISSEMENT
:
N’utilisez jamais d’eau pour nettoyer le taille-haie. Évitez
d’utiliser des solvants sur les pièces en plastique. La plupart des plastiques sont
susceptibles d’être endommagés par divers types de solvants commerciaux. Utilisez un
linge propre pour enlever la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc.
AFFÛTAGE DES LAMES DE
DÉCOUPE
1. Démarrez et arrêtez le taille-haie
jusqu’à ce que les dents de découpe
et les dents de protection soient
légèrement décalées, comme sur la
figure 9. Cela permet d’avoir l’espace
nécessaire pour laisser passer la lime
entre les dents de découpe et les dents
de protection.
2. Enlevez le bloc-pile de votre taille-haie.
9
Dent de protection
Dent de découpe
TAILLE-HAIE SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V—HT2410 51
3. Fixez les lames dans un étau et limez la surface de découpe exposée de chaque
dent. Enlevez aussi peu de matière que possible. Veillez à conserver l’angle d’origine
de chaque dent.
4. Enlevez le taille-haie de l’étau, démarrez et arrêtez-le de façon à exposer les parties
non affûtées des dents de découpe.
5. Enlevez le bloc-pile et répétez la procédure d’affûtage ci-dessus.
REMARQUE : N’utilisez pas le taille-haie si les lames sont endommagées ou
émoussées. Cela peut engendrer une surcharge et donner des résultats de découpe
insatisfaisants.
GRAISSAGE DES LAMES
(figure 10)
Pour un fonctionnement et une durée de
vie optimaux des lames du taille-haie,
graissez-les avec de l’huile machine
légère avant et après chaque utilisation.
1. Enlevez le bloc-pile de du taille-haie.
2. Posez le taille-haie sur une surface
plate. Appliquez de l’huile machine
légère le long du rebord de la lame
du haut. Si vous devez utiliser le taille-haie pendant une longue période, nous vous
recommandons de vous arrêter, d’enlever le bloc-pile et de graisser les lames
pendant l’utilisation.
REMARQUE : Ne graissez pas les lames pendant que le taille-haie est en marche.
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
 Placez systématiquement le protège-lames sur les lames avant de ranger ou de
transporter le taille-haie. Soyez prudent et évitez les dents tranchantes des lames.
 Nettoyez le taille-haie en profondeur avant de le ranger.
 Rangez le taille-haie à l’intérieur, dans un endroit sec auquel les enfants n’ont pas
accès.
 Rangez-le à l’écart des agents corrosifs, comme des produits chimiques de
jardinage ou des sels fondants.
10
TAILLE-HAIE SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V—HT241052
AVERTISSEMENT
:
Les lames sont tranchantes. Lorsque vous manipulez
les lames, portez des gants de protection résistants et antidérapants. Ne placez
ni vos mains ni vos doigts entre les lames ou dans une position où ils pourraient
être pincés ou coupés. Ne touchez JAMAIS les lames et ne procédez JAMAIS à
l’entretien de l’outil sans avoir enlevé le bloc-pile au préalable.
TAILLE-HAIE SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V—HT2410 53
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le taille-haie
ne fonctionne
pas.
Le bloc-pile n’est pas installé
dans le taille-haie.
Installez le bloc-pile dans le taille-haie.
Il n’y a aucun contact
électrique entre le taille-haie
et le bloc-pile.
Retirez le bloc-pile, vérifiez les
contacts électriques et réinstallez le
bloc-pile.
Le bloc-pile est déchargé.
Chargez le bloc-pile.
Le bloc-pile ou le taille-haie
sont trop chauds.
Enlevez le bloc-pile du taille-haie et
laissez-lui le temps de refroidir jusqu’à
ce que sa température soit inférieure à
67 °C (152 °F).
Les leviers d’interrupteur
avant et arrière
ne sont pas enclenchés
simultanément.
Appuyez d’abord sur le bouton de
blocage, puis abaissez les leviers
d’interrupteur de la poignée avant et
de la poignée arrière simultanément.
Les lames sont bloquées.
Enlevez le bloc-pile de l’outil, retirez
soigneusement le matériau obstruant
les lames, puis réinstallez le bloc-pile
et redémarrez le produit.
Vibration et
bruit excessifs.
Les lames sont sèches ou
corrodées.
Graissez les lames en suivant les
directives énoncées à la section «
GRAISSAGE DES LAMES » du présent
guide.
Les lames ou le support des
lames sont tordus.
Remplacez les lames ou le support des
lames. Communiquez avec le centre
de service EGO pour le remplacement
des lames.
Les dents sont tordues ou
endommagées.
Remplacez les lames. Communiquez
avec le centre de service EGO pour le
remplacement des lames.
Les boulons des lames sont
lâches.
Serrez les boulons des lames. Au moyen
d’une clé hexagonale de 3 mm (1/8 po),
serrez les boulons en les tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre.
TAILLE-HAIE SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V—HT241054
GARANTIE
POLITIQUE D’EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE
Une garantie limitée de cinq (5) ans est offerte pour l’équipement électrique d’extérieur
EGO et une garantie limitée de trois (3) ans est offerte pour les chargeurs et les blocs-
piles EGO Power+.
Veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656
(numéro sans frais) pour toute question sur les réclamations au titre de la garantie.
GARANTIE LIMITÉE
À compter de la date d’achat originale, ce produit EGO est garanti PENDANT CINQ
ANS contre les défauts de matériaux et de fabrication. Les produits défectueux seront
réparés gratuitement.
À compter de la date d’achat originale, le chargeur et le bloc-pile EGO Power+ sont
garantis PENDANT TROIS ANS contre les défauts de matériaux et de fabrication. Les
produits défectueux seront réparés gratuitement.
Cette garantie ne couvre pas le matériel et les pièces d’entretien régulier qui peuvent
s’user avec une utilisation normale pendant la période de garantie.
a) Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial s’étant procuré le produit
chez un détaillant EGO autorisé et est non transférable. La liste des détaillants EGO
autorisés est publiée en ligne sur le site http://egopowerplus.com/pages/warranty-
policy.
b) La période de garantie pour toute pièce ou tout produit EGO utilisés à des fins
industrielles, professionnelles ou commerciales est de un an.
c) Cette garantie n’est pas valide si le produit a été utilisé à des fins de location.
d) Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une modification ou d’une
réparation non autorisée.
e) Cette garantie couvre uniquement les défauts survenant dans des conditions
normales d’utilisation et ne couvre aucun dysfonctionnement ou défaut ni aucune
défaillance découlant d’un usage inapproprié ou abusif (notamment la surcharge
du produit et son immersion dans l’eau ou dans tout autre liquide), d’un accident,
d’une négligence, d’une installation inadéquate et de tout entretien ou entreposage
inadéquat.
TAILLE-HAIE SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V—HT2410 55
f) Cette garantie ne couvre pas la détérioration normale du fini extérieur, notamment
les rayures, les bosselures, les craquelures de la peinture ni toute corrosion ou
décoloration résultant de la chaleur, de produits abrasifs et de nettoyants chimiques.
RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez communiquer avec le service
à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656 (numéro sans frais). Lorsque vous faites une
réclamation au titre de la garantie, vous devez présenter le reçu de vente original. Un
centre de service autorisé sera sélectionné pour la réparation du produit conformément
aux conditions de garantie prescrites.
RESTRICTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Dans les limites prescrites par la législation locale, toutes les garanties implicites,
notamment les garanties de QUALITÉ MARCHANDE ou d’ADÉQUATION POUR UN USAGE
PARTICULIER, sont non valides. Toute garantie implicite, notamment les garanties de
qualité marchande ou d’adéquation pour un usage particulier, qui ne peut être déclinée
en vertu de la législation provinciale est limitée à cinq (5) ans à compter de la date
d’achat pour l’équipement électrique d’extérieur et à trois (3) ans à compter de la date
d’achat pour les chargeurs et blocs-piles.
Chervon North America n’est pas responsable des dommages accessoires, consécutifs,
indirects ou directs.
Certaines provinces et certains États n’autorisent pas les restrictions de durée de
garantie implicite, ou l’exclusion ou la restriction des dommages consécutifs et
accessoires; c’est pourquoi les restrictions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à
votre cas.
La présente garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez
également d’autres droits, qui varient d’une province ou d’un État à l’autre.
Pour communiquer avec le service à la clientèle, veuillez composer le numéro sans
frais suivant : 1 855 EGO-5656 ou consulter le site Web EGOPOWERPLUS.COM.
EGO Customer Service, 120 Ionia Street SW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49503 États-
Unis
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
ORILLADORA INALÁMBRICA
DE ION DE LITIO
DE 56 VOLTIOS
MODELO NÚMERO HT2410
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en el futuro.
17-0405_EGO_HT2400_HedgeTrimmer_manual_NA_V2
ORILLADORA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS—HT241058
ÍNDICE
Símbolos de seguridad ...................................60
Instrucciones de seguridad .............................61-69
Introducción ............................................69
Especificaciones ........................................69
Ensamblaje ............................................70
Lista del paquete ........................................70
Descripción .........................................71-72
Funcionamiento ...................................... 73-78
Mantenimiento .......................................79-81
Solución de problemas ................................82-83
Garantía ............................................84-85
ORILLADORA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS—HT2410 59
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES!
LEA Y COMPRENDA
EL MANUAL DEL OPERADOR
ADVERTENCIA: algunas partículas generadas por las herramientas de corte
contienen químicos que, en el estado de California, se reconocen como posibles
causante de cáncer, malformaciones congénitas u otros daños en los órganos
reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son los siguientes:
 Plomo de pinturas a base de plomo
 Sílice cristalina de ladrillos y cemento y de otros productos de mampostería.
 Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.
El riesgo por estas exposiciones varía según la frecuencia con la que realice este
tipo de trabajo. Medidas para reducir la exposición a estos químicos: trabaje en un
área bien ventilada y con el equipo de seguridad aprobado, como máscaras antipolvo
especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
ORILLADORA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS—HT241060
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Estos símbolos de seguridad se utilizan para advertirle sobre los posibles peligros.
Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen cuidadosa
atención y comprensión. Por sí solos, los símbolos de advertencia no eliminan los
peligros. Las instrucciones y advertencias que proporcionan no reemplazan a las
medidas adecuadas de prevención de accidentes.
ADVERTENCIA: antes de utilizar esta herramienta, asegúrese de leer y
comprender todas las instrucciones de seguridad en este Manual del usuario, incluidos
todos los símbolos de alerta de seguridad como "PELIGRO", "ADVERTENCIA" y
"PRECAUCIÓN". Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación,
se pueden producir descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves.
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS
SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD:
indica PELIGRO, ADVERTENCIA
O PRECAUCIÓN. Puede emplearse junto con otros símbolos o pictografías.
¡ADVERTENCIA!
El funcionamiento de cualquier herramienta
eléctrica puede causar que se disparen objetos extraños hacia sus ojos,
lo que puede resultar en daños graves en los ojos. Antes de comenzar a
operar una herramienta eléctrica, use siempre gafas protectoras o
anteojos de seguridad con protección lateral y un protector facial si es
necesario. Le recomendamos usar una máscara de seguridad de visión amplia sobre
anteojos o anteojos de seguridad estándar con protección lateral. Use siempre
protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
ORILLADORA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS—HT2410 61
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Esta página presenta y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer
en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que figuran en la
máquina antes de intentar ensamblarla y operarla.
Alerta de
seguridad
Indica un peligro potencial de producir
lesiones.
Lea y comprenda
el manual del
operador
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer y comprender el Manual del usuario
antes de usar este producto.
Lentes de
protección
Use siempre gafas de seguridad o anteojos
con protección lateral y un protector facial al
operar este producto.
Peligro:
mantenga las
manos alejadas
de las cuchillas
El contacto con una cuchilla provoca lesiones
personales graves.
Símbolos de
reciclaje
Este producto usa baterías de iones de
litio. Es posible que las leyes municipales,
provinciales o nacionales prohíban desechar
las baterías con los residuos comunes.
Consulte a la autoridad local en materia de
residuos sobre las opciones de eliminación y
reciclaje disponibles.
IPX4
Grado de
protección de
admisión
Protección contra salpicaduras de agua
V
Voltio Voltaje
mm Milímetro Longitud o tamaño
pulg. Pulgada Longitud o tamaño
ORILLADORA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS—HT241062
Corriente
continua
Tipo o característica de la corriente
n
0
Velocidad sin
carga
Velocidad de rotación, sin carga
SPM
Golpes por
minuto
Velocidad de golpe, sin carga
kg Kilogramo Peso
lb Libra Peso
ORILLADORA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS—HT2410 63
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA
:
lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad.
No seguir las advertencias e instrucciones que se indican a continuación podría resultar
en descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para usarlas como referencia
en el futuro.
El término "herramienta eléctrica" de las advertencias se refiere a la herramienta
eléctrica que debe estar enchufada para funcionar (alámbrica) o a la herramienta
eléctrica que funciona a batería (inalámbrica).
SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas y
oscuras pueden provocar accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en ambientes en los que se puedan
producir explosiones, como en los que se encuentran líquidos, gases o polvos
inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el
polvo o los gases.
Los niños y otras personas deben mantenerse alejados mientras se usa una
herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control de la
herramienta.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con el
tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningún modo. No use ningún
adaptador de enchufe con herramientas eléctricas de conexión a tierra
(puesta a tierra). Los enchufes sin modificar y los tomacorrientes adecuados
reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
Evite el contacto corporal con las superficies con conexión a tierra, como
tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. El riesgo de descarga eléctrica
aumenta si su cuerpo está conectado a tierra o con puesta a tierra.
No maltrate el cable. Nunca use el cable para transportar, jalar o desenchufar
la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los
bordes filosos o las piezas móviles. Si el cable está dañado o enredado, aumenta
el riesgo de electrocución.
ORILLADORA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS—HT241064
Al utilizar una herramienta eléctrica en exteriores, use una extensión
eléctrica para uso en exteriores. El uso de una extensión para uso en exteriores
reduce el riesgo de electrocución.
Si no puede evitar operar una herramienta eléctrica en condiciones de humedad,
use un suministro protegido por un dispositivo de corriente residual (GFCI, por sus
siglas en inglés). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica.
SEGURIDAD PERSONAL
Manténgase atento, mire lo que está haciendo y aplique el sentido común
cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica
si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o algún medicamento.
Un momento de distracción mientras opera una herramienta eléctrica puede
provocar graves lesiones personales.
Use equipo de protección personal. Siempre use lentes de protección.
El equipo de protección, como mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad
antideslizantes, cascos o protección auditiva, usado para las condiciones adecuadas
reducirá las lesiones personales.
Prevenga los arranques involuntarios. Asegúrese de que el interruptor se
encuentre en la posición de apagado antes de conectar la herramienta
a la fuente de alimentación o el paquete de batería y antes de levantarla
o transportarla. Si transporta las herramientas eléctricas con el dedo en el
interruptor o las enchufa con el interruptor en la posición de encendido, pueden
producirse accidentes.
Retire toda llave de tuercas o herramienta de ajuste antes de encender la
herramienta eléctrica. Si se deja una llave de tuercas colocada en una pieza móvil
de la herramienta eléctrica, se pueden producir lesiones graves.
No trate de llegar más allá de donde alcance. Manténgase bien parado y en
una posición equilibrada. Esto permite tener un mejor control de la herramienta
eléctrica en situaciones inesperadas.
Utilice la ropa indicada. No use ropa suelta ni joyas. Mantenga su cabello,
ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas o el
cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
ORILLADORA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS—HT2410 65
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de aparatos de extracción
y recolección de polvo, asegúrese de que estén conectados y de que se usen
correctamente. El uso de dispositivos antipolvo puede reducir los peligros relativos
al polvo.
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para
su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará mejor el trabajo y de manera
más segura al ritmo para el que se diseñó.
No use la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o la apaga.
Si una herramienta eléctrica no puede controlarse mediante el interruptor, resulta
peligrosa y debe repararse.
Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o el paquete de batería
de la herramienta eléctrica antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o
guardarla. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar
accidentalmente la herramienta eléctrica.
Guarde las herramientas eléctricas que no se utilizan fuera del alcance de los
niños y no permita que las utilicen personas que no estén familiarizadas con
ellas o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en
manos de usuarios no preparados.
Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe que no
haya desalineaciones ni obstáculos para las piezas móviles, que las piezas no
estén rotas ni en ninguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento
de la herramienta eléctrica. Si hay daños, haga reparar la herramienta
eléctrica antes de usarla. Muchos accidentes son consecuencia de la falta de
mantenimiento de las herramientas eléctricas.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas
de corte que se mantienen a punto, con los bordes de corte afilados, son menos
propensas a atascarse y más fáciles de controlar.
Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc. de acuerdo con
estas instrucciones, si se toma en cuenta las condiciones de trabajo y el
trabajo que realizará. El uso de la herramienta eléctrica en usos que no son los
previstos puede producir una situación de peligro.
ORILLADORA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS—HT241066
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA A BATERÍA
Recárguela solo con el cargador que especifica el fabricante. Si un cargador
que es apto para un tipo de paquete de batería se utiliza con otro paquete de
batería, existe el riesgo de que se produzca un incendio.
Use las herramientas eléctricas solo con paquetes de batería designados
específicamente. El uso de cualquier otro paquete de batería puede generar el
riesgo de que se produzcan lesiones o incendios.
Cuando el paquete de baterías no se use, manténgalo alejado de otros objetos
metálicos, como clips para papeles, monedas, clavos, tornillos u otros
objetos de metal pequeños que puedan crear una conexión de una terminal
a la otra. La conexión de los terminales entre sí de la batería puede producir
quemaduras o incendios.
En condiciones de uso indebido, puede salir líquido de la batería.
Evite el contacto con este líquido. Si entra en contacto con el líquido
accidentalmente, enjuáguese con agua. Si el líquido entra en contacto con los
ojos, busque además ayuda médica. El líquido que libera la batería puede causar
irritación o quemaduras.
SERVICIO
Haga revisar la herramienta eléctrica por una persona calificada y use solo
piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la
herramienta eléctrica.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA CORTADORA DE ORILLAS
PELIGRO
– mantenga las manos alejadas de la cuchilla. El contacto con una
cuchilla provoca lesiones personales graves.
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla de corte.
No retire el material de corte ni sostenga el material a cortar cuando las
cuchillas estén en movimiento. Asegúrese de que el interruptor esté apagado
cuando retire materiales atascados. Las cuchillas giran incluso después
de apagar la herramienta. Un momento de falta de atención mientras opera la
cortadora de orillas puede provocar lesiones personales graves.
ORILLADORA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS—HT2410 67
Transporte la cortadora de orillas por la empuñadura con la cuchilla de corte
detenida. La manipulación adecuada de la cortadora de orillas reduce la posibilidad
de que se produzcan lesiones personales provocadas por las cuchillas de corte.
Sostenga la herramienta eléctrica solo por las superficies de agarre aisladas,
ya que la cuchilla de corte puede entrar en contacto con cableado oculto. Si
las cuchillas de corte entran en contacto con un cable con corriente puede provocar
que las piezas metálicas expuestas de la herramienta eléctrica conduzcan corriente,
lo que podría provocar una descarga eléctrica al operador.
Mantenga el cable alejado del área de corte. Durante el funcionamiento,
es posible que el cable quede oculto en los arbustos y que la cuchilla lo corte
accidentalmente.
Use ambas manos al operar la cortadora de orillas. Usar una sola mano
podría provocar pérdida de control y producir lesiones personales graves.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No cargue el paquete de baterías bajo la lluvia o en lugares húmedos.
Use la herramienta solo con los paquetes de baterías y cargadores que se
mencionan a continuación:
BATERÍA CARGADOR
BA1120, BA1400, BA2240
BA2800, BA4200
CH2100
CH5500
No tome las cuchillas de corte expuestas ni los bordes de corte al levantar o
sostener la cortadora de orillas.
No use en una escalera, tejado, árbol ni otro soporte inestable. Un punto de apoyo
estable sobre una superficie sólida permite un mejor control de la cortadora de
orillas en situaciones inesperadas.
Nunca permita que niños operen la cortadora de orillas.
Nunca manipule ni quite los dispositivos de seguridad. Revise regularmente
que funcionen de manera correcta. No haga nada que pueda interferir con el
funcionamiento previsto de un dispositivo de seguridad o reduzca la protección que
brinda un dispositivo de seguridad.
Nunca opere la cortadora de orillas si las protecciones o placas adecuadas o si otros
dispositivos de protección de seguridad no se encuentran en su lugar.
ORILLADORA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS—HT241068
Revise si hay piezas dañadas antes de continuar usando la cortadora de orillas.
Se debe revisar con cuidado cualquier pieza dañada para determinar si funciona
correctamente y si cumple su función específica. Compruebe que las piezas móviles
estén alineadas y que no estén dobladas ni rotas, que el montaje sea el correcto
y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta.
Todas las piezas dañadas deben repararse de manera adecuada o cambiarse en un
centro de servicio autorizado, a menos que se indique lo contrario en este manual.
Revise los pernos de montaje de la cuchilla y del motor con frecuencia para
verificar que estén bien ajustados. Además, inspeccione visualmente la cuchilla
para controlar que no haya daños (por ejemplo, dobladuras, grietas y desgaste).
Reemplace la cuchilla solo con una cuchilla del fabricante original del equipo (OEM,
por sus siglas en inglés).
Reemplace la cuchilla si está doblada o agrietada. Una cuchilla desequilibrada causa
vibración, lo que puede dañar la unidad propulsora del motor o provocar lesiones
personales.
Si el equipo comienza a vibrar de un modo anormal, detenga el motor y busque
inmediatamente la causa. La vibración, generalmente, advierte un problema.
La cortadora debe usarse para cortar tallos de menos de 26 mm (1 pulg) de grosor.
Corte solo durante el día o con buena luz artificial.
Retire o desconecte la batería antes de hacer el mantenimiento, limpiar o quitar
material de la cortadora de orillas.
No lave la cortadora de orillas con una manguera; evite que el motor y las
conexiones eléctricas se mojen.
Cuando realice el mantenimiento, use solamente piezas de repuesto idénticas
a las que se indican en este manual. El uso de piezas que no coincidan con las
especificaciones del equipo original puede provocar fallas de funcionamiento o
poner en riesgo la seguridad.
Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios.
Mantenga las empuñaduras limpias, secas y sin aceite ni grasa.
ORILLADORA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS—HT2410 69
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y úselas para dar
instrucciones a otras personas que puedan usar esta herramienta. Si le presta esta
herramienta a alguien, préstele también estas instrucciones para evitar el mal uso
del producto y posibles lesiones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por elegir la nueva cortadora de orillas eléctrica de iones de litio de 56
V de última generación. Está pensada, diseñada y fabricada para brindarle el mejor
rendimiento y confiabilidad posibles.
En caso de que tuviera algún problema que no pudiera resolver fácilmente, póngase en
contacto con el Centro de Servicio al Cliente de EGO llamando al 1-855-EGO-5656.
Este manual contiene información importante para el ensamble, el funcionamiento y el
mantenimiento seguro de su producto. Léalo atentamente antes de usar el producto.
Mantenga este manual a mano para poder consultarlo en cualquier momento.
NÚMERO DE SERIE ____________________ FECHA DE COMPRA __________________
DEBE ANOTAR EL NÚMERO DE SERIE Y LA FECHA DE COMPRA Y CONSERVARLOS EN UN
LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLOS EN EL FUTURO.
ESPECIFICACIONES
Voltaje 56V
Velocidad sin carga (n
0
) 3000 SPM (golpes por minuto)
Largo de corte 610 mm (24 pulg)
Peso (sin paquete de baterías, protector) 2,80 kg (6,16 lb)
ORILLADORA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS—HT241070
ENSAMBLE
ADVERTENCIA
:
si faltan piezas o estas están dañadas, no opere este producto
hasta reemplazar dichas piezas. El uso de este producto con piezas dañadas o faltantes
podría provocar lesiones graves.
ADVERTENCIA
:
no intente modificar este producto ni crear accesorios que no
estén recomendados para usar con esta cortadora de orillas. Cualquier alteración o
modificación de ese tipo representa un mal uso y puede generar condiciones peligrosas
que causen posibles lesiones personales graves.
ADVERTENCIA
:
para evitar el arranque accidental que podría provocar lesiones
personales graves, quite siempre el paquete de baterías de la herramienta antes de
ensamblar las piezas, realizar ajustes, limpiar el producto o cuando no esté en uso.
DESEMBALAJE
Este producto se ha enviado completamente ensamblado.
 Retire con cuidado el producto y cualquier accesorio de la caja. Asegúrese de que
todos los elementos que aparecen en la lista de empaque estén incluidos.
 Inspeccione la herramienta con cuidado para asegurarse de que no se haya roto
ni se hayan dañado piezas durante el envío.
 No deseche el embalaje hasta que no haya inspeccionado cuidadosamente la
herramienta y sepa que funciona correctamente.
 Si hay alguna pieza dañada o faltante, devuelva el producto al lugar donde lo
compró.
LISTA DE EMPAQUE
NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD
Cortadora de orillas 1
Protector de la cuchilla 1
Manual del usuario 1
ORILLADORA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS—HT2410 71
DESCRIPCIÓN
CONOZCA SU CORTADORA DE ORILLAS (Fig. 1)
El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información impresa
en la herramienta y en el Manual del usuario, así como ciertos con ocimientos
sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las
características operativas y reglas de seguridad.
Cuchilla
Orificio para colgar Protector de la cuchilla
Orificio para colgar
Protector de manos
Protector de puntas
Empuñadura frontal
Botón de desbloqueo
Manija posterior
Botón de liberación de la batería
Contactos
eléctricos
Pasador
Palanca de seguridad frontal
Palanca de seguridad posterior
Ranura de
montaje de la
batería
Eyección de la batería
1
ORILLADORA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS—HT241072
Protector de manos
Ayuda a proteger las manos del operador y desvía las astillas u otros desechos de este.
Empuñadura frontal
Facilita el control de la herramienta.
Manija posterior
Manija ergonómica que mejora la comodidad y el agarre.
Botón de desbloqueo
Contribuye a evitar la activación accidental o no autorizada de la palanca de seguridad.
Debe liberarse antes de activar el gatillo interruptor.
Palanca de seguridad frontal/Palanca de seguridad posterior
La cortadora de orillas puede arrancarse solo si ambas palancas de seguridad (en las
empuñaduras frontal y posterior) se presionan simultáneamente.
Cuchillas
Cuchillas de acero endurecido para cortar orillas y arbustos.
Protector de la cuchilla
El protector de la cuchilla evita que el operador entre en contacto con las cuchillas
afiladas cuando la herramienta no está en uso. También evita que las cuchillas se
mellen o dañen cuando se transporta la herramienta o cuando está almacenada.
Protector de puntas
Protege el extremo exterior de la cuchilla.
Botón de liberación de la batería
Presione para liberar el paquete de batería de la herramienta.
Pasador
Bloquea la batería en su lugar cuando está instalada en la herramienta.
Eyección de la batería
Ayuda para retirar la batería.
ORILLADORA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS—HT2410 73
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
:
no permita que familiarizarse con este producto lo vuelva
imprudente. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para
ocasionar lesiones graves.
ADVERTENCIA
:
use siempre lentes de protección que cumplan con la norma
ANSI Z87.1. De lo contrario, podría provocar que se disparen objetos hacia sus ojos y
otras posibles lesiones graves.
ADVERTENCIA
:
no use ningún aditamento ni accesorio que no haya sido
recomendado por el fabricante de este producto. El uso de aditamentos o accesorios
diferentes a los recomendados podría provocar lesiones graves.
ADVERTENCIA
:
para evitar lesiones personales graves, retire el paquete de
baterías de la herramienta antes de realizarle mantenimiento, limpiarla, cambiar los
accesorios o retirar materiales de la unidad.
Antes de cada uso, inspeccione todo el producto en busca de piezas dañadas, faltantes
o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete bien todos los sujetadores
y tapas y no opere este producto hasta que se hayan reemplazado todas las piezas
faltantes o dañadas.
APLICACIONES
Puede usar este producto para los fines que se indican a continuación.
 Cortar orillas, matorrales y arbustos con ramas de menos de 26 mm (1 pulg) de
diámetro.
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS (Fig. 2 y 3)
NOTA:
cargue completamente el paquete de baterías antes de usarlo por primera vez.
ORILLADORA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS—HT241074
Instalación del paquete de
baterías (Fig. 2)
 Alinee las aletas del paquete de
baterías con las ranuras de montaje
de la batería en la cortadora de
orillas.
 Deslice el paquete de baterías hasta
que encaje en su posición.
NOTA: asegúrese de que el pasador de
la cortadora de orillas encaje en su lugar
y que el paquete de baterías esté bien colocado en la herramienta antes de comenzar
a operar.
Extracción del paquete de
baterías (Fig. 3)
ADVERTENCIA
:
siempre tenga
cuidado con la ubicación de sus pies, los
niños o las mascotas cuando presione
el botón de liberación de la batería. Se
podrían provocar lesiones graves si se
cae el paquete de baterías. NUNCA retire
el paquete de baterías cuando esté en un
lugar alto.
 Presione el botón de liberación de la batería y el paquete de baterías se separará
del pasador.
 Tome el paquete de baterías y retírelo de la cortadora de orillas.
MODO DE SOSTENER LA CORTADORA DE ORILLAS (Fig. 4, 5 y 6)
La unidad cuenta con una empuñadura frontal y una posterior. Con la cuchilla
apuntando en sentido contrario a usted, sostenga la unidad de ambas empuñaduras.
La palanca de seguridad de la empuñadura frontal puede activarse en cualquiera de los
tres lados, ofreciéndole varias opciones para un agarre cómodo cuando realice cortes.
2
Presione para
liberar
3
ORILLADORA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS—HT2410 75
ADVERTENCIA
:
mantenga
siempre ambas manos en las
empuñaduras de la cortadora de orillas.
Nunca sostenga los arbustos con una
mano mientras opera la cortadora de
orillas con la otra. Si no se respeta esta
advertencia, se podrían producir lesiones
graves.
PARA ENCENDER Y APAGAR LA
CORTADORA DE ORILLAS
Antes de arrancar la cortadora de orillas:
 Asegúrese de tener un buen punto
de apoyo, con los pies firmes y en
equilibrio.
 Párese derecho y sostenga la
cortadora de orillas en una posición
relajada.
 Retire el protector de la cuchilla.
 Asegúrese de que la cuchilla de
corte no toque el piso ni otros
objetos.
 Sostenga la unidad con ambas
manos: una mano en la empuñadura
posterior y otra en la frontal.
PARA ARRANCAR LA CORTADORA DE ORILLAS
1. Instale el paquete de baterías.
2. Mantenga presionada la palanca de seguridad en la empuñadura frontal con una
mano.
3. Mantenga presionado con el pulgar de la otra mano el botón de desbloqueo.
Luego, apriete la palanca de seguridad posterior con los dedos para hacer arrancar
la cortadora de orillas. Suelte el botón de desbloqueo y continúe apretando el
interruptor para que la máquina siga en funcionamiento.
4
5
6
ORILLADORA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS—HT241076
PARA DETENER LA CORTADORA DE ORILLAS
Aleje la cortadora de orillas del área de corte y suelte la palanca de seguridad posterior
para detenerla.
ADVERTENCIA
:
retire siempre la batería de la cortadora de orillas durante
pausas en el trabajo y después de finalizarlo.
USO DE LA CORTADORA DE ORILLAS
ADVERTENCIA
:
si la cuchilla se atasca en algún cable o línea, NO TOQUE LA
CUCHILLA. PUEDE ELECTRIFICARSE Y SER MUY PELIGROSA. Continúe sosteniendo la
cortadora de orillas de la empuñadura aislante posterior y aléjela de usted de manera
segura. Desconecte el servicio eléctrico que va hacia la línea o el cable dañado antes
de intentar liberar la cuchilla de la línea o el cable. Si no se respeta esta advertencia, se
podrían producir lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
:
si faltan piezas o están dañadas o rotas, no opere la cortadora
hasta reemplazar dichas piezas. De lo contrario, se pueden producir lesiones
personales graves.
ADVERTENCIA
:
para evitar dichas lesiones personales graves, use siempre
tanto la empuñadura posterior como la frontal para sostener la cortadora de orillas
durante el funcionamiento.
ADVERTENCIA
:
para evitar lesiones personales graves, mantenga las manos
alejadas de las cuchillas. No intente retirar el material de corte ni sostenga el material
a cortar cuando las cuchillas estén en movimiento. Asegúrese de que las cuchillas
se hayan detenido por completo y de retirar el paquete de baterías antes de quitar
el material obstruido de las cuchillas. No tome las cuchillas de corte expuestas o los
bordes de corte al levantar o sostener la unidad.
ADVERTENCIA
:
limpie el área que cortará antes de cada uso. Retire todos los
objetos, como cables, luces, alambres o cordeles que puedan enredarse en la cuchilla
de corte y provocar un riesgo de lesiones personales graves.
 Antes de arrancar la cortadora de orillas, mantenga un apoyo de pies y un
equilibrio adecuados y no se extienda demasiado. Use gafas de seguridad,
zapatos antideslizantes y guantes de goma. Sostenga la unidad con ambas manos
con las cuchillas de corte apuntando lejos de usted. Use siempre la cortadora de
orillas de manera adecuada.
ORILLADORA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS—HT2410 77
 No corte demasiado de una sola vez. Esto podría hacer que las cuchillas se
doblen, reduciendo la eficacia de corte.
 No fuerce la cortadora de orillas para cortar arbustos frondosos. Esto podría
causar que las cuchillas se doblen y que se pierda velocidad. Si las cuchillas
pierden velocidad, reduzca el ritmo de su trabajo.
 Cuando corte vegetación nueva, use un movimiento de barrido amplio, de manera
que los tallos entren en contacto directo con la cuchilla de corte. La vegetación
más asentada tiene tallos más gruesos y se corta con mayor facilidad si usa un
movimiento de aserrado.
 Siempre corte tallos o ramas de menos de 26 mm (1 pulg) de grosor. Use una
sierra de mano manual o una sierra de podar para cortar tallos grandes.
CORTE SUPERIOR (Fig. 7)
Use un movimiento de barrido amplio.
Si las cuchillas de corte se inclinan
ligeramente hacia abajo en dirección
del movimiento, se obtienen los mejores
resultados de corte. Si lo desea, puede
utilizar una cuerda como guía para marcar
el nivel en que desea cortar la orilla.
Decida el alto que desea que tenga la
orilla. Luego, coloque un trozo de cuerda
a lo largo de la orilla en este alto. Corte la
orilla justo por arriba de esta línea de guía.
7
ORILLADORA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS—HT241078
CORTE LATERAL (Fig. 8)
Al cortar los lados de la orilla, comience por abajo y corte hacia arriba. Corte el costado
de una orilla para que quede ligeramente más estrecha en la parte superior. Esta forma
expondrá más de la orilla a la luz del sol y permitirá un crecimiento más uniforme.
8
ORILLADORA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS—HT2410 79
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
:
al realizarle mantenimiento, use solo piezas de repuesto
idénticas. El uso de otras piezas puede generar un peligro o dañar el producto. Para
garantizar la seguridad y fiabilidad, todas las reparaciones las debe realizar un técnico
calificado.
ADVERTENCIA
:
para evitar lesiones personales graves, retire siempre
el paquete de baterías del producto cuando realice limpieza o cualquier tipo de
mantenimiento.
LIMPIEZA
 Use un cepillo suave para eliminar desechos de las entradas de aire y las
cuchillas de corte.
 Para eliminar la resina y otros residuos pegajosos, rocíe las cuchillas con solvente
de resina. Haga funcionar el motor brevemente de manera que el solvente se
distribuya uniformemente.
 Limpie la superficie con un paño seco.
ADVERTENCIA
:
nunca utilice agua para limpiar la cortadora. Evite el uso
de solventes para limpiar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son
susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales. Utilice un paño limpio para
eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
PARA AFILAR LA CUCHILLA DE
CORTE
1. Arranque y detenga su cortadora de
orillas hasta que la cuchilla de corte y
el protector estén levemente fuera de
lugar, como se muestra en la figura 9,
para obtener la separación de la lima
entre el diente de corte y el diente de
protección.
2. Retire el paquete de baterías de la
cortadora de orillas.
9
Diente de protección
Diente de corte
ORILLADORA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS—HT241080
3. Sujete el ensamble de la cuchilla con una grapa y lime la superficie de corte
expuesta de cada diente de la cuchilla. Retire la menor cantidad posible de material.
Asegúrese de mantener el ángulo original de cada diente cuando lo lime.
4. Retire la cortadora de orillas de la grapa; vuelva a arrancarla y detenerla para
exponer los bordes sin afilar de los dientes de la cuchilla.
5. Retire el paquete de baterías y repita el procedimiento de afilado anterior.
NOTA: no opere su cortadora de orillas si las cuchillas de corte están desgastadas
o dañadas, ya que podría provocar una sobrecarga y originar resultados de corte
insatisfactorios.
PARA LUBRICAR LA CUCHILLA
(Fig. 10)
Para obtener un mejor funcionamiento
y prolongar la vida útil de la cuchilla,
lubrique la cuchilla de la cortadora de
orillas antes y después de cada uso con
aceite para máquinas livianas.
1. Retire la batería de la cortadora de
orillas.
2. Deje la cortadora de orillas sobre una
superficie plana. Aplique un poco de aceite para máquinas livianas a lo largo del
borde de la cuchilla superior. Si va a utilizar la cortadora de orillas por un tiempo
prolongado, se recomienda detenerla, retirar la batería y aceitar la cuchilla durante el
uso.
NOTA: no aceite la cuchilla cuando cortadora de la orillas esté en funcionamiento.
TRANSPORTE Y ALMACENAJE
 Coloque siempre el protector de la cuchilla en la cuchilla antes de almacenar o
transportar la cortadora de orillas. Tenga cuidado de evitar los dientes afilados de
la cuchilla.
 Limpie bien la cortadora de orillas antes de almacenarla.
 Almacene la cortadora de orillas en interiores, en un lugar seco que no sea
accesible para los niños.
10
ORILLADORA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS—HT2410 81
 Mantenga alejada de agentes corrosivos, como productos químicos para jardín y
sales para derretir hielo.
ADVERTENCIA
:
las cuchillas son afiladas. Cuando manipule el ensamble
de la cuchilla, utilice guantes de protección antideslizantes para trabajo pesado.
No coloque su mano ni los dedos entre las cuchillas o en alguna posición donde
puedan quedar atrapados o cortarse. NUNCA toque las cuchillas ni realice
mantenimiento a la unidad con la batería instalada.
ORILLADORA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS—HT241082
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La cortadora
de orillas no
funciona.
El paquete de baterías no está
colocado en la cortadora de
orillas.
Coloque el paquete de baterías en la
cortadora de orillas.
No hay contacto eléctrico
entre la cortadora de orillas y
la batería.
Retire la batería, revise los contactos y
vuelva a instalar el paquete de batería.
El paquete de baterías está
agotado.
Cargue el paquete de baterías.
El paquete de baterías o la
cortadora de orillas están
muy calientes.
Retire el paquete de baterías de la
cortadora de orillas y deje enfriar hasta
que la temperatura de la herramienta o
del paquete de baterías descienda por
debajo de los 67 °C (152 °F).
Las palancas de seguridad
posterior y frontal no se
presionaron simultáneamente.
Primero presione el botón de
desbloqueo. Luego, presione
simultáneamente las palancas de
seguridad en las empuñaduras frontal
y posterior.
La cuchilla está obstruida.
Retire la batería de la herramienta,
retire la obstrucción con cuidado y
vuelva a insertar la batería y a arrancar
la herramienta.
ORILLADORA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS—HT2410 83
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Vibración o
ruido excesi-
vos.
Las cuchillas están secas o
corroídas.
Lubrique las cuchillas como se indica
en las instrucciones de la sección
"PARA LUBRICAR LA CUCHILLA" de
este manual.
Las cuchillas o el soporte de las
cuchillas están doblados.
Reemplace por una cuchilla o un
soporte nuevo. Póngase en contacto
con el servicio de repuestos para
cuchillas de EGO.
Dientes doblados o dañados.
Reemplace por una cuchilla nueva.
Póngase en contacto con el servicio de
repuestos para cuchillas de EGO.
Los pernos de la cuchilla
están sueltos.
Apriete los pernos de la cuchilla. Con una
llave hexagonal de 3 mm (1/8"), gire el
perno en dirección de las manecillas del
reloj para apretarlo.
ORILLADORA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS—HT241084
GARANTÍA
POLÍTICA DE GARANTÍA DE EGO
Garantía limitada de 5 años para el equipo electromecánico para exteriores
EGO y garantía limitada de 3 años para los cargadores y las baterías del Sistema‚
EGO Power+.
Póngase en contacto con Servicio al Cliente de EGO de manera gratuita al
1-855-EGO-5656, cuando tenga preguntas o reclamaciones de garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE SERVICIO
Este producto EGO está garantizado contra defectos en los materiales y la mano
de obra POR CINCO AÑOS desde la fecha de su compra original. El producto defectuoso
se reparará de manera gratuita.
El cargador y las baterías del Sistema EGO Power+ están garantizados contra defectos
en los materiales y la mano de obra POR TRES AÑOS desde la fecha de su compra
original. El producto defectuoso se reparará de manera gratuita.
Esta garantía no cubre piezas de mantenimiento de rutina o piezas fungibles que
puedan desgastarse durante el uso normal dentro del periodo de garantía.
a) Esta garantía se aplica solo al comprador original en el distribuidor minorista y
podría no ser transferible.
b) El periodo de garantía para cualquier pieza o producto EGO para propósitos
industriales, profesionales o comerciales es de un año.
c) Esta garantía queda nula si el producto se ha usado para propósitos de alquiler.
d) Esta garantía no cubre daños producto de modificaciones, alteraciones o
reparaciones no autorizadas.
e) Esta garantía solo cubre defectos en condiciones de uso normales y no cubre fallas,
mal funcionamiento o defectos del producto por uso indebido, abuso (incluida la
sobrecarga del producto por encima de su capacidad y la exposición de forma directa
al agua o lluvia), accidentes, negligencia o falta de instalación correcta, y almacenaje o
mantenimiento inadecuados.
ORILLADORA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS—HT2410 85
f) Esta garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior, incluidos, entre
otros, rayones, abolladuras, trozos de pintura o cualquier corrosión o decoloración
producida por el calor, limpiadores químicos y abrasivos.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO
Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con Servicio al Cliente de
EGO de manera gratuita al 1-855-EGO-5656. Cuando solicite el servicio de garantía,
debe presentar el recibo de compra original con fecha. Se seleccionará un centro de
servicio autorizado para reparar el producto de acuerdo con los términos de la garantía
estipulados.
LIMITACIONES ADICIONALES
En la medida en que lo permita la ley aplicable, se rechazan todas las garantías
implícitas, incluidas las garantías de comerciabilidad o idoneidad para un FIN en
particular. Cualquier garantía implícita, incluidas las garantías de comerciabilidad
o idoneidad para cualquier fin en particular, que no pueda ser rechazada según
la ley estatal está limitada a cinco años desde la fecha de compra para el equipo
electromecánico para exteriores y tres años desde la fecha de compra para
el cargador y las baterías.
Chervon North America no se hará responsable por daños directos, indirectos,
accidentales o resultantes.
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a la duración de una garantía
implícita y/o no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes,
de modo que las limitaciones antes descritas podrían no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener también otros
derechos que varían según el estado.
Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera
gratuita al: 1-855-EGO-5656 o visite: EGOPOWERPLUS.COM
EGO Customer Service, 120 Ionia Street SW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49503
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

EGO HT2411 Manual de usuario

Categoría
Cortasetos eléctricos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas