Haier HCC2320AES, HCC2220BEB, HCC3320AES, HCC6320AES Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Haier HCC2320AES Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
24”, 30” and 36” Electric Radiant Cooktops
Tables de cuisson électriques radiantes de
24”, 30” et 36”
Supercies de cocción eléctricas radiantes de
24”, 30” y 36”
User Manual
Guide de l’utilisateur
Manual del usuario
HCC2320AES
HCC3320AES
HCC6320AES
OFF
OFF
HI
HI
MED
MED
LO
LO
HI
HI
LO
OFF
MED
DUAL
SINGLE
SINGLE
OFF
HI
MED
LO
HI
HI
LO
MED
OFF
MED
DUAL
HOT SURFACES
34
ÍNDICE
SEGURIDAD DE PLACA DE COCCIÓN ................................................................ 35
Advertencias para la instalación eléctrica ..................................................................36
MODELOS E IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES .......................................... 40
Modelos de control de mando .....................................................................................40
USO DE LOS MANDOS ...................................................................................... 41
Elemento radiante sencillo .......................................................................................... 41
Elemento radiante doble .............................................................................................41
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN .......................................................................43
Antes de utilizar la placa por primera vez ...................................................................43
RECIPIENTES .................................................................................................... 44
General .........................................................................................................................44
Características de los recipientes ..............................................................................44
Siga estos consejos en la preparación de conservas ................................................. 45
LIMPIEZA DE LA PLACA DE COCCIÓN ..............................................................46
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..............................................................................49
GARANTÍA LIMITADA ........................................................................................ 50
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA
Le agradecemos la compra de este
producto de marca Haier. Este manual
para el usuario le ayudará a obtener
el mejor funcionamiento de su nueva
placa de cocción.
Para referencia futura, anote el número
de modelo y de serie, que están
situados debajo de la placa de cocción,
y la fecha de compra.
Engrape la prueba de compra a este
manual para asistirle cuando necesite
obtener servicio bajo la garantía.
___________________________________
Número de modelo
___________________________________
Número de serie
___________________________________
Fecha de compra
35
SEGURIDAD DE PLACA DE COCCIÓN
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros
potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de
seguridad irán a continuación del símbolo de
advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO,”
“ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN.”
Estas palabras significan:
Se trata de una situación de
peligro inminente. Si no sigue las
instrucciones de inmediato,
usted puede morir o sufrir una
lesión grave.
Se trata de una situación
posiblemente peligrosa que, de
no evitarse, podría causar la
muerte o una lesión grave.
Se trata de una situación
posiblemente peligrosa que, de
no evitarse, podría causar
lesiones moderadas o leves.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán
cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede
suceder si no se siguen las instrucciones.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este
manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los
mensajes de seguridad.
36
ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Peligro de choque eléctrico
La instalación y el servicio deberán llevarse a cabo por parte de un
instalador competente o una agencia de servicio.
Los modelos funcionan a 240 V o 208 V de potencia.
Siempre desconecte el suministro de energía antes de darle servicio a
la unidad.
Este aparato debe estar correctamente conectado a tierra.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico,
lesiones a personas o daños al utilizar la supercie de cocción, siga
precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Instalación correcta
Cerciórese de que la
instalación y puesta a tierra
del aparato sean efectuadas
adecuadamente por un
técnico competente.
Nunca use el aparato como
calefacción del cuarto
No deje a los niños solos.
No se debe dejar a los niños
solos o sin supervisión en el
área donde el aparato está
en uso. Jamás se les debe
permitir que se sienten o se
paren en alguna parte del
aparato.
No almacene artículos que
interesen a los niños en los
armarios que están encima
de la supercie de cocción
o en el soporte posterior de
la supercie de cocción; al
trepar los niños encima de
la supercie de cocción para
alcanzar algún objeto, podrían
sufrir una lesión grave.
Use la ropa apropiada
Nunca debe usar prendas
holgadas o que cuelguen
mientras esté usando el
aparato.
37
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Servicio del usuario
No repare ni reemplace
ninguna pieza del
electrodoméstico, salvo
que se recomiende
especícamente en el manual.
Cualquier otro servicio se
debe dejar en manos de un
técnico competente.
Almacenaje dentro o sobre el
aparato
No se debe almacenar
materiales inamables cerca
de las unidades de supercie.
No use agua en incendios
provocados por grasa
Extinga el incendio o la llama
o use un extinguidor de tipo
espuma o químico seco.
Use sólo agarraderas secas para
ollas
Las agarraderas para ollas
húmedas o mojadas en las
supercies calientes pueden
ocasionar quemaduras
por vapor. No deje que la
agarradera para ollas toque
los elementos calefactores
calientes. No use una toalla ni
otros paños voluminosos.
Use cacerolas del tipo y tamaño
apropiados
Este aparato está equipado
con una o más unidades
de supercie de tamaño
distinto. Seleccione utensilios
que tengan bases planas lo
sucientemente grandes
para cubrir el elemento
calefactor de la unidad de
supercie. El uso de utensilios
de menor tamaño hará que
quede expuesta una parte
del elemento calefactor
a contacto directo, lo que
puede ocasionar que la ropa
se incendie. La relación
apropiada entre el utensilio
y el quemador también
mejorará el consumo eciente
de energía.
Nunca deje sin supervisión la
supercie de cocción a fuego
alto
Los derrames por hervor
causan salpicaduras grasosas
y humeantes, las cuales
pueden prenderse fuego.
Utensilios de cocina vidriados
Sólo algunos tipos de
utensilios de vidrio, cerámica
vitricada, cerámica, loza
de barro u otros utensilios
vidriados son aptos para
usarse en la supercie de
cocción sin que se rompan
debido a cambios repentinos
de temperatura.
38
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Los mangos deben colocarse
hacia adentro y no deben
sobrepasar las unidades de
supercie adyacentes
Para reducir riesgos de
quemaduras, incendio de
materiales inamables
y salpicaduras debido a
contacto accidental con
el utensilio, el mango del
utensilio debe colocarse hacia
adentro y no debe sobrepasar
las unidades de supercie
adyacentes.
No cocine en una supercie de
cocción quebrada
Si la supercie de cocción
se quiebra, las soluciones de
limpieza y derrames pueden
penetrar en la supercie de
cocción y dar lugar a un riesgo
de choque eléctrico. Póngase
en contacto con un técnico
competente de inmediato.
Cuando limpie la supercie de
cocción:
Asegúrese de que todos los
controles estén apagados
y las supercies estén frías
antes de limpiar cualquier
parte de la supercie de
cocción.
Algunos productos de
limpieza pueden producir
gases nocivos cuando se
aplican en una supercie
caliente.
Para reducir el riesgo lesiones a
personas en caso de un incendio
provocado por grasa, tenga en
cuenta lo siguiente:
La grasa ardiendo fuera del
utensilio se puede apagar con
bicarbonato de sodio o, si está
disponible, un extinguidor de
tipo espuma o químico seco
multiuso.
Nunca agarre una cacerola
que está ardiendo. Extinga el
incendio o use un extinguidor
de tipo espuma o químico
seco.
Limpie los derrames de
inmediato.
No deje que el papel aluminio,
plástico, papel o telas
entren en contacto con una
supercie caliente.
No permita que las cacerolas
hiervan estando vacías.
Siempre tenga un detector
de humo en funcionamiento
cerca de la cocina.
Para unidades con campanas de
ventilación:
Al amear alimentos debajo
de la campana, encienda el
ventilador.
Limpie las campanas de
ventilación con frecuencia
- No se debe permiter que
la grasa se acumule en la
campana o en el ltro.
39
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Al utilizar la supercie de
cocción
No toque las unidades de
supercie ni áreas cercanas a
las unidades.
Las áreas de la supercie se
pueden calentar lo suciente
y ocasionar quemaduras.
Los elementos de la supercie
podrían estar calientes aun
estando oscuros.
Para unidades con elementos de
serpentines:
Cerciórese de que las charolas
reectoras o platillos para goteo
estén en su lugar
La ausencia de estas charolas
o platillos durante la cocción
puede ocasionar daños al
cableado o componentes que
están debajo.
Forros protectores
No use papel de aluminio para
forrar el fondo del horno o
los platillos para goteo de la
unidad de supercie, excepto
como lo sugiera el manual.
La instalación incorrecta de
estos forros puede dar lugar a
riesgos de choque eléctrico o
incendio.
No remoje los elementos
calefactores desmontables
Nunca se deben sumergir los
elementos calefactores en el
agua.
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
40
MODELOS E IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES
MODELOS DE CONTROL DE MANDO
HCC3320AES HCC6320AES
1
2
3
4
1
2
3
4
OFF
OFF
HI
HI
MED
MED
LO
LO
HOT SURFACES
HI
HI
LO
MED
OFF
MED
DUAL
SINGLE
OFF
HI
MED
LO
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
OFF
OFF
HI
HI
MED
MED
LO
LO
HI
HI
LO
OFF
MED
DUAL
SINGLE
SINGLE
OFF
HI
MED
LO
HI
HI
LO
MED
OFF
MED
DUAL
HOT SURFACES
1. Delantera derecha- Circuito sencillo
de 1200 W, 6" y mando
2. Delantera izquierda- Circuito doble
de 1100W / 2500 W, 5"/9" y mando
3. Trasera izquierda- Circuito sencillo
de 1200 W, 6" y mando
4. Trasera derecha- Circuito sencillo
de 1800 W, 7" y mando
1. Delantera derecha- Circuito sencillo
de 1200 W, 6" y mando
2. Delantera izquierda- Circuito doble de
1100W / 2500 W, 5"/9" y mando
3. Center- Circuito doble de 1800W /
2700 W, 8"/11" y mando
4. Trasera izquierda- Circuito sencillo de
1200 W, 6" y mando
5. Trasera derecha- Circuito sencillo de
1800 W, 7" y mando
HCC2330AES
1
2
3
4
1
2
3
4
1. Delantera derecha -Circuito sencillo
de 1200W 5½" y mando
2. Delantera izquierda - Circuito doble
de 800W / 1900W 4¾" - 7¾" y mando
3. Trasera izquierda - Circuito sencillo de
1200W 5½” y mando
4. Trasera derecha - Circuito sencillo de
1800W 7" y mando
41
USO DE LOS MANDOS
Peligro de incendio
Apague todos los controles cuando haya terminado de cocinar.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o incendio.
ADVERTENCIA
ELEMENTO RADIANTE SENCILLO
Este tipo de elemento eléctrico utiliza un cable de cinta situado bajo la supercie
del cristal para suministrar calor. Los elementos se encienden y apagan en ciclos
regulados por los limitadores de temperatura.
Limitadores de temperatura
Cada elemento radiante tiene su propio sensor para proteger la supercie de cristal
de temperaturas excesivas. El limitador funciona de forma automática y se regula en
función de la temperatura seleccionada con el mando: de ALTA (HI) a BAJA (LO).
ELEMENTO RADIANTE DOBLE
El elemento doble contiene dos cables de cinta en la misma área de cocción. Puede
utilizarse el elemento pequeño (el circuito interior) por separado o ambos juntos.
Entre la posición BAJA y ALTA hay un número innito de posiciones de calor. Las
posiciones jas (BAJA y ALTA) denen la potencia mínima y la máxima.
Para encender el circuito interior, pulse el mando y gírelo en sentido contrario a las
agujas del reloj siguiendo las líneas sencillas.
Para encender el circuito interior y el exterior simultáneamente, pulse el mando y
gírelo en el sentido de las agujas del reloj siguiendo las líneas dobles.
42
USO RECOMENDADO
Las siguientes recomendaciones (sin precalentamiento del fuego) son una
orientación, porque la selección de temperatura varía en función de:
El tipo y la calidad de la sartén
El tipo, cantidad y temperatura de los alimentos
El fuego utilizado y las preferencias del cocinero
TIPO DE ALIMENTO
TEMPERATURA ELEMENTO RADIANTE
Reg. energía
Fundir mantequilla, chocolate LO (Baja)
Salsas delicadas, arroz, cocción lenta
de salsas con mantequilla y yema de
huevo
LO (Baja) a Media
Cocinar verduras, caldos de pescado,
huevos (fritos o revueltos), terminar
cereales, pasta, leche, tortitas, arroz
con leche, cocer carne a fuego lento,
verduras al vapor, palomitas, beicon,
caldos de carne, saltear verduras,
salsas
Media
Estofar carne, freír carne, pescado,
huevos, freír con poco aceite, dorar
carne, hervido rápido
Media a HI (Alta)
Hervir agua para verduras, pasta HI (Alta)
Mandos (pos. 1 a 4)
La ubicación de cada mando corresponde a la del elemento que activa. Para
encender un elemento, PULSE el mando correspondiente y GÍRELO en la dirección
indicada para la función deseada.
43
Indicador de calor residual
Cada fuego tiene un indicador luminoso asignado que señala cuándo está caliente
o “ON”. La luz se encenderá de forma automática en la zona marcada con la cruz.
La luz permanecerá encendida hasta que el fuego se haya enfriado hasta una
temperatura segura.
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN
ANTES DE UTILIZAR LA PLACA POR PRIMERA VEZ
Todos los productos se limpian en fábrica con solventes que eliminan cualquier
signo visible de suciedad, aceite y grasa que haya podido jarse en la placa
durante el proceso de producción.
Retire el embalaje de la placa y la documentación que haya sobre ella.
Limpie la supercie de cristal. Se recomienda efectuar una limpieza exhaustiva
con un limpiador especíco. No le llevará más de un minuto y dejará una película
protectora limpia y brillante sobre el cristal antes de su primer uso.
Las primeras veces que utilice la placa, podría percibir un ligero olor: es
perfectamente normal y desaparecerá con el tiempo.
Para obtener buenos resultados en la cocina, deberá elegir los recipientes
adecuados.
La supercie de cocción conservará calor y permanecerá caliente
aproximadamente 20 minutos después de haber apagado los fuegos.
La supercie vitrocerámica de la placa es muy duradera y resistente a los
impactos, pero se puede romper si algún objeto cae sobre ella.
No coloque papel de aluminio directamente sobre el cristal; podría derretirse y
dañar la supercie de cristal.
No coloque sartenes o recipientes vacíos sobre el fuego encendido. Podría dañar
el recipiente, el fuego o la placa de cocción.
No cocine alimentos directamente sobre el cristal.
No deslice ningún recipiente sobre la supercie: podría rayar el cristal
No es recomendable utilizar sartenes o recipientes de hierro fundido en esta
placa de cocción. El hierro fundido retiene el calor y podría provocar daños en la
placa.
No coloque alimentos envueltos en papel de aluminio directamente sobre
la placa de cocción: el papel de aluminio podría derretirse y causar daños
permanentes en el cristal.
44
RECIPIENTES
GENERAL
La elección del recipiente afecta directamente al rendimiento de cocción (velocidad
y uniformidad). Para lograr los mejores resultados, seleccione sartenes con las
siguientes características:
Base plana
Cuando una sartén se calienta, la base debería apoyarse uniformemente sobre la
supercie de cocción, sin bailar. Los recipientes ideales para cocinar son los que
tienen una base plana, una tapa que encaja perfectamente y están fabricados con un
material de espesor medio o alto.
Si tiene un acabado irregular, podría rayar la placa de cocción
Ajuste el diámetro de la sartén al fuego
La base del recipiente utilizado debería encajar con el diámetro del fuego utilizado o
cubrirlo
RECIPIENTE EQUILIBRADO
RECIPIENTE DESEQUILIBRADO
CARACTERÍSTICAS DE LOS RECIPIENTES
GUÍA DE MATERIALES
Aluminio: se calienta y enfría de forma rápida. Sirve para freír, estofar y dorar.
Puede dejar marcas de metal en el cristal.
Hierro fundido: se calienta y enfría de forma rápida. No es un material
recomendable. Retiene demasiado el calor y podría dañar la placa de cocción.
Cobre, estaño: se calientan y enfrían de forma rápida. Cocina gourmet, salsas
con vino, platos a base de huevo.
Recipientes esmaltados: el resultado depende de su base. Pero no es un
material recomendable: las imperfecciones del metal y el esmalte podrían dañar
la placa.
45
Cerámica vidriada: se calienta y enfría muy lentamente. No es un material
recomendable. Tarda demasiado en calentarse. Las imperfecciones del acabado
podrían rayar la placa.
Acero inoxidable: se calienta y enfría con velocidad moderada. Para sopas,
salsas y cocina en general.
SIGA ESTOS CONSEJOS EN LA PREPARACIÓN DE
CONSERVAS
PRECAUCIÓN
Peligro de intoxicación por alimentos
En un envase seguro, se destruyen microorganismos dañinos y los
frascos se sellan completamente. Cuando los alimentos envasados se
encuentran en un recipiente a baño maría, se debe mantener el hervor
moderado, pero continuo durante el tiempo necesario. Cuando los
alimentos envasados se encuentran en un recipiente para envasado a
presión, dicha presión se debe mantener durante el tiempo necesario.
Después de ajustar los controles, es muy importante asegurarse de
mantener los niveles de presión o el hervor indicado durante el tiempo
necesario.
No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación por alimentos o
enfermedad.
Los recipientes que sobresalen del elemento no son recomendables para la mayor
parte de las supercies de cocción. Sin embargo, cuando esté preparando conservas
al baño maría o con un recipiente especíco, puede utilizar diámetros mayores.
Esto es debido a que la temperatura de ebullición del agua (incluso a presión) no es
dañina para la supercie de la placa que rodea el fuego.
Pero no utilice ollas o recipientes de un diámetro superior al del fuego para freír o
hervir otros alimentos.
La mayoría de los siropes y salsas (y el aceite para freír) alcanzan temperaturas muy
superiores a la del agua en ebullición. Esas temperaturas podrían dañar la supercie
de la placa.
Coloque el recipiente que vaya a utilizar para preparar conservas en el centro del
fuego. Si la placa o su ubicación no le permiten centrar bien el recipiente, utilice
uno más pequeño para obtener buenos resultados.
Debe utilizar recipientes con la base plana. No utilice recipientes con bases
irregulares (cosa habitual en los recipientes cerámicos), porque no tienen un
contacto total con la supercie de la placa y el agua tardará mucho tiempo en
hervir.
Cuando prepare conservas, utilice recetas de fuentes de conanza. Puede
obtener recetas e instrucciones del fabricante del recipiente que utilice para las
conservas (como Ball and Kerr) y del Departamento de Agricultura y de Servicios
para el Consumidor de los Estados Unidos.
Recuerde que el enlatado de conservas es un proceso que genera grandes
cantidades de vapor. Preste atención para evitar quemaduras.
46
Una vez haya seleccionado la potencia deseada, es importante que se asegure de
que el hervor del agua o la presión se mantienen durante el tiempo indicado en la
receta.
LIMPIEZA DE LA PLACA DE COCCIÓN
WARNING
Peligro de incendio
No utilice limpiadores inflamables como líquido para encendedores o
WD-40.
El plástico, papel y tela se pueden derretir o quemar cuando entran en
contacto con una superficie caliente. No permita que estos artículos
entren en contacto con el vidrio caliente.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o incendio.
ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras
Asegúrese de que todos los controles estén apagados y las superficies
estén frías antes de limpiar cualquier parte de la superficie de cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA
LIMPIEZA DIARIA
Elimine las manchas con un paño limpio y húmedo. Utilice vinagre blanco si quedan
manchas. Aclare y seque.
Cuando esté seco, saque brillo a la supercie con un paño limpio,
Aplique a diario una pequeña cantidad de un producto especíco para la limpieza
de vitrocerámicas. Así creará una película protectora que facilitará la limpieza
de salpicaduras de agua o alimentos. Si la supercie de la placa está caliente, el
producto de limpieza será menos efectivo.
47
Debe aplicarse antes de cada uso. Utilice un paño limpio y aplique el producto para
eliminar polvo o marcas de metal que hayan podido aparecer en la placa desde su
último uso.
MANDOS
Utilice un trapo para tirar de los mandos y extraerlos con facilidad. Límpielos con un
trapo humedecido en agua caliente y con jabón, aclárelos y séquelos.
¡No los sumerja en agua!
CONTORNO
(Modelos de acero inoxidable)
Límpielo siguiendo el veteado. Para una limpieza intensiva, utilice BonAmi
®
o Soft
Scrub
®
(nunca lejía).
Frote con una esponja o un paño húmedos y con jabón. Aclare y seque.
CNICAS DE LIMPIEZA
Peligro de humos tóxicos
No utilice ningún tipo de limpiador sobre el vidrio mientras la superficie
está caliente; use solo la espátula filosa.
No seguir esta instrucción puede ocasionar lesiones menores o
moderadas.
PRECAUCIÓN
Limpie la supercie cuando todavía está caliente para eliminar estos suelos con la
rasqueta para cuchilla de afeitar. Es posible que desee usar guantes para el horno
mientras lo hace:
Las salpicaduras de azúcar
Siropes,
Productos a base de tomate
Leche
48
PRODUCTOS DE LIMPIEZA RECOMENDADOS
Crema limpiadora para placas
Utilice solo una pequeña cantidad. Aplíquela con un paño o papel de cocina. Frote
la supercie y sáquele brillo con un paño seco.
BonAmi
®
:
Aclarar y secar.
Soft Scrub
®
(sin lejía):
Aclarar y secar.
Vinagre blanco:
Aclarar y secar.
Rascador
NOTA: Los productos recomendados son orientativos, no se recogen en este
manual por motivos publicitarios.
EVITE LOS SIGUIENTES PRODUCTOS
Limpiadores para cristal con amoníaco o blanqueadores con cloro
Sus ingredientes pueden corroer o manchar la placa de forma permanente.
Detergentes cáusticos
Limpiadores de horno pueden corroer la supercie de la placa.
Detergentes abrasivos y estropajos
Detergentes abrasivos y estropajos como Scotch Brite
®
pueden rayar la
supercie o dejar marcas de metal.
Detergentes en polvo con blanqueadores con cloro
Pueden dejar manchas permanentes en la placa.
Detergentes inamables
Como el líquido para encendedores o WD-40.
49
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible solución
La placa no funciona La placa no está
conectada a una red
eléctrica adecuada
El fusible o el diferencial
han saltado.
La placa no está
conectada a la red.
Llame a un electricista
para que compruebe si la
placa está conectada al
voltaje apropiado. Llame
a un electricista para que
sustituya el fusible o el
diferencial.
Llame a un electricista
para que analice la red
eléctrica.
Los fuegos no se
calientan como deberían.
La placa está conectada a
un voltaje de 120 voltios
La conexión de
alimentación está mal
ajustada.
No está utilizando
recipientes adecuados.
Llame a un electricista
para que conecte la placa
al voltaje adecuado.
Llame a un electricista
para que ajuste las
conexiones de la caja de
empalme
Utilice los recipientes
adecuados (encontrará
indicaciones en este
manual).
Los elementos radiantes
se apagan incluso cuando
están congurados a la
máxima potencia.
El limitador de
temperatura del
elemento radiante
apaga temporalmente
el elemento para
impedir que supere la
temperatura máxima.
Es normal, especialmente
cuando el elemento se
calienta rápidamente.
El elemento volverá a
encenderse cuando
se haya enfriado lo
suciente.
La supercie
vitrocerámica es
transparente o aparece
de color rojo.
Bajo una luz fuerte y
directa se puede ver a
través del cristal. El color
rojo también es efecto de
una luz fuerte.
Son características
normales de las placas de
vitrocerámica negras.
SI NECESITA MÁS AYUDA, VISITE HAIER.COM O COMUNÍQUESE
CON LA LÍNEA DE AYUDA AL CONSUMIDOR LLAMANDO AL
1‑877‑377‑3639.
50
GARANTÍA LIMITADA
SERVICIO EN EL HOGAR
GARANTÍA COMPLETA POR DOS
AÑOS
Durante 24 meses a partir de la fecha de
compra original en la tienda, Haier reparará o
reemplazará cualquier pieza del aparato sin
costo, incluyendo la mano de obra, si la misma
falla debido a defectos en los materiales o en
la mano de obra.
Haier puede reemplazar o reparar, a su sola
discreción, cualquier pieza, subsistema,
incluso el producto entero.
El producto debe ser accesible, sin
inconvenientes, e instalarse de forma
adecuada para recibir el servicio técnico de
reparación por parte de la garantía.
GARANTÍA LIMITADA
NOTA: Esta garantía comienza en la fecha
de compra de este producto, y el recibo
original deberá presentarse al representante
autorizado de servicio antes de hacerse las
reparaciones bajo la garantía.
Excepciones: Garantía uso comercial
90 días en la mano de obra a partir de la
fecha de compra original
90 días en las piezas a partir de la fecha de
compra original
No es aplicable ninguna otra garantía.
PARA OBTENER SERVICIO BAJO
LA GARANTÍA
Póngase en contacto con el centro de
servicio autorizado más cercano a su
localidad. Todo servicio deberá ser realizado
por un centro de servicio autorizado por
Haier. Para obtener el nombre y el número
de teléfono del centro de servicio autorizado
más cercano, llame al 1-877-337-3639.
Antes de llamar, tenga a mano la siguiente
información:
Número de modelo y de serie del aparato.
El nombre y la dirección del distribuidor en
donde compró la unidad y la fecha de compra.
Una descripción clara del problema.
Un comprobante de compra (recibo de
compra).
Esta garantía cubre servicios para
electrodomésticos dentro de los Estados
Unidos continental y Canadá y donde esté
disponible en Alaska, Hawaii y Puerto Rico.
Lo que no está cubierto bajo esta garantía:
Reemplazo o reparación de fusibles
domésticos, cortacircuitos, cableado o
plomería.
Un producto cuyo número de serie original
haya sido removido o alterado.
Cualquier cargo por servicio que no haya sido
identicado especícamente como servicio
normal, como puede ser el área o las horas de
servicio.
Daños a la ropa.
Daños ocurridos durante el transporte.
Daños ocasionados por la instalación o el
mantenimiento inadecuados.
Daños por el uso incorrecto, abuso,
accidente, incendio, inundación o fenómenos
de la naturaleza.
Daños debidos al servicio efectuado por
un distribuidor o centro de servicio que sea
diferente del autorizado por Haier.
Daños ocasionados por la corriente, el voltaje
o el suministro eléctrico incorrectos.
Daños que resulten de cualquier modicación
hecha en el producto, alteración o ajustes no
autorizados por Haier.
Ajuste de los controles manejados por el
cliente según han sido identicados en el
manual del propietario.
Mangueras, perillas, bandejas de pelusa y
todos los otros aditamentos, accesorios y
piezas desechables.
Cargos por mano de obra, transporte para
el servicio y envío para la remoción y el
reemplazo de las piezas defectuosas que se
efectúen después del período inicial de 24
meses.
Daños ocasionados por un uso diferente al
doméstico normal.
Cualquier gasto de transporte y de envío.
ESTA GARANTÍA LIMITADA REEMPLAZA
TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS QUE INCLUYAN,
ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD
PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR
El recurso provisto en esta garantía es
exclusivo y está otorgado en lugar de
cualquier otro recurso.
Esta garantía no cubre daños incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones
indicadas anteriormente pueden no aplicarse
en su caso. Algunos estados no permiten
las limitaciones acerca de cuánto tiempo
dura una garantía implícita, de modo que
las limitaciones arriba indicadas quizás no le
correspondan.
Esta garantía le otorga derechos legales
especícos, y es posible que usted tenga
otros derechos, los cuales varían de un
estado a otro.
Haier America
Wayne, NJ 07470
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the
“Haier Customer Satisfaction Center” at
1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL #, AND SERIAL #
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter
le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au
1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el
“Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al
1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO
Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
Made in Italy
Fabriqué en Italie
Hecho en Italia
Haier America
Wayne, NJ 07470
HCC2320AES, HCC3320AES
HCC6320AES
Issued: March 2015 Printed in Italy Part # 00XXXXXXXXX
/