GE 1046224 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
Find these numbers on a label
inside the oven.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
ESPAÑOL
Para consultar una version en
español de este manual de
instrucciones, visite nuestro sitio de
internet GEAppliances.com.
OWNER’S MANUAL
CONVECTION/
MICROWAVE OVEN
49-40778 06-17 GEA
CVM9179
SAFETY INFORMATION .........3
USING THE OVEN
Features ..............................7
Controls ..............................8
Cooking Options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Microwave Time and Auto Features ..... 11
Power Level ......................... 13
Microwave Terms .................... 14
Microwave Sensor Features ........... 14
Baking and Roasting Features ..........18
Fast Cook Feature ....................19
Cookware Tips ...................... 20
Best Method of Cooking Chart .........21
Other Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
CARE AND CLEANING
Inside ...............................25
Outside ..............................25
Replacing the LED Lamp ............. 26
EXHAUST FEATURE. . . . . . . . . . . . .27
TROUBLESHOOTING ............28
OPTIONAL KITS ................ 30
WARRANTY ......................31
CONSUMER SUPPORT ..........32
2 49-40778
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
49-40778 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
WARNING
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to
excessive microwave energy:
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
Ŷ 5HDGDOOLQVWUXFWLRQVEHIRUHXVLQJWKLVDSSOLDQFH
Ŷ 5HDGDQGIROORZWKHVSHFLILFSUHFDXWLRQVLQWKH
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY section on
page 6.
Ŷ 8VHWKLVDSSOLDQFHRQO\IRULWVLQWHQGHGXVHDV
described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this appliance. This oven is
specifically designed to heat, dry or cook food, and is
not intended for laboratory or industrial use.
Ŷ 7KLVDSSOLDQFHPXVWRQO\EHVHUYLFHGE\TXDOLILHG
service personnel. Contact nearest authorized
service facility for examination, repair or adjustment.
INSTALLATION
Ŷ ,QVWDOORUORFDWHWKLVDSSOLDQFHRQO\LQDFFRUGDQFH
with the provided installation instructions.
Ŷ This appliance must be grounded. Connect only
to properly grounded outlet. See “GROUNDING
INSTRUCTIONS” found on page 6.
Ŷ 7KLVPLFURZDYHRYHQLV8/OLVWHGIRULQVWDOODWLRQRYHU
both gas and electric ranges.
Ŷ 7KLVXQLWLVVXLWDEOHIRUXVHDERYHJDVRUHOHFWULF
FRRNLQJHTXLSPHQW´RUOHVVZLGH
Ŷ Do not operate this appliance if it has a damaged
power cord or plug, if it is not working properly, or if it
has been damaged or dropped.
Ŷ .HHSFRUGDZD\IURPKHDWHGVXUIDFHV
Ŷ Do not let cord hang over the edge of the table or
counter
Ŷ 'RQRWLPPHUVHFRUGRUSOXJLQZDWHU
Ŷ 'RQRWFRYHURUEORFNDQ\RSHQLQJVRQWKH
appliance.
Ŷ 'RQRWVWRUHWKLVDSSOLDQFHRXWGRRUV'RQRWXVHWKLV
product near water—for example, in a wet basement,
near a swimming pool, near a sink or in similar
locations.
Ŷ 'RQRWPRXQWWKLVDSSOLDQFHRYHUDVLQN
TO REDUCE THE RISK OF FIRE IN THE CAVITY:
Ŷ Do not overcook food. Carefully attend appliance
when paper, plastic or other combustible materials
are placed inside the oven
to facilitate cooking.
Ŷ 5HPRYHZLUHWZLVWWLHVDQGPHWDOKDQGOHVIURP
paper or plastic containers before placing them in
the oven.
Ŷ 'RQRWVWRUHDQ\PDWHULDOVLQWKLVRYHQZKHQQRWLQ
use. Do not leave paper products, cooking utensils
or food in the cavity when not in use. All racks
should be removed from oven when not in use.
Ŷ ,IPDWHULDOVLQVLGHWKHRYHQLJQLWHNHHSWKHRYHQ
door closed, turn the oven off and disconnect the
power cord or shut off power at the fuse or circuit
breaker panel.
Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKHPLFURZDYHIHDWXUHZLWKRXWIRRGLQ
the oven.
TO REDUCE THE RISK OF BURNS:
Ŷ %HFDUHIXOZKHQRSHQLQJFRQWDLQHUVRIKRWIRRG8VH
pot holders and direct steam away from face and
hands.
Ŷ 9HQWSLHUFHRUVOLWFRQWDLQHUVSRXFKHVRUSODVWLF
bags to prevent build-up of pressure.
Ŷ %HFDUHIXOZKHQWRXFKLQJWKHWXUQWDEOHGRRUUDFNV
or walls of the oven which may become hot during
use.
Ŷ /LTXLGVDQGFHUWDLQIRRGVKHDWHGLQWKHPLFURZDYH
oven can present a risk of burn when removing
them from the microwave. The potential for a burn is
greater in young children, who should not be allowed
to remove hot items from the microwave.
4 49-40778
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
Continued
OPERATING AND CLEANING
Ŷ $VZLWKDQ\DSSOLDQFHFORVHVXSHUYLVLRQLV
necessary when used by children.
Ŷ 'RQRWVWRUHDQ\WKLQJGLUHFWO\RQWRSRIWKH
microwave oven surface when the microwave oven
is in operation.
Ŷ 2YHUVL]HGIRRGVRURYHUVL]HGPHWDOXWHQVLOVVKRXOG
not be inserted in a microwave/convection oven as
they may create a fire or risk of electric shock.
Ŷ 'RQRWFOHDQZLWKPHWDOVFRXULQJSDGV3LHFHVFDQ
burn off the pad and touch electrical parts involving a
risk of electric shock.
Ŷ Do not use paper products in oven when appliance
is operating in any cooking mode except microwave.
Ŷ 6RPHSURGXFWVVXFKDVZKROHHJJVDQGVHDOHG
containers—for example, closed jars—are able to
explode and should not be heated in this oven.
Ŷ 'RQRWFRYHUUDFNVRUDQ\RWKHUSDUWRIWKHRYHQ
with meal foil. This will cause overheating of the
microwave/convection oven.
Ŷ &RRNPHDWDQGSRXOWU\WKRURXJKO\²
meat to at least an INTERNAL temperature of 160°F,
and poultry to at least an INTERNAL temperature
of 180°F. Cooking to these temperatures usually
protects against foodborne illness.
Ŷ 0DNHVXUHDOOFRRNZDUHXVHGLQ\RXUPLFURZDYH
oven is suitable for microwaving. Most glass
casseroles, cooking dishes, measuring cups, custard
cups, pottery or china dinnerware which does not
have metallic trim or glaze with a metallic sheen can
be used.in compliance with cookware manufacturers’
recommendations.
Ŷ ,WLVLPSRUWDQWWRNHHSWKHDUHDFOHDQZKHUHWKH
door seals against the microwave. Use only mild,
nonabrasive detergents applied with a clean sponge
or soft cloth. Rinse well.
SUPER HEATED WATER
Ŷ /LTXLGVVXFKDVZDWHUFRIIHHRUWHDDUHDEOHWR
be overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling
when the container is removed from the microwave
oven is not always present. THIS COULD RESULT
IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING
OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED
OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED
INTO THE LIQUID.
Ŷ 7RUHGXFHWKHULVNRILQMXU\WRSHUVRQV
'RQRWRYHUKHDWWKHOLTXLG
6WLUWKHOLTXLGERWKEHIRUHDQGKDOIZD\WKURXJK
heating it.
- Do not use straight-sided containers with narrow
necks.
- After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing
the container.
- Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into the container.
USE OF THE MICROWAVE RACK ACCESSORY
Ŷ 5HPRYHWKHPLFURZDYHUDFNIURPWKHRYHQZKHQQRW
in use.
Ŷ 8VHSRWKROGHUVZKHQKDQGOLQJWKHPLFURZDYHUDFN
and cookware. They may be hot.
Ŷ 'RQRWXVHUDFNVKHOIDQGFLUFXODUUDFNDWWKHVDPH
time.
Ŷ %HVXUHWKDWWKHPLFURZDYHUDFNLVSRVLWLRQHG
properly inside the oven to prevent product damage.
Rack should not touch microwave walls.
49-40778 5
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
VENT FAN
The fan will operate automatically under certain
conditions. Take care to prevent the starting and
spreading of accidental cooking fires while the vent fan
is in use.
Ŷ Clean the underside of the microwave often. Do not
allow grease to build up on the microwave or the fan
filters.
Ŷ In the event of a grease fire on the surface units
below the microwave oven, smother a flaming pan
on the surface unit by covering the pan completely
with a lid, a cookie sheet or a flat tray.
Ŷ Use care when cleaning the vent fan filters.
Corrosive cleaning agents, such as lye-based oven
cleaners, may damage the filters.
Ŷ When preparing flaming foods under the microwave,
turn the fan on.
Ŷ Never leave surface units beneath your microwave
oven unattended at high heat settings. Boilovers
cause smoking and greasy spillovers that may ignite
and spread if the microwave vent fan is operating.
7RPLQLPL]HDXWRPDWLFIDQRSHUDWLRQXVHDGHTXDWH
sized cookware and use high heat on surface units
only when necessary.
PACEMAKERS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However,
patients with pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.
6 49-40778
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY INFORMATION
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNINGS
WARNING
This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer,
and birth defects or other reproductive harm.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING
To prevent risk of electric shock, follow these instructions:
Plug microwave into a grounded 3-prong outlet.
Do not remove the ground prong or use an adapter.
Do not use an extension cord.
Improper use of the grounding plug can result in a risk
of electric shock.
This appliance must be grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding reduces the risk of
electric shock by providing an escape wire for the
electric current.
7KLVDSSOLDQFHLVHTXLSSHGZLWKDSRZHUFRUGKDYLQJD
grounding wire with a grounding plug. The plug must
be plugged into an outlet that is properly installed and
grounded.
&RQVXOWDTXDOLILHGHOHFWULFLDQRUVHUYLFHWHFKQLFLDQ
if the grounding instructions are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
A short power-supply is provided to reduce the risks
resulting from becoming entangled or tripping over
a longer cord. Do not use an extension cord with
this appliance. If the power cord is too short, have a
TXDOLILHGHOHFWULFLDQRUVHUYLFHWHFKQLFLDQLQVWDOODQ
outlet near the appliance.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the
door open since open-door operation can result
in harmful exposure to microwave energy. It is
important not to defeat or tamper with the safety
interlocks.
(b) Do Not Place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
(c) Do Not Operate the oven if it is damaged.
It is particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
(1) door (bent),
(2) hinges and latches (broken or loosened),
(3) door seals and sealing surfaces.
(d) The Oven Should Not be adjusted or repaired by
DQ\RQHH[FHSWSURSHUO\TXDOLILHGVHUYLFHSHUVRQQHO
Contact nearest authorized service facility for
examination, repair or adjustment.
49-40778 7
Features
USING YOUR OVEN: Features
1. Door Handle.
2. Door Latches.
3. Window with Metal Shield. Screen allows cooking to
be viewed while keeping microwaves confined in the
oven.
4. Charcoal Filter Door. Push down two button to open
the door. You can change charcoal filter easily.
5. Control Panel and Selector Dial.
6. Removable Turntable. Do not operate the oven
in the microwave mode without the turntable and
turntable support seated and in place.
7. Removable Turntable Support. Do not operate the
oven in the microwave mode without the turntable
and turntable support seated and in place.
8. Shelves. Use with Convection Bake, Convection
Roast or Combination Fast Bake. (Do not use when
microwave cooking.)
For best results, use one shelf in the lower position
and leave at least a 1-inch gap between the cooking
dish and the sides of the oven. For two-level Baking
or Fast Baking use both shelves.
9 Deflector. Provides robustness from cooktop heat.
Do not remove.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
8 49-40778
Controls
USING THE OVEN: Controls
Microwave Cooking Time and Auto Features
Press Turn and push dial to enter
Cook Time Amount of cooking time
Press once (Cook Time I) to
microwave any time between
15 seconds and 99 minutes.
Press twice (Cook Time II) to
change power levels automatically
during cooking.
Mircrowave Express cook/
Add 30 sec. Starts immediately!
Defrost
Press once (Weight Defrost) Food weight up to six pound
Press twice (Timer Defrost) Amount of defrosting time
Power Level Power level 1–10
Sensor Features
Press Turn and push
dial to enter Option
Steam Cook Food type
Popcorn Starts immediately!
Beverage Starts immediately!
Reheat Food type
Cook Food type
Convection Baking or Convection Roasting
Press Turn and push dial to enter
Convection Bake or Oven temperature and cook time
Convection Roast
Combination Fast Cooking
Press Turn and push dial to enter
Combination Fast Cook Oven temperature and cook time
<RXFDQFRRNE\0LFURZDYH&RQYHFWLRQ%DNH&RQYHFWLRQ5RDVWRU&RPELQDWLRQ)DVW%DNH.HHSKRWFRRNHG
foods at serving temperature with the Warm feature.
49-40778 9
Microwave Cooking
Your oven uses microwave energy to cook by a set time
or weight, or automatically by sensor.
Sensor microwave works by detecting the increasing
humidity released during cooking. The oven
automatically adjusts the cooking time to various types
and amounts of food.
Cooking Method
Microwave energy is distributed evenly throughout the
oven for thorough, fast cooking of food.
Heat Source
Microwave energy.
Heat Conduction
Heat produced within food by instant energy penetration.
Benefits
Fast, high efficiency cooking. Oven and surroundings do
not get hot. Easy clean-up.
Options
USING THE OVEN: Options
Do not use the shelves when
microwave cooking.
Convection Baking and Convection Roasting
During baking or roasting, a heating element is used
to raise the temperature of the air inside the oven.
Any oven temperature from 225°F. to 425°F. may
be programmed. A fan gently circulates this heated
air throughout the oven, over and around the food,
producing golden brown exteriors and rich moist
interiors. This circulation of heated air is called
convection.
Because the heated air is kept constantly moving,
not permitting a layer of cooler air to develop around
the food, some foods cook faster than in regular oven
cooking.
Cooking Method
Hot air circulates around food to produce browned
exteriors and seal in juices.
Heat Source
Circulating heated air (Convection).
Heat Conduction
Heat conducted from outside of food to inside.
Benefits
Aids in browning and seals in flavor. Cooks some foods
faster than regular ovens.
Combination Fast Cooking
Your oven also offers the option of Combination Fast
Cook, using microwave energy along with convection
cooking. You cook with speed and accuracy, while
browning and crisping to perfection.
Cooking Method
Microwave energy and convection heat combine to
cook foods up to 25% faster than regular ovens, while
browning and sealing in juices.
Heat Source
Microwave energy and circulating heated air.
Heat Conduction
Food heats from instant energy from penetration and
heat conducted from outside of food.
Benefits
Shortened cooking time from microwave energy, plus
browning and crisping from convection heat.
Always use the shelf when
baking. For best results,
use one shelf in the lower
position.
or
Always use the shelf with Fast
Bake. For best results, use one
shelf in the lower position.
or
10 49-40778
Time and Auto Microwave Features
USING THE OVEN: Time and Auto Microwave Features
Using the Dial
You can make selections on the oven by turning the dial
and pressing it to enter the selection.
Pressing the dial can also be used in place of the Start/
PauseEXWWRQIRUTXLFNHUSURJUDPPLQJRIWKHRYHQ
Cook Time
(Do not use the shelves when microwave cooking.)
Cook Time I
Allows you to microwave for any time between
15 seconds and 99 minutes.
Power level 10 (High) is automatically set, but
you may change it for more flexibility.
1
Press the Cook Time button.
2
Turn the dial to set the cook time and press
the dial to enter.
3
Change power level if you don’t want full
power. (Press Power Level. Turn the dial to
select. Press the dial to enter.)
4
Press the dial or the Start/Pause button to
start cooking.
You may open the door during Cook Time to
check the food. Close the door and press the
dial or Start/Pause to resume cooking.
NOTE: You may change the cook time at any
time during cooking by turning the dial. You
may also change the power level by pressing
the Power Level button.
Cook Time II
Lets you change power levels automatically
during cooking. Here’s how to do it:
1
Press the Cook Time button.
2
Turn the dial to set the first cook time and
press the dial to enter.
3
Change the power level if you don’t want full
power. (Press Power Level. Turn the dial to
select. Press the dial to enter.)
4
Press the Cook Time button again.
5
Turn the dial to set the second cook time
and press the dial to enter.
6
Change the power level if you don’t want full
power. (Press Power Level. Turn the dial to
select. Press the dial to enter.)
7
Press the dial or the Start/Pause button to
start cooking.
At the end of Cook Time I, Cook Time II
counts down.
NOTE: You may change the cook time at any
time during cooking by turning the dial. You
may also change the power level by pressing
the Power Level button.
Add 30 Sec
7KLVLVDTXLFNZD\WRVHWDQGVWDUWFRRNLQJLQVHFRQG
blocks each time the Add 30 Second button is pressed.
The cook time may be changed by turning the dial at any
time during cooking.
The power level will automatically be set at 10 and the
oven will start immediately.
The power level can be changed as time is counting
down. Press the Power Level button, turn the dial and
press to enter.
49-40778 11
USING THE OVEN: Time and Auto Microwave Features
Time and Auto Microwave Features
Ŷ5HPRYHPHDWIURPSDFNDJHDQGSODFHRQ
microwave-safe dish.
1
Press the Defrost button once.
2
Turn the dial to the food weight, using the
Conversion Guide at right. For example,
dial .5 for .5 pounds (8 oz.) Press the dial
to enter.
3
Press the Start/Pause button to start
defrosting.
4
Turn the food over if the oven signals
TURN FOOD OVER.
Ŷ5HPRYHGHIURVWHGPHDWRUVKLHOGZDUP
areas with small pieces of foil.
Ŷ$IWHUGHIURVWLQJPRVWPHDWVQHHGWRVWDQG
5 minutes to complete defrosting.
Conversion Guide
If the weight of food is stated in pounds and
ounces, the ounces must be converted to
tenths (.1) of a pound.
Use Time Defrost to defrost for a selected
length of time.
1
Press the Defrost button twice.
2
Turn the dial to select the time you want.
Press the dial to enter.
3
Press the Start/Pause button to start
defrosting.
4
Turn the food over if the oven signals
TURN FOOD OVER.
You may change the defrost time at any time
during defrosting by turning the dial.
Power level is automatically set at 3, but
can be changed. You can defrost small
LWHPVTXLFNO\E\UDLVLQJWKHSRZHUOHYHODIWHU
entering the time. Power Level 7 cuts the
total defrosting time in about half; Power
Level 10 cuts the total time to approximately
+RZHYHUIRRGZLOOQHHGPRUHIUHTXHQW
attention than usual.
A dull thumping noise may be heard during
defrosting. This is normal when oven is not
operating at High power.
Defrosting Tips
Ŷ)RRGVIUR]HQLQSDSHURUSODVWLFFDQEH
defrosted in the package. Closed packages
should be slit, pierced or vented AFTER
food has partially defrosted. Plastic storage
containers should be partially uncovered.
Ŷ)DPLO\VL]HSUHSDFNDJHGIUR]HQGLQQHUV
can be defrosted and microwaved. If the
food is in a foil container, transfer it to a
microwave-safe dish.
Ŷ)RRGVWKDWVSRLOHDVLO\VKRXOGQRWEH
allowed to sit out for more than one
hour after defrosting. Room temperature
promotes the growth of harmful bacteria.
Ŷ:KHQGHIURVWHGIRRGVKRXOGEHFRROEXW
softened in all areas. If still slightly icy,
return to the microwave very briefly, or let it
stand a few minutes.
Weight of Food
in Ounces
Enter Food
Weight (tenths
of a pound)
1–2 .1
3.2
4–5 .3
6–7 .4
8.5
9–10 .6
11 .7
12–13 .8
14–15 .9
Weight Defrost
(Do not use the shelves when microwave cooking.)
Weight Defrost automatically sets the defrosting times and power levels to give even defrosting results for meats,
poultry and fish weighing up to one pound.
Time Defrost
(Do not use the shelves when microwave cooking.)
12 49-40778
Time and Auto Microwave Features
Defrosting Guide
Food Time Comments
Breads, Cakes
Bread, buns or rolls (1 piece) 1/4 min.
Sweet rolls (approx. 12 oz.) 2 to 4 min. Rearrange after half of time.
Fish and Seafood
Fillets, frozen (1 lb.) 6 to 9 min.
Fruit
3ODVWLFSRXFK³RU 1 to 5 min.
(10-oz. package)
Meat
Bacon (1 lb.) 2 to 5 min.
Place unopened package in oven. Let stand 5 minutes after defrosting.
Franks (1 lb.) 2 to 5 min. Place unopened package in oven. Microwave just until franks can be
separated. Let stand 5 minutes, if necessary, to complete defrosting.
Ground meat (1 lb.) 4 to 6 min. Turn meat over after first half of time.
Roast: beef, lamb, veal, pork 9 to 13 min. per lb. Use power level 10.
Steaks, chops and cutlets 4 to 8 min. per lb. Place unwrapped meat in cooking dish. Turn over after first half of time and
shield warm areas with foil. After second half of time, separate pieces with
table knife. Let stand to complete defrosting.
Poultry
Chicken, broiler-fryer, cut up
(2
1
/2 to 3 lbs.)
14 to 20 min. Place wrapped chicken in dish. Unwrap and turn over after first half of
time. After second half of time, separate pieces and place in cooking dish.
Microwave 2 to 4 minutes more, if necessary. Let stand a few minutes to finish
defrosting.
Chicken, whole (2
1
/2 to 3 lbs.) 20 to 25 min. Place wrapped chicken in dish. After first half of time, unwrap and turn
chicken over. Shield warm areas with foil. To complete defrosting, run cool
water in cavity until giblets can be removed.
Cornish hen 7 to 13 min. per lb. Place unwrapped hen in oven breast-side-up. Turn over after first half of time.
Run cool water in cavity until giblets can be removed.
Turkey breast (4 to 6 lbs.) 3 to 8 min. per lb. Place unwrapped breast in microwave-safe dish breast-side-down. After
first half of time, turn breast-side-up and shield warm areas with foil. Defrost
for second half of time. Let stand 1 to 2 hours in refrigerator to complete
defrosting.
USING THE OVEN: Time and Auto Microwave Features
49-40778 13
USING THE OVEN: Time and Auto Microwave Features
Time and Auto Microwave Features
1
First, follow directions for Cook Time, Time
Defrost or Combination Fast Cook.
2
Press the Power Level button.
3
Turn the dial clockwise to increase and
counterclockwise to decrease the power
level. Press the dial to enter.
4
Press the Start/Pause button to start
cooking.
Variable power levels add flexibility to
microwave cooking. The power levels on the
microwave oven can be compared to the
surface units on a range. Each power level gives
you microwave energy a certain percent of the
time. Power Level 7 is microwave energy 70%
of the time. Power Level 3 is energy 30% of the
time. Most cooking will be done on High (Power
Level 10) which gives you 100% power. Power
Level 10 will cook faster but food may need
PRUHIUHTXHQWVWLUULQJURWDWLQJRUWXUQLQJRYHU
A lower setting will cook more evenly and need
less stirring or rotating of the food. Some foods
may have better flavor, texture or appearance
if one of the lower settings is used. Use a lower
power level when cooking foods that have
a tendency to boil over, such as scalloped
potatoes.
Rest periods (when the microwave energy
F\FOHVRIIJLYHWLPHIRUWKHIRRGWR³HTXDOL]H´
or transfer heat to the inside of the food. An
example of this is shown with Power Level 3 -
the defrost cycle. If microwave energy did not
cycle off, the outside of the food would cook
before the inside was defrosted.
Here are some examples of uses for various
power levels:
High 10: Fish, bacon, vegetables, heating
OLTXLGV
Med-High 7: Gentle cooking of meat and
poultry; baking casseroles and reheating.
Medium 5: Slow cooking and tenderizing for
stews and less tender cuts of meat.
Low 2 or 3: Defrosting; simmering; delicate
sauces.
Warm 1: .HHSLQJIRRGZDUPVRIWHQLQJEXWWHU
Power Level
The power level may be entered or changed immediately after entering the time for Cook Time, Time Defrost or
Combination Fast Cook. The power level may also be changed during time countdown.
14 49-40778
Microwave Terms
USING THE OVEN: Microwave Terms
Term Definition
Arcing Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by:
Ŷthe metal shelf being installed incorrectly and touching the microwave walls.
Ŷmetal or foil touching the side of the oven.
Ŷfoil that is not molded to food (upturned edges act like antennas).
Ŷmetal such as twist-ties, poultry pins, gold-rimmed dishes.
Ŷrecycled paper towels containing small metal pieces.
Ŷthe turntable ring support being installed incorrectly.
Covering Covers hold in moisture, allow for more even heating and reduce cooking time. Venting plastic wrap or
covering with wax paper allows excess steam to escape.
Shielding In a regular oven, you shield chicken breasts or baked foods to prevent over-browning. When
microwaving, you use small strips of foil to shield thin parts, such as the tips of wings and legs on
poultry, which would cook before larger parts.
Standing Time When you cook with regular ovens, foods such as roasts or cakes are allowed to stand to finish
cooking or to set. Standing time is especially important in microwave cooking. Note that a microwaved
cake is not placed on a cooling rack.
Venting After covering a dish with plastic wrap, you vent the plastic wrap by turning back one corner so excess
steam can escape.
Sensor Microwave Features
Humidity Sensor
What happens when using the Sensor Features:
The Sensor Features detect the increasing humidity
released during cooking. The oven automatically adjusts
the cooking time to various types and amounts of food.
Do not use the Sensor Features twice in succession
on the same food portion—it may result in severely
overcooked or burnt food. If food is undercooked after the
countdown, use Cook Time for additional cooking time.
NOTE: Sensor features will not operate when the oven
is hot. If one of the sensor cooking buttons is pressed
when the temperature inside the oven is greater than
)³29(1722+27)256(1625&22.,1*
USING ALTERNATE METHOD” will be displayed. The
oven will automatically change to cook by time (follow the
directions in the display) or once the oven is cool enough,
the sensor features will function normally.
Ŷ7KHSURSHUFRQWDLQHUVDQG
covers are essential for best
sensor cooking.
Ŷ$OZD\VXVHPLFURZDYH
safe containers and cover
them with lids or vented
plastic wrap. Never use tight
sealing plastic containers
- they can prevent steam
from escaping and cause
food to overcook.
Ŷ%HVXUHWKHRXWVLGHRIWKH
cooking containers and the
inside of the microwave
oven are dry before placing
food in the oven. Beads of
moisture turning into steam
can mislead the sensor.
Dry off dishes so they don’t
mislead the sensor.
Vented
Covered
49-40778 15
USING THE OVEN: Sensor Microwave Features
Steam Cook
TIMED STEAM* or SENSOR STEAM**
For best results, use steam or simmer
bowl. Add 2 Tablespoons (200 ml) of
water when steaming vegetables.
1
Press the Steam Cook pad once for Timed Steam or
twice for Sensor Steam cook.
2
Turn the dial to select food type. Press diall to enter.
3
Press the dial to select the amount, size and/or
GRQHQHVVLIUHTXLUHGWKHRYHQZLOOSURPSW\RX
Press the dial after each selection.
4
Insert food and close the door.
*Timed Steam is a pre-set time-based cook.
**Sensor Steam is a variable time based on a sensor.
Menu Selection for Sensor Steam**
For best results use 1-4 cups.
Ɣ $VSDUDJXV Ɣ%UXVVHOV6SURXWV
Ɣ &DUURWV Ɣ&DXOLIORZHU
Ɣ 3RWDWRHV Ɣ5LFH
Ɣ 6TXDVK Ɣ=XFFKLQL
Menu Selection for Time Steam*
Cook (Do not use the shelves when microwave cooking.)
Because most cooking containers
must be covered during Cook, this
feature is best with foods that you
want to steam or retain moisture.
NOTE: Use of the metal shelf with
Cook is not recommended.
Recommended Foods
A wide variety of foods including
meats, fish and vegetables can be
cooked using this feature.
Foods not recommended
Foods that must be cooked
XQFRYHUHGIRRGVWKDWUHTXLUH
constant attention, foods that
UHTXLUHDGGLWLRQRILQJUHGLHQWV
during cooking and foods calling
for a dry look or crisp surface after
cooking should not be cooked
using this feature. It is best to Cook Time them.
Sensor Microwave Features
Food Amount Time
Asparagus 1 cup 3:40
2 cups 4:45
3 cups 5:50
Broccoli 1 cup 2:30
2 cups 3:45
3 cups 5:00
Brussels 1 cup 3:40
2 cups 4:40
3 cups 5:40
Carrots 1 cup 4:40
2 cups 6:05
3 cups 7:30
Cauliflower 1 cup 3:35
2 cups 4:44
3 cups 5:33
Chicken Breast 1 piece (6-8 oz) 6:00
(8-10 oz) 7:30
2 pieces (6-8 oz) 8:30
(8-10 oz) 10:00
Fish, 1 piece thin filet - 1/2" 4:30
medium filet - 1" 5:05
thick filet - 1-1/2" 5:40
Fish - 2 pieces thin filet - 1/2" 6:00
medium filet - 1" 6:35
thick filet - 1-1/2" 7:10
Green Beans 1 cup 2:45
2 cups 3:55
3 cups 4:20
Potatoes 1 ea 6:00
2 ea 11:32
3 ea 13:50
Quinoa 1 cup 9:00
Rice 1 cup 7:00
Scallops -
Bay Scallops
6-10 oz 5:00
10-16 oz 8:30
Sea Scallops 6-10 oz 5:05
10-16 oz 8:20
Shrimp 1/2 pound 5:30
1 pound 7:30
6TXDVK 1 cup 3:00
2 cups 4:15
3 cups 5:30
=XFFKLQL 1 cup 3:00
2 cups 4:20
3 cups 5.00
16 49-40778
USING THE OVEN: Sensor Microwave Features
Popcorn (Do not use the shelves when microwave cooking.)
To use the Popcorn feature:
1
Follow package instructions, using Cook Time if the
package is less than 1.5 ounces or larger than 3.5
ounces. Place the package of popcorn in the center of
the turntable.
2
Press the Popcorn button. The oven starts
immediately.
If you open the door while POPCORN SENSOR is
displayed, an error message will appear. Close the door,
press Cancel/Off and begin again.
If food is undercooked after the countdown, use Cook
Time for additional cooking time.
How to Adjust the Automatic Popcorn Setting to
Provide a Shorter or Longer Cook Time
If you find that the brand of popcorn you use underpops
or overpops consistently, you can add or subtract 20–30
seconds to the automatic popping time.
To subtract or add time for sensor cook, turn the dial
when the time appears.
Sensor Microwave Features
Use only with prepackaged microwave
popcorn weighing 1.5 to 3.5 ounces.
NOTE: Do not use this feature twice
in succession on the same food
portion—it may result in severely
overcooked or burnt food.
Reheat (Do not use the shelves when microwave cooking.)
The Reheat feature reheats servings of previously
cooked foods or a plate of leftovers.
1
3ODFHWKHFXSRIOLTXLGRUFRYHUHGIRRGLQWKHRYHQ
Press Reheat and choose food type.
2
The oven signals when steam is sensed and the time
remaining begins counting down.
Do not open the oven door until time is counting down.
If the door is opened, close it and press Start/Pause
immediately.
After removing food from the oven, stir, if possible, to
even out the temperature. Reheated foods may have
wide variations in temperature. Some areas of food may
be extremely hot.
If food is not hot enough after the countdown use Cook
Time for additional reheating time.
Some Foods Not Recommended for Use With Reheat
It is best to use Cook Time for these foods:
Ŷ Bread products.
Ŷ Foods that must be reheated uncovered.
Ŷ Foods that need to be stirred or rotated.
Ŷ Foods calling for a dry look or crisp surface after
reheating.
Beverage (Do not use the shelves when microwave cooking.)
The Beverage feature heats beverages from 6 to 12
ounces.
Press the Beverage button. Then oven start
immediately.
Drinks heated with the Beverage feature may be very
hot. Remove the container with care.
NOTE: Do not use this feature twice in
succession on the same food portion—it may
result in severely overcooked or burnt food.
49-40778 17
USING THE OVEN: Sensor Microwave Features
Sensor Microwave Features
Cook (Do not use the shelves when microwave cooking.)
1
Place covered food in the oven and close the door.
Press the Cook button. ENTER FOOD TYPE appears
in the display.
2
Turn the dial to the desired food type. Press to enter.
See the Sensor Food Type Guide below for specific
foods and instructions.
The oven starts immediately.
NOTE: If the door was open while the control was being
set, close the door and press the Start/Pause button to
begin cooking.
If food is undercooked after the countdown, use Cook
Time for additional cooking time.
Do not open the oven door before the countdown time
is displayed—steam escaping from the oven can affect
cooking performance. If the door is opened, close the
door and press Start/Pause immediately.
If ground meat was selected, the oven may signal you
to drain and stir the meat. Open the door, drain the meat
and close the door. Press the Start/Pause button if
necessary to resume cooking.
Cooking Tips
Ŷ:KHQRYHQVLJQDOVDQGFRXQWGRZQWLPHLVGLVSOD\HG
the door may be opened for stirring, turning or rotating
food. To resume cooking, close the door and press
Start/Pause.
Ŷ0DWFKWKHDPRXQWRIIRRGWRWKHVL]HRIFRQWDLQHU)LOO
containers at least 1/2 full.
Ŷ%HVXUHRXWVLGHRIFRQWDLQHUDQGLQVLGHRIRYHQDUHGU\
Ŷ$IWHUFRPSOHWLRQRI&RRNF\FOHLIIRRGQHHGVDGGLWLRQDO
cooking, return food to oven and use Cook Time to
finish cooking.
NOTE: Do not use this feature
twice in succession on the same
food portion—it may result in
severely overcooked or burnt
food.
Sensor Food Type Guide
Food Type Servings Serving
Size
Comments
Chicken Bone-In
Boneless
2 to 8 pieces 8VHREORQJVTXDUHRUURXQGGLVK&RYHUZLWKYHQWHGSODVWLF
wrap.
Fish 4 to 16 oz. 8VHREORQJVTXDUHRUURXQGGLVK&RYHUZLWKYHQWHGSODVWLF
wrap.
Ground Meat (Beef,
Pork, Turkey)
8 to 32 oz. Use round casserole dish. Crumble meat into dish. Cover with
vented plastic wrap.
Potatoes 8 to 32 oz. Pierce skin with fork. Arrange in a star pattern in center of
turntable.
Vegetables Canned 4 to 16 oz. Use microwave-safe casserole or bowl. Cover with lid or vented
plastic wrap.
Vegetables Fresh 4 to 16 oz. Use microwave-safe casserole or bowl. Add 2 tablespoons water
for each serving. Cover with lid or vented plastic wrap.
Vegetables Frozen 4 to 16 oz. Use microwave-safe casserole or bowl. Follow package
instructions for adding water. Cover with lid or vented plastic
wrap.
18 49-40778
USING THE OVEN: Baking and Roasting Features
Baking or roasting uses a heating element to raise
the temperature of the air inside the oven. Any oven
temperature from 225°F to 425°F may be set. A fan
gently circulates this heated air throughout the oven, over
and around the food, producing golden brown exteriors
and rich, moist interiors. This circulation of heated air is
called convection.
Because the heated air is kept constantly moving,
not permitting a layer of cooler air to develop around
the food, some foods cook faster than in regular oven
cooking.
For Best Results…
Use one shelf in the lower position and leave at least a
1-inch gap between the cooking dish and the sides of the
oven. For two-level cooking only, use both shelves.
Use the circular rack if possible. If the food is too long to
turn (casseroles, lasagnas, etc.) or too tall to fit (roasts,
etc.), we recommend using the rectangular rack in the
lower position.
7KHVKHOILVUHTXLUHGIRUJRRGDLUFLUFXODWLRQDQGHYHQ
browning.
See the Cookware Tips section for information on
suggested cookware.
Convection Bake or Convection Roast with Preheat
1
Press the Convection Bake or Convection Roast
button.
2
Turn the dial to set the oven temperature and press
dial to enter. Do not enter bake time now. (The cook
time will be entered later, after the oven is preheated.)
See the Convection Bake Offset section below.
3
Press the dial or the Start/Pause button to start
preheating.
4
When the oven is preheated, it will signal. If you do
not open the door within 1 hour, the oven will turn off
automatically.
5
Open the oven door and, using caution, place the food
in the oven.
6
Close the oven door. Turn the dial to set the cook time
and press the dial or Start/Pause to start cooking.
7
When cooking is complete, the oven will signal and
turn off.
NOTE: You may change the cook
time at any time during cooking by
turning the dial.
You may change the oven
temperature at any time during
cooking by pressing the Power
Level button. Turn the dial to set the
oven temperature and press the dial
to enter.
To view the cook time and oven
temperature during cooking, press
the Bake button.
Convection Bake or Convection without Preheating
1
,I\RXUUHFLSHGRHVQRWUHTXLUHSUHKHDWLQJSUHVVWKH
Convection Bake or Convection Roast button. See
the Convection Bake Offset section below.
2
Turn the dial to set the oven temperature and press to
enter.
3
Turn the dial to set the cook time and press to enter.
4
Press the dial or the Start/Pause button to start the
oven.
NOTE: You may change the cook time at any time during
cooking by turning the dial.
You may change the oven temperature at any time during
cooking by pressing the Power Level button. Turn the
dial to set the oven temperature and press the dial to
enter.
To view the cook time and oven temperature during
cooking, press the Convection Bake button.
Baking and Roasting Features
Correct shelf position
Incorrect shelf position
OR
Convection Bake Offset
When using Convection Bake, the Convection Bake
Offset feature will automatically convert entered regular
baking temperatures to convection baking temperatures.
This feature is activated so that the display will show
OFFSET ON and the actual converted (reduced)
temperature. For example, if you enter a regular recipe
temperature of 350°F and press the Start/Pause button,
the display will show the converted temperature of 325°F.
This feature can be turned off in the Settings menu. See
the Convection Bake Offset Selection in the Other
features section.
NOTE: If convection baking and the Convection Bake
Offset feature is turned off, reduce the oven temperature
25°F from the recipe to prevent overbrowning on the top
of baked goods.
49-40778 19
USING THE OVEN: Fast Cook Features
Fast Cook Feature
Fast Cook without Preheat
1
,I\RXUUHFLSHGRHVQRWUHTXLUHSUHKHDWLQJSUHVVWKH
Fast Cook button.
2
Turn the dial to set the oven temperature and press
to enter.
3
Turn the dial to set the cook time and press to enter.
4
Press the dial or the Start/Pause button to start
the oven.
NOTE: You may change the cook time at any time
during cooking by turning the dial.
You may change the oven temperature and microwave
power level at any time during cooking by pressing
the Power Level button. Turn the dial to set the oven
temperature and press the dial to enter. Then, turn the
dial to set microwave power level 1 through 4 and press
the dial to enter. The default power level is 4.
To view the cook time and oven temperature during
cooking, press the Fast Cook button.
NOTE:
Ŷ 6RPHUHFLSHVFDOOIRUSUHKHDWLQJ
Ŷ &KHFNWKHCookware Tips section for correct
cookware when using Fast Cook
Ŷ 'RQRWXVHPHWDOFRRNZDUHZLWKFast Cook.
Ŷ 6HHWKHBest Method of Cooking section to
determine the which foods are appropriate to cook
using Fast Cook.
Fast Cook offers the best features of microwave energy
and convection cooking. Microwaves cook food fast
and convection circulation of heated air browns foods
beautifully. Any oven temperature from 225°F to 425°F
may be set.
For Best Results…
Use one shelf in the lower position and leave at least a
1-inch gap between the cooking dish and the sides of
the oven.
7KHVKHOILVUHTXLUHGIRUJRRGDLUFLUFXODWLRQDQGHYHQ
browning.
See the Cookware Tips section for information on
suggested cookware.
See the Best Method of Cooking section to determine
the which foods are appropriate to cook using Fast
Cook.
Fast Cook with Preheat
1
Press the Combination Fast Cook button.
2
Turn the dial to set the oven temperature and press
dial to enter. Do not enter Fast Cook cook time now.
(The cook time will be entered later, after the oven is
preheated.)
Press the dial or the Start/Pause button to start
preheating.
4
When the oven is preheated, it will signal. If you do
not open the door within 1 hour, the oven will turn off
automatically.
5
Open the oven door and, using caution, place the
food in the oven.
6
Close the oven door. Turn the dial to set the cook
time and press to enter. Press the dial or the Start/
Pause button to start cooking.
7
When cooking is complete, the oven will signal and
turn off.
NOTE: You may change the cook time at any time
during cooking by turning the dial.
You may change the oven
temperature and microwave power
level at any time during cooking
by pressing the Power Level
button. Turn the dial to set the oven
temperature and press the dial to
enter. Then, turn the dial to set
microwave power level 1 through
4 and press the dial to enter. The
default power level is 4.
To view the cook time and oven
temperature during cooking, press
the Fast Cook button.
Ŷ Check the Cookware Tips section
for correct cookware when using
Fast Cook.
Ŷ Do not use metal cookware with Fast Cook.
Ŷ Reduce the recipe cook time by 25%.
Ŷ See the Best Method of Cooking section to determine
the which foods are appropriate to cook using Fast
Cook
Correct shelf position
Incorrect shelf position
20 49-40778
USING THE OVEN: Cookware Tips
Cookware Tips
Convection Bake or Roast
Metal Pans are recommended for all types of baked
products, but especially where browning is important.
Dark or dull finish metal pans are best for breads and
pies because they absorb heat and produce crisper
crust.
Shiny aluminum pans are better for cakes, cookies or
muffins because they reflect heat
and help produce a light tender crust.
Glass or Glass-Ceramic casserole or baking dishes
are best suited for egg and cheese recipes due to the
cleanability of glass.
Combination Fast Bake
Glass or Glass-Ceramic baking containers are
recommended. Be sure not to use items with metal trim
as it may cause arcing (sparking) with oven wall or oven
shelf. This can damage the cookware, the shelf or the
oven.
Heat-Resistant Plastic microwave cookware (safe to
450°F) may be used, but it is not recommended for foods
UHTXLULQJDOODURXQGEURZQLQJEHFDXVHWKHSODVWLFLVD
poor conductor of heat.
Cookware Microwave
Convection
Bake or Roast
Combination
Fast Cook
Heat-Resistant Glass, Glass-Ceramic
(Pyrex
®
)LUH.LQJ
®
, Corning Ware
®
, etc.)
Yes Yes Yes
Metal No Yes No
Non Heat-Resistant Glass No No No
Microwave-Safe Plastics Yes No Yes*
Plastic Films and Wraps Yes No No
Paper Products Yes No No
Straw, Wicker and Wood Yes No No
* Use only microwave cookware that is safe to 450°F.
49-40778 21
USING THE OVEN: Best Method of Cooking
Best Method of Cooking
Foods Microwave Bake Roast Fast Cook
Appetizers
Dips and Spreads
Pastry Snacks
9
99 9
Beverages
9
Sauces and Toppings
9
Soups and Stews
9
Meats
Defrosting
Roasting
9
99
Poultry
Defrosting
Roasting
9
999
Fish and Seafood
Defrosting
Cooking
9
99 9
Casseroles
99 9
Eggs and Cheese
Scrambled, Omelets
Quiche, Souffle
99
99
Vegetables, (fresh)
9
Breads
Muffins, Coffee Cake
Quick
Yeast
99
9
9
Desserts
Cakes, Layer and Bundt
Angel Food and Chiffon
Custard and Pudding
Bar Cookies
Fruit
Pies and Pastry
Candy
9
9
9
9
9
9
9
9
Blanching Vegetables
9
Frozen Convenience
Foods
99 9
Use the following guide to select the best method of cooking. Recipes can be adapted using the guidelines
below to determine the appropriate cooking mode.
22 49-40778
Mute On/Off
You can control sound using Mute On/Off button.
Control Lock-Out
You may lock the control panel to prevent the oven from
being accidentally started during cleaning or being used by
children.
To lock or unlock the controls, press and hold 3 seconds.
When the control panel is locked, CONTROL LOCKED will
be displayed briefly anytime a button or dial is pressed.
USING THE OVEN: Other Features
Other Features
Cooking Complete Reminder
To remind you that you have food in the oven, the oven
will display FOOD IS READY and beep once a minute
until you either open the oven door or press the Cancel/
Off button.
Start/Pause
In addition to starting many functions, Start/Pause allows
you to stop cooking without opening the door or clearing the
display.
Cancel/Off
Press the Cancel/Off button to stop and cancel cooking at
any time.
Timer On/Off
The Timer operates as a minute timer and can be used
at any time, even when the oven is operating.
1
Press the Timer button.
2
Turn the dial to select the minutes. Press the dial to
enter.
3
Turn the dial to select the seconds. Press the dial to
enter
4
Press the dial or Timer to start.
To cancel, press the Timer button.
When time is up, the oven will signal. To turn off the
timer signal, press Timer.
NOTE: The TIMER indicator will be lit while the timer is
operating.
Turntable
For best cooking results, leave the turntable on. It can be
turned off for large dishes.
Press the Turntable On/Off button to stop or start rotating
the turntable.
Sometimes the turntable can become too
hot to touch.
Be careful touching the turntable during
and after cooking.
Steam Clean
1
Press the Steam Clean button.
2
Put steam bowl with 1/4 cup of water.
3
Press the dial or Start/Pause to start.
Once the cycle is terminated, wipe oven
cavity with paper towel or cloth.
49-40778 23
USING THE OVEN: Other Features
Other Features
Auto Night Light
Auto Night Light can be set for light on during the
night. The surface light will be set to the LOW brightness
setting at the ON time. At the OFF time the surface light
will be turned off.
1
Press the Settings button and turn the dial to select
Auto Night Light. Press the dial to enter.
2
Turn the dial to select Off to turn off Auto Night
Light function. Press the dial to enter.
Turn the dial to select New to turn on Auto Night
Light function. Press the dial to enter. Enter ON time
and OFF time. Press the dial to enter.
Turn the dial to select Review to review the Auto
Night Light function setting. Press the dial to enter.
Set Clock
1
Press the Settings button and turn the dial to select
Clock Set. Press the dial to enter..
2
Turn the dial to set hours. Press the dial to enter.
3
Turn the dial to set minutes. Press the dial to enter.
4
Turn the dial to set AM/PM. Press the dial to enter.
Clock Mode
Clock Mode can be set for 12 hours and 24 hours.
1
Press the Settings button and turn the dial to select
Clock Mode. Press the dial to enter.
2
Turn the dial to set 12 hours or 24 hours Clock
Mode. Press enter to activate.
Display Speed
Display Speed can be adjusted for Slow, Normal, or
Fast
1
Press the Settings button and turn the dial to select
Display Speed. Press the dial to enter.
2
Turn the dial to set Display Speed (Slow, Normal,
Fast). Press enter to activate.
My Cycle
The Add 30 Sec. button can be adjusted to the My
Cycle features.
1
Press the Settings button and turn the dial to select
My Cycle. Press the dial to enter.
2
Turn the dial to select time (from 5 Sec to 60 Sec)
and press the dial to complete the setting.
Sound Level
Sound Level can be adjusted for
Mute, Low, Normal or Loud.
1
Press the Settings button and
turn the dial to select Sound
Level. Press the dial to enter.
2
Turn the dial to set Sound
Level (Mute, Low, Normal, or
Loud). Press enter to activate.
Surface Light Sync
1
Press the Settings button and turn the dial to select
Surface Light Sync. Press the dial to enter.
2
Turn the dial to select Sync Mode (Off, Low, High).
3
Press the dial to activate.
Vent Fan Sync
1
Press the Settings button and turn the dial to select
Vent Fan Sync. Press the dial to enter.
2
Turn the dial to select Vent Fan Sync Mode (Off,
Low, Medium or High).
3
Press the dial to activate.
Sync Auto Off
1
Press the Settings button and turn the dial to select
Sync Auto Off Press the dial to enter.
2
Turn the dial to select Sync Auto Off (up to 15
minutes and manual). Press enter to activate.
Convect Bake Offset
1
Press the Settings button and turn the dial to select
Convect Bake Offset. Press the dial to enter.
2
Turn the dial to select Convect Bake Offset On/Off
Press enter to activate.
Bake Temp Adjust
1
Press the Settings button and turn the dial to select
Bake Temp Adjust Press the dial to enter.
2
Turn the dial to select Bake Temp Adjust range
from -25 degree to 25 degree. Press enter to
activate.
24 49-40778
USING THE OVEN: Other Features
Other Features
Filter Replace Reminder
When the Filter Replace light turned
on, replace filter and press Reset
Filter and hold for 3 seconds to reset.
A filter is only needed for models that
are not vented to the outside.
Surface Light
Press Surface Light once for bright
light, twice for the night light or a third
time to turn the light off.
Vent Fan
The vent fan removes steam and other
vapors from surface cooking.
Press Vent Fan once for high fan
speed, twice for medium fan speed,
three times for low fan speed or a
fourth time to turn the fan off.
Automatic Fan
An automatic fan feature protects the microwave from
too much heat rising from the cooktop below it. It
automatically turns on if it senses too much heat.
If you have turned the fan on you may find that you
cannot turn it off. The fan will automatically turn off when
the internal parts are cool. It may stay on for 30 minutes
or more after the cooktop and microwave controls are
turned off.
Chef Connect
Use the Chef Connect feature
for connecting your microwave to
a GE Appliances range to sync
your vent fan, cooktop surface
lights and clock via Bluetooth
technology.
1
You must have a Chef Connect enabled range. To
pair your microwave for the first time, initiate the
Chef Connect process on the GE Appliances range.
Refer to the range owner’s manual for instructions
2
On the microwave, hold Chef Connect button for 3
seconds. The Bluetooth icon on the display will
start flashing as the microwave starts to search and
pair with your GE Appliances range. The icon will
remain ON after pairing successfully.
If a GE Appliances range is not found within 2
minutes during search mode the microwave will stop
searching and the Bluetooth icon
will turn OFF.
On initial setup, the setup protocol will start.
If the Chef Connect feature is enabled the default
settings are as follows:
- Display clock sync: ON
- Auto surface light: ON (HIGH setting)
- Auto vent fan: OFF
- Auto off: 15 minutes
3
Turn the dial to select Surface Light Sync On/Off.
Press the dial to confirm. If on, it allows the
microwave surface lights to turn on at HIGH level
automatically when the paired range’s cooktop
burner turns ON. If OFF, the microwave surface
lights will not automatically turn on when a cooktop
burner turns on.
4
Turn the dial to select Vent Fan Sync ON/OFF.
Press the dial to confirm. If ON, it allows the
microwave vent fan to turn on at LOW speed
automatically when the paired range’s cooktop
burner turns on. If OFF, the vent fan will not turn ON
automatically when a cooktop burner is turned on.
Pairing is now complete, the Chef Connect feature
is now on.
NOTE: If there is no sync option selected during set
up, 5 minutes after icon turns ON, the units will
return to stand-by mode and use the default settings.
After completing the setting per above steps, your
microwaves vent fan and surface light could be set
to turn on automatically when the cooktop burner is
turned on. The cooktop and range clock display will
be synced to display the same time. The vent fan
and cooktop light will be set to automatically turn off
15 minutes after the cooktop burner is turned OFF.
If desired, the light, fan, and auto off settings can
now be changed using option in Settings.
Press Chef Connect once to temporarily turn OFF
communication between the microwave and range.
Press again to turn communication back ON. The
icon will illuminate when ON.
In the case of an unintended disconnect such as lost
power to the microwave or range the connection will
remain after power resumed. For very short power
interruptions, the power may need to be reset in
order to reconnect
NOTE: To unpair the microwave from the range,
press and hold the Chef Connect button on the
microwave for 3 seconds. The Bluetooth icon will
start to flash. Press cancel or wait 2 minutes for the
flashing to stop. You may need to unpair when the
GE Appliances range is replaced or serviced.
49-40778 25
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning
Helpful Hints
An occasional thorough wiping with a solution of baking
soda and water keeps the inside fresh.
Be certain the oven control is turned off before
cleaning any part of this oven.
How to Clean the Inside
Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic Parts
on the Door
Some spatters can be removed with a paper towel;
RWKHUVPD\UHTXLUHDGDPSFORWK5HPRYHJUHDV\
spatters with a sudsy cloth, then rinse with a damp cloth.
Do not use abrasive cleaners or sharp utensils on oven
walls.
Never use a commercial oven cleaner on any part of
your microwave.
Removable Turntable and Turntable Support
To prevent breakage, do not
place the turntable into water
just after cooking. Wash it
carefully in warm, sudsy water
or in the dishwasher. The
turntable and support can be
broken if dropped. Remember, do not operate the oven
in the microwave mode without the turntable and support
seated and in place.
Shelves
Clean with mild soap and
water or in the dishwasher.
Do not clean in a self-
cleaning oven.
How to Clean the Outside
We recommend against using cleaners with ammonia
or alcohol, as they can damage the appearance of
the microwave oven. If you choose to use a common
household cleaner, first apply the cleaner directly to a
clean cloth, then wipe the soiled area.
Case
Clean the outside of the microwave with a sudsy cloth.
Rinse and then dry. Wipe the window clean with a damp
cloth.
Control Panel
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not use
cleaning sprays, large amounts of soap and water,
abrasives or sharp objects on the panel—they can
damage it. Some paper towels can also scratch the
control panel.
Door Panel
Before cleaning the front door panel, make sure you
know what type of panel you have. Refer to the eighth
digit of the model number. “S” is stainless steel, “L” is
CleanSteel and “B”, “W” or “C” are plastic colors.
Stainless Steel (on some models)
The stainless steel panel can be cleaned with Stainless
Steel Magic or a similar product using a clean, soft cloth.
Apply stainless cleaner carefully to avoid the surrounding
plastic parts. Do not use appliance wax, polish, bleach or
products containing chlorine on Stainless Steel finishes.
Plastic Color Panels
Use a clean, soft, lightly dampened cloth, then dry
thoroughly.
Door Seal
It’s important to keep the area clean where the door
seals against the microwave. Use only mild, non-
abrasive detergents applied with a clean sponge or soft
cloth. Rinse well.
Bottom
Clean off the grease and dust on the bottom often. Use a
solution of warm water and detergent.
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
26 49-40778
CARE AND CLEANING
Replacing LED Lamp
Cooktop Light/Nite Light
Replace with LED lamp. Order WB02X26814 from
your GE Appliances supplier.
1
To replace the cooktop light/nite light, first disconnect
the power at the main fuse or circuit breaker panel,
or pull the plug.
2
Remove the screw from the side of the light
compartment cover and lower the cover until it stops.
3
Be sure the LED lamp is cool before removing.
Remove a screw and connector from LED lamp.
4
Connect LED lamp and secure using the screw.
Raise the light cover and replace the screw. Connect
electrical power to the oven.
Remove screw.
49-40778 27
CARE AND CLEANING: Exhaust Features
Reusable Vent Filters
The metal filters trap grease released by foods on the
cooktop. They also prevent flames from foods on the
cooktop from damaging the inside of the oven.
For this reason, the filters must always be in place when
the hood is used. The vent filters should be cleaned
once a month, or as needed.
Removing and Cleaning the Filters
To remove, slide them to the rear using the tabs. Pull
down and out.
To clean the vent filters, soak them and then swish
around in hot water and detergent. Don’t use ammonia
or ammonia products because they will darken the metal.
Light brushing can be used to remove embedded dirt.
Rinse, shake and let dry before replacing.
To replace, slide the filters into the frame slots on the
back of each opening. Press up and to the front to lock
into place.
Vent Fan
The vent fan has two metal reusable vent filters.
Models that recirculate air back into the room also use a
charcoal filter.
Exhaust Feature
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
Reusable vent filters
(on all models).
Charcoal filter
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
B
everage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
Charcoal Filter
The charcoal filter cannot be cleaned. It must be
replaced. Order Part No. WB02X10956 from your GE
Appliances supplier.
If the model is not vented to the outside, the air will be
recirculated through a disposable charcoal filter that
helps remove smoke and odors.
The charcoal filter should be replaced when it is
noticeably dirty or discolored (usually after 6 to 12
months, depending on usage). See Optional Kits page
30, for more information.
To Remove the Charcoal Filter
To remove the charcoal filter, first disconnect power
at the main fuse or circuit breaker, or pull the plug. Push
down 2 buttons on the filter door.
Lift the filter at the bottom until it comes free of the tabs.
Slide the filter down and out.
To Install the Charcoal Filter
To install a new charcoal filter, remove plastic and
other outer wrapping from the new filter.
Insert the top of the filter up. Push the bottom of the filter
in until it rests in place behind the tabs. Close filter door.
28 49-40778
TROUBLESHOOTING TIPS
Problem Possible Cause What To Do
Oven will not start A fuse in your home may be
blown or the circuit breaker
tripped.
Replace fuse or reset circuit breaker.
Power surge. Unplug the microwave oven, then plug it back
in.
Plug not fully inserted into wall
outlet.
Make sure the 3-prong plug on the oven is
fully inserted into wall outlet.
Door not securely closed. Open the door and close securely.
Control panel lighted, yet
oven will not start
Door not securely closed. Open the door and close securely.
Start/Pause button not pressed
after entering cooking selection.
Press Start/Pause.
Another selection entered
already in oven and Cancel/Off
button not pressed to cancel it.
Press Cancel/Off
Cooking time not entered after
pressing Cook Time.
Make sure you have entered cooking time
after pressing Cook Time.
Cancel/Off was
pressedaccidentally.
Reset cooking program and press Start/
Pause.
Food weight not entered after
selecting Auto Defrost or Fast
Defrost.
Make sure you have entered food weight after
selecting Auto Defrost or Fast Defrost.
Food type not entered after
pressing Auto Cook.
Make sure you have entered a food type.
CONTROL LOCKED
appears on display
The control has been locked. Press and hold Mute On/Off for about 3
seconds to unlock the control.
OVEN TOO HOT FOR
SENSOR COOKING--
-USING ALTERNATE
METHOD appears on
display
One of the sensor cooking
buttons was pressed when the
temperature inside the oven was
greater than 200°F.
These features will not operate when the oven
is hot. The oven will automatically change
to cook by time (follow the directions in the
display) or once the oven is cool enough, the
sensor features will function normally.
Floor of the oven is warm
even when the oven has
not been used
The cooktop light is located
below the oven floor. When light
is on, the heat it produces may
make the oven floor get warm.
This is normal.
You hear an unusual low-
tone beep
You have tried to change the
power level when it is not
allowed.
Many of the oven’s features are preset and
cannot be changed.
Oven emits a smoky odor
and gray smoke after
using the Bake feature
Oils on the stainless steel cavity
are burning off after using the
Bake feature the first few times.
This is normal.
Food browns on top
much faster than on the
bottom
Rack has been placed in the
“high” position.
Always use the rack in its “low” position.
Oven temperature
fluctuates during cooking
The cooking element cycles on
and off to maintain the oven
temperature at the desired
setting.
This is normal.
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
49-40778 29
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Problem Possible Cause What To Do
Vent fan comes on
automatically
The vent fan automatically
turns on to protect the
microwave if it senses too
much heat rising from the
cooktop below.
This is normal.
During Bake, Roast or Fast
Bake (after preheating), the
vent fan will automatically
come on to cool the oven
components.
This is normal.
SENSOR ERROR appears
on the display
When using a Sensor feature,
the door was opened before
steam could be detected.
Do not open door until steam is sensed and
time is shown counting down on the display.
Steam was not detected in a
maximum amount of time.
Use Cook Time to heat for more time.
Things That Are Normal With Your Microwave Oven
Ŷ Moisture on the oven door and walls while cooking.
Wipe the moisture off with a paper towel or soft cloth.
Ŷ Moisture between the oven door panels when cooking
certain foods. Moisture should dissipate shortly after
cooking is finished.
Ŷ Steam or vapor escaping from around the door.
Ŷ Light reflection around door or outer case.
Ŷ Dimming oven light and change in the blower sound at
power levels other than high.
Ŷ The vent fan operating while the microwave is
operating. The vent fan will not go off nor can it be
turned off until the microwave is off.
Ŷ Dull thumping sound while oven is operating.
Ŷ Warm, convection bake, convection roast and
combination fast cook have a maximum cooking time
of 179 minutes (2 hours and 59 minutes). When
the maximum cooking time is reached, the oven will
automatically indicate that cooking is complete and
turn off the cooking element.
Ŷ When using convection bake, convection roast or
combination fast cook with a preheat, the oven door
must be opened and the cooking time set after preheat
or the oven will turn off the cooking element after
1 hour.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (U.S.A.)
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
7KLVHTXLSPHQWJHQHUDWHVDQGXVHV,60IUHTXHQF\
energy and if not installed and used properly, that
is in strict accordance with the manufacturer’s
instructions, may cause interference to radio and
television reception. It has been type tested and
IRXQGWRFRPSO\ZLWKOLPLWVIRUDQ,60(TXLSPHQW
pursuant to part 18 of FCC Rules, which are designed
to provide reasonable protection against such
interference in a residential installation. However,
there is no guarantee that interference will not occur in
DSDUWLFXODULQVWDOODWLRQ,IWKLVHTXLSPHQWGRHVFDXVH
interference to radio or television reception, which can
EHGHWHUPLQHGE\WXQLQJWKHHTXLSPHQWRIIDQGRQWKH
user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following:
Ŷ Reorient the receiving antenna of radio or television.
Ŷ Relocate the Microwave oven with respect to the
receiver.
Ŷ Move the microwave oven away from the receiver.
Ŷ Plug the microwave oven into a different outlet so
that microwave oven and receiver are on different
branch circuits.
The manufacturer is not responsible for any radio or
TV interference cause by unauthorized modification to
this microwave oven. It is the responsibility of the user
to correct such interference.
30 49-40778
Optional Kits
OPTIONAL KITS
Filler Panel Kits
CVM9179SLSS
JX36DSS – Stainless
CVM9179ELDS
JX36DDS – Black Slate
When replacing a 36" range hood, filler panel kits fill
in the additional width to provide a custom built-in
appearance.
For installation between cabinets only; not for end-of-
cabinet installation. Each kit contains two 3" wide filler
panels.
Ŷ JX15BUMP - Bump Out Kit
When installing a microwave in a kitchen with 15” deep
FDELQHWVWKHEXPSRXWNLWLVUHTXLUHG7KHNLWDOORZV
the microwave to be installed 3 inches further out which
prevents the cabinets from blocking the ventilation holes
at the top of the microwave grill.
Filter Kits
Ŷ WB02X10956—Recirculating Charcoal Filter Kit
Filter kits are used when the oven cannot be vented to
the outside.
Available at extra cost from your GE Appliances
supplier. See the back cover for ordering by phone or at
GEAppliances.com.
Available at extra cost from your GE Appliances supplier.
)LOWHU3DQHO.LWV
JX81H
49-40778 31
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care
®
technician. To
schedule service online, visit us at www.geappliances.com/service_and_support/, or call GE Appliances at 800.
GE.CARES (800.432.2737). Please have your serial number and your model number available when calling for
service.
What GE Appliances will not cover:
Ŷ 6HUYLFHWULSVWR\RXUKRPHWRWHDFK\RXKRZWRXVH
the product.
Ŷ ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH,I\RX
have an installation problem, contact your dealer or
LQVWDOOHU<RXDUHUHVSRQVLEOHIRUSURYLGLQJDGHTXDWH
electrical, exhausting, and other connecting facilities.
Ŷ )DLOXUHRIWKHSURGXFWRUGDPDJHWRWKHSURGXFWLILWLV
abused, misused (for example, cavity arcing from wire
rack or metal/foil), or used for other than the intended
purpose or used commercially.
Ŷ 5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW
breakers.
Ŷ 'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUH
floods or acts of God.
Ŷ ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\
possible defects with this appliance.
Ŷ 'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\
Ŷ 3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH
Ŷ 6HUYLFHWRUHSDLURUUHSODFHOLJKWEXOEVH[FHSWIRU/('
lamps.
Ŷ 'DPDJHWRWKHILQLVKVXFKDVVXUIDFHUXVWWDUQLVKRU
small blemishes not reported within 48 hrs of delivery.
WARRANTY
GE Appliances Microwave Oven Warranty
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use
within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not available,
\RXPD\EHUHVSRQVLEOHIRUDWULSFKDUJHRU\RXPD\EHUHTXLUHGWREULQJWKHSURGXFWWRDQ$XWKRUL]HG*($SSOLDQFHV
Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
6RPHVWDWHVGRQRWDOORZWKHH[FOXVLRQRUOLPLWDWLRQRILQFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHV7KLVZDUUDQW\JLYHV\RX
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights
are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
For the period of GE Appliances will replace
One year
From the date
of the original
purchase
Any part of the oven which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
limited one-year warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all labor and
related service costs to replace the defective part when the unit is serviced.
Five years
From the date
of the original
purchase
The magnetron tube, if the magnetron tube fails dues to a defect in materials or
workmanship. During this five-year limited warranty, you will be responsible for any labor or
in-home service costs.
32 49-40778
Printed in the Malaysia
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
GE Appliances Website
+DYHDTXHVWLRQRUQHHGDVVLVWDQFHZLWK\RXUDSSOLDQFH"7U\WKH*($SSOLDQFHV:HEVLWHKRXUVDGD\DQ\GD\
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
services designed for your convenience. In the US: GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
the pre-printed registration card included in the packing material. In the US: GEAppliances.com/register
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience any day of the year. In the US: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm
or call 800.432.2737 during normal business hours.
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
warranty expires. In the US: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm
or call 800.626.2224 during normal business hours.
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),
visit our website at GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ or call 800.220.6899 in the US.
Parts and Accessories
,QGLYLGXDOVTXDOLILHGWRVHUYLFHWKHLURZQDSSOLDQFHVFDQKDYHSDUWVRUDFFHVVRULHVVHQWGLUHFWO\WRWKHLUKRPHV
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
In the US: GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
Anote aquí los números de modelo
y de serie:
Modelo número __________
Número de serie __________
Los encontrará en una etiqueta
dentro del horno.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
MANUAL DEL USUARIO
49-40778 06-17 GEA
CVM9179
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ....3
USO DE LA HORNO
Funciones de su horno .................... 7
Controles .................................8
Opciones de cocción .......................9
Funciones de tiempo y automático. . . . . . . . . . 11
Nivel de potencia ........................ 13
Terminología de microondas .............. 14
Características de microondas
por sensor ............................ 14
Funciones de Horneado y Asado. . . . . . . . . . . . 18
Función de Cocción Rápida ................19
Consejos de utensilios de cocina ........... 20
Tabla con el mejor método para cocinar .....21
Otras funciones ...........................22
CUIDADO Y LIMPIEZAA
Interior ..................................25
Exterior .................................25
Reemplazo de la Luz LED ..................26
FUNCIÓN DE EXTRACTOR .........27
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS .....................28
KITS OPCIONALES ....................30
GARANTÍA ...........................31
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
..32
HORNO DE CONVECCIÓN/
MICROONDAS
2 49-40778
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
49-40778 3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones o
exposición a energía de microondas excesiva:
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las
siguientes:
Ŷ /HDWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVDQWHVGHXWLOL]DUHVWHDSDUDWR
Ŷ /HD\VLJDODVSUHFDXFLRQHVHVSHFtILFDVGHVFULWDVHQOD
VHFFLyQ35(&$8&,21(63$5$(9,7$5/$326,%/(
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
de la página 6.
Ŷ 8WLOLFHHVWHDSDUDWRVRODPHQWHSDUDHOILQSUHYLVWR
como se describe en este manual. No utilice químicos
ni vapores corrosivos en este aparato. Este horno está
específicamente diseñado para calentar, secar o cocinar
alimentos y bebidas y no está diseñado para usarse en n
laboratorio ni para uso industrial.
Ŷ 6yORSHUVRQDOFXDOLILFDGRGHEHUHSDUDUHVWHDSDUDWR
Póngase en contacto con el centro de mantenimiento
autorizado más cercano en caso de necesitar revisión,
reparación o ajuste.
INSTALLATION
Ŷ ,QVWDOHRXELTXHHVWHDSDUDWR~QLFDPHQWHGHDFXHUGRDODV
instrucciones de instalación suministradas.
Ŷ Este aparato debe contar con una conexión a tierra.
Conecte sólo a un tomacorriente con adecuada conexión a
tierra. Ver la sección Instrucciones de conexión a tierra de
la página 7.
Ŷ (VWHKRUQRPLFURRQGDVILJXUDHQODOLVWDGH8/SDUDVX
posible instalación tanto en estufas a gas como eléctricas.
Ŷ Esta unidad fue diseñada para use sobre equipamientos
de cocción a gas o eléctricos, de un ancho de 36” o
menos.
Ŷ 1RXWLOLFHHVWHDSDUDWRVLWLHQHHOFDEOHHOpFWULFRRHO
enchufe dañados, si no funciona bien o si ha sufrido una
avería o una caída.
Ŷ 0DQWHQJDHOFDEOHDOHMDGRGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV
Ŷ 1RSHUPLWDTXHHOFDEOHHOpFWULFRFXHOJXHVREUHHOERUGH
de la mesa o del mostrador de encimera.
Ŷ 1RVXPHUMDHOFDEOHHOpFWULFRRHOHQFKXIHHQDJXD
Ŷ 1RFXEUDQLEORTXHHQLQJXQDDSHUWXUDGHHVWHDSDUDWR
Ŷ 1RDOPDFHQHHVWHDSDUDWRDODLUHOLEUH1RXWLOLFHHVWH
producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano
húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o
lugares similares.
Ŷ 1RPRQWHHVWHDSDUDWRVREUHHOIUHJDGHUR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DENTRO DEL
HORNO:
Ŷ 1RFRFLQHH[FHVLYDPHQWHORVDOLPHQWRV9LJLOH
cuidadosamente el aparato cuandose coloque papel,
plástico u otros materiales combustibles dentro del
microondas para facilitar la cocción.
Ŷ 4XLWHODVWLULWDVGHVHJXULGDGWZLVWWLHV\DVDVPHWiOLFDV
de los recipientes de papel o plástico antes de colocarlos
dentro del microondas.
Ŷ 1RXWLOLFHHOKRUQRSDUDDOPDFHQDUHOHPHQWRV1RGHMH
productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en
el horno cuando no lo esté usando. Todos los estantes
deberán ser retirados del horno cuando no se encuentren
en uso.
Ŷ 6LORVPDWHULDOHVTXHVHHQFXHQWUDQGHQWURGHOKRUQR
prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno,
apáguelo y desconecte el cable eléctrico, o corte la
energía desde el panel de fusibles o del interruptor de
circuitos.
Ŷ No opere el horno sin alimentos adentro.
A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS:
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDODEULUHQYDVHVFRQFRPLGDFDOLHQWH8VH
manijas y aleje el vapor del rostro y las manos.
Ŷ 9HQWLOHSHUIRUHRFRUWHHQYDVHVEROVDVREROVDV
plásticas para evitar la acumulación de presión.
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUHOSODWRJLUDWRULRODSXHUWD
estantes o paredes del horno, los cuales se podrán
calentar durante el uso.
Ŷ /RVOtTXLGRV\FLHUWDVFRPLGDVFDOHQWDGDVHQHOKRUQR
microondas pueden presentar riesgos de quemaduras,
DOVHUUHWLUDGRVGHOKRUQRPLFURRQGDV/DSRVLELOLGDGGH
quemaduras es mayor en niños pequeños, a los cuales
no se les deberá permitir retirar ítems calientes del horno
microondas.
4 49-40778
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Continuado
USO Y LIMPIEZA
Ŷ &RPRFRQFXDOTXLHUDSDUDWRFXDQGRVHDXWLOL]DGRSRU
niños es necesaria una estrecha vigilancia.
Ŷ 1RDOPDFHQHQLQJ~QHOHPHQWRGLUHFWDPHQWHVREUHOD
superficie del horno de microondas cuando éste se
encuentre en funcionamiento.
Ŷ /DVFRPLGDVRXWHQVLOLRVPHWiOLFRVGHWDPDxRH[FHVLYR
no deberán ser insertados en un horno microondas/
convección, ya que podrán generar un incendio o riesgos
de descargas eléctricas.
Ŷ 1ROLPSLHFRQHVSRQMLOODVGHPHWDO3XHGHQGHVSUHQGHUVH
pedazos de la esponjilla y tocar partes eléctricas,
provocando un riesgo de descarga eléctrica.
Ŷ No utilice productos de papel cuando el aparato se utiliza
en modos diferentes al microondas.
Ŷ $OJXQRVSURGXFWRVWDOHVFRPRKXHYRVHQWHURV\
FRQWHQHGRUHVVHOODGRVSRUHMHPSORIUDVFRVVHOODGRVVRQ
propensos a explotar y no deben calentarse en este horno.
Tal uso del horno puede resultar en lesiones personales.
Ŷ No cubra las parrillas u otra parte del horno con papel
metálico. Esto ocasionará un sobrecalentamiento del
horno microondas/ por convección.
Ŷ &RFLQHDIRQGRODFDUQHGHUHVRDYHODFDUQHGHUHVDSRU
los menos una temperatura INTERNA de 160° F y carne
de ave a por lo menos una temperatura INTERNA de 180°
F. Cocinar a estas temperaturas generalmente protege
contra enfermedades causadas por los alimentos.
Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVXWHQVLOLRVXVDGRVHQHOKRUQR
microondas sean para uso en el mismo. Se pueden
usar la mayoría de las cazuelas de vidrio, platos de
cocción, tazas graduadas, tazas para postre, vajillas de
cerámica o cubiertos de porcelana que no poseen bordes
metálicos o vidriados con un brillo metálico, siguiendo las
recomendaciones del fabricante.
Ŷ (VLPSRUWDQWHPDQWHQHUHOiUHDOLPSLDGRQGHODSXHUWDVH
selle contra el horno microondas. Use sólo detergentes
suaves y no abrasivos con una esponja limpia o tela
suave. Enjuague bien.
AGUA SOBRECALENTADA
Ŷ /tTXLGRVWDOHVFRPRDJXDFDIpRWpVRQFDSDFHV
de sobrecalentarse más allá del punto de ebullición
sin parecer que estén hirviendo. No siempre hay
burbujeo o hervor visible cuando se saca el recipiente
GHOKRUQRPLFURRQGDV(67238('(5(68/7$5(1
/$(%8//,&,Ï15(3(17,1$'(/Ë48,'2608<
&$/,(17(6&8$1'26(08(9((/5(&,3,(17(26(
,16(57$81$&8&+$5$8275287(16,/,2'(1752
'(//Ë48,'2
Ŷ 3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLyQItVLFD
1RVREUHFDOLHQWHHOOtTXLGR
5HYXHOYDHOOtTXLGRDQWHV\DODPLWDGGHOWLHPSRGH
calentamiento.
1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVFRQFRVWDGRVUHFWRV\FXHOORV
angostos.
'HVSXpVGHFDOHQWDUHOUHFLSLHQWHGpMHORHQHOKRUQR
microondas por un período corto de tiempo antes de
sacarlo.
7HQJDH[WUHPDSUHFDXFLyQFXDQGRLQWURGX]FDXQD
cuchara u otro utensilio en el recipiente.
USO DEL ACCESORIO DEL ESTANTE PARA
MICROONDAS
Ŷ 5HWLUHHOHVWDQWHSDUDPLFURRQGDVGHOKRUQRFXDQGRQR
esté en uso.
Ŷ 8VHODVPDQLMDVGHODVROODVDOPDQLSXODUHOHVWDQWHSDUD
microondas y los utensilios de cocina. Es posible que
estén calientes.
Ŷ 1RXVHHOHVWDQWHGHODUHSLVD\HOHVWDQWHFLUFXODUDO
mismo tiempo.
Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHHOHVWDQWHSDUDPLFURRQGDVHVWp
posicionado de forma adecuada dentro del horno a fin de
evitar daños sobre el producto. El estante no deberá tener
contacto con las paredes del horno microondas.
49-40778 5
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
VENTILADOR CON EXTRACTOR
El ventilador funcionará de forma automática bajo ciertas
condiciones. Asegúrese de evitar la activación y extensión
accidental del fuego de cocción mientras el ventilador esté
en uso.
Ŷ /LPSLHODFDUDLQIHULRUGHOKRUQRPLFURRQGDVHQIRUPD
frecuente. No permita que se acumule grasa en el horno
microondas ni en los filtros del ventilador.
Ŷ (QFDVRGHTXHKD\DIXHJRSURGXFLGRSRUODJUDVDHQODV
unidades de la superficie debajo del horno microondas,
apague una olla llameante sobre la unidad de la
superficie cubriendo la olla completamente con una tapa,
una asadera de galletitas o una bandeja plana.
Ŷ /LPSLHFRQFXLGDGRORVILOWURVGHOYHQWLODGRU$JHQWHVGH
limpieza corrosivos, tales como los limpiadores de horno
a base de soda cáustica, podrán dañar los filtros.
Ŷ Al preparar comidas llameantes debajo del horno
microondas, encienda el ventilador.
Ŷ Nunca deje de prestar atención a las unidades de
la superficie debajo de su horno microondas en
ODVFRQILJXUDFLRQHVDOWDVGHFDORU/DVHEXOOLFLRQHV
producen humo y derrames de grasa que pueden
encender y esparcir el fuego si el ventilador del horno
microondas está en funcionamiento. A fin de minimizar el
funcionamiento del ventilador automático, use utensilios
de tamaño adecuado y use un nivel de calor alto en las
unidades de la superficie sólo cuando sea necesario.
MARCAPASOS
/DPD\RUtDGHORVPDUFDSDVRVSRVHHQSURWHFFLyQFRQWUDLQWHUIHUHQFLDVGHSURGXFWRVHOpFWULFRVLQFOX\HQGR
microondas. Sin embargo, es aconsejable que los pacientes con marcapasos consulten a sus médicos ante
cualquier duda.
6 49-40778
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIAS DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA:
ADVERTENCIA
Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que producen
cáncer, y defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, siga estas instrucciones.
Enchufe el microondas en un tomacorriente con
conexión a tierra de 3 cables.
No retire el enchufe de conexión a tierra ni use un
adaptador.
No use un prolongador.
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede
provocar riesgos de descargas eléctricas.
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En
caso de que se produzca un cortocircuito, la conexión a
tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica, brindando un
cable de escape de la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de
corriente que posee un cable de conexión a tierra con
un enchufe a tierra. El enchufe se deberá colocar en un
tomacorriente instalado y conectado a tierra de forma
adecuada.
Consulte a un electricista calificado o al personal del servicio
técnico en caso de que las instrucciones de conexión a
tierra no se entiendan completamente, o si tiene dudas
sobre si la herramienta está conectada a tierra de forma
apropiada.
Se brinda un cable de corriente corto a fin de reducir los
riesgos asociados con enredos o tropiezos con un cable
más largo. No use prolongadores con este electrodoméstico.
Si el cable de corriente es demasiado corto, solicite a un
electricista o a personal del servicio técnico calificado que
instale un tomacorriente cerca del electrodoméstico
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
(a) No intente hacer funcionar el horno con
la compuerta abierta ya que ésto puede provocar
exposición peligrosa a la energía de microondas. Es
importante no forzar ni dañar los seguros.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la compuerta, ni permita que se acumulen residuos de
producto limpiador o detergente, suciedad o polvo en las
superficies de sellado.
(c) No haga funcionar el horno si se encuentra dañado. Es
particularmente importante cerrar bien la compuerta
 ODFRPSXHUWDGREODGDRFXUYDGD
 ODVELVDJUDV\SHVWLOORVURWRVRIORMRV
 VHOORVGHODFRPSXHUWD\VXSHUILFLHVGHVHOODGR
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna
persona, excepto por personal de mantenimiento
calificado.
49-40778 7
Funciones
USO DE LA HORNO
1. Tirador
2. Enganches de puerta.
3. Ventana con escudo metálico./DYHQWDQDSHUPLWH
ver como se cocinan los alimentos y evita que salgan
microondas del horno.
4. Puerta del Filtro de Carbón. Presione hacia abajo los dos
botones para abrir la puerta. El filtro de carbón puede ser
cambiado fácilmente.
5. Panel de control y dial selector.
6. Dispositivo giratorio extraíble No ponga en marcha el
horno en el modo microondas sin que estén la base y el
soporte de la base colocados en su lugar.
7. Soporte del plato giratorio extraíble. El soporte del plato
giratorio debe estar en su lugar cuando se use el horno.
8. Estantes. Utilícelos con Convection Bake (horneado por
convección), Convection Roast (asado por convección)
o Combinaton Fast Bake (horneado rápido combinado)
QRORVXWLOLFHPLHQWUDVHOPLFURRQGDVHVWiFRFLQDQGR
Para obtener mejores resultados, utilice un estante
en la posición inferior y deje al menos una brecha de
una pulgada entre el plato que está cocinando y los
laterales del horno. Para Horneado a dos niveles u
Horneado rápido, utilice ambos estantes.
9 Deflector. %ULQGDUREXVWH]SRUHOFDORUGHODFRFFLyQ1ROR
retire.
Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual.
8 49-40778
Opciones
USO DE LA HORNO: Opciones
Funciones de tiempo de cocción por microondas y automáticas
Presione Gire y apriete el dial para aceptar
Cook Time (cocción por tiempo) Cantidad de tiempo de cocción
Pulse una vez Cook Time I
(Tiempo de cocción I)
para utilizar la función
microondas en un intervalo de tiempo
de entre 15 segundos y 99 minutos.
Pulse dos veces Cook Time II (Tiempo
de cocción II) para cambiar los niveles
de potencia de forma automática
durante la cocción.
Microwave Express cocinar/Añadir 30 seg. ¡Empieza inmediatamente!
Defrost (descongelar)
Presione una vez (Descongelar por Peso) Peso de la comida de hasta seis libras. .
Presione dos veces (Descongelar por Tiempo) Cantidad de tiempo de descongelación
Nivel de POTENCIA Nivel de potencia 1–10
Funciones de sensor
Presione Gire y apriete el dial
para aceptar Opción
Cocción al Vapor Tipo de alimentos
Popcorn (rosetas o palomitas
de maíz)
¡Empieza inmediatamente!
Beverage (bebida) ¡ Empieza inmediatamente!
Reheat (recalentar) Tipo de alimentos
Cook (cocinar)
Tipo de alimentos
Convection Baking o Convection Roasting (Horneado por
convección o Asado por convección)
Presione Gire y apriete el dial para aceptar
Convection Baking Temperatura de horno y tiempo
(Horneado por convección) o de cocción
Convection Roasting
(Asado por convección)
Combination Fast Baking (Horneado rápido combinado)
Presione Gire y apriete el dial para aceptar
Horneado rápido combinado Temperatura de horno y tiempo
de cocción
Es posible cocinar en modo Microondas, Horneado por convección, Asado por convección u Horneado rápido
combinado. Gracias a la función “Calentar” puede mantener calientes los alimentos ya horneados y servirlos a una
temperatura apropiada.
49-40778 9
Opciones
USO DE LA HORNO: Opciones
Cocción por microondas
Su horno usa energía de microondas para cocinar según un
período de tiempo predeterminado, según el peso o de forma
automática por medio de un sensor.
El microondas por sensor funciona detectando el incremento
de humedad liberada durante la cocción. El horno ajusta
de forma automática el tiempo de cocción a varios tipos y
cantidades de alimentos.
Método de cocción
/DHQHUJtDPLFURRQGDVVHGLVWULEX\HGHIRUPDSDUHMDHQWRGR
el horno para que la comida se cocine de forma rápida y
completa.
Fuente de calor
Energía microondas.
Conducción del calor
Calor producido dentro de la comida por penetración
instantánea de energía.
Beneficios
Rápida, alta eficacia de cocción. El horno y sus alrededores no
se calientan. Fácil de limpiar.
Convection Baking (horneado por convección) y Convection Roasting (asado por convección)
During baking or roasting, a heating element is used
to raise the temperature of the air inside the oven.
Any oven temperature from 225°F. to 425°F. may
be programmed. A fan gently circulates this heated
air throughout the oven, over and around the food,
SURGXFLQJJROGHQEURZQH[WHULRUVDQGULFKPRLVW
interiors. This circulation of heated air is called
convection.
%HFDXVHWKHKHDWHGDLULVNHSWFRQVWDQWO\PRYLQJ
not permitting a layer of cooler air to develop around
the food, some foods cook faster than in regular oven
cooking.
Cooking Method
+RWDLUFLUFXODWHVDURXQGIRRGWRSURGXFHEURZQHG
exteriors and seal in juices.
Heat Source
&LUFXODWLQJKHDWHGDLU&RQYHFWLRQ
Heat Conduction
Heat conducted from outside of food to inside.
Benefits
$LGVLQEURZQLQJDQGVHDOVLQIODYRU&RRNVVRPHIRRGV
faster than regular ovens.
Combination Fast Cooking
Your oven also offers the option of Combination Fast
&RRNXVLQJPLFURZDYHHQHUJ\DORQJZLWKFRQYHFWLRQ
FRRNLQJ<RXFRRNZLWKVSHHGDQGDFFXUDF\ZKLOH
EURZQLQJDQGFULVSLQJWRSHUIHFWLRQ
Cooking Method
0LFURZDYHHQHUJ\DQGFRQYHFWLRQKHDWFRPELQHWR
FRRNIRRGVXSWRIDVWHUWKDQUHJXODURYHQVZKLOH
EURZQLQJDQGVHDOLQJLQMXLFHV
Heat Source
0LFURZDYHHQHUJ\DQGFLUFXODWLQJKHDWHGDLU
Heat Conduction
Food heats from instant energy from penetration and
heat conducted from outside of food.
Benefits
6KRUWHQHGFRRNLQJWLPHIURPPLFURZDYHHQHUJ\SOXV
EURZQLQJDQGFULVSLQJIURPFRQYHFWLRQKHDW
$OZD\VXVHWKHVKHOIZKHQ
baking. For best results,
XVHRQHVKHOILQWKHORZHU
position.
or
$OZD\VXVHWKHVKHOIZLWK)DVW
%DNH)RUEHVWUHVXOWVXVHRQH
VKHOILQWKHORZHUSRVLWLRQ
or
No utilice los estantes cuando
cocine por microondas.
10 49-40778
Funciones de microondas por tiempo y automático
USO DE LA HORNO: Funciones de microondas por tiempo y automático
Cómo usar el dial
Podrá hacer selecciones en el horno girando el dial y
presionando para ingresar la selección.
Usted también puede presionar el dial en vez de botón Start/
Pause para una programación más rápida del horno.
Cook Time (cocción por tiempo)
QRXWLOL]DUORVHVWDQWHVFXDQGRFRFLQDSRUPLFURRQGDV
Cook Time I (cocción por tiempo I)
/HSHUPLWHXVDUHOPLFURRQGDVSRUXQSHUtRGRGH
entre 15 segundos y 99 minutos.
El Nivel de potencia 10 (alto) (power level 10
[High]) se selecciona de forma automática pero
puede cambiarlo para mayor flexibilidad.
1. Presione el botón Cook Time (cocción por
tiempo).
2. Gire el dial para ajustar el tiempo de cocción y
presione el dial para seleccionar
3. Cambie el nivel de potencia si no quiere que
FRFLQHDWRGDSRWHQFLD3UHVLRQH3RZHU/HYHO
Gire el dial para buscar. Presione el dial para
VHOHFFLRQDU
4. Presione el dial o el botón Start/Pause para
empezar a cocinar.
Cuando use Cook Time puede abrir la puerta para
revisar la comida. Cierre la puerta y presione el dial
o Start/Pause para seguir cocinando.
NOTA: El tiempo de cocción puede cambiarse
en cualquier momento mientras se cocina
girando el dial. Usted puede también cambiar
el nivel de energía presionando el botón de
energía Power Level.
Cook Time II (cocción por tiempo II)
/HSHUPLWHFDPELDUORVQLYHOHVGHSRWHQFLDGHIRUPD
automática mientras cocina. Se hace de la siguiente
forma:
3UHVLRQHHOERWyQ&RRN7LPHFRFFLyQSRU
WLHPSR
2. Gire el dial para ajustar el primer tiempo de
cocción y presione el dial para seleccionar.
3. Cambie el nivel de potencia si no quiere que
FRFLQHDWRGDSRWHQFLD3UHVLRQH3RZHU/HYHO
Gire el dial para seleccionar. Presione el dial para
VHOHFFLRQDU
3UHVLRQHHOERWyQ&RRN7LPHFRFFLyQSRUWLHPSR
de nuevo.
5. Gire el dial para ajustar el segundo tiempo de
cocción y presione el dial para seleccionar.
6. Cambie el nivel de potencia si no quiere que
FRFLQHDWRGDSRWHQFLD3UHVLRQH3RZHU/HYHO
Gire el dial para seleccionar. Presione el dial para
VHOHFFLRQDU
7. Presione el el dial o el botón Start/Pause para
empezar a cocinar.
Cuando acaba Cook Time I, Cook Time II empieza
a funcionar.
NOTA: El tiempo de cocción puede cambiarse en
cualquier momento mientras se cocina girandoel
dial. Usted puede también cambiar el nivel de
energía presionando el botón de energía Power
Level.
Add 30 Sec (Agregar 30 Segundos)
Esta es la forma rápida de ajustar y empezar a cocinar en
bloques de 30 segundos cada vez que se aprieta el botón.
%RWyQSDUD$JUHJDU6HJXQGRV(OWLHPSRGHFRFFLyQSXHGH
cambiarse en cualquier momento mientras se cocina girando
el dial.
El nivel de potencia estará automáticamente seleccionado a 10
y el horno empezará inmediatamente.
El nivel de potencia puede cambiarse mientras el tiempo se
va agotando. Presione el botón Power gire el dial y presiónelo
para seleccionar.
49-40778 11
Funciones de microondas por tiempo y automático
USO DE LA HORNO: Funciones de microondas por tiempo y automático
Ŷ6DTXHODFDUQHGHOSDTXHWH\FROyTXHODHQXQ
plato apto para microondas.
3UHVLRQHHOERWyQ'()5267'HVFRQJHODUXQD
vez.
2. Gire el dial hasta alcanzar el peso de la comida
usando la Tabla de Conversión a la derecha.
3RUHMHPSORSRQJDHOGLDODSDUDOLEUDV
RQ]DV3UHVLRQHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU
3. Presione el botón Start/Pause para empezar a
descongelar.
4. De la vuelta a la comida si aparece el mensaje
TURN FOOD OVER.
Ŷ5HWLUHODFDUGHGHVFRQJHODGDRFXEUDODViUHDV
calientes con pequeños recortes de papel de
aluminio.
Ŷ8QDYH]GHVFRQJHODGDVODPD\RUtDGHFDUQHV
necesitan 5 minutos en reposo para que acaben
de descongelarse.
Tabla de conversión
Si el peso de la comida se calcula en libras
y onzas, las onzas deberán convertirse a
GpFLPDVGHOLEUD
Use Time Defrost (Descongelación por Tiempo)
para descongelar durante un período de tiempo
seleccionado.
1. Presione el botón DEFROST (Descongelar) dos
veces.
2. Gire el dial para seleccionar el tiempo que
desee. Presione el dial para ingresar.
3. Presione el botón Start/Pause para empezar a
descongelar.
4. De la vuelta a la comida si aparece el mensaje
TURN FOOD OVER.
Puede cambiar el tiempo de descongelación en
cualquier momento durante la misma girando el
dial.
El nivel de potencia se configura de forma
automática en 3, pero se puede cambiar. Puede
descongelar productos pequeños de forma
rápida, incrementando el nivel de potencia luego
GHLQJUHVDUHOWLHPSR3RZHUOHYHO1LYHOGH
SRWHQFLDUHGXFHHOWLHPSRGHGHVFRQJHODFLyQ
WRWDODSUR[LPDGDPHQWHDODPLWDGSRZHUOHYHO
QLYHOGHSRWHQFLDUHGXFHHOWLHPSRWRWDO
a aproximadamente 1/3. Sin embargo, será
necesario prestar mayor atención a la comida que
lo usual.
Es posible que se escuchen ruidos de golpes
secos durante la descongelación. Esto es normal
cuando el horno no está funcionando en el nivel de
SRWHQFLD+LJK$OWR
Consejos para la Descongelación
Ŷ/DVFRPLGDVFRQJHODGDVHQSDSHORSOiVWLFRVH
SRGUiQGHVFRQJHODUHQHOSDTXHWH/RVSDTXHWHV
cerrados se deberán cortar, perforar o ventilar
/8(*2GHTXHODFRPLGDVHKD\DGHVFRQJHODGR
SDUFLDOPHQWH/RVHQYDVHVGHSOiVWLFRVH
deberán descubrir en forma parcial.
Ŷ/DVFRPLGDVGHWDPDxRIDPLOLDU
preempaquetadas se podrán descongelar y
cocinar en el horno microondas. Si la comida se
encuentra en el envase de papel de aluminio,
traslade la misma a un plato para uso seguro en
el horno microondas.
Ŷ/DVFRPLGDVTXHVHHFKDQDSHUGHUFRQIDFLOLGDG
no se deberán dejar reposar por más de una
KRUDOXHJRGHODGHVFRQJHODFLyQ/DWHPSHUDWXUD
ambiente estimula el desarrollo de bacterias
nocivas.
Ŷ8QDYH]GHVFRQJHODGDODFRPLGDGHEHUtDHVWDU
fría pero ablandada en todas las áreas. Si aún
está un poco congelada, vuelva a colocarla en
el horno microondas muy brevemente, o deje
reposar la misma por unos pocos minutos.
Peso de la
comida en onzas
Introduzca el peso de
la comida (décimas
de libra)
1–2 .1
3.2
4–5 .3
6–7 .4
8.5
9–10 .6
11 .7
12–13 .8
14–15 .9
Weight Defrost (Descongelación por Peso)
QRXWLOL]DUORVHVWDQWHVFXDQGRFRFLQDSRUPLFURRQGDV
Weight Defrost ajusta de forma automática los tiempos de descongelación y los niveles de potencia para producir resultados de
descongelación parejos para carnes, aves y pescado que pesen hasta una libra.
Time Defrost (Descongelación por Tiempo)
QRXWLOL]DUORVHVWDQWHVFXDQGRFRFLQDSRUPLFURRQGDV
12 49-40778
Funciones de microondas por tiempo y automático
Guía de Descongelación
Comida Tiempo Comentarios
Panes, Tortas
Panes, buñuelos o
SDQHFLOORVWUR]R
1/4 min.
3DVWHOLWRVR]DSUR[ 2 a 4 min. Reordene luego de la mitad del tiempo.
Pescado y Mariscos
/RPRVFRQJHODGRVOE 6 a 9 min.
Fruta
%ROVDGHSOiVWLFR²R 1 a 5 min.
SDTXHWHGHR]
Carne
7RFLQROE 2 a 5 min.
Coloque el paquete cerrado en el horno. Deje reposar por 5 minutos luego
de la descongelación.
Salchichas Tipo Frankfurt
OE
2 a 5 min. Coloque el paquete cerrado en el horno. Cocine en el horno microondas
hasta que las salchichas tipo Frankfort se puedan separar. Deje reposar
por 5 minutos, de ser necesario, para completar la descongelación.
&DUQHSLFDGDOE 4 a 6 min. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo.
$VDU%LIHFRUGHURWHUQHUD
cerdo
9 a 13 min. par lb. Use el nivel de potencia 10.
%LVWHFVFKXOHWDVGHFHUGR\
cordero
4 a 8 min. par lb. Coloque la carne aún envuelta en el plato de cocción. Dé vuelta vuelta
luego de la primera mitad de tiempo y cubra las áreas calientes con papel
GHDOXPLQLR/XHJRGHODVHJXQGDPLWDGGHWLHPSRVHSDUHORVWUR]RVFRQ
un cuchillo de mesa. Espere hasta que se complete la descongelación.
Ave
3ROORSDULOODIUHLGRUDFRUWH
óDOLEUDV
14 a 20 min. Coloque el pollo envuelto en el plato. Desenvuelva y dé vuelta luego de
ODSULPHUDPLWDGGHWLHPSR/XHJRGHODVHJXQGDPLWDGGHWLHPSRVHSDUH
los trozos y coloque los mismos en un plato de cocción. Cocine en el
horno microondas entre 2 y 4 minutos más, si es necesario. Deje reposar
por unos pocos minutos para finalizar la descongelación.
3ROORHQWHURóDOEV 20 a 25 min. &RORTXHHOSROORHQYXHOWRHQHOSODWR/XHJRGHODSULPHUDPLWDGGH
tiempo, desenvuelva y dé vuelta el pollo. Cubra las partes calientes con
papel de aluminio. Para completar la descongelación, deje correr agua
fría en la cavidad hasta que se puedan retirar los menudos.
Gallina de cornualle 7 a 13 min. par lb. Coloque la gallina sin desenvolver en el horno con la pechuga hacia
arriba. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Deje correr agua
por la cavidad hasta que se puedan quitar los menudos.
3HFKXJDGHSDYRD
OLEUDV
3 a 8 min. par lb. Coloque la pechuga sin desenvolver en el plato para uso seguro en horno
PLFURRQGDVFRQODSHFKXJDKDFLDDEDMR/XHJRGHODSULPHUDPLWDGGH
tiempo, dé vuelta la pechuga hacia arriba y cubra las partes calientes
con papel de aluminio. Descongele durante la segunda mitad del tiempo.
Deje reposar entre 1 y 2 horas en el refrigerador para completar la
descongelación.
USO DE LA HORNO: Funciones de microondas por tiempo y automático
49-40778 13
USO DE LA HORNO: Funciones de microondas por tiempo y automático
1. Primero, siga las instrucciones para el
tiempo de cocción (Cook Time), el tiempo
de descongelación (Time Defrost), o
Combination Fast Cook.
2. Presione el botón Power Level.
3. Gire el dial, en el sentido de las agujas del
reloj, para aumentar y en el sentido contrario
para disminuir la potencia. Presione el dial
para seleccionar.
4. Presione el botón Start/Pause para empezar
a cocinar.
/RVQLYHOHVGHSRWHQFLDYDULDEOHVDxDGHQ
IOH[LELOLGDGDODFRFLQDFRQPLFURRQGDV/RV
niveles de potencia del horno microondas
pueden compararse con las unidades de la
HQFLPHUDIRJRQHVHQXQDFRFLQD&DGDQLYHO
de potencia le proporciona energía microondas
durante cierto porcentaje del tiempo. Nivel
de potencia 7SRZHUOHYHO7HVHQHUJtD
microondas al 70% del tiempo. Nivel de
potencia 3SRZHUOHYHO3HVHQHUJtDDO
del tiempo. Normalmente se cocinará en Alto
QLYHOGHSRWHQFLD10+LJKSRZHUOHYHO10
TXHSURSRUFLRQDXQDSRWHQFLDGHO3RZHU
level 10 le permitirá cocinar más rápido, pero la
comida, posiblemente, necesitará que la agite,
gire o dé la vuelta más a menudo.
Un nivel inferior cocinará la comida de forma
más pareja y no necesitará que la agite, gire
o dé la vuelta tanto. Algunas comidas pueden
tener mejor sabor, textura o aspecto si se
usa un nivel inferior. Use un nivel de potencia
inferior cuando esté cocinando comidas que
tengan tendencia a hervir, como las papas
gratinadas.
/RVSHUtRGRVGHGHVFDQVRFXDQGRVHDFDEDHO
FLFORGHODHQHUJtDPLFURRQGDVOHGDQWLHPSR
a la comida a “igualarse” o transferir el calor a
su interior. Se muestra un ejemplo de esto con
HOFLFORGHGHVFRQJHODFLyQSRZHUOHYHO6LOD
energía microondas no funcionara en ciclos, la
parte externa de la comida se cocinaría antes
de que el interior se descongelara.
Estos son algunos ejemplos de aplicaciones
para diferentes niveles de potencia:
Alta 10: Pescado, bacon, verduras, calentar
líquidos.
Media alta 7: Cocción suave de carne y aves,
sirve para cocinar guisos y para recalentar.
Media 5: Cocina lenta y tierna para estofados o
guisos y para partes menos tiernas de carne.
Baja 2 o 3: Para descongelar, cocer a “fuego”
lento, para salsas delicadas.
Algo caliente 1: Mantener la comida caliente,
ablandar la mantequilla.
Power Level
El nivel de potencia puede introducirse o cambiarse de forma inmediata tras introducir el tiempo de cocción (Cook
Time), el tiempo de descongelación (Time Defrost), o Combination Fast Cook. El nivel de potencia también puede
cambiarse durante la cuenta atrás.
Funciones de microondas por tiempo y automático
14 49-40778
USO DE LA HORNO: Terminología de microondas
Terminología de microondas
Término Definición
Arco eléctrico El arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno. El arco
eléctrico se produce cuando:
ŶHOHVWDQWHGHPHWDOVHKDLQVWDODGRGHIRUPDLQFRUUHFWD\HVWiWRFDQGRODVSDUHGHVGHOPLFURRQGDV
Ŷhay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno.
ŶKD\SDSHOGHDOXPLQLRQRHVWiHQYROYLHQGRELHQODFRPLGDKD\ERUGHVGREODGRVKDFLDDUULEDTXHDFW~DQFRPR
DQWHQDV
Ŷhay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de pollo, o platos con decoración de oro.
Ŷhay papel toalla reciclado que contiene pequeñas piezas de metal.
ŶHOVRSRUWHGHODURGHOSODWRJLUDWRULRHVWiLQVWDODGRLQFRUUHFWDPHQWH
Cubierto /DVFXELHUWDVPDQWLHQHQODKXPHGDGGHQWURSHUPLWLHQGRXQFDOHQWDPLHQWRPiVSDUHMR\UHGXFLHQGRHOWLHPSRGH
cocción. Cuando se agujerea el envoltorio de plástico o se cubre con papel de cera se permite la salida del vapor.
Resguardar En un horno convencional, se tapan o resguardan las pechugas de pollo o las comidas horneadas para que no
se doren demasiado. Al usar el microondas, use pequeñas cintas de papel de aluminio para cubrir partes finas,
como las puntas de las alas en las aves, que podrían cocinarse antes que las partes mayores.
Tiempo de reposo Cuando cocina en hornos regulares, las comidas como los asados o pasteles se dejan reposar para que acaben
de cocinarse o se asienten. El tiempo de reposo es especialmente importante al cocinar con microondas. Tenga
en cuenta que un pastel cocido en horno microondas no se coloca en un estante de enfriamiento.
Abrir respiraderos Una vez que haya cubierto un plato con film plástico, deberá abrir un orificio desplegando una esquina para que
pueda escapar el vapor.
Características de microondas por sensor
Sensor de humedad
Qué sucede cuando usa las funciones de sensores:
/DVIXQFLRQHVGH6HQVRUGHWHFWDQODPD\RUKXPHGDG
liberada durante la cocción.
El horno ajusta automáticamente el tiempo de cocción a
los diferentes tipos y cantidades de comida.
No utilice las funciones de Sensor dos veces
consecutivas en la misma porción de comida. Puede
resultar en que los alimentos se cocinen en exceso o se
quemen. Si la comida no se ha cocinado por completo
después de la cuenta regresiva, use la función Cook
Time para tiempo de cocción adicional.
NOTA: las funciones de sensor no estarán disponibles
cuando el horno está caliente. Si se pulsa uno de los
botones de cocinar por sensor cuando la temperatura
dentro del horno es superior a los 200ºF, aparecerá el
mensaje “OVEN TOO HOT FOR SENSOR COOKING.
86,1*$/7(51$7(0(7+2'´+RUQRGHPDVLDGR
caliente para cocinar por sensor. Se está utilizando
RWURPpWRGR(OKRUQRFDPELDUiDXWRPiWLFDPHQWHD
ODIXQFLyQ³FRRNE\WLPH´FRFLQDUSRUWLHPSRVLJDODV
LQGLFDFLRQHVGHODSDQWDOODRXQDYH]TXHHOKRUQR
esté lo suficientemente frío, las funciones del sensor se
ejecutarán de forma normal.
Ŷ(VHVHQFLDOXVDUORV
recipientes y las tapas
apropiados para cocinar por
sensor de forma óptima.
Ŷ8VHVLHPSUHUHFLSLHQWHV
aptos para microondas y
cúbralos con tapas o film de
plástico agujereado. No use
nunca recipientes cerrados
por completo—pueden
hacer que el vapor no salga
y causar que la comida se cocine
demasiado.
Ŷ$VHJ~UHVHTXHWDQWRHO
exterior de los recipientes
como el interior del
horno microondas estén
secos antes de poner la
FRPLGDHQHOKRUQR/DV
acumulaciones de humedad
que se convierten en vapor
pueden engañar al sensor.
Seque los platos para que no
engañen al sensor.
Cubierto
Agujereado
49-40778 15
USO DE LA HORNO: Características de microondas por sensor
Cook (cocinar) QRXWLOL]DUORVHVWDQWHVFXDQGRFRFLQDSRUPLFURRQGDV
Dado que la mayoría de los recipientes
deben estar cubiertos durante Cook,
esta función trabaja mejor con comidas
que quiera hacer al vapor o en las que
quiera mantener la humedad.
NOTA: No se recomienda el uso del
estante de metal con Cook.
Comidas recomendadas
Con esta función se pueden
cocinar una gran variedad de
comidas incluyendo carnes,
pescado y vegetales.
Comidas no recomendadas
No deberían cocinarse usando
esta función aquellas comidas que
deban cocinarse descubiertas,
aquellas que requieran atención
constante, aquellas que requieran
añadir ingredientes durante su
cocción y comidas que deban
tener apariencia seca o con una
superficie crujiente.
Es mejor cocinar todas estas usando Cook Time.
Características de microondas por sensor
Cocción al Vapor
VAPOR CON TEMPORIZADOR* O VAPOR
CON SENSOR**
Para obtener mejores resultados, use un
bol para vapor o fuego lento. Agregue 2
FXFKDUDVPOGHDJXDDOFRFLQDUYHUGXUDVDOYDSRU
1. Presione la tecla Steam Cook (Cocción al Vapor) una vez
para acceder a Timed Steam (Vapor con Temporizador)
RGRVYHFHVSDUDODFRFFLyQFRQ6HQVRU6WHDP9DSRUFRQ
6HQVRU
2. Gire el dial para seleccionar el tipo de comida. Presione el
dial para ingresar.
3. Presione el dial para seleccionar la cantidad, tamaño
\RILQDOL]DFLyQVLHVQHFHVDULRHOKRUQRGDUiXQDYLVR
Presione el dial luego de cada selección.
4. Inserte comida y cierre la puerta.
7LPHG6WHDP9DSRUSRU7LHPSRHVXQDFRFFLyQ
preconfigurada por tiempo.
6HQVRU6WHDP9DSRUFRQ6HQVRUHVXQWLHPSRYDULDEOH
basado en un sensor.
Selección del Menú para la Cocción al Vapor con
Sensor**
Para obtener mejores resultados, use entre 1 y 4 tazas.
Ɣ(VSiUUDJRV Ɣ5HSROOLWRVGH%UXVHODV
Ɣ=DQDKRULDV Ɣ&ROLIORU
Ɣ3DSDV Ɣ$UUR]
Ɣ=DSDOOR Ɣ=XFFKLQL
Selección del Menú para la Cocción al Vapor con Sensor*
Comida Cantidad Tiempo
Espárragos 1 taza 3:40
2 tazas 4:45
3 tazas 5:50
%UyFROL 1 taza 2:30
2 tazas 3:45
3 tazas 5:00
5HSROOLWRVGH%UXVHODV 1 taza 3:40
2 tazas 4:40
3 tazas 5:40
Comida Cantidad Tiempo
=DQDKRULDV 1 taza 4:40
2 tazas 6:05
3 tazas 7:30
Coliflor 1 taza 3:35
2 tazas 4:44
3 tazas 5:33
Pechuga de Pollo WUR]RDRQ]DV 6:00
DRQ]DV 7:30
WUR]RVDRQ]DV 8:30
DRQ]DV 10:00
Pescado, 1 pieza Filete fino – ½” 4:30
Filete medio – 1” 5:05
Filete ancho – 1 ½” 5:40
Pescado, 2 piezas Filete fino – ½” 6:00
Filete medio – 1” 6:35
Filete ancho – 1 ½” 7:10
Frijoles Verdes 1 taza 2:45
2 tazas 3:55
3 tazas 4:20
Papas 1 ea 6:00
2 ea 11:32
3 ea 13:50
4XLQRD 1 taza 9:00
Arroz 1 taza 7:00
Vieiras –
9LHLUDVGHOD%DKtD
6 a 10 onzas 5:00
10 a 16 onzas 8:30
Vieiras de Mar 6 a 10 onzas 5:05
10 a 16 onzas 8:20
Camarones ½ libra 5:30
1 libra 7:30
=DSDOOR 1 taza 3:00
2 tazas 4:15
3 tazas 5:30
=XFFKLQL 1 taza 3:00
2 tazas 4:20
3 tazas 5.00
16 49-40778
USO DE LA HORNO: Características de microondas por sensor
Características de microondas por sensor
Popcorn (rosetas o palomitas de maíz) QRXWLOL]DUORVHVWDQWHVFXDQGRFRFLQDSRUPLFURRQGDV
Para usar la función Popcorn:
1. Siga las indicaciones del paquete, use Cook Time si el
paquete pesa menos de 1,5 onzas o es mayor de 3,5 onzas.
Sitúe el paquete de rosetas en el centro del plato giratorio.
2. Presione el botón Popcorn. El horno empieza a funcionar
inmediatamente.
Si abre la puerta mientras aparece en pantalla POPCORN
6(1625VHQVRUGHSDORPLWDVDSDUHFHUiXQPHQVDMHGH
error. Cierre la puerta, pulse Cancel/Off FDQFHODUGHVDFWLYDU\
comience de nuevo.
Si la comida no se ha cocinado por completo después de la
cuenta regresiva, use la función Cook Time para tiempo de
cocción adicional.
Cómo ajustar la configuración automática para
palomitas de maíz para un mayor o menor tiempo de
cocción
Si se da cuenta de que en la bolsa de la marca de palomitas
que usa queda mucho maíz sin reventar o lo cuece demasiado,
puede añadir o substraer 20–30 segundos al tiempo automático
de cocción.
Para restar o sumar tiempo a la cocción con sensor, gire el dial
cuando el tiempo aparezca.
Use sólo con palomitas o rosetas
preempaquetadas para microondas
que pesen de 1,5 a 3,5 onzas.
NOTA: No utilice esta función dos
veces consecutivas en la misma
porción de comida. Puede resultar
en que los alimentos se cocinen en
exceso o se quemen.
Reheat (recalentar) QRXWLOL]DUORVHVWDQWHVFXDQGRFRFLQDSRUPLFURRQGDV
/DIXQFLyQGHrecalentar (Reheat) vuelve a calentar raciones
de comidas previamente cocinadas o un plato de sobras.
1. Coloque la taza de líquido o comida cubierta en el horno.
3UHVLRQH5HKHDW5HFDOHQWDU\HOLMDHOWLSRGHFRPLGD
2. El horno da una señal cuando advierte que hay vapor y
empieza a mostrarse hacia atrás el tiempo que queda.
No abra la puerta del horno hasta que el tiempo en el horno
aparezca en cuenta atrás. Si se abre la puerta, ciérrela y
presione Start/Pause inmediatamente.
Una vez que haya retirado la comida del horno, remuévala,
VLHVSRVLEOHSDUDLJXDODUODWHPSHUDWXUD/DVFRPLGDV
recalentadas pueden tener grandes diferencias de
temperatura. Algunas áreas pueden estar extremadamente
calientes.
Si la comida no está suficientemente caliente después de
la cuenta regresiva, use Cook Time tiempo adicional para
recalentar.
No está recomendado el uso de reheat para algunas
comidas
Es mejor usar Cook Time en estos casos:
Ŷ Productos de pan.
Ŷ Comidas que deben recalentarse sin cubrir.
Ŷ Alimentos que necesiten removerse o rotarse.
Ŷ Comidas que necesiten tener un aspecto seco o una
superficie crujiente tras ser recalentados.
Beverage (bebida) QRXWLOL]DUORVHVWDQWHVFXDQGRFRFLQDSRUPLFURRQGDV
/DIXQFLyQBeverage%HELGDFDOLHQWDEHELGDVGHHQWUH\
onzas.
3UHVLRQHHOERWyQ%HYHUDJH%HELGD(OKRUQRVHLQLFLDGH
inmediato.
/DVEHELGDVFDOHQWDGDVFRQODIXQFLyQ%HYHUDJHSXHGHQHVWDU
muy calientes. Saque el recipiente con cuidado.
NOTA: No utilice esta función dos veces
consecutivas en la misma porción de
comida. Puede resultar en que los alimentos
se cocinen en exceso o se quemen.
49-40778 17
USO DE LA HORNO: Características de microondas por sensor
Características de microondas por sensor
Cook (cocinar) QRXWLOL]DUORVHVWDQWHVFXDQGRFRFLQDSRUPLFURRQGDV
1. Ponga la comida cubierta en el horno y cierre la puerta.
3XOVHHOERWyQ&RRNFRFFLyQ$SDUHFHHQSDQWDOODENTER
FOOD TYPELQWURGX]FDHOWLSRGHFRPLGD
2. Gire el dial al tipo de comida deseado. Presione para
seleccionar
Ver la Tabla de Tipos de Comidas con Sensor de más abajo
para tipos específicos de comidas e instrucciones.
El horno empieza a funcionar inmediatamente.
NOTA: Si la puerta se abre mientras se está seleccionando el
control, ciérrela y presione el botón Start/Pause para empezar
a cocinar.
Si la comida no se ha cocinado por completo después de la
cuenta regresiva, use la función Cook Time para tiempo de
cocción adicional.
No abra la puerta del horno antes de que
el tiempo de cuenta atrás aparezca en la pantalla—el vapor
que se escapa del horno puede afectar la cocción. Si se abre la
puerta, ciérrela y presione Start/Pause inmediatamente.
6LVHOHFFLRQDFDUQHSLFDGDJURXQGPHDWHOKRUQRSXHGH
que le indique que le extraiga el líquido y la remueva. Abra la
puerta, seque la carne y cierre la puerta. Presione el botón
Start/Pause, si fuera necesario, para seguir con la cocción.
Consejos de cocción
Ŷ&XDQGRHOKRUQRKDFHXQDVHxDO\DSDUHFHHOWLHPSRKDFLD
atrás, la puerta puede abrirse para remover, girar o dar la
vuelta a la comida. Cierre la puerta y presione Start/Pause
para seguir cocinando.
Ŷ$MXVWHODFDQWLGDGGHFRPLGDDOWDPDxRGHOUHFLSLHQWH/OHQH
los recipientes por lo menos hasta la mitad.
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHODSDUWHH[WHULRUGHOUHFLSLHQWH\HOLQWHULRU
del horno estén secos.
Ŷ8QDYH]FRPSOHWDGRHOFLFORGH&RFFLyQVLODFRPLGD
necesita cocerse más, vuélvala a poner en el horno y use
Cook Time para acabar de cocinarla.
NOTA: No utilice esta función
dos veces consecutivas en la
misma porción de comida. Puede
resultar en que los alimentos se
cocinen en exceso o se quemen.
Tabla de tipos de comidas con sensor
Tipo de comida Raciones Tamaños de
las raciones
Comentarios
Piezas de pollo Con Huesos
Deshuesado
2 a 8 piezas Use un plato ovalado, cuadrado o redondo. Cubra con envoltura
plástica ventilada.
Pescado 4 a 16 oz. Use un plato ovalado, cuadrado o redondo. Cúbralo con un film plástico
agujereado.
Carne picada
7HUQHUD3XHUFR
3DYR
8 a 32 oz. Use plato de guisos redondo. Reparta la carne en el plato. Cúbralo con
un papel de cera o un film plástico agujereado.
Papas 8 a 32 oz. Rompa la piel con un tenedor. Arréglelas en un patrón en forma de
estrella al centro del plato giratorio.
Vegetales enlatados Enlatados 4 a 16 oz. Use cazuela de guisos para microondas, tazón o bol. Cúbralo con una
tapa o un film plástico agujereado.
Vegetales frescos Frescos 4 a 16 oz. Use cazuela de guisos para microondas, tazón o bol. Añada dos
cucharadas de agua por cada ración. Cúbralo con una tapa o un film
plástico agujereado.
Vegetales congelados Congelados 4 a 16 oz. Use cazuela de guisos para microondas, tazón o bol. Siga las
instrucciones del paquete en cuanto al agua a añadir. Cúbralo con una
tapa o un film plástico agujereado.
18 49-40778
USO DE LA HORNO: Funciones de horneado y asado
Funciones de horneado y asado
El proceso de horneado o asado utiliza un elemento de
calefacción para aumentar el aire del interior del horno. Puede
establecerse cualquier temperatura de horno entre 225ºF y
450ºF. Un ventilador hace circular ligeramente el aire por todo
el horno, por encima y alrededor de la comida, produciendo que
se dore por fuera y que los interiores sean ricos y jugosos. Esta
circulación de aire caliente es llamada convección.
Debido a que el aire se mantiene en constante movimiento,
al no permitirse la formación de una capa de aire más frío
alrededor de la comida, algunas comidas se cocinan más
rápidamente que en un horno de cocina normal.
Para conseguir mejores resultados...
Utilice un estante en la posición inferior y deje una
brecha de al menos una pulgada entre el plato de
cocción y los laterales del horno. Para cocción a dos
niveles exclusivamente, utilice ambos estantes.
De ser possible, use el estante circular. Si la comida es
GHPDVLDGRODUJDFRPRSDUDGDUODYXHOWDFD]XHODVODVDJQDV
HWFRGHPDVLDGRDOWDVFRPRSDUDFDEHUDVDGRVHWFOH
recomendamos usar el estante rectangular en la posición baja.
El estante se necesita para la buena circulación del aire y para
dorar.
Vea la sección de Consejos de Utensilios de Cocina para
información sobre utensilios recomendados.
Hornear por Convección o Dorar por Convección con la función Precalentar
3UHVLRQHHOERWyQ&RQYHFWLRQ%DNHR&RQYHFWLRQ5RDVW
2. Gire el dial para ajustar el tiempo del horno y presiónelo
para seleccionar. No introduzca el tiempo de horneado aún.
(OWLHPSRGHFRFFLyQVHLQWURGXFLUiPiVDGHODQWHXQDYH]
TXHHOKRUQRVHKD\DUHFDOHQWDGR&RQVXOWHODVHFFLyQ
de Horneado por Convección en Espacio Lateral a
continuación.
3. Presione el botón Start/Pause para empezar a precalentar.
4. El horno dará una señal cuando esté recalentado. Si no abre
la puerta en menos de una hora, el horno se apagará de
forma automática.
5. Abra la puerta del horno y, con cuidado, introduzca la comida
en el mismo.
6. Cierre la puerta del horno. Gire el dial para ajustar el tiempo
de cocción y presione Start/Pause para empezar a cocinar.
7. Cuando se acabe de cocinar, el horno dará una señal y se
apagará.
NOTA: Podrá cambiar el tiempo de
cocción en cualquier momento durante la
cocción girando el dial.
Podrá cambiar la temperatura del horno
en cualquier momento durante la cocción
presionando el botón Power Level. Gire
el dial para fijar la temperatura del horno
y presione el dial para seleccionar.
Para ver el tiempo de cocción y la
temperatura del horno durante el tiempo
de cocinado, presione el botón Bake
+RUQHDU
Hornear por Convección o Convección sin la función Precalentar
1. Si la receta no requiere un precalentamiento, presione
HOERWyQ&RQYHFWLRQ%DNH+RUQHDUSRU&RQYHFFLyQR
&RQYHFWLRQ5RDVW'RUDUSRU&RQYHFFLyQ&RQVXOWHOD
sección de Conversión con Auto Recipe™ a continuación
2. Gire el dial para ajustar la temperatura del horno y presiónelo
para seleccionar.
3. Gire el dial para ajustar el tiempo de cocción y presiónelo
para seleccionar.
4. Presione el botón Start/Pause para poner el horno en
marcha.
NOTA: Podrá cambiar el tiempo de cocción en cualquier
momento durante la cocción girando el dial.
Podrá cambiar la temperatura del horno en cualquier momento
GXUDQWHODFRFFLyQSUHVLRQDQGRHOERWyQ3RZHU/HYHO*LUHHO
dial para fijar la temperatura del horno y presione el dial para
seleccionar.
Para ver el tiempo de cocción y la temperatura del horno
durante el tiempo de cocinado, presione el botón Convection
%DNH
OR
Hornear por Convección en Espacio Lateral
Al usar Convection Bake+RUQHDUSRU&RQYHFFLyQOD
función Convection Bake Offset +RUQHDUSRU&RQYHFFLyQ
/DWHUDOSRGUiDXWRPiWLFDPHQWHFRQYHUWLUWHPSHUDWXUDVGH
horneado regular ingresadas a temperaturas de horneado por
convección.
Cuando esta función se activa, el visor mostrará la leyenda
OFFSET ON\ODWHPSHUDWXUDUHDOFRQYHUWLGDUHGXFLGD
Por ejemplo, si ingresa una temperatura regular de receta
de 350°F y oprime el botón Start/Pause, el visor mostrará la
temperatura convertida de 325°F.
Esta función se puede apagar en el menú de opciones
Settings. Consulte la sección Convection Bake Offset en la
VHFFLyQ/DVRWUDVIXQFLyQHV
NOTA: Si el horneado por convección y la función Convection
Bake Offset +RUQHDUSRU&RQYHFFLyQ/DWHUDOVHDSDJDQ
reduzcan la temperatura del horno a 25ºF desde la receta, a fin
de evitar un dorado excesivo sobre los productos horneados.
Posición correcta del estante.
Posición incorrecta del estante.
49-40778 19
USO DE LA HORNO: Función de cocción rápida
Función de cocción rápida
Horneo rápido sin precalentamiento
1. Si su receta no necesita precalentar el horno, presione el
botón Fast Cook.
2. Gire el dial para ajustar la temperatura del horno y
presiónelo para seleccionar.
3. Gire el dial para ajustar el tiempo de cocción y presiónelo
para seleccionar.
4. Presione el dial o el botón Start/Pause para poner el horno
en marcha.
NOTA: Podrá cambiar el tiempo de cocción en cualquier
momento durante la cocción girando el dial.
Podrá cambiar la temperatura del horno y el nivel de potencia
del microondas en cualquier momento durante la cocción
presionando el botón Power Level. Gire el dial para fijar la
temperatura del horno y presione el dial para seleccionar.
/XHJRJLUHHOGLDOSDUDILMDUHOQLYHOGHOPLFURRQGDVGHKDVWD
4 y presione el dial para seleccionar. El nivel predeterminado
del horno es 4.
Para ver el tiempo de cocción y la temperatura del horno
durante el tiempo de cocción, presione el botón Fast Cook.
NOTA:
Ŷ$OJXQDVUHFHWDVUHTXLHUHQHOSUHFDOHQWDPLHQWR
Ŷ5HYLVHODVHFFLyQGH&RQVHMRVGH8WHQVLOLRVGH&RFLQDSDUD
usar los utensilios correctos al usar Fast Cook.
Ŷ1RXVHXWHQVLOLRVPHWiOLFRVFRQFast Cook.
Ŷ9HUODSección Mejor Método de Cocción para determinar
cuáles alimentos son apropiados para cocinar usando Fast
Cook.
Fast Cook le ofrece las mejores funciones de la energía de
PLFURRQGDVFRQODFRFLQDSRUFRQYHFFLyQ/DVPLFURRQGDV
cocinan la comida de forma rápida y la circulación de
convección del aire caliente dora los alimentos de forma
maravillosa. Puede programarse cualquier temperatura entre
los 225°F y los 425°F.
Para conseguir mejores resultados...
Utilice un estante en la posición inferior y deje una brecha de
al menos una pulgada entre el plato de cocción y los laterales
del horno. Para cocción a dos niveles exclusivamente, utilice
ambos estantes
El estante se necesita para la buena circulación del aire y para
dorar.
Vea la sección de Consejos de Utensilios de Cocina para
información sobre utensilios recomendados.
Ver la Sección Mejor Método de Cocción para determinar
cuáles alimentos son apropiados para cocinar usando Fast
Cook.Cook.
Horneo rápido con precalentamiento
1. Presione el botón Combination Fast Cook.
2. Gire el dial para ajustar el tiempo del horno y presiónelo
para seleccionar. No introduzca el tiempo de cocción
Fast CookD~Q(OWLHPSRGHFRFFLyQVHLQWURGXFLUiPiV
DGHODQWHXQDYH]TXHHOKRUQRVHKD\DUHFDOHQWDGR
3. Presione el dial o el botón Start/Pause para empezar a
precalentar.
4. El horno dará una señal cuando esté precalentado. Si no
abre la puerta en menos de una hora, el horno se apagará
de forma automática.
5. Abra la puerta del horno y, con cuidado, introduzca la
comida en el mismo.
6. Cierre la puerta del horno. Gire el dial para ajustar el tiempo
de cocción y presiónelo para seleccionar. Presione el dial o
el botón Start/Pause para empezar a cocinar.
7. Cuando se acabe de cocinar, el horno dará una señal y se
apagará.
NOTA: Podrá cambiar el tiempo de cocción en cualquier
momento durante la cocción girando el dial.
Podrá cambiar la temperatura del horno
y el nivel de potencia del microondas en
cualquier momento durante la cocción
SUHVLRQDQGRHOERWyQ3RZHU/HYHO
Gire el dial para fijar la temperatura
del horno y presione el dial para
VHOHFFLRQDU/XHJRJLUHHOGLDOSDUDILMDU
el nivel del microondas, de 1 hasta 4 y
presione el dial para seleccionar. El nivel
predeterminado del horno es 4.
Para ver el tiempo de cocción y la
temperatura del horno durante el tiempo
de cocción, presione el botón Fast Cook.
Ŷ5HYLVHODVHFFLyQGH&RQVHMRVGH
Utensilios de Cocina para usar los
utensilios correctos al usar Fast Cook.
Ŷ1RXVHXWHQVLOLRVPHWiOLFRVFRQ)DVW
Cook.
Ŷ5HGX]FDHOWLHPSRGHFRFLQDGRGHODUHFHWDHQ
Ŷ9HUODSección Mejor Método de Cocción para determinar
cuáles alimentos son apropiados para cocinar usando Fast
Cook.
Correct shelf position
Incorrect shelf position
20 49-40778
USO DE LA HORNO: Consejos de utensilios de cocina
Consejos de utensilios de cocina
Horneado o asado por convección
Se recomienda el uso de bandejas metálicas para todo
tipo de productos horneados, pero especialmente cuando es
importante que estén dorados.
/DVEDQGHMDVFRQDFDEDGRVRVFXURVRPDWHVVRQPHMRUHVSDUD
panes y pasteles rellenos ya que absorben calor y producen
un exterior más crujiente.
/DVEDQGHMDVGHDOXPLQLREULOODQWHVVRQPHMRUHVSDUDSDVWHOHV
JDOOHWDVRPDJGDOHQDVPXIILQV\DTXHODVPLVPDVUHIOHMDQHO
calor y ayudan a producir un exterior suavemente crujiente y
tierno.
Las cazuelas o platos de horno de cristal o de cerámica
acristalada son mejores para recetas de huevos y queso ya
que el cristal se limpia fácilmente.
Horneado rápido combinado
Se recomienda usar recipientes de cristal o cerámica
acristalada. Asegúrese de que no usa artículos con
decoraciones metálicas ya que podrían causar arcos eléctricos
FKLVSDVFRQODVSDUHGHVRHOHVWDQWHGHOPLFURRQGDV(VWR
puede dañar los utensilios, el estante o el horno.
Pueden usarse utensilios de microondas de plástico
resistente al calor VHJXURVSDUDXVRHQ)SHURQRVH
recomienda para comidas que necesiten estar doradas por
completo ya que el plástico es un pobre conductor de calor.
Utensilios Microondas
Horneado
o Asado
de convección
Horneado rápido
combinado
Cristal resistente al calor, cerámica acristalada
3\UH[)LUH.LQJ&RUQLQJ:DUHHWF
Metal No No
Cristal no resistente al calor No No No
Plásticos aptos para microondas No Sí*
Films plásticos o envoltorios No No
Productos de papel No No
Paja, mimbre y madera No No
*Usar sólo con utensilios para microondas que puedan soportar 450°F de temperatura.
49-40778 21
USO DE LA HORNO: Mejor método de cocción
Mejor método de cocción
Comidas Microondas Horneado Asado Hornear
rápido
Aperitivos
Salsas para mojar y untar
Snacks de pastelería
9
99 9
Bebidas
9
Salsas y acabados
9
Sopas y estofados
9
Carnes
Descongelación
Asados
9
99
Aves
Descongelación
Asados
9
999
Pescado y mariscos
Defrosting
Cooking
9
99 9
Guisos
99 9
Huevos y queso
Revueltos, tortillas
Quiche, souflé
99
99
Vegetales, (frescos)
9
Panes
Magdalenas, pastel de té
Masa de levadura
Levadura
99
9
9
Postres
Pasteles, pasteles con capas y bundt
Cabello de angel y pasta fina
Flan y pudín
Galletas alargadas
Fruta
Pasteles rellenos y pastelería
Dulces
9
9
9
9
9
9
9
9
Vegetales blanqueados
9
Alimentos preparados congelados
99 9
8VHODWDEODVLJXLHQWHSDUDVHOHFFLRQDUHOPHMRUPpWRGRSDUDFRFLQDU/DVUHFHWDVSXHGHQVHUDGDSWDGDV
usando la tabla a continuación para determinar el modo de cocción apropiado.
22 49-40778
USO DE LA HORNO: Otras funciones
Otras funciones
Señal de final de cocción
Para recordarle que tiene comida en el horno, aparecerá el
PHQVDMH)22',65($'<6XFRPLGDHVWiOLVWD\VRQDUi
un pitido cada minuto hasta que abra la puerta del horno o
presione el botón Cancel/Off.
Start/Pause (inicio / pausa)
Además de poner en marcha muchas funciones, Start/Pause
le permite parar la cocción sin tener que abrir la puerta o borrar
lo que haya en pantalla.
Cancel/Off (borrar/apagado)
Presione el botón Cancel/Off para parar y cancelar la
cocción en cualquier momento.
Temporizador Encendido/ Apagado
El temporizador funciona por minutos y puede ser usado
en cualquier momento, incluso cuando el temporizador está
funcionando.
1. Presione el botón TIMER7HPSRUL]DGRU
2. Gire el dial para seleccionar los minutos. Presione el dial
para ingresar.
3 Gire el dial para seleccionar los segundos. Presione el dial
para ingresar.
4. Presione el dial o Timer7HPSRUL]DGRUSDUDFRPHQ]DU
Para cancelar, presione el botón Timer7HPSRUL]DGRU
Cuando el tiempo concluya, el temporizador emitirá una
señal.Para apagar la señal del temporizador, presione Timer
7HPSRUL]DGRU
NOTA: El indicador del Temporizador se
iluminará mientras el temporizador esté
funcionando.
Dispositivo giratorio
Para obtener mejores resultados de cocción, deje el dispositivo
giratorio activado. Puede desactivarse si va a cocinar platos
grandes.
3UHVLRQHHOERWyQ7XUQWDEOH2Q2II3ODWR*LUDWRULR(QFHQGLGR
$SDJDGRSDUDGHWHQHURLQLFLDUODURWDFLyQGHOSODWRJLUDWRULR
En determinadas ocasiones el dispositivo giratorio puede
calentarse demasiado como para tocarlo.
Tenga cuidado al tocarlo durante la cocción
o posteriormente a ella.
Steam Clean (Limpieza al Vapor)
1. Presione el botón Steam Clean /LPSLH]DDO9DSRU
2. Coloque el recipiente de vapor con 1/4 de taza de agua.
3. Presione el dial o Start/Pause,QLFLDU
3DXVDUSDUDFRPHQ]DU
Una vez finalizado el ciclo, limpie la cavidad
del horno con una toalla de papel o de tela.
Mute On/Off (Mudo Encendido/
Apagado)
Puede controlar el sonido usando el botón Mute On/Off0XGR
(QFHQGLGR$SDJDGR
Bloqueo del control
Puede bloquear el panel de control para evitar que enciendan
el horno accidentalmente durante la limpieza o paraque no lo
utilicen los niños.
Para bloquear y desbloquear los controles, apriete y mantenga
el botón Cancel/Off durante un período de tres segundos.
Con el panel de control bloqueado aparecerá brevemente
el mensaje CONTROL LOCKED cada vez que se apriete
XQERWyQRHOGLDO(OEORTXHRGHOFRQWUROQRVHDSOLFDDODV
funciones VENT FAN 9HQWLODGRU([WUDFWRU\ SURFACE
LIGHT/X]GHOD6XSHUILFLH
49-40778 23
USO DE LA HORNO: Otras funciones
Otras funciones
Luz Nocturna Automática
La función Auto Night Light (Luz Nocturna Automática)
puede ser configurada para que la luz quede encendida
GXUDQWHODQRFKH/DOX]GHODVXSHUILFLHVHFRQILJXUDUiFRQ
HOEULOORHQ/2:%DMRFRQHOWLHPSRHQ21(QFHQGLGR
&RQHOWLHPSRHQ2))$SDJDGRODOX]GHODVXSHUILFLHVHUi
apagada.
1. Presione el botón Settings (Configuraciones) y gire el
dial para seleccionar Auto Night Light (Luz Nocturna
Automática). Presione el dial para ingresar.
2. Gire el dial para seleccionar Off (Apagar) para apagar
la función Auto Night Light (Luz Nocturna Automática).
Presione el dial para ingresar.
*LUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU1HZ1XHYRSDUDHQFHQGHU
la función Auto Night Light (Luz Nocturna Automática).
Presione el dial para ingresar. Ingrese el tiempo en ON
(QFHQGLGR\HQOFF (Apagado). Presione el dial para
ingresar.
*LUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU5HYLHZ5HYLVDUDILQGH
UHYLVDUODFRQILJXUDFLyQGHODIXQFLyQ$XWR1LJKW/LJKW/X]
1RFWXUQD$XWRPiWLFD3UHVLRQHHOGLDOSDUDLQJUHVDU
Ajustar el reloj
3UHVLRQHHOERWyQ6HWWLQJV&RQILJXUDFLRQHVSDUDJLUDUHO
GLDODILQGHVHOHFFLRQDU&ORFN6HW&RQILJXUDFLyQGHO5HORM
Presione el dial para seleccionar.
2. Gire el dial para configurar las horas. Presione el dial para
seleccionar.
3. Gire el dial para configurar los minutos.Presione el dial para
seleccionar.
4. Gire el dial para seleccionar AM/PM. Presione el dial para
ingresar.
Modo de Reloj
Clock Mode (Modo de Reloj) puede ser configurado en 12
horas y en 24 horas
1. Presione el botón Settings&RQILJXUDFLRQHV\JLUHHO
dial a fin de seleccionar Clock Mode0RGRGH5HORM
Presione el dial para seleccionar.
2. Gire el dial para configurar el Modo de Reloj en 12 horas o
en 24 horas. Presione el dial para seleccionar.
Velocidad de pantalla
Display Speed (Velocidad de la Pantalla) puede ser ajustado
HQ6ORZ/HQWR1RUPDO1RUPDOR)DVW5iSLGR
1. Presione el botón Settings y gire el dial para seleccionar
Display Speed. Presione el dial para seleccionar.
2. Gire el dial para configurar la Velocidad de la Pantalla
/HQWR1RUPDO5iSLGR3UHVLRQHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU
Mi Ciclo
El botón Add 30 Sec. (Agregar 30 Segundos) puede ser
ajustado a las funciones de My Cycle (Mi Ciclo).
3UHVLRQHHOERWyQ6HWWLQJV&RQILJXUDFLRQHV\JLUHHOGLDO
SDUDVHOHFFLRQDU0\&\FOH0L&LFOR3UHVLRQHHOGLDOSDUD
ingresar.
*LUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDUHOWLHPSRGHVHJXQGRVD
VHJXQGRV\SUHVLRQHHOGLDOSDUDFRPSOHWDUODFRQILJXUDFLyQ
Nivel de Sonido
El nivel de sonido puede ser ajustado en
Mute (Mudo), Low (Bajo), Normal (Normal) o
Loud (Alto).
1. Presione el botón Settings
&RQILJXUDFLRQHV\JLUHHOGLDODILQGH
seleccionar Sound Level (1LYHOGH6RQLGR
Presione el dial para seleccionar.
2. Gire el dial para configurar el Nivel de
Sonido 0XGR%DMR1RUPDOR$OWR
Presione el dial para seleccionar.
Sincronización de la Luz de la
Superficie
1. Presione el botón Settings&RQILJXUDFLRQHVSDUDJLUDUHO
dial a fin de seleccionar Surface Light Sync6LQFURQL]DFLyQ
GHOD/X]GHOD6XSHUILFLH3UHVLRQHHOGLDOSDUDLQJUHVDU
2. Gire el dial para seleccionar el modo de sincronización
$SDJDGR%DMR$OWR
3. Presione el dial para activarlo.
Sincronización del Ventilador
1. Presione el botón Settings&RQILJXUDFLRQHV\JLUHHO
dial para seleccionar Vent Fan Sync6LQFURQL]DFLyQGHO
9HQWLODGRU([WUDFWRU3UHVLRQHHOGLDOSDUDLQJUHVDU
2. Gire el dial para seleccionar el modo de Sincronización del
Ventilador $SDJDGR%DMR0HGLRR$OWR
3. Presione el dial para activarlo.
Sincronización Automática Apagada
1. Presione el botón Settings&RQILJXUDFLRQHV\JLUHHOGLDO
para seleccionar Sync Auto Off 6LQFURQL]DFLyQ$XWRPiWLFD
$SDJDGD3UHVLRQHHOGLDOSDUDLQJUHVDU
2. Gire el dial para seleccionar Sync Auto Off6LQFURQL]DFLyQ
$XWRPiWLFD$SDJDGDKDVWDPLQXWRV\PDQXDO3UHVLRQH
ingresar para activarlo.
Hornear por Convección Lateral
1. Presione el botón Settings&RQILJXUDFLRQHV\JLUHHOGLDO
a fin de seleccionar Convect Bake Offset +RUQHDUSRU
&RQYHFFLyQ/DWHUDO3UHVLRQHHOGLDOSDUDLQJUHVDU
2. Gire el dial para seleccionar Convect Bake Offset On/Off
+RUQHDUSRU&RQYHFFLyQ/DWHUDO(QFHQGLGR$SDJDGR
Presione ingresar para activarlo.
Ajuste de temp. de cocción
1. Presione el botón Settings y gire el dial para seleccionar
BAKE TEMP ADJUST Pulse el dial para introducir la
selección.
2. Gire el dial para seleccionar el rango de Bake Temp Adjust
$MXVWHGH7LHPSRGH+RUQHDGRGHVGHJUDGRVKDVWD
grados.Pulse el dial para introducir la selección.
24 49-40778
USO DE LA HORNO: Otras funciones
Otras funciones
Recordatorio de Reemplazo del Filtro
Cuando la luz de Filter Replace
5HHPSOD]RGHO)LOWURVHHQFLHQGD
reemplace el filtro y mantenga presionado
Reset Filter5HLQLFLRGHO),OWURGXUDQWH
segundos para realizar el reinicio.
Un filtro sólo es necesario para los
modelos que no cuentan con ventilación
hacia el exterior.
Luz de superficie
Presione Surface Light una vez para una
iluminación fuerte, dos veces para la luz
nocturna o una tercera vez para apagarla.
Ventilador extractor
El extractor aspira el vapor de agua y otros
vapores de la encimera de la cocina.
Pulse Vent Fan 9HQWLODGRUH[WUDFWRUXQD
vez para alta velocidad de ventilación, dos
veces para velocidad media, tres veces
para velocidad baja y una cuarta vez para
desactivar el ventilador.
Extractor automático
El extractor automático protege al horno microondas del calor
excesivo que surge de la estufa debajo de éste. Se enciende
de forma automática si percibe demasiado calor.
Si ha encendido el extractor, es posible que sienta que no
lo puede apagar. El extractor se apagará automáticamente
cuando las partes internas se hayan enfriado. Puede
permanecer encendido hasta por 30 minutos o más después
de que los controles de la estufa y del microondas se hayan
apagado.
Chef Connect
Use la función Chef Connect para
conectar su horno microondas a una
Cocina de GE Appliances, a fin de
sincronizar el ventilador, las luces de
la superficie de cocción y el reloj a
WUDYpVGHODWHFQRORJtDGH%OXHWRRWK
1. Debe contar con una cocina habilitada para Chef
Connect. A fin de emparejar su horno por primera vez,
inicie el proceso de Chef Connect en la cocina GE
Appliances. Para acceder a instrucciones, consulte el
Manual del Propietario de la cocina .
2. En el horno microondas, mantenga presionado el botón
Chef ConnectGXUDQWHVHJXQGRV(OtFRQRGH%OXHWRRWK
en la pantalla comenzará a titilar a medida que el horno
microondas comience a buscar y a emparejarse con su
Cocina GE Appliances. El ícono permanecerá en ON
(QFHQGLGROXHJRGHXQHPSDUHMDPLHQWRH[LWRVR
Si no es encontrada una Cocina GE Appliances dentro
de los 2 minutos durante el modo de búsqueda, el horno
PLFURRQGDVGHMDUiGHEXVFDU\HOtFRQRGH%OXHWRRWK
TXHGDUiHQ2))$SDJDGR
Durante la configuración inicial, el protocolo de
configuración será iniciado.
Si la función Chef Connect es activada, las
configuraciones por omisión serán las siguientes:
6LQFURQL]DFLyQGHOUHORMHQSDQWDOOD(1&(1','2
/X]DXWRPiWLFDGHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQ(1&(1','$
FRQILJXUDFLyQ$/7$
9HQWLODGRUH[WUDFWRUDXWRPiWLFR$3$*$'2
$SDJDGR$XWRPiWLFRPLQXWRV
23. Gire el dial para seleccionar Sync On/Off 6LQFURQL]DFLyQ
(QFHQGLGD$SDJDGDGHODOX]GHODVXSHUILFLH3UHVLRQHHO
dial para confirmar. Si está activada, esto permite que las
luces de la superficie del microondas se enciendan en el
QLYHO+,*+$OWRGHIRUPDDXWRPiWLFDFXDQGRHOTXHPDGRU
de la superficie de cocción de la cocina emparejada se
enciende. Si está desactivada, las luces de la superficie del
microondas no se encenderán automáticamente cuando un
quemador de la superficie de cocción se encienda.
24. Gire el dial para seleccionar Surface Light Sync ON/
OFF/X]GHVXSHUILFLDOV\QFURQL]HHQFHQGLGRDSDJDGR
Presione el dial para confirmar. Si está activada, esto
permite que el ventilador extractor del microondas se
HQFLHQGDHQODYHORFLGDG/2:%DMDGHIRUPDDXWRPiWLFD
cuando el quemador de la superficie de cocción de la
cocina emparejada se enciende.
Si se encuentra en OFF
$SDJDGRHOH[WUDFWRUQRVHHQFHQGHUiDXWRPiWLFDPHQWH
cuando el quemador de la superficie de cocción sea
encendido.
El emparejamiento está ahora completo; la función Chef
Connect está ahora activada.
NOTA: Si no hay ninguna selección de la opción
sincronizar durante la configuración, 5 minutos luego de
encendido el ícono, las unidades regresarán al modo de
suspensión y usarán las configuraciones por omisión.
/XHJRGHFRPSOHWDUODFRQILJXUDFLyQVLJXLHQGRORVSDVRV
anteriores, el ventilador extractor de su horno microondas
y la luz de la superficie de cocción quedarán configurados
para encenderse de forma automática cuando el
TXHPDGRUGHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQVHDHQFHQGLGR/D
superficie de cocción y la pantalla del reloj de la cocina
serán sincronizadas para mostrar el mismo tiempo. El
ventilador extractor y la luz de la superficie de cocción
estarán configurados para apagarse de forma automática
15 minutos después de que el quemador de la superficie
de cocción sea apagado.
Si lo desea, la luz, el ventilador y las configuraciones
de apagado automática pueden ahora ser modificadas
XVDQGRODRSFLyQHQ6HWWLQJV&RQILJXUDFLRQHV
Presione Chef Connect una vez para apagar de forma
temporaria la comunicación entre el horno microondas y
la cocina. Presione nuevamente si desea volver a activar
la comunicación. El ícono se iluminará cuando esté
encendido.
En el caso de una desconexión no intencional donde el
horno microondas o la cocina no reciban corriente, la
conexión permanecerá una vez restablecida la corriente.
En caso de interrupciones de corriente por cortes breves,
es posible que sea necesario reiniciar la corriente de
modo que se vuelva a establecer la conexión.
NOTA: Para desparejar el horno microondas de la cocina,
mantenga presionado el botón Chef Connect en el horno
PLFURRQGDVGXUDQWHVHJXQGRV(OtFRQRGH%OXHWRRWK
comenzará a titilar. Presione cancelar o espere 2 minutos
hasta que la luz deje de titilar. Es posible que necesite
desparejarlas cuando se deba reemplazar o realizar el
servicio técnico sobre la cocina.
49-40778 25
Mantenimiento y limpieza
Consejos útiles
Una limpieza minuciosa ocasional con un trapo empapado de
bicarbonato sódico y agua mantendrá el interior fresco.
Asegúrese que se encuentre apagado el control del horno
antes de limpiar cualquier pieza del horno.
Cómo limpiar el interior
Paredes, suelo, ventana interior y piezas de plástico de la
puerta
Algunas salpicaduras pueden limpiarse con un papel
WRDOODRWUDVSXHGHQQHFHVLWDUXQSDxRK~PHGR4XLWHODV
salpicaduras con un paño enjabonado y aclare con un paño
húmedo. No use limpiadores abrasivos ni utensilios afilados en
las paredes del horno.
Nunca use un limpiador comercial de horno en ninguna parte
del microondas.
Base giratoria extraíble y soporte de base giratoria
Para que no se rompa, no ponga
el plato giratorio en agua justo
GHVSXpVGHFRFLQDU/tPSLHORFRQ
cuidado en agua tibia con jabón o
en el lavavajillas. El plato giratorio
y el soporte pueden romperse
si se caen. Recuerde no hacer
funcionar el horno en el modo microondas sin el dispositivo
giratorio y el soporte colocados en su lugar.
Estantes
/tPSLHORFRQDJXD\MDEyQVXDYH
o en el lavavajillas.
No la limpie si tiene un horno
autolimpiable.
Cómo limpiar el exterior
No recomendamos el uso de limpiadores con amoniaco
o alcohol, ya que pueden dañar el aspecto del horno
microondas. Si opta por usar un limpiador casero, primero
aplique el limpiador directamente en un paño limpio, luego
limpie el área sucia.
La caja
/LPSLHODSDUWHH[WHUQDGHOKRUQRGHPLFURRQGDVFRQXQSDxR
humedecido con agua jabonosa. Enjuáguela y luego séquela.
Pásele un paño humedecido limpio a la ventana para limpiarla.
El panel de control
Pásele un paño humedecido para limpiar. Seque
completamente. No use esprays limpiadores, grandes
cantidades de detergente y agua, abrasivos u objetos filosos
sobre el panel, ya que lo podría dañar. Algunas toallas de
papel podrían también dañar el panel de control.
Panel de puerta
Antes de limpiar el panel de puerta frontal, asegúrese de que
sabe qué tipo de panel tiene. Consulte el octavo dígito del
Q~PHURGHPRGHOR³6´HVDFHURLQR[LGDEOH³/´HV&OHDQ6WHHO\
³%´³:´R³&´VRQFRORUHVSOiVWLFRV
Acero inoxidable (en algunos modelos)
El panel de acero inoxidable puede limpiarse con
Stainless Steel Magic o un producto similar, utilizando un
paño suave y limpio. Aplique el limpiador de superficies
de acero inoxidable cuidadosamente para evitar tocar
las piezas de plástico que rodean al acero. No utilice
cera, pulimento, lejía ni productos que contengan clorina
en acabados en acero inoxidable.
Paneles plásticos de color
Utilice un paño suave, limpio y ligeramente humedecido
y, a continuación, seque bien toda la zona.
Los sellos de la puerta
Es importante mantener el área donde la puerta se
sella con el horno de microondas limpia. Solamente use
detergentes no abrasivos suaves aplicados con una
esponja limpia o con un paño suave. Enjuague bien.
El fondo
/LPSLHODJUDVD\HOLPLQHHOSROYRGHOIRQGRDPHQXGR
Use una solución de agua cálida y detergente.
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
26 49-40778
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Reemplazo de la lámpara LED
Luz de encimera/luz nocturna
Reemplazo de la lámpara LED. Pida WB02X26814 de su
suministrador GE Appliances.
1. Para cambiar la luz de encimera/luz nocturna, primero
desconecte la corriente del fusible principal o del panel de
diferencial o estire del enchufe.
4XLWHHOWRUQLOORGHOODWHUDOGHODFXELHUWDGHOFRPSDUWLPLHQWR
de la bombilla y baje la cubierta hasta que pare.
$VHJ~UHVHTXHOD/('HVWiIUtDDQWHVGHUHWLUDUOD5HWLUHXQ
WRUQLOOR\HOFRQHFWRUGHODOiPSDUD/('
&RQHFWHODOiPSDUD/('\DVHJXUHODPLVPDXVDQGRHO
WRUQLOOR/HYDQWHODWDSDGHODOX]\UHHPSODFHHOWRUQLOOR
Conecte el horno a la corriente eléctrica.
4XLWHHOWRUQLOOR
49-40778 27
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA: Función de extractor
Función de extractor
Filtros de extractor reutilizables
/RVILOWURVPHWiOLFRVDWUDSDQODJUDVDOLEHUDGDSRUODFRPLGDHQ
la cocina encimera. También evitan que las llamas de la cocina
encimera puedan dañar en interior del horno.
Por esta razón, los filtros deben estar siempre en su lugar
FXDQGRVHHVWpXVDQGRODFDPSDQD/RVILOWURVGHOH[WUDFWRU
deben limpiarse una vez al mes o según sea necesario.
Cómo quitar y limpiar los filtros
Para quitarlos, usando las lengüetas, deslícelos hacia atrás.
Estire hacia abajo y afuera.
Para limpiar los filtros del extractor, empápelos y páselos de
un lado a otro en agua con detergente. No use amoniaco ni
productos que lo contengan ya que oscurecerían el metal.
Se pueden cepillar ligeramente para quitar suciedad pegada.
Aclárelos, sacúdalos y déjelos secar antes de volverlos a
poner.
Para volver a colocarlos, deslice los filtros en los marcos por
la parte trasera de cada apertura. Presione hacia arriba y hacia
la parte frontal para ajustarlos en su lugar.
Ventilador extractor
El ventilador extractor tiene dos filtros de metal reutilizables.
/RVPRGHORVTXHKDFHQUHFLUFXODUHODLUHGHQXHYRDOD
habitación usan un filtro de carbón vegetal
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
Filtros de extractor reutilizables
HQWRGRVORVPRGHORV
Filtro de carbón vegetal
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
B
everage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
Filtros de carbón vegeta
El filtro de carbón vegetal no puede limpiarse. Debe
FDPELDUVHSRURWUR3LGDHOUHFDPELR1R:%;GHVX
suministrador GE Appliances.
Si el modelo no realiza la extracción al exterior, el aire
recirculará a través de un filtro de carbón vegetal no
reutilizable que ayuda a quitar olores y humos.
El filtro de carbón vegetal debería cambiarse cuando está
YLVLEOHPHQWHVXFLRRGHVFRORULGRQRUPDOPHQWHWUiVR
PHVHVVHJ~QHOXVR&RQVXOWHKits opcionales en la página
5 para obtener más información.
Cómo quitar el filtro de carbón vegetal
Para quitar el filtro de carbón vegetal, primero desconecte la
corriente del fusible principal o del panel de diferencial o estire
del enchufe. Presione 2 botones sobre la puerta del filtro.
/HYDQWHHOILOWURGHODSDUWHLQIHULRUKDVWDTXHVHOLEHUHGHODV
pestañas. Deslice el filtro hacia abajo y hacia fuera.
Cómo instalar el filtro de carbón vegetal
Para instalar un nuevo filtro de carbón vegetal, retire el
plástico y cualquier otro envoltorio del nuevo filtro.
Inserte la parte superior del filtro hacia arriba. Presione el
botón del filtro en la unidad de modo que quede apoyado
detrás de las lengüetas. Cierre la puerta del filtro.
28 49-40778
Problema Causas posibles Qué hacer/Explicación
El horno no se pone en
marcha
Puede que se haya fundido un fusible de
su casa o que haya saltado el diferencial.
Cambie el fusible o reconecte el diferencial.
Apagón de corriente. Desenchufe el horno microondas de la
corriente y vuélvalo a enchufar.
El enchufe no está completamente
insertado en la toma de corriente de la
pared.
Asegúrese de que el enchufe de 3 clavijas
del horno esté completamente insertado
en la toma de corriente de la pared.
La puerta no está cerrada del todo. Abra la puerta y ciérrela por completo.
El panel de control está
encendido pero el horno no
se pone en marcha
La puerta no está cerrada del todo. Abra la puerta y ciérrela por completo.
No se presionó el botón Start/Pause tras
seleccionar el modo de cocción.
Presione Start/Pause.
Ya se ha realizado otra selección en el
horno y no se presionó Cancel/Off para
cancelarla.
Presione Cancel/Off.
No se introdujo un tiempo de cocción tras
apretar Cook Time.
Asegúrese de introducir un tiempo de
cocción tras presionar Cook Time.
Se presionó Cancel/Off sin querer. Vuelva a programar la cocción y presione
Start/Pause.
No se introdujo el peso tras seleccionar
Auto Defrost o Fast Defrost.
Asegúrese de introducir el peso de la
comida tras seleccionar Auto Defrost o
Fast Defrost.
No se introdujo el tipo de comida tras
apretar AUTO COOK.
Asegúrese de entrar un tipo de comida.
CONTROL BLOQUEADO
(CONTROL LOCKED)
aparece en la pantalla
El control ha sido bloqueado. Presione y mantenga Mute On/Off (Mudo
Encendido/Apagado).d
urante 3 segundos
para desbloquear el cont
rol.
Aparece en pantalla OVEN
TOO HOT FOR SENSOR
COOKING – USING
ALTERNATE METHOD
(Horno demasiado caliente
para cocinar por sensor: Se
está utilizando otro método)
Se pulsó uno de los botones de cocción
por sensor cuando la temperatura interior
del horno era superior a los 200ºF.
Estas funciones no podrán ejecutarse
cuando el horno. El horno cambiará
automáticamente a cocinar por tiempo
VLJDODVLQGLFDFLRQHVGHODSDQWDOODRXQD
vez que el horno esté lo suficientemente
frío, las funciones del sensor se ejecutarán
normalmente.
El suelo del horno está
templado incluso cuando el
horno no se ha usado
La luz de la encimera está situada bajo el
suelo del horno. Cuando la luz está puesta,
el calor que produce puede calentar el
suelo del horno.
Esto es normal.
Se escucha un pitido con un
tono inusualmente bajo
Ha intentado cambiar el nivel nivel de
potencia cuando no estaba permitido.
Muchas de las funciones del horno están
preseleccionadas y no pueden cambiarse.
El horno desprende un olor
a humo y sale humo gris
después de usar la función de
horneado
Se están quemando aceites en la cavidad de
acero inoxidable después de usar la función
de Horneado las primeras veces.
Esto es normal.
La comida se dora mucho
más rápido en la parte de
arriba que en la parte de abajo
La parrilla se fijó en la posición alta. Siempre use la parrilla en la posición baja.
La temperatura del horno
fluctúa durante la cocción
El elemento de cocina pasa de encendido a
apagado para mantener la temperatura del
horno en los niveles deseados.
Esto es normal.
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio
técnico
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no
necesite solicitar reparaciones.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
49-40778 29
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Qué hacer/Explicación
El extractor del horno se
enciende automáticamente
El extractor se enciende automáticamente
para proteger el microondas si percibe que
hay demasiado calor en la estufa debajo de
éste.
Esto es normal.
Durante los niveles de Bake (horneado)
o Fast Bake (horneado rápido), después
de precalentado, el extractor del horno se
encenderá para enfriar los componentes del
horno.
Esto es normal.
Aparece en la pantalla
SENSOR ERROR (Error de
sensor)
Se abrió la puerta mientras se utilizaba
la función de sensor antes antes de que
pudiera detectarse el vapor.
No abra la puerta hasta que se perciba el
vapor y aparezca en pantalla la cuenta de
tiempo regresiva.
El vapor no se detectó en la cantidad de
tiempo máxima.
8WLOLFH&RRN7LPH7LHPSRGHFRFFLyQSDUD
calentar durante más tiempo.
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio
técnico
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no
necesite solicitar reparaciones.
Cosas normales de su horno microondas
Ŷ Humedad en la puerta y paredes del horno al
cocinar. Frote la humedad con una toallita de papel o
un paño suave.
Ŷ Humedad entre los paneles de las puertas del horno
DOFRFLQDUGHWHUPLQDGRVDOLPHQWRV/DKXPHGDGVH
disipará poco después de terminar de cocinar.
Ŷ El vapor se escapa por la puerta.
Ŷ Una luz de reflexión alrededor de la puerta o en la
periferia de la caja del horno.
Ŷ /DOX]GHOKRUQRVHGHELOLWD\HOVRQLGRGHOVRSODGRU
cambia cuando se usan niveles de potencia
diferentes al alto.
Ŷ Un sonido sordo de golpe cuando el horno de
microondas está en operación.
Ŷ El ventilador opera mientras el horno de microondas
está operando. El ventilador no se apagará ni se
puede apagar hasta que el horno de microondas se
apague.
Ŷ Calentar, horneado por convección, asado por
convección y cocción rápida combinado tienen un
WLHPSRGHFRFFLyQPi[LPRGHPLQXWRVKRUDV
\PLQXWRV&XDQGRHOWLHPSRGHFRFFLyQPi[LPR
se alcanza, el horno automáticamente indicará que la
cocción finalizó y apagará el elemento de cocción.
Ŷ $OXVDUKRUQHDGRSRUFRQYHFFLyQDVDGRSRU
convección u cocción rápida combinado con un
precalentamiento, la puerta del horno debe ser
abierta y el tiempo de cocción establecido después
del precalentado o el horno apagará el elemento de
cocción después de 1 hora.
COMISIÓN DE COMUNICACIONES FEDERALES (EE.UU.)DECLARACIÓN DE
INTERFERENCIA DE RADIO FRECUENCIA
Este equipo genera y usa energía de frecuencia ISM y si no
es instalado y usado de forma adecuada, en cumplimiento
estricto con las instrucciones del fabricante, se podrán
ocasionar interferencias en la recepción de radio y televisión.
Se realizó una evaluación por tipo y se encontró en
cumplimiento con los límites de un equipo ISM, de acuerdo
con la parte 18 de las Reglas FCC, que fueron diseñadas
para brindar una protección razonable contra dichas
interferencias en una instalación residencial. Sin embargo,
no se garantiza que no se presenten interferencias en una
instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias
en la recepción de radio o televisión, lo que se puede
determinar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja
al usuario que intente corregir la interferencia a través de
una o más de las siguientes medidas:
Ŷ Reoriente la antena receptora de radio o televisión.
Ŷ Reubique el horno microondas con respecto al receptor.
Ŷ Coloque el horno microondas alejado del receptor.
Ŷ Enchufe el horno microondas en un tomacorriente
diferente, de modo que el horno microondas y el receptor
estén en diferentes circuitos de empalmes.
El fabricante no es responsable de cualquier interferencia de
radio o TV ocasionada por una modificación no autorizada
sobre este horno microondas. Es responsabilidad del
usuario corregir dicha interferencia.
30 49-40778
KITS OPCIONALES
Kits opcionales
Kits de panel de relleno
CVM9179SLSS
JX36DSS – Acero Inoxidable
CVM9179ELDS
JX36DDS – Loza Negra
Al cambiar la tapa de una cocina encimera de 36” los kits de
paneles de relleno ocupan el espacio adicional proveyendo un
aspecto de montaje a medida.
Sólo para instalarse entre armarios, no pueden instalarse al
final de los armarios. Cada kit contiene dos paneles de relleno
de 3”.
Ŷ JX15BUMP - Kit de Montaje
Cuando se instale un horno microondas en una cocina con
gabinetes de una profundidad de 15”, se requerirá el kit
de montaje. Este kit permite que el horno microondas sea
instalado 3 pulgadas más lejos, lo cual evita que los gabinetes
bloqueen los orificios de ventilación en la parte superior de la
rejilla del microondas.
Kits de filtros
Ŷ WB02X10956—Kit de filtro de carbón vegetal de
recirculación
/RVNLWVGHILOWURVVHXVDQFXDQGRHOKRUQRQRSXHGH
tener una salida al exterior.
/RVNLWVGHILOWURVHVWiQGLVSRQLEOHVDXQFRVWRDGLFLRQDO
en su abastecedor GE Appliances. Para pedir, llame a
GE Appliances o visite nuestro sitio Web, GEAppliances.
FRPFRQVXOWHODSiJLQDWUDVHUD
Disponibles en su distribuidor GE Appliances por un costo adicional.
Kits de panel de relleno
JX81H
49-40778 31
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
GEAppliances.com
7RGRHOVHUYLFLRGHJDUDQWtDHVSURYLVWRSRUQXHVWURV&HQWURVGH6HUYLFLRGH)DEULFDFLyQRXQWpFQLFRDXWRUL]DGRGH&XVWRPHU&DUH
Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en www.geappliances.com/service_and_support/, o
OODPHDO*(&$5(6&XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLRWHQJDORVQ~PHURVGHVHULH\PRGHORGLVSRQLEOHV
Lo que GE Appliances no cubrirá:
Ŷ 9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH
sobre cómo usar el producto.
Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV6L
tiene un problema con la instalación, comuníquese con su
vendedor o instalador. Usted es responsable de brindar
instalaciones adecuadas de conexión eléctrica, escape u
otras instalaciones de conexión.
Ŷ )DOODGHOSURGXFWRRGDxRVREUHHOSURGXFWRVLVHSURGXFH
XQDEXVRXVRLQDGHFXDGRSRUHMHPSORDUFRHOpFWULFRHQ
XQDFDYLGDGGHODUHMLOODRPHWDOSDSHOGHDOXPLQLRRXVR
diferente para el cual fue diseñado o uso comercial.
Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV
Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ 'DxRVFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
defectos sobre este producto.
Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR
Ŷ 6ROLFLWHHOVHUYLFLRWpFQLFRSDUDUHSDUDURUHHPSOD]DUODV
OiPSDUDVH[FHSWRODVOiPSDUDV/('
Ŷ 'DxRVVREUHHODFDEDGRWDOHVFRPRy[LGRVREUHOD
superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas
dentro de las 48 horas luego de la entrega.
GARANTÍA
Garantía de Horno Microondas GE Appliances
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRFRPRVHLQGLFDHQOD*DUDQWtD/LPLWDGD/DVJDUDQWtDV
implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un
año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro
de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE
Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio
Técnico de GE Appliances autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a
su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos
legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: GE Appliances
Por el período de GE Appliances Reemplazará:
Un año
Desde la fecha de
compra original
Cualquier parte del horno que falle debido a un defecto en los materiales o mano de obra.
Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo
el trabajo y los costos del servicio relacionado con el reemplazo de la parte que presente
defectos.
32 49-40778
Impreso en Corea
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las
24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe
su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm
o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su
JDUDQWtDD~QHVWiYLJHQWH/DSXHGHDGTXLULUHQFXDOTXLHUPRPHQWRDWUDYpVGH,QWHUQHW/RVVHUYLFLRVGH*($SSOLDQFHVD~Q
estarán allí cuando su garantía caduque.
En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm
o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Conectividad Remota
3DUDVROLFLWDUDVLVWHQFLDSDUDODFRQHFWLYLGDGGHUHGLQDOiPEULFDSDUDPRGHORVFRQDFFHVRUHPRWR
YLVLWHQXHVWURVLWLRZHEHQGEAppliances.com/ge/connected-appliances/ o comuníquese al 800.220.6899 en EE.UU.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH
Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

GE 1046224 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas