JNM3184DPBB

GE JNM3184DPBB, JNM3184RPSS El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el GE JNM3184DPBB El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them on a label inside
the oven.
OWNER’S MANUAL
49-7000131 Rev. 0 07-20 GEA
JNM3184
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
MICROWAVE OVEN
Español
Para consultar una
version en español
de esta manual
de instrucciones,
visite nuestro
sitio de internet
GEAppliances.com
SAFETY INFORMATION ..........3
OPERATING INSTRUCTIONS
Controls ..............................6
Features ..............................8
Power Levels ..........................8
Time Features .........................8
Convenience Features ................. 11
Other Features .......................12
Microwave Terms .....................16
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning ....................15
TROUBLESHOOTING
Things that are Normal ................18
CONSUMER SUPPORT
Limited Warranty .................... 20
Optional Kits .........................21
Consumer Support ....................22
Française
Pour accéder à une
version française
de ce manuel
d’instructions, visitez
notre site Web à
GEAppliances.com.
2 49-7000131 Rev. 0
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
49-7000131 Rev. 0 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to
excessive microwave energy:
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
Ŷ 5HDGDOOLQVWUXFWLRQVEHIRUHXVLQJWKLVDSSOLDQFH
Ŷ 5HDGDQGIROORZWKHVSHFLILFSUHFDXWLRQVLQWKH
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY section on
page 5.
Ŷ 8VHWKLVDSSOLDQFHRQO\IRULWVLQWHQGHGXVHDV
described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this appliance. This oven is
specifically designed to heat, dry or cook food, and is
not intended for laboratory or industrial use.
Ŷ 7KLVPLFURZDYHPXVWRQO\EHVHUYLFHGE\TXDOLILHG
service personnel. Contact nearest authorized
service facility for examination, repair or adjustment.
INSTALLATION
Ŷ ,QVWDOORUORFDWHWKLVDSSOLDQFHRQO\LQDFFRUGDQFH
with the provided installation instructions.
Ŷ This appliance must be grounded. Connect only
to properly grounded outlet. See “GROUNDING
INSTRUCTIONS” found on page 5.
Ŷ 7KLVPLFURZDYHRYHQLV8/OLVWHGIRULQVWDOODWLRQRYHU
both gas and electric ranges.
Ŷ 7KLVXQLWLVVXLWDEOHIRUXVHDERYHJDVRUHOHFWULF
FRRNLQJHTXLSPHQW´RUOHVVZLGH
Ŷ Do not operate this appliance if it has a damaged
power cord or plug, if it is not working properly, or if it
has been damaged or dropped.
Ŷ .HHSFRUGDZD\IURPKHDWHGVXUIDFHV
Ŷ Do not let cord hang over the edge of the table or
counter
Ŷ 'RQRWLPPHUVHFRUGRUSOXJLQZDWHU
Ŷ 'RQRWFRYHURUEORFNDQ\RSHQLQJVRQWKH
appliance.
Ŷ 'RQRWVWRUHWKLVDSSOLDQFHRXWGRRUV'RQRWXVHWKLV
product near water—for example, in a wet basement,
near a swimming pool, near a sink or in similar
locations.
Ŷ 'RQRWPRXQWWKLVDSSOLDQFHRYHUDVLQN
TO REDUCE THE RISK OF FIRE IN THE CAVITY:
Ŷ Do not overcook food. Carefully attend appliance
when paper, plastic or other combustible materials
are placed inside the oven to facilitate cooking.
Ŷ 5HPRYHZLUHWZLVWWLHVDQGPHWDOKDQGOHVIURP
paper or plastic containers before placing them in
the oven.
Ŷ 'RQRWVWRUHDQ\PDWHULDOV, other than our
recommended accessories, in this oven when not in
use. Do not leave paper products, cooking utensils
or food in the cavity when not in use. Microwave
rack should be removed from oven when not in use.
Ŷ ,IPDWHULDOVLQVLGHWKHRYHQLJQLWHNHHSWKHRYHQ
door closed, turn the oven off and disconnect the
power cord or shut off power at the fuse or circuit
breaker panel.
Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKHPLFURZDYHIHDWXUHZLWKRXWIRRGLQ
the oven.
TO REDUCE THE RISK OF BURNS:
Ŷ %HFDUHIXOZKHQRSHQLQJFRQWDLQHUVRIKRWIRRG8VH
pot holders and direct steam away from face and
hands.
Ŷ 9HQWSLHUFHRUVOLWFRQWDLQHUVSRXFKHVRUSODVWLF
bags to prevent build-up of pressure.
Ŷ %HFDUHIXOZKHQWRXFKLQJWKHWXUQWDEOHGRRUUDFNV
or walls of the oven which may become hot during
use.
Ŷ HOT CONTENTS CAN CAUSE SEVERE BURNS.
DO NOT ALLOW CHILDREN TO USE THE
MICROWAVE. Use caution when removing hot items.
4 49-7000131 Rev. 0
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
Continued
OPERATING
Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKHRYHQZLWKRXWWKHWXUQWDEOHLQ
place. The turntable must be unrestricted so it can
turn.
Ŷ 0DNHVXUHDOOFRRNZDUHXVHGLQ\RXUPLFURZDYH
oven is suitable for microwaving. Most glass
casseroles, cooking dishes, measuring cups, custard
cups, pottery, or china dinnerware, which does not
have metallic trim or glaze with a metallic sheen can
be used in compliance with cookware manufacturers’
recommendations.
Ŷ 'RQRWVWRUHDQ\WKLQJGLUHFWO\RQWRSRIWKH
microwave surface when the microwave is in
operation.
Ŷ 6RPHSURGXFWVVXFKDVZKROHHJJVDQGVHDOHG
containers - for example, closed jars - are able to
explode and should not be heated in the microwave
oven.
Ŷ 'RQRWRYHUFRRNSRWDWRHV7KH\FRXOGGHK\GUDWHDQG
catch fire.
Ŷ 'RQRWFRYHUDQ\RWKHUSDUWRIWKHRYHQZLWKPHWDO
foil. This will cause overheating of the oven.
Ŷ &RRNPHDWDQGSRXOWU\WKRURXJKO\²PHDWWRDWOHDVW
DQ,17(51$/WHPSHUDWXUHRI)DQGSRXOWU\WRDW
OHDVWDQ,17(51$/WHPSHUDWXUHRI)&RRNLQJ
to these temperatures usually protects against
foodborne illness.
Ŷ 7KLVRYHQLVQRWDSSURYHGRUWHVWHGIRUPDULQHXVH
CLEANING
Ŷ .HHSWKHRYHQIUHHIURPJUHDVHEXLOGXS
Ŷ 'RQRWFOHDQZLWKPHWDOVFRXULQJSDGV3LHFHVFDQ
burn off the pad and touch electrical parts involving
risk of electric shock.
Ŷ :KHQFOHDQLQJVXUIDFHVRIGRRUDQGRYHQWKDW
come together on closing the door, use only mild,
nonabrasive soaps, or detergents applied with a
clean sponge or soft cloth. Rinse well.
SUPER HEATED WATER
Ŷ /LTXLGVVXFKDVZDWHUFRIIHHRUWHDDUHDEOHWR
be overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling
when the container is removed from the microwave
oven is not always present. THIS COULD RESULT
IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING
OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED
OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED
INTO THE LIQUID.
Ŷ 7RUHGXFHWKHULVNRILQMXU\WRSHUVRQV
'RQRWRYHUKHDWWKHOLTXLG
6WLUWKHOLTXLGERWKEHIRUHDQGKDOIZD\WKURXJK
heating it.
- Do not use straight-sided containers with narrow
necks.
- After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing
the container.
- Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into the container.
VENT FAN
The fan will operate automatically under certain conditions.
Take care to prevent the starting and spreading of accidental
cooking fires while the vent fan is in use.
Ŷ Clean the underside of the microwave often. Do not
allow grease to build up on the microwave or the fan
filters.
Ŷ In the event of a grease fire on the surface units
below the microwave oven, smother a flaming pan
on the surface unit by covering the pan completely
with a lid, a cookie sheet or a flat tray.
Ŷ Use care when cleaning the vent fan filters.
Corrosive cleaning agents, such as lye-based oven
cleaners, may damage the filters.
Ŷ When preparing flaming foods under the microwave,
turn the fan on.
Ŷ Never leave surface units beneath your microwave
oven unattended at high heat settings. Boilovers
cause smoking and greasy spillovers that may ignite
and spread if the microwave vent fan is operating.
7RPLQLPL]HDXWRPDWLFIDQRSHUDWLRQXVHDGHTXDWH
sized cookware and use high heat on surface units
only when necessary.
49-7000131 Rev. 0 5
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
This appliance must be
grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding
reduces the risk of electric shock
by providing an escape wire for
the electric current.
7KLVDSSOLDQFHLVHTXLSSHGZLWKDSRZHUFRUGKDYLQJD
grounding wire with a grounding plug. The plug must
be plugged into an outlet that is properly installed and
grounded.
&RQVXOWDTXDOLILHGHOHFWULFLDQRUVHUYLFHWHFKQLFLDQLI
the GROUNDING INSTRUCTIONS are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is
your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Do not under any circumstances cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
Do not use an extension cord. If the power cord is too
VKRUWKDYHDTXDOLILHGHOHFWULFLDQRUVHUYLFHWHFKQLFLDQ
install an outlet near the appliance.
)RUEHVWRSHUDWLRQSOXJWKLVDSSOLDQFHLQWRLWVRZQ
electrical outlet to prevent flickering of lights, blowing
of fuse or tripping of circuit breaker.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
PACEMAKERS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However,
patients with pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the
door open since open-door operation can result
in harmful exposure to microwave energy. It is
important not to defeat or tamper with the safety
interlocks.
(b) Do Not Place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
(c) Do Not Operate the oven if it is damaged.
It is particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
(1) door (bent),
(2) hinges and latches (broken or loosened),
(3) door seals and sealing surfaces.
(d) The Oven Should Not be adjusted or repaired by
DQ\RQHH[FHSWSURSHUO\TXDOLILHGVHUYLFHSHUVRQQHO
Ensure Proper ground
exists before use.
49-7000131 Rev. 0
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Door Handle.
Door Latches.
Window with Metal Shield. Screen allows cooking to
be viewed while keeping microwaves confined in the
oven.
Control Panel.
Removable Turntable. Do not operate the oven in the
microwave mode without the turntable and turntable
support seated and in place.
Removable Turntable Support. Do not operate the
oven in the microwave mode without the turntable and
turntable support seated and in place.
Controls
USING YOUR OVEN: Controls
49-7000131 Rev. 0 7
USING YOUR OVEN: Controls
Controls
You can microwave by time or with the sensor features. Not all features on all models.
Cooking Controls
Check the Convenience Guide before you begin.
Convenience Cooking
Potato
Reheat
Pizza
Auto
Cook
Popcorn
Frozen
Entree
Power
Level
Start
Enter
Cancel
Off
Lock Control
Hold 4 Sec
Energy
Saving
Surface
Light
Vent Fan
Add
30 Sec
MoreLess
Set
Clock
Cook
Time
Auto
Defrost
Time
Defrost
Melt
Soften
123
456
789
0
+
-
JNM3184
Microwave Cooking Time and Auto Features
Press Enter
Cook Time Amout of cooking time
Auto Defrost :HLJKW)RRG2SWLRQV
Time Defrost Time
Power Level 3RZHUOHYHOWR+LJK
$GG6HF Start immediately!
Convenience Features
Press Enter
Popcorn Starts immediately!
Potato Press pad to select amount
Pizza Press pad to select amount
)UR]HQ(QWUHH Press pad to select size
Auto Cook Press pad to select food
Reheat Press pad to select food
Soften Press pad to select food/amount
Melt Press pad to select food/amount
8 49-7000131 Rev. 0
Changing the Power Level
The power level may be entered or changed immediately
after entering the feature time for Cook Time.
Note: The power level cannot be changed during the
time countdown.
The current cooking cycle should be canceled and a new
one started.
1. Press Cook Time.
2. Enter cooking or
defrosting time
3. Press Power Level.
4. Select desired power
OHYHO+LJK
5. Press Start/Enter.
Variable power levels
add flexibility to microwave cooking. The power levels
on the microwave oven can be compared to the surface
units on a range. Each power level gives you microwave
energy a certain percent of the time. Power level 7 is
PLFURZDYHHQHUJ\RIWKHWLPH3RZHUOHYHOLV
HQHUJ\RIWKHWLPH0RVWFRRNLQJZLOOEHGRQHRQ+,
ZKLFKJLYHV\RXSRZHU
3RZHU/HYHOZLOOFRRNIDVWHUEXWIRRGPD\QHHGPRUH
IUHTXHQWVWLUULQJURWDWLQJRUWXUQLQJRYHU$ORZHUVHWWLQJ
will cook more evenly and need less stirring or rotating of
the food.
Some foods may have better flavor, texture or
appearance if one of the lower settings is used. Use
a lower power level when cooking foods that have a
tendency to boil over, such as scalloped potatoes.
Rest periods (when the microwave energy cycles off)
JLYHWLPHIRUWKHIRRGWR³HTXDOL]H´RUWUDQVIHUKHDWWR
the inside of the food. An example of this is shown with
power level 3—the defrost cycle. If microwave energy did
not cycle off, the outside of the food would cook before
the inside was defrosted.
Here are some examples of uses for various power
levels:
Power Level 10:)LVKEDFRQYHJHWDEOHVERLOLQJOLTXLGV
Power Level 7: Gentle cooking of meat and poultry;
baking casseroles and reheating.
Power Level 5: Slow cooking and tenderizing for stews
and less tender cuts of meat.
Power Level 2 or 3: Defrosting; simmering; delicate
sauces.
Power Level 1:.HHSLQJIRRGZDUPVRIWHQLQJEXWWHU
Cook Time I
Allows you to microwave for any time up to 99 minutes
and 99 seconds.
3RZHUOHYHOKLJKLVDXWRPDWLFDOO\VHWEXW\RXPD\
change it for more flexibility.
1. Press Cook Time.
2. Enter cooking time.
3. Change power level
if you don’t want
full power. (Press
Power Level. Select
a desired power level
±+LJK
4. Press Start/Enter.
You may open the door
during Cook Time to
check the food. Close the door and press Start/Enter to
resume cooking.
Cook Time II
Lets you change power levels automatically during
cooking. Here’s how to do it:
1. Press Cook Time.
2. Enter the first cook time.
3. Change the power level if you don’t want full power.
(Press Power Level. Select a desired power level
±+LJK
4. Press Cook Time again.
5. Enter the second cook time.
&KDQJHWKHSRZHUOHYHOLI\RXGRQ¶WZDQWIXOOSRZHU
(Press Power Level. Select a desired power level
±+LJK
7. Press Start/Enter.
At the end of Cook Time I, Cook Time II counts down.
Features
Time Features
USING YOUR OVEN
Power
Level
Start
Enter
Cancel
Off
Lock Control
Hold 4 Sec
Energy
Saving
Surface
Light
Vent Fan
Add
30 Sec
MoreLess
Set
Clock
Cook
Time
Auto
Defrost
Time
Defrost
Melt
Soften
123
456
789
0
+
-
Power
Level
Start
Enter
Cancel
Off
Lock Control
Hold 4 Sec
Energy
Saving
Surface
Light
Vent Fan
Add
30 Sec
MoreLess
Set
Clock
Cook
Time
Auto
Defrost
Time
Defrost
Melt
Soften
123
456
789
0
+
-
49-7000131 Rev. 0 9
Auto Defrost
The Auto Defrost feature allows you to defrost food by
weight.
8VH$XWR'HIURVWIRUPHDWSRXOWU\DQGILVKXSWR
pounds and bread up to 1 pound. Use Time Defrost for
most other frozen foods.
Auto Defrost automatically sets the defrosting times and
power levels to give even defrosting results for meats,
poultry, fish, and bread.
1. Press Auto Defrost
- 1 Time for Meat
- 2 Times for Poultry
7LPHVIRU)LVK
- 4 Times for Bread
2. Using the conversion
guide, enter food
ZHLJKW)RUH[DPSOH
press pads 1 and 2 for
1.2 pounds
(1 pound, 3 ounces).
3. Press Start/Enter.
Remove meat from package and place on microwave-
safe dish.
When the oven signals, turn the food over. Remove
defrosted meat or shield warm areas with small pieces
of foil.
After defrosting, most meats need to stand 5 minutes
to complete defrosting. Large roasts should stand for
DERXWPLQXWHV
Time Features
USING YOUR OVEN
Time Defrost
Time Defrost allows you to defrost for a selected length
of time. See the Defrosting Guide for suggested times.
1. Press Time Defrost.
2. Enter defrosting time.
3. Press Start/Enter.
4. Turn food over when the oven signal.
5. Press Start/Enter.
When the oven signals, turn food over and break apart
or rearrange pieces for more even defrosting. Shield
any warm areas with small pieces of foil. The oven will
continue to defrost if you don’t open the door and turn
the food.
Power level is
automatically set at 3.
A dull thumping noise may be heard during defrosting.
This is normal when oven is not operating at High power.
Defrosting Tips
)RRGVIUR]HQLQSDSHURUSODVWLFFDQEHGHIURVWHGLQ
the package. Closed packages should be slit, pierced
RUYHQWHG$)7(5IRRGKDVSDUWLDOO\GHIURVWHG3ODVWLF
storage containers should be partially uncovered.
)DPLO\VL]HSUHSDFNDJHGIUR]HQGLQQHUVFDQEH
defrosted and microwaved. If the food is in a foil
container, transfer it to a microwave-safe dish.
)RUPRUHHYHQGHIURVWLQJRIODUJHUIRRGVVXFKDV
roasts, use Defrost Weight. Be sure large meats are
completely defrosted before cooking.
)RRGVWKDWVSRLOHDVLO\VKRXOGQRWEHDOORZHGWRVLW
out for more than one hour after defrosting. Room
temperature promotes the growth of harmful bacteria.
When defrosted, food should be cool but softened in all
areas. If still slightly icy, return to the microwave very
briefly, or let it stand a few minutes counts down.
Power
Level
Start
Enter
Cancel
Off
Lock Control
Hold 4 Sec
Energy
Saving
Surface
Light
Vent Fan
Add
30 Sec
MoreLess
Set
Clock
Cook
Time
Auto
Defrost
Time
Defrost
Melt
Soften
123
456
789
0
+
-
Power
Level
Start
Enter
Cancel
Off
Lock Control
Hold 4 Sec
Energy
Saving
Surface
Light
Vent Fan
Add
30 Sec
MoreLess
Set
Clock
Cook
Time
Auto
Defrost
Time
Defrost
Melt
Soften
123
456
789
0
+
-
If the weight of food is stated in pounds
and ounces, the ounces must be
converted to tenths (.1) of a pound.
Ounces Pounds
1 – 2 .1
3.2
4 – 5 .3
6 – 7 .4
8.5
9 – 10 .6
11 .7
12 – 13 .8
14 – 15 .9
 49-7000131 Rev. 0
Time Features
About the Time Features
Defrosting Guide
)RRG 7LPH &RPPHQWV
Breads, Cakes
Bread, buns or rolls (1 piece) 1 min.
Sweet rolls (approx. 12 oz.) 3 to 5 min. Rearrange after half of time.
)LVKDQG6HDIRRG
)LOOHWVIUR]HQOE WRPLQ
Shellfish, small pieces (1 lb.) 5 to 7 min. Place block in casserole.
Turn over and break up after first half of time.
)UXLW
3ODVWLFSRXFK²RU WRPLQ
R]SDFNDJH
Meat
Bacon (1 lb.) 2 to 5 min.
Place unopened package in oven. Let stand 5 minutes after
defrosting.
)UDQNVOE WRPLQ 3ODFHXQRSHQHGSDFNDJHLQRYHQ0LFURZDYHMXVWXQWLOIUDQNV
can be separated. Let stand 5 minutes, if necessary, to complete
defrosting.
Ground meat (1 lb.) 5 to 7 min. Turn meat over after first half of time.
5RDVWEHHIODPEYHDOSRUN WRPLQSHUOE 8VHSRZHUOHYHO:DUP
Steaks, chops and cutlets 5 to 7 min. per lb. Place unwrapped meat in cooking dish. Turn over after first half
of time and shield warm areas with foil. After second half of time,
separate pieces with table knife. Let stand to complete defrosting.
Poultry
Chicken, broiler-fryer, cut up 15 to 19 min. Place wrapped chicken in dish. Unwrap and turn over after first
(2
1
/2 to 3 lbs.) half of time. After second half of time, separate pieces and place
in cooking dish. Microwave 2 to 4 minutes more, if necessary. Let
stand a few minutes to finish defrosting.
Chicken, whole (2
1
/2 to 3 lbs.) 17 to 21 min. Place wrapped chicken in dish. After first half of time, unwrap
and turn chicken over. Shield warm areas with foil. To complete
defrosting, run cool water in cavity until giblets can be removed.
Cornish hen 7 to 13 min. per lb. Place unwrapped hen in oven breast-side-up. Turn over after first
half of time. Run cool water in cavity until giblets can be removed.
7XUNH\EUHDVWWROEV WRPLQSHUOE 3ODFHXQZUDSSHGEUHDVWLQPLFURZDYHVDIHGLVKEUHDVWVLGHGRZQ
After first half of time, turn breast-side-up and shield warm areas
with foil. Defrost for second half of time. Let stand 1 to 2 hours in
refrigerator to complete defrosting.
Add 30 Sec
You can use this feature two ways:
Ŷ,WZLOODGGVHFRQGVWRWKHWLPHFRXQWLQJGRZQHDFKWLPHWKHSDGLVSUHVVHG
Ŷ,WFDQEHXVHGDVDTXLFNZD\WRVHWVHFRQGVRIFRRNLQJWLPH
Add
30 Sec
USING YOUR OVEN
49-7000131 Rev. 0 11
USING YOUR OVEN
Popcorn
To use the Popcorn feature:
Press PopcornRQFHIRURXQFHEDJRUWZLFHIRURXQFHEDJ
&RRNLQJVWDUWVLPPHGLDWHO\<RXFDQFKDQJHWKHVHOHFWLRQGXULQJWKHLQLWLDOVHFRQGV
If food is undercooked after the countdown, use Cook Time for additional cooking time. We
UHFRPPHQGVHFRQGVDQGZDWFKFDUHIXOO\
8VHRQO\ZLWKSUHSDFNDJHGPLFURZDYHSRSFRUQZHLJKLQJWRRXQFHV
NOTE: Do not use this feature twice in succession on the same food portion—it may result in
severely overcooked or burnt food.
Reheat
The Reheat feature reheats servings of
previously cooked foods or a plate of leftovers.
3ODFHWKHFXSRIOLTXLGRUFRYHUHGIRRGLQWKH
oven.
1. Press the Reheat button up to four times to
choose the correct selection.
Press once for a plate of food.
Press twice for soup/sauce.
Press three times for a casserole.
Press four times for roll/muffin.
2. Press the 1, 2, 3, or 4 pad to select the
serving size. Refer to the table for available
TXDQWLWLHV
Category Number of cups/items
3ODWHRI)RRG 1 - 2 servings
Soup/Sauce 1 - 4 cups
Casserole 1 - 4 cups
Roll/Muffin 1 - 4 pieces
3. Press Start/Enter.
Cooking will start when the countdown begins
in the display.
After removing food from the oven, stir,
if possible, to even out the temperature.
Reheated foods may have wide variations
in temperature. Some areas of food may be
extremely hot.
If food is not hot enough after the countdown
use Cook Time for additional reheating time.
6RPH)RRGV1RW5HFRPPHQGHGIRU8VH
With Reheat
It is best to use Cook Time for these foods:
Bread products.
)RRGVWKDWPXVWEHUHKHDWHGXQFRYHUHG
)RRGVWKDWQHHGWREHVWLUUHGRUURWDWHG
)RRGVFDOOLQJIRUDGU\ORRNRUFULVSVXUIDFH
after reheating.
NOTE: Do not use this feature twice in
succession on the same food portion—it may
result in severely overcooked or burnt food.
Potato
To use the Potato feature:
Place the potato(es) into the oven.
Press Potato up to four times to choose the
correct selection.
Press once for 1 item.
Press twice for 2 items.
Press three times for 3 items.
Press four times for 4 items.
Cooking starts immediately. You can change
WKHVHOHFWLRQGXULQJWKHLQLWLDOVHFRQGV
NOTE: Do not use this feature twice in
succession on the same food portion—it may
result in severely overcooked or burnt food.
About the Convenience Features
Popcorn
Reheat
Potato
Pizza
To use the Pizza feature:
Place the pizza slice(s) on a low plate and
paper towel uncovered.
Press Pizza up to three times to choose the
correct selection.
Press once for 1 slice.
Press twice for 2 slices.
Press three times for 3 slices.
Cooking starts immediately. You can change
WKHVHOHFWLRQGXULQJWKHLQLWLDOVHFRQGV
NOTE: Do not use this feature twice in
succession on the same food portion it may
result in severely overcooked or burnt food.
Potato
Pizza
12 49-7000131 Rev. 0
Melt
The Melt feature allows you to choose from
four preset categories and melt the food
without entering cook times and power levels.
To use the Melt feature:
1. Press Melt up to four times to choose the
correct selection.
Press once for Butter.
Press twice for Chocolate.
Press three times for Cheese.
Press four times for Marshmallows.
2. Press the 1, 2, or 3 pad to select the
serving size. Refer to the table for available
TXDQWLWLHV
Cooking starts automatically after 4 seconds.
NOTE: Do not use this feature twice in
succession on the same food portion it may
result in severely overcooked or burnt food.
About the Convenience Features
USING YOUR OVEN: 2WKHU)HDWXUHV
Frozen Entrée
7KH)UR]HQ(QWUpHIHDWXUHDOORZV\RXWR
FRRNRXQFHDQGRXQFHSODWHVRI
commercially packaged microwave frozen
entrees without entering cook times and
power levels.
To use the Frozen Entrée feature:
Remove tray/plate from outer carton. Cut the
film cover to vent, but do not remove it.
Press Frozen EntréeRQFHIRURXQFHSODWH
RUWZLFHIRURXQFHSODWH&RRNLQJVWDUWV
immediately. You can change the selection
GXULQJWKHLQLWLDOVHFRQGV
NOTE: Do not use this feature twice in
succession on the same food portion it may
result in severely overcooked or burnt food.
Auto Cook
The Auto Cook feature allows you to choose
from four preset categories and cook without
entering cook times and power levels.
To use the Auto Cook feature:
Place the food in a microwavable bowl and
cover with vented plastic wrap. When cooking
vegetables, add 2 tbsp of water.
1. Press Auto Cook up to four times to
choose the correct selection.
3UHVVRQFHIRU)UHVK9HJHWDEOH
3UHVVWZLFHIRU)UR]HQ9HJHWDEOH
Press three times for Rice.
Press four times for Casserole.
2. Press the 1, 2, 3, or 4 pad to select the
VHUYLQJVL]HLQFXSV)RU5LFHWKHRQO\
valid serving size is 1 cup or 2 cups.
Cooking starts immediately. You can
FKDQJHWKHVHOHFWLRQGXULQJWKHLQLWLDO
seconds.
NOTE: Do not use this feature twice in
succession on the same food portion it may
result in severely overcooked or burnt food.
Soften
The Soften feature allows you to choose from
four preset categories and soften the food
without entering cook times and power levels.
To use the Soften feature:
1. Press Soften up to four times to choose
the correct selection.
Press once for Butter.
Press twice for Ice Cream.
Press three times for Cream Cheese.
3UHVVIRXUWLPHVIRU)UR]HQ-XLFH
2. Press the 1, 2, or 3 pad to select the
serving size. Refer to the table for available
TXDQWLWLHV
Cooking starts automatically after 4 seconds.
NOTE: Do not use this feature twice in
succession on the same food portion it may
result in severely overcooked or burnt food.
Popcorn
Reheat
Potato
Potato
Melt
Frozen
Entree
Auto
Cook
Soften
Category Number Pad
12 3
Butter 1 Stick 2 Sticks 3 Sticks
Ice Cream Pint Quart Half-Gallon
Cream Cheese 3 oz 8 oz
)UR]HQ-XLFH R] 12 oz R]
Category Number Pad
12 3
Butter 1 Stick 2 Sticks 3 Sticks
Chocolate 4 oz 8 oz
Cheese 8 oz R]
Marshmallows 5 oz R]
49-7000131 Rev. 0 13
Cooking Complete Reminder
To remind you that you have food in the oven, the oven will display “End” and beep four times at
the end of a cooking cycle.
Set Clock
To change the time of day:
1. Press Set Clock. (The microwave should
not be running.)
2. Enter the appropriate time of day. Clock is
on a 12-hour scale by default.
3. Press Start/Enter to accept the time.
Vent Fan
The vent fan removes steam and other vapors
from surface cooking.
Press Vent Fan once for high fan speed, twice
for low fan speed or three times to turn the fan
off.
Control Lock-Out
You may lock the control panel to prevent the
oven from being accidentally started during
cleaning or being used by children.
To lock or unlock the controls, press and hold
Cancel/Off for about three seconds. When the
control panel is locked, “Loc” will be displayed
briefly anytime a button is pressed.
Surface Light
Press Surface Light once to turn the light on and a second to turn the light off.
Automatic Fan
An automatic fan feature protects the
microwave from too much heat rising from the
cooktop below it. It automatically turns on at
low speed if it senses too much heat.
If you have turned the fan on you may
find that you cannot turn it off. The fan will
automatically turn off when the internal
SDUWVDUHFRRO,WPD\VWD\RQIRUPLQXWHV
or more after the cooktop and microwave
controls are turned off.
Start/Enter
In addition to starting many functions, Start/Enter allows you to stop cooking without opening the
door or clearing the display. Press Start/Enter again to restart the oven.
Kitchen Timer
$IWHUDFRRNWLPHLVHQWHUHGWKH3RZHU/HYHOSDGFDQEHXVHGDVDVHFRQG.LWFKHQ7LPHUE\
HQWHULQJ³´IRUWKH3RZHU/HYHO7KHRYHQZLOOFRXQWGRZQWKHFRRNLQJWLPHVHWZLWKRXWFRRNLQJ
Set
Clock
Vent Fan
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Surface
Light
Start
Pause
Other Features
USING YOUR OVEN: 2WKHU)HDWXUHV
Lock Controls
Hold 4 Sec
Enter
14 49-7000131 Rev. 0
Microwave terms
Arcing Arcing is the microwave term for sparks in the
oven. Arcing is caused by:
the metal shelf being installed incorrectly and
touching the microwave walls.
metal or foil touching the side of the oven.
foil that is not molded to food (upturned edges
act like antennas).
metal such as twist-ties, poultry pins, gold-
rimmed dishes.
recycled paper towels containing small metal
pieces.
the turntable ring support being installed
incorrectly.
Covering Covers hold in moisture, allow for more even
heating and reduce cooking time. Venting plastic wrap or
covering with wax paper allows excess steam to escape.
Shielding In a regular oven, you shield chicken breasts
or baked foods to prevent over-browning. When
microwaving, use small strips of foil to shield thin parts,
such as the tips of wings and legs on poultry, which
would cook before larger parts.
Standing Time When you cook with regular ovens,
foods such as roasts or cakes are allowed to stand
to finish cooking or to set. Standing time is especially
important in microwave cooking. Note that a microwaved
cake is not placed on a cooling rack.
Venting After covering a dish with plastic wrap, you vent
the plastic wrap by turning back one corner so excess
steam can escape.
USING YOUR OVEN
49-7000131 Rev. 0 15
Helpful Hints
An occasional thorough wiping with a solution of baking
soda and water keeps the inside fresh.
Be sure the power is off before cleaning any part of this
oven.
How to Clean the Inside
Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic Parts
on the Door
Some spatters can be removed with a paper towel;
RWKHUVPD\UHTXLUHDGDPSFORWK5HPRYHJUHDV\
spatters with a sudsy cloth, then rinse with a damp cloth.
Do not use abrasive cleaners or sharp utensils on oven
walls.
Never use a commercial oven
cleaner on any part of your
microwave.
Removable Turntable and Turntable Support
To prevent breakage, do not place the turntable into
water just after cooking. Wash it carefully in warm, sudsy
water or in the dishwasher. The turntable and support
can be broken if dropped. Remember, do not operate the
oven in the microwave mode without the turntable and
support seated and in place.
How to Clean the Outside
We recommend against using cleaners with ammonia
or alcohol, as they can damage the appearance of
the microwave oven. If you choose to use a common
household cleaner, first apply the cleaner directly to a
clean cloth, then wipe the soiled area.
Case
Clean the outside of the microwave with a sudsy cloth.
Rinse and then dry. Wipe the window clean with a damp
cloth.
Control Panel
Wipe with a damp cloth.
Dry thoroughly. Do not
use cleaning sprays, large
amounts of soap and water,
abrasives or sharp objects on
the panel—they can damage
it. Some paper towels can
also scratch the control panel.
Door Panel
Before cleaning the front door panel, make sure you
know what type of panel you have. Refer to the eighth
digit of the model number. “S” is stainless steel, “L” is
CleanSteel and “B”, “W” or “C” are plastic colors.
Stainless Steel (on some models)
The stainless steel panel can be cleaned with Stainless
Steel Magic or a similar product using a clean, soft cloth.
Apply stainless cleaner carefully to avoid the surrounding
plastic parts. Do not use appliance wax, polish, bleach or
products containing chlorine on Stainless Steel finishes.
Plastic Color Panels
Use a clean, soft, lightly dampened cloth, then dry
thoroughly.
Door Seal
It’s important to keep the area clean where the door
seals against the microwave. Use only mild, non-
abrasive detergents applied with a clean sponge or soft
cloth. Rinse well.
Bottom
Clean off the grease and dust on the bottom often. Use a
solution of warm water and detergent.
Care and Cleaning
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
CARE AND CLEANING
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
 49-7000131 Rev. 0
Cooktop Light/Nite Light
Replace with a 120 volt, 30 watt (max.) incandescent
bulb. See back cover for ordering online at
GEAppliances.com.
1. To replace the cooktop light/nite light, first disconnect
the power at the main fuse or circuit breaker panel,
or pull the plug.
2. Remove the screw from the side of the light
compartment cover and lower the cover until it stops.
3. Be sure the bulb is cool before removing. Break the
adhesive seal by gently unscrewing the bulb.
4. Screw in the new bulb, then raise the light cover and
replace the screw. Connect electrical power to the
oven.
Remove screw.
Care and Cleaning
Vent Fan
The vent fan has two metal
reusable vent filters.
Models that recirculate air
back into the room also use a
charcoal filter.
Reusable Vent Filters
The metal filters trap grease released by foods on the
cooktop. They also prevent flames from foods on the
cooktop from damaging the inside of the oven.
)RUWKLVUHDVRQWKHILOWHUVPXVWDOZD\VEHLQSODFHZKHQ
the hood is used. The vent filters should be cleaned
once a month, or as needed.
Removing and Cleaning the Filters
To remove, slide them to the
rear using the tabs. Pull down
and out.
To clean the vent filters, soak
them and then swish around
in hot water and detergent.
Don’t use ammonia or ammonia products because they
will darken the metal. Light brushing can be used to
remove embedded dirt.
Rinse, shake and let dry before replacing.
To replace, slide the filters into the frame slots on the
back of each opening. Press up and to the front to lock
into place.
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
Reusable vent filters
(on all models).
Charcoal filter
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
B
everage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
CARE AND CLEANING
49-7000131 Rev. 0 17
Care and Cleaning
CARE AND CLEANING
Charcoal Filter
The charcoal filter cannot be cleaned. It must be
replaced. See back cover for ordering online at
GEAppliances.com.
If the model is not vented to the outside, the air will be
recirculated through a disposable charcoal filter that
helps remove smoke and odors.
The charcoal filter should be replaced when it is
QRWLFHDEO\GLUW\RUGLVFRORUHGXVXDOO\DIWHUWR
months, depending on usage). See Optional Kits page
22, for more information.
CHARCOAL FILTER REPLACEMENT
1. Unplug the microwave oven.
2. Remove the vent grille mounting screws.
3. Tip the grille forward, then lift out to remove.
4. Remove the charcoal filter.
5. Slide a new charcoal filter into place.
Slide the bottom of the vent grille into place.
Push the top until is snaps into place.
Replace the mounting screws
7. Plug in the microwave oven.
18 49-7000131 Rev. 0
Troubleshooting Tips
Problem Possible Causes What To Do
Oven will not start A fuse in your home may be blown or
the circuit breaker tripped.
• Replace fuse or reset circuit breaker.
Power surge. Unplug the microwave oven, then plug it back
in.
Plug not fully inserted into wall outlet. Make sure the 3-prong plug on the oven is fully
inserted into wall outlet.
Door not securely closed. • Open the door and close securely.
Control panel lighted, yet
oven will not start
Door not securely closed • Open the door and close securely
Start/Pause button not pressed after
entering cooking selection.
Press Start/Pause
Another selection entered already in
oven and Cancel/Off button not pressed
to cancel it.
Press Cancel/Off
Cooking time not entered after pressing
Cook Time
Make sure you have entered cooking time after
pressing Cook Time
Cancel/Off was pressed accidentally Reset cooking program and press Start/Pause
Food weight not entered after selecting
Weight Defrost or Time Defrost
Make sure you have entered food weight after
selecting Weight Defrost or Time Defrost.
“LOC” appears on display The control has been locked. Press and hold Cancel/Off for about 4 seconds
to unlock the control.
Floor of the oven is warm
even when the oven has
not been used
The cooktop light is located below the
oven floor. When light is on, the heat it
produces may make the oven floor get
warm.
• This is normal.
You hear an unusual low-
tone beep
You have tried to change the power
level when it is not allowed.
Many of the oven’s features are preset and
cannot be changed.
Vent fan comes on
automatically
The vent fan automatically turns on
to protect the microwave if it senses
too much heat rising from the cooktop
below.
This is normal.
SENSOR ERROR appears
on the display
When using a Sensor feature, the door
was opened before steam could be
detected.
Do not open door until steam is sensed and
time is shown counting down on the display.
Steam was not detected in a maximum
amount of time.
Use Cook Time to heat for more time.
TROUBLESHOOTING TIPS
49-7000131 Rev. 0 19
Troubleshooting Tips
FCC Statement
Things That Are Normal With Your Microwave Oven
Steam or vapor escaping from around the door.
Light reflection around door or outer case.
Dimming oven light and change in the blower sound at
power levels other than high.
Dull thumping sound while oven is operating.
TROUBLESHOOTING TIPS / FCC STATEMENT
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (U.S.A.)
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
7KLVHTXLSPHQWJHQHUDWHVDQGXVHV,60IUHTXHQF\
energy and if not installed and used properly, that
is in strict accordance with the manufacturers
instructions, may cause interference to radio and
television reception. It has been type tested and
IRXQGWRFRPSO\ZLWKOLPLWVIRUDQ,60(TXLSPHQW
SXUVXDQWWRSDUWRI)&&5XOHVZKLFKDUHGHVLJQHG
to provide reasonable protection against such
interference in a residential installation. However,
there is no guarantee that interference will not occur in
DSDUWLFXODULQVWDOODWLRQ,IWKLVHTXLSPHQWGRHVFDXVH
interference to radio or television reception, which can
EHGHWHUPLQHGE\WXQLQJWKHHTXLSPHQWRIIDQGRQWKH
user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following:
Ŷ Reorient the receiving antenna of radio or television.
Ŷ Relocate the Microwave oven with respect to the
receiver.
Ŷ Move the microwave oven away from the receiver.
Ŷ Plug the microwave oven into a different outlet so
that microwave oven and receiver are on different
branch circuits.
The manufacturer is not responsible for any radio or
TV interference cause by unauthorized modification to
this microwave oven. It is the responsibility of the user
to correct such interference.
 49-7000131 Rev. 0
GEAppliances.com
$OOZDUUDQW\VHUYLFHLVSURYLGHGE\RXU)DFWRU\6HUYLFH&HQWHUVRUDQDXWKRUL]HGVHUYLFHWHFKQLFLDQ7RVFKHGXOH
service online, visit us at GEAppliances.com/service
RUFDOO*(&$5(6GXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV
What GE Appliances will not cover:
Ŷ 6HUYLFHWULSVWR\RXUKRPHWRWHDFK\RXKRZWRXVH
the product.
Ŷ ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH,I\RX
have an installation problem, contact your dealer or
LQVWDOOHU<RXDUHUHVSRQVLEOHIRUSURYLGLQJDGHTXDWH
electrical, exhausting, and other connecting facilities.
Ŷ )DLOXUHRIWKHSURGXFWRUGDPDJHWRWKHSURGXFWLILWLV
abused, misused (for example, cavity arcing from wire
rack or metal/foil), or used for other than the intended
purpose or used commercially.
Ŷ 5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW
breakers.
Ŷ 'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUH
floods or acts of God.
Ŷ ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\
possible defects with this appliance.
Ŷ 'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\
Ŷ 3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH
Ŷ 6HUYLFHWRUHSDLURUUHSODFHOLJKWEXOEVH[FHSWIRU/('
lamps.
Ŷ 'DPDJHWRWKHILQLVKVXFKDVVXUIDFHUXVWWDUQLVKRU
small blemishes not reported within 48 hrs of delivery.
Microwave Oven Limited Warranty
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not
DYDLODEOH\RXPD\EHUHVSRQVLEOHIRUDWULSFKDUJHRU\RXPD\EHUHTXLUHGWREULQJWKHSURGXFWWRDQ$XWKRUL]HG*(
Appliances Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to
your home.
6RPHVWDWHVGRQRWDOORZWKHH[FOXVLRQRUOLPLWDWLRQRILQFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHV7KLVOLPLWHGZDUUDQW\
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
/RXLVYLOOH.<
For the period of GE Appliances will replace
One year
)URPWKHGDWH
of the original
purchase
Any part of the oven which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
limited one-year warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all labor and
related service costs to replace the defective part when the unit is serviced.
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
LIMITED WARRANTY
49-7000131 Rev. 0 21
OPTIONAL KITS
Optional Kits
Filler Panel Kits
JX36BSS – Stainless
JX36BWW – White
JX36BBB – Black
JX36BES – Slate
:KHQUHSODFLQJD´UDQJHKRRGILOOHUSDQHONLWVILOO
in the additional width to provide a custom built-in
appearance.
)RULQVWDOODWLRQEHWZHHQFDELQHWVRQO\QRWIRUHQGRI
cabinet installation. Each kit contains two 3” wide filler
panels.
Recirculating Charcoal Filter Kit
)LOWHUNLWVDUHXVHGZKHQWKHPLFURZDYHRYHQFDQQRWEH
vented to the outside.
15” Cabinet Installation Kit
JX15BUMPBB - Black
JX15BUMPWW - White
)RUXVHZKHQLQVWDOOLQJZLWK´GHSWKFDELQHWV
Available at extra cost from your GE Appliances supplier.
See back cover for ordering online at GEAppliances.com.
)LOOHU3DQHO.LWV
22 49-7000131 Rev. 0
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
GE Appliances Website
+DYHDTXHVWLRQRUQHHGDVVLVWDQFHZLWK\RXUDSSOLDQFH"7U\WKHGE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year!
You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support services designed for
your convenience. GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and
prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card
included in the packing material. GEAppliances.com/register
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
convenience any day of the year.
GEAppliances.com/serviceRUFDOO*(&$5(6GXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the details including
your phone number, or write to: General Manager,
*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
Parts and Accessories
,QGLYLGXDOVTXDOLILHGWRVHUYLFHWKHLURZQDSSOLDQFHVFDQKDYHSDUWVRUDFFHVVRULHVVHQWGLUHFWO\WRWKHLUKRPHV
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
GEAppliances.com/partsRUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should
be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe
operation.
Inscrivez les numéros de modèle et
de série ici :
No de modèle ___________
No de série ______________
Vous les trouverez sur l’étiquette à
l’intérieur du four.
Manuel d’utilisation
49-7000131 Rev. 0 07-20 GEA
JNM3184
GE est une marque de commerce de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
FOUR À MICRO-ONDES
Español
Para consultar una
version en español
de esta manual
de instrucciones,
visite nuestro
sitio de internet
GEAppliances.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......3
MODE D’EMPLOI
Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Fonctions .............................8
Niveaux de puissance ..................8
Fonctions de temps ....................8
Fonctions pratiques ................... 11
Autres fonctions ......................12
Notions importantes pour la cuisson aux
micro-ondes .........................16
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Entretien et nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . 15
DÉPANNAGE
Événements qui sont normaux ..........18
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Garantie limitée ..................... 20
Trousses en option ....................21
Soutien au consommateur .............22
Française
Pour accéder à une
version française
de ce manuel
d’instructions, visitez
notre site Web à
GEAppliances.com.
2 49-7000131 Rev. 0
NOUS VOUS REMERCIONS D’INTÉGRER GE APPLIANCES À VOTRE DEMEURE.
Que vous ayez grandi avec des électroménagers GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première
acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et du design qui constituent chaque
électroménager GE, et nous pensons que vous le serez aussi. Nous vous rappelons que
l’enregistrement de votre électroménager vous assure de recevoir des renseignements importants
sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous
pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans
l’emballage de votre appareil.
49-7000131 Rev. 0 3
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de brûlure, de choc électrique, d’incendie, de blessure
corporelle ou d’exposition excessive aux micro-ondes :
L’utilisation d’appareils électriques implique d’observer des précautions élémentaires, dont les suivantes :
Ŷ /LVH]WRXWHVOHVLQVWUXFWLRQVDYDQWG¶XWLOLVHUFHW
appareil.
Ŷ /LVH]HWREVHUYH]OHVFRQVLJQHVSDUWLFXOLqUHV
de la section PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER
L’EXPOSITION EXCESSIVE AUX MICRO-ONDES à
la page 5.
Ŷ 8WLOLVH]FHWDSSDUHLOXQLTXHPHQWDX[ILQVGRQWLO
est fait mention dans ce manuel. N’utilisez pas de
produits ni de vapeurs chimiques corrosifs dans cet
appareil. Ce four est conçu spécifiquement pour
chauffer, sécher ou cuire des aliments et il n’est pas
destiné à un usage industriel ou en laboratoire.
Ŷ &HPLFURRQGHVQHGRLWrWUHUpSDUpTXHSDUXQ
technicien en réparation qualifié. Contactez le centre
de service autorisé le plus près pour une inspection,
une réparation ou un ajustement.
INSTALLATION:
Ŷ ,QVWDOOH]RXSODFH]FHWDSSDUHLOXQLTXHPHQWVHORQOHV
instructions d’installation fournies.
Ŷ &HWDSSDUHLOGRLWrWUHPLVjODWHUUH%UDQFKH]OH
dans une prise électrique correctement mise à la
terre seulement. Voyez la section INSTRUCTIONS
DE MISE À LA TERRE à la page 5.
Ŷ &HIRXUjPLFURRQGHVHVWKRPRORJXp8/SRXUXQH
installation au-dessus des cuisinières à gaz ou
électriques.
Ŷ &HWDSSDUHLOSHXWV¶XWLOLVHUDXGHVVXVG¶XQHFXLVLQLqUH
à gaz ou électrique de 36 po de large ou moins.
Ŷ 1¶XWLOLVH]SDVFHWDSSDUHLOVLVRQFRUGRQ
d’alimentation ou sa fiche sont endommagés, s’il ne
fonctionne pas correctement ou s’il a été échappé ou
endommagé autrement.
Ŷ *DUGH]OHFRUGRQjO¶pFDUWGHVVXUIDFHVFKDXGHV
Ŷ 1HODLVVH]SDVOHFRUGRQSHQGUHSDUGHVVXVOHERUG
d’une table ou d’un comptoir.
Ŷ 1¶LPPHUJH]SDVOHFRUGRQQLODILFKHGDQVO¶HDX
Ŷ 1HUHFRXYUH]HWQHEORTXH]SDVOHVRULILFHVGH
l’appareil.
Ŷ 1HUDQJH]SDVFHWDSSDUHLOjO¶H[WpULHXU1¶XWLOLVH]
pas cet appareil près de l’eau, par exemple dans un
sous-sol mouillé, près d’une piscine, d’un évier ou
d’autres endroits similaires.
Ŷ 1¶LQVWDOOH]SDVFHWDSSDUHLODXGHVVXVG¶XQpYLHU
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE DANS LA
CAVITÉ :
Ŷ 1HIDLWHVSDVFXLUHOHVDOLPHQWVH[FHVVLYHPHQW
Surveillez attentivement l’appareil lorsque du papier,
du plastique ou d’autres matières combustibles sont
placés à l’intérieur du four pour faciliter la cuisson.
Ŷ 5HWLUH]OHVDWWDFKHVHQEURFKHHWOHVSRLJQpHV
métalliques des contenants en papier ou en
plastique avant de les placer dans le four.
Ŷ 1HUDQJH]DXFXQREMHWGDQVFHIRXUVDXIOHV
accessoires que nous recommandons) quand il n’est
pas utilisé. Ne laissez pas des produits en papier,
des ustensiles ni des aliments dans la cavité lorsque
le four n’est pas utilisé. Toute tablette ou support
GRLYHQWrWUHUHWLUpVGXPLFURRQGHVORUVTXHFHOXLFL
n’est pas utilisé.
Ŷ 6LGHVPDWLqUHVV¶HQIODPPHQWjO¶LQWpULHXUGXIRXU
JDUGH]ODSRUWHIHUPpHpWHLJQH]OHIRXU2IIHW
débranchez le cordon d’alimentation ou coupez le
courant au fusible ou au disjoncteur.
Ŷ 1HIDLWHVSDVIRQFWLRQQHUOHIRXUTXHOOHTXHVRLWOD
commande, sans aliments à l’intérieur.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURE :
Ŷ 8VH]GHSUXGHQFHHQRXYUDQWGHVFRQWHQDQWVGH
nourriture très chaude. Utilisez des mitaines de four
et dirigez la vapeur à l’écart du visage et des mains.
Ŷ 9HQWLOH]SHUFH]RXLQFLVH]OHVFRQWHQDQWVOHV
sachets ou les sacs en plastique afin de prévenir
l’augmentation de pression
Ŷ 8VH]GHSUXGHQFHORUVTXHYRXVWRXFKH]OHSODWHDX
tournant, la porte, les supports ou les parois du four
qui peuvent devenir chauds pendant l’utilisation.
Ŷ /(6$57,&/(675Ê6&+$8'6¬/¶,17e5,(85
3(89(17&$86(5'(6%5Ó/85(6*5$9(61(
LAISSEZ PAS LES ENFANTS UTILISER LE FOUR
À MICRO-ONDES. Usez de prudence lors du retrait
des articles chauds.
4 49-7000131 Rev. 0
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Suite
UTILISATION
Ŷ 1¶XWLOLVH]SDVOHIRXUVDQVVRQSODWHDXWRXUQDQWELHQHQ
place. Le plateau tournant doit pouvoir tourner librement
sans restriction.
Ŷ $VVXUH]YRXVG¶XWLOLVHUGHVXVWHQVLOHVGHFXLVVRQTXL
conviennent aux fours à micro-ondes. La plupart des
casseroles en verre, des assiettes pour cuire, des tasses
à mesurer, des ramequins et des articles de cuisine en
FpUDPLTXHRXHQSRUFHODLQHTXLQ¶RQWSDVGHJDUQLWXUH
en métal ni de glaçage au lustre métallique) peuvent
rWUHXWLOLVpVHQREVHUYDQWOHVUHFRPPDQGDWLRQVGHOHXU
fabricant.
Ŷ 1HSODFH]ULHQGLUHFWHPHQWVXUOHGHVVXVGXPLFURRQGHV
lorsqu’il est en marche.
Ŷ &HUWDLQVSURGXLWVFRPPHOHV°XIVHQWLHUVHWOHV
FRQWHQDQWVVFHOOpVSH[SRWIHUPpSHXYHQWH[SORVHUHW
QHGRLYHQWSDVrWUHFKDXIIpVDXIRXUjPLFURRQGHV
Ŷ 1HIDLWHVSDVWURSFXLUHOHVSRPPHVGHWHUUH(OOHV
peuvent se déshydrater et prendre feu.
Ŷ 1HUHFRXYUH]DXFXQHDXWUHSDUWLHGXIRXUDYHFGXSDSLHU
aluminium. Cela causerait la surchauffe du four.
Ŷ &XLVH]ODYLDQGHHWODYRODLOOHjIRQG²ODYLDQGHjXQH
température INTERNE minimale de 160°F et la volaille à
une température INTERNE minimale de 180°F. La cuisson
à ces températures protège généralement contre les
maladies d’origine alimentaire.
Ŷ &HIRXUQ¶HVWSDVDSSURXYpQLWHVWpSRXUXQXVDJHHQ
milieu marin.
NETTOYAGE
Ŷ *DUGH]OHIRXUH[HPSWG¶DFFXPXODWLRQGHJUDLVVH
Ŷ 1HQHWWR\H]SDVOHIRXUDYHFGHVWDPSRQVjUpFXUHU
métalliques. Des pièces peuvent brûler le tampon et
toucher des pièces électriques qui présentent un risque de
choc électrique.
Ŷ 3RXUQHWWR\HUOHVVXUIDFHVGHODSRUWHHWGXIRXUTXLVH
touchent en fermant la porte, utilisez seulement des
savons doux, non abrasifs, ou des détergents appliqués
avec une éponge ou un linge doux et propres. Rincez bien.
EAU TRÈS CHAUDE
Ŷ /HVOLTXLGHVWHOVTXHO¶HDXOHFDIpRXOHWKpSHXYHQW
surchauffer au-delà du point d’ébullition sans que cela
ne paraisse. Des bulles ou d’autres signes d’ébullition ne
sont pas toujours visibles lorsque le contenant est retiré
du four à micro-ondes. Ce Phénomène Peut Causer Un
'pERUGHPHQW'H/LTXLGH([WUrPHPHQW&KDXG/RUVTXH/H
Contenant Est Agité Ou Lorsqu’une Cuillère Ou Un Autre
Ustensile Sont Insérés Dans Le Liquide.
Ŷ 3RXUUpGXLUHOHULVTXHGHEOHVVXUHDX[SHUVRQQHV
- Ne surchauffez pas le liquide.
%UDVVH]OHOLTXLGHDYDQWHWjODPLWHPSVGXFKDXIIDJH
- N’utilisez pas des contenants droits dont l’ouverture est
étroite.
- Après le chauffage, laissez le contenant dans le micro-ondes
durant une brève période avant de le retirer.
8VH]G¶XQHH[WUrPHSUXGHQFHORUVTXHYRXVLQVpUH]XQH
cuillère ou un autre ustensile dans le contenant.
VENTILATEUR D’ÉVACUATION
Le ventilateur fonctionne automatiquement dans certaines
conditions. Veillez à prévenir l’allumage ou la propagation d’un
feu de cuisson accidentel lorsque le ventilateur est en marche.
Ŷ Nettoyez souvent le dessous du micro-ondes. Ne laissez
pas la graisse s’accumuler dans le micro-ondes ou les
filtres du ventilateur.
Ŷ Dans l’éventualité d’un feu de graisse sur une cuisinière
en dessous du micro-ondes, étouffez le récipient en
flammes en le recouvrant complètement avec un
couvercle, une plaque à biscuits ou un plateau bas.
Ŷ Procédez avec soin lorsque vous nettoyez les filtres
du ventilateur d’évacuation. Des agents de nettoyage
corrosifs, tels que nettoyants pour four à base de lessive
caustique, peuvent endommager les filtres.
Ŷ Lorsque vous préparez des aliments flambés en dessous
du micro-ondes, mettez le ventilateur en marche.
Ŷ Ne laissez jamais sans surveillance des éléments de
surface d’une cuisinière allumés à haute température en
dessous du micro-ondes. Les débordements d’ébullition
causent de la fumée et les éclaboussements de graisse
peuvent allumer et propager un feu si le ventilateur
d’évacuation du micro-ondes est en marche. Afin de
réduire le fonctionnement automatique du ventilateur,
utilisez des ustensiles de taille adéquate et réglez les
pOpPHQWVGHVXUIDFHFXLVLQLqUHjKDXWHWHPSpUDWXUH
seulement lorsque nécessaire
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
49-7000131 Rev. 0 5
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
AVERTISSEMENT
Une utilisation incorrecte de la fiche à mise à la terre peut poser un risque de
choc électrique.
&HWDSSDUHLOGRLWrWUHPLVjOD
terre. Dans l’éventualité d’un
court-circuit, la mise à la terre
réduit les risques de choc
électrique en procurant une
voie d’échappement au courant
électrique.
Cet appareil est doté d’un cordon d’alimentation dont
le câble et la fiche sont mis à la terre. La fiche doit
rWUHEUDQFKpHGDQVXQHSULVHFRUUHFWHPHQWLQVWDOOpHHW
mise à la terre.
Consultez un électricien ou un technicien en
réparation agréés si les INSTRUCTIONS DE MISE
À LA TERRE ne sont pas entièrement comprises, ou
si un doute existe quant à l’exactitude de la mise à la
terre de l’appareil.
Si vous ne disposez que d’une prise murale à deux
trous, vous avez la responsabilité et l’obligation de
la remplacer par une prise à trois trous correctement
mise à la terre.
En aucun cas, vous ne devez couper ni retirer la
WURLVLqPHEURFKHWHUUHGXFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ
N’utilisez pas un cordon de rallonge. Si le cordon
d’alimentation est trop court, demandez à un
électricien ou un technicien agréés d’installer une
prise à proximité de l’appareil.
Pour un meilleur fonctionnement, branchez l’appareil
dans sa propre prise électrique afin de prévenir le
tremblotement des lumières, le grillage des fusibles ou
le déclenchement du disjoncteur.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
STIMULATEURS CARDIAQUES
La plupart des stimulateurs cardiaques sont protégés contre l’interférence des produits électroniques, y compris
les four à micro-ondes. Cependant, les patients qui portent un stimulateur cardiaque peuvent consulter leur
médecin s’ils ont des doutes.
PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER UNE EXPOSITION
EXCESSIVE AUX MICRO-ONDES
(a) Ne faites pas fonctionner ce four avec la porte
ouverte car cela peut occasionner une exposition
nocive aux micro-ondes. Il est important de ne pas
nuire ni modifier les verrous de sécurité.
(b) Ne placez aucun objet entre la face avant du four
et la porte, et ne permettez pas à la saleté ou
aux résidus de nettoyant de s’accumuler sur les
surfaces d’étanchéité.
(c) Ne faites pas fonctionner le four s’il est
endommagé. Il est particulièrement important que
la porte du four se ferme correctement et qu’il n’y
ait aucun dommage aux éléments suivants :
 ODSRUWHWRUGXH
 OHVFKDUQLqUHVHWOHVORTXHWVEULVpVRX
GHVVHUUpV
 OHVMRLQWVGHSRUWHHWOHVVXUIDFHVG¶pWDQFKpLWp
(d) /HIRXUQHGRLWrWUHUpJOpRXUpSDUpTXHSDUXQ
technicien en réparation qualifié.
Assurez-vous d’une mise
à la terre correcte avant
l’utilisation
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
6 49-7000131 Rev. 0
Dans ce manuel, les caractéristiques et l’apparence peuvent varier selon le modèle.
Poignée de porte.
Loquets de porte.
)HQrWUHDYHFpFUDQPpWDOOLTXH/HWUHLOOLVSHUPHW
d’observer la cuisson tout en maintenant les micro-
ondes confinées dans la cavité.
Panneau de commande.
Plateau tournant Ne faites pas fonctionner le micro-
ondes dans le mode cuisson sans le plateau tournant
et son support correctement déposés en place.
Support du plateau tournant Ne faites pas fonctionner
le micro-ondes dans le mode cuisson sans le plateau
tournant et son support correctement déposés en
place.
Commandes
UTILISATION DU FOUR : Commandes
49-7000131 Rev. 0 7
UTILISATION DU FOUR : Commandes
Commandes
9RXVSRXYH]FXLUHOHVDOLPHQWVVHORQXQUpJODJHGHWHPSVRXGHGpWHFWLRQFDSWHXU7RXVOHVPRGqOHVQHVRQWSDV
dotés de toutes les fonctions.
Commandes de cuisson
Vérifiez le Guide pratique avant de commencer.
Convenience Cooking
Potato
Reheat
Pizza
Auto
Cook
Popcorn
Frozen
Entree
Power
Level
Start
Enter
Cancel
Off
Lock Control
Hold 4 Sec
Energy
Saving
Surface
Light
Vent Fan
Add
30 Sec
MoreLess
Set
Clock
Cook
Time
Auto
Defrost
Time
Defrost
Melt
Soften
123
456
789
0
+
-
JNM3184
Fonctions de temps de cuisson et de cuisson automatique
Presser Entrer
&RRN7LPHWHPSVGHFXLVVRQ Temps de cuisson
$XWR'HIURVWGpFRQJpODWLRQDXWRPDWLTXH 3RLGVRSWLRQVG¶DOLPHQW
7LPH'HIURVWGpFRQJpODWLRQPLQXWpH Temps de décongélation
3RZHU/HYHOQLYHDXGHSXLVVDQFH 1LYHDXjpOHYpH
$GG6HFDMRXWHUVHFRQGHV Démarre immédiatement!
Fonctions pratiques
Presser Entrer
3RSFRUQPDwVVRXIIOp Démarre immédiatement!
3RWDWRSRPPHVGHWHUUH Presser la touche pour choisir la quantité
Pizza Presser la touche pour choisir la quantité
)UR]HQ(QWUpHHQWUpHFRQJHOpH Presser la touche pour choisir la taille
$XWR&RRNFXLVVRQDXWRPDWLTXH Presser la touche pour choisir l’aliment
5HKHDWUpFKDXIIHU Presser la touche pour choisir l’aliment
6RIWHQ$PROOLU Presser la touche pour choisir l’aliment/la quantité
0HOWIRQGUH Presser la touche pour choisir l’aliment/la quantité
8 49-7000131 Rev. 0
Modifier le niveau de puissance
Vous pouvez entrer ou modifier le niveau de puissance
immédiatement après la saisie du temps de cuisson
&RRN7LPH
Remarque :/HQLYHDXGHSXLVVDQFHQHSHXWSDVrWUH
modifié pendant le décompte du temps.
Le cycle de cuisson
FRXUDQWQHSHXWSDVrWUH
annulé et un nouveau
démarré.
1. Pressez Cook Time
WHPSVGHFXLVVRQ
2. Entrez le temps
de cuisson ou de
décongélation.
3. Pressez Power Level
QLYHDXGHSXLVVDQFH
4. Choisissez le niveau
GHSXLVVDQFHGpVLUpjpOHYp
5. Pressez Start/EnterGpPDUUHUHQWUHU
Plusieurs niveaux de puissance ajoutent de la
polyvalence à la cuisson aux micro-ondes. Les niveaux
de puissance du four peuvent se comparer aux
éléments de surface d’une cuisinière. Chaque niveau de
puissance attribue à l’énergie du micro-ondes un certain
pourcentage de temps. Le niveau 7 procure de l’énergie
70% du temps. Le niveau 3 procure de l’énergie 30% du
temps. La plupart des cuissons se feront à la puissance
pOHYpH+,TXLSURFXUHGHO¶pQHUJLHGXWHPSV
Le niveau de puissance 10 cuit plus rapidement mais
l’aliment nécessite des brassages, des rotations ou des
retournements plus fréquents. Un réglage moins élevé
cuit plus uniformément et nécessite moins de brassage
ou de rotation de l’aliment.
Certains aliments peuvent avoir une meilleure saveur,
texture ou apparence si l’un des bas niveaux est utilisé.
Utilisez un niveau de puissance plus bas lorsque vous
cuisez des aliments qui ont tendance à déborder, tels
que les pommes de terre à la normande.
'HVSpULRGHVG¶DUUrWORUVTXHO¶pQHUJLHGHVPLFURRQGHV
V¶DUUrWHSHUPHWWHQWDX[DOLPHQWVGH©V¶pTXLOLEUHUªRX
de transférer leur chaleur à l’intérieur. Un exemple de
cela est donné par le niveau de puissance 3, le cycle de
GpFRQJpODWLRQ6LO¶pQHUJLHGXPLFURRQGHVQHV¶DUUrWDLW
pas, l’extérieur de l’aliment cuirait avant que son intérieur
puisse décongeler.
Voici quelques exemples d’usage à différents niveaux de
puissance :
Niveau de puissance 10: Poisson, bacon, légumes,
liquides en ébullition.
Niveau de puissance 7: Cuisson délicate de viande ou
GHYRODLOOHFDVVHUROHVGHFXLVVRQHWUpFKDXIIDJH
Niveau de puissance 5: Cuisson lente et attendrissage
pour les ragouts et les pièces de viande moins tendres
Niveau de puissance 2 or 3:'pFRQJpODWLRQPLMRWDJH
sauces délicates.
Niveau de puissance 1:&RQVHUYHUO¶DOLPHQWFKDXG
amollir le beurre.
Temps de cuisson I
Vous pouvez régler un temps de cuisson jusqu’à 99
minutes et 99 secondes.
Le niveau de puissance
pOHYpHVW
automatiquement réglé
mais vous pouvez le
modifier pour plus de
flexibilité.
1. Pressez Cook Time
WHPSVGHFXLVVRQ
2. Entrez le temps de
cuisson.
3. Changez le niveau de
puissance si vous ne désirez pas la pleine puissance.
3UHVVH]Power Level. Choisissez le niveau désiré 1
jpOHYp
4. Pressez Start/Enter GpPDUUHUHQWUHU
Vous pouvez ouvrir la porte pendant la cuisson pour
vérifier l’aliment. Fermez la porte et pressez Start/Enter
pour redémarrer la cuisson.
Temps de cuisson II
Vous permet de changer le niveau de puissance
automatiquement pendant la cuisson. Voici comment
procéder :
1. Pressez Cook TimeWHPSVGHFXLVVRQ
2. Entrez le premier temps de cuisson.
3. Changez le niveau de puissance si vous ne désirez
SDVODSOHLQHSXLVVDQFH3UHVVH]Power Level.
&KRLVLVVH]OHQLYHDXGpVLUpjpOHYp
4. Pressez Cook Time encore une fois.
5. Entrez le deuxième temps de cuisson.
6. Changez le niveau de puissance si vous ne désirez
SDVODSOHLQHSXLVVDQFH3UHVVH]3RZHU/HYHO
Choisissez le niveau désiré 1 à 10).
7. Pressez Start/Enter GpPDUUHUHQWUHU
À la fin du Temps de cuisson I, le Temps de cuisson II
commence son décompte.
Fonctions
Fonctions de temps
UTILISATION DU FOUR
Power
Level
Start
Enter
Cancel
Off
Lock Control
Hold 4 Sec
Energy
Saving
Surface
Light
Vent Fan
Add
30 Sec
MoreLess
Set
Clock
Cook
Time
Auto
Defrost
Time
Defrost
Melt
Soften
123
456
789
0
+
-
Power
Level
Start
Enter
Cancel
Off
Lock Control
Hold 4 Sec
Energy
Saving
Surface
Light
Vent Fan
Add
30 Sec
MoreLess
Set
Clock
Cook
Time
Auto
Defrost
Time
Defrost
Melt
Soften
123
456
789
0
+
-
49-7000131 Rev. 0 9
Auto Defrost (décongélation automatique)
La fonction Auto Defrost vous permet de décongeler les
aliments selon le poids.
Utilisez Auto Defrost pour la viande, la volaille et le
SRLVVRQMXVTX¶jXQSRLGVGHOLYUHVNJHWOH
SDLQMXVTX¶jOLYUHJ8WLOLVH]7LPH'HIURVW
GpFRQJpODWLRQPLQXWpHSRXUODSOXSDUWGHVDXWUHV
aliments congelés.
La fonction Auto Defrost règle automatiquement les
temps de décongélation et les niveaux de puissance
pour obtenir une
décongélation uniforme
des viandes, de la volaille,
du poisson et du pain.
1. Pressez Auto Defrost
- 1 fois pour la viande
- 2 fois pour la volaille
- 3 fois pour le poisson
- 4 fois pour le pain
2. À l’aide du guide de
conversion, entrez le
poids de l’aliment. Par
H[HPSOHSUHVVH]OHVWRXFKHVHWSRXUOLYUHV
livre, 3 onces).
3. Pressez Start/EnterGpPDUUHUHQWUHU
Retirez la viande de son emballage et placez-la sur une
assiette qui va au four à micro-ondes.
Au signal du four, retournez la pièce de viande. Retirez
la viande décongelée ou recouvrez les parties chaudes
avec des petites bandes de papier d’aluminium.
Après la décongélation, la plupart des viandes doivent
reposer 5 minutes pour compléter la décongélation. Les
rôtis de grande taille doivent reposer 30 minutes.
Fonctions de temps
UTILISATION DU FOUR
Time Defrost (décongélation minutée)
La fonction Time Defrost vous permet de décongeler
durant une période de temps sélectionnée. Voyez le
Guide de décongélation pour des suggestions de temps.
1. Pressez Time Defrost.
2. Entrez le temps de
décongélation.
3. Pressez Start/Enter
GpPDUUHUHQWUHU
4. Retournez l’aliment au
signal du four.
5. Pressez Start/Enter.
Au signal du four,
retournez l’aliment et
séparez ou redisposez
les morceaux pour une
décongélation encore
plus uniforme. Recouvrez toute partie chaude avec des
petites bandes de papier d’aluminium. Le four poursuivra
la décongélation si vous n’ouvrez pas la porte et ne
retournez pas l’aliment.
Le niveau de puissance est automatiquement réglé à 3.
Un bruit sourd peut se faire entendre pendant la
décongélation. Cela est normal lorsque le four ne
fonctionne pas à la puissance élevée.
Conseils relatifs à la décongélation
Les aliments congelés dans du papier ou du plastique
SHXYHQWrWUHGpFRQJHOpVGDQVO¶HPEDOODJH/HV
HPEDOODJHVIHUPpVGRLYHQWrWUHLQFLVpVSHUFpVRX
YHQWLOpV$35Ê6ODGpFRQJpODWLRQSDUWLHOOHGHO¶DOLPHQW
/HVFRQWHQDQWVGHUDQJHPHQWHQSODVWLTXHGRLYHQWrWUH
partiellement ouverts.
Les repas congelés préemballés de format familial
SHXYHQWrWUHGpFRQJHOpVHWUpFKDXIIpVDXPLFURRQGHV
Si l’aliment est dans un contenant en aluminium,
transférez-le dans une assiette qui va au micro-ondes.
Pour une décongélation encore plus uniforme des
aliments de plus grande taille tels que rôtis, utilisez
ODIRQFWLRQ'HIURVW:HLJKWSRLGVjGpFRQJHOHU
Assurez-vous que les grandes pièces de viandes sont
complètement décongelées avant la cuisson.
Les aliments qui se gâtent facilement ne doivent pas
rester à température ambiante plus d’une heure après
la décongélation. La température ambiante favorise la
croissance de bactéries nocives.
8QHIRLVGpFRQJHOpO¶DOLPHQWGRLWrWUHIUDLVPDLVDPROOL
dans toutes ses parties. S’il est encore légèrement
glacé, remettez-le au micro-ondes très brièvement ou
laissez-le reposer quelques minutes à la minuterie.
Power
Level
Start
Enter
Cancel
Off
Lock Control
Hold 4 Sec
Energy
Saving
Surface
Light
Vent Fan
Add
30 Sec
MoreLess
Set
Clock
Cook
Time
Auto
Defrost
Time
Defrost
Melt
Soften
123
456
789
0
+
-
Power
Level
Start
Enter
Cancel
Off
Lock Control
Hold 4 Sec
Energy
Saving
Surface
Light
Vent Fan
Add
30 Sec
MoreLess
Set
Clock
Cook
Time
Auto
Defrost
Time
Defrost
Melt
Soften
123
456
789
0
+
-
Si le poids de l’aliment est écrit en
poids et onces, les onces doivent être
converties en dixièmes (0,1) de livre
Onces Livres
1 – 2 .1
3.2
4 – 5 .3
6 – 7 .4
8.5
9 – 10 .6
11 .7
12 – 13 .8
14 – 15 .9
10 49-7000131 Rev. 0
Fonctions de temps
À propos des fonctions de temps
Add 30 Sec (ajouter 30 secondes)
Vous pouvez utiliser cette fonction de deux façons :
Ŷ(OOHDMRXWHUDVHFRQGHVDXWHPSVGHGpFRPSWHjFKDTXHSUHVVLRQGHODWRXFKH.
Ŷ(OOHSHXWrWUHXQHIDoRQGHUpJOHUUDSLGHPHQWVHFRQGHVGHWHPSVGHFXLVVRQ.
Add
30 Sec
UTILISATION DU FOUR
Guide de décongélation
Aliment Temps Commentaires
Pains, gâteaux
Pain, petit pain au lait ou pains
PROOHWVXQLWp
1 min. Redisposez après la mi-temps.
%ULRFKHVHQYR] 3 à 5 min.
Poisson et fruits de mer
)LOHWVFRQJHOpVOE 6 à 8 min. Placez le bloc dans une casserole.
Retournez et divisez après la première moitié du temps.
)UXLWVGHPHUSHWLWVOE 5 à 7 min.
Fruits
Sachet en plastique – 1 ou 2
(PEDOODJHGHR]
3 à 6 min.
Viande
%DFRQOE 2 à 5 min. Placez l’emballage non ouvert dans le four. Laissez reposer 5
minutes après la décongélation.
6DXFLVVHVOE 2 à 5 min. Placez l’emballage non ouvert dans le four. Chauffez jusqu’à pouvoir
séparer les saucisses. Laissez reposer 5 minutes, si nécessaire,
pour compléter la décongélation.
9LDQGHKDFKpHOE 5 à 7 min. Retournez la viande après la première moitié du temps.
5{WLE°XIDJQHDXYHDXSRUF 12 à 16 min. par lb 8WLOLVH]OHQLYHDXGHSXLVVDQFHMXVWHFKDXG
• Steaks, côtelettes et escalopes 5 à 7 min. par lb Placez la viande déballée dans une assiette de cuisson. Retournez
après la première moitié du temps et recouvrez les parties chaudes
avec du papier aluminium. Après la deuxième moitié du temps,
séparez les parties avec un couteau de table. Laissez reposer pour
compléter la décongélation.
Volaille
Poulet, pour griller, rôtir,
GpFRXSpòjOE
15 à 19 min. Placez le poulet enveloppé dans une assiette. Déballez et retournez
après la première moitié du temps. Après la deuxième moitié du
temps, séparez les parties et placez-les dans une assiette de
cuisson. Chauffez 2 à 4 minutes de plus, si nécessaire. Laissez
reposer quelques minutes pour terminer la décongélation.
3RXOHWHQWLHUòjOE 17 à 21 min. Placez le poulet enveloppé dans une assiette. Après la première
moitié du temps, déballez et retournez le poulet. Recouvrez les
parties chaudes avec du papier aluminium. Pour compléter la
décongélation, mettez de l’eau froide dans la cavité jusqu’à ce que
OHVDEDWVSXLVVHQWrWUHUHWLUpV
• Poulet Cornish 7 à 13 min. par lb Placez le poulet déballé dans le four avec poitrine vers le haut.
Retournez le poulet après la première moitié du temps. Mettez de l’eau
IURLGHGDQVODFDYLWpMXVTX¶jFHTXHOHVDEDWVSXLVVHQWrWUHUHWLUpV
3RLWULQHGHGLQGHjOE 5 à 9 min. par lb Placez la poitrine déballée dans une assiette qui va au micro-
ondes, côté poitrine vers le bas. Après la première moitié du temps,
retournez le poulet avec poitrine vers le haut et recouvrez les parties
chaudes avec du papier aluminium. Décongelez durant la deuxième
moitié du temps. Laissez reposer 1 à 2 heures au réfrigérateur pour
terminer la décongélation.
49-7000131 Rev. 0 11
UTILISATION DU FOUR
Popcorn (maïs soufflé)
Utilisation de la fonction Popcorn :
Pressez Popcorn une fois pour un sac de 3,5 onces ou deux fois pour un sac de 3,0 onces.
La cuisson démarre immédiatement. Vous pouvez modifier la sélection pendant les premières 30
secondes.
Si l’aliment n’est pas assez cuit après le premier décompte, utilisez la fonction Cook TimeWHPSV
de cuisson) pour du temps supplémentaire. Nous recommandons 30 secondes et de surveiller
attentivement.
8WLOLVH]VHXOHPHQWGXPDwVVRXIIOpSUpHPEDOOpTXLYDDXPLFURRQGHVHWTXLSqVHGHjRQFHV
REMARQUE:1¶XWLOLVH]SDVFHWWHIRQFWLRQGHX[IRLVGHVXLWHSRXUODPrPHSRUWLRQFHODSRXUUDLWWURS
cuire l’aliment ou le brûler.
Reheat (réchauffage)
La fonction Reheat réchauffe les assiettes des
aliments qui ont été cuits ou les restes.
Placez une tasse de liquide ou d’aliment recouvert
dans le four.
1. Pressez la touche Reheat jusqu’à quatre fois
pour choisir la bonne sélection.
– Pressez une fois pour un plat de nourriture.
– Pressez deux fois pour la soupe ou la sauce.
– Pressez trois fois pour une casserole.
– Pressez quatre fois un pain mollet ou un
muffin.
2. Pressez les touches 1, 2, 3 ou 4 pour
sélectionner la taille de la portion. Reportez-
vous au tableau pour les quantités disponibles.
Catégorie Nombre de tasses/
d’articles
Plat de nourriture 1 à 2 portions
Soupe/Sauce 1 à 4 tasses
Casserole 1 à 4 tasses
Pain mollet/Muffin 1 à 4 unités
3. Pressez Start/Enter GpPDUUHUHQWUHU
La cuisson démarre dès que le décompte
commence sur l’écran.
Après le retrait de l’aliment du four, brassez, si
possible, pour répartir la température. Les aliments
réchauffés peuvent présenter une grande variation
des températures. Certaines parties de l’aliment
SHXYHQWrWUHH[WUrPHPHQWFKDXGHV
Si l’aliment n’est pas assez chaud après le premier
GpFRPSWHXWLOLVH]ODIRQFWLRQ&RRN7LPHWHPSV
de cuisson) pour du temps supplémentaire.
/HUpFKDXIIDJHDYHF5HKHDWGHFHUWDLQVDOLPHQWV
n’est pas recommandé.
Il est préférable d’utiliser Cook Time pour ceux-ci:
Les pains.
Les aliments à réchauffer sans couvert.
 /HVDOLPHQWVTXLGRLYHQWrWUHEUDVVpVRX
tournés.
Les aliments qui doivent présenter un aspect
sec ou une surface croustillante après le
réchauffage.
REMARQUE: N’utilisez pas cette fonction deux
IRLVGHVXLWHSRXUODPrPHSRUWLRQFHODSRXUUDLW
trop cuire l’aliment ou le brûler.
Potato (pommes de terre)
Utilisation de la fonction Potato :
Placez la ou les pommes de terre dans le four.
Pressez Potato jusqu’à quatre fois pour choisir la
bonne sélection.
– Pressez une fois pour 1 unité.
– Pressez deux fois pour 2 unités.
– Pressez trois fois pour 3 unités.
– Pressez quatre fois pour 4 unités.
La cuisson démarre immédiatement. Vous pouvez
modifier la sélection pendant les premières 30
secondes.
REMARQUE: N’utilisez pas cette fonction deux
IRLVGHVXLWHSRXUODPrPHSRUWLRQFHODSRXUUDLW
trop cuire l’aliment ou le brûler.
À propos des fonctions pratiques
Popcorn
Reheat
Potato
Pizza
Utilisation de la fonction Pizza :
Placez la ou les pointes de pizza sur un plateau
EDVHWXQHVHUYLHWWHGHSDSLHUQHSDVUHFRXYULU
Pressez Pizza jusqu’à trois fois pour choisir la
bonne sélection.
– Pressez une fois pour 1 pointe.
– Pressez deux fois pour 2 pointes.
– Pressez trois fois pour 3 pointes.
La cuisson démarre immédiatement. Vous pouvez
modifier la sélection pendant les premières 30
secondes.
REMARQUE: N’utilisez pas cette fonction deux
IRLVGHVXLWHSRXUODPrPHSRUWLRQFHODSRXUUDLW
trop cuire l’aliment ou le brûler.
Potato
Pizza
12 49-7000131 Rev. 0
Melt (fondre)
La fonction Melt vous permet de choisir entre
quatre catégories présélectionnées et de fondre
les aliments sans entrer les temps de cuisson ou
les niveaux de puissance.
Utilisation de la fonction Melt :
1. Pressez Melt jusqu’à quatre fois pour choisir la
bonne sélection.
– Pressez une fois pour le beurre.
– Pressez deux fois pour le chocolat.
– Pressez trois fois pour le fromage.
– Pressez quatre fois pour les guimauves.
2. Pressez les touches 1, 2 ou 3 pour sélectionner
la taille de la portion. Reportez-vous au tableau
pour les quantités disponibles.
La cuisson démarre automatiquement après 4
secondes.
REMARQUE : N’utilisez pas cette fonction deux
IRLVGHVXLWHSRXUODPrPHSRUWLRQFHODSRXUUDLW
trop cuire l’aliment ou le brûler.
À propos des fonctions pratiques
UTILISATION DU FOUR : Autres fonctions
Frozen Entrée (entrée congelée)
La fonction Frozen Entrée vous permet de cuire
des plats d’entrées congelés et préemballés de
l’épicerie, d’un poids de 10 et 20 onces et qui vont
au micro-ondes, sans entrer les temps de cuisson
ou les niveaux de puissance.
Pour utiliser Frozen Entrée :
Retirez le plat de sa boîte extérieure. Incisez la
pellicule d’emballage pour ventiler mais ne la
retirez pas. Pressez Frozen Entrée une fois pour
un plat de 10 onces ou deux fois pour un plat de
20 onces. La cuisson démarre immédiatement.
Vous pouvez modifier la sélection pendant les
premières 30 secondes.
REMARQUE: N’utilisez pas cette fonction deux
IRLVGHVXLWHSRXUODPrPHSRUWLRQFHODSRXUUDLW
trop cuire l’aliment ou le brûler.
Auto Cook (cuisson automatique)
La fonction Auto Cook vous permet de choisir
entre quatre catégories présélectionnées et de
cuire sans entrer les temps de cuisson ou les
niveaux de puissance.
Pour utiliser la fonction Auto Cook :
Placez l’aliment dans un bol qui va au micro-
ondes et recouvrez-le avec une pellicule plastique
ventilée. Pour cuire des légumes, ajoutez 2 c. à
table d’eau.
1. Pressez Auto Cook jusqu’à quatre fois pour
choisir la bonne sélection. .
– Pressez une fois pour un légume frais.
– Pressez deux fois pour un légume congelé.
– Pressez trois fois pour du riz.
– Pressez quatre fois pour une casserole.
2. Pressez les touches 1, 2, 3 ou 4 pour
VpOHFWLRQQHUODWDLOOHGHODSRUWLRQWDVVHV
Pour le riz, les seules tailles valides sont 1 ou
2 tasses. La cuisson démarre immédiatement.
Vous pouvez modifier la sélection pendant les
premières 30 secondes.
REMARQUE: N’utilisez pas cette fonction deux
IRLVGHVXLWHSRXUODPrPHSRUWLRQFHODSRXUUDLW
trop cuire l’aliment ou le brûler.
Soften (Amollir)
La fonction Soften vous permet de choisir entre
quatre catégories présélectionnées et d’amollir les
aliments sans entrer les temps de cuisson ou les
niveaux de puissance.
Utilisation de la fonction Soften :
1. Pressez Soften jusqu’à quatre fois pour choisir
la bonne sélection. .
– Pressez une fois pour le beurre.
– Pressez deux fois pour la crème glacée.
– Pressez trois fois pour le fromage à la crème.
– Pressez quatre fois pour le jus congelé.
2. Pressez les touches 1, 2 ou 3 pour sélectionner
la taille de la portion. Reportez-vous au tableau
pour les quantités disponibles.
La cuisson démarre automatiquement après 4
secondes.
REMARQUE: N’utilisez pas cette fonction deux
IRLVGHVXLWHSRXUODPrPHSRUWLRQFHODSRXUUDLW
trop cuire l’aliment ou le brûler.
Popcorn
Reheat
Potato
Potato
Melt
Frozen
Entree
Auto
Cook
Soften
Catégorie Numéro de touche
12 3
%HXUUH 1
bâtonnet
2
bâtonnets
3
bâtonnets
Crème glacée 568 ml 946 ml 3,8 litres
Fromage à la
crème
3 oz 8 oz
Jus congelé 6 oz 12 oz 16 oz
Catégorie Numéro de touche
123
%HXUUH 1
bâtonnet
2
bâtonnets
3
bâtonnets
Chocolat 4 oz 8 oz
Fromage 8 oz 16 oz
Guimauves 5 oz 10 oz
49-7000131 Rev. 0 13
Rappel de fin de la cuisson
3RXUYRXVUDSSHOHUTXHYRXVDYH]GHODQRXUULWXUHGDQVOHIRXUOHPRW©(QGªILQV¶DIILFKHUD
sur l’écran et quatre bips se feront entendre à la fin du cycle de cuisson.
Set Clock (réglage de l’horloge)
Pour changer l’heure du jour :
1. Pressez Set Clock/HPLFURRQGHVQHGRLW
SDVrWUHHQFRXUVGHFXLVVRQ
2. Entrez l’heure du jour courante. Par défaut,
l’heure s’affiche selon une échelle de 12
heures.
3. Pressez Start/EnterGpPDUUHUHQWUHUSRXU
accepter l’heure.
Vent Fan (ventilateur d’évacuation)
Le ventilateur d’évacuation évacue la vapeur
d’eau et les autres émanations de la surface
de cuisson.
Pressez Vent Fan une fois pour la haute
vitesse, deux fois pour la basse vitesse et trois
IRLVSRXUDUUrWHUOHYHQWLODWHXU
Verrouillage des commandes
Vous pouvez verrouiller le panneau de
FRPPDQGHSRXUHPSrFKHUOHGpPDUUDJH
accidentel du micro-ondes pendant le
nettoyage ou l’utilisation par les enfants.
Pour verrouiller ou déverrouiller les
commandes, maintenez une pression sur
Cancel/OffDQQXOHUDUUrWGXUDQWHQYLURQ
secondes. Lorsque le panneau de commande
HVWYHUURXLOOpOHPRW©/RFªV¶DIILFKH
brièvement dès qu’on appuie sur une touche.
Surface Light (éclairage de la surface)
Pressez Surface Light une fois pour allumer l’éclairage et une deuxième fois pour l’éteindre.
Ventilateur automatique
Une fonction de ventilation automatique
protège le micro-ondes contre l’excès
de chaleur provenant de la surface de
cuisson en dessous. Le ventilateur démarre
automatiquement à basse vitesse s’il détecte
trop de chaleur.
Si vous avez mis le ventilateur en marche, il
VHSHXWTXHYRXVQHSXLVVLH]SDVO¶DUUrWHU/H
YHQWLODWHXUV¶DUUrWHUDDXWRPDWLTXHPHQWXQHIRLV
ses parties internes refroidies. Il peut rester en
marche durant 30 minutes ou plus après que
les commandes de la surface de cuisson et du
micro-ondes sont éteintes.
Start/Enter (démarrer/entrer)
(QSOXVGHGpPDUUHUGHQRPEUHXVHVIRQFWLRQV6WDUW(QWHUYRXVSHUPHWG¶DUUrWHUODFXLVVRQ
sans ouvrir la porte ou effacer l’affichage. Pressez Start/Enter une autre fois pour redémarrer
le four.
Minuterie de cuisine
Après l’entrée d’un temps de cuisson, on peut utiliser la touche Power LevelQLYHDXGH
SXLVVDQFHFRPPHVHFRQGHPLQXWHULHGHFXLVLQHHQHQWUDQWOHQLYHDXGHSXLVVDQFH©ª/H
four fera le décompte du temps de cuisson saisi, mais sans cuisson.
Set
Clock
Vent Fan
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Surface
Light
Start
Pause
Autres fonctions
UTILISATION DU FOUR : Autres fonctions
Lock Controls
Hold 4 Sec
Enter
14 49-7000131 Rev. 0
Notions importantes pour la cuisson aux micro-ondes
Formation d’arc
La formation d’arc se matérialise par l’apparition
d’étincelles dans le four.
La formation d’arc est causée par :
la tablette métallique qui n’est pas installée
FRUUHFWHPHQWHWWRXFKHDX[SDURLVGXPLFURRQGHV
du métal ou du papier aluminium qui touche le côté du
PLFURRQGHV
du papier aluminium qui n’épouse pas la forme de
O¶DOLPHQWOHVFRLQVUHWRXUQpVDJLVVHQWFRPPHGHV
DQWHQQHV
des objets métalliques comme des attaches torsadées,
GHVEURFKHVjYRODLOOHGHVDVVLHWWHVjERUGXUHG¶RU
des serviettes de papier recyclé qui contiennent des
SDUWLFXOHVPpWDOOLTXHV
l’anneau du plateau tournant incorrectement installé.
Recouvrement
Les couvercles retiennent l’humidité, favorise la
répartition de la chaleur et réduisent le temps de
cuisson. La ventilation des emballages en plastique ou
le recouvrement avec du papier ciré permet à l’excès
de vapeur de s’échapper.
Écran de protection
Dans un four conventionnel, vous protégez les
poitrines de poulet ou les autres aliments cuits au four
afin de contrôler le brunissement. Dans le four à micro-
ondes, utilisez des petites bandes de papier aluminium
pour protéger les parties minces, telles que le bout
des ailes et les pattes de la volaille, qui cuisent plus
rapidement que les parties plus épaisses.
Temps de repos
Lorsque vous cuisez dans un four conventionnel,
des aliments tels que les rôtis ou les gâteaux sont
laissés en repos pour terminer de cuire ou de prendre
leur consistance finale. Le temps de repos est
particulièrement important pour la cuisson aux micro-
ondes. Notez qu’un gâteau aux micro-ondes n’est pas
placé sur un support pour refroidir.
Ventilation
Après le recouvrement d’une assiette avec une
pellicule en plastique, vous ventilez la pellicule en
retournant un coin pour laisser échapper l’excès de
vapeur.
UTILISATION DU FOUR
49-7000131 Rev. 0 15
Conseils utiles
À l’occasion, un essuyage rigoureux à l’aide d’une
solution de bicarbonate de sodium et d’eau garde
l’intérieur frais.
Assurez-vous de débrancher l’alimentation électrique
avant de nettoyer n’importe quelle partie du micro-ondes.
Comment nettoyer l’intérieur
Les parois, le plancher, la fenêtre intérieure, les
pièces en métal et en plastique sur la porte
On peut nettoyer certaines éclaboussures avec une
VHUYLHWWHGHSDSLHUG¶DXWUHVQpFHVVLWHQWXQOLQJHKXPLGH
Retirez les éclaboussures graisseuses avec un linge
savonneux, puis rincez avec un linge humide. N’utilisez
pas de nettoyants abrasifs ni des ustensiles coupants
sur les parois du four.
N’utilisez jamais un nettoyant
SRXUIRXUFXLVLQLqUHGX
commerce sur quelque partie
du micro-ondes que ce soit.
Plateau tournant et support amovibles
Afin de prévenir le bris, ne placez pas le plateau tournant
dans l’eau immédiatement après la cuisson. Lavez-le
avec soin dans l’eau savonneuse ou au lave-vaisselle.
Le plateau tournant et son support peuvent se briser
s’ils sont échappés. Rappelez-vous de ne pas faire
fonctionner le micro-ondes dans le mode cuisson sans
le plateau tournant et son support correctement déposés
en place.
Comment nettoyer l’extérieur
Nous recommandons de ne pas utiliser des nettoyants
à l’ammoniac ou l’alcool, car ils peuvent endommager
le fini du four à micro-ondes. Si vous choisissez un
nettoyant domestique ordinaire, appliquez-le d’abord
directement sur un linge propre, puis essuyez la zone
souillée.
Carrosserie
Nettoyez l’extérieur du micro-ondes avec un linge
savonneux. Rincez puis
VpFKH](VVX\H]ODIHQrWUH
avec un linge humide.
Panneau de commande
Essuyez le panneau avec
un linge humide. Séchez-le
à fond. N’utilisez pas des
nettoyants en aérosol, de
grandes quantités de savon
et d’eau, des objets abrasifs
ou coupants sur le panneau,
ils peuvent l’endommager. Certaines serviette de papier
peuvent aussi rayer le panneau de commande.
Panneau de porte
Avant de nettoyer le panneau avant de la porte, vérifiez
de quel type de panneau il s’agit. Vérifiez votre numéro
GHPRGqOHjFDUDFWqUHV/DOHWWUH©6ªHVWSRXUO¶DFLHU
LQR[\GDEOH©/ªSRXUO¶DFLHUSURSUHHW©%ª©:ªRX©
&ªSRXUOHVFRXOHXUVGHSODVWLTXH
Acier inoxydable (certains modèles)
Vous pouvez nettoyer le panneau en acier inoxydable
à l’aide d’un produit de type Stainless Steel Magic
ou similaire et d’un linge doux et propre. Appliquez le
nettoyant pour inox avec soin pour éviter les pièces de
plastique environnantes. N’utilisez pas une cire pour
électroménagers, un poli, un javellisant ou un produit
contenant du chlore sur les finis en acier inoxydable.
Panneaux de couleur en plastique
Utilisez un chiffon doux et propre légèrement humide,
puis séchez à fond.
Joint d’étanchéité de la porte
Il est important de garder propres les surfaces où
la porte s’appuie contre le micro-ondes. Utilisez des
détergents doux non abrasif appliqués avec une éponge
ou un linge doux et propres. Rincez bien.
Face inférieure
Nettoyez souvent la graisse et la poussière sur la face
inférieure. Utilisez une solution d’eau chaude et de
détergent.
Entretien et nettoyage
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
16 49-7000131 Rev. 0
Lampe de surface de cuisson/Lampe de nuit
Remplacez-la par une ampoule incandescente de 120
YROWVZDWWVPD[9R\H]O¶HQGRVGXPDQXHOSRXU
commander en ligne sur GEAppliances.com.
1. Pour remplacer la lampe de surface de cuisson/
lampe de nuit, coupez d’abord l’alimentation
électrique au fusible principal ou au disjoncteur, ou
débranchez la fiche du cordon.
2. Retirez la vis sur le côté du couvercle du logement
de la lampe et abaissez le couvercle jusqu’à ce qu’il
V¶DUUrWH
3. Assurez-vous que l’ampoule a refroidi avant de
la retirer. Rompez le sceau adhésif en dévissant
délicatement l’ampoule.
4. Vissez la nouvelle ampoule, puis levez le couvercle
de lampe et réinstallez la vis. Rétablissez
l’alimentation électrique au four.
Retirez la vis
Entretien et nettoyage
Ventilateur d’évacuation
Le ventilateur d’évacuation est doté de deux filtres
métalliques réutilisables.
Les modèles qui recirculent l’air dans la pièce sont
également dotés d’un filtre à charbon.
Filtres d’évacuation réutilisables
Les filtres métalliques capturent la graisse libérée par
OHVDOLPHQWVVXUODVXUIDFHGHFXLVVRQ,OVHPSrFKHQW
aussi les flammes d’aliments sur la surface de cuisson
d’endommager l’intérieur du four.
3RXUFHWWHUDLVRQOHVILOWUHVGRLYHQWWRXMRXUVrWUHHQ
place lorsque la hotte est utilisée. Les filtres d’évacuation
GRLYHQWrWUHQHWWR\pVXQHIRLVSDUPRLVRXDXEHVRLQ
Retrait et nettoyage des filtres
Pour retirer, glissez-les vers l’arrière en utilisant les
languettes. Tirez ensuite vers le bas puis l’extérieur.
Pour nettoyer les filtres, trempez et remuez-les dans une
solution d’eau chaude et de détergent. N’utilisez pas
d’ammoniac ou de produits qui en contiennent car ils
vont ternir le métal. Un brossage léger peut aussi retirer
la saleté incrustée.
Rincez, secouez et laissez sécher avant de les replacer.
Pour replacer, glissez les filtres dans les fentes du
cadre sur l’arrière de chaque ouverture. Pressez vers le
haut et l’avant pour verrouiller en place.
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
Filtres de ventilation réutilisables
VXUWRXVOHVPRGqOHV
Filtre à charbon
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
B
everage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
49-7000131 Rev. 0 17
Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Filtre à charbon
/HILOWUHjFKDUERQQHSHXWSDVrWUHQHWWR\p,OGRLWrWUH
remplacé. Voyez l’endos du manuel pour commander en
ligne sur GEAppliances.com.
Si le modèle n’est pas évacué à l’extérieur, l’air sera
recirculée à travers un filtre à charbon jetable qui capte
la fumée et les odeurs.
/HILOWUHjFKDUERQGRLWrWUHUHPSODFpORUVTX¶LOGHYLHQW
VDOHRXGpFRORUpJpQpUDOHPHQWDXERXWGHjPRLV
selon l’usage). Voir les trousses en option à la page 22
pour de plus amples renseignements.
Remplacement Du Filtre À Charbon
1. Débranchez le four à micro-ondes.
2. Retirez les vis de montage de la grille d’évent.
3. Inclinez la grille vers l’avant, puis soulevez pour la
retirer.
4. Retrait du filtre à charbon.
5. Glissez le nouveau filtre à charbon en place.
6. Glissez le bas de la grille d’évent en place.
Poussez le haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche en
position.
Replacez les vis de montage
%UDQFKH]OHIRXUjPLFURRQGHV
18 49-7000131 Rev. 0
Conseils de dépannage
Problème Causes probables Correctifs
Le four ne démarre pas Un fusible de votre domicile est peut-
être grillé ou le disjoncteur s’est
déclenché
Remplacez le fusible ou réenclenchez le
disjoncteur
Saute de puissance Débranchez le four à micro-ondes, puis
rebranchez-le
La fiche n’est complètement insérée
dans la prise murale
Assurez-vous que la fiche à 3 broches du four
est complètement insérée dans la prise murale
La porte n’est pas bien fermée Ouvrez la porte puis refermez-la bien
Le panneau de
commande est éclairé,
mais le four ne démarre
pas
La porte n’est pas bien fermée Ouvrez la porte puis refermez-la bien
La touche Start/Pause n’a pas été
pressée après la sélection de la
cuisson
Pressez la touche Start/Enter
Une autre sélection a déjà été entrée
et la touche Cancel/Off n’a pas été
pressée pour l’annuler
Pressez la touche Cancel/Off
Le temps de cuisson n’a pas été entré
après une pression sur Cook Time
Assurez-vous d’avoir entré le temps de
cuisson après une pression sur Cook Time
La touche Cancel/Off a été pressée
par mégarde
Réinitialisez la programmation de cuisson et
pressez Start/Enter
Le poids de l’aliment n’a pas été entré
après la sélection de Weight Defrost
ou Time Defrost
Assurez-vous d’avoir entré le poids de
l’aliment après la sélection de Weight Defrost
ou Time Defrost
Le mot « LOC » s’affiche
sur l’écran
Le panneau de commande a été
verrouillé
Maintenez une pression sur Cancel/Off durant
environ 4 secondes pour déverrouiller le
panneau de commande
Le plancher du four est
chaud même s’il n’a pas
été utilisé
La lampe de la surface de cuisson
est située en dessous du plancher du
four. Lorsque la lampe est allumée, la
chaleur qu’elle génère peut réchauffer
le plancher du four
Cela est normal
Vous entendez un bip au
ton grave inhabituel
Vous avez tenté de changer le niveau
de puissance alors que ce n’était pas
permis
Plusieurs des fonctions du four sont
SUpUpJOpHVHWQHSHXYHQWrWUHFKDQJpHV
Le ventilateur
d’évacuation démarre
automatiquement
Le ventilateur d’évacuation démarre
automatiquement afin de protéger
le micro-ondes s’il détecte un excès
de chaleur provenant de la table de
cuisson (cuisinière) en dessous
Cela est normal
Les mots SENSOR
ERROR (erreur de
détection) s’affichent sur
l’écran
Lorsque vous avez utilisé une
fonction de détection, la porte a été
ouverte avant que la vapeur puisse
être détectée
N’ouvrez pas la porte avant que la vapeur ne
soit détectée et que le décompte du temps ne
soit affiché sur l’écran
La vapeur n’a pas été détectée à
l’intérieur d’une période de temps
maximale
Utilisez la fonction Cook Time pour chauffer
plus longtemps
CONSEILS DE DÉPANNAGE
49-7000131 Rev. 0 19
Conseils de dépannage
Déclaration de la FCC
Événements qui sont normaux avec votre four à micro-ondes
Vapeur d’eau ou autres émanations qui s’échappent
autour de la porte.
Réflexion de lumière autour de la porte ou de la
carrosserie extérieure.
Atténuation de la lampe du four et changement du son
du ventilateur à des niveaux de puissance autres que
OHSOXVpOHYp
Son sourd pendant le fonctionnement du four.
CONSEILS DE DÉPANNAGE / DÉCLARATION DE LA FCC
COMMISSION DES COMMUNICATIONS FÉDÉRALE (É.-U.)
DÉCLARATION SUR LE BROUILLAGE RADIOÉLECTRIQUE
Cet équipement génère et utilise des fréquences radio
ISM qui, en cas d’installation erronée ou d’utilisation
non-conforme aux instructions du fabricant, peuvent
causer un brouillage nuisible à la réception des ondes
radio et télévisuelles. Il a été soumis à un essai de
type et jugé conforme aux limites énoncées dans
la partie 18 des règlements de la FCC relative à
l’équipement ISM, laquelle est destinée à procure une
protection raisonnable contre un tel brouillage dans
une installation domestique. Il n’y a cependant aucune
garantie qu’un brouillage nuisible ne surviendra pas
dans une installation donnée. Si cet équipement
cause un brouillage de la réception des ondes radio
ou télévisuelles, ce qu’il est possible de déterminer
en éteignant et rallumant l’équipement, il est conseillé
à l’utilisateur d’essayer de corriger ce brouillage en
prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
Ŷ5pRULHQWHUO¶DQWHQQHGHUDGLRRXGHWpOpYLVLRQ
Ŷ&KDQJHUODSRVLWLRQGXIRXUjPLFURRQGHVSDU
rapport au récepteur.
Ŷ'pSODFHUOHIRXUjPLFURRQGHVjO¶pFDUWGX
récepteur.
Ŷ%UDQFKHUOHIRXUjPLFURRQGHVGDQVXQHDXWUHSULVH
électrique de façon qu’il se trouve sur un circuit de
dérivation différent de celui du récepteur.
Le fabricant n’est pas responsable de tout brouillage
des ondes radio ou télévisuelles résultant de la
modification non autorisée du four à micro-ondes.
L’utilisateur a la responsabilité de corriger un tel
brouillage.
20 49-7000131 Rev. 0
GEAppliances.com
Tout service sous garantie est fourni par nos Centres de service en usine ou par un technicien en réparation autorisé. Pour
programmer une visite de service en ligne, visitez-nous sur GEAppliances.com/service ou composez le 800.GE.CARES
SHQGDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
Ce que GE Appliances ne garantit pas :
Ŷ /HVGpSODFHPHQWVjYRWUHGRPLFLOHSRXUYRXVDSSUHQGUHj
utiliser le produit.
Ŷ 8QHLQVWDOODWLRQXQHOLYUDLVRQRXXQHQWUHWLHQLQDGpTXDWV6L
vous rencontrez un problème d’installation, contactez votre
revendeur ou l’installateur. Il est de votre responsabilité
de fournir un équipement adéquat en matière d’électricité,
d’évacuation ou d’autres types de branchement.
Ŷ /DGpIDLOODQFHRXO¶HQGRPPDJHPHQWGXSURGXLWHQUDLVRQ
G¶XQXVDJHDEXVLIRXLQFRUUHFWSDUH[HPSOHDUFpOHFWULTXH
causé par un support métallique ou un autre article en métal
ou aluminium), ou un usage commercial ou différent de celui
pour lequel il est destiné.
Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVGXGRPLFLOHRXOHUpDUPHPHQW
des disjoncteurs.
Ŷ 7RXWGRPPDJHRFFDVLRQQpSDUXQDFFLGHQWXQLQFHQGLH
une inondation ou une autre catastrophe naturelle.
Ŷ /HVGRPPDJHVDFFHVVRLUHVRXLQGLUHFWVFDXVpVSDU
d’éventuelles défectuosités de cet électroménager.
Ŷ /HVGRPPDJHVVXUYHQXVDSUqVODOLYUDLVRQ
Ŷ 8QSURGXLWQRQDFFHVVLEOHSRXUIRXUQLUOHVHUYLFHUHTXLV
Ŷ /HVHUYLFHSRXUUpSDUHURXUHPSODFHUOHVDPSRXOHVj
l’exception des lampes DEL.
Ŷ /HVGRPPDJHVDXILQLWHOVTXHURXLOOHGHVXUIDFH
ternissement ou petites imperfections qui ne sont pas
rapportés dans les 48 heures suivant la livraison.
Garantie limitée du four à micro-ondes
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
Votre seul et unique recours consiste dans la réparation du produit tel que stipulé dans la présente garantie limitée. Toute
garantie implicite, y compris les garanties implicites relatives à la qualité marchande ou à l’adéquation à un usage particulier,
VHOLPLWHUDjXQHSpULRGHGHXQDQRXjODSpULRGHODSOXVFRXUWHSUHVFULWHSDUODORL
Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur initial et à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté à des fins d’usage domestique
aux États-Unis. Si le produit est situé dans une localité où un réparateur autorisé GE Appliances n’est pas disponible, vous pourriez
encourir des frais de déplacement ou devoir acheminer le produit à un réparateur autorisé GE Appliances pour faire réparer l’appareil.
En Alaska, cette garantie limitée exclut les frais d’expédition et les visites de service à votre domicile.
Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects. Certains droits
particuliers vous sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s’accompagner d’autres droits qui varient selon votre lieu
de résidence. Pour connaître la nature exacte de vos droits, consultez l’organisme de protection du consommateur de votre région,
ou encore le bureau du procureur général de l’État.
Garant : GE Appliances, une compagnie Haier
Louisville KY,40225
Durant une période de GE Appliances remplacera
Un an
À partir de la date
d’achat initial
7RXWHSLqFHGXIRXUGpIHFWXHXVHHQUDLVRQG¶XQYLFHGHPDWLqUHRXGHPDLQG¶°XYUH$XFRXUVGH
FHWWHJDUDQWLHOLPLWpHGHXQDQ*(IRXUQLUDVDQVIUDLVWRXWHODPDLQG¶°XYUHHWOHVVHUYLFHV
afférents nécessaires pour remplacer la pièce défectueuse au moment de la réparation de l’appareil
%URFKH]YRWUHUHoXLFL3RXUREWHQLUOHVHUYLFHVRXV
garantie, vous devrez fournir la preuve de l’achat original.
GARANTIE LIMITÉE
49-7000131 Rev. 0 21
TROUSSES EN OPTION
Trousses en option
Trousses de panneaux de remplissage
JX36BSS – Acier inoxydable
JX36BWW – Blanc
JX36BBB– Noir
JX36BES – Ardoise
Lorsque vous remplacez une hotte de cuisinière de
36 po, les trousses de panneaux de remplissage
comblent la largeur supplémentaire afin de procurer une
apparence d’encastrement personnalisé.
3RXULQVWDOODWLRQHQWUHOHVDUPRLUHVVHXOHPHQWQRQSRXU
installation en bout d’armoire. Chaque trousse contient
deux panneaux de remplissage de 3 po de large.
Trousse de filtre à charbon pour
recirculation d’air
Les trousses de filtre à charbon sont utilisées lorsque le
IRXUjPLFURRQGHVQHSHXWSDVrWUHYHQWLOpjO¶H[WpULHXU
Trousse d’installation pour armoire 15 po
JX15BUMPBB - Noir
JX15BUMPWW - Blanc
Pour utilisation lors d’une installation d’armoires de 15
po de profondeur.
Offert en supplément auprès de votre fournisseur GE
Appliances.
Voyez l’endos du manuel pour commander en ligne sur
GEAppliances.com.
Trousses de panneaux
de remplissage
22 49-7000131 Rev. 0
Soutien au consommateur
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE Appliances
24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits GE Appliances et tirer
avantage de tous nos services d’assistance en ligne. GEAppliances.com
Enregistrez votre électroménager
Enregistrez votre nouvel électroménager en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit dans
les plus brefs délais permet une meilleure communication et un service rapide en vertu de votre garantie, le cas échéant. Vous
pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre appareil.
GEAppliances.com/register
Programmation d’une visite de service
Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur notre site et
programmez, à votre convenance, une visite de service à n’importe quel jour de l’année. GEAppliances.com/service ou
FRPSRVH]OH*(&$5(6SHQGDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
Communiquez avec nous
6LYRXVQ¶rWHVSDVVDWLVIDLWGXVHUYLFHUHoXGH*($SSOLDQFHVFRQWDFWH]QRXVYLDQRWUHVLWH:HEDYHFWRXVOHVGpWDLOV\FRPSULV
votre numéro de téléphone, ou encore écrivez à :
General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
Pièces et accessoires
/HVSHUVRQQHVD\DQWOHVFRPSpWHQFHVUHTXLVHVSRXUUpSDUHUHOOHVPrPHVOHXUVDSSDUHLOVSHXYHQWUHFHYRLUGLUHFWHPHQWjOD
PDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV&RPPDQGH]HQOLJQHKHXUHV
par jour en tout temps. GEAppliances.com/ parts ou composez le 800.432.2737 pendant les heures normales de bureau.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les
autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation
ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Escriba los números de modelo
y de serie aquí:
Nº de Modelo ______________
Nº de Serie ________________
Los encontrará en una etiqueta
dentro del horno.
49-7000131 Rev. 0 07-20 GEA
JNM3184
GE Appliances es una marca de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de la marca.
HORNO MICROONDAS
MANUAL DEL
PROPIETARIO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .......3
INSTRUCCIONES DE
FUNCTIONAMIENTO
Controles .............................6
Funciones del Horno ...................8
Funciones del Temporizador ............8
Funciones de convenientes ............ 11
Otras Funciones ......................12
Términos del Microondas ..............16
CUIDADO Y LIMPIEZA ...............15
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......18
SOPORTE AL CONSUMIDOR
Garantía Limitada .................... 20
Kits Opcionales .......................21
Soporte al Consumidor ................22
Español
Para consultar una
version en español
de esta manual
de instrucciones,
visite nuestro
sitio de internet
GEAppliances.com
Française
Pour accéder à une
version française
de ce manuel
d’instructions, visitez
notre site Web à
GEAppliances.com.
2 49-7000131 Rev. 0
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
49-7000131 Rev. 0 3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones o
exposición a energía de microondas excesiva:
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las
siguientes:
Ŷ /HDWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVDQWHVGHXWLOL]DUHVWHDSDUDWR
Ŷ /HD\VLJDODVSUHFDXFLRQHVHVSHFtILFDVGHVFULWDVHQOD
VHFFLyQ35(&$8&,21(63$5$(9,7$5/$326,%/(
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
de la página 5.
Ŷ 8WLOLFHHVWHDSDUDWRVRODPHQWHSDUDHOILQSUHYLVWR
como se describe en este manual. No utilice químicos
ni vapores corrosivos en este aparato. Este horno está
específicamente diseñado para calentar, secar o cocinar
alimentos y bebidas y no está diseñado para usarse en n
laboratorio ni para uso industrial.
Ŷ (VWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORGHEHUtDVHUUHSDUDGRSRU
personal técnico con calificación. En caso de necesitar
una evaluación, reparación o ajuste, comuníquese con el
servicio autorizado más cercano.
INSTALACIÓN
Ŷ ,QVWDOHRXELTXHHVWHDSDUDWR~QLFDPHQWHGHDFXHUGRDODV
instrucciones de instalación suministradas.
Ŷ
Este aparato debe contar con una conexión a tierra.
Conecte sólo a un tomacorriente con adecuada conexión a
tierra. Ver la sección Instrucciones de conexión a tierra de
la página 5.
Ŷ (VWHKRUQRPLFURRQGDVILJXUDHQODOLVWDGH8/SDUDVX
posible instalación tanto en estufas a gas como eléctricas.
Ŷ Esta unidad fue diseñada para use sobre equipamientos
de cocción a gas o eléctricos, de un ancho de 36” o
menos.
Ŷ 1RXWLOLFHHVWHDSDUDWRVLWLHQHHOFDEOHHOpFWULFRRHO
enchufe dañados, si no funciona bien o si ha sufrido una
avería o una caída.
Ŷ 0DQWHQJDHOFDEOHDOHMDGRGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV
Ŷ 1RSHUPLWDTXHHOFDEOHHOpFWULFRFXHOJXHVREUHHOERUGH
de la mesa o del mostrador de encimera.
Ŷ 1RVXPHUMDHOFDEOHHOpFWULFRRHOHQFKXIHHQDJXD
Ŷ 1RFXEUDQLEORTXHHQLQJXQDDSHUWXUDGHHVWHDSDUDWR
Ŷ 1RDOPDFHQHHVWHDSDUDWRDODLUHOLEUH1RXWLOLFHHVWH
producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano
húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o
lugares similares.
Ŷ 1RPRQWHHVWHDSDUDWRVREUHHOIUHJDGHUR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DENTRO DEL
HORNO:
Ŷ 1RFRFLQHH[FHVLYDPHQWHORVDOLPHQWRV9LJLOH
cuidadosamente el aparato cuandose coloque papel,
plástico u otros materiales combustibles dentro del
microondas para facilitar la cocción.
Ŷ 4XLWHODVWLULWDVGHVHJXULGDGWZLVWWLHV\DVDVPHWiOLFDV
de los recipientes de papel o plástico antes de colocarlos
dentro del microondas.
Ŷ 1RJXDUGHQLQJ~QPDWHULDODH[FHSFLyQGHQXHVWURV
accesorios recomendados, en este horno cuando no esté
en uso No deje productos de papel, utensilios de cocina
ni comida en el horno cuando no esté en uso. El estante
del microondas se deberá retirar del horno cuando no se
encuentre en uso.
Ŷ 6LORVPDWHULDOHVTXHVHHQFXHQWUDQGHQWURGHOKRUQR
prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno,
apáguelo y desconecte el cable eléctrico, o corte la
energía desde el panel de fusibles o del interruptor de
circuitos.
Ŷ No opere el horno sin alimentos adentro.
A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS:
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDODEULUHQYDVHVFRQFRPLGDFDOLHQWH8VH
manijas y aleje el vapor del rostro y las manos.
Ŷ 9HQWLOHSHUIRUHRFRUWHHQYDVHVEROVDVREROVDV
plásticas para evitar la acumulación de presión.
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUHOSODWRJLUDWRULRODSXHUWD
estantes o paredes del horno, los cuales se podrán
calentar durante el uso.
Ŷ /26&217(1,'26&$/,(17(638('(1
2&$6,21$548(0$'85$6*5$9(612
3(50,7$48(/261,f2687,/,&(1(/
MICROONDAS. Tenga cuidado al retirar ítems
calientes.
4 49-7000131 Rev. 0
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
VENTILADOR CON EXTRACTOR
El ventilador funcionará de forma automática bajo ciertas
condiciones. Asegúrese de evitar la activación y extensión
accidental del fuego de cocción mientras el ventilador esté
en uso.
Ŷ /LPSLHODFDUDLQIHULRUGHOKRUQRPLFURRQGDVHQIRUPD
frecuente. No permita que se acumule grasa en el horno
microondas ni en los filtros del ventilador.
Ŷ (QFDVRGHTXHKD\DIXHJRSURGXFLGRSRUODJUDVDHQODV
unidades de la superficie debajo del horno microondas,
apague una olla llameante sobre la unidad de la
superficie cubriendo la olla completamente con una tapa,
una asadera de galletitas o una bandeja plana.
Ŷ /LPSLHFRQFXLGDGRORVILOWURVGHOYHQWLODGRU$JHQWHVGH
limpieza corrosivos, tales como los limpiadores de horno
a base de soda cáustica, podrán dañar los filtros.
Ŷ Al preparar comidas llameantes debajo del horno
microondas, encienda el ventilador.
Ŷ Nunca deje de prestar atención a las unidades de
la superficie debajo de su horno microondas en
ODVFRQILJXUDFLRQHVDOWDVGHFDORU/DVHEXOOLFLRQHV
producen humo y derrames de grasa que pueden
encender y esparcir el fuego si el ventilador del horno
microondas está en funcionamiento. A fin de minimizar el
funcionamiento del ventilador automático, use utensilios
de tamaño adecuado y use un nivel de calor alto en las
unidades de la superficie sólo cuando sea necesario.
ADVERTENCIA
USO
Ŷ1RXVHHOKRUQRVLQHOSODWRJLUDWRULRHQVXSRVLFLyQ(O
plato giratorio no deberá tener restricciones, de modo que
pueda girar.
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVXWHQVLOLRVXVDGRVHQHOKRUQR
microondas sean para uso en el mismo. Podrán ser
usadas la mayoría de las cacerolas de vidrio, platos de
cocción, tazas graduadas, tazas para postre, vajillas de
cerámica o juegos de platos de porcelana que no posean
bordes metálicos o vidriados con un brillo metálico, en
cumplimiento con las recomendaciones del fabricante de
utensilios.
Ŷ1RJXDUGHQDGDGLUHFWDPHQWHVREUHODVXSHUILFLHGHOKRUQR
microondas cuando el mismo se encuentre funcionando.
Ŷ$OJXQRVSURGXFWRVWDOHVFRPRKXHYRVHQWHURV\HQYDVHV
sellados – por ejemplo: tarros de vidrio cerrados – pueden
explotar y por esto no se deben calentar en el horno
microondas.
Ŷ1RFDOLHQWHODVSDSDVHQH[FHVR/DVPLVPDVVHSRGUiQ
deshidratar e incendiarse.
Ŷ1RFXEUDQLQJXQDRWUDSDUWHGHOKRUQRFRQSDSHOGH
aluminio. Esto ocasionará un sobrecalentamiento del horno.
Ŷ&RFLQHFDUQHV\FDUQHVGHDYHHQIRUPDFRPSOHWD±OD
carne por lo menos a una temperatura INTERIOR de
160°F y la carne de ave por lo menos a una temperatura
INTERIOR de 180°F. Normalmente la cocción a
estas temperaturas brinda una protección contra las
enfermedades transmitidas por la comida.
Ŷ(VWHKRUQRQRIXHDSUREDGRQLHYDOXDGRSDUDXVRHQOD
marino.
LIMPIEZA
Ŷ0DQWHQJDHOKRUQROLEUHGHDFXPXODFLyQGHJUDVD
Ŷ1ROLPSLHFRQDOPRKDGLOODVPHWiOLFDVSDUDIUHJDU/DV
piezas podrán quemar la almohadilla y tener contacto con
partes eléctricas y producir riesgos de descargas eléctricas.
Ŷ$OOLPSLDUVXSHUILFLHVGHSXHUWD\KRUQRTXHVHXQHQDO
cerrar la puerta, use sólo jabones o detergentes suaves y
no abrasivos, aplicando los mismos con una esponja limpia
o tela suave. Enjuague bien.
AGUA EXTREMADAMENTE CALIENTE
Ŷ/RVOtTXLGRVWDOHVFRPRHODJXDFDIpRWpVHSRGUiQ
sobrecalentar más allá de su punto de hervor sin que
parezca que esto está sucediendo. No siempre se
observan burbujas o hervor cuando el envase es retirado
GHOKRUQRPLFURRQGDV(67232'5È35292&$548(
/26/Ë48,'2608<&$/,(17(6'(352172+,(59$1
&8$1'26(08(9$(/(19$6(2&8$1'26(
,16(57(81$&8&+$5$8275287(16,/,2(1(/
/Ë48,'2
Ŷ3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLRQHVSHUVRQDOHV
1RVREUHFDOLHQWHHOOtTXLGR
5HYXHOYDHOOtTXLGRWDQWRDQWHVFRPRDODPLWDGGHOWLHPSR
mientras lo calienta.
1RXVHHQYDVHVFRQODGRVUHFWRV\FXHOORVDQJRVWRV
'HVSXpVGHFDOHQWDUGHMHUHSRVDUHOHQYDVHHQHOKRUQR
microondas durante un período corto antes de retirar el
mismo.
7HQJDH[WUHPRFXLGDGRDOLQVHUWDUXQDFXFKDUDXRWUR
utensilio en el envase.
49-7000131 Rev. 0 5
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
MARCAPASOS
/DPD\RUtDGHORVPDUFDSDVRVSRVHHQSURWHFFLyQFRQWUDLQWHUIHUHQFLDVGHSURGXFWRVHOpFWULFRVLQFOX\HQGR
microondas. Sin embargo, es aconsejable que los pacientes con marcapasos consulten a sus médicos ante
cualquier duda.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar riesgos de
descargas eléctricas.
Este electrodoméstico deberá
estar conectado a tierra. En
caso de que se produzca un
cortocircuito, la conexión a tierra
reduce el riesgo de descarga
eléctrica, brindando un cable de
salida de la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de
corriente que posee un cable de conexión a tierra con
un enchufe a tierra. El enchufe se deberá conectar
en un tomacorriente instalado y conectado a tierra de
forma adecuada.
Consulte a un electricista calificado o al personal del
servicio técnico en caso de que las INSTRUCCIONES
DE CONEXIÓN A TIERRA no se entiendan
completamente o si tiene dudas sobre si el
electrodoméstico está conectado a tierra de forma
apropiada.
En caso de contar con un tomacorriente de pared
estándar de 2 cables, es su responsabilidad y
obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared
de 3 cables correctamente conectado a tierra.
%DMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDFRUWHRHOLPLQHHOWHUFHU
FDEOHWLHUUDGHOFDEOHGHFRUULHQWH
No use un prolongador. Si el cable de corriente
es demasiado corto, solicítele a un electricista o a
personal del servicio técnico calificado la instalación
de un tomacorriente cerca del electrodoméstico.
Para un mejor funcionamiento, conecte este
electrodoméstico en su tomacorriente eléctrico a fin de
evitar parpadeos de las luces, explosión del fusible o
desactivación del disyuntor.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
(a) No intente hacer funcionar el horno con
la compuerta abierta ya que ésto puede provocar
exposición peligrosa a la energía de microondas. Es
importante no forzar ni dañar los seguros.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la compuerta, ni permita que se acumulen residuos de
producto limpiador o detergente, suciedad o polvo en las
superficies de sellado.
(c) No haga funcionar el horno si se encuentra dañado. Es
particularmente importante cerrar bien la compuerta
 ODFRPSXHUWDGREODGDRFXUYDGD
 ODVELVDJUDV\SHVWLOORVURWRVRIORMRV
 VHOORVGHODFRPSXHUWD\VXSHUILFLHVGHVHOODGR
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna
persona, excepto por personal de mantenimiento
calificado.
Asegúrese de contar con
una conexión a tierra
adecuada antes de usar.
6 49-7000131 Rev. 0
1. Tirador.
2. Enganches de puerta.
9HQWDQDFRQHVFXGRPHWiOLFR/DYHQWDQDSHUPLWHYHUFRPR
se cocinan los alimentos y evita que salgan microondas del
horno.
4. Panel de control.
5. Dispositivo giratorio extraíble No ponga en marcha el horno
en el modo microondas sin que estén la base y el soporte
de la base colocados en su lugar.
6. Soporte del plato giratorio extraíble. El soporte del plato
giratorio debe estar en su lugar cuando se use el horno.
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
Funciones
USO DE LA HORNO
49-7000131 Rev. 0 7
USO DE LA HORNO
Funciones
Puede usar el horno microondas por tiempo o con funciones sensor. No todos los modelos cuentan con
todas las funciones.
Controles de Cocción
Consulte la Guía de Acciones Convenientes antes de comenzar.
Convenience Cooking
Potato
Reheat
Pizza
Auto
Cook
Popcorn
Frozen
Entree
Power
Level
Start
Enter
Cancel
Off
Lock Control
Hold 4 Sec
Energy
Saving
Surface
Light
Vent Fan
Add
30 Sec
MoreLess
Set
Clock
Cook
Time
Auto
Defrost
Time
Defrost
Melt
Soften
123
456
789
0
+
-
JNM3184
Funciones de Tiempo de Cocción y Funciones Automáticas del Microondas
Presione Iniciar
Tiempo de Cocción Cantidad de tiempo de cocción
Descongelación Automática 3HVR2SFLRQHVGHFRPLGDV
Descongelación con Temporizador Tiempo
Nivel de Potencia 1LYHOGH3RWHQFLDGHD$OWR
Agregar 30 segundos ¡Comienza de inmediato!
Funciones Convenientes
Presione Iniciar
Palomitas de Maíz ¡Comienza de inmediato!
Patata Presione la tecla para seleccionar la cantidad
Pizza Presione la tecla para seleccionar la cantidad
Plato Principal Congelado Presione la tecla para seleccionar el tamaño
Cocción Automática Presione la tecla para seleccionar la comida
Recalentar Presione la tecla para seleccionar la comida
Ablandar Presione la tecla para seleccionar la comida/cantidad
Derretir Presione la tecla para seleccionar la comida/cantidad
8 49-7000131 Rev. 0
Cómo Modificar el Nivel de Potencia
El nivel de potencia se puede ingresar o modificar de forma
inmediata luego de introducir la función de tiempo para
Cook Time7LHPSRGH&RFFLyQ
Nota: El nivel de potencia no se puede modificar durante la cuenta
regresiva.
1. Presione Cook Time
&RFFLyQSRU7LHPSR
2. Ingrese el tiempo de
cocción o descongelación.
3. Presione Power Level
1LYHOGH3RWHQFLD
4.
Seleccione el nivel de
potencia deseado de 1 a
$OWR
5. Presione Start/ Enter
,QLFLR,QJUHVDU
/RVQLYHOHVGHSRWHQFLD
YDULDEOHVVXPDQIOH[LELOLGDGDODFRFFLyQHQHOPLFURRQGDV/RV
niveles de potencia del horno microondas se pueden comparar
con las unidades de superficie de una cocina. Cada nivel de
potencia le brinda energía de microondas un cierto porcentaje del
tiempo. El Nivel de Potencia 7 es energía de microondas el 70%
del tiempo.
(O1LYHOGH3RWHQFLDHVHQHUJtDHOGHOWLHPSR/DPD\RUtD
GHODVFRFFLRQHVVHKDUiQHQ+,$OWRORFXDOOHEULQGDHO
de potencia.
3RZHUOHYHO1LYHOGHSRWHQFLDKDUiODFRFFLyQPiVUiSLGR
pero será necesario revolver, rotar o dar vuelta la comida con
mayor frecuencia. Una configuración inferior hará la cocción más
pareja y se necesitará revolver y rotar menos la comida.
Algunas comidas podrán tener mejor sabor, textura o aspecto si se
usa una de las configuraciones inferiores. Use un nivel de potencia
inferior al cocinar comidas con tendencia a hervir, tales como
papas en escalope.
/RVSHUtRGRVGHGHVFDQVRFXDQGRORVFLFORVGHHQHUJtDGH
PLFURRQGDVILQDOL]DQEULQGDQWLHPSRSDUDTXHODFRPLGD
“equipare” o transfiera calor a su interior. Un ejemplo de esto se
PXHVWUDFRQHOQLYHOGHSRWHQFLDHOFLFORGHGHVFRQJHODPLHQWR
Si la energía del microondas no finalizó el ciclo, la parte externa de
la comida se cocinará antes de que el interior esté descongelado.
Estos son algunos ejemplos de usos de diferentes niveles de
potencia:
Nivel de Energía 10: Pescado, tocino, verduras, líquidos en
hervor.
Nivel de Energía 7: Cocción suave de carne y ave; cacerolas
para hornear y recalentar.
Nivel de Energía 5: Cocción lenta y ablandamiento para guisados
y cortes de carne menos tiernos.
Nivel de Potencia 2 o 3: Descongelar; hervir a fuego lento; platos
delicados.
Nivel de Energía 1: Mantener la comida caliente; ablandar la
manteca.
Tiempo de Cocción I
/HSHUPLWHFRFLQDUHQHOKRUQRPLFURRQGDVSRUFXDOTXLHU
tiempo hasta 99 minutos y 99 segundos.
3RZHUOHYHO1LYHOGHSRWHQFLDVHFRQILJXUDGH
forma automática, pero lo puede modificar para una mayor
flexibilidad.
1. Presione Cook Time
7LHPSRGH&RFFLyQ
2. Ingrese el tiempo de
cocción.
3. Modifique el nivel de
potencia si no desea
que esté en el nivel
Pi[LPR3UHVLRQHNivel
de Potencia. Seleccione
el nivel de potencia
deseado de 1 a 10
$OWR
4. Presione Start/ Enter,QLFLDU,QJUHVDU
3XHGHDEULUODSXHUWDGXUDQWH&RRN7LPH7LHPSRGH&RFFLyQ
para controlar la comida. Cierre la puerta y presione Start/
Enter,QLFLDU,QJUHVDUSDUDUHDQXGDUODFRFFLyQ
Tiempo de Cocción II
/HSHUPLWHFDPELDUORVQLYHOHVGHHQHUJtDGHIRUPDDXWRPiWLFD
durante la cocción. Así es como funciona:
1. Presione Cook Time7LHPSRGH&RFFLyQ
2. Ingrese el primer tiempo de cocción.
3. Modifique el nivel de potencia si no desea que esté en el
QLYHOPi[LPR3UHVLRQHNivel de Potencia. Seleccione el
QLYHOGHSRWHQFLDGHVHDGRGHD$OWR
4. Presione nuevamente Time Cook 7LHPSRGH&RFFLyQ
5. Ingrese el segundo tiempo de cocción.
6. Modifique el nivel de potencia si no desea que esté en el
QLYHOPi[LPR3UHVLRQHNivel de Potencia. Seleccione el
QLYHOGHSRWHQFLDGHVHDGRGHD$OWR
7. Presione Start/ Enter,QLFLDU,QJUHVDU
Al finalizar Time Cook I, Time Cook II&RFFLyQSRU7LHPSR,
&RFFLyQSRU7LHPSR,,VHUHDOL]DODFXHQWDUHJUHVLYD
Funciones
Funciones del temporizador
USO DE LA HORNO
Power
Level
Start
Enter
Cancel
Off
Lock Control
Hold 4 Sec
Energy
Saving
Surface
Light
Vent Fan
Add
30 Sec
MoreLess
Set
Clock
Cook
Time
Auto
Defrost
Time
Defrost
Melt
Soften
123
456
789
0
+
-
Power
Level
Start
Enter
Cancel
Off
Lock Control
Hold 4 Sec
Energy
Saving
Surface
Light
Vent Fan
Add
30 Sec
MoreLess
Set
Clock
Cook
Time
Auto
Defrost
Time
Defrost
Melt
Soften
123
456
789
0
+
-
49-7000131 Rev. 0 9
Auto Defrost
/DIXQFLyQ$XWR'HIURVW'HVFRQJHODFLyQ$XWRPiWLFDOHSHUPLWH
descongelar la comida por peso.
8VH$XWR'HIURVW'HVFRQJHODFLyQ$XWRPiWLFDSDUDKDVWDOLEUDV
de carne, ave y pescado y hasta 1 libra de pan. Use Time Defrost
'HVFRQJHODFLyQSRU7LHPSRSDUDODPD\RUtDGHODVGHPiV
comidas congeladas.
$XWR'HIURVW'HVFRQJHODFLyQ
$XWRPiWLFDFRQILJXUD
automáticamente los tiempos
de descongelación y los
niveles de potencia para
producir resultados parejos
con carnes, ave, pescado y
pan.
1. Presione Auto Defrost
'HVFRQJHODFLyQ
$XWRPiWLFD
9H]SDUD0HDW&DUQH
9HFHVSDUD3RXOWU\
$YH
9HFHVSDUD)LVK
3HVFDGR
9HFHVSDUD%UHDG3DQ
2. Usando la guía de conversión, ingrese el peso de la comida.
3RUHMHPSORSUHVLRQHODVWHFODV\SDUDOLEUDVOLEUD
RQ]DV
3. Presione Start/Enter,QLFLDU,QJUHVDU
Retire la carne del paquete y coloque la misma en el plato de
cocción segura en el microondas.
Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la comida. Retire la carne
descongelada o cubra las partes calientes con trozos pequeños
de papel de aluminio.
/XHJRGHGHVFRQJHODUODPD\RUtDGHODVFDUQHVQHFHVLWDQ
reposar durante 5 minutos para completar la descongelación.
Al asar durante tiempo prolongado se debería dejar reposar por
unos 30 minutos.
Funciones del temporizador
USO DE LA HORNO
Descongelación por Tiempo
7LPH'HIURVW'HVFRQJHODFLyQSRU7LHPSROHSHUPLWHGHVFRQJHODU
durante un período de tiempo seleccionado. Consulte los tiempos
sugeridos en la Guía de Descongelación.
1. Presione Time Defrost'HVFRQJHODFLyQFRQ7HPSRUL]DGRU
2. Ingrese el tiempo de descongelación.
3. Presione Start/ Enter,QLFLDU,QJUHVDU
4. Dé vuelta la comida cuando el horno dé la señal.
5. Presione Start/ Enter,QLFLDU,QJUHVDU
Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la comida y separe o
reordene los trozos para una descongelación más pareja. Cubra
cualquier área caliente con trozos pequeños de papel de aluminio.
El horno continuará descongelando si no abre la puerta y da vuelta
la comida.
El nivel de potencia se configura de forma automática en 3.
Es posible que se escuchen ruidos de golpes secos durante
la descongelación. Esto es normal cuando el horno no está
IXQFLRQDQGRHQHOQLYHOGHSRWHQFLD+LJK$OWR
Consejos para la Descongelación
/DVFRPLGDVFRQJHODGDVHQSDSHORSOiVWLFRVHSRGUiQ
GHVFRQJHODUHQHOSDTXHWH/RVSDTXHWHVFHUUDGRVVHGHEHUiQ
FRUWDUSHUIRUDURYHQWLODU/8(*2GHTXHODFRPLGDVHKD\D
GHVFRQJHODGRSDUFLDOPHQWH/RVHQYDVHVGHSOiVWLFRVHGHEHUiQ
descubrir en forma parcial.
/DVFRPLGDVGHWDPDxRIDPLOLDUSUHHPSDTXHWDGDVVHSRGUiQ
descongelar y cocinar en el horno microondas. Si la comida se
encuentra en el envase de papel de aluminio, traslade la misma
a un plato para uso seguro en el horno microondas.
Para una descongelación más pareja de comidas más grandes,
WDOHVFRPRDVDGRXVH:HLJKW'HIURVW'HVFRQJHODFLyQSRU
3HVR$VHJ~UHVHGHTXHODVFDUQHVTXHGHQWRWDOPHQWH
descongeladas antes de cocinar
/DVFRPLGDVTXHVHHFKDQDSHUGHUFRQIDFLOLGDGQRVHGHEHUiQ
dejar reposar por más de una hora luego de la descongelación.
/DWHPSHUDWXUDDPELHQWHHVWLPXODHOGHVDUUROORGHEDFWHULDV
nocivas.
Una vez descongelada, la comida debería estar fría pero
ablandada en todas las áreas. Si aún está un poco congelada,
vuelva a colocarla en el horno microondas muy brevemente, o
deje reposar la misma por unos pocos minutos.
Power
Level
Start
Enter
Cancel
Off
Lock Control
Hold 4 Sec
Energy
Saving
Surface
Light
Vent Fan
Add
30 Sec
MoreLess
Set
Clock
Cook
Time
Auto
Defrost
Time
Defrost
Melt
Soften
123
456
789
0
+
-
Power
Level
Start
Enter
Cancel
Off
Lock Control
Hold 4 Sec
Energy
Saving
Surface
Light
Vent Fan
Add
30 Sec
MoreLess
Set
Clock
Cook
Time
Auto
Defrost
Time
Defrost
Melt
Soften
123
456
789
0
+
-
Si el peso de la comida se expresa el
libras y onzas, las onzas se deberán
convertir a décimas (.1)
Onzas Libras
1 – 2 .1
3.2
4 – 5 .3
6 – 7 .4
8.5
9 – 10 .6
11 .7
12 – 13 .8
14 – 15 .9
10 49-7000131 Rev. 0
Funciones del temporizador
Guía de Descongelación
Comida Tiempo Comentarios
Panes, Tortas
3DQHVEXxXHORVRSDQHFLOORVWUR]R PLQ
3DVWHOLWRVR]DSUR[ DPLQ 5HRUGHQHOXHJRGHODPLWDGGHOWLHPSR
Pescado y Mariscos
/RPRVFRQJHODGRVOE DPLQ &RORTXHHOEORTXHHQODFDFHUROD
0DULVFRVWUR]RVSHTXHxRVOE DPLQ &RORTXHHOEORTXHHQODFDFHUROD
Fruta
%ROVDGHSOiVWLFR²R DPLQ
SDTXHWHGHR]
Carne
7RFLQROE DPLQ
Coloque el paquete cerrado en el horno. Deje reposar por 5 minutos luego
de la descongelación.
6DOFKLFKDV7LSR)UDQNIXUWOE DPLQ &RORTXHHOSDTXHWHFHUUDGRHQHOKRUQR&RFLQHHQHOKRUQRPLFURRQGDV
hasta que las salchichas tipo Frankfort se puedan separar. Deje reposar
por 5 minutos, de ser necesario, para completar la descongelación.
&DUQHSLFDGDOE DPLQ 'pYXHOWDOXHJRGHODSULPHUDPLWDGGHWLHPSR
$VDU%LIHFRUGHURWHUQHUDFHUGR DPLQSRUOE 8VHHOQLYHOGHSRWHQFLD:DUPFDOLHQWH
%LVWHFVFKXOHWDV WRPLQSHUOE &RORTXHODFDUQHD~QHQYXHOWDHQHOSODWRGHFRFFLyQ'pYXHOWD
de cerdo y cordero vuelta luego de la primera mitad de tiempo y cubra las áreas
FDOLHQWHVFRQSDSHOGHDOXPLQLR/XHJRGHODVHJXQGDPLWDGGHWLHPSR
separe los trozos con un cuchillo de mesa. Espere hasta que se complete
la descongelación.
Ave
3ROORSDULOODIUHLGRUDFRUWH DPLQ &RORTXHHOSROORHQYXHOWRHQHOSODWR'HVHQYXHOYD\GpYXHOWDOXHJR
óDOLEUDV GHODSULPHUDPLWDGGHWLHPSR/XHJRGHODVHJXQGDPLWDGGHWLHPSR
separe los trozos y coloque los mismos en un plato de cocción. Cocine en
el horno microondas entre 2 y 4 minutos más, si es necesario. Deje
reposar por unos pocos minutos para finalizar la descongelación.
3ROORHQWHURóDOEV DPLQ &RORTXHHOSROORHQYXHOWRHQHOSODWR/XHJRGHODSULPHUDPLWDGGH
tiempo, desenvuelva y dé vuelta el pollo. Cubra las partes calientes con
papel de aluminio. Para completar la descongelación, deje correr agua
fría en la cavidad hasta que se puedan retirar los menudos.
Gallina de cornualles 7 a 13 min. por lb.. Coloque la gallina sin desenvolver en el horno con la pechuga hacia
arriba. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Deje correr agua
por la cavidad hasta que se puedan quitar los menudos.
3HFKXJDGHSDYRDOLEUDV DPLQSRUOE &RORTXHODSHFKXJDVLQGHVHQYROYHUHQHOSODWRSDUDXVRVHJXURHQKRUQR
PLFURRQGDVFRQODSHFKXJDKDFLDDEDMR/XHJRGHODSULPHUDPLWDGGH
tiempo, dé vuelta la pechuga hacia arriba y cubra las partes calientes
con papel de aluminio. Descongele durante la segunda mitad del tiempo.
Deje reposar entre 1 y 2 horas en el refrigerador para completar la
descongelación.
Acerca de las funciones del temporizador.
Agregar 30 segundos
Puede usar esta función de dos formas:
Ŷ Agregará 30 segundos a la cuenta regresiva cada vez que la tecla se presione.
Ŷ Se puede usar como forma rápida para configurar 30 segundos de cocción.
Add
30 Sec
USO DE LA HORNO
49-7000131 Rev. 0 11
USO DE LA HORNO
Acerca de las funciones del temporizador
Palomitas de Maíz
3DUDXVDUODIXQFLyQGH3RSFRUQ3DORPLWDVGH0Dt]
3UHVLRQH3RSFRUQ3DORPLWDVGH0Dt]SDUDXQDEROVD
de 3.5 onzas o 2 veces para una bolsa de 3.0 onzas.
El horno empieza a funcionar inmediatamente. Puede
modificar la selección durante los 30 segundos
iniciales.
Si la comida no termina de cocinarse luego de la
FXHQWDUHJUHVLYDXVH7LPH&RRN7LHPSRGH&RFFLyQ
para adicionar tiempo de cocción. Recomendamos 30
segundos y observar atentamente.
Use sólo palomitas de maíz preempaquetadas para
hornos de microondas que pesen entre 3.0 y 3.5
onzas.
NOTA: No use esta función dos veces seguidas en
la misma porción de comida; esto podrá hacer que la
comida se sobrecaliente de forma excesiva o que se
queme.
Recalentar
/DIXQFLyQ5HKHDW5HFDOHQWDUYXHOYHDFDOHQGDUODV
porciones de comidas cocinadas previamente o un
plato con restos de comida.
Coloque la taza de líquido o comida cubierta en el horno.
3UHVLRQHHOERWyQ5HKHDW5HFDOHQWDUKDVWDFXDWUR
veces para elegir la selección correcta.
Presione una vez para un plato de comida.
Presione dos veces para sopas/ salsas.
Presione tres veces para una cazuela.
Presione cuatro veces para rollos/ panecillos.
2. Presione la tecla 1, 2, 3 o 4 para seleccionar el
tamaño de la porción. Consulte en la tabla las
cantidades disponibles.
Categoría Número de tazas/ ítems
Plato de Comida 1 a 2 Porciones
Sopa/ Salsa 1 a 4 tazas
Cazuela 1 a 4 tazas
Rollo/ Panecillo 1 a 4 trozos
3. Presione Start/Enter,QLFLDU,QJUHVDU
/DFRFFLyQVHLQLFLDUiFXDQGRODFXHQWDUHJUHVLYD
comience en la pantalla.
/XHJRGHUHWLUDUODFRPLGDGHOKRUQRUHYXHOYDVLHV
SRVLEOHSDUDHPSDUHMDUODWHPSHUDWXUD/DVFRPLGDV
recalentadas podrán tener amplias variaciones de
temperatura. Algunas partes de la comida podrán
estar extremadamente calientes.
Si la comida no se calentó lo suficiente luego de
ODFXHQWDUHJUHVLYDXVH7LPH&RRN7LHPSRGH
&RFFLyQpara adicionar tiempo de recalentamiento
Algunas comidas no recomendadas para uso con la
función de recalentamiento
(VPHMRUXVDU7LPH&RRN7LHPSRGH&RFFLyQSDUD
estas comidas:
Productos con pan
Comidas que se deben recalentar sin estar
cubiertas
Comidas que se deben revolver o girar
Comidas que deben tener un aspecto seco o una
superficie crocante luego de recalentar
NOTA: No use esta función dos veces seguidas en
la misma porción de comida; esto podrá hacer que la
comida se sobrecaliente de forma excesiva o que se
queme.
Popcorn
Reheat
Potato
Potato
Pizza
Papa
3DUDXVDUODIXQFLyQGH3RWDWR3DSD
&RORTXHODSDSDVHQHOKRUQR
3UHVLRQHHOERWyQ3RWDWR3DSDKDVWDFXDWURYHFHV
para elegir la selección correcta.
• Presione una vez para 1 producto.
Presione dos veces para 2 productos.
Presione tres veces para 3 productos.
Presione cuatro veces para 4 productos.
El horno empieza a funcionar inmediatamente. Puede
modificar la selección durante los 30 segundos
iniciales.
NOTA: No use esta función dos veces seguidas con la
misma porción de comida. Como resultado la comida
se podrá cocinar en exceso o quemar.
Pizza
3DUDXVDUODIXQFLyQ3L]]D3L]]D
&RORTXHODSRUFLyQHVGHSL]]DHQXQDSODWRSOD\R\
con una servilleta de papel sin cubrir.
3UHVLRQH3L]]D3L]]DKDVWDWUHVYHFHVSDUDHOHJLUOD
selección correcta.
• Presione una vez para 1 porción.
• Presione dos veces para 2 porciones
• Presione tres veces para 3 porciones.
/DFRFFLyQVHLQLFLDGHLQPHGLDWR8VWHGSXHGH
cambiar la selección durante los 30 segundos iniciales
NOTA: No use esta función dos veces seguidas en
la misma porción de comida; esto podrá hacer que la
comida se cocine de forma excesiva o que se queme.
12 49-7000131 Rev. 0
USO DE LA HORNO
Acerca de las funciones del temporizador
Derretir
/DIXQFLyQ0HOW'HUUHWLUOHSHUPLWHHOHJLUHQWUH
cuatro categorías preprogramadas y derretir la
comida sin ingresar tiempos de cocción y niveles
de potencia.
3DUDXVDUODIXQFLyQ0HOW'HUUHWLU
1. Presione Melt'HUUHWLUKDVWDFXDWURYHFHVSDUD
elegir la selección correcta.
Presione una vez para activar la función
%XWWHU0DQWHFD
Presione dos veces para activar la función
&KRFRODWH&KRFRODWH
Presione tres veces para activar la función
&KHHVH4XHVR
Presione cuatro veces para activar la función
0DUVKPDOORZV0DOYDYLVFRV
2. Presione la tecla 1, 2 o 3 para seleccionar el
tamaño de la porción. Consulte en la tabla las
cantidades disponibles.
/DFRFFLyQVHLQLFLDGHIRUPDDXWRPiWLFDOXHJRGH
4 segundos.
NOTA: No use esta función dos veces seguidas
en la misma porción de comida; esto podrá hacer
que la comida se cocine de forma excesiva o que
se queme.
Plato Principal Congelado
/DIXQFLyQ)UR]HQ(QWUpH3ODWR3ULQFLSDO
&RQJHODGROHSHUPLWHFRFLQDUSODWRVSULQFLSDOHV
congelados de 10 y 20 onzas comercialmente
empaquetados para microondas, sin ingresar
tiempos de cocción y niveles de potencia.
Para usar la función Frozen Entrée (Plato
Principal Congelado):
Retire la bandeja/ plato del cartón exterior. Corte
el protector de papel film para ventilar, pero
QRORUHWLUH3UHVLRQH)UR]HQ(QWUpH(QWUDGD
&RQJHODGDXQDYH]SDUDXQSODWRGHRQ]DVR
GRVYHFHVSDUDXQSODWRGHRQ]DV/DFRFFLyQ
se inicia de inmediato. Usted puede cambiar la
selección durante los 30 segundos iniciales.
NOTA: No use esta función dos veces seguidas
en la misma porción de comida; esto podrá hacer
que la comida se cocine de forma excesiva o que
se queme.
Cocción Automática
/DIXQFLyQ$XWR&RRN&RFFLyQ$XWRPiWLFD
le permite elegir entre cuatro categorías
preprogramadas y cocinar sin ingresar tiempos de
cocción y niveles de potencia.
Para usar la función Auto Cook (Cocción
Automática):
coloque la comida en un recipiente para uso en
microondas y cubra el mismo con un envoltorio
plástico ventilado. Al cocinar vegetales, agregue 2
cucharadas soperas de agua.
1. Presione el botón Auto Cook&RFFLyQ
$XWRPiWLFDKDVWDFXDWURYHFHVSDUDHOHJLUOD
selección correcta.
– Presione una vez para activar la función Fresh
9HJHWDEOH9HJHWDO)UHVFR
– Presione dos veces para activar la función
)UR]HQ9HJHWDEOH9HJHWDO&RQJHODGR
– Presione tres veces para activar la función
5LFH$UUR]
Presione cuatro veces para Casserole
&D]XHOD
2. Presione la tecla 1, 2, 3 o 4 para seleccionar
HOWDPDxRGHODSRUFLyQHQWD]DV3DUD5LFH
$UUR]HO~QLFRWDPDxRGHSRUFLyQYiOLGRHVGH
RWD]DV/DFRFFLyQVHLQLFLDGHLQPHGLDWR
Usted puede cambiar la selección durante los
30 segundos iniciales.
NOTA: No use esta función dos veces seguidas
en la misma porción de comida; esto podrá hacer
que la comida se cocine de forma excesiva o que
se queme.
Ablandar
/DIXQFLyQ6RIWHQ$EODQGDUOHSHUPLWHHOHJLUHQWUH
cuatro categorías preprogramadas y ablandar la
comida sin ingresar tiempos de cocción y niveles
de potencia.
3DUDXVDUODIXQFLyQ6RIWHQ$EODQGDU
1. Presione Soften$EODQGDUKDVWDFXDWURYHFHV
para elegir la selección correcta.
Presione una vez para activar la función
%XWWHU0DQWHFD
Presione dos veces para activar la función Ice
&UHDP+HODGR
Presione tres veces para activar la función
&UHDP&KHHVH4XHVR&UHPD
Presione cuatro veces para activar la función
)UR]HQ-XLFH-XJR&RQJHODGR
2. Presione la tecla 1, 2 o 3 para seleccionar el
tamaño de la porción. Consulte en la tabla las
cantidades disponibles.
/DFRFFLyQVHLQLFLDGHIRUPDDXWRPiWLFDOXHJRGH
4 segundos.
NOTA: No use esta función dos veces seguidas
en la misma porción de comida; esto podrá hacer
que la comida se cocine de forma excesiva o que
se queme.
Popcorn
Reheat
Potato
Potato
Melt
Frozen
Entree
Auto
Cook
Soften
Categoría Tecla Numérica
12 3
Manteca %DUUD %DUUDV %DUUDV
+HODGR Pinta Cuarto Medio Galón
4XHVR&UHPD 3 oz 8 oz
Jugo Congelado 6 oz 12 oz 16 oz
Categoría Tecla Numérica
12 3
Manteca %DUUD %DUUDV %DUUDV
Chocolate 4 oz 8 oz
4XHVR 8 oz 16 oz
Malvaviscos 5 oz 10 oz
49-7000131 Rev. 0 13
Recordatorio de Cocción Completa
3DUDUHFRUGDUOHTXHWLHQHFRPLGDHQHOKRUQRHVWH~OWLPRH[KLELUi³(QG´)LQ\HPLWLUiFXDWURSLWLGRVDO
finalizar el ciclo de cocción.
Otras funciones
USO DE LA HORNO
Reloj
Para cambiar la hora del día.
1. Presione el botón Set Clock&RQILJXUDFLyQGHO
5HORM(OKRUQRPLFURRQGDVQRGHEHUtDHVWDUHQ
IXQFLRQDPLHQWR
2. Ingrese la hora del día correcta. El reloj está en una
escala de 12 horas.
3. Presione Start/Enter,QLFLDU,QJUHVDUSDUDDFHSWDU
el tiempo.
Bloqueo del Control
Puede bloquear el panel de control para evitar que el
horno se inicie de forma accidental durante la limpieza
o cuando sea usado por niños.
Para bloquear o desbloquear los controles, mantenga
presionado el botón Cancel/ Off&DQFHODU$SDJDU
durante tres segundos.
Cuando el panel de control esté bloqueado, aparecerá
/2&.('%ORTXHDGREUHYHPHQWHHQFXDOTXLHU
momento en que un botón o dial sean presionados.
$SDUHFHUiOD³/RF´HQODSDQWDOOD
Iniciar/ Ingresar
$GHPiVGHLQLFLDUPXFKDVIXQFLRQHV6WDUW(QWHU,QLFLDU,QJUHVDUOHSHUPLWHGHMDUGHFRFLQDUVLQDEULUODSXHUWD
ni reiniciar la pantalla y reiniciar la cocción más tarde.
Temporizador de Cocina
/XHJRGHKDEHULQJUHVDGRXQWLHPSRGHFRFFLyQOD
WHFOD3RZHU/HYHO1LYHOGH3RWHQFLDVHSRGUiXVDU
como segundo Temporizador de Cocina ingresando
“0” para el Nivel de Potencia. El horno realizará una
cuenta regresiva del tiempo de cocción configurado
sin cocción
Set
Clock
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Ventilación
El ventilador de la ventilación elimina el vapor y otros
vapores de la cocción superficial.
Presione Vent Fan9HQWLODGRUXQDYH]SDUDDFWLYDUHO
ventilador en velocidad alta, dos veces para activarlo
en velocidad baja o tres veces para apagar el mismo.
Luz Superficial
Presione Light Surface6XSHUILFLH/XPLQRVDSDUDHQFHQGHUODOX]\XQDVHJXQGDYH]SDUDDSDJDUOD
Ventilador Automático
/DIXQFLyQGHYHQWLODGRUDXWRPiWLFRSURWHJHHOKRUQR
microondas de una elevación de calor excesivo
proveniente de la cocina debajo de éste. Se enciende
de forma automática al sentir demasiado calor.
Si encendió el ventilador, es posible que observe
que no lo puede apagar. El ventilador se apagará de
forma automática una vez que las partes internas
estén apagadas. Podrá permanecer encendido por 30
minutos o más luego de que los controles de la cocina
o del horno microondas estén apagados.
Vent Fan
Surface
Light
Lock Controls
Hold 4 Sec
Start
Pause
Enter
14 49-7000131 Rev. 0
Términos del Microondas
Arco Eléctrico Arco eléctrico es el término que se usa
para definir la producción de chispas en el
KRUQRPLFURRQGDV/RVDUFRVHOpFWULFRVVRQ
producidos por:
Metal o papel de aluminio en contacto con el
costado del horno.
Papel de aluminio no moldeado a la comida
ORVH[WUHPRVGREODGRVDFW~DQFRPR
DQWHQDV
Metales, tales como precintos, pinchos de
ave, o platos con rebordes dorados.
Toallas de papel reciclable que contengan
pequeños trozos de metal.
Platos o vajillas con bordes metálicos o con
una capa de brillo metálico.
Tapa/DVWDSDVUHWLHQHQODKXPHGDGSHUPLWHQFDOHQWDUGH
forma más pareja y reducen el tiempo de cocción. Ventilar
los envoltorios de plástico o tapas con papel para alimentos
permite la salida de vapor excesivo.
Cubrir En un horno normal, usted cubre las pechugas de
pollo o comidas asadas para evitar que se doren en exceso.
Al cocinar en el horno microondas, deberá usar pequeñas tiras
de papel de aluminio para cubrir partes pequeñas, tales como
puntas de alas y patas de aves, que se podrían cocinar antes
que las partes grandes.
Tiempo de Inactividad Al cocinar con hornos regulares, las
comidas asadas o las tortas se pueden dejar hasta finalizar
la cocción o el tiempo programado. El tiempo en espera
es especialmente importante en la cocción en el horno
microondas. Se debe observar que una torta cocinada en un
horno microondas no se coloca en un estante de refrigeración.
Ventilación/XHJRGHFXEULUXQSODWRFRQXQHQYROWRULR
plástico, este último se ventila dando vuelta un extremo de
modo tal que el vapor pueda salir.
USO DE LA HORNO
49-7000131 Rev. 0 15
Consejos Útiles
Una limpieza completa de forma ocasional con una solución de
bicarbonato y agua mantiene el interior fresco.
Desenchufe el cable antes de limpiar cualquier parte del horno.
Cómo Limpiar el Interior
Paredes, Piso, Ventana Interior, Partes Metálicas y
Plásticas de la Puerta
Algunas salpicaduras se pueden eliminar con una toalla
de papel; otras pueden requerir una tela húmeda. Elimine
salpicaduras de grasa con una tela con jabón, y luego
enjuague con una tela húmeda. No use limpiadores abrasivos
ni utensilios puntiagudos sobre las paredes del horno.
Para limpiar la superficie del
horno y la superficie del horno
que se une al cerrar, use sólo
jabones suaves y no ásperos o
detergentes con una esponja o
tela suave. Enjuague con una
tela húmeda y seca.
Nunca use un limpiador para hornos comerciales en ninguna
parte de su horno microondas.
Plato Giratorio y Soporte Giratorio Extraíbles
Para evitar roturas, no coloque el plato giratorio en agua luego
GHFRFLQDU/DYHHOPLVPRFXLGDGRVDPHQWHFRQDJXDWLELD
y jabón o en el lavavajillas. El plato giratorio y el soporte se
pueden romper en caso de caída. Recuerde que no se debe
usar el horno si el plato giratorio y el soporte no se encuentran
en su lugar.
Cómo Limpiar el Área Exterior
No use limpiadores que contengan amoníacos o alcohol en el
horno microondas. El amoníaco o el alcohol pueden dañar el
aspecto del horno microondas.
Cubierta Superior
/LPSLHHOiUHDH[WHULRUGHOKRUQRPLFURRQGDVFRQXQDWHODFRQ
MDEyQ(QMXDJXHFRQXQDWHODK~PHGD\OXHJRVHTXH/LPSLHOD
ventana con una tela húmeda.
Panel de Control y Puerta
/LPSLHFRQXQDWHODK~PHGD
Seque totalmente. No use
espráis limpiadores, grandes
cantidades de agua y
jabón, objetos abrasivos o
puntiagudos sobre el panel, ya
que lo pueden dañar. Algunas
toallas de papel también
pueden rayar el panel de
control.
Superficie de la Puerta
Es importante mantener el área limpia donde la puerta se selle
contra el horno microondas. Use sólo detergentes suaves y no
abrasivos con una esponja limpia o tela suave. Enjuague bien.
Cable de Corriente
Si el cable se ensucia, desenchufe y lave con una tela
húmeda. En caso de manchas difíciles de quitar, se podrá
usar agua con jabón, pero asegúrese de enjuagar con una tela
húmeda y de secar completamente antes de conectar el cable
en el tomacorriente.
Acero Inoxidable (en algunos modelos)
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use una tela
caliente y húmeda con un detergente suave adecuado para
superficies de acero inoxidable. Use una tela limpia, caliente
y húmeda para eliminar el jabón. Seque con una tela limpia y
seca. Siempre friegue la superficie en la dirección del veteado.
Cuidado y limpieza
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
CUIDADO Y LIMPIEZA
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
16 49-7000131 Rev. 0
Luz de la Cocina/ Luz Nocturna
Realice el reemplazo por una bombilla incandescente de
120 voltios, 30 watts (máx.). Vea la contraportada para
ordenar en línea en GEAppliances.com.
1. Para reemplazar la luz de la cocina/ luz nocturna, primero
desconecte el encendido del fusible principal o del panel
del disyuntor, o desenchufe el cable.
2. Retire el tornillo del costado de la tapa del compartimiento
de la luz y baje la tapa hasta que se detenga.
3. Asegúrese de que la lámpara se enfríe antes de retirar
la misma. Rompa el sello adhesivo desenroscando la
lámpara de forma suave.
4. Enrosque la nueva lámpara, luego levante la tapa de
la luz y vuelva a colocar el tornillo. Conecte el cable de
electricidad del horno.
Cuidado y limpieza
Ventilador
El ventilador cuenta un filtro de
grasa metálico reusable.
/RVPRGHORVTXHKDFHQ
recircular el aire nuevamente
hacia la habitación también usan
un filtro de carbón.
Filtro de Grasa Rehusable
El filtro de grasa rehusable atrapa la grasa liberada por las
comidas en la placa de cocción. También evita que las llamas
de las comidas en la placa de cocción dañen el interior del
horno microondas.
Por esta razón, los filtros SIEMPRE deben estar en el lugar
FRUUHFWRFXDQGRVHXVHODFDPSDQD/RVILOWURVGHJUDVD
deberían ser limpiados una vez por mes, o cuando sea
necesario..
Retiro y Limpieza de los Filtros
Para retirarlos, deslice los
mismos sobre la parte trasera
usando las lengüetas. Empuje
hacia abajo y afuera.
Para limpiar los filtros de la
ventilación, moje los mismos y
luego agítelos en agua caliente y detergente. No use amoníaco
ni productos de amoníaco, ya que oscurecerán el metal. Se
podrá cepillar suavemente para retirar la suciedad incrustada.
Enjuague, sacuda y deje secar antes de realizar el reemplazo.
Para volver a colocarlos, deslice los filtros por las ranuras de la
estructura en la parte trasera de cada abertura. Presione hacia
arriba y hacia el frente para que queden bloqueados.
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
Filtros de extractor reutilizables
HQWRGRVORVPRGHORV
Filtro de carbón vegetal
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
B
everage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
CUIDADO Y LIMPIEZA
4XLWHHOWRUQLOOR
49-7000131 Rev. 0 17
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Filtros de carbón vegeta
El filtro de carbón vegetal no puede limpiarse. Debe cambiarse
por otro. Vea la contraportada para ordenar en línea en
GEAppliances.com.
Si el modelo no realiza la extracción al exterior, el aire
recirculará a través de un filtro de carbón vegetal no
reutilizable que ayuda a quitar olores y humos.
El filtro de carbón vegetal debería cambiarse cuando está
YLVLEOHPHQWHVXFLRRGHVFRORULGRQRUPDOPHQWHWUiVR
PHVHVVHJ~QHOXVR&RQVXOWHKits opcionales en la página
22 para obtener más información.
REEMPLAZO DEL FILTRO DE CARBÓN
1. Desenchufe el horno microondas
2. Retire los tornillos de montaje de la rejilla de ventilación.
3. Incline la parrilla hacia adelante, y luego levante la misma
para su retiro.
4. Retire el filtro de carbón.
5. Deslice el nuevo filtro de carbón hasta su posición.
6. Deslice la parte inferior de la rejilla de la ventana hasta su
posición. Empuje la parte superior hasta que calce en su
posición. Reemplace los tornillos de montaje
7. Enchufe el horno microondas.
18 49-7000131 Rev. 0
Resolución de Problemas
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas Posibles Qué Hacer
El horno no se inicia Es posible que haya un fusible quemado
en su hogar o que se haya desconectado
el disyuntor
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor
Pico de tensión Desenchufe el horno microondas; luego vuelva a
enchufarlo
El enchufe no está totalmente insertado en
el tomacorriente
Asegúrese de que el cable de 3 clavijas del
horno esté completamente insertado en el
tomacorriente
/DSXHUWDQRHVWiFHUUDGDGHIRUPDVHJXUD Abra la puerta y cierre la misma de forma segura
El panel de control está
iluminado, pero el horno
aún no se inicia
/DSXHUWDQRHVWiFHUUDGDGHIRUPDVHJXUD Abra la puerta y cierre la misma de forma segura
6WDUW3DXVHEXWWRQQRWSUHVVHGDIWHU/D
WHFOD6WDUW3DXVH,QLFLDU3DXVDUQRVH
presionó luego de ingresar la selección de
la cocción
3UHVLRQH6WDUW3DXVH,QLFLDU3DXVDU
Otra selección ya ingresada en el horno y
HOERWyQ&DQFHO2II&DQFHODU$SDJDUQR
se presionaron para cancelar la misma
3UHVLRQH&DQFHO2II&DQFHODU$SDJDU
El tiempo de cocción no se ingresó luego
GHSUHVLRQDU&RRN7LPH7LHPSRGH
&RFFLyQ
Asegúrese de haber ingresado el tiempo de
FRFFLyQOXHJRGHSUHVLRQDU&RRN7LPH7LHPSR
GH&RFFLyQ
6HSUHVLRQy&DQFHO2II&DQFHODU$SDJDU
de forma accidental
Reinicie el programa de cocción y presione Start/
3DXVH,QLFLDU3DXVDU
El peso de la comida no se ingresó
luego de seleccionar Weight Defrost
'HVFRQJHODFLyQSRU3HVRR7LPH'HIURVW
'HVFRQJHODFLyQSRU7LHPSR
Asegúrese de haber ingresado el peso de la
comida luego de seleccionar Weight Defrost
'HVFRQJHODFLyQSRU3HVRR7LPH'HIURVW
'HVFRQJHODFLyQSRU7LHPSR
En la pantalla se visualiza
“LOC” (Bloqueado)
El control fue bloqueado 0DQWHQJDSUHVLRQDGR&DQFHO2II&DQFHODU
$SDJDUSRUXQRVVHJXQGRVSDUDGHVEORTXHDU
el control
El piso del horno está
caliente incluso cuando el
horno no fue usado
/DOX]GHODFRFLQDHVWiXELFDGDGHEDMR
del piso del horno. Cuando la luz está
encendida, el calor que produce puede
hacer que el piso del horno esté caliente
Esto es normal
Escucha un pitido inusual
en tono bajo
Intentó cambiar el nivel de potencia
cuando no es permitido
Muchas de las funciones del horno están
preconfiguradas y no se pueden modificar
El ventilador de la salida
se activa de forma
automática
El ventilador de la salida se enciende de
forma automática al sentir demasiado calor
proveniente de la superficie de cocción
que se encuentra debajo
Esto es normal
SENSOR ERROR (Error
del Sensor) aparece en la
pantalla
Al usar una de las funciones con Sensor
6HQVRUODSXHUWDIXHDELHUWDDQWHVGH
que se pudiera detectar el vapor
No abra la puerta hasta que se sienta el vapor y
se muestre la cuenta regresiva en la pantalla
No se detectó vapor en una cantidad de
tiempo máxima
8VH&RRN7LPH7LHPSRGH&RFFLyQSDUD
calentar durante más tiempo
49-7000131 Rev. 0 19
Resolución de Problemas
Cosas que son Normales de su Horno Microondas
&RVDVTXHVRQ1RUPDOHVGHVX+RUQR0LFURRQGDV
Reflejo de luz alrededor de la puerta o la cubierta exterior.
/X]GHOKRUQRWHQXH\FDPELRGHOVRQLGRGHOSLWLGRHQ
niveles de potencia que no son altos.
Ruido de golpes secos mientras el horno está en
funcionamiento.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
COMISIÓN DE COMUNICACIONES FEDERALES (EE.UU.)DECLARACIÓN
DE INTERFERENCIA DE RADIO FRECUENCIA
Este equipo genera y usa energía de frecuencia ISM y si no
es instalado y usado de forma adecuada, en cumplimiento
estricto con las instrucciones del fabricante, se podrán
ocasionar interferencias en la recepción de radio y televisión.
Se realizó una evaluación por tipo y se encontró en
cumplimiento con los límites de un equipo ISM, de acuerdo
con la parte 18 de las Reglas FCC, que fueron diseñadas
para brindar una protección razonable contra dichas
interferencias en una instalación residencial. Sin embargo,
no se garantiza que no se presenten interferencias en una
instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias
en la recepción de radio o televisión, lo que se puede
determinar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja
al usuario que intente corregir la interferencia a través de
una o más de las siguientes medidas:
Ŷ Reoriente la antena receptora de radio o televisión.
Ŷ Reubique el horno microondas con respecto al receptor.
Ŷ Coloque el horno microondas alejado del receptor.
Ŷ Enchufe el horno microondas en un tomacorriente
diferente, de modo que el horno microondas y el receptor
estén en diferentes circuitos de empalmes.
El fabricante no es responsable de cualquier interferencia de
radio o TV ocasionada por una modificación no autorizada
sobre este horno microondas. Es responsabilidad del
usuario corregir dicha interferencia.
20 49-7000131 Rev. 0
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio. Para
programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en GEappliances.com/service o de forma telefónica al
800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Lo que GE Appliances no cubrirá:
Ŷ 9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH
sobre cómo usar el producto.
Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV6L
tiene un problema con la instalación, comuníquese con su
vendedor o instalador. Usted es responsable de brindar
instalaciones adecuadas de conexión eléctrica, escape u
otras instalaciones de conexión.
Ŷ )DOODGHOSURGXFWRRGDxRVREUHHOSURGXFWRVLVHSURGXFH
XQDEXVRXVRLQDGHFXDGRSRUHMHPSORDUFRHOpFWULFRHQ
XQDFDYLGDGGHODUHMLOODRPHWDOSDSHOGHDOXPLQLRRXVR
diferente para el cual fue diseñado o uso comercial.
Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV
Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ 'DxRVFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
defectos sobre este producto.
Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR
Ŷ 6ROLFLWHHOVHUYLFLRWpFQLFRSDUDUHSDUDURUHHPSOD]DUODV
OiPSDUDVH[FHSWRODVOiPSDUDV/('
Ŷ 'DxRVVREUHHODFDEDGRWDOHVFRPRy[LGRVREUHOD
superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas
dentro de las 48 horas luego de la entrega.
Garantía Limitada de Horno Microondas GE Appliances
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRFRPRVHLQGLFDHQOD*DUDQWtD/LPLWDGD/DVJDUDQWtDV
implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un
año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño
dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de
GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio
Técnico de GE Appliances autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del
servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos legales
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos
legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: GE Appliances, a Haier Company
/RXLVYLOOH.<
Por el período de GE Appliances Reemplazará:
Un año
Desde la fecha de
compra original
Cualquier parte del horno que falle debido a un defecto en los materiales o mano de obra.
Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo
el trabajo y los costos del servicio relacionado con el reemplazo de la parte que presente
defectos.
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la
garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
GARANTÍA LIMITADA
49-7000131 Rev. 0 21
KITS OPCIONALES
Kits opcionales
Kits del Panel de Relleno
JX36BSS - Inoxidable
JX36BWW - Blanco
JX36BBB – Negro
JX36BES – Slate
Al reemplazar una campana de estufa de 36”, los kits del panel
de relleno completan el ancho adicional a fin de brindar un
aspecto de construcción a medida.
Sólo para instalación entre gabinetes; no apto para la
instalación al final del gabinete. Cada kit cuenta con dos
paneles de relleno de 3” de ancho.
Kit del Filtro de Carbón con
Recirculación
/RVNLWVGHOILOWURVHXWLOL]DQFXDQGRHOKRUQRPLFURRQGDVQR
puede ser ventilado hacia el exterior.
Kit de Instalación del Gabinete de 15”
JX15BUMPBB - Negro
JX15BAMPW - Blanco
Para uso al instalar con gabinetes de 15” de profundidad.
Disponible por un costo adicional a través de su proveedor
de GE Appliances. Consulte la contraportada para realizar
pedidos por teléfono o en GEAppliances.com.
.LWVGHO3DQHOGH5HOOHQR
22 49-7000131 Rev. 0
Impreso en China
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las
24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe
su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEappliances.com/service o comuníquese al 800.432.2737
durante el horario de atención comercial.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH
Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 800.432.2737 durante
el horario de atención comercial.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
1/66