Hamilton Beach 70610K Guía del usuario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne
Visite www.hamiltonbeach.com.mx
para obtener nuestra línea completa de
productos y las Guías de Uso y Cuidado,
además de deliciosas recetas, consejos y
para registrar su producto en línea
Questions
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Preguntas
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Questions
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Food Processor
Robot culinaire
Procesador de Alimentos
English ...................... 2
Français ................... 13
Español ................... 25
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read and save all instructions.
2. To protect against risk of electrical shock, do not immerse base,
motor, cord, or plug in water or other liquid.
3. This appliance is not intended for use by persons with reduced
physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they are closely supervised and instructed
concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
4. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance
and its cord out of reach of children.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used near
children. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
6. Turn the appliance OFF( ), then unplug from outlet when not in
use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. To
unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from
the power cord.
7. Avoid contacting moving parts. Keep fingers out of feed chute.
8. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or
plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped
or damaged in any manner. Supply cord replacement and
repairs must be conducted by the manufacturer, its service
agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Call the provided customer service number for information on
examination, repair, or adjustment.
9. The use of attachments not recommended or sold by the
appliance manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.
10. Do not use your food processor if any part is broken.
11. Do not use appliance outdoors.
12. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces.
13. Keep hands and utensils away from moving blade and disc while
processing food to reduce the risk of severe personal injury and/or
damage to the food processor. A rubber scraper may be used but
ONLY when the food processor is not running.
14. Blades are sharp. Handle cutting blades carefully when inserting
or removing, emptying the bowl, and during cleaning. Store out of
reach of children.
15. To reduce the risk of injury, never place cutting blade or disc
on base without first putting bowl properly in place.
16. Be certain lid is securely locked in place before operating
appliance.
17. Never feed food into food chute by hand. Always use the food
pushers.
18. Do not attempt to defeat the lid interlock mechanism.
19. Make sure the blade or disc has come to a full stop before
removing lid.
20. To reduce the risk of injury, be sure to insert or remove blade
and disc using hubs provided for this purpose. Use caution when
removing blade and disc from the bowl, when emptying the bowl,
and when cleaning.
21. Check that the appliance is OFF ( ) before plugging cord into wall
outlet. To disconnect, turn the control to OFF ( ); then remove
plug from wall outlet. To unplug, grasp the plug and pull from the
outlet. Never pull from the power cord.
22. Be sure to turn switch to OFF ( ) position after each use. Always
use the pushers to clear the food chute. When this method is not
possible, unplug cord from outlet and disassemble unit to remove
the remaining food.
23. The appliance is not intended for commercial, professional, or
industrial use. It is designed and built exclusively for household
use only.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/
or injury to persons, including the following:
3
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Shock Hazard: This appliance has a polarized plug
(one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug
fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety
purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using
an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the
outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a
longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension
cord may be used. The electrical rating of the extension cord
must be equal to or greater than the rating of the appliance. Care
must be taken to arrange the extension cord so that it will not
drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on
by children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-
wattage appliance on the same circuit with your appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
24. Never use appliance for a longer period or with a larger amount
of ingredients other than that recommended by appliance
manufacturer.
25. The maximum rating of this unit is based on using the chopping/
mixing blade. Using the slicing/shredding disc
may draw significantly less power.
26. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated
oven.
27. Do not use appliance for other than intended use.
28. Be careful if hot liquid is poured into the food processor bowl as it
can be ejected out of the appliance due to a sudden steaming.
29. Do not fill the bowl above the marked maximum fill line (or rated
capacity) to avoid risk of injury due to damage to the cover or
bowl.
30. CAUTION! In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting
of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied
through an external switching device, such as a timer, or
connected to a circuit that is regularly switched on and off by the
utility.
4
Parts and Features
Lid
Base
Control Knob
Food
Pusher
Reversible Slicing/Shredding Disc
Use to shred or to slice a variety of
foods (such as cheese, carrots, onions,
tomatoes, peppers, and cucumbers).
Grating/Kugel Disc
(optional accessory)
Use to grate a variety of foods for dishes
such as Kugel. Try grating potatoes,
Parmesan cheese, carrots, ginger, hard-
cooked eggs, toasted bread, garlic, fresh
coconut, and tomatoes for sauces.
Reversible Fine Shred/Crinkle-Cut Disc
(optional accessory)
Use to finely shred or crinkle-cut a variety
of foods. Finely shred cheese, cabbage,
zucchini, or onions. Crinkle-cut carrots,
cucumbers, beets, radishes, or peppers.
Chopping/Mixing Blade
Use to coarsely chop, grate, mince,
mix, or puree food.
Bowl
Nonremovable
Motor Shaft
Food
Chute
BEFORE FIRST USE: Unpack processor. Handle blade and disc(s)
carefully; they are very sharp. Wash all parts except base in hot,
soapy water. Rinse; then dry.
To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Canada: 1.800.267.2826
5
How to Use Chopping/Mixing Blade
2
6
3
1
4 5
Align bowl and base. Turn bowl
clockwise to lock into place.
NOTE: Unit will not work unless
bowl is locked.
Carefully slide blade straight
down onto the motor shaft until
blade snaps in place.
w WARNING
Laceration Hazard:
Always use food pusher to feed
food into the chute. NEVER
PUSH FOOD THROUGH CHUTE
WITH HANDS OR OTHER
OBJECTS.
Align lid and bowl. Turn lid clockwise to lock into
place. NOTE: Unit will not work
unless lid is locked.
Place food pusher in food chute.
Laceration Hazard.
Handle blade carefully; it is very
sharp. Make sure unit is turned OFF
( ) and is unplugged.
NOTE: Operate using only one
blade or disc at a time.
w WARNING
6
How to Use Chopping/Mixing Blade (cont.)
12
98
11
10
When finished, turn OFF ( ) and
unplug.
w WARNING
Laceration
Hazard: Always unplug unit before
removing lid.
Carefully remove blade from
motor shaft.
Always remove lid before
removing bowl to avoid possible
damage to the appliance.
7
Select 1, 2, or P on control
knob. 1 or 2: Processor will run
continuously. P (PULSE): For
instant on and off control.
7
How to Use Slicing, Shredding, Crinkle-
Cutting, or Grating Discs
2 3
4
Cut food to fit food chute. Fill
chute with food.
NOTE: Soft cheese like
mozzarella should be placed in
the freezer for 30 minutes prior
to processing to ensure it is firm
enough for shredding.
Carefully place disc onto motor
shaft with desired side facing UP
for slicing, shredding, crinkle-
cutting, or grating.
Align lid and bowl. Turn lid
clockwise to lock into place.
NOTE: Unit will not work unless
lid is locked.
Laceration Hazard.
Handle disc carefully; it is very
sharp. Make sure unit is turned
OFF ( ) and is unplugged.
NOTE: Operate using only one
blade or disc at a time.
w WARNING
1
Align bowl and base. Turn bowl
clockwise to lock into place.
NOTE: Unit will not work unless
bowl is locked.
5
Place food pusher in food chute.
w WARNING
Laceration Hazard:
Always use food pusher to feed
food into the chute. NEVER
PUSH FOOD THROUGH CHUTE
WITH HANDS OR OTHER
OBJECTS.
8
How to Use Slicing, Shredding, Crinkle-
Cutting, or Grating Discs (cont.)
11
87
10
9
When finished, turn OFF ( ) and
unplug.
w WARNING
Laceration
Hazard: Always unplug unit before
removing lid.
Carefully remove disc from
motor shaft.
Always remove lid before
removing bowl to avoid possible
damage to the appliance.
6
Select 1 or P on control knob.
1: For slicing, shredding, grating,
and crinkle-cutting. P (PULSE):
For instant on and off control.
9
Tips and Techniques
For a more uniform consistency,
start with pieces of food that
are similar in size. Cut food
into 1-inch (2.5-cm) pieces
before processing with
chopping/mixing blade and
leave room in bowl for the
food to be tossed around.
This food processor is
excellent to chop, mix, slice,
or shred most foods. However,
to maintain peak performance,
do not use your food processor
for the following: grinding
grain, coffee beans, or spices;
slicing frozen meats; kneading
dough; or crushing ice.
When chopping foods, pulsing
on and off will produce the
best results.
Operating time will depend
on quantity of food being
processed. Most foods can be
sliced, chopped, or shredded
in seconds. If unit is operated
continuously for an extended
period of time, let the processor
rest about 4 minutes before
continuing.
Do not puree or mash starchy
vegetables like potatoes as
they are easily overprocessed
and will become gummy.
To slice or shred cheese, use
only firm cheese like Cheddar
or Swiss that has been chilled
for at least 30 minutes.
Cheese should be processed
immediately after being
removed from the refrigerator.
Soft cheese like mozzarella
should be placed in the
freezer for 30 minutes prior to
processing to ensure it is firm
enough for shredding.
The reversible slicing/shredding
disc has a slicing blade on one
side and shredding teeth on
the other. The name stamped
on the blade, facing up, is the
function selected. Place on
motor shaft with desired
cutting edge facing up.
To julienne vegetables, slice
and then remove from bowl.
Restack the vegetables. Pack
into food chute with slices
vertical. Slice again to make
matchstick-cut vegetables.
Processing Charts
Disc attachments are reversible and labeled. The label should face
up for the desired function. When using disc attachments, do not
process past the MAX LEVEL on the bowl.
For best results do not exceed the following amounts when
chopping, mincing, or pureeing with the chopping/mixing blade.
Leave some space in the bowl to allow ingredients to move for
pulsing or blending.
ATTACHMENT
Chopping/Mixing Blade
Slicing Disc
(slicing side facing UP)
Shredding Disc
(shredding side facing UP)
FOODS
Chop: nuts, meat, garlic, onions, peppers,
celery, herbs, bread (for crumbs), crackers
Mince/Puree: vegetables, fruit
Mix: salad dressings
Puree: soups, sauces
Grate: cheese, such as Parmesan (chilled)
Cucumbers, apples, mushrooms, carrots,
potatoes, cabbage, tomatoes, pepperoni,
peppers, radishes, firm cheeses (chilled)
Cabbage, potatoes, carrots, cheese (chilled)
FOOD
Dry ingredients such as crackers or nuts
Vegetables or fruits, quartered
Grated cheese such as Parmesan or Cheddar,
cubed
Thick sauces or dips
Liquids such as marinades or soups
MAXIMUM AMOUNT
8 to 10 cups
6 to 8 cups
5 to 10 ounces
6 to 8 cups
4 to 6 cups
10
Care and Cleaning
Wipe base, control panel, and
cord with a damp cloth or
sponge. If necessary, use a mild
nonabrasive cleanser.
DISHWASHER-SAFE
DO NOT use the “SANI” setting when washing in the dishwasher.
“SANI” cycle temperatures could damage your product. All removable
parts may also be cleaned in the sink with hot, soapy water. Use
caution when washing chopping/mixing blade and slicing/shredding
disc.
21
w WARNING
Electrical Shock Hazard. Disconnect power before
cleaning. Do not immerse cord, plug, or base in any liquid.
Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line
of products and Use and Care Guides –
as well as delicious recipes, tips, and
to register your product online!
11
PROBLEM
Unit does not operate
on any speed or Pulse.
Food is not sliced or
shredded uniformly.
Unit stops and will
not come back on.
Unit has a burning smell.
Motor seems weak.
Cheese is not shredding
well.
Vegetables are not
shredding or slicing.
PROBABLE CAUSE/SOLUTION
Is the unit plugged in? Does the outlet work?
• Is the lid locked in place? See “How to Use” sections.
Packing too much food in the food chute or pushing too hard on the food pusher may cause the
processed food to be irregulary sliced or shredded. Refer to the Food Processing Charts for
recommended sizes and quantities.
Is the lid locked in place? See “How to Use” sections.
Is the outlet still working? Check it by plugging in a working lamp or other appliance. You may have
overloaded the circuit and blown a fuse or tripped the circuit breaker.
Turn unit OFF ( ), allow to stand for 3 to 4 minutes, and then turn back ON. If none of these suggestions
correct the problem, DO NOT attempt to repair the unit. Call the Customer Service number to get the
name of your nearest Authorized Service Center.
There may be a residue left on the motor from the manufacturing process, causing a slight odor
during initial use. This will go away. If a strong odor or any visible smoke appears, unplug unit
IMMEDIATELY and call the Customer Service number.
Are you using the recommended food size and quantity to be processed? Refer to the Food Processing
Charts for recommended food sizes and speeds.
Cheese should be processed immediately after being removed from the refrigerator. Soft cheese like
mozzarella should be placed in the freezer for 30 minutes prior to processing to ensure it is firm enough
for shredding.
Store vegetables with high water content in the refrigerator prior to processing. Room-temperature
vegetables are less firm and do not perform as well.
Troubleshooting
12
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective,
at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or
component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal
or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
13
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Lire et conserver toutes les instructions.
2. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger la base, le
moteur, le cordon et la fiche dans leau ou tout autre liquide.
3. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou manquant dexpérience et de connaissance, sauf si elles sont
étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
4. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Garder
lappareil et son cordon hors de la portée des enfants.
5. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utili
près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
6. Fermer l’appareil ( ), puis le débrancher de la prise lorsqu’il n’est
pas utilisé, avant dassembler ou de désassembler des pièces ou
avant de le nettoyer. Pour le débrancher, tenir la fiche et la retirer
de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
7. Éviter le contact avec les pces mobiles. Veiller à ne pas mettre
les doigts dans la tmie.
8. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un
cordon ou une fiche endommae, ou lorsque lappareil ne
fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Le remplacement et la réparation du
cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son
agent de service ou toute personne qualife de fon à éviter
tout danger. Appeler le numéro de service à la clientèle fourni
pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou
l’ajustement.
9. Lutilisation daccessoires non recommandés par le fabricant ou
vendus par le fabricant de lappareil peut provoquer un incendie,
une électrocution ou des blessures.
10. Ne pas utiliser votre robot culinaire si des pièces sont bries.
11. Ne pas utiliser cet appareil à lexrieur.
12. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et
éviter tout contact entre le cordon et les surfaces chaudes.
13. Tenir les mains et les ustensiles éloigs de la lame et du disque
en mouvement pendant la transformation des aliments pour
éviter les blessures graves et les dommages au robot culinaire. Un
racloir en plastique peut être utilisé, mais UNIQUEMENT pendant
larrêt du robot culinaire.
14. Les lames sont tranchantes. Manipuler les lames de coupe avec
soins pendant l’insertion ou le retrait, lors du vidage du bol et
pendant le nettoyage. Ranger hors de la portée des enfants.
15. Pour éviter les risques de blessures, ne jamais placer la lame de
coupe ou un disque sur le socle sans avoir préalablement installé
le récipient correctement.
16. S’assurer que le couvercle est en place et bien verrouillé avant de
faire fonctionner l’appareil.
17. Ne jamais introduire daliments dans l’entonnoir avec les mains.
Toujours utiliser les poussoirs.
18. Ne pas tenter de démonter le mécanisme de verrouillage.
19. S’assurer que la lame ou le disque cesse de fonctionner avant
de retirer le couvercle.
20. Pour éviter les risques de blessures, sassurer d’installer ou de
retirer la lame et le disque en utilisant les embouts fournis à cet
effet. Faire preuve de prudence au moment de retirer la lame ou
le disque du récipient, pendant le vidage du récipient et lors du
nettoyage.
21. S’assurer que lappareil est OFF ( /art) avant de brancher
la fiche dans la prise de courant. Pour débrancher, tourner la
commande à et mettre à OFF ( /art) puis débrancher la fiche de
la prise de courant. Pour débrancher, saisir la fiche et la retirer de
la prise. Ne pas tirer sur le cordon dalimentation.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque
d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
14
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
w AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution : Cet appareil
électroménager possède une fiche polarisée (une broche large)
qui réduit le risque délectrocution. Cette fiche n’entre que dans un
seul sens dans une prise polarie. Ne contrecarrez pas lobjectif
curitaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que
ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer
complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse
toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectione afin
de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas caus par
un fil trop long. Lutilisation d’une rallonge approuvée est permise si le
cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge
doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de
l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer
la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur
une table pour éviter quun enfant ne tire sur le cordon ou trébuche
accidentellement.
Pour éviter une surcharge du circuit électrique, ne pas faire
fonctionner dautre appareil à grande puissance sur le même
circuit que le robot culinaire.
22. S’assurer que le commutateur est en position dARRÊT ( ) après
chaque utilisation. Toujours utiliser les poussoirs pour désobstruer
lentonnoir. Lorsque cette méthode est impossible, débrancher le
cordon de la prise et démonter
le récipient pour retirer les aliments coincés.
23. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation commerciale,
professionnelle ou industrielle. Cet appareil est conçu uniquement
pour une utilisation domestique.
24. Ne jamais prolonger le temps de fonctionnement de cet appareil
ou utiliser des quantis daliments surieures aux recomman-
dations du fabricant.
25. La valeur nominale de cet appareil repose uniquement sur
lutilisation de la lame à hacher/mélanger. Lutilisation du disque à
trancher/râper exige est moins énergivore.
26. Ne pas placer sur ou près d’un brûleur chaud à gaz ou électrique,
ou dans un four chaud.
27. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est
destiné.
28. Soyez prudent lorsque vous versez un liquide chaud dans le bol
du robot culinaire, car il peut éclabousser hors de lappareil en
raison de la production d’une vapeur soudaine.
29. Ne pas remplir le bol au-delà de la marque de remplissage
maximum (ou de la capacité indiquée) pour éviter les risques de
blessure causée par des dommages occasionnée au couvercle ou
au bol.
30. ATTENTION ! An déviter un danger découlant d’une réinitialisation
accidentelle du rupteur thermique, se dispositif ne doit pas être
alimenté par l’entremise d’un appareil de connexion externe, comme
une minuterie, ou connecté à un circuit qui est régulièrement mis
sous et hors tension par le service public.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
15
Pièces et caractéristiques
Couvercle
Base
Bouton de
commande
Poussoir
Disque réversible à trancher/râper
Utiliser pour râper ou trancher des aliments
variés (comme le fromage, les carottes, oignons,
tomates, piments et concombres).
Disque à râper/Kugel
(accessoire en option)
Utiliser pour râper une variété d’aliments
composant des plats tels que le Kugel. Peut servir
à râper : patates, Parmesan, carottes, gingembre,
œufs cuits durs, pain grillé, ail, noix de coco
fraîche et tomates pour sauces.
Disque réversible pour hacher fin/couper en
morceaux ondulés
(accessoire en option)
Utiliser pour hacher finement ou couper en
morceaux ondulés une variété d’aliments
(fromage, chou, courgettes ou oignons finement
râpés ; carottes, concombres, betteraves, raidis
ou poivrons en coupe ondulée).
Lame à hacher/mélanger
Utiliser pour hacher grossièrement les
aliments, pour les ciseler, pour les mélanger ou pour
les purer.
Bol
Inamovible
à arbre du
moteur
Entonnoir
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Déballage du robot
culinaire. Manipuler la lame et les disques avec
soin; elles sont très coupantes. Laver toutes les
pièces, sauf le socle, à l’eau chaude savonneuse.
Rincer et sécher.
Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
16
Utilisation de la lame à hacher/mélanger
2
6
3
1
4 5
Aligner le bol au socle. Tourner le bol dans le sens des aiguilles
d’une montre pour le verrouiller en place. NOTE : L’appareil ne
fonctionne que si le bol est verrouillé. Glisser soigneusement la lame
sur l’arbre du moteur jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place.
w AVERTISSEMENT
Risque de
déchirures : Utiliser toujours
le poussoir pour charger les
aliments dans l’entonnoir.
NE JAMAIS INTRODUIRE
D’ALIMENTS DANS
L’ENTONNOIR AVEC LES
MAINS OU D’AUTRES OBJETS.
Aligner le bol et couvercle. Tourner le couvercle dans le sens des
aiguilles d’une montre pour verrouiller en place. NOTE : L’appareil
ne fonctionne que si le couvercle est verrouillé.
Insérer les poussoirs dans
l’entonnoir.
w AVERTISSEMENT
Risque de
déchirures. Tenir la lame avec
soins; elle est très coupante.
S’assurer que l’appareil est hors
tension ( ) et débranché.
NOTE : N’utiliser qu’une seule
lame ou un seul disque à la fois.
17
Utilisation de la lame à hacher/mélanger (suite)
12
98
11
10
Une fois le travail terminé,
éteindre ( ) l’appareil et
débrancher la base.
w AVERTISSEMENT
Risque
de déchirures : Toujours
débrancher l’appareil avant
retirer le couvercle.
Retirer soigneusement la lame
de l’arbre du moteur.
Pour éviter tout risque de
dommage à l’appareil, toujours
retirer le couvercle avant de
retirer le bol.
7
Choisir 1, 2, ou P sur le bouton
de commande. 1 ou 2 : Le robot
fonctionnera de façon continue.
P (PULSATION) : Pour contrôler
le fonctionnement ou l’arrêt
instantané.
18
Comment utiliser les disques à trancher,
hacher, onduler ou râper
2 3
4
Tailler les aliments pour qu’ils
s’insèrent dans l’entonnoir.
Remplir l’entonnoir d’aliments.
REMARQUE : Les fromages mous
comme la mozzarelle devrait être
placés au congélateur pendant 30
minutes avant sa transformation
pour assurer une fermeté
suffisante avant de le râper.
Placer soigneusement le disque
sur l’arbre du moteur avec la face
correspondant à la coupe désirée
(tranchée, hachée, ondulée ou
râpée) vers le haut.
Aligner le bol et couvercle.
Tourner le couvercle dans le
sens des aiguilles d’une montre
pour verrouiller en place.
NOTE : L’appareil ne fonctionne
que si le couvercle est
verrouillé.
1
Aligner le bol au socle. Tourner
le bol dans le sens des aiguilles
d’une montre pour le verrouiller
en place. NOTE : L’appareil
ne fonctionne que si le bol est
verrouillé.
5
Insérer les poussoirs dans
l’entonnoir.
w AVERTISSEMENT
Risque de
déchirures : Utiliser toujours
le poussoir pour charger les
aliments dans l’entonnoir.
NE JAMAIS INTRODUIRE
D’ALIMENTS DANS
L’ENTONNOIR AVEC LES
MAINS OU D’AUTRES OBJETS.
w AVERTISSEMENT
Risque de
déchirures. Tenir la lame avec
soins; elle est très coupante.
S’assurer que l’appareil est hors
tension ( ) et débranché.
NOTE : N’utiliser qu’une seule
lame ou un seul disque à la fois.
19
Comment utiliser les disques à trancher,
hacher, onduler ou râper (suite)
11
87
10
9
Une fois le travail terminé, éteindre
( ) l’appareil et débrancher la
base.
w AVERTISSEMENT
Risque
de déchirures : Toujours
débrancher l’appareil avant retirer
le couvercle.
Retirer soigneusement le disque
de l’arbre du moteur.
Pour éviter tout risque de
dommage à l’appareil, toujours
retirer le couvercle avant de
retirer le bol.
6
Choisir 1, 2, ou P sur le bouton
de commande. 1: Pour trancher,
hacher, râper ou couper en
ondulations. P (PULSATION) :
Pour contrôler le fonctionnement
ou l’arrêt instantané.
20
Conseils et méthodes
Pour obtenir une consistance
uniforme, commencer par les
morceaux d’aliments de même taille.
Couper les aliments en morceaux de
1 pouce (2,5 cm) avant de les passer
à la lame à hacher/mélanger; laisser
suffisamment d’espace dans bol pour
que les aliments circulent.
Ce robot culinaire est idéal pour
hacher, mélanger, trancher ou râper
la plupart des aliments. Toutefois,
pour assurer un rendement optimal,
ne pas utiliser le robot culiaire pour
les tâches suivantes : mouler le
grain, moudre les grains de café ou
les épices ; trancher de la viande
congelée, pétrir la pâte ou concasser
de la glace.
Pour hacher les aliments et obtenir
des résultats optimaux, utiliser le
mode d’impulsion en alternant la
marche/arrêt.
Le temps de fonctionnement
dépend de la quantité d’aliments à
transformer. La plupart des aliments
peuvent être tranchés, hachés ou
déchiquetés en quelques secondes.
Si l’appareil est utilisé pour une
période de temps prolongée, laisser
reposer le robot culinaire pendant
4 minutes approximativement avant
de poursuivre.
Ne pas mettre en purée ou piler des
légumes tels que les pommes de
terre, car leur surtransformation est
rapide et la texture sera collante.
Pour trancher ou râper du fromage,
utiliser seulement un fromage ferme
comme le cheddar ou suisse ayant été
refroidi pendant au moins 30 minutes.
Le fromage doit être transformé dès
sa sortie du réfrigérateur. Les
fromages mous comme la mozzarelle
devrait être placés au congélateur
pendant 30 minutes avant sa
transformation pour assurer une
fermeté suffisante avant de le râper.
Le disque réversible à trancher/râper
possède une face avec une lame pour
trancher et une autre avec des dents
pour déchiqueter. Le nom gravé sur la
lame, face vers le haut, est la fonction
choisie. Placer la lame sur l’arbre du
moteur en plaçant la face de coupe
désirée vers le haut.
Pour tailler les légumes en julienne,
les trancher et ensuite les retirer du
bol. Les empiler à nouveau. Remettre
les légumes tranchés dans l’entonnoir
en plaçant les tranches à la verticale.
Trancher à nouveau pour obtenir des
légumes taillés en julienne fine.
ALIMENT
Aliments secs comme des craquelins ou des noix
Légumes ou fruits, en quartier
Fromage râpé comme du parmesan ou du
cheddar, coupé en cubes
Sauces épaisses ou trempettes
Liquides comme des marinades ou des soupes
QUANTITÉ MAXIMALE
8 à 10 tasses
6 à 8 tasses
5 à 10 onces
6 à 8 tasses
4 à 6 tasses
Tableaux de transformation
Les disques accessoires sont réversibles et identifiés. Cette étiquette doit se
retrouver vers le HAUT pour obtenir la fonction désirée. Ne pas dépasser le niveau
de remplissage maximal (MAX LEVEL) indiqué sur le récipient lors de l’utilisation
des disques accessoires.
ACCESSOIRES ALIMENTS
Lame à hacher/mélanger Couper en morceaux : les noix, la viande, l’ail, les
oignons, les poivrons, le céleri, les fines herbes,
le pain (pour des miettes) et des craquelins
Émincer/passer en purée : les légumes et les fruits
Mélanger : les vinaigrettes
Passer en purée : les soupes et les sauces
Râper : le fromage tel que le Parmesan (refroidi)
Disque à tranche Les concombres, les pommes, les champignons,
(face à trancher les carottes, les pommes de terre, le choi, les
vers le HAUT) tomates, les saucissons, les poivrons, les radis,
les fromages à pâte ferme (refroidis)
Disque à râper Le choi, les pommes de terre, les carottes,
(face à râper vers le HAUT) le fromage (refroidi)
Pour des résultats optimaux, ne pas excéder les quantités suivantes pour hacher,
émincer ou mettre en purée à l’aide de la lame à hacher/mélanger. Laisser un
peu d’espace dans le bol pour permettre le déplacement des ingrédients lors de
l’impulsion ou du mélange.
21
Essuyer le socle, le panneau de
commande et le cordon avec un
linge humide ou une éponge. Si
nécessaire, utiliser un nettoyant
doux et non abrasif.
LAVABLE AU LAVE-VAISSELLE
NE PAS utiliser le réglage “SANI” du lave-vaisselle. Les
températures du cycle “SANI” peuvent endommager le produit.
Toutes les pièces amovibles peuvent être laes dans l’évier et de
l’eau chaude savonneuse. Laver la lame de hacher/mélanger et le
disque de trancher/râper avec prudence.
21
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre
liste complète de produits et de nos manuels
utilisateur – ainsi que nos délicieuses
recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne
Nettoyage et entretien
w AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution. Débrancher l’appareil
avant le nettoyage. Ne pas immerger le cordon, la fiche ou la base
dans tout autre liquide.
22
PROBLÈME
Les vitesses et le mode
d’impulsion de l’appareil
ne fonctionnent pas.
Les aliments ne sont pas
tranchés ou râpés
uniformément.
L’appareil s’arrête et
refuse de fonctionner.
L’appareil dégage une
odeur de brûlé.
Le régime du moteur
semble faible.
Le fromage ne se râpe
pas bien.
Les légumes ne se
tranchent pas ou ne se
râpent pas.
CAUSE POSSIBLE/SOLUTION
L’appareil est-il branché ? La prise fonctionne-t-elle ?
Le couvercle est-il verrouillé correctement ? Voir les chapitres « Utilisation ».
Le bourrage excessif d’aliments dans l’entonnoir ou l’enfonçage trop fort des poussoirs risque de produire
des aliments tranchés ou déchiquetés irrégulièrement. Consultez les tableaux de transformation des
aliments qui indiquent les grosseurs et quantités suggérées.
Le couvercle est-il verrouillé correctement ? Voir les chapitres « Utilisation ».
Est-ce que la prise est fonctionnelle ? Vérifier son fonctionnement avec une lampe ou un autre appareil.
Le circuit a probablement été surchargé et fait sauter un fusible ou déclenché un disjoncteur.
Mettre l’appareil hors tension ( ) ; attendre 3 à 4 minutes, puis remettre sous tension. Si aucune de ces
solutions ne corrige le problème, NE PAS tenter de réparer l’appareil. Composer le numéro sans frais du
service à la clientèle pour obtenir les coordonnées du centre de service autorisé le plus près de chez vous.
Un résidu de fabrication peut se trouver sur le moteur et peut occasionner une légère odeur de brûlé au
cours de la première utilisation. Ceci ne se reproduira plus. Si une forte odeur et une fumée se dégagent de
l’appareil, débrancher l’appareil IMMÉDIATEMENT et appeler le numéro sans frais du service à la clientèle.
Est-ce que la grosseur et la quantité d’aliments transformés sont respectées ? Consulter les
tableaux de transformation pour obtenir les grosseurs d’aliments et les vitesses recommandées.
Le fromage doit être transformé dès sa sortie du réfrigérateur. Les fromages mous comme la
mozzarelle devrait être placés au congélateur pendant 30 minutes avant sa transformation pour
assurer une fermeté suffisante avant de le râper.
Réfrigérer les légumes à haute teneur en eau avant de les transformer. Les légumes laissés à la
température ambiante sont moins fermes et ne se transforment pas aussi bien.
Dépannage
23
Notes
24
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la
date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou
tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit
et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert,
nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
25
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea y guarde todas las instrucciones.
2. Para protegerse contra riesgos de descarga eléctrica, no sumerja
la base, motor, cable o enchufe en agua u otro líquido.
3. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o
estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento,
a menos que dichas personas reciban una supervisión o
capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
4. Este electrodostico no debe ser utilizado por niños. Mantenga
el electrodoméstico y su cable fuera del alcance de los niños.
5. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
6. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use
por o cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar
que ellos no empleen los aparatos como juguete.
7. APAGUE el electrodoméstico ( ) y, después, desenchúfelo del
tomacorriente cuando no esté en uso, antes de armar o desarmar
piezas y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, tome el enchufe y
retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable eléctrico.
8. Evite todo contacto con piezas móviles. Mantenga los dedos fuera
de la tolva de alimentación.
9. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o
desps de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de
cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las
reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de
servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un
peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado para
información sobre examinación, reparación o ajuste.
10. El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por el
fabricante del aparato, puede causar fuego, descarga ectrica o
lesión.
11. No use su procesador de alimentos si alguna pieza está quebrada.
12. No use el aparato en exteriores.
13. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o barra,
o toque superficies calientes.
14. Mantenga las manos y utensilios lejos de la cuchilla móvil y del
disco mientras se procesa alimento para reducir el riesgo de
lesiones personales severas y/o daño al procesador de alimentos.
Se puede usar un raspador de pstico SOLAMENTE cuando el
procesador de alimento no funcione.
15. Las cuchillas están filosas. Maneje las cuchillas de corte con
cuidado cuando las coloque o quite, cuando vae el tazón y
durante la limpieza. Almacene lejos del alcance de los niños.
16. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la cuchilla
cortante o disco en la base sin primero poner el tazón
adecuadamente en su lugar.
17. Asegúrese de que la tapa esté abrochada de manera segura en su
lugar antes de usar el aparato.
18. Nunca meta el alimento en el ducto con la mano. Siempre use los
empujadores de alimento.
19. No intente eliminar el mecanismo de entrebloqueo de la tapa.
20. Asegúrese que la cuchilla o disco se hayan detenido
completamente antes de remover la tapa.
21. Para reducir el riesgo de una lesión, asegúrese de insertar o
remover la cuchilla y disco usando los concentradores provisto
para tal propósito. Tenga cuidado cuando remueva la cuchilla y
disco del tazón, cuando vacíe el tazón y cuando limpie.
22. Verifique que el artefacto esté OFF ( /apagado) antes de enchufar
el cable en el tomacorriente. Para desconectar, gire el control a
OFF ( /apagado), luego quite el enchufe del tomacorriente. Para
desconectarlo, agarre el enchufe y retire del tomacorrientes.
Nunca tire el cable de alimentación.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
26
23. Asegúrese de poner el interruptor en posición de APAGADO
( ) después de cada uso. Siempre use los empujadores para
vaciar el ducto de alimentos. Cuando este método no sea posible,
desconecte el cable de la toma y desensamble la unidad para
remover el resto del alimento.
24. El aparato no fue hecho para uso comercial, profesional o
industrial. Fue diseñado y construido exclusivamente para uso
casero solamente.
25. Nunca use el aparato por un periodo más largo o con una
cantidad mayor de ingredientes de los recomendados por el
fabricante del aparato.
26. La clasificación máxima de esta unidad está basada en el uso de
la cuchilla picadora/mezcladora. Usando el disco para rebanar/
rallar puede requerir menos energía.
27. No coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico
caliente o en un horno caliente.
28. No use el aparato para otros usos mas que para el que fue
planeado.
29. Tenga cuidado si se vierte líquido caliente en el tazón del
procesador de alimentos, ya que puede salir expulsado del aparato
debido a una formación repentina de vapor.
30. No llene el tazón por encima de la línea de llenado máximo
marcada (o de la capacidad nominal) para evitar el riesgo de
lesiones por daños en la cubierta o en el tazón.
31. ¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido a la
reconfiguración inadvertida de la protección térmica, este artefacto
no debe recibir suministro mediante un dispositivo de derivación
externo, como un temporizador, o conectarse a un circuito que la
empresa de servicio regularmente activa y desactiva.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra Información de Seguridad para el Cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el
riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente
en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate
de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga
que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un
cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá
usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la
clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado
de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o
tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato
de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.
27
Partes y Características
Tapa
Base
Perilla de
Control
Empujador de
Alimentos
Disco para Rebanar/Rallador Reversible
Utilícelo para rallar o rebanar una variedad
de alimentos (tales como queso, zanahorias,
cebollas, tomates, pimientos y pepinos).
Disco Rallador/para Kugel
(accesorio opcional)
Utilícelo para rallar una variedad de alimentos
para platos tales como Kugel. Ralle papas,
queso parmesano, zanahorias, jengibre, huevos
duros, pan tostado, ajo, coco fresco y tomates
para salsas.
Disco Reversible de Rallado Fino/Corte
Ondulado
(accesorio opcional)
Utilícelo para efectuar el rallado fino o corte
ondulado de una variedad de alimentos (rallado
fino de queso, repollo, zucchini o cebollas). Corte
zanahorias, pepinos, remolachas, rábanos o
pimientos en forma ondulada.
Cuchilla Picadora/Mezcladora
Use para cortar, rallar, picar, mezclar o hacer puré
el alimento.
Tazón
Eje del Motor
Inmovible
Ducto de
Alimentos
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Desempaque el
procesador. Maneje la cuchilla y el(los) disco(s)
cuidadosamente; están muy afilados. Lave todas las
partes excepto la base en agua caliente y jabonosa.
Enjuague, luego seque.
Para ordenar partes:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México:
800 71 16 100
28
Cómo Usar la Cuchilla Picadora/Mezcladora
2
6
31
4 5
Alinee el tazón y la base. Gire el tazón en el sentido de las agujas
del reloj para ajustar en su lugar. NOTA: La unidad no funcionará
a menos que el tazón esté ajustado. Coloque cuidadosamente la
cuchilla en el eje del motor.
w ADVERTENCIA
Peligro de
Laceración: Siempre use el
empujador de alimento para
ingresar alimento en el ducto.
NUNCA EMPUJE EL ALIMENTO
POR EL DUCTO USANDO LAS
MANOS O OBJETOS OTROS.
Alinee la tapa y el tazón. Gire la tapa en el sentido de las agujas
del reloj para ajustar en su lugar. NOTA: La unidad no funcionará
a menos que la tapa esté ajustada.
Coloque el empujador de
alimento en el ducto de alimento.
w ADVERTENCIA
Peligro de
Laceración. Maneje la cuchilla
cuidadosamente; está muy afilada.
Asegúrese que la perilla de control
esté en APAGADO ( ) y la unidad
esté desconectada.
NOTA: Use sólo con una cuchilla
o disco a la vez.
29
Cómo Usar la Cuchilla Picadora/Mezcladora (cont.)
12
98
11
10
Cuando termine, apague ( ) y
desconecte.
w ADVERTENCIA
Peligro de
Laceración: Siempre desenchufe
la unidad antes de quitar la tapa.
Remueva cuidadosamente la
cuchilla del eje del motor.
Siempre remueva la tapa antes
de remover el tazón para evitar
posibles daños al aparato.
7
Seleccione 1, 2, o P en el perilla
de control. 1 o 2: El procesador
funcionará continuamente. P
(PULSO): Para un control de
encendido y apagado al instante.
30
Cómo utilizar los discos rebanador, rallador,
de corte ondulado o rallador en hebras
2 3
4
Corte el alimento para que quepa
en el ducto de alimentos. Llene el
ducto con alimento.
NOTA: Los quesos blandos
como el mozzarella debe pueden
colocarse en el congelador por
30 minutos antes de procesarse
para garantizar que estén lo
suficientemente firmes para
poder rallarlos.
Con cuidado coloque el disco
en el eje del motor con el lado
deseado hacia ARRIBA para
rebanar, rallar, cortar en forma
ondulada o rallar en hebras.
Alinee la tapa y el tazón. Gire la
tapa en el sentido de las agujas
del reloj para ajustar en su lugar.
NOTA: La unidad no funcionará
a menos que la tapa esté
ajustada.
1
Alinee el tazón y la base. Gire el
tazón en el sentido de las agujas
del reloj para ajustar en su lugar.
NOTA: La unidad no funcionará
a menos que el tazón esté
ajustado.
5
Coloque los empujadores
de alimento en el ducto de
alimento.
w ADVERTENCIA
Peligro de
Laceración: Siempre use el
empujador de alimento para
ingresar alimento en el ducto.
NUNCA EMPUJE EL ALIMENTO
POR EL DUCTO USANDO LAS
MANOS O OBJETOS OTROS.
w ADVERTENCIA
Peligro de
Laceración. Maneje la cuchilla
cuidadosamente; está muy afilada.
Asegúrese que la perilla de control
esté en APAGADO ( ) y la unidad
esté desconectada.
NOTA: Use sólo con una cuchilla
o disco a la vez.
31
Cómo utilizar los discos rebanador, rallador,
de corte ondulado o rallador en hebras (cont.)
11
87
10
9
Cuando termine, apague ( ) y
desconecte.
w ADVERTENCIA
Peligro de
Laceración: Siempre desenchufe
la unidad antes de quitar la tapa.
Remueva cuidadosamente el
disco del eje del motor.
Siempre remueva la tapa antes
de remover el tazón para evitar
posibles daños al aparato.
6
Seleccione 1 o P en el perilla de
control. 1: Para rebanar, rallar,
rallar en hebras y cortar en forma
ondulada. P (PULSO): Para un
control de encendido y apagado
al instante.
32
Consejos y Técnicas
Para una consistencia más uniforme,
comience con pedazos de alimento
que sean similares en tamaño. Corte
el alimento en pedazos de 1 pulgada
(2.5 cm) antes de procesar con la
cuchilla de picado/mezclado y deje
espacio en el tazón para que se
mueva el alimento.
Este procesador de alimentos es
excelente para cortar, mezclar,
rebanar o rallar la mayoría de
los alimentos. Sin embargo, para
mantener un desempeño máximo,
no use su procesador de alimentos
para lo siguiente: moler granos,
granos de café o especias; rebanar
carne congelada; amasar masa; o
triturar hielo.
Cuando corte alimentos, empujando
poco a poco producirá mejores
resultados.
El tiempo de funcionamiento
dependerá de la cantidad de alimento
a ser procesada. La mayoría de los
alimentos pueden ser rebanados,
picados o rallados en segundos.
Si la unidad es usada por un período
de tiempo prolongado, deje que el
procesador descanse por unos
4 minutos antes de continuar.
No haga puré o masa vegetales
almidonados como papas ya
que pueden ser fácilmente
sobre-procesadas y se volverán
gomosas.
Para rebanar o rallar queso, use sólo
quesos duros como Cheddar o suizo
que haya sido enfriado durante por
lo menos 30 minutos. El queso debe
procesarse inmediatamente después
de retirarse del refrigerador. Los
quesos blandos como el mozzarella
debe pueden colocarse en el
congelador por 30 minutos antes
de procesarse para garantizar que
estén lo suficientemente firmes para
poder rallarlos.
El disco para rebanar/rallar reversible
tiene una cuchilla rebanadora en un
lado y dientes para deshebrar en el
otr. El nombre grabado en la cuchilla,
viendo hacia arriba, es la función
seleccionada. Colóquelo en el eje del
motor con el borde de corte deseado
viendo hacia arriba.
Para cortar alimentos en juliana,
rebánelos y luego quítelos del tazón.
Vuelva a apilar los vegetales. Coloque
en el ducto de alimentos con las
rebanadas en forma vertical. Rebane
de nuevo para obtener vegetales con
forma de palitos.
Tablas de Procesamiento
Los aditamentos de disco son reversibles y marcados. Esta marca debe ver hacia
arriba para la función deseada. Cuando use aditamentos de disco, no procese
más allá del NIVEL MÁX. en el Tazón.
ALIMENTO
Ingredientes secos como galletas o nueces
Vegetales o frutas cortados en cuartos
Queso rallado como Parmesano o Cheddar en
cubos
Salsas o dips espesos
Líquidos como adobos o sopas
CANTIDADES MÁXIMAS
8 a 10 tazas
6 a 8 tazas
5 a 10 oz
6 a 8 tazas
4 a 6 tazas
ADITAMENTO ALIMENTOS
Cuchilla Picadora/Mezcladora Cortar: Nueces, carne, ajo, cebollas, pimientos,
apio, hierbas, pan (para migajas), galletas
Picar/Puré: Verduras, frutas
Mezclar: Aderezos de ensalada
Puré: Sopas, salsas
Rallar: Queso como el parmesano (refrigerado)
Disco Rebanar Pepinos, manzanas, champiñones, zanahorias,
(lado de rebanado viendo papas, repollo, tomates, peperoni, pimientos,
hacia ARRIBA) rábanos, quesos duros (refrigerados)
Disco para Rallar Repollo, papas, zanahorias, queso (refrigerado)
(lado de ralla viendo
hacia ARRIBA)
Para mejores resultados no exceda las cantidades siguientes cuando corte, pique, o
haga puré con la cuchilla picadora/mezcladora. Deje algo de espacio en el tazón para
permitir que los ingredientes se desplacen durante el pulsado o el licuado.
33
Limpie la base, perilla de control,
y cable con un trapo o esponja
húmeda. Si fuera necesario, use
un limpiador suave no abrasivo.
RESISTENTE AL LAVAVAJILLAS
No utilice la configuración “SANI” cuando la lave en el lavavajillas.
Las temperaturas del ciclo “SANI” pueden dañar su producto. Todas
las piezas desmontables también pueden lavarse en el fregadero con
agua caliente jabonosa. Tenga cuidado al lavar la cuchilla picadora/
mezcladora y el disco para rebanar/rallar de corte.
21
Visite www.hamiltonbeach.com.mx para obtener
nuestra línea completa de productos y las Guías
de Uso y Cuidado, además de deliciosas
recetas, consejos y para registrar su
producto en línea
Limpieza y Cuidado
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica.
Desconecte la electricidad antes de limpiar. No sumerja el cable,
enchufe o base en ningún líquido.
34
PROBLEMA
La unidad no funciona
a ninguna velocidad
o Pulso.
El alimento no es
rebanado o deshebrado
uniformemente.
La unidad se detiene y
no se vuelve a encender.
La unidad huele
a quemado.
El motor parece débil.
El queso no queda bien
rallado.
Los vegetales no quedan
bien rallados o rebanados.
PROBABLE CAUSA/SOLUCIÓN
¿Está conectada la unidad? ¿Funciona la toma?
• ¿La tapa se halla trabada en su lugar? Vea las secciones de Cómo Usar.
El empacar mucho alimento en el ducto de alimentos o empujar demasiado duro con el empujador
de alimentos puede causar que el alimento procesado sea rebanado o deshebrado irregularmente.
Consulte las tablas de procesamiento por tamaños y cantidades recomendadas.
¿La tapa se halla trabada en su lugar? Vea las secciónes de Cómo Usar.
¿Está aún funcionando la toma? Revísela conectando una lámpara u otro aparato que funcione.
Puede que haya sobrecargado el circuito y volado un fusible o botado el interruptor de circuito.
APAGUE ( ) la unidad, déjela descansar por 3 a 4 minutos, luego vuelva a ENCENDERLA. Si ninguna
de estas sugerencias corrigen el problema, NO intente reparar la unidad. Llame al número de Servicio
al Cliente para obtener el nombre de su Centro de Servicio Autorizado más cercano.
Puede haber un residuo del proceso de fabricación aún en el motor, causando un ligero olor durante
el uso inicial. Esto desaparecerá. Si aparece un fuerte olor o un humo visible, desconecte la unidad
INMEDIATAMENTE y llame al número de Servicio al Cliente.
¿Está usando el tamaño y cantidad de alimento recomendado a ser procesado? Consulte las tablas
de procesamiento para tamaños de alimento y velocidades recomendados.
El queso debe procesarse inmediatamente después de retirarse del refrigerador. Los quesos blandos
como el mozzarella debe pueden colocarse en el congelador por 30 minutos antes de procesarse para
garantizar que estén lo suficientemente firmes para poder rallarlos.
Guarde los vegetales con un contenido elevado de agua en el refrigerador antes de procesarlos.
Los vegetales que se encuentran a temperatura ambiente no son tan firmes y no pueden procesarse
tan bien.
Resolviendo Problemas
35
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe
en mal estado, etc.
COBERTURA
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
10/2019
840154703
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelos:
70670
70610
Tipo:
FP14
FP14
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 525 W
120 V~ 60 Hz 500 W
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro, Monterrey, N.L., CP 6400
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara, Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Hamilton Beach 70610K Guía del usuario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para