Transcripción de documentos
ENGLISH: PAGE 1
FRANÇAIS : PAGE 37
Sierra Circular
con Aislamiento
Doble
Manual de
Instrucciones
MODELO
324MAG y 325MAG
¡IMPORTANTE!
Asegúrese de que la persona que va a usar esta
herramienta lea cuidadosamente y comprenda
estas instrucciones antes de empezar a operarla.
Para obtener más información
sobre Porter-Cable,
visite nuestro sitio web en:
http://www.porter-cable.com
®
La placa de Modelo y de Número de Serie está
localizada en la caja principal de la herramienta. Anote
estos números en las líneas de abajo y guárdelos para
su referencia en el futuro.
Número de modelo ______________________________
Tipo ___________________________________________
Número de serie ________________________________
Copyright © 2005 Porter-Cable
Número de parte A14103 - 10-21-05 Rev. A
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones
operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el
equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la
seguridad siempre se deben seguir para reducir el riesgo de la herida personal. La
operación impropia, la conservación o la modificación de instrumentos o equipo
podrían tener como resultado el daño grave de la herida y la propiedad. Hay ciertas
aplicaciones para que equipaas con herramienta y el equipo se diseña. La PorterCable recomienda totalmente que este producto no sea modificado y/o utilizado
para ninguna aplicación de otra manera que para que se diseñó.
Si usted tiene cualquiera pregunta el pariente a su aplicación no utiliza el producto hasta
que usted haya escrito Porter-Cable y nosotros lo hemos aconsejado.
La forma en línea del contacto en www. porter-cable. com
El Correo Postal: Technical Service Manager
Porter-Cable
4825 Highway 45 North
Jackson, TN 38305
Información con respecto a la operación segura y apropiada de este instrumento está
disponible de las fuentes siguientes:
Power Tool Institute
1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851
www.powertoolinstitute.org
National Safety Council
1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201
American National Standards Institute, 25 West 43rd Street, 4 floor, New York, NY 10036
www.ansi.org ANSI 01.1Safety Requirements for Woodworking Machines, and the
U.S. Department of Labor regulations www.osha.gov
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante para usted leer y entender este manual. La información que lo
contiene relaciona a proteger SU SEGURIDAD y PREVENIR los PROBLEMAS.
Los símbolos debajo de son utilizados para ayudarlo a reconocer esta
información.
Indica una situación de inminente riesgo, la cual, si no es
evitada, causará la muerte o lesiones serias.
Indica una situación potencialmente riesgosa, que si no es
evitada, podría resultar en la muerte o lesiones serias.
Indica una situación potencialmente peligrosa, la cual, si no es
evitada, podría resultar en lesiones menores o mode-radas.
Usado sin el símbolo de seguridad de alerta indica una situación potencialmente riesgosa la que, si no es evitada, podría
causar daños en la propiedad.
Algunos tipos de aserrín creados por máquinas eléctricas de
lijado, aserrado, amolado, perforado u otras actividades de
la construcción, contienen materiales químicos conocidos (en el Estado de California)
como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños del aparato
reproductivo. Algunos ejemplos de dichos productos químicos son:
•
El plomo contenido en algunas pinturas con base de plomo
•
Sílice cristalizado proveniente de los ladrillos, el cemento y otros productos de
albañilería
•
Arsénico y cromo de madera tratada químicamente
Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de con cuánta frecuencia
realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en
un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, use siempre protección
facial o respirador NIOSH/OSHA aprobados cuando deba utilizar dichas herramientas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
20
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones. Si no se siguen
todas las instrucciones que aparecen a
continuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/
o lesiones graves. La expresión "herramienta mecánica" en todas las
advertencias que aparecen a continuación se refiere a su herramienta
mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su
herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1)
3)
Seguridad del área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas
desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan accidentes.
b) No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, como
por ejemplo en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las
herramientas mecánicas generan chispas que pueden incendiar el polvo o
los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén presentes
mientras esté utilizando una herramienta mecánica. Las distracciones
pueden hacerle perder el control de la herramienta.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de las herramientas mecánicas deben coincidir con el
tomacorriente. No modifique nunca el enchufe de ningún modo. No
use enchufes adaptadores con herramientas mecánicas conectadas a
tierra (puestas a tierra). Los enchufes no modificados y los tomacorrientes
coincidentes reducirán el riesgo de sacudidas eléctricas.
b) Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas o puestas
a tierra, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Hay
un aumento del riesgo de sacudidas eléctricas si el cuerpo del operador se
conecta o pone a tierra.
c) No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia o a condiciones
mojadas. La entrada de agua en una herramienta mecánica aumentará el
riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.
d) No maltrate el cordón de energía. No use nunca el cordón para
transportar la herramienta mecánica, tirar de ella o desenchufarla.
Mantenga el cordón alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las
piezas móviles. Los cordones dañados o enganchados aumentan el riesgo
de que se produzcan sacudidas eléctricas.
e) Cuando utilice una herramienta mecánica en el exterior, use un cordón
de extensión adecuado para uso a la intemperie. La utilización de un
cordón adecuado para uso a la intemperie reduce el riesgo de que se
produzcan sacudidas eléctricas.
Seguridad personal
a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido
común cuando esté utilizando una herramienta mecánica. No use una
herramienta mecánica cuando esté cansado o bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras
esté utilizando herramientas mecánicas podría causar lesiones corporales
graves.
b) Use equipo de seguridad. Use siempre protección de los ojos. El
equipo de seguridad, como por ejemplo una máscara antipolvo, calzado
de seguridad antideslizante, casco o protección de oídos, utilizado para las
condiciones apropiadas, reducirá las lesiones corporales.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté
en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta. Si se
transportan herramientas mecánicas con el dedo en el interruptor o se
enchufan herramientas mecánicas que tengan el interruptor en la posición
de encendido, se invita a que se produzcan accidentes.
21
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD (continuación)
d)
4)
5)
Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la
herramienta mecánica. Una llave de tuerca o de ajuste que se deje
colocada en una pieza giratoria de la herramienta mecánica podría causar
lesiones corporales.
e) No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y
un equilibrio apropiados en todo momento. Esto permite controlar mejor la
herramienta mecánica en situaciones inesperadas.
f) Vístase adecuadamente. No use ropa holgada ni alhajas holgadas.
Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles.
La ropa holgada, las alhajas holgadas o el pelo largo pueden quedar
atrapados en las piezas móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones
de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que dichas
instalaciones estén conectadas y se usen correctamente. El uso de estos
dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
Uso y cuidado de las herramientas mecánicas
a) No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta mecánica
correcta para la aplicación que desee realizar. La herramienta mecánica
correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal
para la que fue diseñada.
b) No use la herramienta mecánica si el interruptor no la enciende y apaga.
Toda herramienta mecánica que no se pueda controlar con el interruptor es
peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de hacer cualquier
ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas mecánicas.
Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar
accidentalmente la herramienta mecánica.
d) Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de
los niños y no deje que personas que no estén familiarizadas con la
herramienta mecánica o con estas instrucciones utilicen la herrramienta.
Las herramientas mecánicas son peligrosas en manos de usuarios que no
hayan recibido capacitación.
e) Mantenga las herramientas mecánicas. Compruebe si hay piezas
móviles desalineadas o que se atoran, si hay piezas rotas y si existe
cualquier otra situación que podría afectar el funcionamiento de la
herramienta mecánica. Si la herramienta mecánica está dañada, haga
que la reparen antes de usarla. Muchos accidentes son causados por
herramientas mecánicas mantenidas deficientemente.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Es menos
probable que las herramientas de corte mantenidas apropiadamente, con
bordes de corte afilados, se atoren, y dichas herramientas son más fáciles de
controlar.
g) Use la herramienta mecánica, los accesorios, las brocas de la
herramienta, etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera
prevista para el tipo específico de herramienta mecánica, teniendo en
cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar. El
uso de la herramienta mecánica para operaciones distintas a aquéllas para
las que fue diseñada podría causar una situación peligrosa.
Servicio de ajustes y reparaciones
a) Haga que su herramienta mecánica reciba servicio de un técnico de
reparaciones calificado, utilizando únicamente piezas de repuesto
idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta
mecánica.
22
NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
Instrucciones de seguridad para todas las sierras
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la hoja. Mantenga la
segunda mano en el mango auxiliar o en la carcasa del motor. Si las dos
manos están sujetando la sierra, no pueden ser cortadas por la hoja.
No ponga las manos debajo de la pieza de trabajo. El protector no puede
protegerle de la hoja debajo de la pieza de trabajo.
Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. Menos de un
diente completo de los dientes de la hoja debe ser visible debajo de la pieza de
trabajo.
No sujete nunca la pieza que esté cortando en las manos o atravesada sobre
una pierna. Sujete firmemente la pieza de trabajo a una plataforma estable.
Es importante soportar apropiadamente la pieza de trabajo para minimizar la
exposición del cuerpo, el atasco de la hoja o la pérdida de control.
Sujete la herramienta mecánica por las superficies de agarre con aislamiento
cuando realice una operación en la que la herramienta de corte podría entrar
en contacto con cables ocultos o con su propio cable de alimentación.
El contacto con un cable "con corriente" hará que las partes metálicas de la
herramienta mecánica que estén al descubierto también "lleven corriente", lo cual
causará descargas al operador.
Cuando corte al hilo, utilice siempre un tope-guía para cortar al hilo o
una guía de borde recto. Esto mejora la precisión del corte y reduce las
probabilidades de que la hoja se atasque.
Utilice siempre hojas que tengan el tamaño correcto y la forma correcta
(de diamante frente a redonda) de agujeros para el eje portaherramienta.
Las hojas que no coincidan con los herrajes de montaje de la sierra funcionarán
excéntricamente, causando pérdida de control.
No use nunca arandelas de hoja o un perno de hoja que estén dañados
o sean incorrectos. Las arandelas y el perno de la hoja se diseñaron
especialmente para su sierra, con el fin de lograr un rendimiento óptimo y una
seguridad óptima de funcionamiento.
Instrucciones de seguridad para el retroceso
Causas del retroceso y su prevención por el operador:
•
El retroceso es una reacción repentina a una hoja de sierra pellizcada,
atascada o desalineada, que hace que una sierra descontrolada se levante y
se salga de la pieza de trabajo, hacia el operador.
•
Cuando la hoja se pellizca o se atasca fuertemente al cerrarse la sección de
corte, la hoja se para y la reacción del motor impulsa la unidad rápidamente
hacia atrás, hacia el operador.
•
Si la hoja se tuerce o se desalinea en el corte, los dientes ubicados en el
borde trasero de la hoja pueden penetrar en la superficie superior de la
madera, haciendo que la hoja trepe, se salga de la sección de corte y salte
hacia atrás, hacia el operador.
El retroceso es el resultado de un uso inapropiado de la sierra y/o de
procedimientos o situaciones de utilización incorrectos y se puede evitar tomando
las precauciones apropiadas que se indican a continuación:
i)
Mantenga un agarre firme con las dos manos en la sierra y posicione los
brazos de modo que puedan resistir las fuerzas de retroceso. Posicione
el cuerpo en cualquiera de los dos lados de la hoja, pero no en línea con
la hoja. El retroceso podría hacer que la sierra salte hacia atrás, pero las
fuerzas de retroceso pueden ser controladas por el operador, si se toman las
precauciones adecuadas.
23
NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
j)
k)
l)
m)
n)
o)
(continuación)
Cuando la hoja se esté atascando o cuando se interrumpa un corte por
cualquier motivo, suelte el gatillo y sujete la sierra de modo que esté
inmóvil en el material hasta que la hoja se detenga por completo. No
intente nunca retirar la sierra de la pieza de trabajo ni tirar de la sierra
hacia atrás mientras la hoja esté en movimiento o se podría producir
retroceso. Investigue y tome medidas correctivas para eliminar la causa de
atasco de la hoja.
Cuando rearranque una sierra en la pieza de trabajo, centre la hoja de
sierra en la sección de corte y asegúrese de que los dientes de la hoja
de sierra no estén acoplados en el material. Si la hoja de sierra se está
atascando, podría desplazarse o experimentar retroceso respecto a la pieza
de trabajo cuando se arranque la sierra.
Soporte los paneles grandes para minimizar el riesgo de que la hoja
se pellizque y se produzca retroceso. Los paneles grandes tienden a
combarse bajo su propio peso. Se deben colocar soportes debajo del panel
a ambos lados, cerca de la línea de corte y cerca del borde del panel.
No use hojas desafiladas o dañadas. Las hojas desafiladas o con triscado
inapropiado producen una sección de corte estrecha que causa fricción
excesiva, atasco de la hoja y retroceso.
Las palancas de fijación de ajuste de la profundidad y del bisel de la hoja
deben estar apretadas y sujetas firmemente antes de realizar el corte. Si
el ajuste de la hoja cambia mientras se realiza el corte, dicho cambio podría
causar atasco y retroceso.
Tenga precaución adicional cuando haga un "corte por penetración"
en paredes existentes u otras áreas ciegas. La hoja que sobresale podría
cortar objetos que pueden causar retroceso.
Instrucciones de seguridad para el protector inferior
p)
q)
r)
s)
Compruebe el protector inferior para verificar si se cierra
apropiadamente antes de cada uso. No utilice la sierra si el protector
inferior no se mueve libremente y no se cierra instantáneamente. No
sujete nunca con abrazaderas ni amarre el protector inferior en la
posición abierta. Si la sierra se cae accidentalmente, el protector inferior se
podría doblar. Suba el protector inferior con el mango retráctil y asegúrese de
que se mueve libremente y no toca la hoja ni ninguna otra pieza, en todos los
ángulos y profundidades de corte.
Compruebe el funcionamiento del resorte del protector inferior. Si
el protector y el resorte no están funcionando correctamente, se les
debe hacer servicio de ajustes y reparaciones antes de la utilización. El
protector inferior podría funcionar con dificultad debido a que haya piezas
dañadas, depósitos gomosos o una acumulación de residuos.
El protector inferior se debe retraer manualmente sólo para realizar
cortes especiales, tales como "cortes por penetración" y "cortes
compuestos". Suba el protector inferior por el mango retráctil y, en
cuanto la hoja entre en el material, se debe soltar el protector inferior.
Para todas las demás operaciones de aserrado, el protector inferior debe
funcionar automáticamente.
Asegúrese siempre de que el protector inferior esté cubriendo la hoja
antes de dejar la sierra en un banco de trabajo o en el piso. Una hoja que
se esté moviendo por inercia hasta detenerse y no esté protegida hará que la
sierra se desplace hacia atrás, cortando todo aquello que esté en su camino.
Tenga en cuenta el tiempo que se requiere para que la hoja se detenga
después de soltar el interruptor.
24
NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
(continuación)
Otras Instrucciones de Seguridad
t)
u)
Lleve la protección de ojo y oído. Siempre utilice gafas de seguridad.
Los lentes diarios no son gafas de seguridad. El USO CERTIFICO el EQUIPO
de la SEGURIDAD. El equipo de la protección del ojo debe conformarse con
los estándares de ANSI Z87.1. El equipo de la vista debe conformarse con
los estándares de ANSI S3.19.
El uso de esta herramienta puede generar y dispersar
polvo u otras partículas suspendidas en el aire, incluyendo polvo de madera,
polvo de sílice cristalina y polvo de asbesto. Dirija las partículas de modo que
se alejen de la cara y del cuerpo. Utilice siempre la herramienta en un área bien
ventilada y proporcione un medio apropiado de remoción de polvo. Use un
sistema de recolección de polvo en todos los lugares donde sea posible. La
exposición al polvo puede causar lesiones respiratorias graves y permanentes
u otras lesiones graves y permanentes, incluyendo silicosis (una enfermedad
pulmonar grave), cáncer y muerte. Evite aspirar el polvo y evite el contacto
prolongado con el polvo. Si se permite que el polvo entre en la boca o en los
ojos, o que se deposite en la piel, se puede promover la absorción de material
nocivo. Use siempre protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA que se
ajuste apropiadamente y sea adecuada para la exposición al polvo, y lávese las
áreas expuestas con agua y jabón.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
25
SÍMBOLO
DEFINICIÓN
V ........................................ voltio
A ........................................ amperios
Hz ...................................... hertzio
W ....................................... vatio (watts)
kW ..................................... kilovatio (kilowatts)
F ........................................ faradios
µF ...................................... microfaradios
l .......................................... litros
g ........................................ grama
kg....................................... kilograma
bar ..................................... bars
Pa ...................................... Pascal
h ........................................ horas
min..................................... minutos
s ......................................... segundos
n0 ....................................... velocidad sin carga
.../min or …min-1 .............. revoluciones o carreras por minuto
or d.c. ..................... corriente continua (directa)
or a.c. ....................... corriente alterna
2
2N
3
3N
.............................. dos-fase corriente alterna
........................... dos-fase corriente alterna con neutral
................................ tres-fase corriente alterna
............................ tres-fase corriente alterna con neutral
.............................. la corriente valorada de la fusible-conexión apropiada
en amperios
................................. el retraso la fusible-conexión miniatura donde X es el
símbolo para el tiempo/actual típico, como se rindió
IEC 60127
................................... tierra protectora
.................................... instrumento clase II
IPXX ................................... IP simbolo
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
26
MOTOR
Muchas herramientas de Porter-Cable funcionarán con corriente continua o monofásica
de 25 a 60 Hz corriente alterna y con un voltaje entre más o menos el 5 por ciento
de lo indicado en la placa de especificaciones de la herramienta. Varios modelos
son diseñados solamente para usar con corriente alterna. Refiérase a la placa de
especificaciones de su herramienta para informarse del voltaje correcto y de la
capacidad normal de la corriente.
No use su herramienta con una corriente en la cual el voltaje
no esté entre los límites correctos. No use herramientas
de un régimen de corriente alterna con corriente continua. El hacerlo puede dañar
seriamente su herramienta.
SELECCIÓN DE CABLES DE SERVICIO
Si se usa un cable de servicio, verifique que el tamaño del conductor sea bastante
grande para prevenir una disminución excesiva de voltaje que cause una pérdida de
potencia y posiblemente dañe el motor. Una guía de tamaños de cables de servicio
recomendados se encuentra en esta sección. Esta guía se basa en la limitación de
pérdida de voltaje a 5 voltios (10 voltios en el caso de 230 voltios) a 150% de la
capacidad normal de amperios.
Si un cable de servicio se usará afuera, tendrá que ser marcado con el sufijo W-A u W
siguiendo la designación del tipo de cable. Por ejemplo – SJTW-A que indica que es
aceptable para uso afuera (al aire libre).
TAMAÑOS DE CABLES DE SERVICIO RECOMENDADOS PARA USO CON
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS PORTÁTILES
Amperaje nominal indicado en
la placa de especificaciones
Longitud del cordón en pies
115V
25 Pies
230V
50 Pies
0-2
2-3
3-4
4-5
5-6
6-8
8-10
10-12
12-14
14-16
16-18
18-20
18
18
18
18
18
18
18
16
16
16
14
14
50 Pies
100
Pies
18
18
18
18
16
16
14
14
12
12
12
12
100
Pies
200
Pies
18
16
16
14
14
12
12
10
10
10
8
8
150
Pies
300
Pies
16
14
14
12
12
10
10
8
8
8
8
6
200
Pies
400
Pies
16
14
12
12
10
10
8
8
6
6
6
6
250
Pies
500
Pies
14
12
12
10
10
8
8
6
6
6
4
4
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
CONTENIDO DE CARTON
1)
2)
3)
Sierra
Manual de Instrucción
El Caso que lleva
27
300
Pies
600
Pies
14
12
10
10
8
6
6
6
6
4
4
4
400
Pies
800
Pies
12
10
10
8
8
6
6
4
4
4
2
2
500 Pies
1000
Pies
12
10
8
8
6
6
4
4
2
2
2
2
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
PROLOGO
Su sierra circular de Porter-Cable fue diseñada para usar con discos (hojas) de un
diámetro de 7-1/4" (184 mm) con agujero de 5/8" (15.9 mm). Estos discos tienen que
ser diseñados para una velocidad nominal de 6000 r.p.m. o más.
FRENO PARA EL DISCO (SÓLO PARA EL MODELO 325MAG)
El Modelo 325MAG viene con un freno eléctrico para el disco (la hoja) el cual se activa
automáticamente al soltar (apagar) el gatillo interruptor.
ASAMBLEA
NOTA: Este instrumento se envía es reunido completamente. Ningún
tiempo de la asamblea ni instrumentos se requieren.
PARA QUITAR EL DISCO (LA HOJA)
Desconecte la sierra de la fuente de electricidad.
OPERACIÓN
NO UTILICE la Quick Change™ abrazadera de la lámina
con ningún producto con excepción de las herra-mientas
especificadas del Porter-Cable - 324MAG y 325MAG.
Evite contacto con los dientes del disco para prevenir hetacto
con los dientes del disco para prevenir herida personal.
Esta herramienta se equipa de un Quick Change™ la abrazadera
de la lámina y se diseña para ser apretada a mano solamente. El
uso de herramientas externas puede causar daño a la sierra.
1. Empuje el botón para trabar el disco (A)
A
Fig. 1 y gire el disco a mano hasta que el
mecanismo enganche el eje.
2. Mientras mantiene el eje enganchado,
extienda la palanca en la Quik-Change de la
lámina del cambio (A) Fig. 2 y déle vuelta a
la izquierdo.
3. Quite el Quik-Change de la lamina del cambio,
desenganche el eje, y quite el patín (pestaña)
exterior.
Fig. 1
4. Abra el protector telescópico (A) Fig. 3 y
saque el disco.
NOTE: No utilice los lubricantes mojados en la Quik-Change abrazadera de la lámina.
A
A
Fig. 3
Fig. 2
28
PARA INSTALAR EL DISCO (LA HOJA)
Desconecte la sierra de la fuente de electricidad.
1.
2.
Evite contacto con los dientes del disco para prevenir hetacto
con los dientes del disco para prevenir herida personal.
Quite cualquier serrín acumulado u otros contaminantes de los protectores,
alrededor del cenador, y de la abrazadera de la lámina. Revise el protector
telescópico para cerciorarse que funcione bien.
Limpie el patín (pestaña) interior, abra el protector telescópico y coloque un
disco afilado en el eje asegurando que los dientes apunten hacia adelante como
está indicado en Fig. 4.
A
Fig. 4
3.
4.
Fig. 5
Ponga el patín exterior del disco (A) Fig. 5 en el eje con el patín propio hacia el
disco y con los bordes llanos alineados con los del eje.
Substituya la rápida dedo del blamp del cambio (A) Fig. 2 firmemente dándole
vuelta a la derecha. Empuje hacia adentro del botón para trabar el disco (A)
Fig. 1, extienda la palanca en Quik-Change del cambio (A) Fig. 2, y apriete la
asamblea a mano con seguridad. Lance el botón para trabar el disco.
Verifique que la palanca de la abrazadera de la lámina sea
apretada, y vuelve rápidamente a su posición cerrada antes
de conectar la herramienta con la fuente de energía. Si no vuelve, despejar la ruina
de la abrazadera. Examine visualmente la palanca de la abrazadera de la lámina
regularmente para asegurarse de que no es extendida durante uso.
PROTECTOR TELESCOPICO
El protector telescópico (A) Fig. 3, es un dispositivo de seguridad muy importante
para su protección. Cada vez que use la sierra, vea que el protector telescópico
gire libremente y que regrese rápidamente y completamente a su posición cerrada.
Por lo menos una vez al mes, limpie el área alrededor del cubo (eje) (B) del protector
telescópico de todo el aserrín, resina, etc. que se haya acumulado. NO LUBRIQUE
ESTA AREA. El cubo tiene una superficie con una capa de lubricante seco y no
necesita aceite. NUNCA estorbe o encaje cuñas (piezas de madera) en el protector
del disco para mantenerlo en su posición abierta.
NUNCA use su sierra si el protector telescópico
no funciona bien. Si el movimiento del protector
telescópico está lento o se atasca, devuelva la sierra a su ESTACION
DE SERVICIO AUTORIZADO POR PORTER-CABLE o al CENTRO DE
SERVICIO DE PORTER-CABLE más cercano para que sea reparado.
29
PARA AJUSTAR LA PROFUNDIDAD DEL CORTE NORMAL
Ajustada la profundidad del corte para dejar que el disco apenas sobresalga lo grueso
del material que esté cortando. Para ajustar:
Desconecte la sierra de la fuente de electricidad.
Alce el tope (la palanca ajustadora) de
profundidad (A) Fig. 6 en la parte trasera de
la sierra.
C
2. Levante o baje la caja principal de la sierra al
nivel correcto.
B
TOME NOTA: El protector superior (B) Fig. 6
A
está graduado en incrementos de 1/4" para
facilitar la fijación de la profundidad del corte.
Alinee la marca de profundidad (C) Fig. 6 con la
marca graduada de profundidad deseada en el
Fig. 6
protector.
3. Baje el tope de profundidad firmemente para fijar la sierra en la posición
seleccionada.
1.
COMO AJUSTAR PARA EL CORTE ANGULAR (CORTE EN BISEL)
1.
2.
3.
4.
Desconecte la sierra de la fuente de electricidad.
Desatornille un poco la perilla ajustadora
A
de bisel (A) Fig. 7.
D
Incline la base de la sierra hasta que la
línea de graduaciónes en el segmento
de bisel (B) Fig. 7, se alinee con la raya
indicadora (C) Fig. 7 en el soporte.
B
Apriete firmemente la perilla ajustadora
de bisel.
Para los cortes biselados mayor de
C
45°, fijaron la guía en la marca de 45°.
Fig. 7
Levante la palanca de ajuste biselada en
la ranura (D) Fig. 7 y mueva la base de
la sierra para el mayor ángulo. Apriete la
palanca de ajuste biselada firmemente.
TOPES POSITIVOS DE BISEL DE 0°
Esta sierra viene con topes (paradores) ajustables positivos paracortes de ángulos
de 0°. Compruebe la exactitud de estos topes sea revisada periódicamente. Para
adjustar:
1.
2.
Desconecte la sierra de la fuente de electricidad.
Afloje la perilla de ajustes de bisel (A) Fig. 8, y ajuste la base para cortes de 0°
asegurando que el manguito del tope de bisel (B) Fig. 8,esté tocando el tornillo
limitador(C) de 0°.
Invierta la sierra, retire (abra) el protector telescópico y revise que el disco esté
recto (Fig. 9).
A
A
B
Fig. 8
C
Fig. 9
Fig. 10
30
3.
Para adjustar, afloje la perilla de ajustes de bisel (A) Fig. 8, manteniendo contacto
entre el manguito del tope (B) Fig. 8 de bisel y el tornillo limitador (C) Fig. 8. Ajuste
el tornillo limitador (A) Fig. 10 hasta que el disco esté recto.
RANURAS INDICADORAS DE LA LINEA DE CORTE
Ranuras indicadoras de la línea de corte (A) Fig. 11
están localizadas en la parte delantera de la base. Use la
ranura derecha para seguir una línea durante cortes de
0°. Use la ranura izquierda para seguir una línea durante
cortes de 45°. El lado recto de la muesca indica la línea
del corte.
USAR EL INYECTOR DE EXTRACTOR
DEL SERRÍN
El inyector de extractor del serrín en la posición cerrada
A
Fig. 11
(Fig. 12) dirige el serrín en la parte trasera de la sierra.
El inyector de extractor del serrín que señala adelante
dirige el serrín al frente (Fig. 13). Para cambiar la posición del inyector, empuje hacia
abajo en la tapa del inyector y dé vuelta al inyector a la nueva posición. Un montaje
de manguera accesorio de vacío es avaiable para conectar el inyector de extractor del
serrín en la posición delantera directamente con un hacer compras-tipo aspirador
Fig. 12
Fig. 13
Nunca dirija el aserrín hacia usted mismo u otros. Para
evitar herida personal causada por el aserrín volante,
mantenga el inyector de extractor cualquiera el ot delantero de la posición en la
posición cerrada. NUNCA meta objetos ajenos en la abertura de descarga.
PARA ENSAMBLAR LA GUIA LATERAL
1.
Introduzca la guía lateral (A) Fig. 14 por las ranuras (B) en la lado derecho de la
base. Métala hasta que se extienda por ambos ranuras en el lado izquierdo de la
base.
Ponga el resorte sobre (alrededor de) la tuerca manual (C) Fig. 14 (se incluyen con
la guía), y enrósquela en el agujero en la base de la sierra. NO LA APRIETE.
Ajuste la guía lateral a lo ancho del corte deseado y apriete bien la tuerca manual.
2.
3.
C
B
A
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
Para evitar daño al trabajo y la posibilidad de herida personal, la
guía lateral siempre debe pasar por las dos ranuras de la base.
31
COMO USAR LA SIERRA
NUNCA use su sierra si el protector telescópico no
funciona bien. Si el movimiento del protector telescópico
está lento o se atasca, devuelva la sierra a su ESTACION DE SERVICIO
AUTORIZADO POR PORTER-CABLE o al CENTRO DE SERVICIO DE PORTERCABLE más cercano para que sea reparado.
Para su protección máxima, el control efectivo de
esta sierra poderosa requiere un manejo con las dos
manos.Es importante sostener bien la pieza en elaboración y agarrar la sierra
firmemente para prevenir la pérdida de control la cual puede causar una herida
personal. Fig. 15 ilustra el apoyo manual correcto de la sierra.
Mantenga el cable fuera del área de corte para prevenir
descarga eléctrica.
Protector contra el retroceso El retroceso es una reacción
repentina a una hoja de sierra pellizcada, atascada o
desalineada, que hace que una sierra descontrolada se desplace hacia arriba y
se salga de la pieza de trabajo, moviéndose hacia el operador.
Permanezca la alarma y mantenga un apretón firme en la
sierra. Lance el interruptor inmediatamente si la lámina
ata o la sierra se atasca. Mantenga su lámina aguda. Apoye los paneles (Fig. 16).
Utilice una cerca o una guía de borde recta al rasgar. No fuerce la herramienta.
No quite la sierra del objeto mientras que la lámina se está moviendo.
EL CORTE TRANSVERSAL
Un corte perpendicular al hilo se llama corte transversal o corte al través. Coloque el
trabajo de manera de que el corte esté a la izquierda.
EL CORTE LONGITUDINAL
Un corte al hilo se llama corte longitudinal (a lo largo). La
manera de hacer este corte es igual al corte transversal
con excepción de la manera de sostener el material. Si el
material se sostendrá con una mesa, un banco o el piso,
varios pedazos de material desecho aproximadamente
una pulgada (2.5 cm) de grueso deben colocarse debajo
del trabajo para dejar un espacio libre para la porción
del disco que sobresale debajo del material (Fig. 17). Un
Fig. 17
tablero (panel) grande o una pieza grande de madera
contrachapada sostenida por caballetes de aserrar debe
tener 2 x 4’s localizados longitudinalmente (a lo largo)
entre los caballetes y el material para prevenir que se
hunda en el centro.
Para cortes longitudinales de piezas angostas, puede
usar una guía lateral que es disponible como un
accesorio. La sierra se guía por tener la faz interior de la
guía lateral Fig. 18 apretada contra el canto (borde) de la
Fig. 18
tabla.
Para hacer cortes más anchos, como los que se pueden hacer en un tablero (panel)
grande o una pieza grande de madera contrachapada, puede sujetar una tablita
(tablilla) de guía a la pieza en elaboración con clavitos o grapas. La orilla izquierda de
la base de la sierra puede guiarse contra la tablita, como está ilustrado en Fig. 17.
TOME NOTA: La profundidad del corte tiene que ser ajustada para tomar en cuenta lo
grueso de la tablita de guía.
32
EL CORTE ANGULAR
El corte angular (corte en bisel) se hace en la
misma manera que el corte transversal o
longitudinal. La única diferencia es que el disco
está a un ángulo entre 0° y 45°, como ilustrado
en Fig. 19.
El corte en bisel hecho a un ángulo en el canto
(borde) de una tabla se llama corte compuesto.
Hay ciertos cortes compuestos, en los cuales
puede ser necesario abrir manualmente el
protector telescópico para dejar que entre el
disco al corte.
Fig. 19
Use la agarradera
(palanca)
de
retracción (A) Fig. 20, montada en el protector
telescópico para abrirlo manualmente.
EL CORTE HUNDIDO (DE BOLSILLO)
El corte de bolsillo se hace empezando dentro del
área del material en lugar de empezar en el canto
(borde). Marque el área claramente con líneas en
todos los lados. Empiece cerca de la esquina de
un lado poniendo la orilla delantera de la base
de la sierra firmemente sobre la pieza de trabajo.
Incline la sierra de manera de que el disco no
esté tocando el material. Asegure que haya
ajustado el disco para la profundidad del corte.
Abra el protector telescópico completamente
(Fig. 21).
A
Fig. 20
Mantenga sus manos y
dedos ausentes de la
lámina.
Ponga el motor en marcha y baje el disco al
trabajo. Después de que el disco haya hecho el
corte y la base quede plana en el trabajo, siga la
línea hasta el rincón.
Fig. 21
Deje la sierra venir a una parada completa antes de quitarla de la
pieza de trabajo.
Uso un serrucho de punta o una sierra caladora para completar los rincones.
33
LOCALIZACION DE FALLAS
Para la ayuda con su instrumento, visite nuestro sitio web en www.porter-cable.com
para una lista de centros de reparaciones o llama la línea de ayuda de Porter-Cable en
1-800-487-8665.
MANTENIMIENTO
MANTENGA LAS HERRAMIENTAS LIMPIAS
Periódicamente sople todos los conductos de ventilación con aire seco a presión. Todas
las partes de plástico deben ser limpiadas con una tela suave y húmeda. NUNCA use
solventes para limpiar las partes de plástico. Es posible que puedan disolver o de otra
manera dañar el material.
Use ANSI Z87.1 anteojos de seguridad cuando use aire
a presión.
FALLA DE PONERSE EN MARCHA
Si su herramienta falla de ponerse en marcha, revísela para asegurarse de que los
contactos de la clavija estén en buen contacto con el tomacorriente. También, vea si
hay fusibles fundidos o ruptores abiertos en el circuito.
LUBRICACIÓN
Esta herramienta ha sido lubricada con suficiente lubricante de alta calidad para la
vida de la máquina bajo condiciones de uso normal. La lubricación adicional no es
necesaria.
INSPECCIÓN DE ESCOBILLAS (CARBONES SI APLICABLE)
Para su seguridad continua y protección contra el choque eléctrico, la inspección de
escobillas y cualquier reemplazo en esta herramienta deben hacerse SOLAMENTE en
una ESTACIÓN DE SERVICIO AUTORIZADO POR PORTER-CABLE o en un CENTRO
DE FÁBRICA SERVICIO DE PORTER-CABLE•DELTA.
Después de aproximadamente 100 horas de uso, lleve o mande su herramienta a la
Estación de Servicio Autorizado por Porter-Cable más cercana para limpiarla a fondo
y revisarla; para reemplazar partes gastadas, cuando sea necesario; para relubricarla
de nuevo, si es requerido; para reensamblarla con escobillas nuevas; y para revisar su
rendimiento.
Cualquier pérdida de potencia antes de la inspección de arriba puede indicar
que su herramienta necesite servicio inmediato. NO CONTINÚE EL USO DE LA
HERRAMIENTA BAJO ESTA CONDICIÓN. Si el voltaje de la fuente de electricidad
está correcto, devuelva su herramienta a la Estación de Servicio para obtener servicio
inmediato.
34
SERVICIO
PIEZAS DE REPUESTO
Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para
solicitar piezas, visite nuestro sitio web en servicenet.porter-cable.com. También
puede solicitar piezas en nuestro centro más cercano, o llamando a nuestro Centro
de atención al cliente al 1-800-223-7278 para obtener asistencia personalizada a
través de nuestros técnicos capacitados.
MANTENIMIENTO Y REPARACIONES
Con el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad requieren mantenimiento
o reemplazo de las piezas. Para obtener información acerca de Porter-Cable, sus
sucursales propias o un Centro de mantenimiento con garantía autorizado, visite
nuestro sitio web en www.porter-cable.com o llame a nuestro Centro de atención al
cliente al 1-800-223-7278. Todas las reparaciones realizadas por nuestros centros de
mantenimiento están completamente garantizadas en relación con los defectos en
materiales y la mano de obra. No podemos otorgar garantías para las reparaciones ni
los intentos de reparación de otras personas.
También puede escribirnos solicitando información a PORTER-CABLE, 4825 Highway
45 North, Jackson, Tennessee 38305 - Mantenimiento de productos. Asegúrese de
incluir toda la información mencionada en la placa de la herramienta (número de
modelo, tipo, número de serie, etc.).
ACCESORIOS
Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter-Cable
•Delta, centros de servicio de la fábrica de Porter-Cable•Delta, y estaciones
autorizadas Porter-Cable. Visite por favor nuestro Web site www.porter-cable.com
para un catálogo o para el nombre de su surtidor más cercano.
Puesto que los accesorios con excepción de ésos
ofrecidos por Porter-Cable•Delta no se han probado con
este producto, el uso de tales accesorios podría ser peligroso. Para la operación
más segura, solamente el Porter-Cable•Delta recomendó los accesorios se debe
utilizar con este producto.
35
GARANTIA
Para registrar la herramienta para obtener el mantenimiento cubierto por la
garantía, visite nuestro sitio web en www.porter-cable.com.
PÓLIZA DE GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
DE PORTER-CABLE
La Compañía de Porter-Cable garantiza sus herramientas mecánicas profesionales por un período
de 1 año a partir de la fecha de compra. Porter-Cable reparará o reemplazará – según nuestra
opción – cualquier parte o partes de la herramienta o de los accesorios protegidos bajo esta
garantía que, después de examinarlas, demuestren cualquier defecto en los materiales o mano
de obra durante el periodo de la garantía. Para reparación o reemplazo, devuelva la herramienta o
accesorio completo, cubriendo el precio de transporte, al Centro de Servicio de Porter-Cable o a
la Estación de Servicio Autorizado más cercana. Puede ser que requiera prueba de compra. Esta
garantía no incluye la reparación o reemplazo en caso de mal uso, abuso o desgaste normal de la
herramienta así como reparaciones efectuadas o atentadas por otros medios que no sean de los
Centros de Servicio de Porter-Cable o las Estaciones de Servicio Autorizado por Porter-Cable.
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUSO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y
APTITUD PARA PROPÓSITOS ESPECIALES O PARTICULARES, DURARÁN POR SÓLO UN (1)
AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.
Para obtener información de la garantía de desempeño haga el favor de escribir a PORTERCABLE, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305; Attention: Product Service. LA
OBLIGACIÓN ANTERIORMENTE MENCIONADA ES LA ÚNICA RESPONSABILIDAD DE PORTERCABLE BAJO ESTA O CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA. PORTER-CABLE DE NINGUNA
MANERA SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE. Algunos
estados no permiten limitaciones de tiempo de garantías implicadas ni la exclusión o la limitación
de daños incidentales o consecuentes, así que puede que la limitación o la exclusión no le aplique
a usted.
Esta garantía le da a usted unos derechos legales específicos. Puede ser que usted tenga también
otros derechos legales los cuales varían de un estado a otro.
36
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones
operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el
equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la
seguridad siempre se deben seguir para reducir el riesgo de la herida personal. La
operación impropia, la conservación o la modificación de instrumentos o equipo
podrían tener como resultado el daño grave de la herida y la propiedad. Hay ciertas
aplicaciones para que equipaas con herramienta y el equipo se diseña. La PorterCable recomienda totalmente que este producto no sea modificado y/o utilizado
para ninguna aplicación de otra manera que para que se diseñó.
Si usted tiene cualquiera pregunta el pariente a su aplicación no utiliza el producto hasta
que usted haya escrito Porter-Cable y nosotros lo hemos aconsejado.
La forma en línea del contacto en www. porter-cable. com
El Correo Postal: Technical Service Manager
Porter-Cable
4825 Highway 45 North
Jackson, TN 38305
Información con respecto a la operación segura y apropiada de este instrumento está
disponible de las fuentes siguientes:
Power Tool Institute
1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851
www.powertoolinstitute.org
National Safety Council
1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201
American National Standards Institute, 25 West 43rd Street, 4 floor, New York, NY 10036
www.ansi.org ANSI 01.1Safety Requirements for Woodworking Machines, and the
U.S. Department of Labor regulations www.osha.gov
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante para usted leer y entender este manual. La información que lo
contiene relaciona a proteger SU SEGURIDAD y PREVENIR los PROBLEMAS.
Los símbolos debajo de son utilizados para ayudarlo a reconocer esta
información.
Indica una situación de inminente riesgo, la cual, si no
es evitada, causará la muerte o lesiones serias.
Indica una situación potencialmente riesgosa, que si no es
evitada, podría resultar en la muerte o lesiones serias.
Indica una situación potencialmente peligrosa, la cual, si no es
evitada, podría resultar en lesiones menores o mode-radas.
Usado sin el símbolo de seguridad de alerta indica una situación potencialmente riesgosa la que, si no es evitada, podría
causar daños en la propiedad.
Algunos tipos de aserrín creados por máquinas eléctricas de
lijado, aserrado, amolado, perforado u otras actividades de
la construcción, contienen materiales químicos conocidos (en el Estado de California)
como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños del aparato
reproductivo. Algunos ejemplos de dichos productos químicos son:
•
El plomo contenido en algunas pinturas con base de plomo
•
Sílice cristalizado proveniente de los ladrillos, el cemento y otros productos de
albañilería
•
Arsénico y cromo de madera tratada químicamente
Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de con cuánta frecuencia
realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en
un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, use siempre protección
facial o respirador NIOSH/OSHA aprobados cuando deba utilizar dichas herramientas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones. Si no se siguen
todas las instrucciones que aparecen a
continuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/
o lesiones graves. La expresión "herramienta mecánica" en todas las
advertencias que aparecen a continuación se refiere a su herramienta
mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su
herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1)
3)
Seguridad del área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas
desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan accidentes.
b) No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, como
por ejemplo en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las
herramientas mecánicas generan chispas que pueden incendiar el polvo o
los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén presentes
mientras esté utilizando una herramienta mecánica. Las distracciones
pueden hacerle perder el control de la herramienta.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de las herramientas mecánicas deben coincidir con el
tomacorriente. No modifique nunca el enchufe de ningún modo. No
use enchufes adaptadores con herramientas mecánicas conectadas a
tierra (puestas a tierra). Los enchufes no modificados y los tomacorrientes
coincidentes reducirán el riesgo de sacudidas eléctricas.
b) Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas o puestas
a tierra, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Hay
un aumento del riesgo de sacudidas eléctricas si el cuerpo del operador se
conecta o pone a tierra.
c) No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia o a condiciones
mojadas. La entrada de agua en una herramienta mecánica aumentará el
riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.
d) No maltrate el cordón de energía. No use nunca el cordón para
transportar la herramienta mecánica, tirar de ella o desenchufarla.
Mantenga el cordón alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las
piezas móviles. Los cordones dañados o enganchados aumentan el riesgo
de que se produzcan sacudidas eléctricas.
e) Cuando utilice una herramienta mecánica en el exterior, use un cordón
de extensión adecuado para uso a la intemperie. La utilización de un
cordón adecuado para uso a la intemperie reduce el riesgo de que se
produzcan sacudidas eléctricas.
Seguridad personal
a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido
común cuando esté utilizando una herramienta mecánica. No use una
herramienta mecánica cuando esté cansado o bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras
esté utilizando herramientas mecánicas podría causar lesiones corporales
graves.
b) Use equipo de seguridad. Use siempre protección de los ojos. El
equipo de seguridad, como por ejemplo una máscara antipolvo, calzado
de seguridad antideslizante, casco o protección de oídos, utilizado para las
condiciones apropiadas, reducirá las lesiones corporales.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté
en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta. Si se
transportan herramientas mecánicas con el dedo en el interruptor o se
enchufan herramientas mecánicas que tengan el interruptor en la posición
de encendido, se invita a que se produzcan accidentes.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD (continuación)
d)
4)
5)
Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la
herramienta mecánica. Una llave de tuerca o de ajuste que se deje
colocada en una pieza giratoria de la herramienta mecánica podría causar
lesiones corporales.
e) No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y
un equilibrio apropiados en todo momento. Esto permite controlar mejor
la herramienta mecánica en situaciones inesperadas.
f) Vístase adecuadamente. No use ropa holgada ni alhajas holgadas.
Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles.
La ropa holgada, las alhajas holgadas o el pelo largo pueden quedar
atrapados en las piezas móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones
de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que dichas
instalaciones estén conectadas y se usen correctamente. El uso de estos
dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
Uso y cuidado de las herramientas mecánicas
a) No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta mecánica
correcta para la aplicación que desee realizar. La herramienta mecánica
correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal
para la que fue diseñada.
b) No use la herramienta mecánica si el interruptor no la enciende y apaga.
Toda herramienta mecánica que no se pueda controlar con el interruptor es
peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de hacer cualquier
ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas mecánicas.
Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar
accidentalmente la herramienta mecánica.
d) Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de
los niños y no deje que personas que no estén familiarizadas con la
herramienta mecánica o con estas instrucciones utilicen la herrramienta.
Las herramientas mecánicas son peligrosas en manos de usuarios que no
hayan recibido capacitación.
e) Mantenga las herramientas mecánicas. Compruebe si hay piezas
móviles desalineadas o que se atoran, si hay piezas rotas y si existe
cualquier otra situación que podría afectar el funcionamiento de la
herramienta mecánica. Si la herramienta mecánica está dañada, haga
que la reparen antes de usarla. Muchos accidentes son causados por
herramientas mecánicas mantenidas deficientemente.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Es menos
probable que las herramientas de corte mantenidas apropiadamente, con
bordes de corte afilados, se atoren, y dichas herramientas son más fáciles de
controlar.
g) Use la herramienta mecánica, los accesorios, las brocas de la
herramienta, etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera
prevista para el tipo específico de herramienta mecánica, teniendo en
cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar. El
uso de la herramienta mecánica para operaciones distintas a aquéllas para
las que fue diseñada podría causar una situación peligrosa.
Servicio de ajustes y reparaciones
a) Haga que su herramienta mecánica reciba servicio de un técnico de
reparaciones calificado, utilizando únicamente piezas de repuesto
idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta
mecánica.Consignes de sécurité pour toutes les scies
The following are trademarks of PORTER-CABLE • DELTA (Las siguientes son marcas registradas
de PORTER-CABLE • DELTA S.A.) (Les marques suivantes sont des marques de fabriquant de la
PORTER-CABLE • DELTA): Auto-Set®, BAMMER®, B.O.S.S.®, Builder’s Saw®, Contractor’s Saw®,
Contractor’s Saw II™, Delta®, DELTACRAFT®, DELTAGRAM™, Delta Series 2000™, DURATRONIC™,
Emc²™, FLEX®, Flying Chips™, FRAME SAW®, Grip Vac™, Homecraft®, INNOVATION THAT
WORKS®, Jet-Lock®, JETSTREAM®, ‘kickstand®, LASERLOC®, MICRO-SET®, Micro-Set®, MIDI
LATHE®, MORTEN™, NETWORK™, OMNIJIG®, POCKET CUTTER®, PORTA-BAND®, PORTAPLANE®, PORTER-CABLE®&(design), PORTER-CABLE®PROFESSIONAL POWER TOOLS, PORTERCABLE REDEFINING PERFORMANCE™, Posi-Matic®, Q-3®&(design), QUICKSAND®&(design),
QUICKSET™, QUICKSET II®, QUICKSET PLUS™, RIPTIDE™&(design), SAFE GUARD II®, SAFELOC®, Sanding Center®, SANDTRAP®&(design), SAW BOSS®, Sawbuck™, Sidekick®, SPEEDBLOC®, SPEEDMATIC®, SPEEDTRONIC®, STAIR EASE®, The American Woodshop®&(design), The
Lumber Company®&(design), THE PROFESSIONAL EDGE®, THE PROFESSIONAL SELECT®, THINLINE™, TIGER®, TIGER CUB®, TIGER SAW®, TORQBUSTER®, TORQ-BUSTER®, TRU-MATCH™,
TWIN-LITE®, UNIGUARD®, Unifence®, UNIFEEDER™, Unihead®, Uniplane™, Unirip®, Unisaw®,
Univise®, Versa-Feeder®, VERSA-PLANE™, WHISPER SERIES®, WOODWORKER’S CHOICE™.
Trademarks noted with ™ and ® are registered in the United States Patent and Trademark Office
and may also be registered in other countries. Las Marcas Registradas con el signo de ™ y ® son
registradas por la Oficina de Registros y Patentes de los Estados Unidos y también pueden estar
registradas en otros países. Marques déposées, indiquées par la lettre ™ et ®, sont déposées au
Bureau des brevets d’invention et marques déposées aux Etats-Unis et pourraient être déposées aux
autres pays.
®
4825 Highway 45 North
Jackson, TN 38305
1-800-487-8665
www.porter-cable.com