Transcripción de documentos
ENGLISH: PAGE 1
FRANÇAISE : PAGE 33
Manual de
Instrucciones
Sierra de 7-1/4" para
cortar metales en seco
MODELO 440
Para obtener más información
sobre Porter-Cable,
visite nuestro sitio web en:
http://www.porter-cable.com
IMPORTANTE
Asegúrese de que la persona que va a usar
esta herramienta lea cuidadosamente y
comprenda estas instrucciones antes de
empezar a operarla.
La placa de Modelo y de Número de Serie está
localizada en la caja principal de la herramienta. Anote
estos números en las líneas de abajo y guárdelos para
su referencia en el futuro.
Número de modelo _______________________________
Tipo ____________________________________________
Número de serie _________________________________
Copyright © 2005 Porter-Cable
Número de parte 907384 - 05-20-05
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras
antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las
precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para reducir el riesgo de la
herida personal. La operación impropia, la conservación o la modificación de instrumentos o
equipo podrían tener como resultado el daño grave de la herida y la propiedad. Hay ciertas
aplicaciones para que equipaas con herramienta y el equipo se diseña. La Porter-Cable
recomienda totalmente que este producto no sea modificado y/o utilizado para ninguna
aplicación de otra manera que para que se diseñó.
Si usted tiene cualquiera pregunta el pariente a su aplicación no utiliza el producto hasta que
usted haya escrito Porter-Cable y nosotros lo hemos aconsejado.
La forma en línea del contacto en www. porter-cable. com
El Correo Postal:
Technical Service Manager
Porter-Cable
4825 Highway 45 North
Jackson, TN 38305
Información con respecto a la operación segura y apropiada de este instrumento está
disponible de las fuentes siguientes:
Power Tool Institute
1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851
www.powertoolinstitute.org
National Safety Council
1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201
American National Standards Institute, 25 West 43rd Street, 4 floor, New York,
NY 10036 www.ansi.org ANSI 01.1Safety Requirements for Woodworking
Machines, and the U.S. Department of Labor regulations www.osha.gov
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante para usted leer y entender este manual. La
información que lo contiene relaciona a proteger SU SEGURIDAD y
PREVENIR los PROBLEMAS. Los símbolos debajo de son utilizados
para ayudarlo a reconocer esta información.
Indica una situación de inminente riesgo, la cual, si no es
evitada, causará la muerte o lesiones serias.
Indica una situación potencialmente riesgosa, que si no es
evitada, podría resultar en la muerte o lesiones serias.
Indica una situación potencialmente peligrosa, la cual, si
no es evitada, podría resultar en lesiones menores o
mode-radas.
Usado sin el símbolo de seguridad de alerta indica una
situa-ción potencialmente riesgosa la que, si no es
evitada, podría causar daños en la propiedad.
Algunos tipos de aserrín creados por máquinas eléctricas de
lijado, aserrado, amolado, perforado u otras actividades de la construcción,
contienen materiales químicos conocidos (en el Estado de California) como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños del aparato
reproductivo. Algunos ejemplos de dichos productos químicos son:
●
●
El plomo contenido en algunas pinturas con base de plomo
Sílice cristalizado proveniente de los ladrillos, el cemento y otros
productos de albañilería
● Arsénico y cromo de madera tratada químicamente
Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de con cuánta
frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos
agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de
seguridad aprobado, use siempre protección facial o respirador NIOSH/OSHA
aprobados cuando deba utilizar dichas herramientas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
18
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas
las instrucciones que aparecen a continuación, el resultado podría ser
sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión
"herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a
continuación se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la
red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica
alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1)
Seguridad del área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas
desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan accidentes.
b) No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, como
por ejemplo en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las
herramientas mecánicas generan chispas que pueden incendiar el polvo o
los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén presentes
mientras esté utilizando una herramienta mecánica. Las distracciones
pueden hacerle perder el control de la herramienta.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de las herramientas mecánicas deben coincidir con el
tomacorriente. No modifique nunca el enchufe de ningún modo. No
use enchufes adaptadores con herramientas mecánicas conectadas a
tierra (puestas a tierra). Los enchufes no modificados y los
tomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo de sacudidas eléctricas.
b) Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas o puestas
a tierra, tales como tuberías, radiadores, estufas y
refrigeradores.
Hay un aumento del riesgo de sacudidas eléctricas si el cuerpo del
operador se conecta o pone a tierra.
c) No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia o a condiciones
mojadas. La entrada de agua en una herramienta mecánica aumentará el
riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.
d) No maltrate el cordón de energía. No use nunca el cordón para
transportar la herramienta mecánica, tirar de ella o desenchufarla.
Mantenga el cordón alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o
las piezas móviles. Los cordones dañados o enganchados aumentan el
riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.
e) Cuando utilice una herramienta mecánica en el exterior, use un cordón
de extensión adecuado para uso a la intemperie. La utilización de un
cordón adecuado para uso a la intemperie reduce el riesgo de que se
produzcan sacudidas eléctricas.
3) Seguridad personal
a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido
común cuando esté utilizando una herramienta mecánica. No use una
herramienta mecánica cuando esté cansado o bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras
esté utilizando herramientas mecánicas podría causar lesiones corporales
graves.
b) Use equipo de seguridad. Use siempre protección de los ojos. El
equipo de seguridad, como por ejemplo una máscara antipolvo, calzado de
seguridad antideslizante, casco o protección de oídos, utilizado para las
condiciones apropiadas, reducirá las lesiones corporales.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de enchufar la herramienta. Si se
transportan herramientas mecánicas con el dedo en el interruptor o se
enchufan herramientas mecánicas que tengan el interruptor en la posición
de encendido, se invita a que se produzcan accidentes.
19
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD (continuación)
d)
4)
5)
Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la
herramienta mecánica. Una llave de tuerca o de ajuste que se deje
colocada en una pieza giratoria de la herramienta mecánica podría causar
lesiones corporales.
e) No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies
y un equilibrio apropiados en todo momento. Esto permite controlar
mejor la herramienta mecánica en situaciones inesperadas.
f) Vístase adecuadamente. No use ropa holgada ni alhajas holgadas.
Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles.
La ropa holgada, las alhajas holgadas o el pelo largo pueden quedar
atrapados en las piezas móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de
extracción y recolección de polvo, asegúrese de que dichas
instalaciones estén conectadas y se usen correctamente. El uso de
estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
Uso y cuidado de las herramientas mecánicas
a) No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta mecánica
correcta para la aplicación que desee realizar. La herramienta
mecánica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la
capacidad nominal para la que fue diseñada.
b) No use la herramienta mecánica si el interruptor no la enciende y
apaga. Toda herramienta mecánica que no se pueda controlar con el
interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de hacer
cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas
mecánicas. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo
de arrancar accidentalmente la herramienta mecánica.
d) Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de los
niños y no deje que personas que no estén familiarizadas con la
herramienta mecánica o con estas instrucciones utilicen la
herrramienta. Las herramientas mecánicas son peligrosas en manos de
usuarios que no hayan recibido capacitación.
e) Mantenga las herramientas mecánicas. Compruebe si hay piezas
móviles desalineadas o que se atoran, si hay piezas rotas y si existe
cualquier otra situación que podría afectar el funcionamiento de la
herramienta mecánica. Si la herramienta mecánica está dañada,
haga que la reparen antes de usarla. Muchos accidentes son causados
por herramientas mecánicas mantenidas deficientemente.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Es menos
probable que las herramientas de corte mantenidas apropiadamente, con
bordes de corte afilados, se atoren, y dichas herramientas son más fáciles
de controlar.
g) Use la herramienta mecánica, los accesorios, las brocas de la
herramienta, etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera
prevista para el tipo específico de herramienta mecánica, teniendo en
cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar.
El uso de la herramienta mecánica para operaciones distintas a aquéllas
para las que fue diseñada podría causar una situación peligrosa.
Servicio de ajustes y reparaciones
a) Haga que su herramienta mecánica reciba servicio de un técnico de
reparaciones calificado, utilizando únicamente piezas de repuesto
idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la
herramienta mecánica.
20
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la hoja. Mantenga la
segunda mano en el mango auxiliar o en la carcasa del motor. Si las dos
manos están sujetando la sierra, no pueden ser cortadas por la hoja.
No ponga las manos debajo de la pieza de trabajo. El protector no puede
protegerle de la hoja debajo de la pieza de trabajo.
Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. Menos de
un diente completo de los dientes de la hoja debe ser visible debajo de la
pieza de trabajo.
No sujete nunca la pieza que esté cortando en las manos o atravesada
sobre una pierna. Sujete firmemente la pieza de trabajo a una
plataforma estable. Es importante soportar apropiadamente la pieza de
trabajo para minimizar la exposición del cuerpo, el atasco de la hoja o la
pérdida de control.
Sujete la herramienta mecánica por las superficies de agarre con
aislamiento cuando realice una operación en la que la herramienta de
corte podría entrar en contacto con cables ocultos o con su propio
cable de alimentación. El contacto con un cable "con corriente" hará que
las partes metálicas de la herramienta mecánica que estén al descubierto
también "lleven corriente", lo cual causará descargas al operador.
Cuando corte al hilo, utilice siempre un tope-guía para cortar al hilo o
una guía de borde recto. Esto mejora la precisión del corte y reduce las
probabilidades de que la hoja se atasque.
Utilice siempre hojas que tengan el tamaño correcto y la forma correcta
(de diamante frente a redonda) de agujeros para el eje portaherramienta.
Las hojas que no coincidan con los herrajes de montaje de la sierra
funcionarán excéntricamente, causando pérdida de control.
No use nunca arandelas de hoja o un perno de hoja que estén dañados
o sean incorrectos. Las arandelas y el perno de la hoja se diseñaron
especialmente para su sierra, con el fin de lograr un rendimiento óptimo y
una seguridad óptima de funcionamiento.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL RETROCESO
Causas del retroceso y su prevención por el operador:
- El retroceso es una reacción repentina a una hoja de sierra pellizcada, atascada
o desalineada, que hace que una sierra descontrolada se levante y se salga
de la pieza de trabajo, hacia el operador.
- Cuando la hoja se pellizca o se atasca fuertemente al cerrarse la sección de
corte, la hoja se para y la reacción del motor impulsa la unidad rápidamente
hacia atrás, hacia el operador.
- Si la hoja se tuerce o se desalinea en el corte, los dientes ubicados en el borde
trasero de la hoja pueden penetrar en la superficie superior de la madera,
haciendo que la hoja trepe, se salga de la sección de corte y salte hacia
atrás, hacia el operador.
El retroceso es el resultado de un uso inapropiado de la sierra y/o de
procedimientos o situaciones de utilización incorrectos y se puede evitar
tomando las precauciones apropiadas que se indican a continuación:
i)
Mantenga un agarre firme con las dos manos en la sierra y posicione los
brazos de modo que puedan resistir las fuerzas de retroceso. Posicione
el cuerpo en cualquiera de los dos lados de la hoja, pero no en línea con
la hoja. El retroceso podría hacer que la sierra salte hacia atrás, pero las
fuerzas de retroceso pueden ser controladas por el operador, si se toman las
precauciones adecuadas.
21
j)
k)
l)
m)
n)
o)
Cuando la hoja se esté atascando o cuando se interrumpa un corte por
cualquier motivo, suelte el gatillo y sujete la sierra de modo que esté
inmóvil en el material hasta que la hoja se detenga por completo. No
intente nunca retirar la sierra de la pieza de trabajo ni tirar de la sierra
hacia atrás mientras la hoja esté en movimiento o se podría producir
retroceso. Investigue y tome medidas correctivas para eliminar la causa de
atasco de la hoja.
Cuando rearranque una sierra en la pieza de trabajo, centre la hoja de
sierra en la sección de corte y asegúrese de que los dientes de la hoja
de sierra no estén acoplados en el material. Si la hoja de sierra se está
atascando, podría desplazarse o experimentar retroceso respecto a la pieza
de trabajo cuando se arranque la sierra.
Soporte los paneles grandes para minimizar el riesgo de que la hoja se
pellizque y se produzca retroceso. Los paneles grandes tienden a
combarse bajo su propio peso. Se deben colocar soportes debajo del panel a
ambos lados, cerca de la línea de corte y cerca del borde del panel.
No use hojas desafiladas o dañadas. Las hojas desafiladas o con triscado
inapropiado producen una sección de corte estrecha que causa fricción
excesiva, atasco de la hoja y retroceso.
Las palancas de fijación de ajuste de la profundidad y del bisel de la hoja
deben estar apretadas y sujetas firmemente antes de realizar el corte. Si
el ajuste de la hoja cambia mientras se realiza el corte, dicho cambio podría
causar atasco y retroceso.
Tenga precaución adicional cuando haga un "corte por penetración" en
paredes existentes u otras áreas ciegas. La hoja que sobresale podría
cortar objetos que pueden causar retroceso.
Instrucciones de seguridad para el protector inferior
p)
q)
r)
s)
Compruebe el protector inferior para verificar si se cierra
apropiadamente antes de cada uso. No utilice la sierra si el protector
inferior no se mueve libremente y no se cierra instantáneamente. No
sujete nunca con abrazaderas ni amarre el protector inferior en la
posición abierta. Si la sierra se cae accidentalmente, el protector inferior se
podría doblar. Suba el protector inferior con el mango retráctil y asegúrese de
que se mueve libremente y no toca la hoja ni ninguna otra pieza, en todos los
ángulos y profundidades de corte.
Compruebe el funcionamiento del resorte del protector inferior. Si el
protector y el resorte no están funcionando correctamente, se les debe
hacer servicio de ajustes y reparaciones antes de la utilización. El
protector inferior podría funcionar con dificultad debido a que haya piezas
dañadas, depósitos gomosos o una acumulación de residuos.
El protector inferior se debe retraer manualmente sólo para realizar
cortes especiales, tales como "cortes por penetración" y "cortes
compuestos". Suba el protector inferior por el mango retráctil y, en
cuanto la hoja entre en el material, se debe soltar el protector inferior.
Para todas las demás operaciones de aserrado, el protector inferior debe
funcionar automáticamente.
Asegúrese siempre de que el protector inferior esté cubriendo la hoja
antes de dejar la sierra en un banco de trabajo o en el piso. Una hoja que
se esté moviendo por inercia hasta detenerse y no esté protegida hará que la
sierra se desplace hacia atrás, cortando todo aquello que esté en su camino.
Tenga en cuenta el tiempo que se requiere para que la hoja se detenga
después de soltar el interruptor.
Otras Instrucciones de Seguridad
t)
Lleve la protección de ojo y oído. Siempre utilice gafas de seguridad. Los
lentes diarios no son gafas de seguridad. El USO CERTIFICO el EQUIPO de la
SEGURIDAD. El equipo de la protección del ojo debe conformarse con los
estándares de ANSI Z87.1. El equipo de la vista debe conformarse con los
estándares de ANSI S3.19.
22
u)
El uso de esta herramienta puede generar y
dispersar polvo u otras partículas suspendidas en el aire, incluyendo
polvo de madera, polvo de sílice cristalina y polvo de asbesto. Dirija las
partículas de modo que se alejen de la cara y del cuerpo. Utilice siempre la
herramienta en un área bien ventilada y proporcione un medio apropiado de
remoción de polvo. Use un sistema de recolección de polvo en todos los
lugares donde sea posible. La exposición al polvo puede causar lesiones
respiratorias graves y permanentes u otras lesiones graves y permanentes,
incluyendo silicosis (una enfermedad pulmonar grave), cáncer y muerte.
Evite aspirar el polvo y evite el contacto prolongado con el polvo. Si se
permite que el polvo entre en la boca o en los ojos, o que se deposite en la
piel, se puede promover la absorción de material nocivo. Use siempre
protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA que se ajuste
apropiadamente y sea adecuada para la exposición al polvo, y lávese las
áreas expuestas con agua y jabón.
SÍMBOLO
V
A
Hz
W
kW
F
µF
l
g
kg
bar
Pa
h
min
s
n0
........................
........................
........................
........................
........................
........................
........................
........................
........................
........................
........................
........................
........................
........................
........................
........................
…/min or …min-1 .........
DEFINICIÓN
voltio
amperios
hertzio
vatio (watts)
kilovatio (kilowatts)
faradios
microfaradios
litros
grama
kilograma
bars
Pascal
horas
minutos
segundos
velocidad sin carga
revoluciones o carreras por minuto
or d.c. ................ corriente continua (directa)
or a.c. ................ corriente alterna
2
2N
3
3N
........................ dos-fase corriente alterna
........................ dos-fase corriente alterna con neutral
........................ tres-fase corriente alterna
........................ tres-fase corriente alterna con neutral
........................ la corriente valorada de la fusible-conexión
apropiada en amperios
........................ el retraso la fusible-conexión miniatura donde X es
el símbolo para el tiempo/actual típico, como se rindió IEC 60127
........................ tierra protectora
IPXX
........................ instrumento clase II
........................ IP simbolo
23
MOTOR
Muchas herramientas de Porter-Cable funcionarán con corriente continua o
monofásica de 25 a 60 Hz corriente alterna y con un voltaje entre más o menos
el 5 por ciento de lo indicado en la placa de especificaciones de la herramienta.
Varios modelos son diseñados solamente para usar con corriente alterna.
Refiérase a la placa de especificaciones de su herramienta para informarse del
voltaje correcto y de la capacidad normal de la corriente.
No use su herramienta con una corriente en la
cual el voltaje no esté entre los límites correctos. No use
herramientas de un régimen de corriente alterna con corriente
continua. El hacerlo puede dañar seriamente su herramienta.
SELECCIÓN DE CABLES DE SERVICIO
Si se usa un cable de servicio, verifique que el tamaño del conductor sea
bastante grande para prevenir una disminución excesiva de voltaje que cause
una pérdida de potencia y posiblemente dañe el motor. Una guía de tamaños de
cables de servicio recomendados se encuentra en esta sección. Esta guía se
basa en la limitación de pérdida de voltaje a 5 voltios (10 voltios en el caso de
230 voltios) a 150% de la capacidad normal de amperios.
Si un cable de servicio se usará afuera, tendrá que ser marcado con el sufijo WA u W siguiendo la designación del tipo de cable. Por ejemplo – SJTW-A que
indica que es aceptable para uso afuera (al aire libre).
TAMAÑOS DE CABLES DE SERVICIO RECOMENDADOS PARA
USO CON HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS PORTÁTILES
Amperaje nominal indicado en
la placa de especificaciones
115V
230V
0-2
2-3
3-4
4-5
5-6
6-8
8-10
10-12
12-14
14-16
16-18
18-20
Longitud del cordón en pies
25 pies 50 pies 100 pies 150 pies 200 pies 250 pies 300 pies 400 pies 500 pies
50 pies 100 pies 200 pies 300 pies 400 pies 500 pies 600 pies 800 pies 1000 pies
18
18
18
18
18
18
18
16
16
16
14
14
18
18
18
18
16
16
14
14
12
12
12
12
18
16
16
14
14
12
12
10
10
10
8
8
16
14
14
12
12
10
10
8
8
8
8
6
16
14
12
12
10
10
8
8
6
6
6
6
14
12
12
10
10
8
8
6
6
6
4
4
14
12
10
10
8
6
6
6
6
4
4
4
12
10
10
8
8
6
6
4
4
4
2
2
12
10
8
8
6
6
4
4
2
2
2
2
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
PROLOGO
El modelo 440 de Porter-Cable es una sierra de 7-1/4" para cortar metales
en seco, que está diseñada para cortar metales ferrosos. Esta sierra utiliza
las láminas que tienen un girándolo de 20mm, y que son para 4200 RPM o
más arriba clasificadas.
24
DESEMPAQUETADO
Saque cuidadosamente la máquina de la caja de cartón. Recomendamos
que no tire los materiales de empaquetamiento hasta después de haber
inspeccionado y utilizado satisfactoriamente la máquina.
No conecte la máquina a la fuente de alimentación hasta que haya leído y entendido en su
totalidad este manual de instrucciones.
CONTENIDO DE CARTON
1
2
3
4
CONTENIDO DEL CARTÓN
1.
2.
3.
4.
7-1/4 " el corte del metal sierra
De la guía del corte
De la llave de la lámina
De la llave de tuerca hexagonal
ASAMBLEA
NOTA: Este instrumento se envía es reunido completamente. Ningún
tiempo de la asamblea ni instrumentos se requieren.
OPERACIÓN
PARA ARRANCAR Y PARAR LA MÁQUINA
Asegúrese de que la tensión del circuito de
alimentación sea la misma que la que se indica
en la placa de especificaciones de la máquina y
de que el interruptor esté en la posición de
apagado antes de conectar la sierra al circuito de
alimentación.
25
A
B
A
Fig. 3
Fig. 4
Oprima el seguro (A) Fig. 3 y luego apriete el interruptor gatillo (B) Fig. 3,
para arrancar el motor. Suelte el interruptor gatillo para parar el motor.
IMPORTANTE: Cuando la sierra de los ingletes no es adentro uso, el
interruptor se debe bloquear en la posición de "Off" usando una Fig. 4 del
padlock (A) con 3/16" grillo del diámetro.
QUITAR LOS ESCOMBROS
Estos seco-cortó la sierra del metal tiene una interna del colector de los
escombros (A) Fig. 4. Cuando los escombros cubren la mitad de la ventana,
quite la cubierta para vaciar el colector.
Reciente-corte los escombros puede ser muy caliente.
Tome el cuidado al quitar la cubierta para mantener las
virutas o las virutas ausentes de sus manos o de otras
piezas del cuerpo. Tome el cuidado para no lanzar los
escombros calientes donde se localiza el papel u otros
materiales inflamables
Para quitar la cubierta del colector de los escombros:
DESCONECTE LA HERRAMIENTA DE LA FUENTE DE
ALIMENTACION.
1.
Dé vuelta a fig. 6 del (A) de la perilla a la izquierda para aflojar Fig. 5 del
(C) de la cubierta.
Quite la cubierta (c).
Vacie el colector de los escombros. Utilice un cepillo para quitar a
conciencia todas las virutas, virutas, y/o cualquier otro escombro.
Instale la cubierta del colector con seguridad dando vuelta a Fig. 6 del
(A) de la perilla en sentido de las agujas del reloj.
2.
3.
4.
A
A
B
C
Fig. 5
Fig. 6
26
REMOCIÓN DE LA HOJA
Desconecte la herramienta de la fuente de alimentacion.
1.
2.
Quite la cubierta del colector de residuos.
Use la llave hexagonal suministrada para quitar los dos pernos (A) Fig. 7
que sujetan el colector de residuos.
Quite el colector de residuos (A) Fig. 8.
Empuje hacia dentro el cierre del portaherramienta (B) Fig. 7 y gire la
hoja a mano hasta que el cierre se acople en el eje portaherramienta de
la hoja.
Evite el contacto con los dientes de la hoja para
prevenir lesiones personales.
3.
4.
A
A
B
A
Fig. 7
5.
6.
7.
Fig. 8
Mientras sujeta el cierre de la
hoja (B) Fig. 7, use la llave
suministrada para aflojar el perno
de retención de la hoja (A) Fig. 9.
Quite el perno de retención de la
hoja, suelte el cierre de la hoja y
quite la pestaña exterior de la
hoja (B) Fig. 9.
Quite la hoja.
B
A
D
C
Fig. 9
INSTALACIÓN DE LA HOJA
Desconecte la herramienta de la fuente de alimentacion.
1.
2.
3.
4.
Quite todos los residuos que se hayan acumulado en los protectores y
alrededor del eje portaherramienta. Compruebe el protector telescópico
para asegurarse de que está en buenas condiciones de funcionamiento.
Limpie la pestaña interior de la hoja y coloque la hoja nueva en el eje
portaherramienta, asegurándose de que los dientes queden orientados
hacia arriba como en la Fig. 9. NOTA: Utilice solamente las láminas que
tienen un girándolo de 20mm, y que son para 4200 RPM o más arriba
clasificadas.
Evite el contacto con los dientes de la hoja para prevenir
lesiones personales.
Coloque la pestaña exterior de la hoja en el eje portaherramienta de
manera que la pestaña esté orientada hacia la hoja y las superficies
planas coincidan con las superficies planas del eje portaherramienta.
Substituya y apriete a mano de la'mina-retencio'n (A) Fig. 9 del perno,
dándole vuelta a la derecha.
27
5.
6.
7.
Empuje hacia dentro el cierre del eje portaherramienta (A) Fig. 7 y gire el
eje portaherramienta a mano hasta que el cierre se acople en el eje
portaherramienta. Apriete firmemente el perno de retención de la hoja
con la llave suministrada y suelte el cierre del eje portaherramienta.
Instale el colector de residuos.
Instale la cubierta del colector de residuos.
PROTECTOR (Guarda) TELESCOPICO
El protector telescópico (C) Fig. 9, es un dispositivo de
seguridad muy importante para su protección. Cada
vez que use la sierra, vea que el protector telescópico
gire libremente y que regrese rápidamente y
completamente a su posición cerrada. Antes de cada
uso, limpie el área alrededor del cubo (eje) (B) del
protector telescópico de todo el aserrín, la resina y etc.
que se haya acumulado.(refiera a "QUITAR LOS
ESCOMBROS") NO LUBRIQUE ESTA AREA. El cubo
tiene una superficie con una capa de lubricante seco y
no necesita aceite. NUNCA estorbe o encaje cuñas
(piezas de madera) en el protector del disco para
mantenerlo en la posición abierta.
NUNCA use su sierra si el protector (guarda)
telescópico no funciona bien. Si el movimiento del
protector telescópico está lento o se atasca, devuelva
la sierra a su ESTACION DE SERVICIO AUTORIZADO
POR PORTER-CABLE o a el CENTRO DE SERVICIO
DE PORTER-CABLE más cercano para que sea
reparado.
PARA AJUSTAR LA PROFUNDIDAD DEL CORTE NORMAL
Ajuste la profundidad del corte para dejar que el disco apenas sobresalga lo
grueso del material que esté cortando. Ajuste la profundidad del corte así:
Desconecte la herramienta de la fuente de alimentacion.
1.
2.
3.
Alce el tope (la palanca ajustadora) de profundidad (A) Fig. 10, en la
parte trasera de la sierra.
Levante o baje la caja principal de la sierra hasta que el disco sobresalga
la distancia deseada debajo de la base.
Baje el tope de profundidad firmemente para fijar la sierra en la posición
seleccionada.
No corte más grueso de 1/4" material.
COMO USAR LA SIERRA
Para la protección del operador, el control efectivo de esta sierra poderosa
requiere un manejo con las dos manos.
28
No utilice esta herramienta continuamente sobre 30
minutos.
Es importante sostener bien la pieza en elaboración y
agarrar la sierra firmemente CON AMBAS MANOS
para prevenir la pérdida de control la cual puede
causar una herida personal. Vea fig. 11 para la ayuda
apropiada de la mano de la sierra.
Proteja sus ojos de lesión con las gafas de seguridad
o los anteojos. (Vea la regla 7 bajo "SEGURIDAD
PERSONAL").
No utilice los liquidos del corte o los lubricantes en la
lamina.
A
Fig. 10
Fig. 11
CÓMO USAR LA GUÍA DE CORTE
El uso de la guía de corte (A) Fig. 12
permitirá realizar cortes más precisos
que al cortar a pulso.
Para realizar la instalación, introduzca
la guía de corte (A) Fig. 12 en la
ranura de montaje (B) ubicada en la
parte delantera de la placa-base (C).
Seleccione la anchura de corte
deseada en la guía de corte y apriete
la tuerca de mariposa (D) para
bloquear la guía.
A
B
C
D
Fig. 12
CÓMO USAR LA MUESCA DE MIRA
Para ayudar en el corte a pulso, hay una muesca de mira con forma de
triángulo (A) Fig. 13 ubicada en la parte delantera de la placa-base (C) Fig.
13. Alinee la línea de corte de la pieza de trabajo con la muesca de mira.
Haga el corte.
SUJETE LA PIEZA DE TRABAJO CON ABRAZADERAS
Sujete adecuadamente la pieza de trabajo. La pieza de
trabajo debe estar recta y sujeta firmemente con
abrazaderas para evitar un posible movimiento e
inclinación al acercarse al final del corte. Proporcione
un soporte adecuado para las piezas de trabajo largas
o anchas.
29
Asegúrese de que la hoja se haya detenido por completo antes de quitar o
sujetar firmemente la pieza de trabajo, o de cambiar el ángulo de la pieza de
trabajo. Oprima el seguro y luego el interruptor gatillo. Mueva la sierra hacia
delante para hacer contacto con la pieza de trabajo.
Sujete la pieza de trabajo con abrazaderas en un soporte rígido como un
banco o unos caballetes de aserrar. Marque la línea de corte en la pieza de
trabajo. Asegúrese de que la línea de corte esté lo suficientemente en la
pieza de trabajo como para permitir el funcionamiento apropiado del
protector telescópico. Coloque el borde delantero de la sierra en ángulo
recto sobre la pieza de trabajo antes de arrancar el motor. Alinee la línea de
corte con el indicador de la muesca de mira o use la guía de corte.
Asegúrese de que la hoja no esté haciendo contacto con la pieza de trabajo.
Oprima el seguro y luego el interruptor gatillo, y mueva la sierra hacia
delante para comenzar el corte.
Mantenga el cable de alimentación alejado del área de
corte para evitar que se enrede en la pieza de trabajo.
No fuerce el corte. Deje que la sierra haga el corte a la velocidad permitida
por el tipo de corte y el material que se esté cortando. Aumente la presión
de avance cuando la hoja corte a través de las secciones transversales más
gruesas (para mantener al mínimo la "generación de chispas").
Reduzca la presión de avance cuando la hoja corte a través de las secciones
transversales más delgadas (para mantener la velocidad del motor y evitar
sobrecargar la máquina). Después de completar el corte, suelte el interruptor
de alimentación y espere a que la hoja que gira por inercia se detenga
completamente antes de dejar la sierra.
LOCALIZACION DE FALLAS
Para la ayuda con su instrumento, visite nuestro sitio web en
www.porter-cable.com para una lista de centros de reparaciones o llama la
línea de ayuda de Porter-Cable en 1-800-487-8665.
30
MANTENIMIENTO
MANTENGA LAS HERRAMIENTAS LIMPIAS
Periódicamente sople todos los conductos de ventilación con aire seco a
presión. Todas las partes de plástico deben ser limpiadas con una tela suave y
húmeda. NUNCA use solventes para limpiar las partes de plástico. Es posible
que puedan disolver o de otra manera dañar el material.
Use ANSI Z87.1 anteojos de seguridad cuando use
aire a presión.
FALLA DE PONERSE EN MARCHA
Si su herramienta falla de ponerse en marcha, revísela para asegurarse de que
los contactos de la clavija estén en buen contacto con el tomacorriente.
También, vea si hay fusibles fundidos o ruptores abiertos en el circuito.
LUBRICACIÓN
Esta herramienta ha sido lubricada con suficiente lubricante de alta calidad para
la vida de la máquina bajo condiciones de uso normal. La lubricación adicional
no es necesaria.
INSPECCIÓN DE ESCOBILLAS (Carbones Si aplicable)
Para su seguridad continua y protección contra el choque eléctrico, la inspección
de escobillas y cualquier reemplazo en esta herramienta deben hacerse
SOLAMENTE en una ESTACIÓN DE SERVICIO AUTORIZADO POR PORTERCABLE o en un CENTRO DE FÁBRICA SERVICIO DE PORTER-CABLE•DELTA.
Después de aproximadamente 100 horas de uso, lleve o mande su herramienta
a la Estación de Servicio Autorizado por Porter-Cable más cercana para limpiarla
a fondo y revisarla; para reemplazar partes gastadas, cuando sea necesario;
para relubricarla de nuevo, si es requerido; para reensamblarla con escobillas
nuevas; y para revisar su rendimiento.
Cualquier pérdida de potencia antes de la inspección de arriba puede indicar
que su herramienta necesite servicio inmediato. NO CONTINÚE EL USO DE LA
HERRAMIENTA BAJO ESTA CONDICIÓN. Si el voltaje de la fuente de
electricidad está correcto, devuelva su herramienta a la Estación de Servicio
para obtener servicio inmediato.
SERVICIO
PARTES DE REPUESTO
Use exclusivamente partes de repuesto idénticas cuando el reemplazo sea
necesario. Para un servicio despide la lista o para obtener más información
sobre Porter-Cable, visite nuestro sitio web en: www.porter-cable.com
SERVICIO Y REPARACIONES
Toda herramienta de calidad eventualmente necesitará servicio o reemplazo de
partes gastadas debido al uso normal. Para la ayuda con su instrumento, visite
nuestro sitio web en www.porter-cable.com para una lista de centros de
reparaciones o llama la línea de ayuda el Departamento del Cuidado del Cliente en
1-800-487-8665. Todo repara hecho por nuestros centros de reparaciones son
garantizados completamente contra defectuoso material y la habilidad. Nosotros no podemos
garantizar las reparaciones hechas ni procuradas por otros.
Si usted tiene alguna pregunta acerca de su herramienta, haga el favor de
escribirnos cuando quiera. En toda comunicación, por favor escriba toda la
información dada en la placa de su herramienta (número de modelo, tipo,
número de serie, etc.).
31
ACCESORIOS
Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter-Cable
•Delta, centros de servicio de la fábrica de Porter-Cable•Delta, y estaciones
autorizadas Porter-Cable. Visite por favor nuestro Web site www.portercable.com para un catálogo o para el nombre de su surtidor más cercano.
Puesto que los accesorios con excepción de
ésos ofrecidos por Porter-Cable•Delta no se han probado con este
producto, el uso de tales accesorios podría ser peligroso. Para la
operación más segura, solamente el Porter-Cable • Delta
recomendó los accesorios se debe utilizar con este producto.
GARANTIA
PÓLIZA DE GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
DE PORTER-CABLE
La Compañía de Porter-Cable garantiza sus herramientas mecánicas profesionales por un período
de 1 año a partir de la fecha de compra. Porter-Cable reparará o reemplazará – según nuestra
opción – cualquier parte o partes de la herramienta o de los accesorios protegidos bajo esta
garantía que, después de examinarlas, demuestren cualquier defecto en los materiales o mano de
obra durante el periodo de la garantía. Para reparación o reemplazo, devuelva la herramienta o
accesorio completo, cubriendo el precio de transporte, al Centro de Servicio de Porter-Cable o a la
Estación de Servicio Autorizado más cercana. Puede ser que requiera prueba de compra. Esta
garantía no incluye la reparación o reemplazo en caso de mal uso, abuso o desgaste normal de la
herramienta así como reparaciones efectuadas o atentadas por otros medios que no sean de los
Centros de Servicio de Porter-Cable o las Estaciones de Servicio Autorizado por Porter-Cable.
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUSO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y
APTITUD PARA PROPÓSITOS ESPECIALES O PARTICULARES, DURARÁN POR SÓLO UN (1)
AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.
Para obtener información de la garantía de desempeño haga el favor de escribir a PORTERCABLE, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305; Attention: Product Service. LA
OBLIGACIÓN ANTERIORMENTE MENCIONADA ES LA ÚNICA RESPONSABILIDAD DE PORTERCABLE BAJO ESTA O CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA. PORTER-CABLE DE NINGUNA
MANERA SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE. Algunos
estados no permiten limitaciones de tiempo de garantías implicadas ni la exclusión o la limitación
de daños incidentales o consecuentes, así que puede que la limitación o la exclusión no le aplique
a usted.
Esta garantía le da a usted unos derechos legales específicos. Puede ser que usted tenga
también otros derechos legales los cuales varían de un estado a otro.
PRODUCTO ________________________________________________________
MODELO ___________________________ No. DE SERIE _________________
DISTRIBUIDOR______________________________________________________
TELÉFONO _________________________________________________________
FECHA DE ENTREGA ___________/___________/20______
FIRMA/SELLO_______________________________________________________
32
PORTER-CABLE • DELTA SERVICE CENTERS
(CENTROS DE SERVICIO DE PORTER-CABLE • DELTA)
(CENTRE DE SERVICE PORTER-CABLE • DELTA)
Parts and Repair Service for Porter-Cable • Delta Power Tools are Available at These Locations
(Obtenga Refaccion de Partes o Servicio para su Herramienta en los Siguientes Centros de Porter-Cable • Delta)
(Locations où vous trouverez les pièces de rechange nécessaires ainsi qu’un service d’entretien)
ARIZONA
Phoenix 85013-2906
4501 N. 7th Ave.
Phone: (602) 279-6414
Fax: (602) 279-5470
CALIFORNIA
Ontario 91761 (Los Angeles)
3949A East Guasti Road
Phone: (909) 390-5555
Fax: (909) 390-5554
San Diego 92111
7290 Clairemont Mesa Blvd.
Phone: (858) 279-2011
Fax: (858) 279-0362
San Leandro 94577 (Oakland)
3039 Teagarden Street
Phone: (510) 357-9762
Fax: (510) 357-7939
COLORADO
Denver 80223
700 West Mississippi Ave.
Phone: (303) 922-8325
Fax: (303) 922-0245
FLORIDA
Davie 33314 (Miami)
4343 South State Rd. 7 (441)
Unit #107
Phone: (954) 321-6635
Fax: (954) 321-6638
Tampa 33634
4909 West Waters Ave.
Phone: (813) 884-0434
Fax: (813) 888-5997
MICHIGAN
Madison Heights 48071 (Detroit)
30475 Stephenson Highway
Phone: (248) 597-5000
Fax: (248) 597-5004
Parma Heights OH 44130
6485 Pearl Road
Phone: (440) 842-9100
Fax: (440) 884-3430
OREGON
Portland 97230
14811 North East Airport Way
Phone: (503) 255-6556
Fax: (503) 255-6543
GEORGIA
Forest Park 30297 (Atlanta)
5442 Frontage Road,
Suite 112
Phone: (404) 608-0006
Fax: (404) 608-1123
MINNESOTA
Eden Prairie 55344
9709 Valley View Road
Phone: (952) 884-9191
Fax: (952) 884-3750
ILLINOIS
Addison 60101 (Chicago)
400 South Rohlwing Rd.
Phone: (630) 424-8805
Fax: (630) 424-8895
MISSOURI
St. Louis 63146
11477 Page Service Drive
Phone: (314) 997-9100
Fax: (314) 997-9183
KANSAS
Overland Park 66214
9201 Quivira Road
Phone: (913) 495-4330
Fax: (913) 495-4378
NEW YORK
Flushing 11365-1595 (N.Y.C.)
175-25 Horace Harding Expwy.
Phone: (718) 225-2040
Fax: (718) 423-9619
MARYLAND
Elkridge 21075 (Baltimore)
7397-102 Washington Blvd.
Phone: (410) 799-9394
Fax: (410) 799-9398
NORTH CAROLINA
Charlotte 28270
9129 Monroe Road, Suite 115
Phone: (704) 841-1176
Fax: (704) 708-4625
MASSACHUSETTS
Franklin 02038 (Boston)
Franklin Industrial Park
101E Constitution Blvd.
Phone: (508) 520-8802
Fax: (508) 528-8089
OHIO
Columbus 43229
1948 Schrock Road
Phone: (614) 895-3112
Fax: (614) 895-3187
PENNSYLVANIA
Willow Grove 19090 (Philadelphia)
520 North York Road
Phone: (215) 658-1430
Fax: (215) 658-1433
TEXAS
Carrollton 75006 (Dallas)
1300 Interstate 35 N, Suite 112
Phone: (972) 446-2996
Fax: (972) 446-8157
Houston 77022-2122
536 East Tidwell Rd.
Phone: (713) 692-7111
Fax: (713) 692-1107
WASHINGTON
Auburn 98001(Seattle)
3320 West Valley HWY, North
Building D, Suite 111
Phone: (253) 333-8353
Fax: (253) 333-9613
Authorized Service Stations are located in many large cities. Telephone 800-487-8665 or 731-541-6042 for assistance locating one. Parts and
accessories for Porter-Cable • Delta products should be obtained by contacting any Porter-Cable • Delta Distributor, Authorized Service
Center, or Porter-Cable • Delta Factory Service Center. If you do not have access to any of these, call 888-848-5175 and you will be directed to
the nearest Porter-Cable • Delta Factory Service Center. Las Estaciones de Servicio Autorizadas están ubicadas en muchas grandes ciudades.
Llame al 800-487-8665 ó al 731-541-6042 para obtener asistencia a fin de localizar una. Las piezas y los accesorios para los productos PorterCable • Delta deben obtenerse poniéndose en contacto con cualquier distribuidor Porter-Cable • Delta, Centro de Servicio Autorizado o Centro
de Servicio de Fábrica Porter-Cable • Delta. Si no tiene acceso a ninguna de estas opciones, llame al 888-848-5175 y le dirigirán al Centro de
Servicio de Fábrica Porter-Cable • Delta más cercano. Des centres de service agréés sont situés dans beaucoup de grandes villes. Appelez au
800-487-8665 ou au 731-541-6042 pour obtenir de l’aide pour en repérer un. Pour obtenir des pièces et accessoires pour les produits PorterCable • Delta, s’adresser à tout distributeur Porter-Cable • Delta, centre de service agréé ou centre de service d’usine Porter-Cable • Delta. Si
vous n’avez accès à aucun de ces centres, appeler le 888-848-5175 et on vous dirigera vers le centre de service d’usine Porter-Cable • Delta le
plus proche.
CANADIAN PORTER-CABLE • DELTA SERVICE CENTERS
ALBERTA
Bay 6, 2520-23rd St. N.E.
Calgary, Alberta
T2E 8L2
Phone: (403) 735-6166
Fax: (403) 735-6144
MANITOBA
1699 Dublin Avenue
Winnipeg, Manitoba
R3H 0H2
Phone: (204) 633-9259
Fax: (204) 632-1976
BRITISH COLUMBIA
8520 Baxter Place
Burnaby, B.C.
V5A 4T8
Phone: (604) 420-0102
Fax: (604) 420-3522
ONTARIO
505 Southgate Drive
Guelph, Ontario
N1H 6M7
Phone: (519) 767-4132
Fax: (519) 767-4131
QUÉBEC
1515 Ave.
St-Jean Baptiste, Suite 160
Québec, P.Q.
G2E 5E2
Phone: (418) 877-7112
Fax: (418) 877-7123
1447, Begin
St-Laurent, (Mtl), P.Q.
H4R 1V8
Phone: (514) 336-8772
Fax: (514) 336-3505
The following are trademarks of PORTER-CABLE • DELTA (Las siguientes son marcas registradas de PORTER-CABLE • DELTA S.A.) (Les
marques suivantes sont des marques de fabriquant de la PORTER-CABLE • DELTA): Auto-Set®, BAMMER®, B.O.S.S.®, Builder’s Saw®,
Contractor’s Saw®, Contractor’s Saw II™, Delta®, DELTACRAFT®, DELTAGRAM™, Delta Series 2000™, DURATRONIC™, Emc²™, FLEX®, Flying
Chips™, FRAME SAW®, Grip Vac™, Homecraft®, INNOVATION THAT WORKS®, Jet-Lock®, JETSTREAM®, ‘kickstand®, LASERLOC®, MICROSET®, Micro-Set®, MIDI LATHE®, MORTEN™, NETWORK™, OMNIJIG®, POCKET CUTTER®, PORTA-BAND®, PORTA-PLANE®, PORTERCABLE®&(design), PORTER-CABLE®PROFESSIONAL POWER TOOLS, PORTER-CABLE REDEFINING PERFORMANCE™, Posi-Matic®, Q3®&(design), QUICKSAND®&(design), QUICKSET™, QUICKSET II®, QUICKSET PLUS™, RIPTIDE™&(design), SAFE GUARD II®, SAFE-LOC®,
Sanding Center®, SANDTRAP®&(design), SAW BOSS®, Sawbuck™, Sidekick®, SPEED-BLOC®, SPEEDMATIC®, SPEEDTRONIC®, STAIR EASE®,
The American Woodshop®&(design), The Lumber Company®&(design), THE PROFESSIONAL EDGE®, THE PROFESSIONAL SELECT®, THINLINE™, TIGER®, TIGER CUB®, TIGER SAW®, TORQBUSTER®, TORQ-BUSTER®, TRU-MATCH™, TWIN-LITE®, UNIGUARD®, Unifence®,
UNIFEEDER™, Unihead®, Uniplane™, Unirip®, Unisaw®, Univise®, Versa-Feeder®, VERSA-PLANE® , WHISPER SERIES®,
WOODWORKER’S CHOICE™.
Trademarks noted with ™ and ® are registered in the United States Patent and Trademark Office and may also be registered in other countries.
Las Marcas Registradas con el signo de ™ y ® son registradas por la Oficina de Registros y Patentes de los Estados Unidos y también pueden
estar registradas en otros países. Marques déposées, indiquées par la lettre ™ et ®, sont déposées au Bureau des brevets d’invention et
PC7.2-0105-164
marques déposées aux Etats-Unis et pourraient être déposées aux autres pays.