Mi-T-M Cool Cut ET-3410-M Manual de usuario

Categoría
Sierras circulares
Tipo
Manual de usuario
46 Manual de Operador
USE PROTECCIÓN RESPIRATORIA
Alogunos polvos creados por el lijado mecámico, el aserrado, el esmerilado, el taladrado y otras actividades de
construcción contienen sustancias químicas conocidas por le Estado de California como agentes cancerígenos,
defectos congénitos y otros daños reproductores. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:
- El plomo de las pinturas a base de plomo,
- El sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
- El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente.
El riesgo resultante de la exposición varía según la frecuencia con que se realiza este tipo de trabajo. Para
reducir la exposicíon a esta sustancias químicas: trabaje en un lugar bien ventilado y realice el trabajo
utilizando el equipamiento apropiado, tal como las máscares para el polvo especialmente diseñados para
eliminar las partículas minúsculas.
Introduccion
¡Felicitaciones por la compra de su nueva herramienta! Puede estar seguro que de herramienta fue construida
con el nivel más alto de precisión y exactitud. Cada componente ha sido probado rigurosamente por técnicos
para asegurar la calidad, la resistencia y el rendimiento de esta unidad.
Este manual del operador fue compilado para su beneficio. Leyendo y siguiendo los pasos simples de seguridad,
instalación, operación, mantenimiento y localización de fallas descritos en este manual ayudará a prolongar aun
más la operación libre de fallas que usted puede esperar de su nueva herramienta. El contenido de este manual
está basado en la información actualizada disponible al momento de la publicación. Fabricante se reserva el
derecho de efectuar cambios en precio, color, materiales, equipo, especificaciones o modelos en cualquier
momento sin previo aviso.
Escriba el número de serie de su unidad en el espacio provisto abajo, una vez que la unidad haya sido
desempacada.
NUMERO DE SERIE___________________________
Inspeccione por daño el contenido de la caja. Si algo parece dañado, NO LA DEVUELVA AL LUGAR DE
COMPRA. Llame a su representante de servicio al cliente.
Mi-T-M
®
Corporation, 8650 Enterprise Drive, Peosta, IA 52068
Telefono: 563-556-7484 / 800-553-9053 / Fax 563-556-1235
Lunes - Viernes 8:00 a.m. - 5:00 p.m. CST
Por favor tenga disponible la información siguiente para todas las llamadas de servicio:
1. Número de modelo
2. Número de serie
3. Fecha y lugar de compra
ADVERTENCIA
48 Manual de Operador
Seguridad
Estos párrafos están rodeados por una “CASILLA DE ALERTA DE
SEGURIDAD”. Esta casilla se usa para designar y enfatizar las Advertencias
de Seguridad que deben seguirse al operar esta herramienta.
Acompañando a las Advertencias de Seguridad están las “palabras de
alerta” que designan el grado o nivel de seriedad de riesgo. Las “palabras
de alerta” usadas en este manual son las siguientes:
PELIGRO: Indica una situación inminente riesgosa la
cual, si no se evita, RESULTARA en la
muerte o en lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
riesgosa la cual, si no se evita, PODRIA
resultar en la muerte o en lesiones graves.
PRECAUCION: Indica una situación potencialmente
riesgosa la cual, si no se evita PUEDE
resultar en lesiones menores o moderadas.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCION
El símbolo indicado a “Símbolo de Alerta de Seguridad”. Este símbolo se usa
para alertarlo acerca de artículos o procedimientos que podrían ser peligrosos
para usted u otras personas usando este equipo.
INFORMATION DE SÉCURITÉ RECONOCER
PALABRAS DE ALERTA QUE ENTIENDO
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones. Si
no sigue las instrucciones indicadas a
continuación, pueden producirse descargas
eléctricas, ìncendios, y/o lesiones serias.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Manual de Operador 49
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD:
ÁREA DE TRABAJO
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Los
bancos de trabajo desordenados y las áreas obscuras
pueden conducir a accidentes.
No utilice la herramienta en atmósferas explosivas,
como en presencia de líquidos inflamables, gases, o
polvo. La herramienta eléctrica crea chispas que pueden
incendiar polvo o gases.
Mantenga alejadas a otras personas, niños o visitantes,
cuando utilice la herramienta eléctrica. Las distracciones
pueden hacer que pierda el control de la herramienta.
PROTEGA EN CONTRA DE RUIDO
Exposición prolongada para ruido fuerte puede causar
reducido de oído. Lleve deviso protegido de oído como
orejeras o tapón pará el oído para proteger en contra de
ruidos fuertes inaceptables.
Seguridad del equipo de funcionado necesitar atención en
todo de operador. No lleve auriculares de radio o música
mientras funcionando la máquina.
ADVERTENCIA
50 Manual de Operador
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD:
SEGURIDAD CON LA ELECTRICIDAD
Las herramientas con tierra física deberán conectarse en un
tomacorriente instalado apropiadamente, y aterrizado según lo
establecen todos los códigos y reglamentos establecidos. Nunca
extraiga la uña de la tierra física instalada en la clavija, ni la
modifique de alguna manera. No use ninguna clase de
adaptadores para la clavija. Consulte con un electricista calificado
si existe alguna duda si el tomacorriente está aterrizado
apropiadamente. Si las herramientas reflejaran una falla en sus
funcionamiento eléctrico o si se llegaran a descomponer, la tierra física
proporciona un sendero de baja resistencia para conducir la
electricidad fuera del alcance del usuario.
Evite el contacto con superficies con puesta a tierra, tales como
tubos, radiadores, hornos, y refrigeradores. Si toca tierra, existe el
peligro de que reciba una descarga eléctrica.
No exponga la herramienta electrica a la lluvia ni a la humedad. La
entrada de agua en la herramienta eléctrica aumentará el riesgos de
descargas eléctricas.
No maltrate el cable de alimentacion. No utilice nunca el cable de
alimentacion para transportar la herramienta ni para desconectarla
del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, aceite,
borders cortantes, o partes moviles. Reemplace inmediatamente
cualquier cable dañado. Un cable dañado puede ser la causa de
descargas eléctricas.
Cuando utilice la herramienta elctrica en exteriores, utilice un
cable prolongador marcado con "W-A" o "W". Estos cables han sido
diseñados para utilizarse en exteriores y reducir el riesgo
de descargas eléctricas.
Nota: Cuando se use una extensión del cable, asegúrese de que esta
sea del calibre suficiente para conducir la corriente que demandará su
equipo. Un cable con el calibre insuficiente causará una caída en la
línea de voltaje que resultará en una pérdida de la potencia y
sobrecalentamiento de la unidad. Mi-T-M recomienda el uso de una
extensión del cable calibre 12 como mínimo y que no exceda una
longitud de 30 metros (100 pies). La tabla a continuación
(Ilustración B) se le proporciona únicamente como una guía para
establecer los calibres mínimos de las extensiones de los cables, en la
cual el número más bajo del calibre representa el espesor más grande
del cable.
CALIBRE MÍNIMO PARA LAS EXTENSIONES DE LOS CABLES (AWG)
VOLTIOS LONGITUD TOTAL DEL CABLE EN METROS Y (PIES)
120V 0-7.6 (0-25) 7.9-15 (26-50) 15.5-30 (51-100) 30-40 (101-150)
240V 0-15 (0-50) 15.5-30 (51-100) 30-61 (101-200) 61-91 (201-300)
AMPERAJE
0-6 18 16 16 14
6-10 18 16 14 12
10-12 16 16 14 12
12-16 14 12 NO RECOMENDABLE
CALIBRE DEL CABLE RECOMENDABLE
*Mi-T-M CORPORATION RECOMIENDA EL USO DE UNA EXTENSIÓN DEL
CABLE CON UN MÍNIMO DEL CALIBRE 12 Y QUE NO EXCEDA UNA LONGITUD
DE 30 METROS (100 PIES).
Caja Puesta
a tierra
Cubierta Del
Enchufe
Poner a tierra
el diente
Tierra
Del
Enchufe
ADVERTENCIA
Manual de Operador 51
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD:
SEGURIDAD PERSONAL
Manténgase atento, vea detenidamente lo que está haciendo y aplique el sentido común cuando
opere esta herramienta eléctrica. No use esta herramienta si está fatigado o bajo los efectos de
alguna droga, bebidas alcohólicas, o medicamentos. La falta de atención durante el transcurso de un
momento, mientras opera las herramientas eléctricas, pudiera dar como resultado sufrir una lesión grave.
Vista apropiadamente. No vista ropa holgada ni alhajas. Mantenga el cabello largo recogido.
Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de los componentes en movimiento. La ropa y las
alhajas holgadas, o el cabello largo, pudieran ser atrapados por los componentes en movimiento.
Evite el accionamiento accidental de la herramienta. Asegúrese que el interruptor de encendido esté
en la posición de apagado, antes de conectarla. Transportar las herramientas con el dedo apoyado sobre
el interruptor, o conectar las herramientas con el interruptor en la posición de encendido, es una invitación a
los accidentes.
Extraiga las llaves de ajuste o coloque los interruptores en la posición de apagado, antes de accionar
la herramienta. Una llave de tuercas o una llave de ajuste que se deje insertada sobre un componente
giratorio de la herramienta pudiera dar como resultado sufrir una lesión.
No extienda los brazos más allá de su alcance. Manténgase en todo momento firmemente apoyado y
equilibrado sobre sus pies. Apoyarse apropiadamente sobre sus pies y permanecer equilibrado le permitirá
controlar mejor la herramienta bajo circunstancias inesperadas.
Use equipo de seguridad. Use siempre protectores de la vista. Deberán utilizarse mascarillas contra el
polvo, calzado de seguridad antirresbalante, casco, o protectores de los oídos, según las circunstancias que
estén presentes.
Nunca toque las piezas móviles. Nunca toque la lámina mientras que es el cable eléctrico conecta con la
fuente de energía.
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
Use prensas o cualquier otro medio práctico para impedir el movimiento del material y apoyarlo sobre
una plataforma estable. Sostener con la mano el material, o apoyarlo contra su cuerpo es una manera
inestable de trabajar y pudiera dar como resultado la pérdida del control de la herramienta.
No extralimite la capacidad de la herramienta. Use la herramienta correcta según sea necesario. La
herramienta correcta hará mejor el trabajo y con mayor seguridad, según la capacidad para la cual fue
diseñada.
No use la herramienta si el interruptor de encendido y apagado no funciona correctamente. Cualquier
herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deberá repararse.
Desconecte la clavija de la fuente de energía eléctrica, antes de hacerle cualquier ajuste a la
herramienta, cambiar sus accesorios, o almacenarla. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el
riesgo de que la herramienta se accione accidentalmente.
Conserve las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y de otras personas
que no cuenten con el adiestramiento adecuado para su manejo. Las herramientas son peligrosas en las
manos de los usuarios que no cuenten con el adiestramiento para su manejo.
Mantenga las herramientas con todo cuidado. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Las herramientas mantenidas apropiadamente, y que contengan orillas filosas, disminuyen las
probabilidades de sufrir un atascamiento, y son más fáciles de controlar.
Verifique si existe alguna desalineación o atascamiento de los componentes en movimiento, rotura de
componentes, o cualquier otra circunstancia que pudiera afectar la operación de la herramienta. Si
está dañada, haga que la herramienta sea reparada previamente a su uso. Muchos accidentes son la causa
de la insuficiencia en su mantenimiento.
Use únicamente los accesorios recomendados por el fabricante, y según el modelo de su
herramienta. Los accesorios que pudieran ser los adecuados para una clase de herramienta, también
pudieran convertirse en un peligro cuando se usen con otra clase de herramienta.
Nunca toque las piezas móviles. Nunca toque la lámina mientras
que es el cable eléctrico conecta con la fuente de energía.
ADVERTENCIA
52 Manual de Operador
PRECAUCION
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD:
SERVICIO
Las reparaciones a esta herramienta deberán hacerse por
conducto del personal calificado. El servicio o mantenimiento
prestado por personal sin las cualidades necesarias pudiera dar como
resultado el riesgo de sufrir una lesión.
Cuando se le preste algún servicio de reparación a la
herramienta, únicamente deberán utilizarse las refacciones
idénticas a las originales. Siga las instrucciones en la sección de
Mantenimiento en este manual. El uso de las refacciones no
autorizadas u omitir seguir las instrucciones de mantenimiento,
pudiera crear el riesgo de sufrir una descarga eléctrica o una lesión.
ADVERTENCIA: NO OPERE ESTA MÁQUINA SI LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS Y/O
INSTRUCCIONES SE DESPEGARON O SE DAÑARON. SI DESEA RESTITUIR ESTAS ETIQUETAS,
COMUNÍQUESE CON Mi-T-M CORPORATION.
V........... voltios
A......... amperios
Hz....... hertzios
min ..... minutos
s ......... segundos
~ ......... corriente alterna
n
o
..............
velocidad sin carga
ES NECESARIO
PROTEGERSE
LA VISTA
ES NECESARIO
PROTEGERSE LOS
OÍDOS
NUNCA
COLOQUE LOS
DEDOS CERCA
DEL PERÍMETRO
DE CORTE
PRESENCIA DE LA
LÍNEA DE VOLTAJE
MANTÉNGASE
ALERTA DE LOS
COMPONENTES EN
MOVIMIENTO DE LA
MÁQUINA.
Manual de Operador 53
PRECAUCION
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD:
PELIGRO: MANTENGA LAS MANOS Y EL CUERPO ALEJADOS, Y A UN
COSTADO DEL DISCO DE CORTE. EL CONTACTO CON EL DISCO
DE CORTE PUDIERA DAR COMO RESULTADO SUFRIR UNA LESIÓN
GRAVE.
PELIGRO: MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DEL PERÍMETRO DE CORTE Y
EL DISCO. MANTENGA LA OTRA MANO SOBRE LA EMPUÑADURA
AUXILIAR, O EN LA CARCASA DEL MOTOR. SI AMBAS MANOS
SOSTIENEN LA DISCOSIERRA, ESTAS NO PODRÁN EXPONERSE A
SUFRIR UNA CORTADURA.
ADVERTENCIA: REDUZCA EL RIESGO DE LESIONARSE, VERIFIQUE LAS
CONDICIONES DEL PROTECTOR INFERIOR. ¡ESTE DEBERÁ
CERRARSE INSTANTÁNEAMENTE! SOSTENGA LA DISCOSIERRA CON
AMBAS MANOS. APOYE Y PRENSE EL MATERIAL CON EL QUE
TRABAJARÁ. USE PROTECCIÓN PARA LA VISTA.
Mantenga su cuerpo colocado en cualesquiera de los costados de la discosierra, mas nunca
alineado con el corte del disco. El CONTRAGOLPE pudiera provocar que la discosierra brinque
hacia atrás. (Véase “Causas y prevención del contragolpe por el operario.”)
No coloque las manos por debajo del corte. El protector inferior no lo protegerá del disco durante
el corte.
Antes de usar la discosierra, verifique que el protector inferior cierre apropiadamente. No
opere la discosierra si el protector inferior no se desplaza libremente ni se cierra
instantáneamente. Nunca bloquee ni sostenga permanentemente el protector inferior en su
posición abierta. Si la discosierra llegase a caer accidentalmente, el protector inferior pudiera
doblarse. Levante el protector inferior y compruebe si se desplaza libremente y no hace
contacto con el disco, ni cualquier otro componente, en todos los ángulos y profundidades de corte.
Verifique la operación y condiciones del resorte del protector inferior. Si el protector y el
resorte no están operando apropiadamente, estos deberán repararse antes de volver a utilizar
la discosierra. El protector inferior pudiera operar irregularmente debido al daño de sus
componentes, cuando existan incrustaciones de desechos pegajosos, o la acumulación de
desechos.
Observe en todo momento que el protector inferior esté cubriendo el disco, antes de colocar
la discosierra sobre el banco de trabajo o el suelo. Un disco en funcionamiento, sin la protección
debida, pudiera provocar que la discosierra se desplace hacia atrás, cortando cualquier cosa que
esté en su camino. Manténgase atento del tiempo que consume el disco antes de dejar de girar y
después de haber liberado el gatillo.
NUNCA sostenga con las manos o coloque encima de sus piernas la pieza que esté cortando.
Es importante que el trabajo de corte se haga con el material apoyado apropiadamente, y de esta
manera reducir exponer el cuerpo a una cortadura, doblar el disco, o perder el control.
Sostenga la herramienta por las superficies con aislantes en las empuñaduras cuando se
opere bajo circunstancias en las cuales la herramienta de corte pudiera cortar algún cable
oculto o su propio cable. El contacto con un cable “vivo” también conducirá la corriente eléctrica a
los componentes metálicos de la discosierra y descargar su energía en el operario.
Cuando se hagan cortes a lo largo, use siempre un protector contra las rebabas o una guía
horizontal. Esto mejora la exactitud del corte y reduce el riesgo de que el disco se atasque.
Use siempre discos con la medida y contorno correcto y que coincidan con las aberturas del
portaherramienta en forma de diamante ó redondas. Los discos que no coincidan con los
herrajes de montaje de la discosierra funcionarán de manera excéntrica provocando la pérdida de
su control.
Nunca use tornillos, arandelas, o discos dañados o incorrectos. Las arandelas y el tornillo que
sostiene el disco fueron diseñados específicamente para esta discosierra y aprovechar su
rendimiento funcional óptimo y seguridad en su operación.
54 Manual de Operador
PRECAUCION
REGLAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD:
CAUSAS Y PREVENCIÓN DEL CONTRAGOLPE POR EL OPERARIO:
El contragolpe es una reacción súbita de un disco pinzado, doblado, o desalineado,
que provoca la pérdida del control de la discosierra elevándose y abandonando la
pieza que esté cortando en dirección hacia el operario. Cuando el disco esté pinzado
ú obstaculizado fuertemente al cerrar el corte, el disco se detendrá y la reacción del
motor impulsará rápidamente la unidad en retroceso y hacia el operario. Si disco se
dobla o se desalinea durante el corte, los dientes de la orilla trasera del disco podrán
enterrarse sobre la superficie del material, provocando que el disco se trepe hacia
fuera del corte y retroceda hacia el operario. El contragolpe es el resultado del uso
inadecuado de la herramienta y/o los procedimientos o circunstancias incorrectas, y
esto podrá evitarse bastando tomar las precauciones apropiadas según se describe
a continuación:
Mantenga firmemente sostenida la discosierra con ambas manos, coloque su cuerpo
y su brazo de una manera que le permita resistir la fuerza del CONTRAGOLPE. La
fuerza del CONTRAGOLPE podrá controlarla el operario, si se toman las
precauciones apropiadas.
Cuando el disco esté atascando, o cuando se interrumpa el corte por cualquier
razón, libere el gatillo y no mueva la discosierra sobre el material, hasta que se
detenga el disco por completo. Nunca intente sacar la discosierra del
corte ni tirar de la discosierra hacia atrás mientras que el disco esté en movimiento,
ya que esto pudiera provocar un CONTRAGOLPE. Investigue y tome las acciones
correctivas necesarias para eliminar la causa por la cual el disco se esté atascando.
Al reiniciar el funcionamiento de la discosierra en la pieza que esté cortando, centre
el disco de la discosierra en el corte y verifique que los dientes del disco no estén
tocando el material a cortar. Si el disco de la discosierra eléctrica se está atascando,
la discosierra pudiera ser lanzada hacia arriba o provocar un CONTRAGOLPE en la
pieza que esté cortando al reiniciar el funcionamiento de la discosierra.
Prense las láminas de gran tamaño para minimizar el riesgo de que el disco sufra un
pinzado y provoque un CONTRAGOLPE. Las láminas de gran tamaño tienden a
colgar debido a su propio peso. Deberán colocarse soportes debajo de la lámina en
ambos lados, cerca de la línea del corte y cerca de la orilla de la lámina.
Nunca use discos desafilados o dañados. Los discos desafilados o colocados
inapropiadamente producen cortes angostos que provocan fricciones excesivas,
atascan el disco, y provocan CONTRAGOLPES.
Las palancas de bloqueo y ajuste de la profundidad y biselado del disco deberán
mantenerse apretadas, antes de hacer cualquier corte. Si el ajuste del disco cambia
de posición durante el corte, pudiera provocar un atascamiento y provocar un
CONTRAGOLPE.
Extreme sus precauciones al hacer un “corte ciego” en los muros o en cualquier otro
perímetro ciego. La parte que sobresale disco pudiera cortar los objetos y provocar
un CONTRAGOLPE.
Manual de Operador 55
PRECAUCION
REGLAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD:
SUJETE LOS PANELES GRANDES PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE LA
CUCHILLA SE CALE Y SE PRODUZCA EL CONTRAGOLPE. Los paneles grandes
tienden a pandearse por su propio peso. Se deberán colocar soportes debajo del
panel, en ambos lados, cerca de la línea de corte y próximo al borde del panel.
USE UN PROTECTOR CONTRA LAS REBABAS
Use siempre un protector o una guía horizontal cuando se hagan cortes a lo largo.
ADVERTENCIA: ES IMPORTANTE PARA MANTENGA EL TRABAJO
CORRECTAMENTE Y AGARRASE FUERTE PARA PREVENIR LA
PÉRDIDA DEL CONTROL QUE CAUSARÍA GRAVES PERSONALES.
FIG. B ILUSTRA APOYO TÍPICA DE MANO DE DISCOSIERRA. CUANDO
OPERANDO LA DISCOSIERRA MANTENGA EL CORDÓN LEJOS DE
ÁREA DE CORTANDOY PONGA EN POSICIÓN AFUERA Y NO
AGARRARSE EN EL PEDAZO DE TRABAJO DURANTE OPERACIÓN DE
CORTANDO.
(Fig. A)
UNA ILUSTRACIÓN TÍPICA DE APOYO DE PANELES GRANDES
PARA EVITAR CONTRAGOLPES,
APOYE EL PANEL CERCA DE
DONDE CORTE.
(Fig. B)
UNA ILUSTRACIÓN TIPICA DE APOYO
CORRECTAMENTE DE MANO, APOYE
DE TRABAJO Y RUTA DE CORDÓN DE
SUMINTRO.
56 Manual de Operador
REGLAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD:
CONFIRME QUE NADA ARTÍCULOS COMO CABLE ELÉCTRICO O
CONDUCTO ENTIERRE ADENTRO. Asegúrese la discosierra no
cortará por cable, alambre, o conducto que estén astrás de o abajo la
área cortando. En estas casos, partes metales se haría con corriente
de electrico y presentaría riesgo de descargas serias.
MANTENGA PARTES CORRECTAS EN POSICIÓN CORRECTO.
No quite tapas o tornillas que estén montados de la fábrica. Tienen y
hacen trabajos importantes y respectivos. Mantengan en posiciones
correctos.
DEBERÍA CARCASAS PLASTICAS O MANIVELA DE
HERRAMIENTA TENGA GRIETAS O ESTÉN DEFORMES, NO LO
USE. PORQUE PARTES QUE TENGAN GRIETAS O ESTÉN
DEFORMES. Desde piezas agrietadas o deformidas puede conducir a
un operador la recepción de una descarga eléctrica, no utiliza tal
herramienta eléctrica. Lo Repare inmediatamente.
SIEMPRE MANTENGA EL VENTILADOR ABIERTO EN TODO.
Es necesario para tener un ventilador de aire que sea abierto siempre
para permitir el aire a venir en y afuera para enfriar del motor. No
permita tener zuecos aunque polvo mueva adentro.
FUNCIONE HERRAMIENTAS EN VOLTAJE APROPIADO.
Funcione herramientas a voltajes como especificó en platas de
nombre.
PARE FUNCIONAR INMEDIATAMENTE SI ENCUENTRE UNA
ANORMALIDAD.
Pare usando la herramienta inmediatamente si una anormalidad se
encuentra.
NUNCA DEJE UNA HERRAMIENTA CUANDO FUNCIONANDO.
PONGA EN POSICIÓN DE OFF.
No deje herramienta hasta la venga a una para completa.
MANEJE CON CIUDADO LAS HERRAMIENTAS.
Si una herramienta sin querer se cayó o golpea a materiales duras, lo
puede ser deforme o dañado.
NO LIMPIE PARTES PLASTICAS CON SOLVENTE.
Solventes como gasolina, adelgazar, benzino, tetraclorido, y alcohol
puede dañe y romper partes plasticas. No las limpie con estas
solventes. Limpie partes plasticas con tela de humedad y jabon
ligero.
MANTENGA LOS DISCOS LIMPIADOS Y AFLIADOS.
Discos afliados reducir pararse y soborno.
AJUSTADOS
Asegurese que ajustados de profunidad y biselado sean apretados
antes de cortando.
PRECAUCION
Manual de Operador 57
SALVE ESTAS INSTRUCCIONES Y TENGA DISPONIBILIDAD PARA OTROS USUARIOS Y
DUEÑOS DE ESTA HERRAMIENTA.
REGLAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD:
1. Si necesite un otro manual, por favor contacte el servicio:
Mi-T-M Corporation, 8650 Enterprise Drive, Peosta, IA 52068-0050
563-556-7484 / 800-553-9053 / Fax 563-556-1235
Lunes – Viernes 8:00 de la mañana – 5:00 de lanoche CST
2. Sólo use discos de discosierra especificados y aprobados.
3. Mantenga discos de discosierra sujetan con seguridad.
4. No use discos apagados o rompidos.
5. Mire para eyección de astillas. Las serán calientes durante el
corte.
6. Siempre haga provisiones seguros para manejando material
excessivo.
7. Mantenga plata de base abajo limpie de suciedad y otros
escombros.
IMPORTANTE
58 Manual de Operador
Descripción
MODELO:
ET-3410-M
NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha
sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener
esta herramienta eléctrica.
NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta
antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad
contenidas en este manual.
Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden
mostrar detalles o accesorios diferentes a los de la propia herramienta
eléctrica.
ESPECIFICACIONES:
NOTA: Especificaciones pueden cambiar sin obligación en parte de
corporación de Mi-T-M.
7" Discosierra Cortando de metal ET-3410-M:
Estatura: 9.4" (239 mm)
Ancho: 10.59" (269 mm)
Longitud: 16.61" (422 mm)
Peso: 13.6 lbs. (6.2 kg)
Motor: 120V - 1200W / 240V - 1200W
50-60 Hz / 3500 RPM
Cenador de disco: 0.787" (20 mm)
Diámetro de disco: 7" (180 mm)
Profundidad de Corte/Caño
o Angulo (max.): 2" (51 mm)
Profundidad de Corte/Caño
o Barra (max.): 5/16" (8 mm) Acero ligero
3/8" (9.5 mm) Aluminio
1/4" (6.5 mm) Acero Inoxidable
Dimensiones de Caso: 18" (460 mm) H
21.5" (546 mm) W
11" (280 mm) D
Marcas mayores
15° incrementos
Marcas menores
5° incrementos
45°
30°
15°
Angulo biselado
Ajustado
T-perilla
DESCONÉCTELA DE LA
FUNENTE DE ENERGÍA
ELÉCTRICA, ANTES DE
CAMBIAR DEL DISCO.
CUERPO DE LA DISCOSIERRA
TORNILLOS Y ARANDELAS
DE LA CARCASA DEL DISCO
RECOLECTOR DE ASTILLAS
CARCASA DEL DISCO
ARANDELA PLANA
ARANDELA PLANA
DISCO
ARANDELA EXTERIOR DEL
IMPULSOR DEL DISCO
TORNILLO DEL MANDRIL
TORNILLO
MANIJA DE LA GUÍA
PROTECTOR DE LA LÁMINA
GUÍA DE BORDE
AJUSTE BISELADO
DEL ÁNGULO
Manual de Operador 59
Operación
APLICACIONES:
Cortando tipos varias de metales.
MONTAJE:
ADVERTENCIA: SIEMPRE DESCONECTE LA
DISCOSIERRA DE TOMA DE CORRIENTE
ANTES DE HAGAN AJUSTADOS.
Installe disco autorizado de discosierra como explicar
en “cambien disco de discosierra” en pagiña 63.
ANTES DE LA OPERACIÓN:
PREPARE MATERIAL ANTES DE CORTANDO:
1. El tipo de material sería cortar (que determine
seleción de disco) grosor y posición debería
determinar para asegurar función correcta.
2. Quite aserrío excesivo o óxido de material sería
cortar.
3. Material que cortó de llama puede nacerse trata de
calor, entonces podría díficil para cortar. Quite
estas áreas si posible.
4. Material sea limpie y nivel, sin de óxido, escala,
suciedad, y astillas.
5. Material será cortar puede necesitar apoye para
reducir el riesgo de apretando de disco,
contragolpe y el disco tocando el superfice de
apoye.
PONGA EN POSICIÓN ÁNGULO BISELADO DE
DISCO
:
ADVERTENCIA: DISCONECTE CORDÓN
ELÉCTRICO ANTES DE AJUSTANDO
ÁNGULO BISELADO DE DISCO.
1. Disconecte cordón eléctrico.
2. Afloje T-perilla ajustado de ángulo biselado (A).
(FIG l) Pivote base de discosierra hasta
indicador alinee con posición de ángulo deseable.
3. Aprete T-perilla ajustando. (FIG 2)
Las marcas en el indicador de ajustado de ángulo
biselado están en incrementos de 5°.
(Fig. 1)
(Fig. 2)
60 Manual de Operador
ANTES DE LA OPERACIÓN:
PONGA EN POSICIÓN PROFUNDIDAD DE DISCO:
ADVERTENCIA: DISCONECTE CORDÓN
ELÉCTRICO ANTES DE AJUSTANDO
PROFUNDIDAD DE DISCO.
1. Disconecte cordón eléctrico
2. Afloje T-perilla (A) (Fig.3)
3. Levante o Baje base de discosierra a posición
deserable. Para posición correcta de profundidad,
el disco debía extender no más de 6mm(1/4 in)
abajo de material que están cortando.
4. Aprete 7-perilla (A)
(Fig. 3)
Operación
Manual de Operador 61
OPERACIÓN:
CORTANDO MATERIAL
1. El superficie que está trabajando en debía ser limpie y
nivel, sin de óxido, escala, suciedad y astillas.
2. Ajuste plata de base a ángulo biselado deserable por
aflojando y reapretar la T-perilla. Asegúrese perillas de
profundidad y ángulo estén apretados.
3. Ajuste plata de base para profundidad de cortando
correcta. Asegure como usando perilla de ajustado de
profundidad.
4. Pongáse anteojos de seguridad y protección
5. Conecte máquina a fuente de potencía.
6. Agarre con fuerza la maniverlade guía y provoque
interruptor de manivela.
ADVERTENCIA: NUNCA ARRANQUE EL MOTOR
DE DISCOSIERRA CON BORDE DE CORTANDO
DE DISCO DE DISCOSIERRA CUANDO
CONTACTANDO EL SUPERFICIE DE TRABAJO.
NO RETIRE GUARDIA DEL DISCO
MANUALMENTE. LA GUARDIA RETIRE
AUTOMÁTICAMENTE.
7. Ponga base de discosierra en material cerca de área
deseable de cortando. Alinee disco de discosierra con la
linea deseado de corte en la material.
8. Baje y agarre el mecanicismo de encerrar de interruptor
de gatillo (A).
9. Cuando listo, arranque motor de discosierra como activé
interruptor de gatillo (B).
10. Aproxime borde de material con despacio y aplique con
ciudado presión hasta disco de discosierra tenga una
ranura de cortando en material.
11. Durante el resto de corte, aplique presión suave y
constante sin sobrecargando el motor de discosierra. No
force la discosierra por material. Este puede sobrecargar
el motor. Desconecte cordón eléctrico si active la ruptura
del circuito. Quite la discosierra de material que están
cortando. Permite a enfriar. Toque interruptor de volver
(C.) Contacte su representante de servicio si continue
activar ruptura del circuito.
ADVERTENCIA: LA SISTEMA DE CIRCUITOS DE
ESTA MÁQUINA APAGARÁ AUTOMÁTICAMENTE
EL MOTOR DE DISCOSIERRA SI MANTENGA
SOBRECARGA. SI MOTOR DE DISCOSIERRA SE
PARE O SE AHOQUE ANTES DE HACER UN
CORTE COMPLETO, QUITE SIEMPRE DISCO DE
MATERIAL ANTES DE REARRANQUE EL
MOTOR. FALLA DE HAGA SE PUEDE RESULTAR
EN GRAVES PERSONALES.
12. Despues de corte de material, solte interruptor de gatillo a
posición de OFF y espere hasta el motor pare
completamente.
13. Ponga discosierra en superficie nivel y seguro.
Desconecte cordón eléctrico de recipiente.
(Fig. 4)
(Fig. 5)
Operación
62 Manual de Operador
OPERACIÓN (CONTINUAR):
COLLECTOR DE ASTILLAS VACIOS
ADVERTENCIA: DESCONECTE SIEMPRE LA
DISCOSIERRA DE FUENTE DE POTENCIA
ANTES DE CAMBIANDO DISCOS, VACIANDO
ASTILLAS O HACIENDO AJUSTADOS.
PRECAUCIÓN: PERMITE ENFRIAR DE
DISCOSIERRA ANTES DE VACIANDO COL
LECTOR DE ASTILLAS. ASTILLAS PUEDE
SER CALIENTE MIENTRAS DE CORTANDO.
1. Desconecte cordón eléctrico de recipiente.
2. Quite T-perlla (A) y arnadela plana que asegurando
el collector de astillas.
3. Quite collector de astilla del lado de la discosierra.
4. Vacie collector de astilla, quite to das astillas y
escombros de collector y cuerpo de discosierra
usando cepilla de astilla.
5. Instale collector de astillas entre discosierra,
agregue arandela plana y T-perilla. Aprete con
seguridad. (Fig. 7)
(Fig. 6)
(Fig. 7)
Operación
Manual de Operador 63
Mantenimiento e Inspección
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN:
CAMBIANDO DISCOS DE DISCOSIERRA
ADVERTENCIA: DESCONECTE SIEMPRE LA
DISCOSIERRA DE FUENTE DE POTENCIA
ANTES DE CAMBIANDO DISCOS, VACIANDO
ASTILLAS O HACIENDO AJUSTADOS.
1. Desconecte cordón eléctrico de recipiente.
2. Ponga discosierra en superficie nivel y seguro.
3. Quite dos (2) tornillos de carcasa de disco de
discosierra y arandelas (A) (Fig 8)
4. Quite carcasa de collector/disco de astilla.
5. Aprete en el cierre del eje (B) para prevenir rotación
del disco durante eliminación. (Fig 9)
6. Afloje y quite tornillo de mandril y arandela plana
usando llave de 6mm que fue suministrado (c).
7. Quite arandela exterior del impulsor del disco y disco
de discosierra.
PRECAUCION: USE SÓLO REPUESTOS DE
DISCOS DE DISCOSIERRAS DE MI-T-M. EL
EJE DE CENADOR TIENE UN DISENO
ÚNICO. DISCOS QUE NO SON DE MI-T-M NO
COLOCARÁN CORRECTOS Y PODRÍAN
CAUSAR LESSIONES GRAVES SI USADO.
IMPORTANTE: ASEGÚRESE QUE FLECHA (D)
DE ROTACIÓN EN CARCASA Y DISCO SEAN
COMO VEA.
8. Instale como vea en Fig. 10 disco nuevo con flechas
de rotación, arandela exterior del impulsor del disco
(E), arandela plana y tornillo de mandril. Aprete
tornillo de mandril a especificación.
Especificación: Tornillo de Mandril – velocidad de
presión – 6 libras – pies
9. Instale collector de astilla/carcas de disco, dos tornil
los, y arandelas.
(Fig. 8)
(Fig. 9)
(Fig. 10)
64 Manual de Operador
MANTENIMIENTO Y INSPECCIÓN:
ADVERTENCIA: QUITE UN ACCIDENTE O LESIONES PERSONALES SIEMPRE ASEGURAR QUE
INTERRUPTOR DE GATILLO ESTÉ EN POSICIÓN DE OFF Y TAPÓN DE ÉNERGIA ESTÉ
DESCONECTADO DE RECIPIENTE ANTES DE HACIENDO ALGO MANTENIMIENTO O
INSPECCIÓN DE ESTA HERRAMIENTA.
1. Inspección del disco
Reemplace siempre el disco de discosierra inmediatamente con señal primaria de daño o deterioro. Con
daño podría causar lesiones personales y un disco de discosierra gastada podría causar operación y es
posible que descargue el motor.
PRECAUCIÓN: NUNCA USE UN DISCO DE DISCOSIERRA EMBOTADA. CUANDO EL DISCO SEA
EMBOTADO SU RESISTENCIA A PRESIÓN DE MANO QUE HA APLICADO DE MANIVELA DE
HERRAMIENTA AUMENTE, QUE LO HACE INSEGURO PARA OPERAR LA HERRAMIENTA.
2. Inspección de tornillos montando:
Inspece regularmente cada componente de herramienta para aflojado. Reaprete tornillos de montando
en alga parte aflojada.
ADVERTENCIA: NUNCA OPERARE LA HERRAMIENTA SI ALGUNOS COMPONENTES SEAN
AFLOJADOS PARA PREVENIR LESIONES PERSONALES.
3. Inspección de tapa de seguridad para operación correcto:
Antes de cada uso de herramienta, examine tapa de seguridad para asegure que sea en condición bueno
y mueva suave. Nunca use herramienta a menos que tapa de seguridad funcione correcta y sea en buen
condición mecánica.
ALMAC ENAMIENTO
Despúes de terminación de operación de herramienta, revise que el sigue ha hacido:
a. Interruptor de gatillo esté enposición de OFF
b. Tapón de énergia ha quitado de recipiente
c. Almacene en lugar seguro
Almacene en lugar seco y afuera de niños cuando no usando herramienta.
SERVICIO Y REPARACIONES:
Todas herramientas de cualidad requerirán serviciando o partes de reemplazas porque de desgaste de uso
normal. Para asegurar que solo partes de reemplazas autorizadas usarán y protegerá sistema de dual
aislamiento, todo servicio (otro de mantenimiento rutina) tenga que hacer de un concesionario autorizado de
Mi-T-M.
Mantenimiento e Inspección
Manual de Operador 65
Accessories
ACCESSORIES:
ADVERTENCIA: ACCESORIOS PARA ESTA HERRAMIENTA APARECE MENCIONADO EN ESTA
MANUAL DE INSTRUCIÓN. EL USO DE OTRO ACCESORIO PUEDE SER PELIGROSO Y
PODRÍA CAUSAR LESIONES O DAÑO MECÁNICO.
Parte # Aplicación
AT-4423-M Corte de acero ligero (plata sólida o barra 5/16"/8mm máxima)
180 mm x 2.0 mm x 36 dientes
AT-4424-M Corte de aluminio (plata sólida o barra, 3/8"/9.5 mm máxima)
180 mm x 1.8mm x 48 dientes
AT-4425-M Corte de acero inoxidable (plata sólida o barra, ¼”/6mm máxima)
180 mm x 1.8mm x 48 dientes
NOTA: Accesorios pueden cambiar sin algo obligación de parte de corporación de Mi-T-M.
66 Manual de Operador
Localizacion de Fallas
LOCALIZACION DE FALLAS:
Vida Corta de disco/Rompiendo de dientes:
- El disco equivocado para el tipo de material.
a. AT-4423-M para acero ligero hasta a 5/16" sólido.
b. AT-4424-M para aluminio hasta 3/8" sólido.
c. AT-4425-M para acero inoxidable hasta ¼” sólido.
- Contacto agresivo con disco en material. Permita que el trabajo del disco.
- Demasiado vibración porque de sujetando insuficiente, disco desgaste o curvado, o partes
desgastes (vea “Vibración de Discosierra” abajo).
La Máquina no arrancará:
- Revise sobrecarga. Si ha resbalo, la extenderá afuera. Empuje endespues de enfriar de
discosierra para colocar
- Inspeccione cordón eléctrico para daño. Revise y reemplace si necesario.
- Inspeccione cepillas para desgasto excesivo. Reemplace si necesario.
- No exceda 30 minutos de tiempo trabajo sin enfriarse de discosierra.
- Revise interruptor de gatillo y reemplace si necesario.
Perdiendo Energia:
- Inspeccione cepillas y reemplace si necesario.
- Cordón extensión sea demasiado Largo. Limite longitud de cordón a 100’
- Cordón extensión sea demasiado delgado. Use 12 AWG o más grande.
Tapa de disco:
- Quite guardía y quite material extranjera. Limpe material excesiva de guardía y plata de cara. Si
superficie de contacto o plata de cara áspero use tela o papel fino de lija para alise superficies. La
guardía tenga que mover con libertad. Use grasa ligera en superficie contacto de copulando para
ayudar con moviemiento.
- Revise muelle de volver de guardia para tensión sutiente. Reemplace si muelle sea débil.
- Revise guardía para deformación. Reemplace si sea deformado o dañado.
Disco gire en el eje.:
- Revise para ajustado correcto y instalación. Inspeccione la paleta de centrar del reborde interior de
disco y reborde exterior de disco para degastar y daño. No gire el disco correcto si rebordes fueron
permitado a resbalar demasiados tiempos. Reemplace si desgaste sea excesivo.
- Revise superficies de copulando del reborde para aplanado. Reemplace si hay deformación
excesivo.
- Revise para asegurarse que arandela plana y cierre de a randela estén entre cabeza de tornillo y
reborde exterior de disco.
Vibración del disco:
- Revise disco para ajustado
- Inspeccione la paleta de centrar del reborde interior y exterior para desgaste y daño. Reemplace
si necesario.
- Revise para asegurarse que el trabajo sea sujetado correcto.
- Revise cierre biselado y cierre profunidad para ajustado.
Manual de Operador 67
Nota
68 Manual de Operador

Transcripción de documentos

Introduccion ¡Felicitaciones por la compra de su nueva herramienta! Puede estar seguro que de herramienta fue construida con el nivel más alto de precisión y exactitud. Cada componente ha sido probado rigurosamente por técnicos para asegurar la calidad, la resistencia y el rendimiento de esta unidad. Este manual del operador fue compilado para su beneficio. Leyendo y siguiendo los pasos simples de seguridad, instalación, operación, mantenimiento y localización de fallas descritos en este manual ayudará a prolongar aun más la operación libre de fallas que usted puede esperar de su nueva herramienta. El contenido de este manual está basado en la información actualizada disponible al momento de la publicación. Fabricante se reserva el derecho de efectuar cambios en precio, color, materiales, equipo, especificaciones o modelos en cualquier momento sin previo aviso. Escriba el número de serie de su unidad en el espacio provisto abajo, una vez que la unidad haya sido desempacada. NUMERO DE SERIE___________________________ Inspeccione por daño el contenido de la caja. Si algo parece dañado, NO LA DEVUELVA AL LUGAR DE COMPRA. Llame a su representante de servicio al cliente. Mi-T-M® Corporation, 8650 Enterprise Drive, Peosta, IA 52068 Telefono: 563-556-7484 / 800-553-9053 / Fax 563-556-1235 Lunes - Viernes 8:00 a.m. - 5:00 p.m. CST Por favor tenga disponible la información siguiente para todas las llamadas de servicio: 1. Número de modelo 2. Número de serie 3. Fecha y lugar de compra ADVERTENCIA USE PROTECCIÓN RESPIRATORIA Alogunos polvos creados por el lijado mecámico, el aserrado, el esmerilado, el taladrado y otras actividades de construcción contienen sustancias químicas conocidas por le Estado de California como agentes cancerígenos, defectos congénitos y otros daños reproductores. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son: - El plomo de las pinturas a base de plomo, - El sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y - El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente. El riesgo resultante de la exposición varía según la frecuencia con que se realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposicíon a esta sustancias químicas: trabaje en un lugar bien ventilado y realice el trabajo utilizando el equipamiento apropiado, tal como las máscares para el polvo especialmente diseñados para eliminar las partículas minúsculas. 46 Manual de Operador Seguridad INFORMATION DE SÉCURITÉ RECONOCER El símbolo indicado a “Símbolo de Alerta de Seguridad”. Este símbolo se usa para alertarlo acerca de artículos o procedimientos que podrían ser peligrosos para usted u otras personas usando este equipo. PALABRAS DE ALERTA QUE ENTIENDO Estos párrafos están rodeados por una “CASILLA DE ALERTA DE SEGURIDAD”. Esta casilla se usa para designar y enfatizar las Advertencias de Seguridad que deben seguirse al operar esta herramienta. Acompañando a las Advertencias de Seguridad están las “palabras de alerta” que designan el grado o nivel de seriedad de riesgo. Las “palabras de alerta” usadas en este manual son las siguientes: PELIGRO: Indica una situación inminente riesgosa la cual, si no se evita, RESULTARA en la muerte o en lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente riesgosa la cual, si no se evita, PODRIA resultar en la muerte o en lesiones graves. PRECAUCION: Indica una situación potencialmente riesgosa la cual, si no se evita PUEDE resultar en lesiones menores o moderadas. PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCION NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones. Si no sigue las instrucciones indicadas a continuación, pueden producirse descargas eléctricas, ìncendios, y/o lesiones serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 48 Manual de Operador ADVERTENCIA REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD: ÁREA DE TRABAJO Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo desordenados y las áreas obscuras pueden conducir a accidentes. No utilice la herramienta en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos inflamables, gases, o polvo. La herramienta eléctrica crea chispas que pueden incendiar polvo o gases. Mantenga alejadas a otras personas, niños o visitantes, cuando utilice la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control de la herramienta. PROTEGA EN CONTRA DE RUIDO Exposición prolongada para ruido fuerte puede causar reducido de oído. Lleve deviso protegido de oído como orejeras o tapón pará el oído para proteger en contra de ruidos fuertes inaceptables. Seguridad del equipo de funcionado necesitar atención en todo de operador. No lleve auriculares de radio o música mientras funcionando la máquina. Manual de Operador 49 ADVERTENCIA REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD: SEGURIDAD CON LA ELECTRICIDAD Las herramientas con tierra física deberán conectarse en un tomacorriente instalado apropiadamente, y aterrizado según lo establecen todos los códigos y reglamentos establecidos. Nunca extraiga la uña de la tierra física instalada en la clavija, ni la modifique de alguna manera. No use ninguna clase de adaptadores para la clavija. Consulte con un electricista calificado si existe alguna duda si el tomacorriente está aterrizado apropiadamente. Si las herramientas reflejaran una falla en sus funcionamiento eléctrico o si se llegaran a descomponer, la tierra física proporciona un sendero de baja resistencia para conducir la electricidad fuera del alcance del usuario. Caja Puesta a tierra Cubierta Del Enchufe Tierra Del Enchufe Poner a tierra el diente Evite el contacto con superficies con puesta a tierra, tales como tubos, radiadores, hornos, y refrigeradores. Si toca tierra, existe el peligro de que reciba una descarga eléctrica. No exponga la herramienta electrica a la lluvia ni a la humedad. La entrada de agua en la herramienta eléctrica aumentará el riesgos de descargas eléctricas. No maltrate el cable de alimentacion. No utilice nunca el cable de alimentacion para transportar la herramienta ni para desconectarla del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, borders cortantes, o partes moviles. Reemplace inmediatamente cualquier cable dañado. Un cable dañado puede ser la causa de descargas eléctricas. Cuando utilice la herramienta elctrica en exteriores, utilice un cable prolongador marcado con "W-A" o "W". Estos cables han sido diseñados para utilizarse en exteriores y reducir el riesgo de descargas eléctricas. Nota: Cuando se use una extensión del cable, asegúrese de que esta sea del calibre suficiente para conducir la corriente que demandará su equipo. Un cable con el calibre insuficiente causará una caída en la línea de voltaje que resultará en una pérdida de la potencia y sobrecalentamiento de la unidad. Mi-T-M recomienda el uso de una extensión del cable calibre 12 como mínimo y que no exceda una longitud de 30 metros (100 pies). La tabla a continuación (Ilustración B) se le proporciona únicamente como una guía para establecer los calibres mínimos de las extensiones de los cables, en la cual el número más bajo del calibre representa el espesor más grande del cable. CALIBRE MÍNIMO PARA LAS EXTENSIONES DE LOS CABLES (AWG) VOLTIOS LONGITUD TOTAL DEL CABLE EN METROS Y (PIES) 120V 0-7.6 (0-25) 7.9-15 (26-50) 15.5-30 (51-100) 30-40 (101-150) 240V 0-15 (0-50) 15.5-30 (51-100) 30-61 (101-200) 61-91 (201-300) AMPERAJE 0-6 18 16 16 14 6-10 18 16 14 12 10-12 16 16 14 12 12-16 14 12 NO RECOMENDABLE CALIBRE DEL CABLE RECOMENDABLE *Mi-T-M CORPORATION RECOMIENDA EL USO DE UNA EXTENSIÓN DEL CABLE CON UN MÍNIMO DEL CALIBRE 12 Y QUE NO EXCEDA UNA LONGITUD DE 30 METROS (100 PIES). 50 Manual de Operador ADVERTENCIA REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD: SEGURIDAD PERSONAL Manténgase atento, vea detenidamente lo que está haciendo y aplique el sentido común cuando opere esta herramienta eléctrica. No use esta herramienta si está fatigado o bajo los efectos de alguna droga, bebidas alcohólicas, o medicamentos. La falta de atención durante el transcurso de un momento, mientras opera las herramientas eléctricas, pudiera dar como resultado sufrir una lesión grave. Vista apropiadamente. No vista ropa holgada ni alhajas. Mantenga el cabello largo recogido. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de los componentes en movimiento. La ropa y las alhajas holgadas, o el cabello largo, pudieran ser atrapados por los componentes en movimiento. Evite el accionamiento accidental de la herramienta. Asegúrese que el interruptor de encendido esté en la posición de apagado, antes de conectarla. Transportar las herramientas con el dedo apoyado sobre el interruptor, o conectar las herramientas con el interruptor en la posición de encendido, es una invitación a los accidentes. Extraiga las llaves de ajuste o coloque los interruptores en la posición de apagado, antes de accionar la herramienta. Una llave de tuercas o una llave de ajuste que se deje insertada sobre un componente giratorio de la herramienta pudiera dar como resultado sufrir una lesión. No extienda los brazos más allá de su alcance. Manténgase en todo momento firmemente apoyado y equilibrado sobre sus pies. Apoyarse apropiadamente sobre sus pies y permanecer equilibrado le permitirá controlar mejor la herramienta bajo circunstancias inesperadas. Use equipo de seguridad. Use siempre protectores de la vista. Deberán utilizarse mascarillas contra el polvo, calzado de seguridad antirresbalante, casco, o protectores de los oídos, según las circunstancias que estén presentes. Nunca toque las piezas móviles. Nunca toque la lámina mientras que es el cable eléctrico conecta con la fuente de energía. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA Use prensas o cualquier otro medio práctico para impedir el movimiento del material y apoyarlo sobre una plataforma estable. Sostener con la mano el material, o apoyarlo contra su cuerpo es una manera inestable de trabajar y pudiera dar como resultado la pérdida del control de la herramienta. No extralimite la capacidad de la herramienta. Use la herramienta correcta según sea necesario. La herramienta correcta hará mejor el trabajo y con mayor seguridad, según la capacidad para la cual fue diseñada. No use la herramienta si el interruptor de encendido y apagado no funciona correctamente. Cualquier herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deberá repararse. Desconecte la clavija de la fuente de energía eléctrica, antes de hacerle cualquier ajuste a la herramienta, cambiar sus accesorios, o almacenarla. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de que la herramienta se accione accidentalmente. Conserve las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y de otras personas que no cuenten con el adiestramiento adecuado para su manejo. Las herramientas son peligrosas en las manos de los usuarios que no cuenten con el adiestramiento para su manejo. Mantenga las herramientas con todo cuidado. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas mantenidas apropiadamente, y que contengan orillas filosas, disminuyen las probabilidades de sufrir un atascamiento, y son más fáciles de controlar. Verifique si existe alguna desalineación o atascamiento de los componentes en movimiento, rotura de componentes, o cualquier otra circunstancia que pudiera afectar la operación de la herramienta. Si está dañada, haga que la herramienta sea reparada previamente a su uso. Muchos accidentes son la causa de la insuficiencia en su mantenimiento. Use únicamente los accesorios recomendados por el fabricante, y según el modelo de su herramienta. Los accesorios que pudieran ser los adecuados para una clase de herramienta, también pudieran convertirse en un peligro cuando se usen con otra clase de herramienta. Nunca toque las piezas móviles. Nunca toque la lámina mientras que es el cable eléctrico conecta con la fuente de energía. Manual de Operador 51 PRECAUCION REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD: SERVICIO Las reparaciones a esta herramienta deberán hacerse por conducto del personal calificado. El servicio o mantenimiento prestado por personal sin las cualidades necesarias pudiera dar como resultado el riesgo de sufrir una lesión. Cuando se le preste algún servicio de reparación a la herramienta, únicamente deberán utilizarse las refacciones idénticas a las originales. Siga las instrucciones en la sección de Mantenimiento en este manual. El uso de las refacciones no autorizadas u omitir seguir las instrucciones de mantenimiento, pudiera crear el riesgo de sufrir una descarga eléctrica o una lesión. ADVERTENCIA: NO OPERE ESTA MÁQUINA SI LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS Y/O INSTRUCCIONES SE DESPEGARON O SE DAÑARON. SI DESEA RESTITUIR ESTAS ETIQUETAS, COMUNÍQUESE CON Mi-T-M CORPORATION. ES NECESARIO PROTEGERSE LA VISTA ES NECESARIO PROTEGERSE LOS OÍDOS NUNCA COLOQUE LOS DEDOS CERCA DEL PERÍMETRO DE CORTE PRESENCIA DE LA LÍNEA DE VOLTAJE MANTÉNGASE ALERTA DE LOS COMPONENTES EN MOVIMIENTO DE LA MÁQUINA. V ........... voltios A ......... amperios Hz ....... hertzios min ..... minutos s ......... segundos ~ ......... corriente alterna no .............. velocidad sin carga 52 Manual de Operador PRECAUCION REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD: PELIGRO: MANTENGA LAS MANOS Y EL CUERPO ALEJADOS, Y A UN COSTADO DEL DISCO DE CORTE. EL CONTACTO CON EL DISCO DE CORTE PUDIERA DAR COMO RESULTADO SUFRIR UNA LESIÓN GRAVE. PELIGRO: MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DEL PERÍMETRO DE CORTE Y EL DISCO. MANTENGA LA OTRA MANO SOBRE LA EMPUÑADURA AUXILIAR, O EN LA CARCASA DEL MOTOR. SI AMBAS MANOS SOSTIENEN LA DISCOSIERRA, ESTAS NO PODRÁN EXPONERSE A SUFRIR UNA CORTADURA. ADVERTENCIA: REDUZCA EL RIESGO DE LESIONARSE, VERIFIQUE LAS CONDICIONES DEL PROTECTOR INFERIOR. ¡ESTE DEBERÁ CERRARSE INSTANTÁNEAMENTE! SOSTENGA LA DISCOSIERRA CON AMBAS MANOS. APOYE Y PRENSE EL MATERIAL CON EL QUE TRABAJARÁ. USE PROTECCIÓN PARA LA VISTA. Mantenga su cuerpo colocado en cualesquiera de los costados de la discosierra, mas nunca alineado con el corte del disco. El CONTRAGOLPE pudiera provocar que la discosierra brinque hacia atrás. (Véase “Causas y prevención del contragolpe por el operario.”) No coloque las manos por debajo del corte. El protector inferior no lo protegerá del disco durante el corte. Antes de usar la discosierra, verifique que el protector inferior cierre apropiadamente. No opere la discosierra si el protector inferior no se desplaza libremente ni se cierra instantáneamente. Nunca bloquee ni sostenga permanentemente el protector inferior en su posición abierta. Si la discosierra llegase a caer accidentalmente, el protector inferior pudiera doblarse. Levante el protector inferior y compruebe si se desplaza libremente y no hace contacto con el disco, ni cualquier otro componente, en todos los ángulos y profundidades de corte. Verifique la operación y condiciones del resorte del protector inferior. Si el protector y el resorte no están operando apropiadamente, estos deberán repararse antes de volver a utilizar la discosierra. El protector inferior pudiera operar irregularmente debido al daño de sus componentes, cuando existan incrustaciones de desechos pegajosos, o la acumulación de desechos. Observe en todo momento que el protector inferior esté cubriendo el disco, antes de colocar la discosierra sobre el banco de trabajo o el suelo. Un disco en funcionamiento, sin la protección debida, pudiera provocar que la discosierra se desplace hacia atrás, cortando cualquier cosa que esté en su camino. Manténgase atento del tiempo que consume el disco antes de dejar de girar y después de haber liberado el gatillo. NUNCA sostenga con las manos o coloque encima de sus piernas la pieza que esté cortando. Es importante que el trabajo de corte se haga con el material apoyado apropiadamente, y de esta manera reducir exponer el cuerpo a una cortadura, doblar el disco, o perder el control. Sostenga la herramienta por las superficies con aislantes en las empuñaduras cuando se opere bajo circunstancias en las cuales la herramienta de corte pudiera cortar algún cable oculto o su propio cable. El contacto con un cable “vivo” también conducirá la corriente eléctrica a los componentes metálicos de la discosierra y descargar su energía en el operario. Cuando se hagan cortes a lo largo, use siempre un protector contra las rebabas o una guía horizontal. Esto mejora la exactitud del corte y reduce el riesgo de que el disco se atasque. Use siempre discos con la medida y contorno correcto y que coincidan con las aberturas del portaherramienta en forma de diamante ó redondas. Los discos que no coincidan con los herrajes de montaje de la discosierra funcionarán de manera excéntrica provocando la pérdida de su control. Nunca use tornillos, arandelas, o discos dañados o incorrectos. Las arandelas y el tornillo que sostiene el disco fueron diseñados específicamente para esta discosierra y aprovechar su rendimiento funcional óptimo y seguridad en su operación. Manual de Operador 53 PRECAUCION REGLAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD: CAUSAS Y PREVENCIÓN DEL CONTRAGOLPE POR EL OPERARIO: El contragolpe es una reacción súbita de un disco pinzado, doblado, o desalineado, que provoca la pérdida del control de la discosierra elevándose y abandonando la pieza que esté cortando en dirección hacia el operario. Cuando el disco esté pinzado ú obstaculizado fuertemente al cerrar el corte, el disco se detendrá y la reacción del motor impulsará rápidamente la unidad en retroceso y hacia el operario. Si disco se dobla o se desalinea durante el corte, los dientes de la orilla trasera del disco podrán enterrarse sobre la superficie del material, provocando que el disco se trepe hacia fuera del corte y retroceda hacia el operario. El contragolpe es el resultado del uso inadecuado de la herramienta y/o los procedimientos o circunstancias incorrectas, y esto podrá evitarse bastando tomar las precauciones apropiadas según se describe a continuación: Mantenga firmemente sostenida la discosierra con ambas manos, coloque su cuerpo y su brazo de una manera que le permita resistir la fuerza del CONTRAGOLPE. La fuerza del CONTRAGOLPE podrá controlarla el operario, si se toman las precauciones apropiadas. Cuando el disco esté atascando, o cuando se interrumpa el corte por cualquier razón, libere el gatillo y no mueva la discosierra sobre el material, hasta que se detenga el disco por completo. Nunca intente sacar la discosierra del corte ni tirar de la discosierra hacia atrás mientras que el disco esté en movimiento, ya que esto pudiera provocar un CONTRAGOLPE. Investigue y tome las acciones correctivas necesarias para eliminar la causa por la cual el disco se esté atascando. Al reiniciar el funcionamiento de la discosierra en la pieza que esté cortando, centre el disco de la discosierra en el corte y verifique que los dientes del disco no estén tocando el material a cortar. Si el disco de la discosierra eléctrica se está atascando, la discosierra pudiera ser lanzada hacia arriba o provocar un CONTRAGOLPE en la pieza que esté cortando al reiniciar el funcionamiento de la discosierra. Prense las láminas de gran tamaño para minimizar el riesgo de que el disco sufra un pinzado y provoque un CONTRAGOLPE. Las láminas de gran tamaño tienden a colgar debido a su propio peso. Deberán colocarse soportes debajo de la lámina en ambos lados, cerca de la línea del corte y cerca de la orilla de la lámina. Nunca use discos desafilados o dañados. Los discos desafilados o colocados inapropiadamente producen cortes angostos que provocan fricciones excesivas, atascan el disco, y provocan CONTRAGOLPES. Las palancas de bloqueo y ajuste de la profundidad y biselado del disco deberán mantenerse apretadas, antes de hacer cualquier corte. Si el ajuste del disco cambia de posición durante el corte, pudiera provocar un atascamiento y provocar un CONTRAGOLPE. Extreme sus precauciones al hacer un “corte ciego” en los muros o en cualquier otro perímetro ciego. La parte que sobresale disco pudiera cortar los objetos y provocar un CONTRAGOLPE. 54 Manual de Operador PRECAUCION REGLAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD: SUJETE LOS PANELES GRANDES PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE LA CUCHILLA SE CALE Y SE PRODUZCA EL CONTRAGOLPE. Los paneles grandes tienden a pandearse por su propio peso. Se deberán colocar soportes debajo del panel, en ambos lados, cerca de la línea de corte y próximo al borde del panel. UNA ILUSTRACIÓN TÍPICA DE APOYO DE PANELES GRANDES PARA EVITAR CONTRAGOLPES, APOYE EL PANEL CERCA DE DONDE CORTE. (Fig. A) USE UN PROTECTOR CONTRA LAS REBABAS Use siempre un protector o una guía horizontal cuando se hagan cortes a lo largo. ADVERTENCIA: ES IMPORTANTE PARA MANTENGA EL TRABAJO CORRECTAMENTE Y AGARRASE FUERTE PARA PREVENIR LA PÉRDIDA DEL CONTROL QUE CAUSARÍA GRAVES PERSONALES. FIG. B ILUSTRA APOYO TÍPICA DE MANO DE DISCOSIERRA. CUANDO OPERANDO LA DISCOSIERRA MANTENGA EL CORDÓN LEJOS DE ÁREA DE CORTANDOY PONGA EN POSICIÓN AFUERA Y NO AGARRARSE EN EL PEDAZO DE TRABAJO DURANTE OPERACIÓN DE CORTANDO. UNA ILUSTRACIÓN TIPICA DE APOYO CORRECTAMENTE DE MANO, APOYE DE TRABAJO Y RUTA DE CORDÓN DE SUMINTRO. (Fig. B) Manual de Operador 55 PRECAUCION REGLAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD: CONFIRME QUE NADA ARTÍCULOS COMO CABLE ELÉCTRICO O CONDUCTO ENTIERRE ADENTRO. Asegúrese la discosierra no cortará por cable, alambre, o conducto que estén astrás de o abajo la área cortando. En estas casos, partes metales se haría con corriente de electrico y presentaría riesgo de descargas serias. MANTENGA PARTES CORRECTAS EN POSICIÓN CORRECTO. No quite tapas o tornillas que estén montados de la fábrica. Tienen y hacen trabajos importantes y respectivos. Mantengan en posiciones correctos. DEBERÍA CARCASAS PLASTICAS O MANIVELA DE HERRAMIENTA TENGA GRIETAS O ESTÉN DEFORMES, NO LO USE. PORQUE PARTES QUE TENGAN GRIETAS O ESTÉN DEFORMES. Desde piezas agrietadas o deformidas puede conducir a un operador la recepción de una descarga eléctrica, no utiliza tal herramienta eléctrica. Lo Repare inmediatamente. SIEMPRE MANTENGA EL VENTILADOR ABIERTO EN TODO. Es necesario para tener un ventilador de aire que sea abierto siempre para permitir el aire a venir en y afuera para enfriar del motor. No permita tener zuecos aunque polvo mueva adentro. FUNCIONE HERRAMIENTAS EN VOLTAJE APROPIADO. Funcione herramientas a voltajes como especificó en platas de nombre. PARE FUNCIONAR INMEDIATAMENTE SI ENCUENTRE UNA ANORMALIDAD. Pare usando la herramienta inmediatamente si una anormalidad se encuentra. NUNCA DEJE UNA HERRAMIENTA CUANDO FUNCIONANDO. PONGA EN POSICIÓN DE OFF. No deje herramienta hasta la venga a una para completa. MANEJE CON CIUDADO LAS HERRAMIENTAS. Si una herramienta sin querer se cayó o golpea a materiales duras, lo puede ser deforme o dañado. NO LIMPIE PARTES PLASTICAS CON SOLVENTE. Solventes como gasolina, adelgazar, benzino, tetraclorido, y alcohol puede dañe y romper partes plasticas. No las limpie con estas solventes. Limpie partes plasticas con tela de humedad y jabon ligero. MANTENGA LOS DISCOS LIMPIADOS Y AFLIADOS. Discos afliados reducir pararse y soborno. AJUSTADOS Asegurese que ajustados de profunidad y biselado sean apretados antes de cortando. 56 Manual de Operador IMPORTANTE REGLAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD: 1. Si necesite un otro manual, por favor contacte el servicio: Mi-T-M Corporation, 8650 Enterprise Drive, Peosta, IA 52068-0050 563-556-7484 / 800-553-9053 / Fax 563-556-1235 Lunes – Viernes 8:00 de la mañana – 5:00 de lanoche CST 2. 3. 4. 5. Sólo use discos de discosierra especificados y aprobados. Mantenga discos de discosierra sujetan con seguridad. No use discos apagados o rompidos. Mire para eyección de astillas. Las serán calientes durante el corte. 6. Siempre haga provisiones seguros para manejando material excessivo. 7. Mantenga plata de base abajo limpie de suciedad y otros escombros. SALVE ESTAS INSTRUCCIONES Y TENGA DISPONIBILIDAD PARA OTROS USUARIOS Y DUEÑOS DE ESTA HERRAMIENTA. Manual de Operador 57 Descripción MODELO: ET-3410-M NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual. Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de la propia herramienta eléctrica. DESCONÉCTELA DE LA FUNENTE DE ENERGÍA ELÉCTRICA, ANTES DE CAMBIAR DEL DISCO. TORNILLOS Y ARANDELAS DE LA CARCASA DEL DISCO CUERPO DE LA DISCOSIERRA MANIJA DE LA GUÍA CARCASA DEL DISCO AJUSTE BISELADO DEL ÁNGULO RECOLECTOR DE ASTILLAS PROTECTOR DE LA LÁMINA ARANDELA PLANA TORNILLO DISCO GUÍA DE BORDE ARANDELA EXTERIOR DEL IMPULSOR DEL DISCO ARANDELA PLANA TORNILLO DEL MANDRIL ESPECIFICACIONES: NOTA: Especificaciones pueden cambiar sin obligación en parte de corporación de Mi-T-M. Marcas mayores 7" Discosierra Cortando de metal ET-3410-M: 15° incrementos 45° 9.4" (239 mm) Estatura: 30° Marcas menores Ancho: 10.59" (269 mm) 5° incrementos Longitud: 16.61" (422 mm) 15° Peso: 13.6 lbs. (6.2 kg) 0° Motor: 120V - 1200W / 240V - 1200W Angulo biselado 50-60 Hz / 3500 RPM Ajustado Cenador de disco: 0.787" (20 mm) T-perilla Diámetro de disco: 7" (180 mm) Profundidad de Corte/Caño o Angulo (max.): 2" (51 mm) Profundidad de Corte/Caño o Barra (max.): 5/16" (8 mm) Acero ligero 3/8" (9.5 mm) Aluminio 1/4" (6.5 mm) Acero Inoxidable Dimensiones de Caso: 18" (460 mm) H 21.5" (546 mm) W 11" (280 mm) D 58 Manual de Operador Operación APLICACIONES: Cortando tipos varias de metales. MONTAJE: ADVERTENCIA: SIEMPRE DESCONECTE LA DISCOSIERRA DE TOMA DE CORRIENTE ANTES DE HAGAN AJUSTADOS. Installe disco autorizado de discosierra como explicar en “cambien disco de discosierra” en pagiña 63. ANTES DE LA OPERACIÓN: PREPARE MATERIAL ANTES DE CORTANDO: 1. El tipo de material sería cortar (que determine seleción de disco) grosor y posición debería determinar para asegurar función correcta. 2. Quite aserrío excesivo o óxido de material sería cortar. 3. Material que cortó de llama puede nacerse trata de calor, entonces podría díficil para cortar. Quite estas áreas si posible. 4. Material sea limpie y nivel, sin de óxido, escala, suciedad, y astillas. 5. Material será cortar puede necesitar apoye para reducir el riesgo de apretando de disco, contragolpe y el disco tocando el superfice de apoye. PONGA EN POSICIÓN ÁNGULO BISELADO DE DISCO: ADVERTENCIA: DISCONECTE CORDÓN ELÉCTRICO ANTES DE AJUSTANDO ÁNGULO BISELADO DE DISCO. 1. Disconecte cordón eléctrico. 2. Afloje T-perilla ajustado de ángulo biselado (A). (FIG l) Pivote base de discosierra hasta indicador alinee con posición de ángulo deseable. 3. Aprete T-perilla ajustando. (FIG 2) (Fig. 1) Las marcas en el indicador de ajustado de ángulo biselado están en incrementos de 5°. (Fig. 2) Manual de Operador 59 Operación ANTES DE LA OPERACIÓN: PONGA EN POSICIÓN PROFUNDIDAD DE DISCO: ADVERTENCIA: DISCONECTE CORDÓN ELÉCTRICO ANTES DE AJUSTANDO PROFUNDIDAD DE DISCO. 1. Disconecte cordón eléctrico 2. Afloje T-perilla (A) (Fig.3) 3. Levante o Baje base de discosierra a posición deserable. Para posición correcta de profundidad, el disco debía extender no más de 6mm(1/4 in) abajo de material que están cortando. 4. Aprete 7-perilla (A) (Fig. 3) 60 Manual de Operador Operación OPERACIÓN: CORTANDO MATERIAL 1. El superficie que está trabajando en debía ser limpie y nivel, sin de óxido, escala, suciedad y astillas. 2. Ajuste plata de base a ángulo biselado deserable por aflojando y reapretar la T-perilla. Asegúrese perillas de profundidad y ángulo estén apretados. 3. Ajuste plata de base para profundidad de cortando correcta. Asegure como usando perilla de ajustado de profundidad. 4. Pongáse anteojos de seguridad y protección 5. Conecte máquina a fuente de potencía. 6. Agarre con fuerza la maniverlade guía y provoque interruptor de manivela. ADVERTENCIA: NUNCA ARRANQUE EL MOTOR DE DISCOSIERRA CON BORDE DE CORTANDO DE DISCO DE DISCOSIERRA CUANDO CONTACTANDO EL SUPERFICIE DE TRABAJO. NO RETIRE GUARDIA DEL DISCO MANUALMENTE. LA GUARDIA RETIRE AUTOMÁTICAMENTE. 7. Ponga base de discosierra en material cerca de área deseable de cortando. Alinee disco de discosierra con la linea deseado de corte en la material. 8. Baje y agarre el mecanicismo de encerrar de interruptor de gatillo (A). 9. Cuando listo, arranque motor de discosierra como activé interruptor de gatillo (B). 10. Aproxime borde de material con despacio y aplique con ciudado presión hasta disco de discosierra tenga una ranura de cortando en material. 11. Durante el resto de corte, aplique presión suave y constante sin sobrecargando el motor de discosierra. No force la discosierra por material. Este puede sobrecargar el motor. Desconecte cordón eléctrico si active la ruptura del circuito. Quite la discosierra de material que están cortando. Permite a enfriar. Toque interruptor de volver (C.) Contacte su representante de servicio si continue activar ruptura del circuito. ADVERTENCIA: LA SISTEMA DE CIRCUITOS DE ESTA MÁQUINA APAGARÁ AUTOMÁTICAMENTE EL MOTOR DE DISCOSIERRA SI MANTENGA SOBRECARGA. SI MOTOR DE DISCOSIERRA SE PARE O SE AHOQUE ANTES DE HACER UN CORTE COMPLETO, QUITE SIEMPRE DISCO DE MATERIAL ANTES DE REARRANQUE EL MOTOR. FALLA DE HAGA SE PUEDE RESULTAR EN GRAVES PERSONALES. (Fig. 4) (Fig. 5) 12. Despues de corte de material, solte interruptor de gatillo a posición de OFF y espere hasta el motor pare completamente. 13. Ponga discosierra en superficie nivel y seguro. Desconecte cordón eléctrico de recipiente. Manual de Operador 61 Operación OPERACIÓN (CONTINUAR): COLLECTOR DE ASTILLAS VACIOS ADVERTENCIA: DESCONECTE SIEMPRE LA DISCOSIERRA DE FUENTE DE POTENCIA ANTES DE CAMBIANDO DISCOS, VACIANDO ASTILLAS O HACIENDO AJUSTADOS. PRECAUCIÓN: PERMITE ENFRIAR DE DISCOSIERRA ANTES DE VACIANDO COL LECTOR DE ASTILLAS. ASTILLAS PUEDE SER CALIENTE MIENTRAS DE CORTANDO. 1. Desconecte cordón eléctrico de recipiente. 2. Quite T-perlla (A) y arnadela plana que asegurando el collector de astillas. 3. Quite collector de astilla del lado de la discosierra. 4. Vacie collector de astilla, quite to das astillas y escombros de collector y cuerpo de discosierra usando cepilla de astilla. 5. Instale collector de astillas entre discosierra, agregue arandela plana y T-perilla. Aprete con seguridad. (Fig. 7) (Fig. 6) (Fig. 7) 62 Manual de Operador Mantenimiento e Inspección MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN: CAMBIANDO DISCOS DE DISCOSIERRA ADVERTENCIA: DESCONECTE SIEMPRE LA DISCOSIERRA DE FUENTE DE POTENCIA ANTES DE CAMBIANDO DISCOS, VACIANDO ASTILLAS O HACIENDO AJUSTADOS. 1. Desconecte cordón eléctrico de recipiente. 2. Ponga discosierra en superficie nivel y seguro. 3. Quite dos (2) tornillos de carcasa de disco de discosierra y arandelas (A) (Fig 8) 4. Quite carcasa de collector/disco de astilla. 5. Aprete en el cierre del eje (B) para prevenir rotación del disco durante eliminación. (Fig 9) 6. Afloje y quite tornillo de mandril y arandela plana usando llave de 6mm que fue suministrado (c). 7. Quite arandela exterior del impulsor del disco y disco de discosierra. PRECAUCION: USE SÓLO REPUESTOS DE DISCOS DE DISCOSIERRAS DE MI-T-M. EL EJE DE CENADOR TIENE UN DISENO ÚNICO. DISCOS QUE NO SON DE MI-T-M NO COLOCARÁN CORRECTOS Y PODRÍAN CAUSAR LESSIONES GRAVES SI USADO. (Fig. 8) IMPORTANTE: ASEGÚRESE QUE FLECHA (D) DE ROTACIÓN EN CARCASA Y DISCO SEAN COMO VEA. 8. Instale como vea en Fig. 10 disco nuevo con flechas de rotación, arandela exterior del impulsor del disco (E), arandela plana y tornillo de mandril. Aprete tornillo de mandril a especificación. Especificación: Tornillo de Mandril – velocidad de presión – 6 libras – pies (Fig. 9) 9. Instale collector de astilla/carcas de disco, dos tornil los, y arandelas. (Fig. 10) Manual de Operador 63 Mantenimiento e Inspección MANTENIMIENTO Y INSPECCIÓN: ADVERTENCIA: QUITE UN ACCIDENTE O LESIONES PERSONALES SIEMPRE ASEGURAR QUE INTERRUPTOR DE GATILLO ESTÉ EN POSICIÓN DE OFF Y TAPÓN DE ÉNERGIA ESTÉ DESCONECTADO DE RECIPIENTE ANTES DE HACIENDO ALGO MANTENIMIENTO O INSPECCIÓN DE ESTA HERRAMIENTA. 1. Inspección del disco Reemplace siempre el disco de discosierra inmediatamente con señal primaria de daño o deterioro. Con daño podría causar lesiones personales y un disco de discosierra gastada podría causar operación y es posible que descargue el motor. PRECAUCIÓN: NUNCA USE UN DISCO DE DISCOSIERRA EMBOTADA. CUANDO EL DISCO SEA EMBOTADO SU RESISTENCIA A PRESIÓN DE MANO QUE HA APLICADO DE MANIVELA DE HERRAMIENTA AUMENTE, QUE LO HACE INSEGURO PARA OPERAR LA HERRAMIENTA. 2. Inspección de tornillos montando: Inspece regularmente cada componente de herramienta para aflojado. Reaprete tornillos de montando en alga parte aflojada. ADVERTENCIA: NUNCA OPERARE LA HERRAMIENTA SI ALGUNOS COMPONENTES SEAN AFLOJADOS PARA PREVENIR LESIONES PERSONALES. 3. Inspección de tapa de seguridad para operación correcto: Antes de cada uso de herramienta, examine tapa de seguridad para asegure que sea en condición bueno y mueva suave. Nunca use herramienta a menos que tapa de seguridad funcione correcta y sea en buen condición mecánica. ALMAC ENAMIENTO Despúes de terminación de operación de herramienta, revise que el sigue ha hacido: a. Interruptor de gatillo esté enposición de OFF b. Tapón de énergia ha quitado de recipiente c. Almacene en lugar seguro Almacene en lugar seco y afuera de niños cuando no usando herramienta. SERVICIO Y REPARACIONES: Todas herramientas de cualidad requerirán serviciando o partes de reemplazas porque de desgaste de uso normal. Para asegurar que solo partes de reemplazas autorizadas usarán y protegerá sistema de dual aislamiento, todo servicio (otro de mantenimiento rutina) tenga que hacer de un concesionario autorizado de Mi-T-M. 64 Manual de Operador Accessories ACCESSORIES: ADVERTENCIA: ACCESORIOS PARA ESTA HERRAMIENTA APARECE MENCIONADO EN ESTA MANUAL DE INSTRUCIÓN. EL USO DE OTRO ACCESORIO PUEDE SER PELIGROSO Y PODRÍA CAUSAR LESIONES O DAÑO MECÁNICO. Parte # AT-4423-M AT-4424-M AT-4425-M Aplicación Corte de acero ligero (plata sólida o barra 5/16"/8mm máxima) 180 mm x 2.0 mm x 36 dientes Corte de aluminio (plata sólida o barra, 3/8"/9.5 mm máxima) 180 mm x 1.8mm x 48 dientes Corte de acero inoxidable (plata sólida o barra, ¼”/6mm máxima) 180 mm x 1.8mm x 48 dientes NOTA: Accesorios pueden cambiar sin algo obligación de parte de corporación de Mi-T-M. Manual de Operador 65 Localizacion de Fallas LOCALIZACION DE FALLAS: Vida Corta de disco/Rompiendo de dientes: - El disco equivocado para el tipo de material. a. AT-4423-M para acero ligero hasta a 5/16" sólido. b. AT-4424-M para aluminio hasta 3/8" sólido. c. AT-4425-M para acero inoxidable hasta ¼” sólido. - Contacto agresivo con disco en material. Permita que el trabajo del disco. Demasiado vibración porque de sujetando insuficiente, disco desgaste o curvado, o partes desgastes (vea “Vibración de Discosierra” abajo). La Máquina no arrancará: - Revise sobrecarga. Si ha resbalo, la extenderá afuera. Empuje endespues de enfriar de discosierra para colocar - Inspeccione cordón eléctrico para daño. Revise y reemplace si necesario. - Inspeccione cepillas para desgasto excesivo. Reemplace si necesario. - No exceda 30 minutos de tiempo trabajo sin enfriarse de discosierra. - Revise interruptor de gatillo y reemplace si necesario. Perdiendo Energia: - Inspeccione cepillas y reemplace si necesario. - Cordón extensión sea demasiado Largo. Limite longitud de cordón a 100’ - Cordón extensión sea demasiado delgado. Use 12 AWG o más grande. Tapa de disco: - Quite guardía y quite material extranjera. Limpe material excesiva de guardía y plata de cara. Si superficie de contacto o plata de cara áspero use tela o papel fino de lija para alise superficies. La guardía tenga que mover con libertad. Use grasa ligera en superficie contacto de copulando para ayudar con moviemiento. - Revise muelle de volver de guardia para tensión sutiente. Reemplace si muelle sea débil. - Revise guardía para deformación. Reemplace si sea deformado o dañado. Disco gire en el eje.: - Revise para ajustado correcto y instalación. Inspeccione la paleta de centrar del reborde interior de disco y reborde exterior de disco para degastar y daño. No gire el disco correcto si rebordes fueron permitado a resbalar demasiados tiempos. Reemplace si desgaste sea excesivo. - Revise superficies de copulando del reborde para aplanado. Reemplace si hay deformación excesivo. - Revise para asegurarse que arandela plana y cierre de a randela estén entre cabeza de tornillo y reborde exterior de disco. Vibración del disco: - Revise disco para ajustado - Inspeccione la paleta de centrar del reborde interior y exterior para desgaste y daño. Reemplace si necesario. - Revise para asegurarse que el trabajo sea sujetado correcto. - Revise cierre biselado y cierre profunidad para ajustado. 66 Manual de Operador Nota Manual de Operador 67 68 Manual de Operador
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Mi-T-M Cool Cut ET-3410-M Manual de usuario

Categoría
Sierras circulares
Tipo
Manual de usuario