Velleman CS300 Ficha de datos

Categoría
Componentes del dispositivo de seguridad
Tipo
Ficha de datos
CS300 VELLEMAN
21
CS300 – DETECTOR DE METALES CON PANTALLA LCD
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el
medio ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa
especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por haber comprado el CS300! El detector de metales le permitirá detectar monedas, joyas, oro y plata en
casi cualquier tipo de suelo.
Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si el aparato ha sufrido algún daño en el
transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. Daños causados por descuido de las
instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún
daño u otros problemas resultantes.
2. Características principales
Modo estático: Sólo en el modo ALL-METAL. El detector de metal sólo emite un sonido si el objeto se encuentra
directamente debajo del cabezal de detección.
Modo dinámico: Se puede utilizar en los modos ALL-METAL, DISCRIMINATION, NOTCH y AUTO NOTCH. Sólo es
posible detectar el objeto al mover el cabezal de detección de un lado a otro.
3. Descripción
a. El detector de metales (véase fig. 1)
1. cabezal de detección
2. fijación para el cabezal de detección
3. tuerca de seguridad
4. cable
5. soporte del brazo
6. tuerca
7. barra
b. El panel de control (véase fig. 2)
1. indicador del objeto
2. pantalla LCD
3. GND BAL o balance de tierra
4. SURF ELIM o corrección del efecto del suelo – se puede utilizar en los modos DISCRIMINATION, NOTCH
y AUTO NOTCH.
5. GND TRAC o Ground Trac
®
– se puede utilizar en el modo ALL-METAL. Permite obtener un balance de
tierra ideal en cualquier momento.
6. VOL o volumen
7. MODE o selector de modo
8. ADJ o ajuste de la sensibilidad y el rango de discriminación
9. ENT o entrada – confirmar o rechazar un objeto en el modo NOTCH
10. POWER – activar o desactivar el detector de metales
CS300 VELLEMAN
22
c. Pantalla LCD (véase fig. 3)
1. icono del objeto
2. rango DISC/NOTCH
3. modo de funcionamiento
4. flecha indicadora
5. indicador de profundidad
6. indicador de sensibilidad
El indicador del objeto consta de una pantalla LCD e iconos. Detectar un objeto una flecha aparece bajo el
icono indicando la naturaleza del metal. Se indica también la profundidad del objeto.
- Si el detector recibe una señal fuerte, visualiza una flecha fija. Si recibe una señal floja, la flecha parpadea
o no aparece en absoluto.
- Los iconos sólo son puntos de referencia visuales para ayudarle determinar si vale la pena o no de
intensificar la búsqueda.
RANGO ORO
- Hierro/metal en hoja ( ): se trata probablemente de hierro o de metal en hoja. Algunos objetos de hierro
oxidado pueden detectarse en el rango PLATA.
- Níquel ( ): se trata probablemente de una pieza niquelada.
- Tapas de botellas ( ): se trata probablemente de una tapa de botellas de aluminio. Algunos objetos de
oro duro pueden detectarse en este rango.
- S-CAPS ( ): se trata probablemente de una tapa de rosca. Algunos pequeños objetos de oro pueden
detectarse en este rango.
- Zinc/cobre ( ):se trata probablemente de una pieza de zinc o de cobre. Algunos grandes objetos de oro
pueden detectarse en este rango.
RANGO PLATA
- 10¢/1¢ ( ): se trata probablemente de una pieza de 1¢ o 10¢, o una pieza de aluminio.
- 25¢ ( ): se trata probablemente de una pieza de 25¢ o una pequeña moneda de plata. Algunos grandes
objetos de aluminio pueden detectarse en este rango.
- 50¢ ( ): se trata probablemente de una pieza de 50¢. Algunos grandes objetos de aluminio pueden
detectarse en este rango.
d. La discriminación sonoro
En el modo ALL-METAL, el detector el detector emite una sola señal si detecta cualquier metal.
Si usa el detector en el modo DISC o NOTCH, el sistema audio incorporado emite una señal especifica para
cada uno de las tres categorías de metales, lo que le permite determinar más fácilmente el tipo de metal.
- El detector emite un sonido grave para un objeto pequeño de oro, un tornillo, una tapa o para níquel.
- El sonido medio indica tapas de aluminio u objetos de zinc o de cobre. Dependiendo de la composición de la
aleación, aproximadamente el 15% de los anillos de oro provocan un sonido medio.
- Un sonido agudo indica monedas o latón. Hierro oxidado puede causar un sonido medio o agudo.
4. Preparación
a. Montar el detector de metales
Es fácil montar el detector de metales y no necesita herramientas especiales. Siga sólo las siguientes
instrucciones:
1. Destornille y quite el sistema de fijación del cabezal de detección. Introduzca la barra y alinee los agujeros
en el soporte del cabezal y la barra. Pase el tornillo por los agujeros y apriete el botón.
¡OJO!: No tense el sistema de fijación demasiado y no use herramientas como por ejemplo alicates.
CS300 VELLEMAN
23
2. Introduzca el soporte del brazo en el extremo de la barra y apriete el tornillo de la parte trasera del panel
de control.
3. Desatornille ligeramente la tuerca de fijación que permite alargar la barra.
4. Mantenga el detector en su mano y los brazos relajados al lado del cuerpo. El cabezal tiene que
encontrarse más o menos entre 1 y 5cm encima del suelo.
5. Atornille la tuerca de fijación.
6. Enrolle el cable del cabezal alrededor de la barra. Deje bastante espacio entre el cable y la barra.
Introduzca el conector de la parte trasera del panel de control. Asegúrese de que los contactos de la toma
encajen en los agujeros del jack.
¡OJO!: La toma del cabezal encaja exactamente en el jack. Nunca intente forzarla, para no dañarla.
7. Afloje el botón al final del cabezal para ajustar el ángulo deseado. Asegúrese de que el cabezal esté
paralelo al suelo. Ahora, apriete el botón pero procurando que el cabezal pueda continuar oscilando.
b. Introducir las pilas
1. Desactive el aparato.
2. Quite la tapa del compartimiento de pilas (parte trasera del panel de control).
3. Introduzca una pila de 9V en cada compartimiento. Respete la polaridad (+ y -).
4. Vuelva a cerrar el compartimiento.
Las pilas
- Use sólo pilas alcalinas del tipo requerido y de la tensión requerida.
- No mezcle pilas nuevas, agotadas y pilas de diferentes tipos.
- Saque siempre la pila del aparato si no lo utiliza. Los productos de las mismas pueden dañar los
componentes electrónicos de su detector.
- Cambie las pilas después de cada 3 o 4 horas de uso para prolongar la duración de vida.
- Las baterías agotadas deben tirarse en los correspondientes depósitos de eliminación de residuos. No las
eche al fuego.
5. Funcionamiento
a. Encender el detector
Primero, coloque el botón de volumen en la posición “12 horas” (a mitad entre MIN. y MAX). Active el detector.
Todos los símbolos aparecen en la pantalla LCD. El detector emite respectivamente una señal aguda, media
y grave. Después de aproximadamente 2 segundos, el detector pasa automáticamente al modo de espera
(standby). La pantalla visualiza las indicaciones SENS, DISC y sus valores respectivos de antes de haber
desactivado el detector.
b. Seleccionar el modo de funcionamiento
El detector tiene cuatro modos operativos: ALL-METAL, DISC, NOTCH et AUTO NOTCH. Seleccione uno de
los modos al pulsar la tecla MODE a la izquierda del panel de control. la pantalla LCD visualizará el modo
seleccionado.
- ALL-METAL: para todos los tipos de metal. En este modo, es muy importante equilibrar el detector para
corregir el efecto parásito de un suelo mineralizado, o para atenuar los efectos creados por el agua de mar
durante búsquedas en una playa. Pulse GND TRAC varias veces para estabilizar el detector. mueva el
cabezal lentamente de un lado a otro a una altura de aproximadamente 3cm encima del suelo. Al pasar
por encima del objeto metálico, el detector visualizará la profundidad y emitirá un sonido. Cuanto más
aguda sea la señal, más cerca estará el objeto.
- DISC: discriminación del objeto. Ajuste la pantalla de discriminación con la tecla ADJ. Aumente o
disminuya la pantalla con + o –.
- NOTCH: función utilizada para ignorar o permitir la detección de un tipo de metal. La pantalla visualiza un
unos pequeños bloques debajo de los iconos. Pulse + o – para seleccionar un icono. Una de las flechas
CS300 VELLEMAN
24
parpadeará. Pulse ENT para ignorar el tipo de metal seleccionado por la flecha intermitente. En este
momento, el bloque debajo de la flecha desaparece y el detector ignorará el tipo de metal seleccionado.
Vuelva a pulsar ENT para desbloquear el tipo de metal para permitir al detector de metal detectarlo.
- AUTO NOTCH: exclusión automática de residuos metálicos como p.ej. tapas de rosca, tapas de lata y S-
CAPS. Sin embargo, sigue detectando monedas.
NOTA:
- En los modos DISC, NOTCH et AUTO NOTCH, pulse la tecla ADJ para ajustar la sensibilidad (SENS).
Pulse + para aumentar la sensibilidad, pulse – para disminuirla.
- Aumente la sensibilidad para detectar objetos a una gran profundidad. Sin embargo, no ponga la
sensibilidad en la posición máxima para evitar que el detector recibe interferencias y señales falsas de
antenas de radiodifusión y de otras líneas eléctricas.
- En el modo AUTO NOTCH no es posible (como en el modo NOTCH) ignorar algunos tipos de metal
NOTCH.
- El balance de tierra y la función Ground Trac
®
no están disponibles en los modos DISC, NOTCH y AUTO
NOTCH.
- La corrección del efecto de suelo (SURF ELIM) en los modos DISC, NOTCH et AUTO NOTCH durante
búsquedas en suelos mineralizados permitirá al detector equilibrar la señal de un objeto relativamente
grande y optimizar los resultados de detección. La corrección del efecto de suelo ayudará el detector a
discriminar objetos enterrados a gran profundidad.
c. Probar y usar el detector de metales
Someta el detector a prueba antes de usarlo por primera vez para aprender cómo reacciona a los diferentes
tipos de metales. Puede probarlo tanto en el interior como al aire libre.
- Probar y utilizar el detector de metales en el INTERIOR
NOTA: Nunca pruebe el detector sobre el suelo dentro de un edificio ya que se usa algún tipo de metal en
la mayoría de los edificios. Esto puede causar interferencias con los objetos a prueba o puede cubrir la
señal completamente.
1. Active el aparato.
2. Seleccione el modo de funcionamiento.
3. Coloque el detector en una mesa de madera o de plástico. Quítese cualquier objeto como relojes, anillos
etc.
4. Ponga el cabezal de manera que la parte plana del cabezal esté a ras del techo.
5. En los modos DISC, NOTCH y AUTO NOTCH, mueva el objeto (como un anillo de oro o una moneda) a
una altura de más o menos 5cm encima del cabezal. Si el detector detecta un metal dentro del rango
seleccionado, emitirá un zumbido y visualizará una flecha debajo del icono. Indicará también la
profundidad.
En el modo ALL-METAL, mantenga un objeto a una altura de más o menos 30cm encima del cabezal de
detección. Mueva el cabezal de detección lentamente. Si el detector detecta el objeto, suena un tono e
indica también la profundidad del objeto.
NOTA: El detector detectará la moneda más fácilmente si se muestra el anverso o reverso de ésta a ras del
cabezal. Si se muestra el canto, esto puede causar una detección falsa o imprecisa.
- Probar y utilizar el detector de metales AL AIRE LIBRE
1. Active el aparato.
2. Seleccione el modo de funcionamiento.
3. Busque un lugar libre de metal.
4. Coloque el objeto (como un anillo de oro o una moneda) en el suelo.
NOTA: Si usa un material valioso como oro, marque el sitio para no olvidárselo. Evite hierbas altas o
malas hierbas.
5. Ponga el cabezal horizontalmente a una altura entre 2 y 5cm del suelo y mueva el cabezal lentamente
de un lado a otro sobre el lugar donde se encuentra el objeto metálico.
CS300 VELLEMAN
25
6. Al encontrar el objeto, suena un tono y la flecha aparece bajo el icono aplicable. El detector indica
también la profundidad del objeto.
7. Si el detector no detecta ningún objeto de prueba, verifique si los modos operativos y de ajuste están
bien adaptados al tipo de metal que quiere encontrar. Asegúrese también de que mueva el cabezal
correctamente.
d. Buscar eficazmente
- Nunca use el detector como si fuera un péndulo. Levantar el detector durante el vaivén lateral podría
causar interpretaciones falsas.
- Mueva el cabezal lentamente de un lado a otro – ¡No lo haga de prisa! Esto podría hacerle perder objetos.
- El movimiento ideal del cabezal de detección es lateral y en línea recta, manteniéndolo paralelo al suelo.
- El detector emite una señal sonora detectando objetos metálicos. Si se trata de un objeto sin valor se
atenúa la señal, incluso después de haber movido el cabezal varias veces encima del objeto.
- Un suelo contaminado, interferencias eléctricas o grandes piezas de metal pueden causar señales falsas.
- Reconocerá las señales falsas porque están rotas o no se repiten.
e. Balance de tierra
El balance de tierra del detector de metales es sencillamente el ajuste para ignorar los minerales en el suelo y
no señalarlos.
- Ponga el botón GND BAL en PRESET. Mantenga el cabezal de detección a la altura de la cintura. Pulse
GND TRAC varias veces para estabilizar el detector.
- Baje el cabezal de detección hasta que esté a una altura de aproximadamente 3cm del suelo. El detector
de metales está equilibrado de manera correcta si no emite ningún tono. Si fuera necesario, vuelva a
ajustar el balance de tierra al levantar el detector de metales y al girar el botón GND BAL ligeramente
hacia la izquierda. Pulse GND TRAC varias veces y repita los pasos (véase arriba).
NOTA:
- Ajuste el balance de tierra del detector en un lugar libre de metal.
- Gire el botón GND BAL lentamente para optimizar el balance de tierra.
- Pulse GND TRAC después de cada ajuste del balance de tierra.
f. localizar un objeto
Una localización exacta del objeto facilita el desenterramiento, pero exige alguna práctica. Aconsejamos
practicar, buscando y desenterrando pequeños objetos en su propiedad antes de empezar a detectar otros
lugares. Siga los siguientes pasos para localizar el objeto:
1. Al detectar un objeto, continúe moviendo el cabezal encima del objeto disminuyendo poco a poco los
movimientos oscilatorios y laterales.
2. Marque el lugar exacto donde el detector produzca una señal sonora.
3. Pare el cabezal inmediatamente encima del lugar. Mueva el cabezal en un movimiento hacia adelante,
ida y vuelta. Repita este movimiento algunas veces. Vuelva a marcar el lugar exacto donde se oye la
señal sonora.
4. Repita los pasos 1 a 3 en un ángulo de 90° con respecto a la dirección de la búsqueda original. Haga
una figura en forma de X. El objeto se encuentra directamente debajo de la X donde la señal sonora es
más intensa.
g. Elementos que pueden influenciar la detección
Ningún detector de metales es 100% preciso. Su reacción depende de muchos factores:
- El ángulo en el que el objeto se encuentra en el suelo
- La profundidad del objeto
CS300 VELLEMAN
26
-
Manipule el detector de metales con mucho cuidado. Las caídas y los golpes podrían dañar sus
circuitos impresos y ser el resultado de un funcionamiento inapropiado.
-
Use y mantenga el detector sólo bajo condiciones normales de temperatura. Las temperaturas
extremas, podrían acortar la vida útil de los componentes electrónicos y deformar o derretir sus
componentes de material plástico.
-
Mantenga el detector de metales
alejado de polvo y grasas. Estos elementos podrían causar el
desgaste prematuro de sus componentes.
-
Limpie, ocasionalmente, el detector de metales con un paño húmedo. Evite el uso de químicos
abrasivos, disolventes para limpieza o detergentes concentrados.
- La parte de hierro en el objeto
- El tamaño del objeto
- Interferencias electromagnéticas y eléctricas alrededor del objeto.
Con mucha paciencia y muchas horas de entrenamiento puede obtener un máximo de resultados.
h. Utilizar auriculares
1. Verifique si están equipados de un conector de 3.5mm.
2. Ponga el volumen al mínimo.
3. Conecte el conector a la salida PHONE. El altavoz interno se apaga automáticamente.
4. Ajuste sólo el volumen a un nivel cómodo. Evite niveles de volumen extremadamente altos. Estos
volúmenes elevados pueden causar la pérdida de la capacidad auditiva.
6. Solución de problemas
El detector emite señales falsas.
El detector es demasiado sensible. Disminuya ligeramente la sensibilidad hasta que las señales falsas
desaparezcan. Asegúrese de que
mueva el cabezal lentamente
. Algunas señales vienen de metales muy
oxidados. Si ya no oye la señal al volver a mover el cabezal sobre el objeto,
el objeto es probablemente un metal
muy oxidado
y con poco valor.
Al detectar el objeto, el detector no indica el buen tipo de metal en la pantalla o deja oír varios tonos
para un solo objeto.
Puede ser que se encuentren más objetos en el lugar detectado. El objeto puede ser hecho de un metal que
el detector no conoce. Puede ser que el detector no indique el buen tipo de metal si el objeto está muy
oxidado. Disminuya ligeramente la sensibilidad.
El detector de metales es inestable y emite un zumbido intermitente y distorsionado en lugar de
un tono puro.
Interferencias causadas por líneas eléctricas u otro detector de metales pueden distorsionar las frecuencias
del detector de metales.
7. Limpieza y mantenimiento
El CS300 es un ejemplo de diseño y fabricación insuperable. Las siguientes sugerencias le ayudarán al cuidarlo
para que lo aproveche durante años.
Modificar o alterar los componentes internos del detector de metales, podría ser la causa del funcionamiento
inapropiado del mismo, e invalidar su garantía limitada. Entregado con cabezal estanco es sumergible en agua dulce
y agua salada. No obstante, asegúrese de que no entre agua en la caja del detector. Limpie el cabezal con agua
dulce después de haberlo usado en agua salada para evitar la corrosión de las partes metálicas.
Para más información sobre este producto, visite nuestra página web www.velleman.eu.
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.

Transcripción de documentos

CS300 – DETECTOR DE METALES CON PANTALLA LCD 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado el CS300! El detector de metales le permitirá detectar monedas, joyas, oro y plata en casi cualquier tipo de suelo. Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes. 2. Características principales Modo estático: Sólo en el modo ALL-METAL. El detector de metal sólo emite un sonido si el objeto se encuentra directamente debajo del cabezal de detección. Modo dinámico: Se puede utilizar en los modos ALL-METAL, DISCRIMINATION, NOTCH y AUTO NOTCH. Sólo es posible detectar el objeto al mover el cabezal de detección de un lado a otro. 3. Descripción a. El detector de metales (véase fig. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. cabezal de detección fijación para el cabezal de detección tuerca de seguridad cable soporte del brazo tuerca barra b. El panel de control (véase fig. 2) 1. 2. 3. 4. indicador del objeto pantalla LCD GND BAL o balance de tierra SURF ELIM o corrección del efecto del suelo – se puede utilizar en los modos DISCRIMINATION, NOTCH y AUTO NOTCH. 5. GND TRAC o Ground Trac® – se puede utilizar en el modo ALL-METAL. Permite obtener un balance de tierra ideal en cualquier momento. 6. VOL o volumen 7. MODE o selector de modo 8. ADJ o ajuste de la sensibilidad y el rango de discriminación 9. ENT o entrada – confirmar o rechazar un objeto en el modo NOTCH 10. POWER – activar o desactivar el detector de metales CS300 21 VELLEMAN c. Pantalla LCD (véase fig. 3) 1. 2. 3. 4. 5. 6. icono del objeto rango DISC/NOTCH modo de funcionamiento flecha indicadora indicador de profundidad indicador de sensibilidad El indicador del objeto consta de una pantalla LCD e iconos. Detectar un objeto una flecha aparece bajo el icono indicando la naturaleza del metal. Se indica también la profundidad del objeto. - Si el detector recibe una señal fuerte, visualiza una flecha fija. Si recibe una señal floja, la flecha parpadea o no aparece en absoluto. - Los iconos sólo son puntos de referencia visuales para ayudarle determinar si vale la pena o no de intensificar la búsqueda. RANGO ORO - Hierro/metal en hoja ( ): se trata probablemente de hierro o de metal en hoja. Algunos objetos de hierro oxidado pueden detectarse en el rango PLATA. - Níquel ( ): se trata probablemente de una pieza niquelada. - Tapas de botellas ( ): se trata probablemente de una tapa de botellas de aluminio. Algunos objetos de oro duro pueden detectarse en este rango. - S-CAPS ( ): se trata probablemente de una tapa de rosca. Algunos pequeños objetos de oro pueden detectarse en este rango. - Zinc/cobre ( ):se trata probablemente de una pieza de zinc o de cobre. Algunos grandes objetos de oro pueden detectarse en este rango. RANGO PLATA - 10¢/1¢ ( ): se trata probablemente de una pieza de 1¢ o 10¢, o una pieza de aluminio. - 25¢ ( ): se trata probablemente de una pieza de 25¢ o una pequeña moneda de plata. Algunos grandes objetos de aluminio pueden detectarse en este rango. - 50¢ ( ): se trata probablemente de una pieza de 50¢. Algunos grandes objetos de aluminio pueden detectarse en este rango. d. La discriminación sonoro En el modo ALL-METAL, el detector el detector emite una sola señal si detecta cualquier metal. Si usa el detector en el modo DISC o NOTCH, el sistema audio incorporado emite una señal especifica para cada uno de las tres categorías de metales, lo que le permite determinar más fácilmente el tipo de metal. - El detector emite un sonido grave para un objeto pequeño de oro, un tornillo, una tapa o para níquel. - El sonido medio indica tapas de aluminio u objetos de zinc o de cobre. Dependiendo de la composición de la aleación, aproximadamente el 15% de los anillos de oro provocan un sonido medio. - Un sonido agudo indica monedas o latón. Hierro oxidado puede causar un sonido medio o agudo. 4. Preparación a. Montar el detector de metales Es fácil montar el detector de metales y no necesita herramientas especiales. Siga sólo las siguientes instrucciones: 1. Destornille y quite el sistema de fijación del cabezal de detección. Introduzca la barra y alinee los agujeros en el soporte del cabezal y la barra. Pase el tornillo por los agujeros y apriete el botón. ¡OJO!: No tense el sistema de fijación demasiado y no use herramientas como por ejemplo alicates. CS300 22 VELLEMAN 2. Introduzca el soporte del brazo en el extremo de la barra y apriete el tornillo de la parte trasera del panel de control. 3. Desatornille ligeramente la tuerca de fijación que permite alargar la barra. 4. Mantenga el detector en su mano y los brazos relajados al lado del cuerpo. El cabezal tiene que encontrarse más o menos entre 1 y 5cm encima del suelo. 5. Atornille la tuerca de fijación. 6. Enrolle el cable del cabezal alrededor de la barra. Deje bastante espacio entre el cable y la barra. Introduzca el conector de la parte trasera del panel de control. Asegúrese de que los contactos de la toma encajen en los agujeros del jack. ¡OJO!: La toma del cabezal encaja exactamente en el jack. Nunca intente forzarla, para no dañarla. 7. Afloje el botón al final del cabezal para ajustar el ángulo deseado. Asegúrese de que el cabezal esté paralelo al suelo. Ahora, apriete el botón pero procurando que el cabezal pueda continuar oscilando. b. Introducir las pilas 1. 2. 3. 4. Desactive el aparato. Quite la tapa del compartimiento de pilas (parte trasera del panel de control). Introduzca una pila de 9V en cada compartimiento. Respete la polaridad (+ y -). Vuelva a cerrar el compartimiento. Las pilas - Use sólo pilas alcalinas del tipo requerido y de la tensión requerida. - No mezcle pilas nuevas, agotadas y pilas de diferentes tipos. - Saque siempre la pila del aparato si no lo utiliza. Los productos de las mismas pueden dañar los componentes electrónicos de su detector. - Cambie las pilas después de cada 3 o 4 horas de uso para prolongar la duración de vida. - Las baterías agotadas deben tirarse en los correspondientes depósitos de eliminación de residuos. No las eche al fuego. 5. Funcionamiento a. Encender el detector Primero, coloque el botón de volumen en la posición “12 horas” (a mitad entre MIN. y MAX). Active el detector. Todos los símbolos aparecen en la pantalla LCD. El detector emite respectivamente una señal aguda, media y grave. Después de aproximadamente 2 segundos, el detector pasa automáticamente al modo de espera (standby). La pantalla visualiza las indicaciones SENS, DISC y sus valores respectivos de antes de haber desactivado el detector. b. Seleccionar el modo de funcionamiento El detector tiene cuatro modos operativos: ALL-METAL, DISC, NOTCH et AUTO NOTCH. Seleccione uno de los modos al pulsar la tecla MODE a la izquierda del panel de control. la pantalla LCD visualizará el modo seleccionado. - ALL-METAL: para todos los tipos de metal. En este modo, es muy importante equilibrar el detector para corregir el efecto parásito de un suelo mineralizado, o para atenuar los efectos creados por el agua de mar durante búsquedas en una playa. Pulse GND TRAC varias veces para estabilizar el detector. mueva el cabezal lentamente de un lado a otro a una altura de aproximadamente 3cm encima del suelo. Al pasar por encima del objeto metálico, el detector visualizará la profundidad y emitirá un sonido. Cuanto más aguda sea la señal, más cerca estará el objeto. - DISC: discriminación del objeto. Ajuste la pantalla de discriminación con la tecla ADJ. Aumente o disminuya la pantalla con + o –. - NOTCH: función utilizada para ignorar o permitir la detección de un tipo de metal. La pantalla visualiza un unos pequeños bloques debajo de los iconos. Pulse + o – para seleccionar un icono. Una de las flechas CS300 23 VELLEMAN parpadeará. Pulse ENT para ignorar el tipo de metal seleccionado por la flecha intermitente. En este momento, el bloque debajo de la flecha desaparece y el detector ignorará el tipo de metal seleccionado. Vuelva a pulsar ENT para desbloquear el tipo de metal para permitir al detector de metal detectarlo. - AUTO NOTCH: exclusión automática de residuos metálicos como p.ej. tapas de rosca, tapas de lata y SCAPS. Sin embargo, sigue detectando monedas. NOTA: - En los modos DISC, NOTCH et AUTO NOTCH, pulse la tecla ADJ para ajustar la sensibilidad (SENS). Pulse + para aumentar la sensibilidad, pulse – para disminuirla. - Aumente la sensibilidad para detectar objetos a una gran profundidad. Sin embargo, no ponga la sensibilidad en la posición máxima para evitar que el detector recibe interferencias y señales falsas de antenas de radiodifusión y de otras líneas eléctricas. - En el modo AUTO NOTCH no es posible (como en el modo NOTCH) ignorar algunos tipos de metal NOTCH. - El balance de tierra y la función Ground Trac® no están disponibles en los modos DISC, NOTCH y AUTO NOTCH. - La corrección del efecto de suelo (SURF ELIM) en los modos DISC, NOTCH et AUTO NOTCH durante búsquedas en suelos mineralizados permitirá al detector equilibrar la señal de un objeto relativamente grande y optimizar los resultados de detección. La corrección del efecto de suelo ayudará el detector a discriminar objetos enterrados a gran profundidad. c. Probar y usar el detector de metales Someta el detector a prueba antes de usarlo por primera vez para aprender cómo reacciona a los diferentes tipos de metales. Puede probarlo tanto en el interior como al aire libre. - Probar y utilizar el detector de metales en el INTERIOR NOTA: Nunca pruebe el detector sobre el suelo dentro de un edificio ya que se usa algún tipo de metal en la mayoría de los edificios. Esto puede causar interferencias con los objetos a prueba o puede cubrir la señal completamente. 1. Active el aparato. 2. Seleccione el modo de funcionamiento. 3. Coloque el detector en una mesa de madera o de plástico. Quítese cualquier objeto como relojes, anillos etc. 4. Ponga el cabezal de manera que la parte plana del cabezal esté a ras del techo. 5. En los modos DISC, NOTCH y AUTO NOTCH, mueva el objeto (como un anillo de oro o una moneda) a una altura de más o menos 5cm encima del cabezal. Si el detector detecta un metal dentro del rango seleccionado, emitirá un zumbido y visualizará una flecha debajo del icono. Indicará también la profundidad. En el modo ALL-METAL, mantenga un objeto a una altura de más o menos 30cm encima del cabezal de detección. Mueva el cabezal de detección lentamente. Si el detector detecta el objeto, suena un tono e indica también la profundidad del objeto. NOTA: El detector detectará la moneda más fácilmente si se muestra el anverso o reverso de ésta a ras del cabezal. Si se muestra el canto, esto puede causar una detección falsa o imprecisa. - Probar y utilizar el detector de metales AL AIRE LIBRE 1. Active el aparato. 2. Seleccione el modo de funcionamiento. 3. Busque un lugar libre de metal. 4. Coloque el objeto (como un anillo de oro o una moneda) en el suelo. NOTA: Si usa un material valioso como oro, marque el sitio para no olvidárselo. Evite hierbas altas o malas hierbas. 5. Ponga el cabezal horizontalmente a una altura entre 2 y 5cm del suelo y mueva el cabezal lentamente de un lado a otro sobre el lugar donde se encuentra el objeto metálico. CS300 24 VELLEMAN 6. Al encontrar el objeto, suena un tono y la flecha aparece bajo el icono aplicable. El detector indica también la profundidad del objeto. 7. Si el detector no detecta ningún objeto de prueba, verifique si los modos operativos y de ajuste están bien adaptados al tipo de metal que quiere encontrar. Asegúrese también de que mueva el cabezal correctamente. d. Buscar eficazmente - Nunca use el detector como si fuera un péndulo. Levantar el detector durante el vaivén lateral podría causar interpretaciones falsas. - Mueva el cabezal lentamente de un lado a otro – ¡No lo haga de prisa! Esto podría hacerle perder objetos. - El movimiento ideal del cabezal de detección es lateral y en línea recta, manteniéndolo paralelo al suelo. - El detector emite una señal sonora detectando objetos metálicos. Si se trata de un objeto sin valor se atenúa la señal, incluso después de haber movido el cabezal varias veces encima del objeto. - Un suelo contaminado, interferencias eléctricas o grandes piezas de metal pueden causar señales falsas. - Reconocerá las señales falsas porque están rotas o no se repiten. e. Balance de tierra El balance de tierra del detector de metales es sencillamente el ajuste para ignorar los minerales en el suelo y no señalarlos. - Ponga el botón GND BAL en PRESET. Mantenga el cabezal de detección a la altura de la cintura. Pulse GND TRAC varias veces para estabilizar el detector. - Baje el cabezal de detección hasta que esté a una altura de aproximadamente 3cm del suelo. El detector de metales está equilibrado de manera correcta si no emite ningún tono. Si fuera necesario, vuelva a ajustar el balance de tierra al levantar el detector de metales y al girar el botón GND BAL ligeramente hacia la izquierda. Pulse GND TRAC varias veces y repita los pasos (véase arriba). NOTA: - Ajuste el balance de tierra del detector en un lugar libre de metal. - Gire el botón GND BAL lentamente para optimizar el balance de tierra. - Pulse GND TRAC después de cada ajuste del balance de tierra. f. localizar un objeto Una localización exacta del objeto facilita el desenterramiento, pero exige alguna práctica. Aconsejamos practicar, buscando y desenterrando pequeños objetos en su propiedad antes de empezar a detectar otros lugares. Siga los siguientes pasos para localizar el objeto: 1. Al detectar un objeto, continúe moviendo el cabezal encima del objeto disminuyendo poco a poco los movimientos oscilatorios y laterales. 2. Marque el lugar exacto donde el detector produzca una señal sonora. 3. Pare el cabezal inmediatamente encima del lugar. Mueva el cabezal en un movimiento hacia adelante, ida y vuelta. Repita este movimiento algunas veces. Vuelva a marcar el lugar exacto donde se oye la señal sonora. 4. Repita los pasos 1 a 3 en un ángulo de 90° con respecto a la dirección de la búsqueda original. Haga una figura en forma de X. El objeto se encuentra directamente debajo de la X donde la señal sonora es más intensa. g. Elementos que pueden influenciar la detección Ningún detector de metales es 100% preciso. Su reacción depende de muchos factores: - El ángulo en el que el objeto se encuentra en el suelo - La profundidad del objeto CS300 25 VELLEMAN - La parte de hierro en el objeto - El tamaño del objeto - Interferencias electromagnéticas y eléctricas alrededor del objeto. Con mucha paciencia y muchas horas de entrenamiento puede obtener un máximo de resultados. h. Utilizar auriculares 1. 2. 3. 4. Verifique si están equipados de un conector de 3.5mm. Ponga el volumen al mínimo. Conecte el conector a la salida PHONE. El altavoz interno se apaga automáticamente. Ajuste sólo el volumen a un nivel cómodo. Evite niveles de volumen extremadamente altos. Estos volúmenes elevados pueden causar la pérdida de la capacidad auditiva. 6. Solución de problemas • El detector emite señales falsas. El detector es demasiado sensible. Disminuya ligeramente la sensibilidad hasta que las señales falsas desaparezcan. Asegúrese de que mueva el cabezal lentamente. Algunas señales vienen de metales muy oxidados. Si ya no oye la señal al volver a mover el cabezal sobre el objeto, el objeto es probablemente un metal muy oxidado y con poco valor. • Al detectar el objeto, el detector no indica el buen tipo de metal en la pantalla o deja oír varios tonos para un solo objeto. Puede ser que se encuentren más objetos en el lugar detectado. El objeto puede ser hecho de un metal que el detector no conoce. Puede ser que el detector no indique el buen tipo de metal si el objeto está muy oxidado. Disminuya ligeramente la sensibilidad. • El detector de metales es inestable y emite un zumbido intermitente y distorsionado en lugar de un tono puro. Interferencias causadas por líneas eléctricas u otro detector de metales pueden distorsionar las frecuencias del detector de metales. 7. Limpieza y mantenimiento El CS300 es un ejemplo de diseño y fabricación insuperable. Las siguientes sugerencias le ayudarán al cuidarlo para que lo aproveche durante años. - Manipule el detector de metales con mucho cuidado. Las caídas y los golpes podrían dañar sus circuitos impresos y ser el resultado de un funcionamiento inapropiado. - Use y mantenga el detector sólo bajo condiciones normales de temperatura. Las temperaturas extremas, podrían acortar la vida útil de los componentes electrónicos y deformar o derretir sus componentes de material plástico. - Mantenga el detector de metales alejado de polvo y grasas. Estos elementos podrían causar el desgaste prematuro de sus componentes. - Limpie, ocasionalmente, el detector de metales con un paño húmedo. Evite el uso de químicos abrasivos, disolventes para limpieza o detergentes concentrados. Modificar o alterar los componentes internos del detector de metales, podría ser la causa del funcionamiento inapropiado del mismo, e invalidar su garantía limitada. Entregado con cabezal estanco es sumergible en agua dulce y agua salada. No obstante, asegúrese de que no entre agua en la caja del detector. Limpie el cabezal con agua dulce después de haberlo usado en agua salada para evitar la corrosión de las partes metálicas. Para más información sobre este producto, visite nuestra página web www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. CS300 26 VELLEMAN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Velleman CS300 Ficha de datos

Categoría
Componentes del dispositivo de seguridad
Tipo
Ficha de datos