Weston 03-4000-W Guía del usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para
utilizarse por personas (incluyendo
niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean diferentes
o estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos
que dichas personas reciban una
supervisión o capacitación para el
funcionamiento del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha
supervisión cuando el aparato se
use cerca de niños. Los niños deben
supervisarse para asegurar que ellos no
empleen los aparatos como juguete.
4. Verique que el voltaje de su
instalación corresponda con el del
producto.
5. No toque supercies calientes. Use
las manijas o las perillas.
6. Use guantes de cocina para sacar
la asadera de inserción o la rejilla del
horno asador; o para sacar una asadera
o alimentos cocidos de la asadera de
inserción.
7. Para protegerse contra el riesgo de
choque eléctrico, no sumerja la base del
asador, el cordón ni el enchufe en agua
ni en ningún otro líquido.
8. Desenchúfelo del tomacorriente
cuando no lo esté usando y antes de la
limpieza. Deje que se enfríe antes de
colocar o sacar alguna pieza, y antes de
limpiarlo.
9. No opere ningún aparato con
cables o enchufe dañados o después
de que el aparato funcione mal o se
caiga o dañe de cualquier manera. El
reemplazo del cable de suministro y las
reparaciones deben ser efectuadas por
el fabricante, su agente de servicio, o
personas igualmente calicadas para
poder evitar un peligro. Llame al número
de servicio al cliente proporcionado
para información sobre examinación,
reparación o ajuste.
10. El uso de accesorios no
recomendados por el fabricante del
aparato puede causar lesiones.
11. No lo use al aire libre.
12. No deje que el cordón cuelgue sobre
el borde de una mesa o de un mostrador,
o que toque alguna supercie caliente,
incluyendo la supercie de una cocina.
13. Para desconectar, coloque el control
en la posición MIN y luego saque el
enchufe del tomacorriente.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
14. No coloque el aparato sobre o cerca
de una fuente de gas caliente o de un
quemador eléctrico, ni dentro de un horno
caliente.
15. Es importante tener extremo
cuidado cuando se mueva un aparato
electrodoméstico que contenga aceite
caliente u otros líquidos calientes.
16. El vapor que se escapa por debajo
de la tapa es caliente y puede causar
quemaduras.
17. No lo use sin la asadera de inserción
especialmente diseñada para este
modelo.
18. No use el aparato para derretir cera
ni para cualquier otra aplicación no
relacionada con alimentos.
19. No permita que materiales inamables
como cortinas, colgaduras, paredes,
armarios, placas posteriores y otras
supercies toquen ninguna parte del
horno asador mientras esté funcionando.
20. No use el aparato electrodoméstico
para ningún otro n que no sea el
indicado.
13
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de
seguridad básicas a n de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o
lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
NÚMERO DE
DIAGRAMA
DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA NÚMERO DE PIEZA
(18 CUARTO)
NÚMERO DE PIEZA
(22 CUARTO)
1 TAPA 990215500 990215500
2 REJILLA 990219400 990219400
3 ASADERA DE INSERCIÓN 990215601 990215600
4 PERILLA DE CONTROL DE
TEMPERATURA
990215700 990215700
LISTA DE COMPONENTES
Si cualquier componente de esta unidad está roto, si no funciona debidamente, o si necesita un
instructivo de repuesto, visítenos en la Web en
WestonSupply.com
O llame a Weston Brands, LLC larga distancia sin costo 1-800-814-4895
De lunes a viernes, de 8:00 am a 5:00 pm tiempo del ET. Fuera de Estados Unidos llame
al 001-216-901-6801
14
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
15
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
CÓMO SE USA EL HORNO ASADOR
1. Asegúrese de que la perilla de control de
temperatura se encuentre en MIN. Enchufe en el
tomacorriente.
2. Saque la rejilla. Deje la asadera de inserción
en el horno asador. FIGURA 1
3. Congure la perilla de control de temperatura
en la temperatura deseada y precaliente por 15
minutos con la tapa colocada.
4. Coloque la comida que se cocinará en una
asadera sobre la rejilla (o directamente en la
asadera de inserción). Luego coloque la rejilla en
el horno y vuelva a tapar. FIGURA 2
5. Utilice guantes de cocina para quitar la tapa y
los alimentos cuando haya nalizado la cocción.
FIGURA 3
6. Gire la perilla de control de temperatura a MIN
y desenchufe.
NOTA: La asadera de inserción siempre debe
estar colocada en la base del asador cuando se
esté cocinando.
ANTES DEL PRIMER USO: Lave la asadera
de inserción, la rejilla y la tapa en agua cali-
ente jabonosa. Enjuague y seque. Durante el
primer uso del horno asador, es posible que se
observe un poco de humo y olor. El humo y el
olor no deberán ocurrir después de la primera
vez que se caliente el horno.
1
2
3
Peligro de Quemarse. El vapor que sale puede causar
quemaduras. Use guantes para proteger las manos cuando remueva la
asadera para asar, rejilla, asadera de cocinado, o alimento cocido.
w ADVERTENCIA
La longitud del cable utilizado en este electrodoméstico se seleccionó para
reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Si
es necesario un cable más largo, se puede usar un cable de extensión
aprobado. La clasicación eléctrica del cable de extensión debe ser igual o
mayor que la clasicación del dispositivo. Se debe tener cuidado para colocar
el cable de extensión de modo que no cuelgue sobre el mostrador o sobre la
mesa donde los niños puedan tirar de él o tropezarse accidentalmente.
OTRA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CLIENTE
Peligro de descarga eléctrica. Este aparato está
provisto de un enchufe polarizado (una cuchilla ancha) para reducir el riesgo
de descarga eléctrica. El enchufe se adapta solo de una manera a una toma
polarizada. No anule el propósito de seguridad del enchufe modificando el
enchufe de ninguna manera o usando un adaptador. Si el enchufe no encaja
completamente en la toma de corriente, invierta el enchufe. Si todavía no se
ajusta, haga que un electricista reemplace la toma de corriente.
w ADVERTENCIA
Este aparato ha sido diseñado y construido para aplicaciones
domésticas solamente y debe utilizarse con ese fin. No use este horno
asador en aplicaciones de tipo comercial, profesional o industrial. Este
horno asador ha sido diseñado solamente para cocinar alimentos. No
debe usarse para calentar productos no comestibles, tales como la
cera.
16
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
CONSEJOS PARA UTILIZAR SU HORNO ASADOR
Antes de hornear o de asar en el horno asador, coloque la asadera o cac-
erola que tenga planeado usar en la asadera de inserción para asegurarse
de que encaje debidamente.
• La asadera de inserción siempre debe usarse cuando se cocine con el
horno asador. Si va a cocinar grandes cantidades de sopas, estofados
o guisos, la asadera de inserción puede utilizarse como la asadera de
cocción en la base.
• Las asaderas comunes y cacerolas deben colocarse sobre la rejilla para
permitir que el calor circule mejor. Si es necesario, se puede sacar la rejilla
para adaptar una asadera más grande o dos cacerolas en el horno asador.
• Se pueden usar bolsas de aluminio para asar en el horno asador. No
recomendamos el uso de bolsas de plástico para asar en el horno asador.
• No quite la tapa del horno asador a menos que sea necesario. Si se
quita la tapa, se permite que el calor escape, afectando la temperatura del
horno asador.
A menos que se haya indicado lo contrario, precaliente el horno asador
durante 15 minutos a la temperatura indicada en la receta.
• Si la receta indica que se debe usar una asadera o fuente, saque la rejilla
del horno. Precaliente el horno a la temperatura deseada. Luego coloque
la asadera sobre la rejilla y luego coloque ambos en el horno asador.
Hornee según las instrucciones de la receta. La rejilla hace que sea más
fácil colocar o sacar las asaderas o las fuentes del horno asador caliente.A
continuación indicamos los tamaños de asaderas que
encajarán en el horno asador:
• Una asadera de 9 x 13 pulgadas (23 x 33 cm)
o una fuente de horno de 10 x 14 pulgadas (26 x 35 cm)
• Dos moldes para pan de 9 x 5 pulgadas (23 x 13 cm)
u 8 x 4 pulgadas (20 x 10 cm)
• Una tortera con tubo o para Bundt
17
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
CÓMO ASAR CARNES ROJAS Y DE AVE
• Recomendamos el uso de un termómetro para carne para que las carnes
rojas y de ave siempre estén perfectamente cocidas. Si usa un termómetro
para carne, se deberá sacar las carnes rojas o de ave del horno asador
cuando el termómetro haya alcanzado una temperatura de 5 a 10 grados
inferior a la temperatura deseada. La temperatura interna continuará
aumentando después de haber sacado la carne del horno asador.
• La mayoría de los jamones que se venden en la actualidad, tienen una
etiqueta que dice “Cocinar antes de Comer” o “Totalmente cocido”. El
jamón con una etiqueta de “Cocinar antes de Comer” ha sido ahumado
o curado pero NO cocido. Ese jamón se debe cocinar bien a una
temperatura interna de entre 155º y 160°F (68º–71ºC). Los jamones
“Totalmente cocidos” han sido ahumados o curados y también cocidos.
El jamón no requiere más cocción, pero si se calienta a 140°F (60ºF), eso
mejorará su sabor.
• El horno asador cocina los pavos en menos tiempo que los hornos
convencionales. Un pavo sin rellenar de 14 a 18 libras (6.4–8.2 kg) se
cocinará en aproximadamente 2 1/2 horas. Un pavo cocido en el horno
asador queda húmedo, jugoso y ligeramente dorado. Si desea un pavo
con una piel dorada más oscura, tenga a bien utilizar la salsa para dorar el
pavo de la sección “Recetas para asado”.
• La Tabla de Asado indica los tiempos de cocción para cortes tiernos de
carne que generalmente se asan en seco. Estos cortes son de la zona de
las costillas o del lomo. Para suavizar los cortes de la nalga (jamón) o de
la paleta o corte delantero, se deberán cocinar en líquido por un período
más largo de tiempo.
• Los tiempos indicados son aproximados y se deben usar solamente
como guía general. Los cortes individuales de carne y las preferencias
personales dictarán tiempos de asado más largos o más cortos.
• Es importante que la comida esté lo sucientemente caliente para
evitar el crecimiento de bacteria. Para más información, visite
foodsafety.gov.
18
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
ALIMENTO
PESO
KGS
CARNE
TERM.
TIEMPO DE
COCCIÓN
(18 QT./325°F)
(18 L/160ºC)
TIEMPO DE
COCCIÓN
(22 QT./325°F)
(22 L/160ºC)
Pavo entero 14-18
6.4-8.2
180ºF/82ºC 2-3 horas 2-3 horas
Pavo entero 19-24
8.6-10.9
180ºF/82ºC N/A 2-3 horas
Pavo entero 25-28
11.3-12.7
180ºF/82ºC N/A 3 ½ - 4 horas
Pechuga de
pavo
5-7
2.3-3.2
180ºF/82ºC 1 ½ horas 1 ½ horas
Pavo asado al
horno
6-8
2.7-3.6
180ºF/82ºC 1 - 1 ½ horas 1 - 1 ½ horas
Carne al horno 5-7
2.3-3.2
160ºF/71ºC
(medium)
2 ½ horas 2 ½ horas
Cerdo fresco al
horno
5-7
2.3-3.2
160ºF/71ºC
(medium)
2 horas 2 horas
Jamón de paleta
para picnic
(completamente
cocinado)
7-10
3.2-4.5
140ºF/60ºC 2-3 horas 2-3 horas
Jamón entero
(completamente
cocinado)
15-18
6.8-8.2
140ºF/60ºC 2-3 horas 2-3 horas
TABLA DE ASADO
NOTA: El tabla de asado es para la referencia sólo. Siga paquete las
direcciones o las recomendaciones de USDA. Visite www.foodsafety.gov
para más información sobre temperaturas internas seguras para cocinar.
19
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
PARA HORNEAR
El horno asador puede hornear sus pasteles, pais, panes o guisados
favoritos como un horno convencional. Las asaderas y las fuentes se
deben colocar sobre la rejilla para hacer circular mejor el calor. También
se recomienda el uso de la rejilla por conveniencia para sacar las fuentes y
las asaderas calientes del horno asador. No quite la tapa del horno asador
a menos que sea necesario. Si se quite la tapa, se permite que el calor
escape, afectando la temperatura del horno asador.
PARA COCINAR AL VAPOR
Caliente el horno asador a 450°F (230ºC). Para cocinar al vapor en el horno
asador, se necesitará un colador de acero inoxidable. Coloque la rejilla
en la asadera de inserción. Coloque la asadera de inserción en el horno
asador. Vierta 1 cuarto de galón (0.95 L) de agua hirviendo en la asadera
de inserción. Coloque la comida que desee cocinar al vapor en el colador
y coloque el colador en la asadera de inserción. Cubra y cocine al vapor
según los tiempos que se indican a continuación o hasta que se haya
obtenido la cocción deseada.
PARA CALENTAR PANECILLOS, ETC.
Precaliente el horno asador a 250°F (121ºC). Necesitará dos envases
refractarios pequeños para el agua. Latas de comida vaciadas y lavadas
son una perfecta solución. Llene dos tercios de las latas con agua caliente y
colóquelas en esquinas opuestas de la asadera de inserción.
Coloque los panecillos o panqueques apilados en el horno de inserción. No
deje que toquen los costados de la asadera. Cubra y manténgalos calientes
hasta por 1 hora.
PARA COCINAR EN CANTIDADES
La asadera de inserción se puede usar como utensilio grande de cocción
cuando se cocinen o se calienten cantidades grandes. Se puede usar para
hervir salsas, sopas o guisados a fuego lento, o simplemente para calentar o
entibiar cantidades grandes. Cuando cocine o caliente sopas o guisados en
el horno asador, revuelva ocasionalmente para que se calienten en forma
más uniforme y más rápida.
Por ejemplo, gradúe la temperatura a 400ºF (204ºC) y el horno asador
calentará sopa de carne con vegetales desde la temperatura de
refrigeración a la temperatura para servirla en unas 2 horas. Para cocinar
sopas, guisados o salsas, gradúe la temperatura a 225ºF (107ºC) y deje
calentar a fuego lento entre 4 y 8 horas, según la receta.
20
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
LIMPIEZA Y CUIDADO
1.Gire la perilla de control de temperatura a MIN.
Desenchufe y deje enfriar.
2. Limpie la tapa, la rejilla y la asadera de
inserción en agua caliente y jabonosa. Para
eliminar la comida quemada que se haya pegado,
deje en remojo, y luego frote con una esponjilla de
nilón. Enjuague en agua caliente y luego seque.
3. Lave el interior de la base del asador con un
paño húmedo.
4. Limpie el exterior del horno asador con un paño
húmedo y jabonoso y luego deje que se seque.
NOTA: Podría ocurrir decoloración de la tapa si se
lava en el lavavajillas.
Peligro de Descarga Eléctrica. Desconecte la energía
antes de limpiar. No sumerja el cable, enchufe o base en ningún líquido.
El no seguir estas instrucciones puede resultar en la muerte o descarga
eléctrica.
w ADVERTENCIA
Esta garantía aplica a los productos que se compran y usan en los EE. UU. y
Canadá, y que se registraron adecuadamente dentro de 30 días de la fecha
de compra original. Esta es la única garantía expresa para este producto y
reemplaza cualquier otra garantía o condición. Este producto está garantizado
contra defectos materiales y de fabricación por un período de un (1) año a partir
de la fecha de compra original. Durante este período, su único recurso es la
reparación o sustitución de este producto o de cualquier componente que se
encuentre defectuoso, a nuestra elección.
Para registrar su producto, complete el formulario en línea en
www.WestonSupply.com/Warranty
Esta garantía no cubre productos no registrados, reparaciones o servicios a
productos no autorizados, productos vendidos “tal cual” por minoristas, vidrio,
ltros, desgaste por uso normal, uso que no sea conforme a las instrucciones
impresas o daño al producto como resultado de un accidente, alteración, abuso
o mal uso. Esta garantía se extiende únicamente al comprador consumidor
original o quien reciba el producto como regalo y no es transferible. Guarde
el recibo de compra original ya que se requiere de un comprobante de compra
para hacer un reclamo de garantía.
Excluimos todo reclamo por daños especiales, incidentales o que resulten
como consecuencia del incumplimiento de la garantía expresa o implícita.
Toda responsabilidad se limita al monto del precio de compra. Toda garantía
implícita, incluyendo cualquier garantía legal o condición de comerciabilidad
o aptitud para un propósito en particular, se niega excepto en la medida
que lo prohíbe la ley, en cuyo caso dicha garantía o condición se limita a la
duración de esta garantía por escrito. Esta garantía le otorga derechos legales
especícos. Puede tener otros derechos legales que varían según donde vive.
Algunos estados o provincias no permiten limitantes en garantías implícitas o
daños especiales, incidentales o consecuentes, por lo tanto, es posible que las
limitaciones mencionadas anteriormente no apliquen para usted.
Antes de devolver el producto para cualquier reparación o servicio: debe estar
limpio y libre de partículas de alimentos u otra suciedad; de otra manera, se le
devolverá o aplicará un cargo de 50 USD por limpieza, a nuestra elección.
Para reclamar una garantía, visite www.WestonSupply.com/Contact o llame al
1.800.814.4895 en los EE. UU. o al 001.216.901.6801 fuera de los EE. UU.,
de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del este. Usted es responsable de
todos los costos asociados con enviarnos el producto con el ete prepagado.
Si el producto calica para una reparación o un reemplazo bajo garantía,
asumiremos el costo de devolverle el producto. No somos responsables por
los daños resultantes del envío.
Para trabajo fuera de garantía: llame al 1.800.814.4895 dentro de los EE. UU.
o al 001.216.901.6801 fuera de los EE. UU., de lunes a viernes de 8 a. m. a
5 p. m. hora del Este, para obtener un número de autorización de devolución
de mercancía (Return Merchandise Authorization, RMA). Rechazaremos
toda devolución sin número de RMA. Aplicaremos un cargo de 35 USD/hora
por todo trabajo de diagnóstico, servicio, reparación o procesamiento. No
iniciaremos ningún servicio o trabajo de reparación sin autorización previa.
Usted es responsable de todos los costos asociados con enviarnos el producto
con el ete prepagado y con nuestra devolución hacia usted.
UN AÑO DE GARANTÍA WESTON LIMITADA
21
ATTENTION!
PLEASE INSPECT THIS PACKAGE THOROUGHLY FOR MISSING PARTS OR ANY PRODUCT DAMAGE.
IF YOUR PRODUCT CONTAINS SHIPPING DAMAGE, PLEASE CONTACT RETAILER FOR ASSISTANCE.
For all other questions regarding product usage, missing parts, product damage, difculty or warranty activation,
please contact the Weston Brands Customer Service Team:
8:00 am to 5:00 pm ET, Monday thru Friday
U.S. Residents Customer Service Line: 1-800-814-4895 (Outside U.S. Call: 001-216-901-6801
Weston Brands, LLC, 261 Yadkin Rd., Southern Pines, NC 28387
WestonSupply.com
Please DO NOT return this item to the retailer before contacting
Weston Brands Customer Service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Refer to them often and use them to instruct others.
ATTENTION!
VEUILLEZ INSPECTER CET EMBALLAGE AVEC SOIN POUR Y DÉTECTER
TOUTE PIÈCE MANQUANTE OU ENDOMMAGÉE.
SI DES PIÈCES ONT ÉTÉ ENDOMMAGÉES PENDANT LE TRANSPORT, VEUILLEZ
COMMUNIQUER AVEC LE DÉTAILLANT POUR OBTENIR DE L’AIDE.
Pour toutes les autres questions concernant l’utilisation du produit, les pièces manquantes, les problèmes ou
l’activation de la garantie, veuillez communiquer avec l’équipe du service clientèle des produits Weston:
de 8:00 à 17:00 HNE, du lundi au vendredi.
Numéro de téléphone du service clientèle pour les résidents des É.-U. : 1-800-814-4895
Numéro de téléphone à l’extérieur des É.-U. : 001-216-901-6801
Weston Brands, LLC, 261 Yadkin Rd., Southern Pines, NC 28387
WestonSupply.com
Veuillez communiquer avec le service clientèle des produits Weston AVANT de retourner cet appareil au détaillant.
CONSERVER CES DIRECTIVES!
Veuillez les consulter fréquemment et les utiliser pour la formation.
¡ATENCIÓN!
Revise completamente el envase y compruebe que no falten partes o que algún producto esté dañado.
si el producto está dañado por el transporte, solicite asistencia al distribuidor.
Para todas aquellas preguntas referentes al uso del producto, partes faltantes, daño del producto, dicultad
o activación de la garantía, comuníquese con el equipo de servicio al cliente de weston Brands:
desde las 8:00 am hasta las 5:00 pm ET, de lunes a viernes
Línea de Servicio al Cliente para Residentes de EE.UU.: 1.800.814.4895 (Fuera de EE.UU., llame al: 001-
216-901-6801) Weston Brands, LLC, 261 Yadkin Rd., Southern Pines, NC 28387
WestonSupply.com
NO devuelva este artículo al vendedor minorista antes de comunicarse con Servicio al Cliente de
Weston Brands.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Consulte estas instrucciones y úselas para enseñar sobre el uso de este producto a otras personas.
840310700 09/2018

Transcripción de documentos

Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. 3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete. 4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 5. No toque superficies calientes. Use las manijas o las perillas. 6. Use guantes de cocina para sacar la asadera de inserción o la rejilla del horno asador; o para sacar una asadera o alimentos cocidos de la asadera de inserción. 7. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja la base del asador, el cordón ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido. 8. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o sacar alguna pieza, y antes de limpiarlo. 9. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado para información sobre examinación, reparación o ajuste. 10. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar lesiones. 11. No lo use al aire libre. 12. No deje que el cordón cuelgue sobre el borde de una mesa o de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente, incluyendo la superficie de una cocina. 13. Para desconectar, coloque el control en la posición MIN y luego saque el enchufe del tomacorriente. SALVAGUARDIAS IMPORTANTES 14. No coloque el aparato sobre o cerca de una fuente de gas caliente o de un quemador eléctrico, ni dentro de un horno caliente. 15. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un aparato electrodoméstico que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes. 16. El vapor que se escapa por debajo de la tapa es caliente y puede causar quemaduras. 17. No lo use sin la asadera de inserción especialmente diseñada para este modelo. 18. No use el aparato para derretir cera ni para cualquier otra aplicación no relacionada con alimentos. 19. No permita que materiales inflamables como cortinas, colgaduras, paredes, armarios, placas posteriores y otras superficies toquen ninguna parte del horno asador mientras esté funcionando. 20. No use el aparato electrodoméstico para ningún otro fin que no sea el indicado. INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL SALVAGUARDIAS IMPORTANTES ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! 13 INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL LISTA DE COMPONENTES NÚMERO DE DIAGRAMA 1 2 3 4 DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA TAPA REJILLA ASADERA DE INSERCIÓN PERILLA DE CONTROL DE TEMPERATURA NÚMERO DE PIEZA NÚMERO DE PIEZA (18 CUARTO) (22 CUARTO) 990215500 990215500 990219400 990219400 990215601 990215600 990215700 990215700 Si cualquier componente de esta unidad está roto, si no funciona debidamente, o si necesita un instructivo de repuesto, visítenos en la Web en WestonSupply.com O llame a Weston Brands, LLC larga distancia sin costo 14 1-800-814-4895 De lunes a viernes, de 8:00 am a 5:00 pm tiempo del ET. Fuera de Estados Unidos llame al 001-216-901-6801 INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL OTRA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CLIENTE Este aparato ha sido diseñado y construido para aplicaciones domésticas solamente y debe utilizarse con ese fin. No use este horno asador en aplicaciones de tipo comercial, profesional o industrial. Este horno asador ha sido diseñado solamente para cocinar alimentos. No debe usarse para calentar productos no comestibles, tales como la cera. w ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. Este aparato está provisto de un enchufe polarizado (una cuchilla ancha) para reducir el riesgo de descarga eléctrica. El enchufe se adapta solo de una manera a una toma polarizada. No anule el propósito de seguridad del enchufe modificando el enchufe de ninguna manera o usando un adaptador. Si el enchufe no encaja completamente en la toma de corriente, invierta el enchufe. Si todavía no se ajusta, haga que un electricista reemplace la toma de corriente. La longitud del cable utilizado en este electrodoméstico se seleccionó para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Si es necesario un cable más largo, se puede usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación del dispositivo. Se debe tener cuidado para colocar el cable de extensión de modo que no cuelgue sobre el mostrador o sobre la mesa donde los niños puedan tirar de él o tropezarse accidentalmente. CÓMO SE USA EL HORNO ASADOR w ADVERTENCIA Peligro de Quemarse. El vapor que sale puede causar quemaduras. Use guantes para proteger las manos cuando remueva la asadera para asar, rejilla, asadera de cocinado, o alimento cocido. ANTES DEL PRIMER USO: Lave la asadera de inserción, la rejilla y la tapa en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. Durante el primer uso del horno asador, es posible que se observe un poco de humo y olor. El humo y el olor no deberán ocurrir después de la primera vez que se caliente el horno. 1. Asegúrese de que la perilla de control de temperatura se encuentre en MIN. Enchufe en el tomacorriente. 2. Saque la rejilla. Deje la asadera de inserción en el horno asador. FIGURA 1 3. Configure la perilla de control de temperatura en la temperatura deseada y precaliente por 15 minutos con la tapa colocada. 4. Coloque la comida que se cocinará en una asadera sobre la rejilla (o directamente en la asadera de inserción). Luego coloque la rejilla en el horno y vuelva a tapar. FIGURA 2 5. Utilice guantes de cocina para quitar la tapa y los alimentos cuando haya finalizado la cocción. FIGURA 3 6. Gire la perilla de control de temperatura a MIN y desenchufe. NOTA: La asadera de inserción siempre debe estar colocada en la base del asador cuando se esté cocinando. 1 2 3 15 INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL CONSEJOS PARA UTILIZAR SU HORNO ASADOR • Antes de hornear o de asar en el horno asador, coloque la asadera o cacerola que tenga planeado usar en la asadera de inserción para asegurarse de que encaje debidamente. • La asadera de inserción siempre debe usarse cuando se cocine con el horno asador. Si va a cocinar grandes cantidades de sopas, estofados o guisos, la asadera de inserción puede utilizarse como la asadera de cocción en la base. • Las asaderas comunes y cacerolas deben colocarse sobre la rejilla para permitir que el calor circule mejor. Si es necesario, se puede sacar la rejilla para adaptar una asadera más grande o dos cacerolas en el horno asador. • Se pueden usar bolsas de aluminio para asar en el horno asador. No recomendamos el uso de bolsas de plástico para asar en el horno asador. • No quite la tapa del horno asador a menos que sea necesario. Si se quita la tapa, se permite que el calor escape, afectando la temperatura del horno asador. • A menos que se haya indicado lo contrario, precaliente el horno asador durante 15 minutos a la temperatura indicada en la receta. • Si la receta indica que se debe usar una asadera o fuente, saque la rejilla del horno. Precaliente el horno a la temperatura deseada. Luego coloque la asadera sobre la rejilla y luego coloque ambos en el horno asador. Hornee según las instrucciones de la receta. La rejilla hace que sea más fácil colocar o sacar las asaderas o las fuentes del horno asador caliente.A continuación indicamos los tamaños de asaderas que encajarán en el horno asador: • Una asadera de 9 x 13 pulgadas (23 x 33 cm) o una fuente de horno de 10 x 14 pulgadas (26 x 35 cm) • Dos moldes para pan de 9 x 5 pulgadas (23 x 13 cm) u 8 x 4 pulgadas (20 x 10 cm) • Una tortera con tubo o para Bundt 16 • Recomendamos el uso de un termómetro para carne para que las carnes rojas y de ave siempre estén perfectamente cocidas. Si usa un termómetro para carne, se deberá sacar las carnes rojas o de ave del horno asador cuando el termómetro haya alcanzado una temperatura de 5 a 10 grados inferior a la temperatura deseada. La temperatura interna continuará aumentando después de haber sacado la carne del horno asador. • La mayoría de los jamones que se venden en la actualidad, tienen una etiqueta que dice “Cocinar antes de Comer” o “Totalmente cocido”. El jamón con una etiqueta de “Cocinar antes de Comer” ha sido ahumado o curado pero NO cocido. Ese jamón se debe cocinar bien a una temperatura interna de entre 155º y 160°F (68º–71ºC). Los jamones “Totalmente cocidos” han sido ahumados o curados y también cocidos. El jamón no requiere más cocción, pero si se calienta a 140°F (60ºF), eso mejorará su sabor. • El horno asador cocina los pavos en menos tiempo que los hornos convencionales. Un pavo sin rellenar de 14 a 18 libras (6.4–8.2 kg) se cocinará en aproximadamente 2 1/2 horas. Un pavo cocido en el horno asador queda húmedo, jugoso y ligeramente dorado. Si desea un pavo con una piel dorada más oscura, tenga a bien utilizar la salsa para dorar el pavo de la sección “Recetas para asado”. INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL CÓMO ASAR CARNES ROJAS Y DE AVE • La Tabla de Asado indica los tiempos de cocción para cortes tiernos de carne que generalmente se asan en seco. Estos cortes son de la zona de las costillas o del lomo. Para suavizar los cortes de la nalga (jamón) o de la paleta o corte delantero, se deberán cocinar en líquido por un período más largo de tiempo. • Los tiempos indicados son aproximados y se deben usar solamente como guía general. Los cortes individuales de carne y las preferencias personales dictarán tiempos de asado más largos o más cortos. • Es importante que la comida esté lo suficientemente caliente para evitar el crecimiento de bacteria. Para más información, visite foodsafety.gov. 17 INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL 18 TABLA DE ASADO NOTA: El tabla de asado es para la referencia sólo. Siga paquete las direcciones o las recomendaciones de USDA. Visite www.foodsafety.gov para más información sobre temperaturas internas seguras para cocinar. PESO KGS CARNE TERM. TIEMPO DE COCCIÓN (18 QT./325°F) (18 L/160ºC) Pavo entero 14-18 6.4-8.2 180ºF/82ºC 2-3 horas 2-3 horas Pavo entero 19-24 8.6-10.9 180ºF/82ºC N/A 2-3 horas Pavo entero 25-28 11.3-12.7 180ºF/82ºC N/A 3 ½ - 4 horas Pechuga de pavo 5-7 2.3-3.2 180ºF/82ºC 1 ½ horas 1 ½ horas Pavo asado al horno 6-8 2.7-3.6 180ºF/82ºC 1 - 1 ½ horas 1 - 1 ½ horas Carne al horno 5-7 2.3-3.2 160ºF/71ºC (medium) 2 ½ horas 2 ½ horas Cerdo fresco al horno 5-7 2.3-3.2 160ºF/71ºC (medium) 2 horas 2 horas Jamón de paleta para picnic (completamente cocinado) 7-10 3.2-4.5 140ºF/60ºC 2-3 horas 2-3 horas Jamón entero (completamente cocinado) 15-18 6.8-8.2 140ºF/60ºC 2-3 horas 2-3 horas ALIMENTO TIEMPO DE COCCIÓN (22 QT./325°F) (22 L/160ºC) El horno asador puede hornear sus pasteles, pais, panes o guisados favoritos como un horno convencional. Las asaderas y las fuentes se deben colocar sobre la rejilla para hacer circular mejor el calor. También se recomienda el uso de la rejilla por conveniencia para sacar las fuentes y las asaderas calientes del horno asador. No quite la tapa del horno asador a menos que sea necesario. Si se quite la tapa, se permite que el calor escape, afectando la temperatura del horno asador. PARA COCINAR AL VAPOR Caliente el horno asador a 450°F (230ºC). Para cocinar al vapor en el horno asador, se necesitará un colador de acero inoxidable. Coloque la rejilla en la asadera de inserción. Coloque la asadera de inserción en el horno asador. Vierta 1 cuarto de galón (0.95 L) de agua hirviendo en la asadera de inserción. Coloque la comida que desee cocinar al vapor en el colador y coloque el colador en la asadera de inserción. Cubra y cocine al vapor según los tiempos que se indican a continuación o hasta que se haya obtenido la cocción deseada. INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL PARA HORNEAR PARA CALENTAR PANECILLOS, ETC. Precaliente el horno asador a 250°F (121ºC). Necesitará dos envases refractarios pequeños para el agua. Latas de comida vaciadas y lavadas son una perfecta solución. Llene dos tercios de las latas con agua caliente y colóquelas en esquinas opuestas de la asadera de inserción. Coloque los panecillos o panqueques apilados en el horno de inserción. No deje que toquen los costados de la asadera. Cubra y manténgalos calientes hasta por 1 hora. PARA COCINAR EN CANTIDADES La asadera de inserción se puede usar como utensilio grande de cocción cuando se cocinen o se calienten cantidades grandes. Se puede usar para hervir salsas, sopas o guisados a fuego lento, o simplemente para calentar o entibiar cantidades grandes. Cuando cocine o caliente sopas o guisados en el horno asador, revuelva ocasionalmente para que se calienten en forma más uniforme y más rápida. Por ejemplo, gradúe la temperatura a 400ºF (204ºC) y el horno asador calentará sopa de carne con vegetales desde la temperatura de refrigeración a la temperatura para servirla en unas 2 horas. Para cocinar sopas, guisados o salsas, gradúe la temperatura a 225ºF (107ºC) y deje calentar a fuego lento entre 4 y 8 horas, según la receta. 19 INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL LIMPIEZA Y CUIDADO w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable, enchufe o base en ningún líquido. El no seguir estas instrucciones puede resultar en la muerte o descarga eléctrica. 1.Gire la perilla de control de temperatura a MIN. Desenchufe y deje enfriar. 2. Limpie la tapa, la rejilla y la asadera de inserción en agua caliente y jabonosa. Para eliminar la comida quemada que se haya pegado, deje en remojo, y luego frote con una esponjilla de nilón. Enjuague en agua caliente y luego seque. 3. Lave el interior de la base del asador con un paño húmedo. 4. Limpie el exterior del horno asador con un paño húmedo y jabonoso y luego deje que se seque. NOTA: Podría ocurrir decoloración de la tapa si se lava en el lavavajillas. 20 UN AÑO DE GARANTÍA WESTON LIMITADA Esta garantía aplica a los productos que se compran y usan en los EE. UU. y Canadá, y que se registraron adecuadamente dentro de 30 días de la fecha de compra original. Esta es la única garantía expresa para este producto y reemplaza cualquier otra garantía o condición. Este producto está garantizado contra defectos materiales y de fabricación por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra original. Durante este período, su único recurso es la reparación o sustitución de este producto o de cualquier componente que se encuentre defectuoso, a nuestra elección. Para registrar su producto, complete el formulario en línea en www.WestonSupply.com/Warranty Esta garantía no cubre productos no registrados, reparaciones o servicios a productos no autorizados, productos vendidos “tal cual” por minoristas, vidrio, filtros, desgaste por uso normal, uso que no sea conforme a las instrucciones impresas o daño al producto como resultado de un accidente, alteración, abuso o mal uso. Esta garantía se extiende únicamente al comprador consumidor original o quien reciba el producto como regalo y no es transferible. Guarde el recibo de compra original ya que se requiere de un comprobante de compra para hacer un reclamo de garantía. Excluimos todo reclamo por daños especiales, incidentales o que resulten como consecuencia del incumplimiento de la garantía expresa o implícita. Toda responsabilidad se limita al monto del precio de compra. Toda garantía implícita, incluyendo cualquier garantía legal o condición de comerciabilidad o aptitud para un propósito en particular, se niega excepto en la medida que lo prohíbe la ley, en cuyo caso dicha garantía o condición se limita a la duración de esta garantía por escrito. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Puede tener otros derechos legales que varían según donde vive. Algunos estados o provincias no permiten limitantes en garantías implícitas o daños especiales, incidentales o consecuentes, por lo tanto, es posible que las limitaciones mencionadas anteriormente no apliquen para usted. Antes de devolver el producto para cualquier reparación o servicio: debe estar limpio y libre de partículas de alimentos u otra suciedad; de otra manera, se le devolverá o aplicará un cargo de 50 USD por limpieza, a nuestra elección. Para reclamar una garantía, visite www.WestonSupply.com/Contact o llame al 1.800.814.4895 en los EE. UU. o al 001.216.901.6801 fuera de los EE. UU., de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del este. Usted es responsable de todos los costos asociados con enviarnos el producto con el flete prepagado. Si el producto califica para una reparación o un reemplazo bajo garantía, asumiremos el costo de devolverle el producto. No somos responsables por los daños resultantes del envío. Para trabajo fuera de garantía: llame al 1.800.814.4895 dentro de los EE. UU. o al 001.216.901.6801 fuera de los EE. UU., de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este, para obtener un número de autorización de devolución de mercancía (Return Merchandise Authorization, RMA). Rechazaremos toda devolución sin número de RMA. Aplicaremos un cargo de 35 USD/hora por todo trabajo de diagnóstico, servicio, reparación o procesamiento. No iniciaremos ningún servicio o trabajo de reparación sin autorización previa. Usted es responsable de todos los costos asociados con enviarnos el producto con el flete prepagado y con nuestra devolución hacia usted. 21 ATTENTION! PLEASE INSPECT THIS PACKAGE THOROUGHLY FOR MISSING PARTS OR ANY PRODUCT DAMAGE. IF YOUR PRODUCT CONTAINS SHIPPING DAMAGE, PLEASE CONTACT RETAILER FOR ASSISTANCE. For all other questions regarding product usage, missing parts, product damage, difficulty or warranty activation, please contact the Weston Brands Customer Service Team: 8:00 am to 5:00 pm ET, Monday thru Friday [email protected] U.S. Residents Customer Service Line: 1-800-814-4895 (Outside U.S. Call: 001-216-901-6801 Weston Brands, LLC, 261 Yadkin Rd., Southern Pines, NC 28387 WestonSupply.com Please DO NOT return this item to the retailer before contacting Weston Brands Customer Service. SAVE THESE INSTRUCTIONS! Refer to them often and use them to instruct others. ATTENTION! VEUILLEZ INSPECTER CET EMBALLAGE AVEC SOIN POUR Y DÉTECTER TOUTE PIÈCE MANQUANTE OU ENDOMMAGÉE. SI DES PIÈCES ONT ÉTÉ ENDOMMAGÉES PENDANT LE TRANSPORT, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC LE DÉTAILLANT POUR OBTENIR DE L’AIDE. Pour toutes les autres questions concernant l’utilisation du produit, les pièces manquantes, les problèmes ou l’activation de la garantie, veuillez communiquer avec l’équipe du service clientèle des produits Weston: de 8:00 à 17:00 HNE, du lundi au vendredi. [email protected] Numéro de téléphone du service clientèle pour les résidents des É.-U. : 1-800-814-4895 Numéro de téléphone à l’extérieur des É.-U. : 001-216-901-6801 Weston Brands, LLC, 261 Yadkin Rd., Southern Pines, NC 28387 WestonSupply.com Veuillez communiquer avec le service clientèle des produits Weston AVANT de retourner cet appareil au détaillant. CONSERVER CES DIRECTIVES! Veuillez les consulter fréquemment et les utiliser pour la formation. ¡ATENCIÓN! Revise completamente el envase y compruebe que no falten partes o que algún producto esté dañado. si el producto está dañado por el transporte, solicite asistencia al distribuidor. Para todas aquellas preguntas referentes al uso del producto, partes faltantes, daño del producto, dificultad o activación de la garantía, comuníquese con el equipo de servicio al cliente de weston Brands: desde las 8:00 am hasta las 5:00 pm ET, de lunes a viernes [email protected] Línea de Servicio al Cliente para Residentes de EE.UU.: 1.800.814.4895 (Fuera de EE.UU., llame al: 001216-901-6801) Weston Brands, LLC, 261 Yadkin Rd., Southern Pines, NC 28387 WestonSupply.com NO devuelva este artículo al vendedor minorista antes de comunicarse con Servicio al Cliente de Weston Brands. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Consulte estas instrucciones y úselas para enseñar sobre el uso de este producto a otras personas. 840310700 09/2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Weston 03-4000-W Guía del usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas

Documentos relacionados