Danby DFF311WDD Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
Model • Modèle • Modelo
DFF311WDD
FROST FREE REFRIGERATOR
REFRIGÉRATEUR SANS GIVRE
REFRIGERADOR SIN ESCARCHA
Owners Use and Care Guide
Guide d’utilisation et soins de Propriètaire
Manual de Instructions pare el Uso y Cuidado de su Unidad
V4.1.07.10 DM
FROST FREE REFRIGERATOR
Owners Use and Care Guide
• Safety Instructions
• Installation Instructions
• Features
• Operating Instructions
• Care and Maintenance
• Troubleshooting
• Warranty
REFRIGÉRATEUR SANS GIVRE
Guide d’utiliser et soin de propriètaire
• Consignes de sécurité
• Consignes de Installation
• Caracteristiques
• Opération
• Soins et entretien
• Dépannage
• Garantie
REFRIGERADOR SIN ESCARCHA
Guía para utilizar y cuidar del Proprietario
• Instruciónes de Seguridad Importantes
• Instrucciones d’instalación
Caracteristicas
• Instruciónes Operadoras
• Limpieza y Mantenimiento
• Solución Sugeridad
• Garantia
1-6
7-12
CONTENTS
13-18
CAUTION
Read and follow all safety rules and
operating instructions before first use of this
product.
Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation avant
l’utilisation initiale de ce produit.
PRECAUTION
Lea y observe todas las reglas de seguridad y
las instrucciones de operación antes de usar
este producto por primera vez.
PRECAUCION
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZARLA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
REQUISITOS ELÉCTRICOS
INSTRUCCIONES D’INSTALACIÓN
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede
resultar en un riesgo de choque eléctrico. Consulte con un
electricista o persona de reparaciones competente si no com-
prende bien las instrucciones de conexión a tierra o si existe
alguna duda sobre si el aparato está conectado a tierra cor-
rectamente.
ADVERTENCIA
13
Este aparato electrodoméstico, debe estar conectado a tierra.
En caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce
el riesgo dechoque eléctrico proporcionando un cable deescape
para la correinte eléctrica. Este aparato viene equipado con un
cordon que posee un cablea tierra con un enchufe de conexión
a tierra. Este enchufe debe estar enchufado en un tomacorriente
instalado correctamente y conectado a tierra.
NO USE UN CORDÓN DE PROLONGACIÓN
ELECTRICA. Use un tomacorriente de pared exlusivo. No
conecte su refrigerador para vinos a cordones de prolonga-
cion eléctrica o junto a cualquier otro electrodoméstico en el
mismo tomacorriente depared. No empalme el cordon.
ADVERTENCIA IMPORTANTE: Un refrigerador vacio es una
atracción muy peligrosa para los ninos. Saquetodas las jun-
tas, pestillos, tapas o la puerta detodo electrodoméstico que
no esté en uso, o tome alguna medida para asegurar que no
presente peligro. Peligro de atrapas los niños en la unidad.
Antes de desechar su antiguo refrigerador o
congelador:
• Quite las puertas.
• Deje las tablas en sus lugares exactos a fin de que los niños
no pusieran subir fácilement a la unidad.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Saque los embalajes exteriores e interiores, limpie elexte-
rior bien con un paño suave seco y el interior conun pano
húmedo y tibio. Evite colocar la caja en un hueco estrecho
o cerca de una fuente de calor, luz desol directa, o lugar
húmedo. Deje que el aire circule libremente alrededor de
la caja. Mantenga la parte posterior del refrigerador a 5
pulgadas de la pared.
UBICACIÓN
1) Seleccione un lugar con un piso firme y nivelado.
2) Permitir 5 pulgadas de espacio entre la parte posterior
del refrigerador y 1-2 pulgadas de espacio entre las
paredes laterales.
3) Evite luz directa del sol o calor.La luz directa del sol
puede afectar la capa de acrilico.Las fuentes de calor
en su proximidad causarán un consumo mayor de
electricidad.
El sistema de refrigeración de este refrigerador en un sis-
tema “sin escarcha”. Esta tipo de sistema no requiere
intervención del usuario (i.e. descongelación), salvo selec-
cionar la temperatura de enfriamiento y el cuidado y man-
tenimento usual.
Para evitar vibración, et refrigerador debe estar bien nive-
lada.Esto se logra ajustando los debe estar bien
nivelada. Este se logra ajustando los dos pies
graduales delanteros, ubicados bajo el refrigerador.
NOTAS:
• Este aparato es pensado para la INSTALACIÓN
AUTONOMO, y no es pensado para la instalación
integrada.
Antes de conectar el artefacto eléctrico a la fuente de
energia eléctrica, déjelo reposar durante 24 horas. Esto
reducirá la posibilidad de malos funcionamientos en el
sistema de enfiado debido a la manipulación para su
transporte.
• Su refrigerador es aprobada para EL USO DE
INTERIOR SOLAMENTE y no es aprobada para el uso
al aire libre. No coloque el refrigerador en el garaje o en
otros lugares que no son la habitación temperatura
ambiente.
IMPORTANTES: Instale esta Refrigerador en un área
donde está la température ambiente entre 55°F (13°) y
90°F (32°C). Si la température alrededor del Refrigerador
es demasiado baja o alta, la capacidad de enfriamiento
puede ser afectáda.
Inferior De La Unidad
Patas De Nivelación
Gire a la derecha
para bajar la
unidad
Gire a la
izquierda para
levantar la
unidad.
Utilice alicates o una llave para ajustar
las patas niveladoras
INSTRUCCIONES D’INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES PARA CAMBIAR
SENTIDO EN QUESE ABRE
LAPUERTA
Para evitarse lesiones personales y daños a la propiedad,
recomendamos que otra persona lo ayude durante el proceso
de cambiar de sentido en que se abre la puerta.
ADVERTENCIA
Su refrigerador tiene una puerta reversible. Tiene la
posibilidad de abrirla desde la derecha o desde la
izquierda. Para revertir la dirección de apertura de la
puerta, siga estas sencillas instrucciones:
1) Para lograr acceso a la unidad de la bisgara
inferior, incline el refrigerador hacia atrás. (Fig.A).
2) Saque los dos pies graduables ubicados en la parte del
antera del refrigerador.
3) Saque los tornilios que fija la unidad de la bisagra inferior
al refrigerador (Fig.A).
4) Saque la unidad principal de la puerta del
refrigerador (Abra la puerta y tire hacia abajo).
5) Saque los tornilios de la unidad de la bisagra del
medio. Luego saque la bisagra y la puerta del congelador.
6) Saque (des tornille) el eje de la bisagra superior en el
lado o puesto del refrigerador (Fig.B).
7) Vuelva a instalar el eje de la bisagra superior en el
lado o puesto del refrigerador (Fig.B).
8) Saque el tapon de la bisagra y el manguito de la puerta,
ubicados en la parte superior e inferior de cada unidad de
puerta. (Fig.B).
9) Intercambie las posiciones (Es decir, el tapón al lado
derecho de la puerta, el manguido al lado izquierdo de la
puerta).
10) Vuelva a instalar la unidad de la puerta del
congelador en el refrigerador.
11) Vuelva a instalar la unidad de la bisagra del
medioen el lado opuesto del refrigerador. (Fig.C)
12) Antes de apretar los tornillos de la bisagra,
verifique que la unidad de la puerta esté debidamente
alineada con el refrigerador.
13) Vuelva a instalar la unidad de la puerta principal en el
refrigerador.
14
14) Vuelva a instalar la unidad de bisagra inferior en el lado o
puesto. Asegúrese de cambiar el manguito y tornillo en
los lados o puestos en la parte inferior de la unidad.
15) Antes de apretar los tornillos de la bisagra inferior,
verifique que la unidad de la puerta esté debidamente
alineada con el refrigerador.
16) Vuelva a instalar los pies graduables.
AHORA, EL PROCESO HA TERMINADO.
Fig. C
Fig. A
Fig. B
Bisagra central
CARACTERISTICAS
15
La bendeja para cubos de hielo es flexible. Doble la bandeja para sacar
los cubos de hielo. Si la bandeja para cubos de hielo está congelada y
pegada a la superficie del evaporador, eche un poco de agua tibia sobre
la bandeja. Nunca use un cuchillo u otro instrumento metálico para sacar
la bandeja de cubos de hielo ya que esto puede causar des perfectos en
el evaporador.
Para cambiar la bombilla del compartimiento interior:
1) Saque el tornillo del protector de la bombilla.
2) Tire hacia abajo el protector de la bombilla.
3) Desatornille la bombilla.
4) Cambie la bombilla. Use sólo bombillas estendarde 40 vatios para
artefactos electricos.
1) DISCO DEL TERMOSTATO: Para controlar la
temperatura dentro del refrigerador/
congelador.
2) CONGELADOR ENCOMPARTIMIENTO
SEPARADO: Para guardar las cubetas de
hielo y alimentos congelados.
3) CUBETA DE HIELO: Los cubitos de hielo se
pueden sacar fácilimente de la cubeta.
4) REPISAS CON RECUBRIMENTO PLÁSTICO:
Resistente a los olores, al óxido, y se sacan
fácilmente para limpiarlas.
5) JUNTA MAGNÉTICA: El cierra hermético de la
puerta permite conservar en el interior todo el
poderde enfriamiento. Sin ganchos ni pestillos.
6) CAJON DE VERDURAS CON REPISA DE
ACRILICO TRANSPARENTE: Permite ver el
interiorfacilmente.
7) ALMACENAMIENTO EN LA PUERTA DE
BOTELLAS DE GALÓN / BOTELLAS DE 2
LITROS: Caben botellas de 2 litros / Botellas de
galon.
5
1
4
5
6
2
7
3
CUBOS DE HIELO
CAMBIO DE LA BOMBILLA
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
16
SISTEME DE REFRIGERACIÓN
Este refrigerador incluye un sistema de enfriamiento ‘libre de
escarcha’, lo cual significa que nunca tendra que descongelar
el compartimiento del congelador. El descongelamiento se
realiza automáticamente. El agua descongeladacae en una
bandeja ubicada directament sobre el compressor y alli se
evapora.
LIMPIEZA
Cuando vaya a limpiar el refrigerador-congelador
siempre desenchúfelo antes de comenzar. Para limpiar el inte-
rior utilice un trapo suave y una solución de una cucharada de
sopa de bicarbonato de sosa disuelta en un cuarto litro de
agua o una solución de espuma de jabón suave o algun
detergente suave. Lave les cubeteras, la bandeja colectora y
los estantes deslizables con una solución de detergente
suave, luego deje que se escurran y repáselos con un trapo
suave. Limpie la superficie exterior con un trapo suave hume-
do y algún detergent suave o liquido limpiador.
CONFIGURACIÓN DEL TERMOSTATO
El termostato se puede ajustar desde #1 (temperatura màs
alta) hasta Màximo (temperatura más baja). Recomendamos
configurarlo en #4 (temperatura media); sin embargo, si
encuentra que esta temperatura no satisface sus necesi-
dades, rote el cuagrante del termostato para ajustarlo a la
temperatura apropiada. El cuadrante està ubicado en la sec-
ción frontal superior del compartimiento del refrigerador. El ter-
mostato controla tanto la temperatura del compartimiento del
congelador como la del refrigerador. Después de hacer el
ajuste, espere 24 horas para que la nueva temperatura para
estabilizar antes de hacer otro ajuste. También verá otro dial
de la temperatura en el compartimiento del congelador, dejar-
la en el medio (congelador) ya que es la fábrica de ajuste
recomendado.
PERIODO DE VACACIONES
Para periodos cortos de vacaiones, deje los controles ensus
graduaciones corrientes. Durate ausencias mas largas;
a) saque todos los alimentos,
b) desconecte el refrigerador del tomacorriente,
c) Tacos de goma o de madera de cinta a la parte superior de
la puerta para mantenerla abierta y el aire para entrar Este
olor se detiene y que crezcan hongos.
CORTE DE CORRIENTE
La mayoria de los cortes de corriente se corrigen en una odos
horas y no afectarán las temperaturas de su refrigerador. Sin
embargo, Ud. debera reducir la cantidad de veces que abre la
puerta cuando la corriente este apagada. Durante los cortes
de corriente de larga duración, tome medidas para
proteger sus alimentos colocando un bloque de hielo seco
sobre los paquetes.
SI UD SE MUDA
Saque o asegure todos los articulos dentro (ej. parrillas) del
refrigerador/congelador. Para evitar que los tornillos de nivel
se averien, gire los completamente hacia la base.
ALGUNA REGLAS IMPORTANTES PARA EL USO COR-
RECTO DEL REFRIGERADOR.
• Nunca coloque alimentos calientes en el refrigerador.
• Las bebidas se deben guardar en evases cerrados.
• Los alimentos que se guardan por un periodo largo de
tiempo, deben ser envueltos en celofán o polietileno, o
sedeben mantener en envases de vidrio. Nunca coloque
alimentos estropeados en el gabinete.
• No sobrecargue el gabinete.
• No abra la puerta a menos que sea necesario.
• Si el refrigerador se guarda sin uso por periodos
largos de tiempo, se sugiere que, luego de una limpieza
cuidadosa, se deje la puerta entre abierta par permitir que
el aire circule dentro de el gabinete y evitar una posible
formación de condesación, moho u olors.
SUGERENECIAS PARA GUARDAR ALIMENTOS EL
COMPARTIMIENTO PARA ALIMENTOS FRESCOS
• Nunca cubra las parillas del compartimiento para
alimentos con papel de alumnio o cualquier otro
material para cubrir parrillas que puedan obstruir la
circulación del aire.
• Siempre saque la evoltura porosa proveniente de la tienda,
de toda la carne, pollo o pescado. La carne se debe
envolver en forma individual. Envuelva el pescado y elpollo
en papel aluminio o papel encerado grueso. La mayoria de
los pescados se debe sur usar el mismo dia enque se
compran. Las carnes empaquetadas como el jamon, tocino,
carne seca o sal chichas, se almacenanmejor en sus
paquetes originales.
• Permita que los alimentos calientes se enfrien a
temperatura ambiente antes de colocarlos en el
refrigerador.
• Siempre cubra los platos con alimentos,
especialmente los restos. Use los restos en 2 o 3 dias.
CAJÓN DE VERDURAS
La bandeja del piso del refrigerador esta cubierta para retener la
humedad. El compartimiento de verduras le permitirá almacenar
verduras y frutas que, en otras condiciones, se secarian con rapi-
dez. En nivel de la humedad del interior del cajon de verduras se
puede controlar por medio del “control de humedad” (cursor blan-
co) ubicado en el frente del cajón. Para las hortalizas de hoja,
aumentar la humedad mediante el cierre de la diapositiva. Para
las frutas, disminución de la humedad mediante la apertura de la
diapositiva.
6
REFRIGERATOR
FREEZER
CONGÉLATEUR
M
IN
MA
X
REFRIGERADOR
CONGELADOR
MIN
MAX
4
Recomendado
Ajuste
SOLUCIÓN SUGERIDA
Amenudo, los problemas son sencillos y no es necesario hacer una llamada de reparación, use esta guía de resolución
de problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad sigue funcionando mal, llame a los números gratuitos de
un centro Danby de servicio autorizado.
Tel: 1-800-26
DIFFICUTAD CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN SUGERIDA
1) No funciono.
2) Trabajo muy
frecuentemente.
3) Temperatura interior es
muy fria.
4) Temperatura interior es
poco fria.
5) Congelador es poco frio.
6) Focco no enciende.
• No hay voltaje en el contacto.
• Clavija desconectada.
• Voltaje fuera de
especifica ciones.
• Control en frio maximo o cerca.
• Puerta mal cerrada.
Aumentos muy calientes en interior.
• Demasiadas o muy prolongadas
aperturas de puerta.
• Recibo luz solar directa o estoy
cerca de fuentes de calor.
• Control en frio maximo o cerca.
• No hay voltaje en el contacto.
• Control en 1 o cerca.
• Puerta mal cerrqada.
Aumentos muy calientes en
interior.
• Demasiadas o muy prolongadas
aperturas de puerta.
• Charolas muy grandes bloquean
la circulación del aire en interior.
Voltaje fuera de especificaciones.
• Recibo luz solar directa o estoy
cerca de fuentes de calor.
• Control de temperatura a baja.
• Puerta mal cerrada.
Aumentos muy calientes en interior.
• Demasiadas o muy prolongadas
aperturas de puerta.
• Voltaje fuera de especificaciones.
• No hay voltaje en el contacto.
• Clavija desconectada.
Foco flojo o funcido; el
interruptor de puerta pegado.
• Verifique que la clavija esté conectada.
• Conecte la clavija.
• Verifique que haya corriente
adecuada.
• Verifique la posición y ajuste a su gusto.
• Cierre bien la puerta.
Asegures de meter los alimentos no
muy calinetes.
• No mantenga la puerta abierta por
grandes periodos de tiempo.
• No coloque su refrigerador cerca de
fuentes de calor o de los rayos de sol.
• Verifique la posición y ajuste su gusto.
• Verifique que la clavija esté conectada.
• Verifique la posición y ajuste.
• Cierre bien la puerta.
• Enfríese alimento antes de insertir
• Minimo aperturas de puerta.
• Permita los espacios sugeridos para
que el aire circule.
• Verifique que haya correinte adecuada.
No coloque su refrigerador cerca de
fuentes de calor o de los rayos de sol.
• Verifique la posición y ajuste a su gusto.
• Cierra bien la puerta.
Asegurese de meter los alimentos no
muy calientes.
• No mantenga la puerta abierta por
grandes periodos de tiempo.
• Verifique que haya corriente adecuada.
• Verifique que la clavija esté
conectada.
• Conecte la clavija.
Ajuste el foco, o reemplácelo.
Verifique que el interruptor no este
pegado.
17
GARANTÍA LIMITADA PARA
ELECTRODOMÉSTICO
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las condi-
ciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o
Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas.
Primeros 18 Meses
Durante los primer 18 meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo cualquier sistema
sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL.
Para obtener
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un Taller de Servicio Autorizado.
Servicio
Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en Domicilio", el cliente será responsable por transportar
dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas cercano. Consulte "Límites del servicio técnico a domicilio", a continuación.
Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más cercano, donde debe ser
reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se
utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será anulada.
Límites del servicio
Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) o más del centro de servicios más
técnico a domicilio
cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado más cercano, ya que dicho servicio sólo puede realizarlo un
técnico calificado y certificado por Danby para prestar servicios de garantía. Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se
efectúe el servicio técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador.
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros contenidos de este aparato, ya sea
debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de
Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o
representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí
indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto
causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo
por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos:
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales
(temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de un electrodoméstico al aire
libre que no esté aprobado para dicho fin).
Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar servicio de garantía, presente ese
documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO.
Danby Products Limited
PO BOX 1778 Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Teléfono: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO BOX 669 Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Teléfono: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
07/08
1-800-263-2629
FROST FREE REFRIGERATOR
REFRIGÉRATEUR SANS GIVRE
REFRIGERADOR SIN ESCARCHA
Model • Modèle • Modelo
DFF311WDD
Tel: 1-800-26-
(1-800-263-2629)
REFRIGERADOR SIN ESCARCHA
El número de modelo se puede encontrar en la placa serial
situada en el panel trasero de la unidad.
Todas las piezas de reparación disponibles para la compra o
la orden especial cuando usted visita su depósito más cer-
cano del servicio. Para pedir servicio y/o la localización del
depósito del servicio lo más cerca posible usted, llama
Danby gratis.
Al pedir servicio o pidiendo piezas, proporcione siempre la
información siguiente:
• Tipo de Producto
• Número de Modelo
• Descripción de la Parte
REFRIGÉRATEUR SANS GIVRE
Le numéro de modèle se trouve sur la plaque
d’information sur la paroi arriere de l’appareil.
Toutes les pieces de rechange ou commandes speciales
sont disponsibles de votre centre regional de service
autorise. Pour exiger le service et-ou le nom de votre
centre de service regional, signalez le numéro sans frais
de Danby.
Ayez les renseignements suivants á la portée de la main
lors de la commande de pièce ou service:
Genre de produit
• Numéro de modèle
• Description de la pièce
FROST FREE REFRIGERATOR
The model number can be found on the serial plate located
on the back panel of the unit.
All repair parts available for purchase or special order when
you visit your nearest service depot. To request service
and/or the location of the service depot nearest you, call
Danby toll free.
When requesting service or ordering parts, always provide
the following information:
• Product Type
• Model Number
• Part Description
Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc. Findlay, Ohio, U.S.A. 45840

Transcripción de documentos

• FROST FREE REFRIGERATOR • REFRIGÉRATEUR SANS GIVRE • REFRIGERADOR SIN ESCARCHA Owner’s Use and Care Guide Guide d’utilisation et soins de Propriètaire Manual de Instructions pare el Uso y Cuidado de su Unidad Model • Modèle • Modelo DFF311WDD V4.1.07.10 DM CONTENTS FROST FREE REFRIGERATOR Owner’s Use and Care Guide • Safety Instructions • Installation Instructions • Features • Operating Instructions • Care and Maintenance • Troubleshooting • Warranty REFRIGÉRATEUR SANS GIVRE Guide d’utiliser et soin de propriètaire • Consignes de sécurité • Consignes de Installation • Caracteristiques • Opération • Soins et entretien • Dépannage • Garantie REFRIGERADOR SIN ESCARCHA Guía para utilizar y cuidar del Proprietario • Instruciónes de Seguridad Importantes • Instrucciones d’instalación • Caracteristicas • Instruciónes Operadoras • Limpieza y Mantenimiento • Solución Sugeridad • Garantia CAUTION Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product. PRECAUTION Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation avant l’utilisation initiale de ce produit. PRECAUCION Lea y observe todas las reglas de seguridad y las instrucciones de operación antes de usar este producto por primera vez. 1-6 7-12 13-18 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZARLA REQUISITOS ELÉCTRICOS Este aparato electrodoméstico, debe estar conectado a tierra. En caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo dechoque eléctrico proporcionando un cable deescape para la correinte eléctrica. Este aparato viene equipado con un cordon que posee un cablea tierra con un enchufe de conexión a tierra. Este enchufe debe estar enchufado en un tomacorriente instalado correctamente y conectado a tierra. ADVERTENCIA El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Consulte con un electricista o persona de reparaciones competente si no comprende bien las instrucciones de conexión a tierra o si existe alguna duda sobre si el aparato está conectado a tierra correctamente. NO USE UN CORDÓN DE PROLONGACIÓN ELECTRICA. Use un tomacorriente de pared exlusivo. No conecte su refrigerador para vinos a cordones de prolongacion eléctrica o junto a cualquier otro electrodoméstico en el mismo tomacorriente depared. No empalme el cordon. ADVERTENCIA IMPORTANTE: Un refrigerador vacio es una atracción muy peligrosa para los ninos. Saquetodas las juntas, pestillos, tapas o la puerta detodo electrodoméstico que no esté en uso, o tome alguna medida para asegurar que no presente peligro. Peligro de atrapas los niños en la unidad. Antes de desechar su antiguo refrigerador o congelador: • Quite las puertas. • Deje las tablas en sus lugares exactos a fin de que los niños no pusieran subir fácilement a la unidad. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! INSTRUCCIONES D’INSTALACIÓN Saque los embalajes exteriores e interiores, limpie elexterior bien con un paño suave seco y el interior conun pano húmedo y tibio. Evite colocar la caja en un hueco estrecho o cerca de una fuente de calor, luz desol directa, o lugar húmedo. Deje que el aire circule libremente alrededor de la caja. Mantenga la parte posterior del refrigerador a 5 pulgadas de la pared. UBICACIÓN 1) Seleccione un lugar con un piso firme y nivelado. 2) Permitir 5 pulgadas de espacio entre la parte posterior del refrigerador y 1-2 pulgadas de espacio entre las paredes laterales. 3) Evite luz directa del sol o calor.La luz directa del sol puede afectar la capa de acrilico.Las fuentes de calor en su proximidad causarán un consumo mayor de electricidad. NOTAS: • Este aparato es pensado para la INSTALACIÓN AUTONOMO, y no es pensado para la instalación integrada. • Antes de conectar el artefacto eléctrico a la fuente de energia eléctrica, déjelo reposar durante 24 horas. Esto reducirá la posibilidad de malos funcionamientos en el sistema de enfiado debido a la manipulación para su transporte. • Su refrigerador es aprobada para EL USO DE INTERIOR SOLAMENTE y no es aprobada para el uso al aire libre. No coloque el refrigerador en el garaje o en otros lugares que no son la habitación temperatura ambiente. IMPORTANTES: Instale esta Refrigerador en un área donde está la température ambiente entre 55°F (13°) y 90°F (32°C). Si la température alrededor del Refrigerador es demasiado baja o alta, la capacidad de enfriamiento puede ser afectáda. El sistema de refrigeración de este refrigerador en un sistema “sin escarcha”. Esta tipo de sistema no requiere intervención del usuario (i.e. descongelación), salvo seleccionar la temperatura de enfriamiento y el cuidado y mantenimento usual. Inferior De La Unidad Utilice alicates o una llave para ajustar las patas niveladoras Patas De Nivelación Para evitar vibración, et refrigerador debe estar bien nivelada.Esto se logra ajustando los debe estar bien nivelada. Este se logra ajustando los dos pies graduales delanteros, ubicados bajo el refrigerador. Gire a la derecha para bajar la unidad 13 Gire a la izquierda para levantar la unidad. INSTRUCCIONES D’INSTALACIÓN INSTRUCCIONES PARA CAMBIAR SENTIDO EN QUESE ABRE LAPUERTA 14) Vuelva a instalar la unidad de bisagra inferior en el lado o puesto. Asegúrese de cambiar el manguito y tornillo en los lados o puestos en la parte inferior de la unidad. ADVERTENCIA Para evitarse lesiones personales y daños a la propiedad, recomendamos que otra persona lo ayude durante el proceso de cambiar de sentido en que se abre la puerta. 15) Antes de apretar los tornillos de la bisagra inferior, verifique que la unidad de la puerta esté debidamente alineada con el refrigerador. Su refrigerador tiene una puerta reversible. Tiene la posibilidad de abrirla desde la derecha o desde la izquierda. Para revertir la dirección de apertura de la puerta, siga estas sencillas instrucciones: 16) Vuelva a instalar los pies graduables. AHORA, EL PROCESO HA TERMINADO. 1) Para lograr acceso a la unidad de la bisgara inferior, incline el refrigerador hacia atrás. (Fig.A). 2) Saque los dos pies graduables ubicados en la parte del antera del refrigerador. 3) Saque los tornilios que fija la unidad de la bisagra inferior al refrigerador (Fig.A). 4) Saque la unidad principal de la puerta del refrigerador (Abra la puerta y tire hacia abajo). Fig. A 5) Saque los tornilios de la unidad de la bisagra del medio. Luego saque la bisagra y la puerta del congelador. 6) Saque (des tornille) el eje de la bisagra superior en el lado o puesto del refrigerador (Fig.B). 7) Vuelva a instalar el eje de la bisagra superior en el lado o puesto del refrigerador (Fig.B). 8) Saque el tapon de la bisagra y el manguito de la puerta, ubicados en la parte superior e inferior de cada unidad de puerta. (Fig.B). Fig. B 9) Intercambie las posiciones (Es decir, el tapón al lado derecho de la puerta, el manguido al lado izquierdo de la puerta). Bisagra central 10) Vuelva a instalar la unidad de la puerta del congelador en el refrigerador. 11) Vuelva a instalar la unidad de la bisagra del medioen el lado opuesto del refrigerador. (Fig.C) 12) Antes de apretar los tornillos de la bisagra, verifique que la unidad de la puerta esté debidamente alineada con el refrigerador. Fig. C 13) Vuelva a instalar la unidad de la puerta principal en el refrigerador. 14 CARACTERISTICAS 2 1) DISCO DEL TERMOSTATO: Para controlar la temperatura dentro del refrigerador/ congelador. 2) CONGELADOR ENCOMPARTIMIENTO SEPARADO: Para guardar las cubetas de hielo y alimentos congelados. 5 3) CUBETA DE HIELO: Los cubitos de hielo se pueden sacar fácilimente de la cubeta. 4) REPISAS CON RECUBRIMENTO PLÁSTICO: Resistente a los olores, al óxido, y se sacan fácilmente para limpiarlas. 5 1 4 5) JUNTA MAGNÉTICA: El cierra hermético de la puerta permite conservar en el interior todo el poderde enfriamiento. Sin ganchos ni pestillos. 7 6) CAJON DE VERDURAS CON REPISA DE ACRILICO TRANSPARENTE: Permite ver el interiorfacilmente. 7) ALMACENAMIENTO EN LA PUERTA DE BOTELLAS DE GALÓN / BOTELLAS DE 2 LITROS: Caben botellas de 2 litros / Botellas de galon. 6 CUBOS DE HIELO La bendeja para cubos de hielo es flexible. Doble la bandeja para sacar los cubos de hielo. Si la bandeja para cubos de hielo está congelada y pegada a la superficie del evaporador, eche un poco de agua tibia sobre la bandeja. Nunca use un cuchillo u otro instrumento metálico para sacar la bandeja de cubos de hielo ya que esto puede causar des perfectos en el evaporador. CAMBIO DE LA BOMBILLA Para cambiar la bombilla del compartimiento interior: 1) Saque el tornillo del protector de la bombilla. 2) Tire hacia abajo el protector de la bombilla. 3) Desatornille la bombilla. 4) Cambie la bombilla. Use sólo bombillas estendarde 40 vatios para artefactos electricos. 15 3 CUIDADO Y MANTENIMIENTO SISTEME DE REFRIGERACIÓN Este refrigerador incluye un sistema de enfriamiento ‘libre de escarcha’, lo cual significa que nunca tendra que descongelar el compartimiento del congelador. El descongelamiento se realiza automáticamente. El agua descongeladacae en una bandeja ubicada directament sobre el compressor y alli se evapora. SI UD SE MUDA Saque o asegure todos los articulos dentro (ej. parrillas) del refrigerador/congelador. Para evitar que los tornillos de nivel se averien, gire los completamente hacia la base. LIMPIEZA Cuando vaya a limpiar el refrigerador-congelador siempre desenchúfelo antes de comenzar. Para limpiar el interior utilice un trapo suave y una solución de una cucharada de sopa de bicarbonato de sosa disuelta en un cuarto litro de agua o una solución de espuma de jabón suave o algun detergente suave. Lave les cubeteras, la bandeja colectora y los estantes deslizables con una solución de detergente suave, luego deje que se escurran y repáselos con un trapo suave. Limpie la superficie exterior con un trapo suave humedo y algún detergent suave o liquido limpiador. CONFIGURACIÓN DEL TERMOSTATO El termostato se puede ajustar desde #1 (temperatura màs alta) hasta Màximo (temperatura más baja). Recomendamos configurarlo en #4 (temperatura media); sin embargo, si encuentra que esta temperatura no satisface sus necesidades, rote el cuagrante del termostato para ajustarlo a la temperatura apropiada. El cuadrante està ubicado en la sección frontal superior del compartimiento del refrigerador. El termostato controla tanto la temperatura del compartimiento del congelador como la del refrigerador. Después de hacer el ajuste, espere 24 horas para que la nueva temperatura para estabilizar antes de hacer otro ajuste. También verá otro dial de la temperatura en el compartimiento del congelador, dejarla en el medio (congelador) ya que es la fábrica de ajuste recomendado. CONGELADOR FREEZER MAX MAX CONGÉLATEUR 6 4 SUGERENECIAS PARA GUARDAR ALIMENTOS EL COMPARTIMIENTO PARA ALIMENTOS FRESCOS • Nunca cubra las parillas del compartimiento para alimentos con papel de alumnio o cualquier otro material para cubrir parrillas que puedan obstruir la circulación del aire. • Siempre saque la evoltura porosa proveniente de la tienda, de toda la carne, pollo o pescado. La carne se debe envolver en forma individual. Envuelva el pescado y elpollo en papel aluminio o papel encerado grueso. La mayoria de los pescados se debe sur usar el mismo dia enque se compran. Las carnes empaquetadas como el jamon, tocino, carne seca o sal chichas, se almacenanmejor en sus paquetes originales. • Permita que los alimentos calientes se enfrien a temperatura ambiente antes de colocarlos en el refrigerador. REFRIGERADOR REFRIGERATOR MIN MIN ALGUNA REGLAS IMPORTANTES PARA EL USO CORRECTO DEL REFRIGERADOR. • Nunca coloque alimentos calientes en el refrigerador. • Las bebidas se deben guardar en evases cerrados. • Los alimentos que se guardan por un periodo largo de tiempo, deben ser envueltos en celofán o polietileno, o sedeben mantener en envases de vidrio. Nunca coloque alimentos estropeados en el gabinete. • No sobrecargue el gabinete. • No abra la puerta a menos que sea necesario. • Si el refrigerador se guarda sin uso por periodos largos de tiempo, se sugiere que, luego de una limpieza cuidadosa, se deje la puerta entre abierta par permitir que el aire circule dentro de el gabinete y evitar una posible formación de condesación, moho u olors. Recomendado Ajuste PERIODO DE VACACIONES Para periodos cortos de vacaiones, deje los controles ensus graduaciones corrientes. Durate ausencias mas largas; a) saque todos los alimentos, b) desconecte el refrigerador del tomacorriente, c) Tacos de goma o de madera de cinta a la parte superior de la puerta para mantenerla abierta y el aire para entrar Este olor se detiene y que crezcan hongos. • Siempre cubra los platos con alimentos, especialmente los restos. Use los restos en 2 o 3 dias. CAJÓN DE VERDURAS La bandeja del piso del refrigerador esta cubierta para retener la humedad. El compartimiento de verduras le permitirá almacenar verduras y frutas que, en otras condiciones, se secarian con rapidez. En nivel de la humedad del interior del cajon de verduras se puede controlar por medio del “control de humedad” (cursor blanco) ubicado en el frente del cajón. Para las hortalizas de hoja, aumentar la humedad mediante el cierre de la diapositiva. Para las frutas, disminución de la humedad mediante la apertura de la diapositiva. CORTE DE CORRIENTE La mayoria de los cortes de corriente se corrigen en una odos horas y no afectarán las temperaturas de su refrigerador. Sin embargo, Ud. debera reducir la cantidad de veces que abre la puerta cuando la corriente este apagada. Durante los cortes de corriente de larga duración, tome medidas para proteger sus alimentos colocando un bloque de hielo seco sobre los paquetes. 16 SOLUCIÓN SUGERIDA Amenudo, los problemas son sencillos y no es necesario hacer una llamada de reparación, use esta guía de resolución de problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad sigue funcionando mal, llame a los números gratuitos de un centro Danby de servicio autorizado. Tel: 1-800-26 DIFFICUTAD CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN SUGERIDA • No hay voltaje en el contacto. • Clavija desconectada. • Voltaje fuera de especifica ciones. • Verifique que la clavija esté conectada. • Conecte la clavija. • Verifique que haya corriente adecuada. 2) Trabajo muy frecuentemente. • Control en frio maximo o cerca. • Puerta mal cerrada. • Aumentos muy calientes en interior. • Demasiadas o muy prolongadas aperturas de puerta. • Recibo luz solar directa o estoy cerca de fuentes de calor. • Verifique la posición y ajuste a su gusto. • Cierre bien la puerta. • Asegures de meter los alimentos no muy calinetes. • No mantenga la puerta abierta por grandes periodos de tiempo. • No coloque su refrigerador cerca de fuentes de calor o de los rayos de sol. 3) Temperatura interior es muy fria. • Control en frio maximo o cerca. • Verifique la posición y ajuste su gusto. 4) Temperatura interior es poco fria. • No hay voltaje en el contacto. • Control en 1 o cerca. • Puerta mal cerrqada. • Aumentos muy calientes en interior. • Demasiadas o muy prolongadas aperturas de puerta. • Charolas muy grandes bloquean la circulación del aire en interior. • Voltaje fuera de especificaciones. • Recibo luz solar directa o estoy cerca de fuentes de calor. • Verifique que la clavija esté conectada. • Verifique la posición y ajuste. • Cierre bien la puerta. • Enfríese alimento antes de insertir • Minimo aperturas de puerta. • Permita los espacios sugeridos para que el aire circule. • Verifique que haya correinte adecuada. No coloque su refrigerador cerca de fuentes de calor o de los rayos de sol. 5) Congelador es poco frio. • Control de temperatura a baja. • Puerta mal cerrada. • Aumentos muy calientes en interior. • Demasiadas o muy prolongadas aperturas de puerta. • Voltaje fuera de especificaciones. • Verifique la posición y ajuste a su gusto. • Cierra bien la puerta. • Asegurese de meter los alimentos no muy calientes. • No mantenga la puerta abierta por grandes periodos de tiempo. • Verifique que haya corriente adecuada. 1) No funciono. 6) Focco no enciende. • No hay voltaje en el contacto. • Clavija desconectada. • Foco flojo o funcido; el interruptor de puerta pegado. 17 • Verifique que la clavija esté conectada. • Conecte la clavija. • Ajuste el foco, o reemplácelo. Verifique que el interruptor no este pegado. GARANTÍA LIMITADA PARA ELECTRODOMÉSTICO Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible. CONDICIONES DE LA GARANTÍA Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas. Primeros 18 Meses Durante los primer 18 meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL. Para obtener Servicio Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un Taller de Servicio Autorizado. Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en Domicilio", el cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas cercano. Consulte "Límites del servicio técnico a domicilio", a continuación. Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será anulada. Límites del servicio técnico a domicilio Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) o más del centro de servicios más cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado más cercano, ya que dicho servicio sólo puede realizarlo un técnico calificado y certificado por Danby para prestar servicios de garantía. Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se efectúe el servicio técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador. Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado. EXCLUSIONES Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad. CONDICIONES GENERALES No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos: 1) Falla del suministro eléctrico. 2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad. 3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados. 4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja). 5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular). 6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc. 7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario. 8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de un electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado para dicho fin). Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar servicio de garantía, presente ese documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO. Danby Products Limited PO BOX 1778 Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Teléfono: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 1-800-263-2629 07/08 Danby Products Inc. PO BOX 669 Findlay, Ohio, U.S.A. 45840 Teléfono: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629 FROST FREE REFRIGERATOR REFRIGÉRATEUR SANS GIVRE REFRIGERADOR SIN ESCARCHA Model • Modèle • Modelo DFF311WDD FROST FREE REFRIGERATOR REFRIGÉRATEUR SANS GIVRE The model number can be found on the serial plate located on the back panel of the unit. Le numéro de modèle se trouve sur la plaque d’information sur la paroi arriere de l’appareil. All repair parts available for purchase or special order when you visit your nearest service depot. To request service and/or the location of the service depot nearest you, call Danby toll free. Toutes les pieces de rechange ou commandes speciales sont disponsibles de votre centre regional de service autorise. Pour exiger le service et-ou le nom de votre centre de service regional, signalez le numéro sans frais de Danby. When requesting service or ordering parts, always provide the following information: • Product Type • Model Number • Part Description Ayez les renseignements suivants á la portée de la main lors de la commande de pièce ou service: • Genre de produit • Numéro de modèle • Description de la pièce REFRIGERADOR SIN ESCARCHA El número de modelo se puede encontrar en la placa serial situada en el panel trasero de la unidad. Todas las piezas de reparación disponibles para la compra o la orden especial cuando usted visita su depósito más cercano del servicio. Para pedir servicio y/o la localización del depósito del servicio lo más cerca posible usted, llama Danby gratis. Al pedir servicio o pidiendo piezas, proporcione siempre la información siguiente: • Tipo de Producto • Número de Modelo • Descripción de la Parte Tel: 1-800-26(1-800-263-2629) Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc. Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Danby DFF311WDD Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario