Oster 003157-000-000 Manual de usuario

Categoría
Fabricantes de jugo
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Juice Extractor
MODEL
MODELO
Visit us at www.oster.com
P.N. 124828
3167
& 3168
Extractor de Jugos
User Manual
Manual de Instrucciones
1
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed
including the following:
Read all instructions before using your juice extractor
To protect against risk of electrical shock, DO NOT put power cord or motor base in water
or any other liquid
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children
Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before
cleaning
Avoid contact moving parts. DO NOT touch the small cutting blades located at the base of
the stainless steel filter
DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest
authorized service center for examination, repair or electrical or mechanical adjustment
The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause fire,
electric shock or injury
DO NOT use outdoors
DO NOT let cord hang over edge of table or counter
DO NOT let cord touch hot surfaces, including the stove
DO NOT operate this appliance continuously for more than 5 minutes
Always make sure juicer lid/cover is clamped securely in place before motor is turned on.
DO NOT unfasten clamps while juicer is in operation
Be sure to turn switch to off position “O” after each use of your juicer. Make sure the
motor stops completely before disassembling
DO NOT PUT YOUR FINGERS OR OTHER OBJECTS INTO THE JUICER OPENING
WHILE IT IS IN OPERATION. IF FOOD BECOMES LODGED IN THE OPENING, USE
FOOD PUSHER OR ANOTHER PIECE OF FRUIT OR VEGETABLE TO PUSH IT
DOWN. WHEN THIS METHOD IS NOT POSSIBLE TURN THE MOTOR OFF, UNPLUG
FROM OUTLET AND DISASSEMBLE JUICER TO REMOVE THE REMAINING FOOD
DO NOT use the appliance if the rotating sieve/filter is damaged
DO NOT push produce into the feed chute with your finger. Always use the food pusher
provided
DO NOT touch the small cutting blades in the base of the stainless steel filter basket
Always make sure the juice extractor is properly and completely assembled before
operating. The unit will not turn on unless properly assembled
Always use the juice extractor on a dry, level surface
Always turn the juice extractor off first before unplugging it from the outlet
2
SAVE THESE INSTRUCTIONS
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other). This plug fits a polarized outlet only one way. This is a safety
feature intended to help reduce the risk of electrical shock. If the plug does not fit fully
into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do
not attempt to defeat this safety feature.
If a longer detachable power-supply cord or extension cord is used, the marked
electrical rating of the extension cord should be the same as that of your juicer. The
extension cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or
tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
DO NOT place this appliance on or near a hot gas or electric burner, or where it could
touch a heated oven
THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
3
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1. Powerful 450-watt Motor (3167) / Powerful 600-watt Motor (3168)
2. One Movement Safety Locking Arm
3. Extra Wide/Removable Food Chute
4. All Stainless Steel Filter
5. Filter Basket
6. 34 oz. Jar with Froth Separator
7. Large Pulp Collector Container
8. ON/OFF Switch (I/O)
9. Food Pusher
10. Juice Extractor Lid/Cover
11. Motor Base Housing
12. Safety Switch
4
2
8
11
7
1
6
9
10
5
12
3
4
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USING YOUR JUICE EXTRACTOR
Follow the assembling instructions listed below before using your Oster® Juice
Extractor:
• Before you start assembling your juice extractor, make
sure it is unplugged and it is placed on a dry and
leveled surface
• Place filter basket on top of the motor base (Figure 1)
• Place the stainless steel filter on top of the filter basket
turning it until it fits into the grooves of the motor shaft
(Figure 2)
Place juicer cover/lid on top of the filter basket (Figure 3)
• Place removable food chute on top of the lid and turn it
until tabs fit into tab grooves or by aligning the arrows
on the chute with the arrows on the lid. Once the tabs
are inside the grooves, turn the chute clockwise until it
locks into position
(Figure 4)
• Raise the one movement safety locking arm and place
it on the grooves on the sides of the lid. The food chute
fin will fit into the safety switch located in the center of
the locking arm. This is a safety feature that will ensure
the unit will not operate unless the lid is properly locked.
The safety locking arm should now be up and locked
into place on top of the juicer lid
(Figure 5)
• Place the pulp container into position by tilting it slightly
(Figure 6)
• Place the 34 oz. pitcher under the spout located on the
right hand side of the juicer by tilting it slightly. Other jars
or glasses can be used as well
(Figure 7). The froth
separator will allow to serve the juice without the foam
Figure 1
Figure 2
Figure 3 Figure 4
Figure 6
Figure 7
Figure 5
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Prepare your fruits and vegetables by washing them thoroughly and peeling off
those that need the skin removed.
2. Your juicer features an extra wide chute and thus most fruits and vegetables such as
apples, carrots, beats, celery and others will not need to be cut into smaller pieces
since they fit in the chute.
3. Make sure your juice extractor is properly assembled. Please follow the instructions
from the section “Before Using Your Juice Extractor.”
4. Ensure the juice extractor and its accessories are clean by following the cleaning
and maintenance section of this manual.
5. Place the jar or any other container/glass you may wish to use to collect the juice
under the spout and make sure the pulp collector is in place prior to begin juicing.
Do not allow the pulp collector container to overfill as this may cause the unit to stall.
6. Plug the power cord into an electrical outlet and turn the power on “I.”
7. Once the juicer is on, place the fruits and vegetables on the food chute and use the
food pusher slowly to drive them down. In order to extract the maximum amount of
juice, it is important to push the food pusher slowly.
8. The juice extractor will separate the juice and the pulp in the jar and pulp collector
while you are juicing.
NOTE: Both the pulp container as well as the jar can be emptied during juicing by
turning the juice extractor off “O.” Make sure to place both containers back in
place before you resume juicing.
NEVER USE HAND OR FINGERS TO PUSH FOOD DOWN THE FOOD CHUTE OR
TO CLEAR THE FOOD CHUTE. ALWAYS USE THE FOOD PUSHER PROVIDED.
5
6
AFTER USING YOUR JUICE EXTRACTOR
Before cleaning and storing your juice extractor, follow the instructions below to
disassemble the unit:
• Turn juice extractor off “O” and unplug it
from the electrical outlet (Figure 1)
• Remove the jar and the pulp collector
container by tilting it slightly (Figure 2)
• Unlock the safety locking arm and move it to
the right and down to release the cover/lid
(Figure 3)
• Turn the food chute slightly counter
clockwise to unlock the tabs from their
locked position and then move it up to
remove it from the lid
(Figure 4)
• Lift the lid up and remove it from the juice
extractor (Figure 5)
• In order to remove the filter basket and the
filter, hold the filter basket with two hands
and then lift it straight up (Figure 6)
WARNING: THE STAINLESS STEEL FILTER
BASKET CONTAINS SMALL SHARP BLADES
TO CUT AND PROCESS FRUITS AND
VEGETABLES. DO NOT TOUCH BLADES
WHEN HANDLING THE FILTER BASKET.
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 4
Figure 5
Figure 6
CLEANING
After disassembling all removable parts of the juice extractor, wash them by hand
with warm soapy water or in the dishwasher (top shelf only). If the pulp dries out in
the pulp collector container, the filter or the filter basket, let it soak in water for
approximately 10 minutes before washing it
Wipe the motor base with a damp cloth
It is very important to keep the filter very clean, free of residues blocking the holes in
order to ensure optimal performance. Use a nylon brush to clean it thoroughly, if
necessary. If the holes in the mesh remain blocked, soak the filter in hot water with a
water solution with 10% lemon juice
NOTE: DO NOT IMMERSE THE MOTOR BASE IN WATER OR ANY OTHER LIQUID.
MAINTENANCE
Some plastic parts might stain when in contact with some fruits and vegetables for
too long. In order to avoid this from happening, all parts should be washed
immediately after each use
7
PROBLEMS AND SOLUTIONS
PROBLEM SOLUTION
Safety locking arm may not be locked properly in
its position
Turn off and unplug unit and ensure all parts are
assembled properly
Turn off and unplug unit and check if there are any
residues blocking the unit
Turn off and unplug unit and ensure all parts are
assembled properly
Juicing overripe fruits may produce too much pulp
and clog the filter. Turn off and unplug unit and
clean the filter thoroughly
If pulp starts building up under the lid, slow down
the juicing process. Turn off and unplug unit and
clean the filter basket, the stainless steel filter and
the lid
Follow the instructions to disassemble the unit
included in the “After Using Your Juice Extractor”
section. Clean up pulp from the filter
Try a slower juicing action by pushing the food
pusher down slower. Remove stainless steel
mesh filter and thoroughly clean mesh with a nylon
brush. Rinse the filter basket with hot water. If the
fine mesh holes are blocked, soak the basket in a
solution of hot water with 10% lemon juice to
unblock the holes or wash in the dishwasher. This
will remove excess fiber build up (from fruit or
vegetables), which could be reducing the flow of
juice
Try a slower juicing action by pushing the food
pusher down slower
Juice Extractor will not work
after switching on “I”
Motor makes loud noise and
unit starts vibrating
Motor appears to stall when
juicing
Too much pulp build up on
stainless steel filter
Pulp too wet and reduced
juice extraction
Juice leaks between the rim
of the Juicer and Cover
the Filter.
8
9
TIPS AND SUGGESTIONS
Do not place any fruits or vegetables until you turn the unit on. Allow unit to run for at
least 10 seconds before you start juicing
Do not allow the pulp container to overfill as this may prevent correct operation or
damage the unit
Ensure to remove large pits from fruits such as peach, mango, etc as they can
damage the unit
You can use a plastic bag inside the pulp collector container to avoid having to
clean it
Do not use bananas or avocados as they do not contain juice and will clog the unit.
You can use a blender to add them to the juice
You can use the pulp of the juices you prepare in a variety of ways. The pulp from
fruits and vegetables contains high amounts of fiber and cellulose, which are
essential for a healthy and well balanced diet. You can use the pulp to thicken soups,
bulk up rissoles and thicken casseroles or to enhance your desserts. Make sure to
use the pulp the same day you juice to avoid loss vitamins
DRINK RECIPES
10
FRUIT POTPOURRI
Ingredients:
4 medium apricots
2 cups cubed melon
1 large apple
1 orange
Preparation:
Process the fruits in the Oster® Juice
Extractor, mix well and add a few ice
cubes. Serve immediately.
PINK CLOUD
Ingredients:
1 cup strawberries
1 cored orange
1 cup cubed pear
1 small carrot
Preparation:
Process the fruits in the Oster® Juice
Extractor, mix thoroughly. Serve
immediately. Add a few ice cubes.
MIRACLE EXTRACT
Ingredients:
1 cup pineapple cubes
1 apple cubes
2 small carrots
1 cored orange
2 celery stalks
1 lime with peal
Preparation:
Process the fruits with the Oster®
Juice Extractor, mix well. Add a few ice
cubes. Serve immediately.
ENERGY COCKTAIL
Ingredients:
2 cups carrot
½ cup cucumber
12 spinach leaves
1 lime with peel
1 cup celery
1 apple
2 tablespoons honey
1 tomato
Preparation:
Process ingredients in the Oster®
Juice Extractor, except the honey. Mix
honey and juice well. Serve
immediately, adding a few ice cubes as
desired.
11
TOMATO COCKTAIL
Ingredients:
8 tomatoes
4 celery stalks
1 lime, peeled
1 carrot
½ teaspoon salt
1 tablespoon Worcestershire sauce
Procedure:
Wash vegetables thoroughly. Process
the tomatoes, celery, lime and
cucumbers. Mix the juices, add
condiments, and stir well. Serve over
ice in tall glasses. Garnish with a
celery leaf. Yields 4 servings.
TEMPTATION
Ingredients:
6 apricots
2 cups melon
½ cup orange juice
Preparation:
Process the fruits with the Oster® Juice
Extractor. Mix well the resulting extract.
Add 6 ice-cubes. Serve immediately in
medium glasses garnished with
strawberries or a maraschino cherry and
an orange slice.
SURPRISE PINEAPPLE CAKE
Ingredients:
¾ cup pineapple extract
10 tablespoons butter
1 tablespoon powdered sugar
2 egg yolks
1 cup sweet condensed milk
54 lady-finger biscuits
Preparation:
Use the Oster® Juice Extractor to obtain the pineapple extract. With an Oster® mixer,
beat the butter until creamy. Slowly add the sugar, yolks and sweetened condensed
milk. Continue beating until fluffy, and then add the pineapple extract. Grease a spring
mold lightly with butter, and build the cake by covering bottom and slides of the pan with
the lady-finger biscuits slightly moistened with the canned pineapple’s syrup. Then add a
layer of cream. Followed by a layer of biscuits, and so on until finishing with a layer of
cream. Cool cake in refrigerator for three hours and unmold. Make caramel by boiling
sugar and water. Decorate the cake with pineapple slices, maraschino cherries and
caramel threads. Using a spring mold will yield the best results.
Caramel:
¼ cup water
1 cup sugar
Decoration:
1 can sliced pineapple
6-10 maraschino- cherries
12
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, or if in Canada, Sunbeam
Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants
that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and
workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to
be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or
component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or
greater value. This is your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not
transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance.
JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or
any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent
use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions,
disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized Sunbeam service center.
Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express,
implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of
merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above
warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability
to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any
breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from
province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How To Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,
please call 1-800-334-0759 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,
please call 1-800-667-8623 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer
Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam
Corporation (Canada) Limited, doing business as Jarden Consumer Solutions located at
20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE
ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
13
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando se utiliza cualquier artefacto eléctrico siempre se deben seguir precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
• Lea todas las instrucciones antes de utilizar su extractor de jugos
Para protegerse contra el riesgo de una descarga eléctrica, NO sumerja el cable o la base
del motor en agua u otros líquidos
Se necesita supervisión cercana cuando este artefacto esté siendo utilizado cerca
de niños
Desenchufe su extractor de jugos cuando no lo esté utilizando, cuando esté colocando o
retirando accesorios, y antes de limpiarlo
Evite el contacto con partes en movimiento. NO toque las cuchillas para picar pequeñas
que se encuentran en la base del filtro de acero inoxidable
NO opere ningún artefacto con un cable o enchufe dañado, después de que el artefacto
haya fallado o si se cae al suelo o se daña de cualquier otra manera. Regrese el artefacto
al Centro de Servicio Autorizado más cercano para examinarlo, repararlo o para ajustarlo
mecánica o eléctricamente
El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del artefacto puede
causar fuego, descarga eléctrica o daños corporales a las personas
NO la utilice al aire libre
NO permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador
NO permita que el cable toque superficies calientes, incluyendo el horno
NO opere este artefacto por más de 5 minutos consecutivos
Siempre asegúrese de que la tapa de su extractor de jugos está ajustada de manera
segura en su lugar antes de encender el motor. NO retire la tapa de su extractor mientras
esté operando
Asegúrese de colocar el botón de apagado en la posición de apagado “O” después de
utilizar su extractor de jugos. Asegúrese de que el motor pare por completo antes de
comenzar a desensamblar el artefacto
NO COLOQUE LOS DEDOS NI NINGÚN OTRO OBJETO DENTRO DEL TUBO DE
ALIMENTACIÓN DE SU EXTRACTOR MIENTRAS ESTÉ OPERANDO. SI ALGÚN
ALIMENTO SE QUEDA ALOJADO EN EL TUBO, UTILICE EL EMPUJADOR DE
ALIMENTOS U OTRO TROZO DE FRUTA O VEGETAL PARA EMPUJAR HACIA
ABAJO. CUANDO NO ES POSIBLE REALIZAR ESTE MÉTODO, APAGUE EL MOTOR,
DESENCHUFE EL ARTEFACTO DEL TOMACORRIENTE Y DESARME EL EXTRACTOR
PARA REMOVER CUALQUIER RESTO DE ALIMENTO
NO utilice el artefacto si el filtro se encuentra dañado
NO empuje los alimentos por el tubo de alimentación con sus dedos. Siempre utilice el
empujador de alimentos proveído
• NO toque las cuchillas pequeñas localizadas en la base de la cesta del filtro de acero
inoxidable
14
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este artefacto cuenta con un enchufe
polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe entra sólo de una
manera en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra correctamente en el
tomacorriente, simplemente colóquelo al revés. Si todavía no entra, comuníquese con
un electricista competente. De ninguna manera intente modificar o forzar la conexión
diseñada como medida de seguridad.
Si se utiliza un cable de extensión la capacidad nominal eléctrica del cable de
extensión debe ser el mismo del producto. El cable de extensión deberá colocarse de
manera que no cuelgue del borde del mostrador o mesa donde pueda tirarlo un niño o
pueda tropezar con él accidentalmente.
Siempre asegúrese de que el extractor de jugos esté apropiado y completamente
ensamblado antes de operarlo. La unidad no podrá encenderse si no está correctamente
ensamblada
• Siempre utilice su extractor de jugos sobre una superficie seca y nivelada
Siempre apague su extractor de jugos antes de desenchufar el cable del tomacorriente
NO coloque este artefacto sobre o cerca de quemadores de estufas de gas o eléctricas, ni
adonde pueda tener contacto con un horno caliente
ESTA UNIDAD ESTA DISEÑADA SOLO PARA USO DOMESTICO.
15
DESCRIPCION DEL ARTEFACTO
1. Poderoso Motor de 450 watt (3167) / Poderoso Motor de 600 watt (3168)
2. Palanca de Cierre Segura de un Solo Movimiento
3. Tubo de Alimentación Removible Extra Ancho
4. Filtro completamente de acero inoxidable
5. Canasta de Filtro
6. Jarra de 1 litro de capacidad con separador de espuma
7. Contenedor de gran capacidad para Recolectar la Pulpa
8. Botón de Encendido/Apagado (I/O)
9. Empujador de Alimentos
10. Tapa del Extractor
11. Base del Motor
12. Interruptor de Seguridad
4
2
8
11
7
1
6
9
10
5
3
12
16
INSTRUCCIONES DE USO
ANTES DE UTILIZAR SU EXTRACTOR DE JUGOS
Siga las siguientes instrucciones de ensamblaje listadas a continuación antes de
utilizar su Extractor de Jugos Oster
®
:
Antes de comenzar a ensamblar su extractor de jugos,
asegúrese de desenchufar el cable del tomacorriente y
colocar el artefacto sobre una superficie seca y nivelada
Coloque la canasta del filtro encima de la base del motor
(Figura 1)
Coloque el filtro de acero inoxidable encima de la canasta
del filtro girándolo hasta que calce dentro de las ranuras o
esté alineado con las flechas localizadas en la cavidad del
motor (Figura 2)
Coloque la tapa encima de la canasta del filtro (Figura 3)
Coloque el tubo de alimentación removible encima de la
tapa y gírelo hasta que las lengüetas calcen con las
ranuras o estén alineadas con las flechas del tubo y las de
la tapa. Una vez que las lengüetas estén dentro de las
ranuras, gire el tubo de alimentación en la dirección de las
agujas del reloj hasta que quede trabado en su posición
(Figura 4)
Levante la palanca de cierre segura de un solo
movimiento y colóquela en las ranuras localizadas a los
lados de la tapa. La lengüeta del tubo de alimentación
entrará en la ranura localizada en el centro de la palanca,
accionando el interruptor de seguridad. Esta medida de
seguridad asegurará que la unidad no opere si la tapa no
está bien puesta. La palanca de seguridad debería de
estar trancada hacia arriba encima de la tapa del extractor
de jugos (Figura 5)
Coloque el contenedor de pulpa en su posición
inclinándolo ligeramente (Figura 6)
Coloque la jarra de 1 litro inclinándola ligeramente hasta
que quede justo debajo de la boquilla localizada en la
parte derecha del extractor de jugos (Figura 7) El separador
de espuma permitirá servir el jugo sin la espuma
Figura 1
Figura 2
Figura 3 Figura 4
Figura 6
Figura 7
Figura 5
INSTRUCCIONES DE COMO UTILIZAR SU
EXTRACTOR DE JUGOS
1. Prepare sus frutas y vegetales lavándolas minuciosamente y pelando aquellas que
necesiten que la piel sea removida.
2. La característica de su extractor de jugos del tubo de alimentación extra ancho le
permite colocar enteras algunas frutas y vegetales, tales como manzanas,
zanahorias, pepinos, apios, sin que usted tenga que picarlos en piezas pequeñas.
3. Asegúrese de que su extractor de jugos está correctamente ensamblado. Por favor
siga las instrucciones de la sección “Antes de Utilizar su Extractor de Jugos”.
4. Asegúrese de que su extractor de jugos y los accesorios están limpios siguiendo las
instrucciones de la sección de limpieza y mantenimiento de este manual.
5. Coloque la jarra o cualquier otro recipiente/vaso que usted desee utilizar para
colectar el jugo debajo de la boquilla y asegúrese que el recolector de pulpa está en
su lugar antes de comenzar a utilizar su extractor de jugos. No permita que el
recolector de pulpa se llene demás, ya que esto poderia trabar la unidad.
6. Enchufe el cable en el tomacorriente eléctrico y coloque su extractor de jugos en la
posición de encendido “I”.
7. Una vez que el extractor de jugos está encendido, coloque las frutas y vegetales
dentro del tubo de alimentación y utilice el empujador de alimentos suavemente
para llevar las frutas y los vegetales hacia abajo. Para extraer la máxima cantidad
de jugo, es importante empujar los alimentos suavemente.
8. El extractor de jugos separará el jugo de la pulpa, colocando el jugo en la jarra y la
pulpa en el recolector de pulpa, mientras está en el proceso de extracción.
NOTA: Tanto el contenedor de la pulpa como la jarra deben vaciarse durante el
proceso de extracción colocando su extractor de jugos en la posición de
apagado “O”. Asegúrese de colocar en su lugar ambos recipientes antes de
seguir extrayendo el jugo.
NUNCA UTILICE LAS MANOS O LOS DEDOS PARA EMPUJAR LAS FRUTAS Y
LOS VEGETALES HACIA ABAJO POR EL TUBO DE ALIMENTACION. SIEMPRE
UTILICE EL EMPUJADOR DE ALIMENTOS PROVEIDO ESPECIALMENTE PARA
ESTE PROPOSITO.
17
18
DESPUES DE UTILIZAR SU EXTRACTOR DE JUGOS
Antes de limpiar y guardar su extractor de jugos, siga las siguientes instrucciones para
desarmar la unidad.
Apague su extractor de jugos colocándolo
en la posición de “O” y desenchúfelo del
tomacorriente (Figura 1)
Remueva la jarra y el recolector de jugo
inclinándolos ligeramente (Figura 2)
Abra la palanca de seguridad moviéndola
hacia la derecha y hacia abajo para liberar la
tapa del extractor (Figura 3)
Gire el tubo de alimentación en la dirección
contraria a las agujas del reloj para liberar
las lengüetas de la base y poder así remover
el tubo de la tapa (Figura 4)
Levante la tapa y remuévala del extractor de
jugos (Figura 5)
Para poder remover el filtro y la canasta del
filtro, sostenga la base del motor y levante la
canasta del filtro hacia arriba (Figura 6)
ADVERTENCIA: EL FILTRO DE ACERO
INOXIDABLE CONTIENE PEQUEÑAS
CUCHILLAS CORTANTES PARA CORTAR Y
PROCESAR FRUTAS Y LOS VEGETALES.
NO TOQUE LAS CUCHILLAS CUANDO
ESTE MANIPULANDO EL FILTRO.
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Figura 4
Figura 5
Figura 6
LIMPIEZA
Una vez desarmadas todas las partes removibles del extractor de jugos, lávelas a
mano con agua caliente y jabón o en el lavaplatos automático (en la parte superior
exclusivamente). Si la pulpa se llegase a secar dentro del recolector de pulpa, el
filtro o la canasta del filtro, déjelo remojando en agua por 10 minutos
aproximadamente antes de lavarlos
Limpie la base del motor con un paño húmedo
Para asegurar un óptimo desempeño es muy importante mantener el filtro limpio,
libre de cualquier residuo que pueda bloquear los agujeros. Utilice un cepillo de
nylon para limpiarlo exhaustivamente si es necesario. Si los agujeros del filtro
siguen bloqueados, remoje el filtro con una solución de agua con 10% de limón.
NOTA: NO SUMERJA LA BASE DEL MOTOR EN AGUA NI EN NINGUN OTRO
LIQUIDO.
MANTENIMIENTO
Una decoloración del plástico podría ocurrir con frutas y vegetales que cuentan con
un color fuerte. Para ayudar a prevenir esto, lave las partes inmediatamente
después de cada uso
19
GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUCION
La palanca de cierre aseguradora quizás no esté
correctamente enganchada
Desenchufe la unidad y asegúrese de que todas
las partes estén ensambladas correctamente
Desenchufe la unidad y asegúrese de que ningún
residuo esté bloqueando la unidad
Desenchufe la unidad y asegúrese de que todas
las partes estén ensambladas correctamente
El procesar frutas puede producir un exceso de
pulpa y atascar el filtro. Apague la unidad,
desenchúfela y limpie exhaustivamente el filtro
Apague la unidad y limpie la canasta
del filtro, el filtro de acero inoxidable y la tapa
Siga las instrucciones de cómo desamar de la
unidad, incluyendo la sección “Mantenimiento y
Limpieza”
Trate de extraer el jugo lentamente moviendo el
empujador de alimentos hacia abajo despacio.
Remueva el filtro de acero inoxidable y limpie
generosamente las paredes de la malla con un
cepillo de nylon. Enjuague el filtro con agua
caliente. Si los agujeros de la malla siguen
obstruidos, sumerja el filtro en una solución de
agua caliente con 10% de jugo de limón para
destapar los pequeños agujeros, o si lo prefiere,
lávelo en la parte superior de su lavaplatos
automático. Esto removerá el exceso de fibra
acumulada de las frutas o vegetales que podrían
estar inhibiendo el flujo del jugo
Trate de llevar a cabo más lentamente el proceso
de extracción de jugos colocando los alimentos
despacio con el tubo de alimentación
La unidad no trabaja cuando
se coloca el interruptor de
encendido en “I”
El motor está haciendo
mucho ruido y la unidad
comienza a vibrar
El motor parece estancarse
cuando está en el proceso
de extracción
Un exceso de pulpa se
acumuló en el filtro de acero
inoxidable
La pulpa está demasiado
mojada y reduce el proceso
de extracción
El jugo está goteando entre
el borde del extractor y la
tapa del filtro.
20
21
CONSEJOS Y SUGERENCIAS
No coloque ninguna fruta o vegetal dentro de la unidad hasta que se encuentre
encendida. Deje que la unidad esté encendida por lo menos por 10 segundos antes
de comenzar el proceso de extracción de jugos
No permita que el contenedor de pulpa se llene, esto puede ocasionar mal
funcionamiento o dañar la unidad
Asegúrese de retirar las semillas grandes de las frutas, tales como las de duraznos,
mangos, etc., que puedan dañar la unidad
Usted puede colocar una bolsa de plástico adentro del contenedor de la pulpa para
no tener que limpiarlo
No utilice bananas o aguacates, ya que éstos no contienen ningún tipo de jugos y
obstruyen la unidad. Utilice una licuadora para agregarlos a otros tipos de jugos
Usted puede utilizar la pulpa de los jugos para prepararla en una gran variedad de
maneras. La pulpa de las frutas y vegetales cuenta con un alto contenido de fibra y
celulosa, esenciales para una dieta saludable y bien balanceada. La pulpa puede
ser utilizada para darle gusto a las sopas y otras recetas, así como para endulzar
postres. Asegúrese de usar la pulpa el mismo día que extrajo el jugo para evitar la
pérdida del contenido vitamínico
RECETAS DE BEBIDAS
22
POUPURRI DE FRUTAS
Ingredientes:
4 albaricoques medianos
2 tazas de trozos de melón
1 manzana grande
1 naranja
Preparación:
Procesar las frutas mencionadas en el
Extractor de Jugos Oster®, mezclar
bien y agregar unos cubitos de hielo al
gusto. Servir inmediatamente.
NUBE ROSA
Ingredientes:
1 taza de fresas
1 naranja pelada
1 taza de peras en trozos
1 zanahoria chica
Preparación:
Procesar las frutas en el Extractor de
Jugos Oster®, mezclar incorporando
los jugos. Servir inmediatamente
después de agregar algunos cubos de
hielo.
EXTRACTO MILAGROSO
Ingredientes:
1 taza de piña en trozos
1 taza de manzana en trozos
2 zanahorias chicas
1 naranja pelada
2 tallos de apio
1 limón con cáscara
Preparación:
Procesar las frutas mencionadas en el
Extractor de Jugos Oster®, mezclar
bien y agregar cuatro cubitos de hielo.
Servir inmediatamente.
COCTEL DE ENERGIA
Ingredientes:
2 tazas de zanahorias
½ taza de pepino
12 hojas de espinaca
1 limón con cáscara
1 taza de apio
1 manzana
2 cucharadas de miel
1 tomate
Preparación:
Procesar todo en el Extractor de Jugos
Oster®, a excepción de la miel que se
debe mezclar con el jugo. Sirva
inmediatamente y si desea agregue
unos cubitos de hielo.
23
COCTEL DE TOMATE
Ingredientes:
8 tomates
4 ramas de apio
1 limón pelado
1 zanahoria
1 pepino pelado
½ cucharadita de sal
¼ cucharadita de pimienta
1 cucharada de salsa inglesa
(Worcestershire)
Preparación:
Lave bien los vegetales, procese los
tomates, el apio, zanahoria, limón y el
pepino. Mezcle los jugos, agregue los
condimentos y revuelva bien. Sirva en
vasos altos sobre hielo, coloque una
rama de apio como decoración.
Rinde 4 porciones.
TENTACION
Ingredientes:
6 duraznos
2 tazas de melón
½ taza de jugo de naranja
Preparación:
Procese las frutas en el Extractor de
Jugos Oster®, mezcle el extracto
resultante y agregue 6 cubitos de hielo.
Sirva inmediatamente en vasos
medianos, decore con fresas o
marrasquinos en una lasca de naranja.
TORTA SORPRESA DE PIÑA
Ingredientes:
¾ taza de extracto de piña
10 cucharadas de mantequilla
1 cucharada de azúcar en polvo
2 yemas de huevo
1 lata de leche condensada (dulce)
54 bizcotelas/ dedos de ángel
Preparación:
Utilice el Extractor de Jugos Oster® para obtener el extracto de piña. En una batidora
Oster®, bata la mantequilla hasta que esté cremosa. Añada el azúcar, las yemas de
huevo y la leche condensada poco a poco. Continúe batiendo hasta que esponje y
finalmente añada el extracto de piña.
Engrase con mantequilla un molde de aro y arme la torta forrando el fondo y las
paredes laterales con las bizcotelas ligeramente humedecidas en el jugo de la lata de
ananás, luego ponga una capa de la preparación anterior, nuevamente coloque
bizcotelas y así sucesivamente hasta terminar con una capa de crema. Lleve al
refrigerador por tres horas, desmóldela. Prepare el caramelo llevando al fuego el agua
con el azúcar, dejando hervir
Caramelo:
¼ taza de agua
1 taza de azúcar
Decoración:
1 lata de piña en rodajas
6 a 10 cerezas en almíbar
(marrasquinos)
24
1 AÑO DE GARANTIA LIMITADA
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam
Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solution (en forma conjunta,
“JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre
de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o
cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se
realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible,
se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la
misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se
requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas
minoristas que venden productos JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro
modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado
de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso
contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero
ajeno a JCS o a un Centro de Servicio Sunbeam autorizado. Asimismo, la garantía no cubre actos
fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna
garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de
comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la
garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantía, condición o manifestación, expresa, implícita, legal o de
cualquier otra naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño emergente de la compra, uso o mal uso del producto,
ad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida
de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra
naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños
incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es
posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que
varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos –
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al
1-800-334-0759 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá –
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al
1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre
de Jarden Consumer Solution Boca Ratón, Florida 33431.En Canadá, esta garantía es ofrecida por
Sunbeam Corporation (Canada) Limited, operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solution
20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA
DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
For product questions contact:
Sunbeam Consumer Service
USA : 1-800-334-0759
Canada : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2007 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.
All rights reserved.
In the U.S., distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business
as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, FL 33431.
In Canada, imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited,
doing business as Jarden Consumer Solutions,
20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.
Para preguntas sobre los productos llame:
Sunbeam Consumer Service
EE.UU. : 1-800-334-0759
Canada : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2007 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions.
Todos los derechos reservados.
En los EE.UU. distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de
Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, FL 33431.
En Canadá, importado y distribuido por Sunbeam Corporation (Canada) Limited,
operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions,
20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.
Printed in China Impreso en China
CBA -091907
Printed in China Imprimè en Chine Impreso en China Impresso na China
P.N. 120542
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Oster 003157-000-000 Manual de usuario

Categoría
Fabricantes de jugo
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas