Juiceman JM400 El manual del propietario

Categoría
Fabricantes de jugo
Tipo
El manual del propietario
Enjoy the Fresh Side of Life
TM
Automatic Juice
Extractor
Extractor de
jugo automático
Model/Modelo
JM400
CustomerCare Line:
USA/Canada
1-800-231-9786
Mexico
01-800 714-2503
Accessories/Parts
(USA / Canada)
Accesorios/Partes
(EE.UU / Canadá)
1-800-738-0245
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
8
9
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las
siguientes medidas básicas de seguridad:
❍
Por favor lea todas las instrucciones.
❍A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el
cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
❍Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos
mismos requiere la supervisión de un adulto.
❍Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de
instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
❍Evite el contacto con las piezas móviles.
❍No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado,
que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a
un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o
llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual.
❍El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones.
❍No use este aparato a la intemperie.
❍No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador.
❍Asegúrese que la tapa del exprimidor de jugo esté bien asegurada antes de
encender el motor. No desenganche las aldabas mientras el exprimidor
está en funcionamiento.
❍Después de usar el exprimidor, siempre asegúrese de ajustar el interruptor
a la posición de apagado (0). Asegúrese que el motor pare del todo antes de
desmontar el aparato.
❍Mientras el exprimidor está en funcionamiento, no introduzca los dedos
ni otros objetos en las aperturas del aparato. Si un alimento se llegara a
trabar en la apertura, use el empujador o un pedazo de fruta o vegetal para
empujarlo. Si este método no funciona, apague el motor y desmonte el
exprimidor para retirar el alimento trabado.
❍No use el aparato si el tamiz giratorio está dañado.
❍No use el aparato si la cesta de pulpa no está colocada en su lugar.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente en los modelos de 0V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que
el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja
en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el
tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por
favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio
o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este
producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se
debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno
separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable
más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que
uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe
ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un
cable de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue
del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo
o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
0

CONOZCA SU EXTRACTOR DE JUGO
. Tapa del empujador de alimentos (Pieza # 79B)
. Empujador de alimentos (Pieza # 77B)
. Tubo de alimentación (Pieza # 768FT)
. Palanca de cierre de la tapa
. Tapa (Part # 768LID)
6. Filtro de acero inoxidable (no mostrado) (Pieza # 769)
7. Recipiente para jugo (Pieza # 770B)
8. Pico para jugo
9. Jarra de jugo con separador de espuma (Pieza # 77)
0. Base
† . Cepillo limpiador (Pieza # 766B)
. Control de velocidad
† . Cesta para pulpa (Pieza # 77)
. Pico para expulsar pulpa
. Abertura para pulpa
Nota: † indica piezas reemplazables/removibles por el consumidor
Cómo usar
Este producto es para uso doméstico solamente.
PARA COMENZAR
Retire todo el material de empaque y cualquier calcomanía del producto.
Retire y guarde el material de lectura.
Por favor ir a www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
Para información adicional acerca de su nuevo extractor de jugo, vaya a www.
juiceman.com.
Su extractor de jugo viene parcialmente armado en su caja.
Separe las piezas del aparato y lávelas cómo se instruye en la sección de
CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual. Esto eliminará cualquier rastro de polvo
o residuo de los procesos de fabricación y envío.
Para preparar la unidad para armarla, colóquela sobre un mostrador plano.
CÓMO ARMAR SU EXTRACTOR DE JUGO
Importante: Antes de comenzar a armar su extractor de jugo, asegúrese
siempre de que esté desenchufado.
1. Coloque el recipiente para jugo sobre la base, con
el pico para jugo de frente a la palanca de cierre
de la tapa. Coloque el recipiente para jugo sobre
la base, de forma que el pico deslice por el anillo
ovalado sobre la base (B).
2. Con ambas manos, sostenga el ltro por el borde
y ubíquelo centrado sobre el eje del motor dentro
del recipiente para jugo. Cuidadosamente baje
el ltro dentro del recipiente para jugo, rotando
ligeramente hasta que caiga en su lugar; presione
rmemente sobre el borde para asegurarlo (C).
Nota: El ltro está armado correctamente cuando
puede girar libremente dentro del recipiente para
jugo. Para revisar que sea así, simplemente trate de
darle vueltas al ltro por el borde.
B
C


3. Colóquele la tapa al recipiente para jugo de forma
que la abertura para pulpa quede debajo del pico
para pulpa. Coloque primero la parte trasera de la
tapa sobre los bordes del pico para pulpa; luego
baje la tapa para encajarla rmemente contra la
base (D).
4. Centre el tubo de alimentación sobre la abertura
de la tapa de forma que el gancho del cierre de
seguridad quede ligeramente a la derecha de la
echa que tiene la tapa. Déle vueltas, en sentido
contrario a las manecillas del reloj, hasta que el
cierre de seguridad del tubo de alimentación quede
alineado con la echa de la tapa (E).
5. Engrane la palanca de cierre con el gancho del
cierre de seguridad del tubo de alimentación (F).
Cuando encaje, usted debe oír un clic.
Importante: Su extractor de jugo no funcionará
si la palanca de cierre de la tapa no está cerrada
correctamente.
6. Incline la cesta de pulpa ligeramente y colóquela
directamente debajo de la abertura para pulpa.
Empuje la parte de abajo de la cesta para pulpa
hacia adentro de forma que el borde superior
deslice hacia arriba, detrás del pico para expulsar
pulpa. Continúe presionando rmemente sobre
la parte inferior de la cesta para pulpa hasta que
encaje cómodamente contra la base (G). Cuando
la cesta para pulpa está colocada correctamente,
estará completamente cubierta por la abertura
para pulpa que tiene la tapa.
Consejo: Para simplicar la limpieza, puede que usted
desee forrar la cesta para pulpa con una bolsa plástica
o una pequeña bolsa de basura donde caiga la pulpa mientras hace jugo.
Importante: Su extractor de jugo no funcionará a no ser que la cesta para pulpa
esté colocada correctamente.
7. Coloque el separador de espuma dentro de la jarra
de jugo, luego colóquele la tapa encima. Coloque
la jarra debajo del pico para jugo. Asegúrese de
que el pico para jugo vaya cayendo dentro de la
abertura más grande que tiene la tapa de la jarra
(H).
8. Mantenga el empujador de alimentos dentro
del tubo de alimentación hasta que usted esté
listo para hacer jugo. Para insertarlo, rote el
empujador de alimentos hasta que la ranura que
tiene el empujador de alimentos quede alineada
correctamente con el borde sobresaliente en el
tubo de alimentación (J).
CÓMO DESARMAR SU EXTRACTOR DE JUGO
Importante: Siempre asegure que su extractor de jugo esté desenchufado antes
de comenzar a desamarlo.
1. Haga presión sobre el botón del cierre de
seguridad, aparte la palanca de cierre de la tapa
del tubo de alimentación. Libere el botón del cierre
de seguridad (K).
D
E
F
G
H
J
K


2. Abra el tubo de alimentación, rotándolo en sentido
de las manecillas del reloj para retirarlo de la tapa
(L).
3. Levante la tapa para retirarla de la base. Para
hacerlo fácilmente, puede levantarla primero por el
frente y luego destrabar la parte de atrás de la tapa
del pico para expulsar pulpa del recipiente para
jugo (M).
4. Agarre la parte de abajo de la cesta para pulpa y
retírela de la base, inclinando ligeramente para
sacarla de la parte de atrás del pico para expulsar
pulpa (N).
5. Levante el borde del ltro sobre la parte de
atrás del pico para expulsar pulpa. Esto permite
extraerlo del eje de accionamiento y sacarlo
fácilmente. (P).
Importante: ¡Las cuchillas en la parte de abajo del
ltro están extremadamente aladas! Siempre
sostenga y transporte el ltro por el borde.
6. Con ambas manos, agarre los lados del recipiente
para jugo y retírelo de la base.
PREPARACIÓN
Cómo preparar las frutas y vegetales para hacer jugo.
Compra y almacenamiento de los ingredientes:
Utilice siempre frutas y vegetales frescos que estén completamente maduros.
Al comprar, considere seleccionar frutas que estén en estación para mayor
frescura y sabor.
Elija frutas saludables, tiernas y que tengan buen color. Las frutas deben
sentirse pesadas para su tamaño, no deben tener golpes, cortes, ni manchas.
Para madurar la fruta, colóquela en una pequeña bolsa de papel limpia. Cierre
la bolsa y déjela reposar a temperatura ambiental. (Para agilizar el proceso de
maduración, añada una manzana o banana madura a la bolsa.) Una vez que se
madure, guárdela en el refrigerador por uno o 2 días hasta que usted vaya a
usarlos.
Guarde los vegetales perecederos en el refrigerador hasta que vaya a usarlos.
Cómo preparar las frutas y vegetales:
Para ayudar a retirar cualquier residuo de pesticida de las frutas y vegetales,
lávelas bien con un cepillo de cerda natural y un limpiador biodegradable justo
antes de utilizar el extractor de jugo.
Si lo desea, pele las frutas y vegetales. A algunos puede dejarle la cáscara con
excepción de:
o Todos los cítricos, incluyendo:
Naranjas
Toronjas
Limones
Limas
Mandarinas
o Papaya
Nota: El aceite de la cáscara de estas frutas sabe amargo y es difícil de digerir.
Cuando le quite la cáscara a los cítricos, también quítele la corteza blanca, para
evitar que los jugos tengan sabor amargo.
Sugerencia: Aunque al melón y a la piña se le pueden dejar la cáscara, usted
puede optar por quitársela para maximizar el sabor de la fruta y de la que
prepare.
Le debe quitar todos los huesos y semillas a las siguientes frutas:
o Albaricoques
o Cerezas
o Nectarinas
o Mangos
o Duraznos
o Ciruelas
o Melones
o Papayas
Retire y deseche las hojas de afuera de los vegetales que no sean orgánicos.
También pele cualquier capa de cera.
M
N
P
L
6
7
Recorte cualquier sección de las frutas y vegetales que esté golpeada o
decolorada.
El diseño del conducto de alimentación acomoda frutas y vegetales de
tamaño grande. Puede fácilmente acomodar frutas y vegetales enteros,
cómo manzanas, remolachas, zanahorias y apio. Si es necesario, cortelos en
pedazos grandes antes de colocarlas dentro del tubo de alimentación.
Asegúrese de que todas las piezas del extractor de jugo estén limpias y secas.
Ver la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA en la página 27.
CÓMO USAR SU EXTRACTOR DE JUGO
1. Reúna todas las frutas y vegetales que vaya a usar sobre el mostrador o en
un recipiente al lado del extractor.
2. Coloque la jarra de jugo, una taza de medir o vaso limpio debajo del pico.
3. Asegure que la cesta para pulpa esté en su lugar.
Nota: Al usar el aparato, no permita que la cesta para pulpa se sobrellene.
Esto puede causar que el aparato se atasque.
4. Enchufe el aparato a un tomacorriente estándar.
5. Enciéndalo en la velocidad más baja (1) y déjelo funcionar por 10 segundos.
6. Seleccione la velocidad más baja (1) para las frutas y vegetales de textura
suave o mediana; use la velocidad alta (2) para los alimentos duros como la
zanahorias, remolacha y el brócoli.
7. Coloque las frutas y/o vegetales dentro del tubo de alimentación y utilice el
empujador de alimentos cómo guía para dirigirlos con cuidado dentro del
tubo/del mismo. Para obtener la mayor cantidad de jugo de las frutas
y vegetales, no se apure al procesar los alimentos por el aparato.
Nota: Nunca coloque los dedos o las manos dentro del tubo de alimentación.
8. El extractor de jugo automáticamente separará el jugo de la pulpa.
Importante: Ambos, la jarra de jugo y la cesta para pulpa pueden vaciarse a
la misma vez. Siempre coloque el selector en la posición (0) y permita que
el motor se detenga por completo antes de vaciar cualquiera de los dos.
Asegúrese de devolver ambos recipientes a su sitio antes de continuar la
extracción de jugo.
9. Cuando la extracción de jugo termine, coloque el selector en la posición (0) y
espere a que el motor se detenga por completo. Permita que el resto del jugo
caiga dentro de la jarra antes de retirarla.
Consejo: Incline su extractor de jugo hacia adelante para que el jugo que quede
en el recipiente salga con másfacilidad. Simplemente desenchufe el aparato,
sujete la parte de arriba de la base rmemente con ambas manos e inclínela
hacia adelante hasta que todo el jugo haya salido del recipiente.
10. Desenchufe el aparato y siga las direcciones bajo la sección CÓMO
DESARMAR SU EXTRACTOR DE JUGO.
SUGERENCIAS Y CONSEJOS
No coloque alimentos dentro del extractor antes de encenderlo.
Para mejores resultados, refrigere las frutas y vegetales antes de hacer jugo.
Permita que el aparato ande durante por lo menos 10 segundos antes de
colocar ningún alimento dentro del conducto de alimentación.
No permita que los recipientes para jugo y pulpa se sobrellenen mientras
utiliza el aparato. Apague el aparato, espere a que el motor se detenga por
completo y que deje de salir jugo. Vacíe los recipiente de jugo y/o pulpa.
Asegúrese de colocarlos de nuevo en su lugar antes de continuar usando el
extractor.
Para facilitar la limpieza, coloque una bolsa plástica dentro de la cesta para
pulpa antes de usar el aparato.
No procese bananas, aguacates o coco. No tienen jugo y tupirán el aparato.
Asegúrese de quitarle todos los huesos y semillas grandes a las frutas.
Para hacer un delicioso jugo de cítricos, pele la fruta y quítele toda la corteza
blanca. Refrigérela hasta que se enfríe y procese la fruta por el extractor para
obtener una bebida deliciosa.
Para máximos benecios nutritivos, beba su jugo procesado acabado de hacer.
PARA OPTIMIZAR CADA JUGO
Evite la acumulación excesiva de pulpa en la parte de abajo de la tapa.
Use el empujador cómo guía. No utilice fuerza excesiva. Los alimentos que se
pueden pasar lentamente por el extractor producen más jugo.
USOS PARA LA PULPA
La pulpa de las frutas y vegetales tienen alto valor nutritivo. Úsela para añadir
bra y sabor a sus panecillos dulces y panes rápidos. Úsela para espesar sopas,
cacerolas y salsas. Use pulpa de fruta para añadirle nutrición y sabor a sus
postres, cómo el pudín y los pasteles. Asegúrese de usarla el mismo día que
extraiga el jugo.
La pulpa también sirve de alimento para su jardín. La puede utilizar de abono.
Cuidado y limpieza
Este producto no contiene piezas reparables por el usuario. Para cualquier
servicio, consulte con personal de servicio calicado.
Importante: Siempre desenchufe su extractor de jugo del tomacorriente antes
de limpiarlo.
LIMPIEZA
1. Desarme su extractor de jugo de acuerdo a las instrucciones bajo CÓMO
DESARMAR SU EXTRACTOR DE JUGO.
2. Utilizando una esponja o paño húmedo, limpie la base, los pies de goma y la
parte de abajo del extractor de jugo. Si es necesario, puede usar un cepillo de
dientes o un paño húmedo para limpiar el jugo en el interior del eje del motor
(encima de la base del motor).
Importante: No sumerja la base en agua, ni la rocía. Para limpiarla, solamente
frótela con una esponja, paño o papel toalla húmedo.
8
9
3. Todas las piezas del extractor de jugo – excepto la base – son lavables en la
máquinas lavaplatos (en el compartimiento de arriba) o talvez usted preera
lavarlos en agua tibia jabonada, utilizando cualquier detergente líquido de
fregar que sea suave. No use ningún producto que contenga amoniaco ni
polvos limpiadores, ya que estos pueden quitarle el brillo a la supercie,
rayarla o estropearla. Use el cepillo de limpieza proporcionado para retirar la
pulpa que queda en las piezas separables. No use cepillos ni almohadillas de
metal.
4. Para limpiar el empujador de alimentos correctamente, retire la tapa que éste
tiene en el centro de la cubierta. Utilizando la muesca cómo palanca para
retirarla, agarre la tapa y hálela hacia arriba y fuera del empujador de comida.
Una vez que las piezas estén secas, coloque la tapa nuevamente.
5. Para limpiar el ltro, use el cepillo limpiador que se proporciona para
asegurar que los pequeños agujeros en el ltro de malla no estén tupidos.
Para lograrlo, sostenga el ltro debajo de la llave y deje correr el agua
mientras cepilla la pantalla de malla del ltro por dentro y por fuera.
PARA SACAR LAS MANCHAS DIFÍCILES
1. Debido a las propiedades de los carotenoides que se encuentran en muchos
vegetales, particularmente las zanahorias y suelen causar manchas, le
sugerimos que deje las piezas manchadas en remojo de un día para otro en
una de las siguientes soluciones:
Jabón biodegradable con suciente agua para cubrir las piezas del extractor
de jugo
¼ taza de cloro en un fregadero lleno de agua tibia
1 parte agua tibia y una parte vinagre de cidra
½ cajita de bicarbonato de soda en suciente agua para cubrir las piezas del
extractor de jugo.
Importante: ¡Nunca use amoniaco, ni limpiadores abrasivos!
2. Luego de dejar las piezas en remojo de un día para otro, lávelas ligeramente
con un cepillo de cerda suave y un detergente líquido.
ALMACENAMIENTO
Guarde su extractor de jugo en un lugar limpio y seco. Nunca enrolle el cable
alrededor del aparato de forma apretada. No aplique presión sobre el cable
donde entra al extractor de jugo, ya que puede causar que el cable se deshilache
y se rompa.
SISTEMA DE PROTECCIÓN CONTRA RECALENTAMIENTO
Importante: Este electrodoméstico contiene un sistema de protección contra
recalentamiento PTC. Cuando el electrodoméstico está en funcionamiento por
tiempo excesivo o con carga excesiva, el protector PTC apagará la electricidad
de la unidad para protegerla. Si la electricidad se apaga, desenchufe la unidad
por  minutos y enchúfela de nuevo para funcionamiento normal.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS O FALLAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El extractor de jugo
enciende, pero no
funciona.
Puede que
el cierre de
seguridad no esté
bien cerrado.
Apague (0) el aparato y
desenchúfelo. Revise que
cada parte del aparato esté
colocada correctamente y
todas las piezas estén limpias
y no tengan residuos de
alimentos.
El aparato hace un ruido
muy alto y comienza a
vibrar.
Alimentos suaves
pueden haber
tupido el filtro.
Apague (0) el aparato y
desenchúfelo. Retire el filtro
y límpielo con un cepillo para
retirar todas las partículas de
comida.
El motor parece que se
atasca.
La extracción
de jugo puede
ser demasiado
vigorosa y/o
la pulpa se ha
acumulado
debajo de la
cubierta.
Apague (0) el aparato y
desenchúfelo. Retire el filtro
y límpielo con un cepillo para
retirar todas las partículas
de comida. Limpie la cubierta
antes de volver a colocarla en
su lugar y continuar haciendo
jugo.
La pulpa está
demasiado mojada
y no hay suficiente
extracción de jugo.
Puede que esté
empujando los
alimentos muy
rápido por el
aparato.
Use el empujador cómo guía;
no use presión. Apague (0)
el aparato y desenchúfelo.
Retire el filtro y límpielo con
un cepillo para retirar todas
las particulas de comida.
Coloque el filtro en remojo en
una solución de agua caliente
y jugo de limón (esto sacará
cualquier exceso de fibra
del colador) o lávelo en la
parte superior de la máquina
lavaplatos.
Gotea jugo entre la
jarra y la cubierta del
extractor.
Puede que la
jarra de jugo no
esté colocada
correctamente.
El accionamiento
de extracción
de jugo puede
estar demasiado
rápido.
Asegure que la jarra quede
alineada con el aparato.
Disminuya la velocidad del
accionamiento de extracción
de jugo.
0

RECETAS
BEBIDAS
DELICIA DE MIEL
3 tazas de piña
1 pinta de frambuesas
1 nectarina, sin el hueso
1 naranja, pelada y sin corteza blanca
1 ciruela, sin hueso
1 cucharada de miel
Procese las frutas por el extractor. Revuélvale la miel dentro.
Rinde alrededor de 3 tazas.
BEBIDA DE ZANAHORIA
3 zanahorias medianas
1 manzana mediana
1 pedazo de jengibre de ¼ pulgada
Procese los ingredientes por el extractor. Revuelva para mezclar los sabores.
Rinde alrededor de 12 onzas (1½ tazas).
BEBIDA DE  FRUTAS
¼ de piña
1 albaricoque, sin hueso
1 pera
1 hibrido de ciruela y durazno, sin hueso*
1 ciruela, sin hueso
Procese los ingredientes por el extractor.
Rinde alrededor de 12 onzas (1½ tazas).
*De no encontrar esta combinación de ciruela y durazno, use 1 durazno, sin el
hueso.
LIMONADA DE MORA
4 manzanas Granny Smith
1 limón, pelado y sin corteza blanca
¾ taza de moras
Agua con gas
Hielo
Procese las frutas por el extractor. Revuelva para mezclar los sabores. Vierta en
2 vasos, dividiendo a partes iguales. Añada los cubitos de hielo y un poco de agua
con gas.
Rinde 2 porciones.
REFRESCO CÍTRICO CON PITAHAYA
1 pitahaya
2 naranjas, peladas y sin corteza blanca
1 toronja, pelada y sin corteza blanca
Agua con gas
Hielo
Procese las frutas por el extractor. Revuelva para mezclar los sabores. Vierta en
2 vasos, dividiendo a partes iguales. Añada los cubitos de hielo y un poco de agua
con gas.
Rinde 2 porciones.
REGENERADOR DE ENERGÍA
1 tallo de brócoli (de alrededor de 8 onzas)
3 zanahorias
4 tazas de espinaca empacada (alrededor de 3 oz.)
1 manzana
1 cucharada de miel
Procese los vegetales y las frutas por el extractor. Revuélvale la miel dentro.
Rinde alrededor de 3½ tazas.
ESENCIA DE FRUTAS
1 albaricoque, sin hueso
2 kiwis
1 naranja, pelada y sin la corteza blanca
1 durazno, sin hueso
1 ciruela, sin hueso
1 taza de melón de agua
Procese las frutas por el extractor de jugo. Revuelva para mezclar los sabores.
Rinde alrededor de 2½ tazas.
DELEITE TROPICAL
¼ melón cantaloupe, sin semillas (alrededor de 8 onzas)
¹/
³
melón de pulpa verde dulce, sin semillas (alrededor de 8 onzas)
3 tazas de melón de agua, sin semillas
2 cucharadas de leche de coco
Procese las frutas por el extractor de jugo. Revuélvale adentro la leche de coco.
Rinde alrededor de 3 tazas.


POSTRES
PUDÍN DE PAN DE NECTARINA
2 nectarinas
leche
4 huevos, batidos
½ taza de azúcar
¼ cucharada de nuez moscada en polvo
1 cucharada de extracto de almendra
4 tazas de cubitos de pan de huevo seco*
¾ taza de crema doble
2 cucharadas de azúcar
¼ cucharadita de extracto de almendra
Procese las nectarinas por el extractor de jugo siguiendo las instrucciones de
CÓMO USAR. Separe la pulpa.
Añada suciente leche al jugo de nectarina para hacer 2¼ tazas. Combine con el
huevo, el azúcar, la nuez moscada y la cucharada de extracto de almendra; bata
para mezclar. Revuelva dentro la pulpa que separó.
Coloque los cubitos de pan en una bandeja para hornear de 2 cuartos. Eche por
encima la mezcla de nectarina. Presione ligeramente para humedecer el pan.
Hornear, destapado a 350º F por 40 minutos o hasta que el pudín se ine y se
dore. (Al insertar un cuchillo en el centro del pudín, debe salir limpio).
Déjelo refrescar sobre la rejilla por varios minutos. Mientras tanto, combine la
crema doble, el azúcar y el ¼ cucharadita de extracto de almendra restante.
Bata para suavizarlos. Sírvalos por encima del pudín tibio.
Rinde de 6 a 8 porciones.
Nota: Si lo desea, substituya los duraznos por nectarinas.
* Tueste los cubitos de pan a 350ºF durante alrededor de 10 minutos, hasta
que se doren, revolviendo varias veces. El pan francés puede sustituir al pan de
huevo.
PANES
PAN DE MAÍZ RICO EN VITAMINAS
1 taza de espinaca empacada
3 cebollinos, recortados
¼ pimiento rojo mediano
1 jalapeño, sin semillas
1¼ tazas de harina común sin cernir
¾ taza de harina de maíz amarilla
¼ taza de azúcar
2 cucharaditas de levadura en polvo
½ cucharadita de sal
Leche descremada
¼ taza de aceite vegetal
2 claras de huevo, batidas
Procese la espinaca, cebollinos, pimiento rojo y jalapeño por el extractor de jugo
siguiendo las direcciones del manual. Separe el jugo y la pulpa.
En un recipiente grande, combine la harina, el azúcar, la levadura en polvo y
la sal. Combine el jugo de vegetal que separó, con la leche descremada para
hacer 1 taza. Añada aceite, las claras y la pulpa que separó por encima de los
ingredientes secos.
Revuelva hasta que los ingredientes secos se humedezcan. Con una cuchara,
colóquelo en una bandeja para hornear cuadrada de 8 a 9 pulgadas que esté
engrasada. Hornear a 400ºF hasta que se dore ligeramente y que al insertar un
palillo en el centro, salga limpio.
Sírvalo caliente.
Rinde alrededor de 9 porciones.
6
7
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a
partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y
la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado
la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía
sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza
o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario nal. Esta Garantía
incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios
en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de
transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró
su producto.
NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de
servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no
haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si
cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
8
9
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Comercializado por:
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
Presidente Mazarik No111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
MEXICO
Servicio y Reparación
aArt. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Código de fecha / Date Code
Argentina
SERVICIO TECNICO CENTRAL
ATTENDANCE
Avda. Monroe N° 3351
Buenos Aires – Argentina
Fonos: 0810 999 - 8999
011 - 4545 - 4700
011 – 4545 5574
Chile
MASTER SERVICE SERVICENTER
Nueva Los Leones N° 0252
Providencia
Santiago – Chile
Fono Servicio: (562) 232 77 22
servicente@servicenter.cl
Colombia
PLINARES
Avenida Quito # 88A-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800
7001870
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Servicio Master de Ecuador
Av. 6 de Diciembre 9276 y los Alamos
Tel. (593) 2281-3882
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Panamá
500 metros al sur.
Tel. 3020-480-800 sin costo
(507) 2360-236 / 159
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede
consultarnos en el e-mail servicio@applicamail com.mx
2009/8-7-5E/S
is a registered trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
es una marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Copyright © 2009 Applica Consumer Products, Inc.
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importado por / Imported by:
APPLICA AMERICAS, INC.
Av. Juan B Justo 637 Piso 10
(C1425FSA) Ciudad Autonoma de Buenos Aires
Argentina
C.U.I.T No. 30-69729892-0
Importado por / Imported by:
APPLICA MANUFACTURING, S. DE R. L. DE C. V.
Presidente Mazarik No111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
MEXICO
Teléfono: (55) 5263-9900
Del interior marque sin costo
01 (800) 714 2503

Transcripción de documentos

Enjoy the Fresh Side of LifeTM Automatic Juice Extractor Extractor de jugo automático Care Line: Customer USA/Canada 1-800-231-9786 Mexico 01-800 714-2503 Accessories/Parts (USA / Canada) Accesorios/Partes (EE.UU / Canadá) 1-800-738-0245 For online customer service and to register your product, go to www.prodprotect.com/applica Model/Modelo ❍ JM400  Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes medidas básicas de seguridad: ❍ Por favor lea todas las instrucciones. ❍ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido. ❍ Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. ❍ Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. ❍ Evite el contacto con las piezas móviles. ❍ No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual. ❍ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones. ❍ No use este aparato a la intemperie. ❍ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador. ❍ Asegúrese que la tapa del exprimidor de jugo esté bien asegurada antes de encender el motor. No desenganche las aldabas mientras el exprimidor está en funcionamiento. ❍ Después de usar el exprimidor, siempre asegúrese de ajustar el interruptor a la posición de apagado (0). Asegúrese que el motor pare del todo antes de desmontar el aparato. ❍ Mientras el exprimidor está en funcionamiento, no introduzca los dedos ni otros objetos en las aperturas del aparato. Si un alimento se llegara a trabar en la apertura, use el empujador o un pedazo de fruta o vegetal para empujarlo. Si este método no funciona, apague el motor y desmonte el exprimidor para retirar el alimento trabado. ❍ No use el aparato si el tamiz giratorio está dañado. ❍ No use el aparato si la cesta de pulpa no está colocada en su lugar. ENCHUFE POLARIZADO (Solamente en los modelos de 120V) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. CABLE ELÉCTRICO a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo. b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable separable o de extensión, 1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato. 2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra. 3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente. 18 19 Cómo usar CONOZCA SU EXTRACTOR DE JUGO               † 1. Tapa del empujador de alimentos (Pieza # 71291B) † 2. Empujador de alimentos (Pieza # 71273B) † 3. Tubo de alimentación (Pieza # 71268FT) 4. Palanca de cierre de la tapa † 5. Tapa (Part # 71268LID) † 6. Filtro de acero inoxidable (no mostrado) (Pieza # 71269) † 7. Recipiente para jugo (Pieza # 71270B) 8. Pico para jugo † 9. Jarra de jugo con separador de espuma (Pieza # 71275) 10. Base † 11. Cepillo limpiador (Pieza # 71266B) 12. Control de velocidad † 13. Cesta para pulpa (Pieza # 71274) 14. Pico para expulsar pulpa 15. Abertura para pulpa Nota: † indica piezas reemplazables/removibles por el consumidor 20 Este producto es para uso doméstico solamente. PARA COMENZAR • Retire todo el material de empaque y cualquier calcomanía del producto. • Retire y guarde el material de lectura. • Por favor ir a www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía. • Para información adicional acerca de su nuevo extractor de jugo, vaya a www. juiceman.com. • Su extractor de jugo viene parcialmente armado en su caja. • Separe las piezas del aparato y lávelas cómo se instruye en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual. Esto eliminará cualquier rastro de polvo o residuo de los procesos de fabricación y envío. • Para preparar la unidad para armarla, colóquela sobre un mostrador plano. CÓMO ARMAR SU EXTRACTOR DE JUGO Importante: Antes de comenzar a armar su extractor de jugo, asegúrese siempre de que esté desenchufado. 1. Coloque el recipiente para jugo sobre la base, con el pico para jugo de frente a la palanca de cierre de la tapa. Coloque el recipiente para jugo sobre la base, de forma que el pico deslice por el anillo ovalado sobre la base (B). B 2. Con ambas manos, sostenga el filtro por el borde y ubíquelo centrado sobre el eje del motor dentro del recipiente para jugo. Cuidadosamente baje el filtro dentro del recipiente para jugo, rotando ligeramente hasta que caiga en su lugar; presione firmemente sobre el borde para asegurarlo (C). Nota: El filtro está armado correctamente cuando puede girar libremente dentro del recipiente para jugo. Para revisar que sea así, simplemente trate de darle vueltas al filtro por el borde. C 21 3. Colóquele la tapa al recipiente para jugo de forma que la abertura para pulpa quede debajo del pico para pulpa. Coloque primero la parte trasera de la tapa sobre los bordes del pico para pulpa; luego baje la tapa para encajarla firmemente contra la base (D). Importante: Su extractor de jugo no funcionará a no ser que la cesta para pulpa esté colocada correctamente. 7. Coloque el separador de espuma dentro de la jarra de jugo, luego colóquele la tapa encima. Coloque la jarra debajo del pico para jugo. Asegúrese de que el pico para jugo vaya cayendo dentro de la abertura más grande que tiene la tapa de la jarra (H). D 4. Centre el tubo de alimentación sobre la abertura de la tapa de forma que el gancho del cierre de seguridad quede ligeramente a la derecha de la flecha que tiene la tapa. Déle vueltas, en sentido contrario a las manecillas del reloj, hasta que el cierre de seguridad del tubo de alimentación quede alineado con la flecha de la tapa (E). E 5. Engrane la palanca de cierre con el gancho del cierre de seguridad del tubo de alimentación (F). Cuando encaje, usted debe oír un clic. Importante: Su extractor de jugo no funcionará si la palanca de cierre de la tapa no está cerrada correctamente. H 8. Mantenga el empujador de alimentos dentro del tubo de alimentación hasta que usted esté listo para hacer jugo. Para insertarlo, rote el empujador de alimentos hasta que la ranura que tiene el empujador de alimentos quede alineada correctamente con el borde sobresaliente en el tubo de alimentación (J). J CÓMO DESARMAR SU EXTRACTOR DE JUGO Importante: Siempre asegure que su extractor de jugo esté desenchufado antes de comenzar a desamarlo. 1. Haga presión sobre el botón del cierre de seguridad, aparte la palanca de cierre de la tapa del tubo de alimentación. Libere el botón del cierre de seguridad (K). F 6. Incline la cesta de pulpa ligeramente y colóquela directamente debajo de la abertura para pulpa. Empuje la parte de abajo de la cesta para pulpa hacia adentro de forma que el borde superior deslice hacia arriba, detrás del pico para expulsar pulpa. Continúe presionando firmemente sobre la parte inferior de la cesta para pulpa hasta que encaje cómodamente contra la base (G). Cuando la cesta para pulpa está colocada correctamente, estará completamente cubierta por la abertura para pulpa que tiene la tapa. Consejo: Para simplificar la limpieza, puede que usted G desee forrar la cesta para pulpa con una bolsa plástica o una pequeña bolsa de basura donde caiga la pulpa mientras hace jugo. 22 K 23 2. Abra el tubo de alimentación, rotándolo en sentido de las manecillas del reloj para retirarlo de la tapa (L). L 3. Levante la tapa para retirarla de la base. Para hacerlo fácilmente, puede levantarla primero por el frente y luego destrabar la parte de atrás de la tapa del pico para expulsar pulpa del recipiente para jugo (M). M 4. Agarre la parte de abajo de la cesta para pulpa y retírela de la base, inclinando ligeramente para sacarla de la parte de atrás del pico para expulsar pulpa (N). N 5. Levante el borde del filtro sobre la parte de atrás del pico para expulsar pulpa. Esto permite extraerlo del eje de accionamiento y sacarlo fácilmente. (P). Importante: ¡Las cuchillas en la parte de abajo del filtro están extremadamente afiladas! Siempre sostenga y transporte el filtro por el borde. 6. Con ambas manos, agarre los lados del recipiente para jugo y retírelo de la base. P 24 PREPARACIÓN Cómo preparar las frutas y vegetales para hacer jugo. Compra y almacenamiento de los ingredientes: • Utilice siempre frutas y vegetales frescos que estén completamente maduros. • Al comprar, considere seleccionar frutas que estén en estación para mayor frescura y sabor. • Elija frutas saludables, tiernas y que tengan buen color. Las frutas deben sentirse pesadas para su tamaño, no deben tener golpes, cortes, ni manchas. • Para madurar la fruta, colóquela en una pequeña bolsa de papel limpia. Cierre la bolsa y déjela reposar a temperatura ambiental. (Para agilizar el proceso de maduración, añada una manzana o banana madura a la bolsa.) Una vez que se madure, guárdela en el refrigerador por uno o 2 días hasta que usted vaya a usarlos. • Guarde los vegetales perecederos en el refrigerador hasta que vaya a usarlos. Cómo preparar las frutas y vegetales: • Para ayudar a retirar cualquier residuo de pesticida de las frutas y vegetales, lávelas bien con un cepillo de cerda natural y un limpiador biodegradable justo antes de utilizar el extractor de jugo. • Si lo desea, pele las frutas y vegetales. A algunos puede dejarle la cáscara con excepción de: o Todos los cítricos, incluyendo: • Naranjas • Toronjas • Limones • Limas • Mandarinas o Papaya Nota: El aceite de la cáscara de estas frutas sabe amargo y es difícil de digerir. Cuando le quite la cáscara a los cítricos, también quítele la corteza blanca, para evitar que los jugos tengan sabor amargo. Sugerencia: Aunque al melón y a la piña se le pueden dejar la cáscara, usted puede optar por quitársela para maximizar el sabor de la fruta y de la que prepare. • Le debe quitar todos los huesos y semillas a las siguientes frutas: o Albaricoques o Cerezas o Nectarinas o Mangos o Duraznos o Ciruelas o Melones o Papayas • Retire y deseche las hojas de afuera de los vegetales que no sean orgánicos. También pele cualquier capa de cera. 25 • Recorte cualquier sección de las frutas y vegetales que esté golpeada o decolorada. • El diseño del conducto de alimentación acomoda frutas y vegetales de tamaño grande. Puede fácilmente acomodar frutas y vegetales enteros, cómo manzanas, remolachas, zanahorias y apio. Si es necesario, cortelos en pedazos grandes antes de colocarlas dentro del tubo de alimentación. • Asegúrese de que todas las piezas del extractor de jugo estén limpias y secas. Ver la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA en la página 27. CÓMO USAR SU EXTRACTOR DE JUGO 1. Reúna todas las frutas y vegetales que vaya a usar sobre el mostrador o en un recipiente al lado del extractor. 2. Coloque la jarra de jugo, una taza de medir o vaso limpio debajo del pico. 3. Asegure que la cesta para pulpa esté en su lugar. Nota: Al usar el aparato, no permita que la cesta para pulpa se sobrellene. Esto puede causar que el aparato se atasque. 4. Enchufe el aparato a un tomacorriente estándar. 5. Enciéndalo en la velocidad más baja (1) y déjelo funcionar por 10 segundos. 6. Seleccione la velocidad más baja (1) para las frutas y vegetales de textura suave o mediana; use la velocidad alta (2) para los alimentos duros como la zanahorias, remolacha y el brócoli. 7. Coloque las frutas y/o vegetales dentro del tubo de alimentación y utilice el empujador de alimentos cómo guía para dirigirlos con cuidado dentro del tubo/del mismo. Para obtener la mayor cantidad de jugo de las frutas y vegetales, no se apure al procesar los alimentos por el aparato. Nota: Nunca coloque los dedos o las manos dentro del tubo de alimentación. 8. El extractor de jugo automáticamente separará el jugo de la pulpa. Importante: Ambos, la jarra de jugo y la cesta para pulpa pueden vaciarse a la misma vez. Siempre coloque el selector en la posición (0) y permita que el motor se detenga por completo antes de vaciar cualquiera de los dos. Asegúrese de devolver ambos recipientes a su sitio antes de continuar la extracción de jugo. 9. Cuando la extracción de jugo termine, coloque el selector en la posición (0) y espere a que el motor se detenga por completo. Permita que el resto del jugo caiga dentro de la jarra antes de retirarla. Consejo: Incline su extractor de jugo hacia adelante para que el jugo que quede en el recipiente salga con másfacilidad. Simplemente desenchufe el aparato, sujete la parte de arriba de la base firmemente con ambas manos e inclínela hacia adelante hasta que todo el jugo haya salido del recipiente. 10. Desenchufe el aparato y siga las direcciones bajo la sección CÓMO DESARMAR SU EXTRACTOR DE JUGO. SUGERENCIAS Y CONSEJOS • No coloque alimentos dentro del extractor antes de encenderlo. • Para mejores resultados, refrigere las frutas y vegetales antes de hacer jugo. • Permita que el aparato ande durante por lo menos 10 segundos antes de colocar ningún alimento dentro del conducto de alimentación. 26 • No permita que los recipientes para jugo y pulpa se sobrellenen mientras utiliza el aparato. Apague el aparato, espere a que el motor se detenga por completo y que deje de salir jugo. Vacíe los recipiente de jugo y/o pulpa. Asegúrese de colocarlos de nuevo en su lugar antes de continuar usando el extractor. • Para facilitar la limpieza, coloque una bolsa plástica dentro de la cesta para pulpa antes de usar el aparato. • No procese bananas, aguacates o coco. No tienen jugo y tupirán el aparato. • Asegúrese de quitarle todos los huesos y semillas grandes a las frutas. • Para hacer un delicioso jugo de cítricos, pele la fruta y quítele toda la corteza blanca. Refrigérela hasta que se enfríe y procese la fruta por el extractor para obtener una bebida deliciosa. • Para máximos beneficios nutritivos, beba su jugo procesado acabado de hacer. PARA OPTIMIZAR CADA JUGO • Evite la acumulación excesiva de pulpa en la parte de abajo de la tapa. • Use el empujador cómo guía. No utilice fuerza excesiva. Los alimentos que se pueden pasar lentamente por el extractor producen más jugo. USOS PARA LA PULPA La pulpa de las frutas y vegetales tienen alto valor nutritivo. Úsela para añadir fibra y sabor a sus panecillos dulces y panes rápidos. Úsela para espesar sopas, cacerolas y salsas. Use pulpa de fruta para añadirle nutrición y sabor a sus postres, cómo el pudín y los pasteles. Asegúrese de usarla el mismo día que extraiga el jugo. La pulpa también sirve de alimento para su jardín. La puede utilizar de abono. Cuidado y limpieza Este producto no contiene piezas reparables por el usuario. Para cualquier servicio, consulte con personal de servicio calificado. Importante: Siempre desenchufe su extractor de jugo del tomacorriente antes de limpiarlo. LIMPIEZA 1. Desarme su extractor de jugo de acuerdo a las instrucciones bajo CÓMO DESARMAR SU EXTRACTOR DE JUGO. 2. Utilizando una esponja o paño húmedo, limpie la base, los pies de goma y la parte de abajo del extractor de jugo. Si es necesario, puede usar un cepillo de dientes o un paño húmedo para limpiar el jugo en el interior del eje del motor (encima de la base del motor). Importante: No sumerja la base en agua, ni la rocía. Para limpiarla, solamente frótela con una esponja, paño o papel toalla húmedo. 27 3. Todas las piezas del extractor de jugo – excepto la base – son lavables en la máquinas lavaplatos (en el compartimiento de arriba) o talvez usted prefiera lavarlos en agua tibia jabonada, utilizando cualquier detergente líquido de fregar que sea suave. No use ningún producto que contenga amoniaco ni polvos limpiadores, ya que estos pueden quitarle el brillo a la superficie, rayarla o estropearla. Use el cepillo de limpieza proporcionado para retirar la pulpa que queda en las piezas separables. No use cepillos ni almohadillas de metal. 4. Para limpiar el empujador de alimentos correctamente, retire la tapa que éste tiene en el centro de la cubierta. Utilizando la muesca cómo palanca para retirarla, agarre la tapa y hálela hacia arriba y fuera del empujador de comida. Una vez que las piezas estén secas, coloque la tapa nuevamente. 5. Para limpiar el filtro, use el cepillo limpiador que se proporciona para asegurar que los pequeños agujeros en el filtro de malla no estén tupidos. Para lograrlo, sostenga el filtro debajo de la llave y deje correr el agua mientras cepilla la pantalla de malla del filtro por dentro y por fuera. PARA SACAR LAS MANCHAS DIFÍCILES 1. Debido a las propiedades de los carotenoides que se encuentran en muchos vegetales, particularmente las zanahorias y suelen causar manchas, le sugerimos que deje las piezas manchadas en remojo de un día para otro en una de las siguientes soluciones: • Jabón biodegradable con suficiente agua para cubrir las piezas del extractor de jugo • ¼ taza de cloro en un fregadero lleno de agua tibia • 1 parte agua tibia y una parte vinagre de cidra • ½ cajita de bicarbonato de soda en suficiente agua para cubrir las piezas del extractor de jugo. Importante: ¡Nunca use amoniaco, ni limpiadores abrasivos! 2. Luego de dejar las piezas en remojo de un día para otro, lávelas ligeramente con un cepillo de cerda suave y un detergente líquido. ALMACENAMIENTO Guarde su extractor de jugo en un lugar limpio y seco. Nunca enrolle el cable alrededor del aparato de forma apretada. No aplique presión sobre el cable donde entra al extractor de jugo, ya que puede causar que el cable se deshilache y se rompa. SISTEMA DE PROTECCIÓN CONTRA RECALENTAMIENTO Importante: Este electrodoméstico contiene un sistema de protección contra recalentamiento PTC. Cuando el electrodoméstico está en funcionamiento por tiempo excesivo o con carga excesiva, el protector PTC apagará la electricidad de la unidad para protegerla. Si la electricidad se apaga, desenchufe la unidad por 15 minutos y enchúfela de nuevo para funcionamiento normal. 28 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS O FALLAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El extractor de jugo enciende, pero no funciona. Puede que el cierre de seguridad no esté bien cerrado. Apague (0) el aparato y desenchúfelo. Revise que cada parte del aparato esté colocada correctamente y todas las piezas estén limpias y no tengan residuos de alimentos. El aparato hace un ruido muy alto y comienza a vibrar. Alimentos suaves pueden haber tupido el filtro. Apague (0) el aparato y desenchúfelo. Retire el filtro y límpielo con un cepillo para retirar todas las partículas de comida. El motor parece que se atasca. La extracción de jugo puede ser demasiado vigorosa y/o la pulpa se ha acumulado debajo de la cubierta. Apague (0) el aparato y desenchúfelo. Retire el filtro y límpielo con un cepillo para retirar todas las partículas de comida. Limpie la cubierta antes de volver a colocarla en su lugar y continuar haciendo jugo. La pulpa está demasiado mojada y no hay suficiente extracción de jugo. Puede que esté empujando los alimentos muy rápido por el aparato. Use el empujador cómo guía; no use presión. Apague (0) el aparato y desenchúfelo. Retire el filtro y límpielo con un cepillo para retirar todas las particulas de comida. Coloque el filtro en remojo en una solución de agua caliente y jugo de limón (esto sacará cualquier exceso de fibra del colador) o lávelo en la parte superior de la máquina lavaplatos. Gotea jugo entre la jarra y la cubierta del extractor. Puede que la jarra de jugo no esté colocada correctamente. El accionamiento de extracción de jugo puede estar demasiado rápido. Asegure que la jarra quede alineada con el aparato. Disminuya la velocidad del accionamiento de extracción de jugo. 29 RECETAS BEBIDAS DELICIA DE MIEL 3 tazas de piña 1 pinta de frambuesas 1 nectarina, sin el hueso 1 naranja, pelada y sin corteza blanca 1 ciruela, sin hueso 1 cucharada de miel Procese las frutas por el extractor. Revuélvale la miel dentro. Rinde alrededor de 3 tazas. BEBIDA DE ZANAHORIA 3 zanahorias medianas 1 manzana mediana 1 pedazo de jengibre de ¼ pulgada Procese los ingredientes por el extractor. Revuelva para mezclar los sabores. Rinde alrededor de 12 onzas (1½ tazas). BEBIDA DE 5 FRUTAS ¼ de piña 1 albaricoque, sin hueso 1 pera 1 hibrido de ciruela y durazno, sin hueso* 1 ciruela, sin hueso Procese los ingredientes por el extractor. Rinde alrededor de 12 onzas (1½ tazas). *De no encontrar esta combinación de ciruela y durazno, use 1 durazno, sin el hueso. LIMONADA DE MORA 4 manzanas Granny Smith 1 limón, pelado y sin corteza blanca ¾ taza de moras Agua con gas Hielo Procese las frutas por el extractor. Revuelva para mezclar los sabores. Vierta en 2 vasos, dividiendo a partes iguales. Añada los cubitos de hielo y un poco de agua con gas. Rinde 2 porciones. 30 REFRESCO CÍTRICO CON PITAHAYA 1 pitahaya 2 naranjas, peladas y sin corteza blanca 1 toronja, pelada y sin corteza blanca Agua con gas Hielo Procese las frutas por el extractor. Revuelva para mezclar los sabores. Vierta en 2 vasos, dividiendo a partes iguales. Añada los cubitos de hielo y un poco de agua con gas. Rinde 2 porciones. REGENERADOR DE ENERGÍA 1 tallo de brócoli (de alrededor de 8 onzas) 3 zanahorias 4 tazas de espinaca empacada (alrededor de 3 oz.) 1 manzana 1 cucharada de miel Procese los vegetales y las frutas por el extractor. Revuélvale la miel dentro. Rinde alrededor de 3½ tazas. ESENCIA DE FRUTAS 1 albaricoque, sin hueso 2 kiwis 1 naranja, pelada y sin la corteza blanca 1 durazno, sin hueso 1 ciruela, sin hueso 1 taza de melón de agua Procese las frutas por el extractor de jugo. Revuelva para mezclar los sabores. Rinde alrededor de 2½ tazas. DELEITE TROPICAL ¼ melón cantaloupe, sin semillas (alrededor de 8 onzas) ¹/³ melón de pulpa verde dulce, sin semillas (alrededor de 8 onzas) 3 tazas de melón de agua, sin semillas 2 cucharadas de leche de coco Procese las frutas por el extractor de jugo. Revuélvale adentro la leche de coco. Rinde alrededor de 3 tazas. 31 POSTRES PANES PUDÍN DE PAN DE NECTARINA 2 nectarinas leche 4 huevos, batidos ½ taza de azúcar ¼ cucharada de nuez moscada en polvo 1 cucharada de extracto de almendra 4 tazas de cubitos de pan de huevo seco* ¾ taza de crema doble 2 cucharadas de azúcar ¼ cucharadita de extracto de almendra Procese las nectarinas por el extractor de jugo siguiendo las instrucciones de CÓMO USAR. Separe la pulpa. Añada suficiente leche al jugo de nectarina para hacer 2¼ tazas. Combine con el huevo, el azúcar, la nuez moscada y la cucharada de extracto de almendra; bata para mezclar. Revuelva dentro la pulpa que separó. Coloque los cubitos de pan en una bandeja para hornear de 2 cuartos. Eche por encima la mezcla de nectarina. Presione ligeramente para humedecer el pan. Hornear, destapado a 350º F por 40 minutos o hasta que el pudín se infle y se dore. (Al insertar un cuchillo en el centro del pudín, debe salir limpio). Déjelo refrescar sobre la rejilla por varios minutos. Mientras tanto, combine la crema doble, el azúcar y el ¼ cucharadita de extracto de almendra restante. Bata para suavizarlos. Sírvalos por encima del pudín tibio. Rinde de 6 a 8 porciones. Nota: Si lo desea, substituya los duraznos por nectarinas. * Tueste los cubitos de pan a 350ºF durante alrededor de 10 minutos, hasta que se doren, revolviendo varias veces. El pan francés puede sustituir al pan de huevo. PAN DE MAÍZ RICO EN VITAMINAS 1 taza de espinaca empacada 3 cebollinos, recortados ¼ pimiento rojo mediano 1 jalapeño, sin semillas 1¼ tazas de harina común sin cernir ¾ taza de harina de maíz amarilla ¼ taza de azúcar 2 cucharaditas de levadura en polvo ½ cucharadita de sal Leche descremada ¼ taza de aceite vegetal 2 claras de huevo, batidas Procese la espinaca, cebollinos, pimiento rojo y jalapeño por el extractor de jugo siguiendo las direcciones del manual. Separe el jugo y la pulpa. En un recipiente grande, combine la harina, el azúcar, la levadura en polvo y la sal. Combine el jugo de vegetal que separó, con la leche descremada para hacer 1 taza. Añada aceite, las claras y la pulpa que separó por encima de los ingredientes secos. Revuelva hasta que los ingredientes secos se humedezcan. Con una cuchara, colóquelo en una bandeja para hornear cuadrada de 8 a 9 pulgadas que esté engrasada. Hornear a 400ºF hasta que se dore ligeramente y que al insertar un palillo en el centro, salga limpio. Sírvalo caliente. Rinde alrededor de 9 porciones. 32 33 ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera. • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?  • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. 36 Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. 37 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail servicio@applicamail com.mx Argentina SERVICIO TECNICO CENTRAL ATTENDANCE Avda. Monroe N° 3351 Buenos Aires – Argentina Fonos: 0810 – 999 - 8999 011 - 4545 - 4700 011 – 4545 – 5574 [email protected] Chile MASTER SERVICE SERVICENTER Nueva Los Leones N° 0252 Providencia Santiago – Chile Fono Servicio: (562) – 232 77 22 [email protected] Colombia PLINARES Avenida Quito # 88A-09 Bogotá, Colombia Tel. sin costo 01 800 7001870 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136 Ecuador Servicio Master de Ecuador Av. 6 de Diciembre 9276 y los Alamos Tel. (593) 2281-3882 El Salvador Calle San Antonio Abad 2936 San Salvador, El Salvador Tel. (503) 2284-8374 Guatemala MacPartes SA 3ª Calle 414 Zona 9 Frente a Tecun Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101 Honduras ServiTotal Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271 38 Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo: México Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503 Nicaragua ServiTotal De semáforo de portezuelo 500 metros al sur. Managua, Nicaragua, Tel. (505) 248-7001 Panamá Servicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard El Dorado Panamá 500 metros al sur. Tel. 3020-480-800 sin costo (507) 2360-236 / 159 Comercializado por: Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. Presidente Mazarik No111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F Deleg. Miguel Hidalgo CP 11570 MEXICO Servicio y Reparación aArt. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 Código de fecha / Date Code Perú Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 687-9171 Venezuela Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969 www.applicaservice.com [email protected] 39 is a registered trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA es una marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. Copyright © 2009 Applica Consumer Products, Inc. Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China Importado por / Imported by: Applica Americas, Inc. Av. Juan B Justo 637 Piso 10 (C1425FSA) Ciudad Autonoma de Buenos Aires Argentina C.U.I.T No. 30-69729892-0 Importado por / Imported by: APPLICA MANUFACTURING, S. DE R. L. DE C. V. Presidente Mazarik No111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F Deleg. Miguel Hidalgo CP 11570 MEXICO Teléfono: (55) 5263-9900 Del interior marque sin costo 01 (800) 714 2503 2009/8-7-5E/S
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Juiceman JM400 El manual del propietario

Categoría
Fabricantes de jugo
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas