Craftsman 358795390 El manual del propietario

Categoría
Cortasetos eléctricos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Declaraci6n de Garantia 15
Reglas de Seguridad 15
Montaje 18
Uso 19
Mantenimiento 21
Servicio y Ajustes 23
Almacenaje 24
Tabla Diagn6stica 26
Declaracibn de Emision 27
Lista de Piezas 13
Repuestos y Encargos Contratapa
GARANTIA COMPLETA DE UN ANO EN LA PODADORA DE SETOS A GASOLI-
NA DE LA MARCA CRAFTSMAN ®
Por un aSo completo, apartir de la fecha original de compra, cuando esta Podadora
de Setos de la marca Craftsman sea mantenida, lubricada y ajustada de acuerdo
con las instrucciones de Uso y de Mantenimiento del manual del usuario, Sears re-
parard, sin cargo alguno, cualquier defecto en material y mano de obra.
Esta garanSa excluye la bujia, el filtro de aire, y la cuchilla que son piezas fungibles
que se gastan con el uso normal.
Siesta Podadora de Setos es usada con fines comerciales, la garantia aplicarb,por
90 dias a partir de lafecha original de compra. Siesta Podadora de Setos es usada
con fines de alquiler, la garantia aplicar& por 30 dias a partir de la fecha original de
compra. Esta garantia tendra validez solamente cuando el producto sea usado den-
tro de los Estados Unidos.
ESTA GARANTiA CONFIERE DERECHOS ESPECiFICOS AL PROPIETARIO, QUE ASI-
MISMO PUEDE QUETENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN ENTRE ESTADOS.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
'_ PELIGRO: iESTA HERRAMIENTA
DE FUERZA PUEDE SER PELIGROSA!
Este aparato puede causar accidentes
de gravedad, incluyendo amputacibn o
la p_rdida de la vista al usuario o a
terceras personas. Se deber&n sequir
las advertencias e instrucciones de
seguridad en este manual para ser
provisto con razonable seguridad y
efficiencia con respecto al uso de este
aparato. El usuario ser_ responsable
de cumplir con las advertencias y
sequir todas las instrucciones en este
manual como en el aparato. No
permita nunca que los niSos jueguen
con esta herramienta.
_ADVERTENCIA: De no sequir to-
das las Reglas de Seguridad y Precau-
clones, usted estarb arriesgado a sulrir
accidentes de gravedado
CONOZCA SU APARATO
Lea cuidadosamente el Manual del
Usuario hasta que usted entienda
completamente y pueda cumplir todas
las advertencias y reglas de seguridad
antes de comenzar con el uso de este
aparato.
Restrinja el uso a personas que
entiendan y vayan a cumplircon todas
las advertencias y reglas de seguridad
en este manual yen el aparato.
-1R-
Gafas de
seguridad Botas
ADVERTENCIA
I_ascuchillaspueden arrojarobjetos al sire
violentamente.
Usted puede perder la vista o tenet un
accidenta.
Use gafas de seguridad.
ADVERTENCIA
Las cuchillas pueden arrojar objetos al sire violentamente.
Las cuchillas pueden arrojar objetos al aire violenta-
manta.
Terceras personas podrian perder la vista o tenet acci-
dentes.
Mantenga a personas y animales alejados 10 metros (30
pies).
Las cuchillas se-I Permita qua las _i ADVERTENCIA
mover&n mo- I cuchillas se de- Las cuchillas se mover&n moment&nea-
ment&neamente tengan antes de manta despu_s qua el motor se haya
despues que el mo-J remover las del apagado.
tor se haya I &rea de corte. Las cuchillas pueden causar serias
_J .______-_ cortaduras a usted y a terceras
"_ _._ personas.
_- ._ Permita qua las cuchillas se detengan
_. antes de remover las del _.rea de
code.
PLANIFIQUE CON TIEMPO
Siempre use proteccibn para los ojos
cuando use, de servicio o
mantenimiento al aparato. El usar
protecci6n para los ojos le ayudar_, a
prevenir qua brozas o desechos sean
arrojados al aire rebotando en sus ojos
yen su cara Io qua podrla resultar en
la p_rdida de la vista o en accidentes
de alta gravedad.
Use protecci6n de oidos al operar
este aparato.
Asegure el cabello por encima de los
hombros, at&ndolo para tal efecto si
fuese necesario. Asegure o remueva
todo tipo de joyeria, ropa suelta o
ropa con tiras, borlas, corbatas, etc.
Estas pueden enredarse en las
piezas en movimiento.
No use el aparato cuando se
encuentre cansado, enfermo,
preocupado, o bajo la influencia del
alcohol, drogas o medicamentos.
Mantenga a ni_os, espectadores y
animales alejados de la zona de
trabajo, al arrancar el motor o al usar
el aparato; un minimo de por Io
menos 10 metros (30 pies).
Inspeccione el &rea de trabajo antes
de comenzar. Retire todos los
desechos y material s61ido como
rocas, vidrio roto, alambre, etc. qua
puedan rebotar, ser arrojados al aire
o de otra manera causar accidentes
o daSos durante el uso del aparato.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
PRECAUClON
Elimine todo recurso de chispas o
llamas (incluyendo el fumar, llamas
abiertas, o trabajos qua puedan
ocacionar chispazos) en las &reas en
donde se mezcla, vierte o se
almacena el combustible.
Mezcle y vierta el combustible al aire
libra; guarde el combustible en un
lugar seco y con buena ventilaci6n;
use un recipiente aprobado y marcado
como segur6 para el manejo de todo
tipo de combustible.
No fume mientras se encuentre
usando este aparato o mientras se
encuentre manejando el combustible.
No Ilenne el tanque de combustible
mientras el motor se encuentre en
marcha.
Limpie todo derrame de combustible
antes de poner en marcha el motor.
Al_jese por Io menos 3 metros (10
pies) del &rea de abastecimiento.
SEGURIDAD EN EL MANEJO DEL
APARATO
Inspeccione el aparato antes de
cada uso para verificar piezas
da_adas, gastadas o perdidas. No
-16-
use el aparato hasta que este no se
encuentre en perfecto estado de
funcionamiento.
Mantenga las superficies externas
libreas de aceite y combustible.
_, PELIGRO: RIESGO DE CORTA-
DURAS; MANTENGA I_AS MANOS
ALEJADAS DE LA CUCHILLA - La cu-
chilla continuar& girando momentbnea-
mente al soltar el gatillo acelerador.
No intente limpiar material ya cortado
mientras la cuchilla se encuentre giran-
do. AsegSrese de que el interruptor se
encuentre en la posicibn OFF, el cable
de la bujla desconectado, y la chuchilla
detenida antes de remover el material
que se haya atascado en la cuchilla.
No sostenga o agarre el aparao por la
cuchilla.
Nunca ponga el motor en marcha ni
Io deje en marcha en un recinto
cerrado. Respirar los gases de
escape le podria causar la muerte.
Evite ambientes peligrosos. No
ponga el aparato en marcha en
lugares con poca ventilaci6n o donde
se encuentren presentes vapores
explosivos o alta concentraci6n de
mon6xido de carbono.
No se extienda demasiado o use el
aparato desde superficies inestables
como escaleras manuales, &rboles,
cuestas empinadas, techos, etc.
Mantenga el balance yen pie firme
todo el tiempo.
No levante el aparato m_.s arriba de
sus hombros; la cuchilla podrfa
acercarse a su cuerpo de manera
muy peligrosa.
Siempre mantenga el aparato en
frente suyo. Mantenga todas las
partes del cuerpo alejadas de la
cuchilla.
Mantenga la cuchilla y los
respiraderos de aire libres de
desechos.
Use exclusivamente para trabajos
descritos en este manual.
MANTENIMIENTO APROPIADO DE
SU APARATO
Permito que todo mantenimiento que
no haya sido recomendado en este
Manual del Usuario, sea efectuado
por el Servicio de Sears.
Desconecte la buj_a antes de
efectuar mantenimiento,
exceptuando los ajustes al
carburador.
No use el aparato si la cuchilla se
encuentra doblada, torcida, astillada,
rota o daSada de cualquier manera.
Permita
Use _nicamente cuchillas y piezas
de repuesto recomendadas de la
marca Craftsman; el uso de cualquier
otro tipo de piezas puede cancelar su
garat_a y causar daSos a su aparato.
Vacie el tanque de combustible antes
de almacenar su aparato. Use todo el
combustible que quede en el
carburador poniendo el motor en
marcha y dej_.ndoloen marcha hasta
que se detenga.
Cargue el aparato manualmente con
el motor detenido, y con el
silenciador y la cuchilla alejados de
su cuerpo.
Permita que el motor se enfrie, vacie
el tanque de combustible, y asegure
el aparato antes de guardar o
transpcrtar en un vehiculo.
No almacene el aparato ni el
combustible dentro de un &tea cerrada
donde los vapores del combustibles
entren en contacto con chispas y
llamas abiertas procedentes de
calentadores de agua, motores e
interruptoresel_ctricos, calefactores
centrales, etc.
Almacene el aparato de manera que
la cuchilla no pueda causar heridas
accidentales.
Almacene en un lugar seco fuera del
alcance de los niSos.
AVISO ESPECIAL: Su podadora de
setos viene equipada con silenciador
limitadorde temperature y con rejilla
antichispa que cumple losrequisitosde
los C_digos de California4442 y 4443.
Todas las tierras forestadas federales,
m_,slos estados de California, Idaho,
Maine, Minnesota, Nueva Jersey,
Washington, y Oreg6n, requieren pot ley
que muchos motores de combusti6n
interna est_n equipados con rejilla
antichispa. Si usted usa una podadora
de setos en un estado y otra Iocalidad
donde existen tales reglamentos, usted
tiene la responsabilidad juridica de
mantener estas piezas en correcto
estado de funcionamiento. De Io
contrario, estar& en infracci6n de la ley.
Para el uso normal del duer_ode la
-17-
casa, el silenciador y la rejiilaantichispa
no requerir&nning=3nservicio. Despues
de 50 horas de uso, recomendamos que
al silenciador se le de servicio o sea
substituidopor su Centro de Servicio
Sears.
AVISO DE SEGURIDAD: Estar
expuesto a vibraciones a trav_s del
uso pro- Iongado de herramientas
manuales a gasolina puede causar
daSo en los vasos sanguineos o los
nervios de dedos, manos y coyunturas
a personas propensas a los trastomos
de la circulaci6n o alas hichazones
anormales. El uso prolongado en
tiempo de clima fr{o ha sido vinculado
a dafios en losvasos sanguineos de
personas que porotra parte se
encuentran en perfecto estado de
salud. Si ocurrieran sintomas como el
entumecimiento, dolor, p_rdida de
fuerza, cambios de color y textura de la
piel, p_rdida del tacto en las manos,
dedos o coyunturas, descontinue el
uso de este aparato y busque ayuda
m_dica. Un sistema anti-vibratorio no
garantizar& que se eviten tales
problemas. Los usuarios que operan
herramientas de fuerza de manera
prolongaria y regular, deber&n vigilar
de cerca su condiciSn fisica y la
conriici6n de su aparato.
CONTENIDO DE LA CAJA
Usa la siguiente lista para virificar que
todas las piezas hayan sido incluidas:
Modelo 358.795390
Podadora de Setos
Aceite de Motor a 2 Tiempos
AVISO: Es normal oir que el flltro de
combustible golpetee cuando el tanque
se encuentre vacio.
MONTAJE
No ser& necesario hacer nung_n tipo
de montaje.
-18-
CONOZCA SU PODADORA SE SETOS
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
COMENZAR A USAR ESTE APARATO. Compare las ilustraciones con su aparato
para familiarizarse con la ubfcacibn de los varios controles y ajustes Guarde este
manual para uso futuro.
Interruptor Cebador
ON/OFF "_ Bombeador
Bujia
Gatillo
Acelerador
Cuerda de Silenciador
arranque
INTERRUPTOR ON/OFF
Se usa el INTERRUPTOR ON/OFF para
detener el motor. Para detener el mo-
tor, mueva el interruptor a la posici6n
OFF.
CEBADOR
El CEBADORayuda a suministrar
combustible al motor para facilitar el
arranque cuando el motorest_ ffio.
Accione el cebador rnoviendo la palanca
a la posici6ndeseada. Vea la secci6n
ARRANQUE DELMOTORpara obtener ]a
informaci6n completa sobre el arranque
del motor.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR es usado para remover
aire de el carburador y de las Ifneas de
combustible y las Ilena de mezcla de
combustible. Esto le permite poner el
motor en rnarcha con menos tirones de
la cuerda de arranque. Active el
bombeador apret&ndolo y huego
dej&ndo que retome su forma original.
GATILLO ACELERADOR
El GATILLOACCELERADORcontrola la
velocidad del motor. Apriete el gatillo
para m&xima vetocidad; suelte el gati]lo
para volver a la marcha lenta.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
A0&ADVERTENCIA: Aseg_rese de
leer la informaci6n relacionada con el
combustible en las reglas de seguridad
antes de comenzar. Si usted no
entiende las reglas de seguridad, no
intnete abastecer el aparato. Por favor
Ilame al 1-800-235-5878.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
Este motor est& habilitado para
funcionar con gasolina sin plomo.
Antes de comenzar, se deber& mezclar
la gasolina con un aceite de buena
calidad para motores de 2 tiempos
enfriados a aire. Recomendamos el
aceite de la marca Craftsman. Mezcle
la gasolina con el aceite en la
proporci6n 40:1 (Se obtiene una
proporci6n de 40:1 mezclando 3.2
onzas de aceite con cada gal6n de
gasolina sin plomo). NO USE aceite
para autom6vil ni para barcas. Estos
aceites daSar&n el motor. AI mezclar el
combustible, siga las instrucciones
impresas en el recipiente de aceite.
Una vez aSadido el aceite a la
gasolina, agite el recipiente
brevemente para asegurarse que el
combustible est_ completamente
mezclado. Siempre lea y siga las
instrucciones de seguridad que tienen
que vet con el combustible antes de
abastecer el aparato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combus-
tibles mezclados con alcohol (los
Ilamados gasohol o los que tienen
etanol o metanol) pueden atraer la hu-
medad, Io que puede causar la
separaci6n y la formaci6n de _cidos
durante el almacenaje. Para evitar
problemas con el motor, deber__
vaciarse el sistema de combustible
-19-
antes de almacenar el aparato por 30
dias o m_is, Vacie el tsnque de
combustible, ponga el motor en
marcha y d_jelo en marcha hasta que
las lineas de combustible y el
carburador queden vacios. Use
combustible fresco la prbxima
temporada. Vea ka secc'_6nde
ALMACENAJE pars informaci6n
adicional.
POSICION DE USO
Proteccibn
p.aralos
ojos
!. i
,_;._'
PARA DETENER EL MOTOR
Pars detener el motor, mueva el )nter-
ruptor a la posicibn OFF.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
Abastezca el motor. Al_jese por Io me-
nos 3 metros (10 pies) del brea de
abastecimiento.
Sostenga el aparato en el suelo en la
posici6n de arranque como se ilustra.
Apoye el aparato de manera que la cu-
chilla no Ilegue al suelo y alejada de
_.rboles, arbustos, espectadores, etc.
ARRANQUE DE MOTOR FRIO (o de
motor caliente despu_s de quedar
sin combustible)
Cierre del Abetura del Cierre
Acelerador"_ det Acelerador
Gatillo _
Acelerador /
1, Accione el cierre del acelerador si-
guiendo las siguientes instruc-
clones:
presione la pieza de abertura
del cierre del acelerador
apriete y sostenga el gatillo
acelerador
presione y sostenga el cierre
del acelerador
suelte el gatillo acelerador
Mantenga el cierre de/acelerador
accionado hasta que e/motor
marche sin prob/emas.
2. Aseg_rese de que el interruptor
est_ en la positibn ON.
ON OFF
3. Oprima lentamente el bombeador 6
veces.
4. Mueva la palanca del cebador a la
posici6n FULL CHOKE.
Cebador
Bombeador
5. Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque de 6 veces.
AVISO: El motor puede que suene
como si quisiera arrancar antes del
sexto tir6n e la cuerda de arranque. Si
es asi, pase al siguiente paso de
inmediato.
6. Mueva la palanca del cebador a la
posici6n HALF CHOKE.
7. Tire del mango de la cuerda de ar-
ranque hasta que el motor se pon-
ga en marcha, pero no m&s de 6
veces.
AVISO: Si el motor no arranca des-
pu_s de haber tirado de la cuerda de
arranque 6 veces (con la palanca del
cebador en la posici6n HALF CHOKE),
- 20 -
verifique que el interruptor ON/OFF y la
palanca del cebador se encuentren el
la posicibn correcta. Luego, mueva la
palanca del cebador a la posicibn FULL
CHOKE y oprima el bombeador 6
veces; tire de la cuerda de aranque
otras dos veces. Mueva la palanca del
cebador a la posicibn HALF CHOKE y
tire de la cuerda de arranque hasta
que el motor se ponga en marcha,
pero no tire de la cuerda por m&s de 6
veces.
AVISO: Si el motor no arranca,
probablemente se encuentre ahogado.
Proceda con las instrucciones de
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO.
8. Permita que el motor marche por 10
segundos, entonces mueva la pa-
lanca del cebador a la posicibn OFF
CHOKE. Permita que el motor
marche por otros 30 segundos con
la palanca en la posici6n OFF
CHOKE, entonces suelte el cierre
del acelerador apretando y luego
soltando el gatillo acelerador.
AVISO: Si el motor se cala con la
palanca del cebador en la posici6n
OFF CHOKE, mu_vala a la posicibn
HALF CHOKE y tire de la cuerda de
arranque hasta que el motor se ponga
en marcha.
9. Para detener el motor, mueva el in-
terruptor a la posici6n OFF.
ARRANQUE DE MOTOR CALIENTE
1. Asegurese de que el interruptor se
encuentre en la posici6n ON.
2. Mueva la palanca del cebador a la
posici6n HALF CHOKE.
3. Accione el cierre del acelerador
como se instruye el la seccibn AR-
RANQUEDE MOTOR. Mantenga el
cierre del ace/erador accionado
hasta que el motor marche sin pro-
blemas.
4. Tire firmemente de la cuerda de ar-
ranque hasta que el motor se pon-
ga en marcha, pero no m&s de 5
veces.
5. Permita queet motor marche por 10
segundos, entonces, mueva la pa-
lanca del cebador a la posicibn OFF
CHOKE. Suelte el cierre del aceler-
ador apretando y soltando el gatillo
acelerador.
AVISO: Si el motor no se ha puesto en
marcha, tire de la cuerda de arranque
otras 5 veces. Si el motorno se pone
en marcha, probablemente se encuentre
ahogado. Proceda con la secci6n
ARRANQUEDE MOTORAHOGADO.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Un motor que se encuentre ahogado
podr_,ponerse en marcha moviendo el
interruptor a la posici6n, on y la
palanca del cebador a la posiciSn OFF
CHOKE; luego, tire de la cuerda de
arranque para aclarar el motor del
exceso de combustible.
Que el motor se ponga en marcha
podrb,significar que se tire de la
cuerda de arranque muchas veces,
dependiendo cu_.nahogado se
encuentre el motor. Si el motor no
arranca despu_s de este
procedimiento, vea la TABLA
DIAGNOSTICA o Ilame al
1-800-235-5878.
_iL ADVERTENCIA: Disconnect the spark plug before performing main-
tenance except for carburetor adjustments.
RESPONSABILIDAD DEL CONSUMIDOR
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Verifique que no haya piezas ni fijadores sueltos
Verifique que no haya piezas d_adas o gastadas
Inspeccione y limpie el aparato y las placas
Limpie el filtro de aire
Cambie la bujia
Cambie el filtro de combustible
CUANDO HACER
Antes de cada uso
Antes de cada uso
Despu_s de cada uso
Cada 5 horas de uso
Anualmente
Anualmente
-21 -
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
piezas que hayan sido sometidas a la
negligencia ni al maltrato del usuario.
Pare recibir el valor completo de la
garantia, el usuario deber_ mantener el
aparato como se instrye en este
manual. Ser& necesario hacer varios
ajustes peri6dicos para mantener el
aparato apropiadamente.
VERIFICAR QUE NO HAYA PIEZAS
NI FIJADORES SUELTOS
Cubierta de la bujia
Filtro de aire
Tornillos de la caja
VERIFICAR QUE NO HAYA
PIEZAS DANADAS O GASTADAS
El contacto Centro de Servicio Sears
pare el reemplazo de piezas daSadas
o gastadas.
Interruptor ON/OFF - Aseg(_rese de
que el interruptorON/OFF funcione
correctamente colocdndoloen la
posici6nOFF. Asegllrese de que el
motorse detenga; luego, vuelva a
arrancar el motory continue.
Tanque de Combustible - Deje de
usar el aparato si hay seSales de
daSos o p_rdidas en el tanque de
combustible.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL
APARATO Y LAS PLACAS
Despuds de que cada uso, inspec-
cione la aparato completa para saber
si hay piezas flojas o da_ados.
Limpie el aparato y sus placas usan-
do utrapo h0medo con detergente
suave.
Seque el aparato con un trapo limpio
y seco.
LIMPIE EL FILTRO DE AIRE
_ire
Tape del Filtro de Aire
Limpie el filtro de aire:
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vide _til y el rendimiento del motor e
incrementan el consumo de
combustible.
t. Lirnpie la tapa y la superficie alrede-
dor de la tape para evitar que caiga
suciedad o desechos en el carbura-
dor cuando se saque la tape.
2. Retire las piezas como se ilustra.
AVISO: No limpie el filtro de aire con ga-
solina ni cualquier otto solvente inflam-
able. De Io contrario,se podHa crear pe-
ligrode incendio o produciremiciones
evaporativas nocivas.
3. Limpie el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Aplique varias gotas de aceite al fil-
tro; exprima el filtro pare distribuir el
aceite.
6. Reponga las piezas.
CAMBIE LA BUJIA
Deber& cambiarse la bujia anualmente
para asegurarse que el motor arranque
f&cilmente y tenga un mejor
rendimiento. Ajuste la separaci6n de
los electrodos a 0,025 de pulgada. El
encendido es fijo e inalterable,
1. Gire y saquela cubierta de la bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y desk-
chela.
3. Cbmbiela por una bujia Champion
RC.,J-SYy ajuste la bujfa nueva con
una Ilave de cubo de 3/4 de pulgada
(10 a 12 libras/pie).
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujia.
CAMBIE EL FILTRO DE
COMBUSTIBLE
Pare cambiar el filtro de combustible,
vacie por completo el tanque de com-
bustible, entonces, remueva la tapa Y
retentor del tanque. Tire del filtro en el
tanque y remuevalo de la linea de
combustible. Instale un filtro de
combustible nuevo en la linea de
combustible y vuelva a instalar las
piezas.
- 22 -
Recomendamos que todo servicio y
ajuste no descrito en este manual sea
efectuado por su Centro de Servicio
Sears.
AJUSTE AL CARBURADOR
El ajuste del carburador es de
primordial importancia. Si se hace
incorrectamente, puede daSar tanto el
motor como el carburador
permanentemente. Si necesita ayuda
o no est& seguro de como hacer este
procedimiento, Ilame al nSmero
1-800-235-5878.
El combustible vencido, el flltro de aire
sucio, el filtro de conbustibie sucio o el
motor ahogado pueden dar la
impresi6n de carburaci6n desajustada.
Verifique estas condiciones antes de
hacer cualquier ajuste al carburador.
El motor no anda en marcha lenta.
Vea MARCHA LENTA bajo el procedi-
miento de ajuste.
El motor se para o se cala cuando
debe acelerar. Vea VERIFICACION DE
ACELERACION bajo el procedimiento
de ajuste.
P_rdida de potencia, Vea MEZCLA
bajo el procedimiento de ajuste.
PROCEDIMIENTO DE AJUSTE
PRECAUClON: AI hacer ajustes no
fuerce las tapas limitadoras de pl&stico
m&s all& de los retenedores o podria
haber da_os.
Procedimiento Inicial
1. Gire el tornillos de ajuste de mezcla
(L y H) hacia la izquierda hasta que
se detenga.
2. Gire el tornUlo de marcha lenta ha-
cia la derecha hasta que se deten-
ga. Luego, girelo hacia la izquierda
4 vueltas y media.
3. Ponga el motor en marcha, d_jelo
en marcha por 3 minutos y proceda
con la secci6n de ajustes. Si el mo-
tor no arranca, vea la TABLA
DIAGNOSTICA o Ilame al
1-800-235-5878.
TornUlode bajas Tornillo para la
revoluciones marcha lenta
H L
Tornino para Tornillos con ta- _(_/_(_
altas revolu- pas limitadoras
clones
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Si la
cuchilla se mueve, la marcha lenta es
demasiado r&pida. Si el motor se para,
la marcha lenta es demasiado lenta.
Gire el tornillo =IDLE" hacia la dere-
cha para aumentar la marcha lenta.
Gire el tornillo "IDLE" hacia la izquier-
da para reducir la marcha lenta.
ADVERTENCIA: Veriflque la
marcha lenta despu_s de cada ajuste.
La cuchilla no deber& moverse en
marcha lenta para evitar accidentes de
gravedad al usuario o a otras
personas.
Mezcla de Bajas Revoluciones "L"
1. Deje el motor en marcha lenta.
2. Gire el tornillo de las bajas revolu-
clones "L" hacia la derecha hasta
que la velocidad empiece a dismi-
nuir.
3. Gire el tornillo de las bajas revolu-
ciones "L" hacia la izquierda hasta
que la velocidad aumente y luego
empiece a disminuir nuevamente.
No intente girar los tornillo m&s all&
de los retenedores ya que daSos
podHan ocurrir.
4. Coloque el tornillo para bajas revo-
luciones "L" en un punto intermedio
entre las dos posiciones anteriores.
- 23 -
Vuelva a ajustar la marcha lenta (vea
AJUSTE DE LA MARCHA LENTA).
Mezcla para Altas Revoluciones "H"
PRECAUCION: No use el motor con el
aceleradora fondo por prolongados
periodos de tiempo mientras se
encuentre haciendo los adjustes de
altas revoluciones y que daSos al
motor podrian ocurrir. Ajuste el tornillo
de altas revoluciones por incrementos
de 1/16 de vuelta cada vez. Un 1/16 de
vuelta es alrededor del mismo
di&metro que la renura que se
encuentra en la parte superior del
tornillo.
1. Deje el motor en marcha lenta.
2. Apriete el gatillo acelerador comple-
tamente. Gire el tornillo de attas re-
voluciones "H" hacia la izquierda
hasta que se detenga.
3. Gire el tornillo de altas revoluciones
"H" la cantidad minima permitida
hacia la derecha hasta que el motor
marche sin problemas.
Despu_s de terminar ajustes, verifique
de aceleraci6n y movimiento de la cu-
chilla en la marcha lenta. Reajuste en
caso de necesidad.
Verificacibn de Aceleracibn
Si el motor trata de parar en vez de
acelerar, gire el tomillo de la mezcla
para bajas revoluciones "L"en contra
del sentido del reloj hasta que la acel-
eraci6n sea estable y ningSn movi-
miento de la cuchilla durante marcha
lenta.
PRECAUClON: Si el motor no marcha
de acuerdo con estas instrucciones
despu_s de repetir los pasos de ajuste,
no use el aparato. Ll_velo a su Centro
de Servicio Sears.
'I_ADVERTENCIA: Realice los
siguientes pasos despu_s de cada
USO:
Permita que el motor se enfrle y fije
bien el aparato antes de guardarlo o
transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores del combustible no puedan
entrar en contacto con chispas ni
llamas abiertas provenientes de
calentadores de agua, motores o
interruptores el_ctricos, calefactores
centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los
protectores en su iugar y col6quelo
de modo que las piezas filosas no
puedan causar heridas por
accidente.
Guarde el aparato y el combustible
enun lugar seguro y completamente
fuera del alcance de los ni_os.
Prepare el aparato para almacenarlo al
final de la temporada o si no Io va a
usar por mas de 30 dias.
SUPERFICIES EXTERNAS
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo, limpielo
rigurosamente antes de guardarlo.
Gu_rdelo en un lugar iimpio y seco.
Aplique una pequeSa cantidad de
aceite alas superficies externas
met&licas, inclusive la cuchilla.
Para aplicar aceite a ia cuchilla, haga
Io siguiente:
Detenga el motor y permita que la
cuchilla se detenga por completo.
Desconecte el cable de la buj_a.
Limpie todas las piezas y verifique
que no haya dar3os. Permita que
piezas daSadas sean reparadas o
reemplazadas por su Centro de
Servicio Sears.
Aplique una peque_a cantidadde
aceite de m&quina alrededor del borde
de la banda superior como se ilustra.
Banda superior _ ^ (_
- 24 -
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vea el mensaje marc,ado como
IMPORTANTE, que se refiere al uso de
combustiblescon mezcla de alcohol en
su aparato, en la seccibn de USO, bajo
ABASTECIMIENTODELMOTORen este
manual.
Los estabilizadores de combustible son
una alternativa aceptable para minimizar
la formaci6n de dep6sitos de gorna du-
rante el almacenaje. Ar3adaestabUizador
a la gasolina en el tanque de combusti-
ble o en el recipiente para almacenar el
mismo. Siga las instruccionesde mezcla
que se encuentran impresas en el
envase. Ponga el motor en marcha y
d_jelo en marcha por unos 5 minutos
despu_s de habede puesto estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores
de 2 tiempos (enfriados a aire) viene
rnezclado con estabilizador de
combustible. Si no se usa este aceite
de Sears, usted podr& a_adir estabili-
zador al tanque de combustible.
INTERIOR DEL MOTOR
Retire la bujla y vierta una cucharadi-
ta de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) por la
abertura para la bujia. Lentamente,
tire de la cuerda de arranque de 8 a
10 veces para distribuir el aceite.
Cambie la bujia por una nueva del
tipo y de la gama de calor
recornendados.
Limpie el flltro de aire.
Examine toda el aparato para verificar
que no haya tornillos,tuercas ni per-
nos sueltos. Cambie todas las piezas
daSadas, quebradas o gastadas.
AI principio de la prbxima temporada,
use exclusivamente combustible
fresno con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una tempo-
rada a la prbxima.
Cambie el recipiente de gasolina si
_ste se empieza a oxidar.
- 25 -
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Desconecte la bujfa antes de hacer cualquier manten-
imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
SINTOMA
El motor no
arranca.
El motor no
mantiene
debida-
mente la
marcha len-
ta
El motor no
acelera, le fal-
ta potencia, o
se para bajo
carga.
El motor hu-
mea excessi-
vamente.
El motor
se calienta
demasia-
do.
CAUSA
1. El motor se encuentra
ahogado.
2. El tanque de combustible
est& vacio
3. La bujia no est& haciendo
chispa.
4. El combustible no est&
Ilegando al carburador.
5. Baja compresi6n.
1. El carburador requiere ajuste.
2. Las juntas del cigEeEal
est&n gastadas.
3. Baja compresi6n.
1. Filtro de aJre sucio.
2. La bujia est& carbonizada.
3. El carburador requieire
ajuste.
4. Carbonizaci6n.
5. Baja Compresi6n.
1. El cebador est&
parcialmente activado.
2. La mezcla de combustible
est,_ equivocada.
3. Filtro de aim sucio.
4. El carburador requiere ajuste.
1. La mezcla de combustible
est& equivocada.
2. La bujia no es la que cor
responde.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Carbonizaci6n.
SOLUCION
1. Vea las =Arranque de Motor Ahogado'
en la secci6n Uso.
2. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instale una bujia nueva.
4. Verifique que el flltro de combustible
no est_ sucio; c&rnbielo. Inspeccione
la linea de combustible; rep&rela o
c&mbiela si se encuentra partida o
torcida.
5. Entre en contacto con su Centro de
Servicio Sears.
1. Vea la secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contasto con su Centro de
Servicio Sears.
3. Entre en contacto con su Centro de
Servicio Sears.
1. Umpie o cambie el filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujia y recalibre le
separacibn.
3. Vea la secci6n Servicio y Ajustes.
4. Entre en contacto con su Centro de
Servicio Seam.
5. Entre en contacto con su Centro de
Servicio Sears.
1. Ajuste el cebador.
2. Vacie el tanque de combustible
II_nelo con la mezcla correcta.
3. Limpie o cambie el filtro de aJre.
4. Vea la seccibn Servicio y Ajustes.
1. Vea "Abastecimiento del Motor".
2. Cambie por la bujia correcta.
3. Vea la seccion Servicio y Ajustes.
4. Entre en contacto con su Centro de
Servicio Sears.
Si ocurrieran situaciones que no hayan sido cubiertas pot este manual, sea cuida-
doso y use el buen sentido. Si necesita ayuda, entre en contacto con su Centro
de Servicio Sears o Ilame la nEmero de Ayuda al Consumidor al 1-800-235-5878.
- 26 -
SUS DERECHOS Y OBUGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados Uni-
dos y Sears, Roebuck and Co., U.S.A.,
se complacen en explicarle la garanfia
del sistema de control de emisiones en
el motor de su equipo de jardln y
c_sped. Todos los motores de equipo
utilitario, de c_sped y jardfn nuevos
deberbn ser dise_ados, construidos y
equipados para satisfacer las normas
rigurosas en contra de la contamina-
ci6n del ambiente. Sears deberb ga-
rantizar el sistema de control de emi-
si6n en el motor del equipo de cesped
y jardin por los periodos de tiempo en-
umerados a continuaci6n, estipulando
que no haya habido ning_n tipo de
abuso, negligencia, o mantenimiento
no apropiado del motor de su equipo
de c_sped y jardfn. Su sistema de
control de emisi6n incluye piezas tales
como el carburador y el sistema de ig-
nici6n. Cuando existe una condici6n
bajo garanfia, Sears repararb el motor
de su equipo de c_sped y jardin sin
costo alguno para usted. Los gastos
cubiertos bajo garantia incluyen
diagn6stico, piezas y servicio. CU-
BIERTA DE GARANTIA DEL FABRI-
CANTE: Si cualquier pieza relacionada
con la emisi6n en su motor (como se
enumeran en la Lista de Piezas de
Control de Emisi6n Bajo Garanfia) se
encontrara defectuosa o un defecto en
los materiales o mano de obra del mo-
tor causara el mal funcionamiento de
tal pieza relacionada con la emisi6n,
esta pieza ser& reparada o reemplaza-
da por Sears. GARANTIA DE RE-
SPONSABILIDAD DEL DUENO:
Como duello del equipo de c_sped y
jardln, usted es responsable del man-
tenimiento requerido indicado en el
Manual del Usuario. Sears recomien-
da que guarde todos los recibos que
cubren el mantenimiento del motor de
su equipo de c_sped y jardin, pero
Sears no puede negar la garantfa 6ni-
camente por la falta de recibos o por el
incumplimiento de las indicaciones de
mantenimiento. Como dueSo del mo-
tor del equipo de c_sped y jardin,
usted debe saber que Sears puede ne-
garle la cubierta de garant|a si el motor
de su equipo de c_sped y jardin o una
pieza del mismo, ha fallado debido al
abuso, negligencia, mantenimiento no
apropiado, modificaciones sin aproba-
ci6n, o el uso de Ibiezas que no han
sido hechas o aprobadas por el fbri-
cante original del equipo. Usted ser_l el
responsable de pre-sentar el motor del
equipo de c_sped y jardfn a un centro
de reparaciones autorizado Sears tan
pronto como surjaa el problema. Las
reparaciones bajo garantfa deber&n
ser completadas en una cantidad ra-
zonable de tiempo, no excediendo los
30 d{as. Si cuenta con alguna pregun-
ta en referencia a sus derechos y re-
sponsabilidades, usted deber& entrar
en contacto con su centro de servicio
autorizado m&s cercano o Ilamar a
Sears al 1-800-473-7247. FECHA
DEL COMIENZO DE LA GARANTIA:
El periodo de garantia comienza en la
fecha en que se compr6 el motor del
equipo de c_sped yjardfn. DURA-
CION DE LA GARANTIA: Esta ga-
rant_a tiene un periodo de cubierta de
dos afios desde la fecha inicial de
compra. QUE CUBRE: REPARA-
CLONES O REEMPLAZO DE PIEZAS.
Las reparaciones o reemplazo de cual-
quier pieza en garantia ser&n efectua-
das sin cargo alguno para el dueSo en
un centro de servicio Sears aprobado.
Si tiene alguna pregunta en relaci6n
con sus derechos y responsabilidades
de garantia, usted deber& comunicarse
con su centro de servicio autorizado
m&s cercano o Ilamar a Sears al
1-800-473-7247. PERIODO DE GA-
RANTIA: Cualquier pieza bajo garant_a
que no est_ programada para set re-
emplazada como requisito del progra-
ma de mantenimiento, o la cual est_
programada para ser inspeccionada de
forma regular para efectos de "repara-
ciones o reemplazos si es necesario"
deber_ garantizarse por dos aSos. Cu-
alquier pieza garantizada qiJe est_ pro-
gramada para set reemplazada como
Io es requerido por el programa de
mantenimiento, deber_ ser garantizada
- 27 -
pot el periodo de tiempo hasta el prim-
er cambio programado para el reem-
plazo. DIAGNOSTICO: No se deber&
cargar al dueho ning_n tipo de recar-
gos por el servicio de diagn6stico el
cual nos conduce a la determinaci6n
de que una pieza bajo garantia est&
defectuosa, si el trabajo de diagnbstico
ha sido Ilevado a cabo en un centro de
servicio Sears aprobado. DA_IOS POR
CONSECUENCIAMAGES: Sears
puede ser responsable por da_os a
otros componentes del motor causa-
dos por el fallo de una pieza garantiza-
da mientras _sta se encuentre en ga-
rantia. QUE NO CUBRE: Todos los
fallos causados por el abuso, la negli-
gencia, o el mantenimiento no apropia-
do no est&n cubiertos. PIEZAS PARA
AI_IADIR O MODIFICADAS: El uso de
piezas aSadidas o modificadas puede
ser la base para anular la garantfa.
Sears no se hace responsable de cu-
brir fallos de piezas garantizadas debi-
do al uso de piezas ahadidas o modifi-
cadas. COMO ENTABLAR UNA RE-
CLAMACION: Si cuenta usted con al-
guna pregunta en referencia a sus der-
echos y responsabilidades de garantia,
usted deber& contactar a su centro de
servicio autorizado m_s cercano o Ila-
mar a Sears al 1-800-473-7247. EN
DONDE OBTENER SERVIClO DE
GARANTIA: Servicio o reparaciones
de garantia deber& ser provistas pot
todos los centros de servicio Sears,
llame al: 1-800-473-7247. MANTENIMI-
ENTO, REEMPLAZO Y REPARA-
CLONES DE PIEZAS RELAClONADAS
CON LA EMISION: Cualquier pieza de
reemplazo Sears aprobada usada en la
programacibn de cualquier mantenimi-
ento de garantia o reparaci6n de pie-
zas relacionadas con la emisi6n ser_.
provista al due_o sin cargo alguno si la
pieza se encuentra bajo garantia. LIS-
TA DE PIEZAS DE CONTROL DE
EMISlON BAJO GARANTIA: Carbura-
dor, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubier-
ta _nicamente hasta el periodo del
primer mantenimiento programado),
M6dulo de Ignici6n. DECLARAClON
DE MANTENIMIENTO: El dueSo es
responsable de efectuar todo manten-
imiento programado como Io define el
Manual del Usuario.
- 28 -

Transcripción de documentos

Declaraci6n de Garantia Reglas de Seguridad Montaje Uso Mantenimiento Servicio y Ajustes 15 15 18 19 21 23 Almacenaje 24 Tabla Diagn6stica Declaracibn de Emision 26 27 Lista de Piezas 13 Repuestos y Encargos Contratapa GARANTIA COMPLETA DE UN ANO EN LA PODADORA DE SETOS A GASOLINA DE LA MARCA CRAFTSMAN ® Por un aSo completo, apartir de la fecha original de compra, cuando esta Podadora de Setos de la marca Craftsman sea mantenida, lubricada y ajustada de acuerdo con las instrucciones de Uso y de Mantenimiento del manual del usuario, Sears reparard, sin cargo alguno, cualquier defecto en material y mano de obra. Esta garanSa excluye la bujia, el filtro de aire, y la cuchilla que son piezas fungibles que se gastan con el uso normal. Siesta Podadora de Setos es usada con fines comerciales, la garantia aplicarb,por 90 dias a partir de la fecha original de compra. Siesta Podadora de Setos es usada con fines de alquiler, la garantia aplicar& por 30 dias a partir de la fecha original de compra. Esta garantia tendra validez solamente cuando el producto sea usado dentro de los Estados Unidos. ESTA GARANTiA CONFIERE DERECHOS ESPECiFICOS AL PROPIETARIO, QUE ASIMISMO PUEDE QUE TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN ENTRE ESTADOS. Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 '_ PELIGRO: iESTA HERRAMIENTA DE FUERZA PUEDE SER PELIGROSA! Este aparato puede causar accidentes de gravedad, incluyendo amputacibn o la p_rdida de la vista al usuario o a terceras personas. Se deber&n sequir las advertencias e instrucciones de seguridad en este manual para ser provisto con razonable seguridad y efficiencia con respecto al uso de este aparato. El usuario ser_ responsable de cumplir con las advertencias y sequir todas las instrucciones en este manual como en el aparato. No permita nunca que los niSos jueguen con esta herramienta. -1R- _ADVERTENCIA: De no sequir todas las Reglas de Seguridad y Precauclones, usted estarb arriesgado a sulrir accidentes de gravedado CONOZCA SU APARATO • Lea cuidadosamente el Manual del Usuario hasta que usted entienda completamente y pueda cumplir todas las advertencias y reglas de seguridad antes de comenzar con el uso de este aparato. • Restrinja el uso a personas que entiendan y vayan a cumplir con todas las advertencias y reglas de seguridad en este manual yen el aparato. ADVERTENCIA Gafas de seguridad I_as cuchillas pueden arrojar objetos al sire violentamente. • Usted puede perder la vista o tenet un accidenta. • Use gafas de seguridad. Botas ADVERTENCIA • Las cuchillas pueden arrojar objetos al aire violentamanta. • Terceras personas podrian perder la vista o tenet accidentes. Las cuchillas pueden arrojar objetos al sire violentamente. • Mantenga a personas y animales alejados 10 metros (30 pies). Las cuchillas se-I mover&n mo- I ment&neamente despues que el mo-J tor se haya I Permita qua las cuchillas se detengan antes de remover las del &rea de corte. "_ _J _i Las cuchillas se mover&n moment&neamanta despu_s qua el motor se haya apagado. • Las cuchillas pueden causar serias _._ _.______-_ ._ _. PLANIFIQUE CON TIEMPO • Siempre use proteccibn para los ojos cuando use, de servicio o • • • • • ADVERTENCIA mantenimiento al aparato. El usar protecci6n para los ojos le ayudar_, a prevenir qua brozas o desechos sean arrojados al aire rebotando en sus ojos yen su cara Io qua podrla resultar en la p_rdida de la vista o en accidentes de alta gravedad. Use protecci6n de oidos al operar este aparato. Asegure el cabello por encima de los hombros, at&ndolo para tal efecto si fuese necesario. Asegure o remueva todo tipo de joyeria, ropa suelta o ropa con tiras, borlas, corbatas, etc. Estas pueden enredarse en las piezas en movimiento. No use el aparato cuando se encuentre cansado, enfermo, preocupado, o bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos. Mantenga a ni_os, espectadores y animales alejados de la zona de trabajo, al arrancar el motor o al usar el aparato; un minimo de por Io menos 10 metros (30 pies). Inspeccione el &rea de trabajo antes de comenzar. Retire todos los desechos y material s61ido como rocas, vidrio roto, alambre, etc. qua -16- personas. • Permita qua las cuchillas se detengan cortaduras a usted y a terceras antes code. de remover las del _.rea de puedan rebotar, ser arrojados al aire o de otra manera causar accidentes o daSos durante el uso del aparato. MANEJE EL COMBUSTIBLE CON PRECAUClON • Elimine todo recurso de chispas o llamas (incluyendo el fumar, llamas abiertas, o trabajos qua puedan ocacionar chispazos) en las &reas en donde se mezcla, vierte o se almacena el combustible. • Mezcle y vierta el combustible al aire libra; guarde el combustible en un lugar seco y con buena ventilaci6n; use un recipiente aprobado y marcado como segur6 para el manejo de todo tipo de combustible. • No fume mientras se encuentre usando este aparato o mientras se encuentre manejando el combustible. • No Ilenne el tanque de combustible mientras el motor se encuentre en marcha. • Limpie todo derrame de combustible antes de poner en marcha el motor. • Al_jese por Io menos 3 metros (10 pies) del &rea de abastecimiento. SEGURIDAD EN EL MANEJO DEL APARATO • Inspeccione el aparato antes de cada uso para verificar piezas da_adas, gastadas o perdidas. No use el aparato hasta que este no se encuentre en perfecto estado de funcionamiento. • Mantenga las superficies externas libreas de aceite y combustible. _, PELIGRO: RIESGO DE CORTADURAS; MANTENGA I_AS MANOS ALEJADAS DE LA CUCHILLA - La cuchilla continuar& girando momentbneamente al soltar el gatillo acelerador. No intente limpiar material ya cortado mientras la cuchilla se encuentre girando. AsegSrese de que el interruptor se encuentre en la posicibn OFF, el cable de la bujla desconectado, y la chuchilla detenida antes de remover el material que se haya atascado en la cuchilla. No sostenga o agarre el aparao por la cuchilla. • Nunca ponga el motor en marcha ni Io deje en marcha en un recinto cerrado. Respirar los gases de escape le podria causar la muerte. • Evite ambientes peligrosos. No ponga el aparato en marcha en lugares con poca ventilaci6n o donde se encuentren presentes vapores explosivos o alta concentraci6n de mon6xido de carbono. • No se extienda demasiado o use el aparato desde superficies inestables como escaleras manuales, &rboles, cuestas empinadas, techos, etc. Mantenga el balance yen pie firme todo el tiempo. • No levante el aparato m_.s arriba de sus hombros; la cuchilla podrfa acercarse a su cuerpo de manera muy peligrosa. • Siempre mantenga el aparato en frente suyo. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla. • Mantenga la cuchilla y los respiraderos de aire libres de desechos. • Use exclusivamente para trabajos descritos en este manual. MANTENIMIENTO APROPIADO DE SU APARATO • Permito que todo mantenimiento que no haya sido recomendado en este Manual del Usuario, sea efectuado por el Servicio de Sears. • Desconecte la buj_a antes de efectuar mantenimiento, -17- exceptuando los ajustes al carburador. • No use el aparato si la cuchilla se encuentra doblada, torcida, astillada, rota o daSada de cualquier manera. Permita • Use _nicamente cuchillas y piezas de repuesto recomendadas de la marca Craftsman; el uso de cualquier otro tipo de piezas puede cancelar su garat_a y causar daSos a su aparato. • Vacie el tanque de combustible antes de almacenar su aparato. Use todo el combustible que quede en el carburador poniendo el motor en marcha y dej_.ndoloen marcha hasta que se detenga. • Cargue el aparato manualmente con el motor detenido, y con el silenciador y la cuchilla alejados de su cuerpo. • Permita que el motor se enfrie, vacie el tanque de combustible, y asegure el aparato antes de guardar o transpcrtar en un vehiculo. • No almacene el aparato ni el combustible dentro de un &tea cerrada donde los vapores del combustibles entren en contacto con chispas y llamas abiertas procedentes de calentadores de agua, motores e interruptores el_ctricos, calefactores centrales, etc. • Almacene el aparato de manera que la cuchilla no pueda causar heridas accidentales. • Almacene en un lugar seco fuera del alcance de los niSos. AVISO ESPECIAL: Su podadora de setos viene equipada con silenciador limitador de temperature y con rejilla antichispa que cumple los requisitos de los C_digos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, m_,s los estados de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington, y Oreg6n, requieren pot ley que muchos motores de combusti6n interna est_n equipados con rejilla antichispa. Si usted usa una podadora de setos en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la responsabilidad juridica de mantener estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, estar& en infracci6n de la ley. Para el uso normal del duer_o de la casa, el silenciador y la rejiila antichispa no requerir&n ning=3nservicio. Despues de 50 horas de uso, recomendamos que al silenciador se le de servicio o sea substituido por su Centro de Servicio Sears. AVISO DE SEGURIDAD: Estar expuesto a vibraciones a trav_s del uso pro- Iongado de herramientas manuales a gasolina puede causar daSo en los vasos sanguineos o los nervios de dedos, manos y coyunturas a personas propensas a los trastomos de la circulaci6n o alas hichazones anormales. El uso prolongado en tiempo de clima fr{o ha sido vinculado a dafios en los vasos sanguineos de personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurrieran sintomas como el entumecimiento, dolor, p_rdida de fuerza, cambios de color y textura de la piel, p_rdida del tacto en las manos, dedos o coyunturas, descontinue el uso de este aparato y busque ayuda m_dica. Un sistema anti-vibratorio no garantizar& que se eviten tales problemas. Los usuarios que operan herramientas de fuerza de manera prolongaria y regular, deber&n vigilar de cerca su condiciSn fisica y la conriici6n de su aparato. CONTENIDO DE LA CAJA Usa la siguiente lista para virificar que todas las piezas hayan sido incluidas: Modelo 358.795390 • Podadora de Setos • Aceite de Motor a 2 Tiempos AVISO: Es normal oir que el flltro de combustible golpetee cuando el tanque se encuentre vacio. -18- MONTAJE No ser& necesario de montaje. hacer nung_n tipo CONOZCA SU PODADORA SE SETOS LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE COMENZAR A USAR ESTE APARATO. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubfcacibn de los varios controles y ajustes Guarde este manual para uso futuro. Interruptor ON/OFF "_ Cebador Bombeador Bujia Gatillo Acelerador Cuerda de arranque Silenciador INTERRUPTOR ON/OFF Se usa el INTERRUPTOR ON/OFF para detener el motor. Para detener el motor, mueva OFF. el interruptor a la posici6n CEBADOR El CEBADOR ayuda a suministrar combustible al motor para facilitar el arranque cuando el motor est_ ffio. Accione el cebador rnoviendo la palanca a la posici6n deseada. Vea la secci6n ARRANQUE DELMOTOR para obtener ]a informaci6n completa sobre el arranque del motor. ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR A0&ADVERTENCIA: Aseg_rese de leer la informaci6n relacionada con el combustible en las reglas de seguridad antes de comenzar. Si usted no entiende las reglas de seguridad, no intnete abastecer el aparato. Por favor Ilame al 1-800-235-5878. ABASTECIMIENTO DEL MOTOR Este motor est& habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de comenzar, se deber& mezclar la gasolina con un aceite de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire. Recomendamos el aceite de la marca Craftsman. Mezcle la gasolina con el aceite en la proporci6n 40:1 (Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3.2 onzas de aceite con cada gal6n de gasolina sin plomo). NO USE aceite -19- BOMBEADOR El BOMBEADOR es usado para remover aire de el carburador y de las Ifneas de combustible y las Ilena de mezcla de combustible. Esto le permite poner el motor en rnarcha con menos tirones de la cuerda de arranque. Active el bombeador apret&ndolo y huego dej&ndo que retome su forma original. GATILLO ACELERADOR El GATILLOACCELERADORcontrola la velocidad del motor. Apriete el gatillo para m&xima vetocidad; suelte el gati]lo para volver a la marcha lenta. para autom6vil ni para barcas. Estos aceites daSar&n el motor. AI mezclar el combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente de aceite. Una vez aSadido el aceite a la gasolina, agite el recipiente brevemente para asegurarse que el combustible est_ completamente mezclado. Siempre lea y siga las instrucciones de seguridad que tienen que vet con el combustible antes de abastecer el aparato. IMPORTANTE La experiencia indica que los combustibles mezclados con alcohol (los Ilamados gasohol o los que tienen etanol o metanol) pueden atraer la hu• medad, Io que puede causar la separaci6n y la formaci6n de _cidos durante el almacenaje. Para evitar problemas con el motor, deber__ vaciarse el sistema de combustible 1, Accione antes de almacenar el aparato por 30 dias o m_is, Vacie el tsnque de combustible, ponga el motor en marcha y d_jelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador queden vacios. Use combustible fresco la prbxima temporada. Vea ka secc'_6n de ALMACENAJE pars informaci6n adicional. POSICION • apriete y sostenga acelerador • presione y sostenga del acelerador el gatillo el cierre • suelte el gatillo acelerador Mantenga el cierre de/acelerador accionado hasta que e/motor marche sin prob/emas. 2. Aseg_rese de que el interruptor est_ en la positibn ON. ON OFF Proteccibn p.ara los ojos , _;._' si- instruc- • presione la pieza de abertura del cierre del acelerador DE USO !. el cierre del acelerador guiendo las siguientes clones: i PARA DETENER EL MOTOR • Pars detener el motor, mueva el )nterruptor a la posicibn OFF. 3. Oprima lentamente el bombeador 6 veces. 4. Mueva la palanca del cebador a la posici6n FULL CHOKE. Cebador ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR • Abastezca el motor. Al_jese por Io menos 3 metros (10 pies) del brea de abastecimiento. • Sostenga posici6n Apoye el chilla no _.rboles, el aparato en el suelo en la de arranque como se ilustra. aparato de manera que la cuIlegue al suelo y alejada de arbustos, espectadores, etc. ARRANQUE DE MOTOR motor caliente despu_s sin combustible) FRIO (o de de quedar Cierre del Abetura del Cierre Acelerador"_ det Acelerador Gatillo _ Acelerador / Bombeador 5. Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque de 6 veces. AVISO: El motor puede que suene como si quisiera arrancar antes del sexto tir6n e la cuerda de arranque. Si es asi, pase al siguiente paso de inmediato. 6. Mueva la palanca del cebador a la posici6n HALF CHOKE. 7. Tire del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pero no m&s de 6 veces. AVISO: Si el motor no arranca despu_s de haber tirado de la cuerda de arranque 6 veces (con la palanca del cebador en la posici6n HALF CHOKE), - 20 - verifique que el interruptor ON/OFF y la palanca del cebador se encuentren el la posicibn correcta. Luego, mueva la palanca del cebador a la posicibn FULL CHOKE y oprima el bombeador 6 veces; tire de la cuerda de aranque otras dos veces. Mueva la palanca del cebador a la posicibn HALF CHOKE y tire de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pero no tire de la cuerda por m&s de 6 veces. AVISO: Si el motor no arranca, probablemente se encuentre ahogado. Proceda con las instrucciones de ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO. 8. Permita que el motor marche por 10 segundos, entonces mueva la palanca del cebador a la posicibn OFF CHOKE. Permita que el motor marche por otros 30 segundos con la palanca en la posici6n OFF CHOKE, entonces suelte el cierre del acelerador apretando y luego soltando el gatillo acelerador. AVISO: Si el motor se cala con la palanca del cebador en la posici6n OFF CHOKE, mu_vala a la posicibn HALF CHOKE y tire de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha. 9. Para detener el motor, mueva el interruptor ARRANQUE a la posici6n OFF. DE MOTOR CALIENTE 1. Asegurese de que el interruptor se encuentre en la posici6n ON. 2. Mueva la palanca del cebador a la posici6n HALF CHOKE. _iL ADVERTENCIA: tenance except Disconnect for carburetor the spark plug before adjustments. RESPONSABILIDAD DEL CONSUMIDOR TAREA Y MANTENIMIENTO DE CUIDADO 3. Accione el cierre del acelerador como se instruye el la seccibn ARRANQUE DE MOTOR. Mantenga el cierre del ace/erador accionado hasta que el motor marche sin problemas. 4. Tire firmemente de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pero no m&s de 5 veces. 5. Permita queet motor marche por 10 segundos, entonces, mueva la palanca del cebador a la posicibn OFF CHOKE. Suelte el cierre del acelerador apretando y soltando el gatillo acelerador. AVISO: Si el motor no se ha puesto en marcha, tire de la cuerda de arranque otras 5 veces. Si el motor no se pone en marcha, probablemente se encuentre ahogado. Proceda con la secci6n ARRANQUEDE MOTORAHOGADO. ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO Un motor que se encuentre ahogado podr_, ponerse en marcha moviendo el interruptor a la posici6n, on y la palanca del cebador a la posiciSn OFF CHOKE; luego, tire de la cuerda de arranque para aclarar el motor del exceso de combustible. Que el motor se ponga en marcha podrb,significar que se tire de la cuerda de arranque muchas veces, dependiendo cu_.nahogado se encuentre el motor. Si el motor no arranca despu_s de este procedimiento, vea la TABLA DIAGNOSTICA o Ilame al 1-800-235-5878. performing CUANDO main- HACER Verifique que no haya piezas ni fijadores sueltos Antes de cada uso Verifique que no haya piezas d_adas Antes de cada uso o gastadas Inspeccione y limpie el aparato y las placas Limpie el filtro de aire Despu_s de cada uso Cambie la bujia Cambie el filtro de combustible Anualmente Cada 5 horas de uso Anualmente -21 - RECOMENDACIONES GENERALES La garantia de este aparato no cubre piezas que hayan sido sometidas a la negligencia ni al maltrato del usuario. Pare recibir el valor completo de la garantia, el usuario deber_ mantener el aparato como se instrye en este manual. Ser& necesario hacer varios ajustes peri6dicos para mantener el aparato apropiadamente. VERIFICAR QUE NO HAYA PIEZAS NI FIJADORES SUELTOS • Cubierta de la bujia • Filtro de aire • Tornillos de la caja VERIFICAR QUE NO HAYA PIEZAS DANADAS O GASTADAS El contacto Centro de Servicio Sears pare el reemplazo de piezas daSadas o gastadas. • Interruptor ON/OFF - Aseg(_rese de que el interruptorON/OFF funcione correctamente colocdndolo en la posici6n OFF. Asegllrese de que el motor se detenga; luego, vuelva a arrancar el motor y continue. • Tanque de Combustible - Deje de usar el aparato si hay seSales de daSos o p_rdidas en el tanque de combustible. INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y LAS PLACAS • Despuds de que cada uso, inspeccione la aparato completa para saber si hay piezas flojas o da_ados. Limpie el aparato y sus placas usando u trapo h0medo con detergente suave. • Seque el aparato con un trapo limpio y seco. LIMPIE EL FILTRO DE AIRE _ire Tape del Filtro de Aire Limpie el filtro de aire: Los filtros de aire sucios disminuyen la vide _til y el rendimiento del motor e incrementan el consumo de combustible. t. Lirnpie la tapa y la superficie alrededor de la tape para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburador cuando se saque la tape. 2. Retire las piezas como se ilustra. AVISO: No limpie el filtro de aire con gasolina ni cualquier otto solvente inflamable. De Io contrario, se podHa crear peligro de incendio o produciremiciones evaporativas nocivas. 3. Limpie el filtro con agua y jab6n. 4. Permita que el filtro se seque. 5. Aplique varias gotas de aceite al filtro; exprima el filtro pare distribuir el aceite. 6. Reponga las piezas. CAMBIE LA BUJIA Deber& cambiarse la bujia anualmente para asegurarse que el motor arranque f&cilmente y tenga un mejor rendimiento. Ajuste la separaci6n de los electrodos a 0,025 de pulgada. El encendido es fijo e inalterable, 1. Gire y saquela cubierta de la bujia. 2. Retire la bujia del cilindro y deskchela. 3. Cbmbiela por una bujia Champion RC.,J-SYy ajuste la bujfa nueva con una Ilave de cubo de 3/4 de pulgada (10 a 12 libras/pie). 4. Instale nuevamente la cubierta de la bujia. CAMBIE EL FILTRO DE COMBUSTIBLE Pare cambiar el filtro de combustible, vacie por completo el tanque de combustible, entonces, remueva la tapa Y retentor del tanque. Tire del filtro en el tanque y remuevalo de la linea de combustible. Instale un filtro de combustible nuevo en la linea de combustible piezas. - 22 - y vuelva a instalar las TornUlode bajas revoluciones Recomendamos que todo servicio y ajuste no descrito en este manual sea efectuado por su Centro de Servicio Sears. Tornillo para la marcha lenta AJUSTE AL CARBURADOR El ajuste del carburador es de primordial importancia. Si se hace incorrectamente, puede daSar tanto el motor como el carburador permanentemente. Si necesita ayuda o no est& seguro de como hacer este procedimiento, Ilame al nSmero 1-800-235-5878. El combustible vencido, el flltro de aire sucio, el filtro de conbustibie sucio o el motor ahogado pueden dar la impresi6n de carburaci6n desajustada. Verifique estas condiciones antes de hacer cualquier ajuste al carburador. • El motor no anda en marcha lenta. Vea MARCHA LENTA bajo el procedimiento de ajuste. • El motor se para o se cala cuando debe acelerar. Vea VERIFICACION DE ACELERACION bajo el procedimiento de ajuste. • P_rdida de potencia, Vea MEZCLA bajo el procedimiento de ajuste. PROCEDIMIENTO DE AJUSTE PRECAUClON: AI hacer ajustes no fuerce las tapas limitadoras de pl&stico m&s all& de los retenedores o podria haber da_os. Procedimiento Inicial 1. Gire el tornillos de ajuste de mezcla (L y H) hacia la izquierda hasta que se detenga. 2. Gire el tornUlo de marcha lenta hacia la derecha hasta que se detenga. Luego, girelo hacia la izquierda 4 vueltas y media. 3. Ponga el motor en marcha, d_jelo en marcha por 3 minutos y proceda con la secci6n de ajustes. Si el motor no arranca, vea la TABLA DIAGNOSTICA o Ilame al 1-800-235-5878. H Tornino para altas revoluclones Tornillos con tapas limitadoras L _(_/_(_ Marcha Lenta Deje el motor en marcha lenta. Si la cuchilla se mueve, la marcha lenta es demasiado r&pida. Si el motor se para, la marcha lenta es demasiado lenta. • Gire el tornillo =IDLE" hacia la derecha para aumentar la marcha lenta. • Gire el tornillo "IDLE" hacia la izquierda para reducir la marcha lenta. ADVERTENCIA: Veriflque la marcha lenta despu_s de cada ajuste. La cuchilla no deber& moverse en marcha lenta para evitar accidentes de gravedad al usuario o a otras personas. Mezcla de Bajas Revoluciones "L" 1. Deje el motor en marcha lenta. 2. Gire el tornillo de las bajas revoluclones "L" hacia la derecha hasta que la velocidad empiece a disminuir. 3. Gire el tornillo de las bajas revoluciones "L" hacia la izquierda hasta que la velocidad aumente y luego empiece a disminuir nuevamente. No intente girar los tornillo m&s all& de los retenedores ya que daSos podHan ocurrir. 4. Coloque el tornillo para bajas revoluciones "L" en un punto intermedio entre las dos posiciones anteriores. - 23 - Vuelva a ajustar la marcha lenta (vea AJUSTE DE LA MARCHA LENTA). Mezcla para Altas Revoluciones "H" PRECAUCION: No use el motor con el aceleradora fondo por prolongados periodos de tiempo mientras se encuentre haciendo los adjustes de altas revoluciones y que daSos al motor podrian ocurrir. Ajuste el tornillo de altas revoluciones por incrementos de 1/16 de vuelta cada vez. Un 1/16 de vuelta es alrededor del mismo di&metro que la renura que se encuentra en la parte superior del tornillo. 1. Deje el motor en marcha lenta. 2. Apriete el gatillo acelerador completamente. Gire el tornillo de attas revoluciones "H" hacia la izquierda hasta que se detenga. 'I_ADVERTENCIA: Realice los siguientes pasos despu_s de cada USO: • Permita que el motor se enfrle y fije bien el aparato antes de guardarlo o transportarlo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de calentadores de agua, motores o interruptores el_ctricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato con todos los protectores en su iugar y col6quelo de modo que las piezas filosas no puedan causar heridas por accidente. • Guarde el aparato y el combustible enun lugar seguro y completamente fuera del alcance de los ni_os. Prepare el aparato para almacenarlo al final de la temporada o si no Io va a usar por mas de 30 dias. SUPERFICIES EXTERNAS • Siva a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo, limpielo 3. Gire el tornillo de altas revoluciones "H" la cantidad minima permitida hacia la derecha hasta que el motor marche sin problemas. Despu_s de terminar ajustes, verifique de aceleraci6n y movimiento de la cuchilla en la marcha lenta. Reajuste en caso de necesidad. Verificacibn de Aceleracibn Si el motor trata de parar en vez de acelerar, gire el tomillo de la mezcla para bajas revoluciones "L" en contra del sentido del reloj hasta que la aceleraci6n sea estable y ningSn movimiento de la cuchilla durante marcha lenta. PRECAUClON: Si el motor no marcha de acuerdo con estas instrucciones despu_s de repetir los pasos de ajuste, no use el aparato. Ll_velo a su Centro de Servicio Sears. rigurosamente antes de guardarlo. Gu_rdelo en un lugar iimpio y seco. • Aplique una pequeSa cantidad de aceite alas superficies externas met&licas, inclusive la cuchilla. Para aplicar aceite a ia cuchilla, haga Io siguiente: • Detenga el motor y permita que la cuchilla se detenga por completo. • Desconecte el cable de la buj_a. • Limpie todas las piezas y verifique que no haya dar3os. Permita que piezas daSadas sean reparadas o reemplazadas por su Centro de Servicio Sears. • Aplique una peque_a cantidad de aceite de m&quina alrededor del borde de la banda superior como se ilustra. - 24 - Banda superior _ ^ (_ SISTEMA DE COMBUSTIBLE Vea el mensaje marc,ado como IMPORTANTE, que se refiere al uso de combustibles con mezcla de alcohol en su aparato, en la seccibn de USO, bajo ABASTECIMIENTODEL MOTORen este manual. Los estabilizadores de combustible son una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de gorna durante el almacenaje. Ar3ada estabUizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente para almacenar el mismo. Siga las instruccionesde mezcla que se encuentran impresas en el envase. Ponga el motor en marcha y d_jelo en marcha por unos 5 minutos despu_s de habede puesto estabilizador. El aceite Craftsman 40:1 para motores de 2 tiempos (enfriados a aire) viene rnezclado con estabilizador de combustible. Si no se usa este aceite de Sears, usted podr& a_adir estabilizador al tanque de combustible. INTERIOR DEL MOTOR • Retire la bujla y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujia. Lentamente, tire de la cuerda de arranque de 8 a 10 veces para distribuir el aceite. • Cambie la bujia por una nueva del tipo y de la gama de calor recornendados. • Limpie el flltro de aire. • Examine toda el aparato para verificar que no haya tornillos,tuercas ni pernos sueltos. Cambie todas las piezas daSadas, quebradas o gastadas. • AI principio de la prbxima temporada, use exclusivamente combustible fresno con la proporci6n correcta de gasolina a aceite. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la prbxima. • Cambie el recipiente de gasolina si _ste se empieza a oxidar. - 25 - TABLA DIAGNOSTICA ADVERTENCIA: imiento, Desconecte la bujfa antes de hacer cualquier mantencon la excepci6n de los ajustes al carburador. SINTOMA El motor no arranca. CAUSA 1. El motor se encuentra ahogado. 2. El tanque de combustible est& vacio 3. La bujia no est& haciendo chispa. 4. El combustible no est& Ilegando al carburador. 5. Baja compresi6n. El motor no mantiene debidamente la marcha lenta El motor no acelera, le falta potencia, o se para bajo carga. El motor se calienta demasiado. 1. Vea las =Arranque de Motor Ahogado' en la secci6n Uso. 2. Uene el tanque con la mezcla correcta de combustible. 3. Instale una bujia nueva. 4. Verifique que el flltro de combustible no est_ sucio; c&rnbielo. Inspeccione la linea de combustible; rep&rela o c&mbiela si se encuentra partida o torcida. 5. Entre en contacto con su Centro de Servicio Sears. 1. El carburador requiere ajuste. 2. Las juntas del cigEeEal est&n gastadas. 3. Baja compresi6n. 1. Vea la secci6n Servicio y Ajustes. 2. Entre en contasto con su Centro de Servicio Sears. 3. Entre en contacto con su Centro de Servicio Sears. 1. Filtro de aJre sucio. 1. Umpie o cambie el filtro de aire. 2. Limpie o cambie la bujia y recalibre le separacibn. 3. Vea la secci6n Servicio y Ajustes. 2. La bujia est& carbonizada. 3. El carburador requieire ajuste. 4. Carbonizaci6n. 5. Baja Compresi6n. El motor humea excessivamente. SOLUCION 4. Entre en contacto con su Centro de Servicio Seam. 5. Entre en contacto con su Centro de Servicio Sears. 1. El cebador est& parcialmente activado. 2. La mezcla de combustible est,_ equivocada. 2. Vacie el tanque de combustible II_nelo con la mezcla correcta. 3. Filtro de aim sucio. 4. El carburador requiere ajuste. 3. Limpie o cambie el filtro de aJre. 4. Vea la seccibn Servicio y Ajustes. 1. La mezcla de combustible est& equivocada. 2. La bujia no es la que cor responde. 3. El carburador requiere ajuste. 4. Carbonizaci6n. 1. Ajuste el cebador. 1. Vea "Abastecimiento del Motor". 2. Cambie por la bujia correcta. 3. Vea la seccion Servicio y Ajustes. 4. Entre en contacto con su Centro de Servicio Sears. Si ocurrieran situaciones que no hayan sido cubiertas pot este manual, sea cuidadoso y use el buen sentido. Si necesita ayuda, entre en contacto con su Centro de Servicio Sears o Ilame la nEmero de Ayuda al Consumidor al 1-800-235-5878. - 26 - SUS DERECHOS Y OBUGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos y Sears, Roebuck and Co., U.S.A., se complacen en explicarle la garanfia del sistema de control de emisiones en el motor de su equipo de jardln y c_sped. Todos los motores de equipo utilitario, de c_sped y jardfn nuevos deberbn ser dise_ados, construidos y equipados para satisfacer las normas rigurosas en contra de la contaminaci6n del ambiente. Sears deberb garantizar el sistema de control de emisi6n en el motor del equipo de cesped y jardin por los periodos de tiempo enumerados a continuaci6n, estipulando que no haya habido ning_n tipo de abuso, negligencia, o mantenimiento no apropiado del motor de su equipo de c_sped y jardfn. Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburador y el sistema de ignici6n. Cuando existe una condici6n bajo garanfia, Sears repararb el motor de su equipo de c_sped y jardin sin costo alguno para usted. Los gastos cubiertos bajo garantia incluyen diagn6stico, piezas y servicio. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con la emisi6n en su motor (como se enumeran en la Lista de Piezas de usted debe saber que Sears puede negarle la cubierta de garant|a si el motor de su equipo de c_sped y jardin o una pieza del mismo, ha fallado debido al abuso, negligencia, mantenimiento no apropiado, modificaciones sin aprobaci6n, o el uso de Ibiezas que no han sido hechas o aprobadas por el fbricante original del equipo. Usted ser_l el responsable de pre-sentar el motor del equipo de c_sped y jardfn a un centro de reparaciones autorizado Sears tan pronto como surjaa el problema. Las reparaciones bajo garantfa deber&n ser completadas en una cantidad razonable de tiempo, no excediendo los 30 d{as. Si cuenta con alguna pregunta en referencia a sus derechos y responsabilidades, usted deber& entrar en contacto con su centro de servicio autorizado m&s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-473-7247. FECHA DEL COMIENZO DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha en que se compr6 el motor del equipo de c_sped yjardfn. DURACION DE LA GARANTIA: Esta garant_a tiene un periodo de cubierta de dos afios desde la fecha inicial de compra. QUE CUBRE: REPARACLONES O REEMPLAZO DE PIEZAS. tal pieza relacionada con la emisi6n, esta pieza ser& reparada o reemplazada por Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DEL DUENO: Las reparaciones o reemplazo de cualquier pieza en garantia ser&n efectuadas sin cargo alguno para el dueSo en un centro de servicio Sears aprobado. Si tiene alguna pregunta en relaci6n con sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de servicio autorizado m&s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-473-7247. PERIODO DE GA- Como duello del equipo de c_sped y jardln, usted es responsable del mantenimiento requerido indicado en el Manual del Usuario. Sears recomien- RANTIA: Cualquier pieza bajo garant_a que no est_ programada para set reemplazada como requisito del programa de mantenimiento, o la cual est_ da que guarde todos los recibos que cubren el mantenimiento del motor de programada para ser inspeccionada de forma regular para efectos de "reparaciones o reemplazos si es necesario" deber_ garantizarse por dos aSos. Cualquier pieza garantizada qiJe est_ programada para set reemplazada como Io es requerido por el programa de mantenimiento, deber_ ser garantizada Control de Emisi6n Bajo Garanfia) se encontrara defectuosa o un defecto en los materiales o mano de obra del motor causara el mal funcionamiento de su equipo de c_sped y jardin, pero Sears no puede negar la garantfa 6nicamente por la falta de recibos o por el incumplimiento de las indicaciones de mantenimiento. Como dueSo del motor del equipo de c_sped y jardin, - 27 - pot el periodo de tiempo hasta el primer cambio programado para el reemplazo. DIAGNOSTICO: No se deber& cargar al dueho ning_n tipo de recargos por el servicio de diagn6stico el cual nos conduce a la determinaci6n de que una pieza bajo garantia est& defectuosa, si el trabajo de diagnbstico ha sido Ilevado a cabo en un centro de servicio Sears aprobado. DA_IOS POR CONSECUENCIAMAGES: Sears puede ser responsable por da_os a otros componentes del motor causados por el fallo de una pieza garantizada mientras _sta se encuentre en garantia. QUE NO CUBRE: Todos los fallos causados por el abuso, la negligencia, o el mantenimiento no apropiado no est&n cubiertos. PIEZAS PARA AI_IADIR O MODIFICADAS: El uso de piezas aSadidas o modificadas puede ser la base para anular la garantfa. Sears no se hace responsable de cubrir fallos de piezas garantizadas debido al uso de piezas ahadidas o modificadas. COMO ENTABLAR UNA RECLAMACION: Si cuenta usted con alguna pregunta en referencia a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& contactar a su centro de servicio autorizado m_s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-473-7247. EN DONDE OBTENER SERVIClO DE GARANTIA: Servicio o reparaciones de garantia deber& ser provistas pot todos los centros de servicio Sears, llame al: 1-800-473-7247. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARACLONES DE PIEZAS RELAClONADAS CON LA EMISION: Cualquier pieza de reemplazo Sears aprobada usada en la programacibn de cualquier mantenimiento de garantia o reparaci6n de piezas relacionadas con la emisi6n ser_. provista al due_o sin cargo alguno si la pieza se encuentra bajo garantia. LISTA DE PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON BAJO GARANTIA: Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta _nicamente hasta el periodo del primer mantenimiento programado), M6dulo de Ignici6n. DECLARAClON DE MANTENIMIENTO: El dueSo es responsable de efectuar todo mantenimiento programado como Io define el Manual del Usuario. - 28 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Craftsman 358795390 El manual del propietario

Categoría
Cortasetos eléctricos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas