Hotpoint TVM 631 (EX)115/60HZ Guía del usuario

Categoría
Secadoras
Tipo
Guía del usuario
Índice
SECADORA DE TAMBOR
TVM631
Folleto de cuidados, uso e
instalación
Instalación, 2-3
Dónde instalar la secadora
Ventilatión
Eléctrica
Nivelado de la secadora
Antes de empezar a utilizar la secadora
Descripción de la secadora, 4
Vista delantera
Vista posterior
Panel de control
Puesta en marcha y programas, 5-6
Selección de un programa
Tabla de programas
Colada, 7-8
Selección de la colada
Etiquetas de instrucciones de lavado
Prendas especiales
Tiempos de secado
Advertencias e instrucciones de seguridad, 9
Seguridad general
Normas de vertido y retirada del servicio
Ahorro de energía y protección del medio ambiente
Mantenimiento y cuidados, 10
Cuándo desconectar la electricidad
Limpieza del filtro después de cada ciclo
Comprobación del tambor después de cada ciclo
Limpieza de la secadora
Solución de problemas, 11
Recambios
EN
English 13
ES
1
ES
Español, 1
¡Guarde este manual de instrucciones a mano a fin de consultarlo cuando sea necesario. Llévelo consigo cuando
se traslade. Si vende o traspasa este electrodoméstico terceros, asegúrese de incluir este manual con la secadora de
forma que el nuevo propietario quede informado acerca de las advertencias y recomendaciones, además del
funcionamiento de la secadora.
¡Lea detenidamente estas instrucciones; las páginas que aparecen a continuación contienen información
importante sobre la instalación, además de recomendaciones sobre el funcionamiento del electrodoméstico.
2
ES
Instrucciones de instalación
Ventilación permanente
Junto con el tubo de ventilación recomendamos
utilizar un kit de ventilación de pared/ventana,
que podrá adquirir en una tienda o en el
distribuidor de recambios más próximo.
Montaje en la pared
1. Deje una abertura en la
pared a la izquierda de
la posición en que
tenga previsto instalar
la secadora.
2. Mantenga el tubo lo
más corto y recto
posible para evitar que
la humedad condensada
refluya a la secadora.
3. Del mismo modo, el
conducto de la pared
deberá estar inclinado
hacia el exterior.
Montaje en la ventana
1. En el caso de instalar
la secadora apilada, lo
ideal es practicar el
orificio en la ventana
debajo de la
ventilación.
2. Trate de que el tubo
sea lo más corto
posible.
En función de la frecuencia de uso de la secadora,
es esencial verificar las áreas A y B para eliminar la
borra u otros restos.
El adaptador del tubo de ventilación debe instalarse
firmemente para evitar la emisión de aire húmedo a la
estancia.
! Evite empujar la secadora hacia atrás de manera
que el adaptador de tubo se salga de su posición o el
tubo quede torcido u obturado.
! El tubo debe estar apartado del orificio de admisión
de aire. Evite retorcerlo, ya que ello obstruirá el tubo o
atrapará la condensación.
Dónde instalar la secadora
Instale la secadora alejada de estufas, calentadores,
calderas o cocinas de gas, ya que las llamas
pueden dañarla.
Si va a instalar la secadora
debajo de una encimera,
asegúrese de dejar un
espacio de 10 mm entre la
parte superior y cualquier
otro objeto o por encima de
la máquina, y un espacio de
15 mm a ambos lados. Esto
tiene por objeto permitir una
adecuada circulación del aire.
Asegúrese de que las ranuras de ventilación
trasera no queden obstruidas.
Instale la secadora en un entorno que no sea húmedo
y con buena circulación de aire. La secadora no
funcionará de manera eficiente en un espacio
cerrado o en un armario.
! No recomendamos instalar la secadora en un armario,
aunque nunca debe instalarla detrás de una puerta con
cerradura, una puerta corredera o una puerta con la
bisagra del lado opuesto de la puerta de la secadora.
Ventilación
La secadora seca la colada aplicando aire fresco, limpio
y relativamente seco, calentándolo y, a continuación,
distribuyéndolo por las prendas a medida que van
girando a baja velocidad. Para un funcionamiento
óptimo, el aire húmedo es extraído a través de un
tubo de ventilación situado en la parte posterior de la
secadora.
Cuando la secadora esté en uso, debe tener una
ventilación adecuada para evitar el reflujo de gases a
la estancia, procedente de aparatos que utilicen otros
combustibles, incluyendo llama abierta.
Ventilación móvil
Siempre se instalará un tubo de ventilación cuando
la secadora se utilice junto con ventilación móvil.
El tubo debe fijarse firmemente a la parte posterior de
la secadora (véase Descripción de la secadora). En
la medida de lo posible, lo ideal es conectar el tubo a
una salida permanente próxima a la secadora. Si no
es posible una instalación permanente, la secadora
funcionará igualmente bien si el tubo pasa a través de
una ventana parcialmente abierta.
! Asegúrese de que el extremo del tubo no esté dirigido
hacia la boca de admisión de aire situada en la parte
posterior de la secadora.
! El tubo de ventilación no debe tener más de 2,4 metros
de longitud, y debe evitarse la posible acumulación
de borra, agua y suciedad sacudiéndolo con frecuencia.
Asegúrese siempre de que el tubo no esté retorcido.
Distancia mínima 10 mm
Distancias mínimas
15 mm
3
ES
Instrucciones de instalación
! No utilice cables de extensión.
! El cable eléctrico no debe aplastarse ni retorcerse.
! El cable eléctrico debe revisarse periódicamente. En
caso necesario, debe ser sustituido por un cable
especialmente preparado para la secadora, tarea que
se confiará exclusivamente a electricistas cualificados
(véase Solución de problemas).
! El fabricante declina toda responsabilidad en caso
de incumplirse cualquiera de estas normas.
! En caso de duda sobre las mismas, consulte a un
electricista cualificado.
Nivelado de la secadora
Para funcionar
correctamente, la
secadora debe instalarse
nivelada.
Una vez instalada la
secadora en su ubicación
definitiva, verifique que
esté nivelada de lado a
lado y, a continuación, de
adelante hacia atrás.
Si la secadora no está
nivelada, utilice un bloque
de madera para apoyarla
mientras ajusta las dos
patas delanteras hasta
que quede nivelada.
Antes de empezar a utilizar la secadora
Una vez instalada la secadora, antes de utilizarla
limpie el interior del tambor para eliminar el polvo que
pudiera haberse acumulado durante el transporte.
Ventilación abierta por ventana
El extremo del tubo debe
orientarse hacia abajo,
para evitar que el aire
húmedo y caliente se
condense en la estancia
o en la secadora.
! Asegúrese de que la secadora esté adecuadamente
ventilada y de que el final del tubo de ventilación no
esté orientado hacia el conducto de admisión de aire.
! El tubo debe estar siempre instalado para garantizar
un funcionamiento óptimo.
! Asegúrese de que el tubo de ventilación y los
orificios de admisión de aire nunca estén obstruidos o
bloqueados.
! La secadora no debe reciclar aire de escape.
! El uso inadecuado de una secadora puede provocar
riesgo de incendio.
! No descargue el aire de escape en un conducto de
humos empleado para el escape de humos de otros
equipos que quemen gas u otros combustibles.
! No descargue el aire de escape a un sistema de
extracción u otro conducto equipado con un
ventilador de extracción. Esto afectará al
funcionamiento de los mandos térmicos y puede
provocar riesgo de incendio.
Conexiones eléctricas
Antes de enchufar el cable en la toma de red
eléctrica, compruebe lo siguiente:
La toma de corriente debe estar puesta a tierra.
La toma de corriente debe estar preparada para la
potencia máxima de la secadora, indicada en la
placa de identificación (véase Descripción de la
secadora).
La tensión eléctrica deberá ser acorde a los
valores indicados en la placa de identificación
(véase Descripción de la secadora).
La toma de red debe ser compatible con el
enchufe de la secadora. En caso contrario,
sustituya el enchufe o la toma de red.
! La secadora no debe instalarse en exteriores,
incluso bajo techo. Puede ser muy peligroso exponerla
a la lluvia o tormentas.
! Una vez instalada la secadora, su cable eléctrico y
enchufe deben ser fácilmente accesibles.
4
ES
Panel de control
La Guía de programas especiales muestra los
programas disponibles.
Con el mando PROGRAMAS se selecciona el
programa: gírelo hacia la derecha, nunca hacia la
izquierda, hasta que el indicador señale el programa
de su preferencia (véase Puesta en marcha y
programas). Una vez concluido el programa, el mando
PROGRAMAS se desplazará hasta la posición ‘0’.
Descripción de la secadora
El botón INICIO (START) inicia el programa de secado
seleccionado (véase Puesta en marcha y programas).
Con el botón TEMPERATURA se selecciona la
temperatura de secado (véase Puesta en marcha y
programas).
NO PULSADO: temperatura BAJA
PULSADO: temperatura ALTA
La Guía de secado permite consultar una sencilla
tabla de tipos de tejidos y capacidades de carga.
Vista delantera Vista posterior
Panel de control
Tambor
Nº de modelo
y serie
Filtro
Abertura de admisión de aire
Cuidado: ¡CALIENTE!
Guía de secado
mando
PROGRAMAS
botón
INICIO
Indicador
botón
TEMPERATURA
Guía de programas especiales
El tubo de ventilación
se inserta aquí
Placa de
identificación
5
ES
Puesta en marcha y programas
Selección de un programa
1. Enchufe la secadora a la toma de corriente eléctrica.
2. Clasifique la colada en función del tipo de tejido
(véase Colada).
3. Abra la puerta y asegúrese de que el filtro esté
limpio y bien colocado (véase Mantenimiento).
4. Cargue la máquina y asegúrese de que no quede
ninguna prenda atrapada en la junta de la puerta.
Cierre la puerta.
5. Seleccione el programa de secado consultando la
tabla Programas (véase Programas) y las
instrucciones para cada tipo de tejido (véase Colada).
- Ajuste la temperatura con el botón TEMPERATURA.
- Seleccione un programa o tiempo de secado
girando hacia la derecha el mando PROGRAMAS.
6. Para comenzar, pulse el bóton INICIO (START).
D
urante el programa de secado, puede ir revisando
la colada y retirar las prendas ya secas mientras
las demás continúan secándose.
Cuando vuelva
a cerrar la puerta, pulse INICIO (START) para
reanudar el secado.
7. Unos 10 minutos antes de concluir el programa,
entrará en la fase final de AHUECADO (Air Fluff)
(durante la cual se enfrían las prendas), que
siempre debe permitirse que concluya.
8. Abra la puerta, retire la colada, limpie el filtro y
vuelva a instalarlo (véase Mantenimiento).
9. Desenchufe la secadora.
6
ES
1. Seleccione (HIGH HEAT) ALTA
TEMPERATURA pulsando el
botón TEMPERATURA.
2. Sitúe el mando PROGRAMAS en
la posición A .
3. Pulse el botón INICIO (START).
Programa
Qué hace... Cómo configurarlo...
Nota:
Secado completo: las
prendas salen listas para
usar.
Algodón normal,
Planchado permanente.
! Si selecciona (LOW HEAT)
BAJA TEMPERATURA, el
programa no secará las
prendas. Para fibras acrílicas
o pequeñas cargas,
seleccione Secado por
tiempo.
S
ecado por
tiempo
hasta170 minutos
Seca prendas húmedas que
van a ser planchadas, fibras
acrílicas o pequeñas cargas
(menos de 2 lb / 1 kg).
C
onsulte los tiempos de
secado recomendados
(véase Colada).
1. Seleccione (HIGH HEAT) ALTA
TEMPERATURA o (LOW HEAT)
BAJA TEMPERATURA pulsando
el botón TEMPERATURA.
2. Sitúe el mando PROGRAMAS en
el tiempo de su preferencia.
3. Pulse el botón INICIO (START).
Programa Planchado fácil (Easy Iron)
Planchado fácil es un breve programa de 10 minutos (8 minutos de calor seguidos de 2 minutos de ahuecado) que
ahueca las fibras de las prendas que han quedado en la misma posición/lugar durante un período prolongado de
tiempo. El ciclo ablanda las fibras y facilita su planchado y plegado.
! Planchado fácil no es un programa de secado y no debe utilizarse para prendas mojadas.
Para obtener resultados óptimos:
1. No cargue más de la capacidad máxima. Las cifras hacen referencia al peso en seco:
Tejido Carga máxima
Algodón normal y mezcla de algodón normal 5.5 lb / 2.5 kg
Planchado permanente 4 lb / 2 kg
Denim 4 lb / 2 kg
2. Inmediatamente después de finalizar el programa, descargue la secadora. Cuelgue, pliegue o planche las
prendas, y guárdelas. De no ser posible, repita el programa.
La eficacia de Planchado fácil puede variar en función del tejido. Es muy eficaz con fibras tradicionales, como
algodón normal o mezcla de algodón normal, y menos eficaz con acrílicas.
Puesta en marcha y programas
1. Seleccione (HIGH HEAT) ALTA
TEMPERATURA pulsando el
botón TEMPERATURA.
2. Sitúe el mando PROGRAMAS en
la posición .
3. Pulse el botón INICIO (START).
Cuidados
especiales
Planchado fácil
(Easy Iron)
Cuidados
especiales
S
ecado
automático
!
No es un programa de
secado (véase a
continuación)
.
P
ermita siempre que la
secadora concluya esta
fase.
Es la fase final de todos los
programas. Aproximadamente 10
minutos antes del fin del programa,
el mando se sitúa automáticamente
en la fase Ahuecado (Air Fluff). Una
vez concluida esta fase podrá
retirar las prendas
L
os elementos calentadores
se desconectan
automáticamente y las
prendas son enfriadas.
Breve programa (unos 10
minutos) que ablanda las
fibras y las deja listas para
el planchado.
Cuidados
especiales
Fase Ahuecado
(Air Fluff)
A
Programas
7
ES
Selección de la colada
Observe los símbolos de las etiquetas de las prendas
para asegurarse de que los artículos pueden
secarse con esta secadora.
Clasifique la colada por tipo de fibra.
Vacíe los bolsillos y compruebe los botones.
Cierre cremalleras y ganchos, y ate cintas y
cinturones.
Retuerza cada prenda para eliminar todo el exceso
de agua que sea posible.
! No cargue prendas mojadas en la secadora.
Carga máxima
No cargue más de la capacidad máxima.
Las cifras hacen referencia al peso en seco:
Fibras naturales: 6 kg máx (13 lb)
Fibras sintéticas: 3 kg máx (6.6 lb)
! NO sobrecargue la secadora, ya que ello mermará
su capacidad de secado.
Pesos típicos
Prendas
Blusa Algodón 150 g 5 oz
Otros 100 g 3 oz
Vestido Algodón 500 g 1 lb 2 oz
Otros 350 g 12 oz
Vaqueros 700 g 1 lb 6 oz
10 pañales 1000 g 2 lb 3 oz
Camisa Algodón 300 g 10 oz
Otros 200 g 7 oz
Sudadera 125 g 4 oz
Textiles del hogar
Funda de edredón Algodón 1500 g 3 lb 5 oz
(doble) Otros 1000 g 2 lb 3 oz
Mantel grande 700 g 1 lb 6 oz
Mantel pequeño 250 g 9 oz
Paño de cocina 100 g 3 oz
Toalla de baño 700 g 1 lb 6 oz
Toalla de tocador 350 g 12 oz
Sábana doble 500 g 1 lb 2 oz
Sábana individual 350 g 12 oz
Al final del ciclo de secardo, las prendas de algodón
todavía estarán húmedas si las secó conjuntamente
con prendas de planchado permanente. En ese caso,
sométalas a un breve período adicional de secado.
Etiquetas de instrucciones de lavado
Observe las etiquetas de las prendas, en especial la
primera vez que vaya a ponerlas en la secadora. Los
siguientes símbolos son los más comunes:
Apta para secadora de tambor
No apta para secadora de tambor
Secado a alta temperatura
Secado a baja temperatura
Qué no secar en la secadora:
Artículos que contengan gomas, materiales afines
o películas de plástico (almohadas, cojines o
prendas impermeables de PVC); objetos inflamables
o que contengan sustancias inflamables (por ejemplo,
toallas con laca para cabello).
Fibras de vidrio (ciertos tipos de cortinados).
Prendas que han sido limpiadas a seco
Prendas con el código ITCL (véase Prendas
especiales). Éstas pueden limpiarse con productos
de limpieza especiales. Siga las instrucciones al
pie de la letra.
Artículos muy voluminosos (edredones, sacos de
dormir, almohadas, cojines, colchas grandes, etc).
Estos artículos se expanden al secarse, impidiendo
la circulación de aire en la secadora.
Colada
8
ES
Los tiempos son aproximados y pueden variar en
función de:
El volumen de agua que retengan las prendas tras
el centrifugado: las toallas y prendas delicadas
retienen mucha agua.
Tejidos: las prendas del mismo tipo de tejido, pero
diferentes texturas y espesores, pueden no tener el
mismo tiempo de secado.
Calidad de la colada: las prendas individuales o
las carga pequeñas pueden tardar más tiempo en
secarse.
Grado de secado: si tiene previsto planchar algunas
de las prendas, puede retirarlas estando aún un
poco húmedas. Otras pueden dejarse más tiempo
si las necesita completamente secas.
Ajuste de la temperatura.
Temperatura ambiente: si la estancia en la que
está instalada la secadora es fría, las prendas
tardarán más tiempo en secarse.
Volumen: algunas prendas voluminosas pueden
secarse con cuidado. Recomendamos retirarlas
varias veces, sacudirlas y devolverlas a la secadora
hasta concluir el proceso.
! No seque las prendas en exceso.
Todas las fibras contienen una mínima humedad
natural que las mantiene suaves y esponjosas.
Colada
Prendas especiales
Mantas y colchas: los artículos de fibras acrílicas
(Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) deben secarse con
especial cuidado con el ajuste de BAJA temperatura.
Evite secarlas durante períodos prolongados.
Prendas plisadas o telas arrugadas: lea las instrucciones
del fabricante de la prenda.
Artículos almidonados: no los seque conjuntamente
con prendas no almidonadas. Asegúrese de que la
solución almidonada haya sido eliminada todo lo posible
de la carga antes de colocar las prendas en la
secadora. Evite secarlas en exceso: el almidón se
tornará pulvurulento, dejando las prendas fláccidas,
con lo que quedará sin efecto la aplicación de
almidón.
Tiempos de secado
La siguiente tabla indica, en minutos, los tiempos de
secado APROXIMADOS.
Los pesos hacen referencia a las prendas en seco:
Algodón normal
Temperatura Alta
Tiempos de secado a 800-1000 rpm de la lavadora
Media Carga
carga completa
2 lb 4 lb 7 lb 9 lb 11 lb 13 lb
1 kg 2 kg 3 kg 4 kg 5 kg 6 kg
25-35 55-65 80-95 100-120 125-145 150-170
Planchado permanente
Temperatura Alta
Tiempos de secado en centrifugado reducido de la
lavadora
Media carga Carga completa
2 lb 4 lb 7 lb
1 kg 2 kg 3 kg
20-35 45-55 65-80
Prendas delicadas/de acrílico
Temperatura Baja (suave)
Tiempos de secado en centrifugado reducido de la
lavadora
Media carga Carga completa
2 lb 4 lb
1 kg 2 kg
100-115 140-150
9
ES
! La secadora ha sido diseñada y fabricada de
conformidad con las normas de seguridad internacionales.
Estas advertencias se incluyen por motivos de
seguridad, y deben leerse detenidamente.
Seguridad general
La secadora no está prevista para ser utilizada por
personas (incluyendo niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales mermadas, o que carezcan
de experiencia y conocimientos, salvo si están bajo
la supervisión o siguen las instrucciones de una
persona responsable por su seguridad.
Esta secadora de tambor ha sido diseñada para
uso doméstico, y no industrial.
No toque la secadora si está descalzo o con pies o
manos húmedos.
Desenchufe la secadora tirando del enchufe,
nunca del cable.
Mientras la secadora esté siendo utilizada, no debe
haber niños en sus proximidades. Tras usar la
secadora, apáguela y desenchúfela. Mantenga la
puerta cerrada para evitar que los niños puedan
utilizarla en sus juegos.
Los niños deben ser vigilados para asegurar que
no jueguen con la secadora.
La secadora debe ser instalada correctamente y
disponer de la ventilación adecuada. Nunca
deberán obstruirse las aberturas de admisión (en
la parte delantera) ni de salida de aire (en la parte
posterior) de la máquina (véase Instalación).
Nunca dirija la salida del tubo de ventilación hacia
la admisión de aire situada en la parte posterior de
la secadora.
No permita que la secadora recicle el aire de escape.
No instale la secadora sobre una moqueta si la
altura de las fibras de la misma impide la entrada
de aire desde la base.
Antes de cargar la secadora, cerciórese de que esté
vacía.
La parte trasera de la secadora puede alcanzar
altas temperaturas. Evite tocar esa zona
mientras esté en uso.
No utilice la secadora a menos que el filtro esté firme
y correctamente instalado (véase Mantenimiento).
No utilice suavizantes de ropa líquidos en la
secadora. Añada esta sustancia en el aclarado
final de la colada.
No sobrecargue la secadora (consulte las cargas
máximas en Colada).
No cargue prendas mojadas.
Cargue en la secadora sólo prendas que hayan
sido lavadas con agua y detergente, aclaradas y
sometidas al ciclo de centrifugado. Secar prendas
que no hayan sido lavadas con agua constituye un
riesgo de incendio.
Verifique cuidadosamente las instrucciones de las
etiquetas de las prendas (véase Colada).
No seque prendas tratadas con productos químicos.
Nunca seque prendas contaminadas con sustancias
inflamables (aceite de cocina, acetona, alcohol, gasolina,
queroseno, quitamanchas, trementina, ceras,
quitaceras y lacas para el cabello), salvo si
previamente las ha lavado en agua caliente con
una dosis adicional de detergente.
No coloque en la secadora artículos y prendas con
goma seca o refuerzo de goma, almohadas o
almohadones con gomaespuma, espuma de látex,
caucho, plástico, gorras de baño, telas impermeables,
polietileno o papel.
Retire todos los objetos de los bolsillos, especialmente
mecheros (riesgo de explosión).
No cargue en la secadora artículos muy grandes y
voluminosos.
No seque fibras de acrílico a altas temperaturas.
Concluya cada programa con su fase de enfriamiento.
No apague la secadora mientras en su interior
haya todavía prendas calientes.
Limpie el filtro después de cada uso (véase
Mantenimiento).
Evite que se acumule borra y suciedad en torno a
la secadora.
Nunca se trepe sobre la secadora. Ésta podría
dañarse.
Cumpla siempre las normas y requisitos eléctricos
(véase Instalación).
Utilice siempre recambios y accesorios originales
(véase Solución de problemas).
! ADVERTENCIA: Nunca pare la secadora antes del final
del ciclo de secado, a menos que retire rápidamente
todas las prendas y las extienda para disipar el calor.
Normas de vertido y retirada del servicio
Vertido de los materiales de embalaje: cumpla lo
dispuesto por las normas locales, de modo que los
materiales de embalaje puedan reciclarse.
Vertido de la secadora antigua: corte el cable
eléctrico y retire la puerta antes de proceder al
vertido de la secadora usada.
Ahorro de energía y protección del
medio ambiente
Escurra o centrifugue las prendas para eliminar el
exceso de agua antes de secarlas (si utiliza
primero una lavadora, seleccione un ciclo de
centrifugado alto). De este modo ahorrará tiempo y
electricidad durante el secado.
Trate siempre de llenar la secadora para ahorrar
electricidad: las prendas individuales o cargas
pequeñas tardan más en secarse.
Limpie el filtro después de cada uso para reducir el
consumo eléctrico (véase Mantenimiento).
Advertencias e instrucciones
de seguridad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
10
ES
Comprobación del tambor después de
cada ciclo
Gire manualmente el tambor para retirar las prendas
pequeñas (pañuelos, por ejemplo) que puedan haber
quedado dentro.
Limpieza del tambor
! Para limpiar el tambor, no utilice abrasivos, lana de
acero ni sustancias de limpieza de acero inoxidable.
En el tambor de acero inoxidable puede empezar a
aparecer una película coloreada, como consecuencia
de la combinación de agua y agentes de limpieza,
como los suavizantes. Esta película no afecta al
funcionamiento de la secadora.
Limpieza de la secadora
Las piezas externas de metal, plástico y goma
pueden limpiarse con un paño húmedo.
Compruebe periódicamente el conducto de
ventilación y cualquier otro dispositivo de ventilación
permanente para asegurarse de que no se haya
acumulado borra o fibras.
Retire la borra o fibras que se acumulen en torno al
filtro y aberturas de salida.
! No utilice disolventes ni abrasivos.
! La secadora tiene piezas con rodamientos especiales
que no requieren lubricación.
! Haga revisar periódicamente la secadora por personal
técnico autorizado que pueda garantizar su seguridad
eléctrica y mecánica.
Mantenimiento y cuidados
Cuándo desconectar la electricidad
Desenchufe la secadora cuando no la esté utilizando,
cuando la esté limpiando y durante las actividades de
mantenimiento.
Limpieza del filtro después de cada
ciclo
El filtro es una pieza importante de la secadora:
allí se acumulan la borra y las fibras generadas por el
proceso de secado. Además, es posible que prendas
pequeñas queden atascadas en el filtro. Por consiguiente,
tras cada secado limpie el filtro lavándolo bajo el
grifo, o bien con una aspiradora. En caso de que el
filtro quedase obturado, la circulación del aire dentro
de la secadora se vería seriamente afectada: en ese
caso, los tiempos de secado se prolongarán y se
consumirá más energía. Asimismo, la secadora
podría averiarse.
El filtro se encuentra en la
parte delantera de la
abertura de la puerta de
la secadora (véase el
diagrama).
Extracción del filtro:
1. Tire hacia arriba el
retén de plástico del filtro
(véase el diagrama).
2. Limpie el filtro y vuelva
a colocarlo correctamente.
Asegúrese de que el filtro
quede bien insertado y
que no sobresale del
hueco de la secadora.
! No utilice la secadora sin haber vuelto a instalar el
filtro.
11
ES
Solución de problemas
Problema:
La secadora no se pone en
marcha.
El proceso de secado tarda
demasiado tiempo.
Posibles causas / Solución:
El enchufe no está correctamente enchufado, o bien no hace contacto.
Se ha producido un corte de electricidad.
Se ha quemado el fusible.
¿Está bien cerrada la puerta?
El mando PROGRAMAS no ha sido situado en una posición correcta
(véase Puesta en marcha y programas).
No se ha pulsado el botón inicio (START) (véase Puesta en marcha y
programas).
El filtro no está limpio (véase Mantenimiento).
La temperatura seleccionada no es la ideal para el tipo de prendas que
esté secando (véanse Puesta en marcha y programas, y Colada).
Los programas Secado automático / Por sensor requieren seleccionar la
temperatura ALTA (véase Puesta en marcha y programas).
No se ha seleccionado el programa correcto para la carga (véanse
Puesta en marcha y programas, y Colada).
El conducto de salida está obstruido (véase Instalación).
La abertura de admisión de aire está obstruida (véase Instalación).
La aleta de ventilación permanente de la tapa del guardacalor está
obstruida (véase Instalación).
Las prendas están demasiado húmedas (véase Colada).
La secadora está sobrecargada (véase Colada).
Antes de llamar al Departamento de Atención al cliente, siga estas sugerencias para resolver problemas
:
Recambios
La secadora es una máquina compleja. Repararla usted mismo o confiar la reparación a personal no cualificado
puede provocar lesiones y daños a la máquina, así como dejar nula y sin efecto la garantía de las piezas.
En caso de experimentar problemas al utilizar la secadora, llame a un centro de servicio autorizado.
Si a pesar de todo el problema persiste, llame a nuestro
Departamento de Atención al cliente.
12
ES
Contents
TUMBLE DRYER
TVM631
Care, Use and Installation booklet
Installation, 14-15
Where to put your dryer
Ventilation
Electrical
Levelling
Before you start using your dryer
Dryer Description, 16
The front
The back
Control panel
Start and Programs, 17-18
Choosing a program
Table of programs
Laundry, 19-20
Sorting your laundry
Wash care labels
Special clothing items
Drying times
Warnings and Suggestions, 21
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Maintenance and Care, 22
When to switch off the electricity
Clean the filter after each cycle
Check the drum after each cycle
Cleaning the dryer
Troubleshooting, 23
Spare parts
EN
English 13
EN
13
ES
Español, 1
! Keep this instruction booklet on hand in order to refer to it when necessary. Take it with you when you move, and
should you sell this appliance or give it to another person, make sure that this booklet is supplied along with the
dryer so that the new owner may be informed about warnings and suggestions on how the appliance works.
! Read these instructions carefully; the following pages contain important information on installation and suggestions
on how the appliance works.
14
EN
Installation
Permanent venting
In conjunction with the vent tube we recommend
using a Wall/Window Vent Kit, available at a retail
location or the nearest Spare Parts Dealer.
Wall mounting
1. Leave an opening in
the wall to the left of the
dryers proposed position.
2. Keep the tube as short
and straight as possible
to prevent condensed
moisture from backing up
into the dryer.
3. Similarly, the duct in
the wall should slope
downwards towards the
outside.
Window mounting
1. With a stacked dryer
the hole in the window
should ideally be made
below the vent.
2. The tube should be
kept as short as possible.
Depending on how often you use your dryer, it is
essential that areas A and B are checked periodically
to remove lint or debris.
The vent tube adaptor must be fitted securely to
prevent any humid air from being emitted back into
the room.
! The Dryer should not be pushed so far back that the
tube adaptor is pulled out of position or the tube is
squashed or bent.
! The tube should be kept clear of the air intake vent
and kinks or ‘U’ bends must be avoided as these will
obstruct the tube or trap condensation.
Where to put your dryer
Place your dryer away from gas ranges, stoves,
heaters, or cook tops because flames can damage
the appliance.
If you are going to install the
appliance under a work
counter, be sure to leave a
10mm space between the
top and any other objects on
or above the machine and a
15mm space between the
sides and lateral furnishings
or walls. This is to ensure
proper air circulation. Make sure that the back
vents are not obstructed.
Make sure you put your dryer in an environment
that is not damp and has proper air circulation
throughout, the dryer will not operate efficiently in
an enclosed space or closet.
! We do not recommend that the dryer is installed in a
closet but the dryer must never be installed behind a
lockable door, a sliding door or a door with a hinge on
the opposite side to that of the dryer door.
Ventilation
The Dryer dries your laundry by drawing in cool, clean
and relatively dry air, heating it, and then distributing it
through the clothes as they are gently tumbled. For
optimum performance, the moist air is then blown out
through a vent tube at the back of the dryer.
When the dryer is in use, there has to be adequate
ventilation to avoid the back flow of gases into the room
from appliances burning other fuels, including open fires.
Mobile venting
A vent tube must always be fitted when the dryer is
used in conjunction with Mobile Venting.
The tube must be fitted securely into the back of the
dryer (see Dryer Description). If possible, it is always
best to connect the tube to a permanent
outlet close to the dryer. If permanent installation is
not possible, the dryer will work just as well with the
tube passing through a partly-opened window.
! Ensure that the end of the tube is not directed
toward the air intake vent at the rear of the dryer.
! The vent tube should not exceed 2.4 metres in
length and should be kept free of any possible
accumulation of fluff, lint and water by shaking it out
frequently. Always ensure that the tube is not
squashed.
Minimum gap 10mm
Minimum gaps
15mm
15
EN
! Do not use extension cords.
! The power cord must not be bent or squashed.
! The power supply cord should be checked periodically
and replaced by a cord specially made for this dryer
and fitted only by authorised technicians (see
Troubleshooting).
! The manufacturer denies any responsibility should
any of these rules not be followed.
! If in doubt about any of the above consult a certified
electrician.
Levelling your dryer
The dryer must be installed level for correct operation.
When you have installed
your dryer in its final
location check that it is
level first side to side,
then front to back.
If the dryer is not level,
use a wooden block to
support it while adjusting
the two front legs up or
down, until your dryer is
level.
Before you start using your dryer
Once you have installed your dryer and before you
use it, clean the inside of the drum to remove any
dust that could have accumulated during transport.
Open window venting
The end of the tube
should be directed
downwards, to prevent
warm moist air from
condensing in the room or
in the dryer.
! Ensure that the dryer is adequately ventilated and
that the end of the vent tube is not directed towards
the air intake duct.
! The vent tube must always be fitted for optimum
performance.
! Make sure that the vent tube and air intake vents are
not obstructed or blocked.
! The dryer must not recycle exhaust air.
! Misusing a tumble dryer may create a fire hazard.
! Do not discharge exhaust air into a flue which is
used for exhaust fumes from other appliances that
burn gas or other fuels.
! Do not discharge exhaust air into an extraction
system or any duct with an extractor fan. This will
affect the way the thermal controls operate and can
result in a fire hazard.
Electrical connections
Make sure of the following before you insert the plug
into the the electrical socket:
The socket must be grounded.
The socket must be able to sustain the machines
maximum power, which is indicated on the rating
label (see Dryer Description).
Power voltage must be within the values indicated
on the rating label (see Dryer Description).
The socket must be compatible with the dryers
plug. Should this not be the case, replace the
plug or the socket.
! The dryer must not be installed outdoors, even if the
space is sheltered. It can be very dangerous if it is
exposed to rain or storms.
! Once installed, the dryers electrical wire and plug
must be within easy reach.
Installation
16
EN
Control panel
Drying Guide
PROGRAMS
Knob
START
Button
Indicator
The Special Programs Guide gives a guide to the
available programs.
The PROGRAMS knob sets the program: rotate it
clockwise, never counter-clockwise, until the
indicator is pointing to the program you want to select
(see Start and Programs). The programs knob will
advance to the ‘0’ position after the program ends.
Dryer Description
The START button begins drying a selected
program (see Start and Programs).
The HEAT button selects drying temperature (see
Start and Programs).
OUT: LOW heat.
IN: HIGH heat.
The Drying Guide allows you to consult a user friendly
table of fabric types and load capacities.
HEAT
Button
Special Programs Guide
The front The back
Control Panel
Drum
Model & Serial
numbers
Filter
Air Intake Vent
Vent Tube fitted here
Caution: Hot!
Rating plate
17
EN
Choosing a program
1. Plug the dryer into the electrical socket.
2. Sort your laundry according to fabric type (see
Laundry).
3. Open the door and make sure the filter is clean
and in place (see Maintenance).
4. Load the machine and make sure that the items
are not in the way of the door seal. Close the door.
5. Choose the drying program by checking the
Programs table (see Programs) as well as the
indications for each type of fabric (see Laundry).
- Set the temperature with the HEAT button.
- Select a program or drying time by rotating the
PROGRAMS knob clockwise.
6. Press the START button to begin.
During the drying program, you can check on
your laundry and take out items that are dry
while others continue drying. When you close
the door again, press START in order to resume
drying.
7. About 10 minutes before the program is
completed, it enters the final AIR FLUFF phase
(fabrics are cooled), which should always be
allowed to complete.
8. Open the door, take your laundry out, clean the
filter and replace it (see Maintenance).
9. Unplug the dryer.
Start and Programs
18
EN
1. Select HIGH HEAT by pressing the
HEAT button.
2. Position the PROGRAMS knob
on
A .
3. Press the START button.
Program
What it does... How to set it...
Note:
Dries completely: your clothes
are ready to be worn.
Regular Cottons,
Permanent Press.
! If you select LOW HEAT,
this program will not dry your
clothes. For Acrylic fibers or
small loads select Timed
Drying.
Timed Drying
up to 170 minutes
Dries wet clothing that will be
ironed, acrylic fibers or small
loads (less than 2 lb / 1 kg).
Consult suggested drying
times (see Laundry).
1. Select required heat setting HIGH
HEAT or LOW HEAT by pressing
the HEAT button.
2. Position the PROGRAMS knob on
the desired time.
3. Press the START button.
Easy Iron Program
Easy Iron is a short 10 minute program (8 minutes of heat followed by a 2 minute Air Fluff period) which fluffs the
fibers of clothing that have been left in the same position/location for an extended period of time. The cycle relaxes
the fibers and makes them easier to iron and fold.
! Easy Iron is not a drying program and should not be used for wet articles of clothing.
For best results:
1. Do not load more than the maximum capacity.
These numbers refer to the dry weight:
Fabric Maximum load
Regular Cotton and Regular Cotton mix 5.5 lb / 2.5 kg
Permanent Press 4 lb / 2 kg
Denim 4 lb / 2 kg
2. Unload the dryer immediately after the end of the program, hang, fold or iron the articles and put them away.
Should this not be possible, repeat the program.
The Easy Iron effect varies from one fabric to the next. It works very well on traditional fabrics like Regular Cottons
or Regular Cotton mix, and less well on acrylic fibers.
Start and Programs
1. Select HIGH HEAT by pressing the
HEAT button.
2. Position the PROGRAMS knob on
.
3. Press the START button.
Fabric Care
Easy Iron
Fabric Care
Automatic
Drying
Brief program (approximately
10 minutes) that softens fibers
of clothing that is ready for
ironing.
! This is not a drying
program (see below).
Always allow the dryer to
complete this phase.
This is the final phase of all programs.
Approximately 10 minutes before the
finish, the knob advances
automatically to the Air Fluff phase.
After this the clothing is ready to be
taken out.
Heating elements turn
themselves off and clothing is
cooled down.
Fabric Care
Air Fluff Phase
A
Programs
19
EN
Sorting your laundry
Check symbols on clothing labels to make sure
that the articles can be tumble dried.
Sort laundry by fabric type.
Empty pockets and check buttons.
Close zippers and hooks and tie loose belts and
strings.
Wring out each item in order to eliminate as much
excess water as possible.
! Do not load dripping wet clothes into the dryer.
Maximum load size
Do not load more than maximum capacity.
These numbers refer to dry weight:
Natural fibres: 6 kg max (13 lb)
Synthetic fibres: 3 kg max (6.6 lb)
! DO NOT overload the dryer as this could result in
reduced drying performance.
Typical weights
Clothes
Blouse Cotton 150 g 5 oz
Other 100 g 3 oz
Dress Cotton 500 g 1 lb 2 oz
Other 350 g 12 oz
Jeans 700 g 1 lb 6 oz
10 Diapers 1000 g 2 lb 3 oz
Shirt Cotton 300 g 10 oz
Other 200 g 7 oz
T-Shirt 125 g 4 oz
Household Items
Duvet cover Cotton 1500 g 3 lb 5 oz
(Double) Other 1000 g 2 lb 3 oz
Large Tablecloth 700 g 1 lb 6 oz
Small Tablecloth 250 g 9 oz
Tea Towel 100 g 3 oz
Bath Towel 700 g 1 lb 6 oz
Hand Towel 350 g 12 oz
Double Sheet 500 g 1 lb 2 oz
Single Sheet 350 g 12 oz
At the end of a drying cycle, cottons could still be
damp if you grouped cottons and permanent press
items together. If this happens simply give them an
additional short period of drying.
Wash Care Labels
Look at the labels on your garments, especially when
tumble drying for the first time. The following symbols
are the most common:
May be tumble dried
Do not tumble dry
Tumble dry at high heat setting
Tumble dry at low heat setting
What not to tumble dry in your dryer:
Articles that contain rubber or rubber-like materials
or plastic film (pillows, cushions, or PVC rainwear),
any other flammable objects or objects that contain
flammable substances (towels soiled with hair spray).
Glass fibres (certain types of draperies).
Items which have been dry cleaned.
Items with the ITCL Code (see Special clothing
items) . These can be cleaned with special
at-home dry cleaning products. Follow instructions
carefully.
Large bulky items (quilts, sleeping bags, pillows,
cushions, large bedspreads etc). These expand
when drying and would prevent airflow through
the dryer.
Laundry
20
EN
Special clothing items
Blankets and Bedspreads: acrylic items (Acilan,
Courtelle, Orion, Dralon) must be dried with special
care on LOW heat setting. Avoid drying for a long
period of time.
Pleated or creased garments: read the manufacturer’s
drying instructions on the garment.
Starched articles: do not dry these with non-starched
items. Make sure that as much of the starch solution is
removed from the load as possible before placing it in
the dryer. Do not over-dry: the starch will become
powdery and leave your clothing limp, which defeats
the purpose of starch.
Drying times
The table below presents APPROXIMATE drying times
in minutes. Weights refer to dry garments:
Regular Cottons
High (full) Heat
Drying times 800-1000rpm in washing machine
Half Load Full Load
2 lb 4 lb 7 lb 9 lb 11 lb 13 lb
1 kg 2 kg 3 kg 4 kg 5 kg 6 kg
25-35 55-65 80-95 100-120 125-145 150-170
Permanent Press
High (full) Heat
Drying times on reduced spin in washing machine
Half Load Full Load
2 lb 4 lb 7 lb
1 kg 2 kg 3 kg
20-35 45-55 65-80
Delicates/Acrylics
Low (gentle) Heat
Drying times on reduced spin in washing machine
Half Load Full Load
2 lb 4 lb
1 kg 2 kg
100-115 140-150
Times are approximate and can vary depending
upon:
Amount of water retained in clothes after spin
cycle: towels and delicates retain a lot of water.
Fabrics: items that are the same type of fabric but
different textures and thicknesses may not have
the same drying time.
Quantity of laundry: single items or small loads
may take longer to dry.
Dryness: If you are going to iron some of your
clothes, they can be taken out while still a bit
damp. Others can be left longer if you need them
to be completely dry.
Heat setting.
Room temperature: if the room where the dryer is
located is cold, it will take longer for the dryer to
dry your clothes.
Bulk: some bulky items can be tumble dried with
care. We suggest that you remove these items
several times, shake them out, and return them to
the dryer until finished.
! Do not over-dry your clothes.
All fabrics contain a little natural moisture, which
keeps them soft and fluffy.
Laundry
21
EN
! The appliance has been designed and built according
to international safety standards.
These warnings are given for safety reasons and must
be followed carefully.
General safety
This tumble dryer is not intended for use by
children, or people with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
This tumble dryer has been designed for home,
and not professional use.
Do not touch the appliance while barefoot or with
wet hands or feet.
Unplug the machine by pulling on the plug, not
the cord.
Children must not be in proximity of the dryer
when in use. After using the dryer, turn it off and
unplug it. Keep the door closed to make sure that
children do not use it as a toy.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the dryer.
The appliance must be installed correctly and
have proper ventilation. The air intake vents
behind the machine, the outlet vents and the vent
tube should never be obstructed (see Installation).
Never direct the vent tube outlet towards the air
intake at the back of the machine.
Never allow the tumble dryer to recycle exhaust air.
Never use the dryer on carpeting where the pile
height would prevent air from entering the dryer
from the base.
Check to see if the dryer is empty before loading it.
The back of the dryer could become very
hot. Never touch it while in use.
Do not use the dryer unless the filter is securely
in place (see Maintenance).
Do not use liquid fabric softeners in the dryer, add
it to the final rinse of your wash.
Do not overload the dryer (see Laundry) for
maximum loads.
Do not load items that are dripping wet.
Tumble dry items only if they have been washed
with detergent and water, rinsed and been through
the spin cycle. It is a fire hazard to dry items that
HAVE NOT been washed with water.
Carefully check all instructions on clothing labels
(see Laundry).
Do not dry clothes that have been treated with
chemical products.
Never dry articles that are contaminated with
flammable substances (cooking oil, acetone, alcohol,
petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes,
wax removers and hair sprays), unless washed in
hot water with an extra amount of detergent.
Do not tumble dry rubber, rubber backed articles and
clothes, pillows fitted with foam rubber pads, foam
(latex foam), rubber, plastic, shower caps, waterproof
textiles, diapers or liners, polythene or paper.
Remove all objects from pockets, especially lighters
(risk of explosion).
Do not tumble dry large, very bulky items.
Do not tumble dry acrylic fibres at high temperatures.
Complete each programme with its Cool Tumble Phase.
Do not turn off the dryer when there are still warm
items inside.
Clean the filter after each use (see Maintenance).
Do not allow lint to collect around the dryer.
Never climb on top of the dryer. It could result in
damage.
Always follow electrical standards and requirements
(see Installation).
Always buy original spare parts and accessories
(see Troubleshooting).
! WARNING: Never stop the dryer before the end of the
drying cycle unless all items are quickly removed and
spread out so that the heat is dissipated.
Disposal
Disposal of packaging materials: follow local
regulations, so that packaging can be recycled.
Disposal of your old dryer: cut the power cord and
remove the door before disposing of an old dryer.
Saving energy and respecting the
environment
Wring out items to eliminate excess water before
tumble drying (if you use a washing machine first,
select a high spin cycle). Doing this will save time
and energy during drying.
Always dry full loads - you save energy: single
items or small loads take longer to dry.
Clean the filter after each use to contain energy
consumption costs (see Maintenance).
Warnings and Suggestions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
22
EN
Check the drum after each cycle
Turn the drum manually in order to remove small items
(handkerchiefs) that could have been left behind.
Cleaning the drum
! Do not use abrasives, steel wool or stainless steel
cleaning agents to clean the drum.
A colour film may start to appear on the stainless steel
drum, this may be caused by a combination of water
and, or cleaning agents such as fabric conditioner from
the wash. This colored film will not affect the dryer
performance.
Cleaning the dryer
External parts in metal or plastic and rubber parts
can be cleaned with a damp cloth.
Periodically check the vent tube and any
permanent venting fixture to make sure that there
has been no accumulation of fluff or lint, and
remove it.
Remove lint that collects around the filter and the
outlet vents.
! Do not use solvents or abrasives.
! Your dryer uses special bearing components which
do not need lubrication.
! Have your dryer checked regularly by authorized
technicians to ensure electrical and mechanical safety.
Maintenance and Care
When you should switch off the electricity
Unplug the dryer when not using it, when cleaning it
and during maintenance activities.
Clean the filter after each cycle
The filter is an important part of your dryer:
it accumulates lint and fluff that is formed while drying.
Small items could also become trapped in the filter.
When finished drying, therefore, clean the filter by
rinsing it under running water or with your vacuum
cleaner. Should the filter become clogged up, the airflow
inside the dryer will be seriously compromised: drying
times lengthen and you will consume more energy. It
may also damage your dryer.
The filter is found in front
of the dryer trim
(see diagram).
Removing the filter:
1. Pull the plastic grip of
the filter upwards (see
diagram).
2. Clean the filter and
replace it correctly.
Ensure the filter is fully
located flush into the
tumble dryer trim.
! Do not use the dryer without replacing the filter.
23
EN
Troubleshooting
Problem:
The dryer won’t start.
Its taking a long time to dry.
Possible causes / Solution:
The plug is not plugged into the socket, or not making contact.
There has been a power outage.
The fuse has blown.
The door is not closed securely?
The PROGRAMS knob has not been set properly (see Start and Programs).
The START button has not been pressed (see Start and Programs).
The filter has not been cleaned (see Maintenance).
The temperature setting is not ideal for the type of fabric you are drying
(see Start and Programs, and see Laundry).
Automatic / Sensor Dry programs require a HIGH temperature setting
(see Start and Programs).
The correct program has not been selected for this load (see Start and
Programs, and see Laundry).
The exhaust duct is obstructed (see Installation).
The air intake vent is obstructed (see Installation).
The permanent ventilation flap on the storm cover is obstructed (see
Installation).
The items were too wet (see Laundry).
The dryer was overloaded (see Laundry).
Before you call our Customer Care Department, go through the following troubleshooting suggestions:
Spare Parts
This dryer is a complex machine. Repairing it yourself or having a non-authorized person try to repair it could
cause harm to one or more persons and to the machine, and could invalidate the spare parts warranty.
Call an authorized service center if you experience problems while using the machine.
If you still have a problem call our Customer Care Department
24
EN
195073995.00
11/2008 - SIMLEX . Four Ashes, Wolverhampton
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Hotpoint TVM 631 (EX)115/60HZ Guía del usuario

Categoría
Secadoras
Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas