Transcripción de documentos
Folleto de cuidados, uso e
SECADORA DE TAMBOR
instalación
ES
EN
English 1
ES
Español, 14
F
Français, 27
Índice
Advertencias e instrucciones de seguridad, 15
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones para la puesta a tierra
Descripción de la secadora, 16
Para abrir la puerta
La configuración
Panel de control
Puesta en marcha y programas, 17-19
Selección de un programa
Tabla de programas
Los mandos
Colada, 20-21
ASL75CXS
Selección de la colada
Etiquetas de instrucciones de lavado
Prendas especiales
Tiempos de secado
Mantenimiento y cuidados, 22
Cuándo desconectar la electricidad
Limpieza del filtro después de cada ciclo
Comprobación del tambor después de cada ciclo
Limpieza de la secadora
Solución de problemas, 23
Recambios
Instalación, 24-25
Eléctrica
Dónde instalar la secadora
Conducto de salida
Kit de apilado
Garantías, 26
[email protected]
14
Advertencias e instrucciones de
seguridad
! La secadora ha sido diseñada y fabricada de
conformidad con las normas de seguridad internacionales.
Estas advertencias se incluyen por motivos de
seguridad, y deben leerse detenidamente.
●
●
●
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas
o lesiones al utilizar la secadora, aténgase a las
precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Lea todas las instrucciones antes de utilizar la secadora.
No seque artículos que previamente hayan sido limpiados,
lavados, sumergidos o rociados con gasolina, disolventes
para el lavado en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas, ya que generan vapores que podrían inflamarse
o explotar.
Evite que los niños jueguen con o dentro de la secadora.
Cuando la secadora se utiliza en la proximidad de niños,
éstos deberán ser vigilados atentamente.
Antes de retirar de servicio la secadora, quite la puerta
del compartimento de carga.
No meta manos ni cabeza dentro de la secadora mientras
el tambor esté en movimiento.
No instale ni guarde la secadora en un lugar expuesto a
la intemperie.
No manipule indebidamente los mandos.
No repare ni sustituya ninguna pieza de la secadora, ni
intente realizar ninguna reparación, salvo que así lo
recomienden las instrucciones de mantenimiento del fabricante.
No utilice suavizantes ni productos que eliminen la estática,
salvo que así lo recomienden los fabricantes de los mismos.
No utilice el calor para secar artículos de espuma de
goma o materiales semejantes.
Limpie el filtro de fibras antes y después de cada carga
(véase Mantenimiento).
Mantenga el área de la abertura de salida y su entorno
libre de polvo y suciedad
El interior de la secadora y el conducto de salida deben
ser limpiados periódicamente por personal técnico cualificado.
No ponga en la secadora prendas expuestas a aceites
de cocina. Las prendas contaminadas con aceite de
cocina pueden provocar una reacción química susceptible
de provocar un incendio.
Esta secadora de tambor ha sido diseñada para uso
doméstico, y no industrial.
La secadora debe ser usada por adultos, que deberán
seguir al pie de la letra las instrucciones de este folleto.
No toque la secadora si está descalzo o con pies o
manos húmedos.
La secadora debe ser instalada correctamente y disponer
de la ventilación adecuada. Nunca deberán obstruirse
las aberturas de admisión (en la parte delantera) ni de
salida de aire (en la parte posterior) de la máquina
(véase Instalación).
Antes de cargar la secadora, cerciórese de que esté vacía.
La parte trasera de la secadora puede alcanzar altas
temperaturas. Evite tocar esa zona mientras esté en uso.
[email protected]
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
No utilice la secadora si el filtro y el condensador no
están correctamente instalados (véase Mantenimiento).
Limpie el condensador a intervalos periódicos (véase
Mantenimiento).
No sobrecargue la secadora (consulte las cargas máximas
en Colada).
No cargue prendas mojadas.
Cargue en la secadora sólo prendas que hayan sido
lavadas con agua y detergente, aclaradas y sometidas al
ciclo de centrifugado. Secar prendas que no hayan sido
lavadas con agua constituye un riesgo de incendio.
Observe detenidamente las instrucciones de las etiquetas
de las prendas (véase Colada).
No cargue en la secadora artículos muy grandes y voluminosos.
No seque fibras de acrílico a altas temperaturas.
Todos los programas deben concluir con la fase
Ahuecado (Air Fluff).
No apague la secadora mientras en su interior haya
todavía prendas calientes.
Nunca se trepe sobre la secadora. Ésta podría dañarse.
Ajústese en todo momento a los requisitos eléctricos
especificados (véase Instalación).
Utilice siempre recambios y accesorios originales (véase
Solución de problemas).
Instrucciones de puesta a tierra (véase
Instalación)
ADVERTENCIA:
ESTA SECADORA DEBE SER CONECTADA A TIERRA.
La conexión inadecuada del conductor de puesta a
tierra de la secadora puede conllevar el riesgo de
descarga eléctrica. Si no está seguro si la secadora
está correctamente puesta a tierra, consulte a un
electricista cualificado o al personal técnico!
En caso de desperfecto o avería, la puesta a tierra
reducirá el riesgo de descargas eléctricas al servir
como vía de menor resistencia para la corriente
eléctrica. Esta secadora está equipada con un cable
que dispone de conductor y enchufe de puesta a
tierra. El enchufe debe conectarse a una toma de red
adecuada, adecuadamente instalada y puesta a tierra
de conformidad con todos los reglamentos locales.
NO MODIFIQUE el enchufe incluido con la secadora:
si no encaja en la toma de red, haga instalar una toma
de red adecuada o sustitúyalo por uno de idénticos
valores nominales.
CONSULTE EN LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN
LOS REQUISITOS DE TENSIÓN Y CORRIENTE
(busque la ubicación en el diagrama). La secadora
debe conectarse a la red eléctrica a través de un
enchufe que sea accesible tras la instalación. La
secadora debe conectarse a un CIRCUITO DERIVADO
INDIVIDUAL DE 30A.
Consulte información detallada en la sección
Instalación de este documento.
EN CASO DE DUDA SOBRE ESTOS TEMAS,
CONSULTE A UN ELECTRICISTA CUALIFICADO.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
15
ES
Descripción de la secadora
ES
Para abrir la puerta
La configuración
Placa de identificación
Pulse y suelte el panel frontal
en la posición indicada
Pestillo de
la puerta
Enganche
de la puerta
Cubierta del condensador
Retén de la cubierta del condensador Filtro
(Tire para abrir)
Panel de control
Botones de
OPCIÓN
Guía de programas
Testigos de
OPCIÓN
Testigo
Limpiar filtro
Los botones de OPCIÓN permiten seleccionar las
opciones disponibles para el programa seleccionado
(véase Puesta en marcha y programas).
Los testigos de Opción indican la opción que ha sido
seleccionada mediante el botón situado a la izquierda
del testigo pertinente.
La Guía de programas permite consultar una sencilla
tabla de los programas disponibles.
[email protected]
16
Testigo
Encendido/
Apagado
Botón
ENCENDIDO/
APAGADO
El testigo Limpiar filtro (CLEAN FILTER) se iluminará
antes de iniciar cualquier programa para indicar que
es esencial limpiar el filtro cada vez que se utilice la
secadora (véase Mantenimiento y cuidados).
Testigos de
Progresión o Retardo
Con el botón INICIO/CANCELAR (START) se pone
en marcha el programa seleccionado. Al pulsar este
botón se oirá un pitido y los testigos de progresión se
iluminarán para confirmar la operación. Si no se ha
seleccionado un programa, el zumbador pitará cuatro
veces. Cuando el programa esté ejecutándose, si se
pulsa este botón se cancelará el programa y la secadora
se parará (véase Puesta en marcha y programas).
Botón
INICIO/CANCELAR
Indicador
Rejilla de
admisión de
aire
Mando
PROGRAMAS
El testigo Encendido/Apagado (On/Off) indica que la
secadora está en uso o preparada para seleccionar un
programa. Si este testigo se ilumina, estará indicando
que existe una avería (véase Solución de problemas).
El botón ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF): si la
secadora está en funcionamiento y se pulsa este botón,
se parará. Para reiniciarla, vuelva a pulsar el botó.
Los testigos Progresión o Retardo indican el estado
del programa, o bien el tiempo de retardo cuando
parpadean. Durante una puesta en marcha diferida,
los testigos parpadearán para indicar el retardo
seleccionado. Cuando no parpadean, cada fase del
programa se indica mediante la iluminación del testigo
pertinente (véase Puesta en marcha y programas).
Con el mando PROGRAMAS se selecciona el programa:
gírelo hasta que el indicador señale el programa de
su preferencia (véase Puesta en marcha y programas).
Puesta en marcha y programas
Selección de un programa
1. Enchufe la secadora a la toma de corriente eléctrica.
2. Clasifique la colada en función del tipo de tejido
(véase Colada).
3. Abra la puerta y asegúrese de que el filtro esté
limpio y bien colocado (véase Mantenimiento).
4. Cargue la máquina y asegúrese de que no quede
ninguna prenda atrapada en la junta de la puerta.
Cierre la puerta.
5. Si no se enciende el testigo Encendido/Apagado
(On/Off): Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO
(ON/OFF).
6. Seleccione un programa consultando la guía
Programas (véase Programas) y las instrucciones
para cada tipo de tejido (véase Colada).
- Seleccione un programa girando el mando
PROGRAMAS.
9. Para comenzar, pulse el bóton inicio/cancelar (START).
Durante el programa de secado, puede ir revisando
la colada y retirar las prendas ya secas mientras
las demás continúan secándose. Cuando vuelva
a cerrar la puerta, pulse el bóton inicio/cancelar
(START) para reanudar el secado.
10. Durante los últimos minutos del programa de
secado, antes de concluir, se iniciará la fase final
de AHUECADO (Air Fluff) (durante la cual se
enfrían las prendas), que siempre deberá
permitirse que concluya.
11. Una vez finalizado el programa, el zumbador
sonará (si se ha seleccionado la opción alarma).
Abra la puerta, retire la colada, limpie el filtro y
vuelva a instalarlo (véase Mantenimiento).
Si se ha seleccionado la opción Post-antiarrugas
(POST CREASECARE) y no retira las prendas
inmediatamente, el tambor girará de manera
intermitente durante 10 horas o hasta que abra la
puerta.
12. Desenchufe la secadora.
7. Ajuste un tiempo de retardo (TIME DELAY), y otras
opciones si fuese necesario.
8.
Si desea que el zumbador suene, al final del programa
pulse el botón de opción alarma (ALARM).
Programa Planchado fácil (Easy Iron)
Planchado fácil es un breve programa de 10 minutos (8 minutos de calor seguidos de 2 minutos de ahuecado)
que ahueca las fibras de las prendas que han quedado en la misma posición/lugar durante un período prolongado
de tiempo. El ciclo ablanda las fibras y facilita su planchado y plegado.
! Planchado fácil no es un programa de secado y no debe utilizarse para prendas mojadas.
Para obtener resultados óptimos:
1. No cargue más de la capacidad máxima. Las
Tejido
Algodón normal y mezcla de algodón normal
Planchado permanente
Denim
cifras hacen referencia al peso en seco:
Carga máxima
5.5 lb / 2.5 kg
4 lb / 2 kg
4 lb / 2 kg
2. Inmediatamente después de finalizar el programa, descargue la secadora. Cuelgue, pliegue o planche las
prendas, y guárdelas. De no ser posible, repita el programa.
La eficacia de Planchado fácil puede variar en función del tejido. Es muy eficaz con fibras tradicionales, como
algodón normal o mezcla de algodón normal, y menos eficaz con acrílicas.
[email protected]
17
ES
Puesta en marcha y programas
ES
Programas
! Si no se enciende el testigo Encendido/Apagado (On/Off): pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) y,
a continuación, seleccione un programa.
Programa
Qué hace...
Cómo configurarlo...
Nota:
Secado por sensor Seca las prendas con el ajuste 1. Sitúe el mando PROGRAMAS en
la posición
.
ALTA TEMPERATURA y las
2. Si procede, seleccione cualquier
deja listas para usar.
otra opcións adicional.
Algodón normal
3. Pulse el botón INICIO/CANCELAR
Centrifugado
(START).
Opciones disponibles:
ALARMA (ALARM),
RETARDO (TIME DELAY),
PRE-ANTIARRUGAS (PRECREASECARE), POSTANTIARRUGAS (POST
CREASECARE).
Secado por sensor Seca las prendas con el ajuste 1. Sitúe el mando PROGRAMAS en
la posición
.
BAJA TEMPERATURA y las
2. Si procede, seleccione cualquier
deja listas para usar.
otra opcións adicional.
Planchado
3. Pulse el botón INICIO/CANCELAR
permanente
(START).
Centrifugado
Opciones disponibles:
ALARMA (ALARM),
RETARDO (TIME DELAY),
PRE-ANTIARRUGAS (PRECREASECARE), POSTANTIARRUGAS (POST
CREASECARE).
Secado por
tiempo
(160, 140, 120,
100, 80, 70, 60,
50, 40, 30 ó 20
minutos)
Seca las prendas húmedas con 1. Sitúe el mando PROGRAMAS en
el ajuste de temperatura BAJA,
el tiempo de su preferencia: 160,
140, 120, 100, 80, 70, 60, 50, 40,
o bien pequeñas cargas
30 or 20.
(menos de 2 lb / 1 kg).
2. Si procede, seleccione cualquier
otra opcións adicional.
Puede utilizarse con la opción
3. Pulse el botón INICIO/CANCELAR
de ALTA TEMPERATURA (HIGH
(START).
HEAT) si prefiere emplear un
programa temporizado.
Opciones disponibles:
ALARMA (ALARM), ALTA
TEMPERATURA (HIGH
HEAT), RETARDO (TIME
DELAY), PRE-ANTIARRUGAS
(PRE-CREASECARE),
POST-ANTIARRUGAS
(POST CREASECARE).
Consulte los tiempos de
secado recomendados
(véase Colada).
Ahuecado
(Air Fluff)
Cuidados
especiales
Planchado fácil
(Easy Iron)
Breve programa (unos 10
1. Sitúe el mando PROGRAMAS en
la posición
.
minutos) que enfría las fibras de
2. Si procede, seleccione cualquier
las prendas
otra opcións adicional.
3. Pulse el botón INICIO/CANCELAR
(START).
1. Sitúe el mando PROGRAMAS en
Breve programa (unos 10
la posición
.
minutos) que ablanda las
2.
Si
procede,
seleccione
cualquier
fibras y las deja listas para el
otra opcións adicional.
planchado.
[email protected]
18
3. Pulse el botón INICIO/CANCELAR
(START).
Los últimos 10 minutos de
estos programas son la fase
Ahuecado (Air Fluff) (véase
a continuación).
Opciones disponibles:
ALARMA (ALARM)
! No es un programa de
secado (véase la página
precedente)
Opciones disponibles:
ALARMA (ALARM)
Puesta en marcha y programas
Los mandos
●
Mando PROGRAMAS
! Advertencia, Si después de pulsar el botón inicio
(START) la posición del mando PROGRAMAS ha
cambiado, la nueva posición NO cambiará el programa
seleccionado.
! Posición 0: al situar el mando en la posición 0, el
enteras programa se cancela.
●
Botones y testigos de OPCIÓNO
Estos botones se utilizan para adaptar el programa
seleccionado a sus necesidades. Antes de seleccionar
una opción, deberá haberse seleccionado un programa
con el mando PROGRAMAS. No todas las opciones
están disponibles para todos los programas (véase
Puesta en marcha y programas). Si se pulsa el botón
correspondiente a una opción no disponible, el
zumbador pitará cuatro veces. Si la opción está
disponible, se oirá un pitido y se iluminará el testigo
de la opción situado junto al botón para confirmar la
opción.
Testigos de progresión (Secado, Ahuecado,
Post-antiarrugas) / retardo (3hr 6hr 9hr 12hr)
Cuando está iluminado el testigo situado junto al botón de
retardo, el testigo parpadeará para indicar que se ha
seleccionado un inicio diferido. Durante los demás programas
indican la progresión del programa. Cada uno se iluminará
al iniciarse la fase correspondiente.
Alta temperatura (HIGH HEAT)
Cuando está disponible, este botón permite seleccionar una
temperatura alta. Pulsándolo seleccionará la opción de alta
temperatura, y se iluminará el testigo situado a su lado. De
manera predeterminada, los programas temporizados tienen
baja temperatura. Si el testigo situado junto al botón está
iluminado, al pulsarlo quedará seleccionada una baja
temperatura y el testigo se apagará.
Alarma (ALARM)
Disponible en todos los programas. Permite que suene el
zumbador para emitir una señal al final del ciclo de secado
y avisar que las prendas ya pueden retirarse. Al pulsar este
botón se iluminará el testigo para indicar que la opción ha
sido seleccionada.
Post-antiarrugas (POST CREASECARE)
Si está disponible y se ha seleccionado, con esta opción la
secadora girará de manera intermitente una vez concluidos
los ciclos de secado y ahuecado con el objeto de impedir la
formación de arrugas en caso de que no haya nadie que
pueda retirar las prendas inmediatamente después de
finalizado el programa.
●
Aperatura de la puerta
La apertura de la puerta durante un programa hará
que la secadora se detenga y tendrá los siguientes
efectos::
● Los 3 testigos de progresión se iluminarán, así como el
testigo 3hr.
●
Tiempo de retardo (TIME DELAY)
El inicio de algunos programas (véase Puesta en marcha y
programas) puede diferirse hasta 12 horas en fases de 3 horas.
Si se ha seleccionado un inicio diferido, el testigo situado
junto al botón de retardo se mantendrá iluminado, y el período
seleccionado parpadeará (después de pulsar el botón inicio
START). Para especificar un inicio diferido, pulse el botón
Retardo. El testigo situado junto al mismo se iluminará,
conjuntamente con el testigo 3hr. Si vuelve a pulsar el botón,
el ajuste de retardo avanzará hasta 6hr. El testigo 3hr se
apagará y se iluminará el testigo 6hr. Cada vez que pulse el
botón, el retardo avanzará 3 horas, tal y como lo indicará el
testigo pertinente. Si estando iluminado el testigo 12hr se
vuelve a pulsar el botón, el retardo quedará cancelado.
Otro método para cancelar el retardo es situar el mando
PROGRAMAS en 0, esperar a que pite el zumbador y, por
último, volver al programa seleccionado.
●
●
●
Pre-antiarrugas (PRE CREASECARE)
Si se ha seleccionado un inicio diferido, la secadora girará
intermitentemente durante el período seleccionado para
evitar que se formen arrugas.
●
Durante una fase diferida, continuará la cuenta
regresiva. Para reanudar el programa diferido,
debe pulsarse el botón inicio (START).
Uno de los testigos de retardo parpadeará para indicar
el ajuste de retardo actual.
Para reanudar el programa, debe pulsarse el botón
inicio (START). Los testigos de progresión cambiarán
para indicar el estado actual.
Durante las fases Ahuecado (Air Fluff) o Postantiarrugas (Post Creasecare) de un programa de
secado (Drying), así como en cualquier momento de
los programas Aireación o Ahuecado, el programa
finalizará. Pulsando el botón inicio (START) se
reiniciará un nuevo programa desde el principio.
Con el mando Programas podrá seleccionarse un
nuevo programa, tras pulsar el botón inicio (START).
Esto puede utilizarse para seleccionar el programa
Ahuecado para enfriar las prendas si considera que ya
se han secado lo suficiente.
Nota
En caso de producirse un corte de electricidad, apague la
secadora o desenchúfela. Una vez solucionado el problema,
pulse el botón inicio (START) para reanudar el programa.
[email protected]
19
ES
Colada
ES
Selección de la colada
●
●
●
●
●
Etiquetas de instrucciones de lavado
Observe los símbolos de las etiquetas de las prendas
para asegurarse de que los artículos pueden
secarse con esta secadora.
Clasifique la colada por tipo de fibra.
Vacíe los bolsillos y compruebe los botones.
Cierre cremalleras y ganchos, y ate cintas y
cinturones.
Retuerza cada prenda para eliminar todo el exceso
de agua que sea posible.
Observe las etiquetas de las prendas, en especial la
primera vez que vaya a ponerlas en la secadora. Los
siguientes símbolos son los más comunes:
Apta para secadora de tambor
No apta para secadora de tambor
Secado a alta temperatura
! No cargue prendas mojadas en la secadora.
Secado a baja temperatura
Carga máxima
Qué no secar en la secadora:
No cargue más de la capacidad máxima.
Las cifras hacen referencia al peso en seco:
Fibras naturales: 7 kg máx (15 lb)
Fibras sintéticas: 3 kg máx (6.6 lb)
●
! NO sobrecargue la secadora, ya que ello mermará
su capacidad de secado.
●
●
Pesos típicos
Prendas
Blusa
●
Sudadera
150 g
100 g
500 g
350 g
700 g
1000 g
300 g
200 g
125 g
5 oz
3 oz
1 lb 2 oz
12 oz
1 lb 6 oz
2 lb 3 oz
10 oz
7 oz
4 oz
Textiles del hogar
Funda de edredón Algodón
(doble)
Otros
Mantel grande
Mantel pequeño
Paño de cocina
Toalla de baño
Toalla de tocador
Sábana doble
Sábana individual
1500 g
1000 g
700 g
250 g
100 g
700 g
350 g
500 g
350 g
3 lb 5
2 lb 3
1 lb 6
9 oz
3 oz
1 lb 6
12 oz
1 lb 2
12 oz
Vestido
Vaqueros
10 pañales
Camisa
Algodón
Otros
Algodón
Otros
Algodón
Otros
oz
oz
oz
oz
oz
Al final del ciclo de secardo, las prendas de algodón
todavía estarán húmedas si las secó conjuntamente
con prendas de planchado permanente. En ese caso,
sométalas a un breve período adicional de secado.
[email protected]
20
●
Artículos que contengan gomas, materiales afines
o películas de plástico (almohadas, cojines o
prendas impermeables de PVC); objetos inflamables
o que contengan sustancias inflamables (por ejemplo,
toallas con laca para cabello).
Fibras de vidrio (ciertos tipos de cortinados).
Prendas que han sido limpiadas a seco
Prendas con el código ITCL
(véase Prendas
especiales). Éstas pueden limpiarse con productos
de limpieza especiales. Siga las instrucciones al
pie de la letra.
Artículos muy voluminosos (edredones, sacos de
dormir, almohadas, cojines, colchas grandes, etc).
Estos artículos se expanden al secarse, impidiendo
la circulación de aire en la secadora.
Colada
Prendas especiales
Mantas y colchas: los artículos de fibras acrílicas
(Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) deben secarse con
especial cuidado con el ajuste de BAJA temperatura.
Evite secarlas durante períodos prolongados.
Prendas plisadas o telas arrugadas: lea las instrucciones
del fabricante de la prenda.
Artículos almidonados: no los seque conjuntamente
con prendas no almidonadas. Asegúrese de que la
solución almidonada haya sido eliminada todo lo posible
de la carga antes de colocar las prendas en la
secadora. Evite secarlas en exceso: el almidón se
tornará pulvurulento, dejando las prendas fláccidas,
con lo que quedará sin efecto la aplicación de
almidón.
Tiempos de secado
La siguiente tabla indica, en minutos, los tiempos de
secado APROXIMADOS.
Los pesos hacen referencia a las prendas en seco:
Algodón normal
Temperatura Alta
Tiempos de secado a 800-1000 rpm de la lavadora
Media
Carga
carga
completa
2 lb 4 lb 7 lb
9 lb 11 lb 13 lb
15 lb
1 kg 2 kg 3 kg
4 kg 5 kg 6 kg
7 kg
30-40 40-55 55-70 70-80 80-90 95-120 120-140
Los tiempos son aproximados y pueden variar en
función de:
●
●
●
●
●
●
●
ES
El volumen de agua que retengan las prendas tras
el centrifugado: las toallas y prendas delicadas
retienen mucha agua.
Tejidos: las prendas del mismo tipo de tejido, pero
diferentes texturas y espesores, pueden no tener el
mismo tiempo de secado.
Calidad de la colada: las prendas individuales o
las carga pequeñas pueden tardar más tiempo en
secarse.
Grado de secado: si tiene previsto planchar algunas
de las prendas, puede retirarlas estando aún un
poco húmedas. Otras pueden dejarse más tiempo
si las necesita completamente secas.
Ajuste de la temperatura.
Temperatura ambiente: si la estancia en la que
está instalada la secadora es fría, las prendas
tardarán más tiempo en secarse.
Volumen: algunas prendas voluminosas pueden
secarse con cuidado. Recomendamos retirarlas
varias veces, sacudirlas y devolverlas a la secadora
hasta concluir el proceso.
! No seque las prendas en exceso.
Todas las fibras contienen una mínima humedad
natural que las mantiene suaves y esponjosas.
Planchado permanente
Temperatura Baja (suave)
Tiempos de secado en centrifugado reducido de la
lavadora
Media carga
Carga completa
2 lb
4 lb
7 lb
1 kg
2 kg
3 kg
40-50
50-70
70-90
Prendas delicadas/de acrílico
Temperatura Baja (suave)
Tiempos de secado en centrifugado reducido de la
lavadora
Media carga
Carga completa
2 lb
4 lb
1 kg
2 kg
40-60
55-75
[email protected]
21
Mantenimiento y cuidados
ES
Cuándo desconectar la electricidad
Limpieza del condensador
Desenchufe la secadora cuando no la esté utilizando,
cuando la esté limpiando y durante las actividades de
mantenimiento.
Periódicamente (todos los meses), extraiga el
condensador y limpie la borra o fibras que puedan
haberse acumulado entre las placas, lavándolo bajo
el grifo. Debe hacerlo con agua fría, desde la parte
trasera del condensador.
Para extraer el condensador:
1. Desenchufe la secadora y abra la puerta.
2. Tire de la cubierta del condensador (véase el
diagrama). Suelte los tres enganches girándolos
90˚ hacia la izquierda. A continuación, tire del retén
y extraiga el condensador de la secadora.
3. Limpie la superficie de las juntas y vuelva a instalarlo,
asegurándose de colocar los enganches en su
posición correcta.
Limpieza del filtro después de cada
ciclo
El filtro es una pieza importante de la secadora:
allí se acumulan la borra y las fibras generadas por el
proceso de secado. Además, es posible que prendas
pequeñas queden atascadas en el filtro. Por consiguiente,
tras cada secado limpie el filtro lavándolo bajo el grifo, o
bien con una aspiradora. En caso de que el filtro
quedase obturado, la circulación del aire dentro de la
secadora se vería seriamente afectada: en ese caso,
los tiempos de secado se prolongarán y se consumirá
más energía. Asimismo, la secadora podría averiarse.
Limpieza de la secadora
Las piezas externas de metal, plástico y goma
pueden limpiarse con un paño húmedo.
●
Periódicamente (cada seis meses), elimine con una
aspiradora la borra, fibras o polvo acumulados en
las aberturas traseras de la secadora y en la rejilla
de admisión de aire delantera. Asimismo, con este
mismo método elimine cualquier acumulación de
borra de la parte delantera del condensador y del
filtro.
! No utilice disolventes ni abrasivos.
●
El filtro se encuentra en la parte delantera de la abertura
de la puerta de la secadora (véase el diagrama).
Extracción del filtro:
1. Tire hacia arriba el retén de plástico del filtro
(véase el diagrama).
2. Limpie el filtro y vuelva a colocarlo correctamente.
Asegúrese de que el filtro quede bien insertado y
que no sobresale del hueco de la secadora.
! No utilice la secadora sin haber vuelto a instalar el filtro.
! La secadora tiene piezas con rodamientos especiales
que no requieren lubricación.
Comprobación del tambor después de
cada ciclo
Gire manualmente el tambor para retirar las prendas
pequeñas (pañuelos, por ejemplo) que puedan haber
quedado dentro.
! Haga revisar periódicamente la secadora por personal
técnico autorizado que pueda garantizar su seguridad
eléctrica y mecánica.
Limpieza del tambor
Filtro
! Para limpiar el tambor, no utilice abrasivos, lana de
acero ni sustancias de limpieza de acero inoxidable.
Grifo
En el tambor de acero inoxidable puede empezar a
aparecer una película coloreada, como consecuencia
de la combinación de agua y agentes de limpieza,
como los suavizantes. Esta película no afecta al
funcionamiento de la secadora.
Trasera
Delantera
Cubierta del
condensador
[email protected]
22
Enganches
Retén
Condensador
Admisión
de aire
Solución de problemas
Antes de llamar al Departamento de Atención al cliente, siga estas sugerencias para resolver problemas:
Problema:
La secadora no se pone en
marcha.
Posibles causas / Solución:
●
●
●
●
●
●
El ciclo de secado no se inicia.
El proceso de secado tarda
demasiado tiempo.
●
●
●
●
●
●
●
●
El programa finaliza y las
prendas están más húmedas
de lo previsto.
El testigo ON/OFF parpadea
indicando una avería.
ES
El enchufe no está correctamente enchufado, o bien no hace contacto.
Se ha producido un corte de electricidad.
Se ha quemado el fusible.
¿Está bien cerrada la puerta?
El mando PROGRAMAS no ha sido situado en una posición correcta
(véase Puesta en marcha y programas).
No se ha pulsado el botón inicio (START) (véase Puesta en marcha y
programas).
Es posible que haya especificado un tiempo de retardo (véase Puesta
en marcha y programas).
El filtro no está limpio (véase Mantenimiento).
La temperatura seleccionada no es la ideal para el tipo de prendas que
esté secando (véanse Puesta en marcha y programas, y Colada).
Es necesario limpiar el condensador (véase Mantenimiento).
No se ha seleccionado el tiempo de secado correcto para la carga
(véase Colada).
La rejilla de admisión de aire o las aberturas de salida de aire traseras
están obstruidas (véase Instalación y Mantenimiento).
Las prendas están demasiado húmedas (véase Colada).
La secadora está sobrecargada (véase Colada).
! Por motivos de seguridad, la duración máxima de los programas de la
secadora es de 3 horas. Si un programa automático no ha detectado la
humedad final requerida durante ese plazo, la secadora finalizará el programa
y se detendrá. Compruebe los puntos anteriormente indicados y vuelva a
iniciar el programa. Si las prendas todavía quedan húmedas, llame a nuestro
Departamento de Atención al cliente.
●
Tome nota de los otros testigos que estén iluminados y llame a nuestro
Departamento de Atención al cliente.
Si a pesar de todo el problema persiste, llame a nuestro Departamento de Atención al
cliente, al: 1 877 356 0766
Recambios
La secadora es una máquina compleja. Repararla usted mismo o confiar la reparación a personal no cualificado
puede provocar lesiones y daños a la máquina, así como dejar nula y sin efecto la garantía de las piezas.
En caso de experimentar problemas al utilizar la secadora, llame a un centro de servicio autorizado.
Número de contacto: 1 877 356 0766
[email protected]
23
Instrucciones de instalación
ES
Lea detenidamente estas instrucciones.
Las instrucciones están previstas para los instaladores
cualificados. Asimismo, para la instalación se estará a
lo dispuesto por:
●
En Estados Unidos, la última edición del Código
Eléctrico Nacional ANSI/NFPA70, así como por los
reglamentos estatales o locales pertinentes.
●
En Canadá, la última edición del Código Eléctrico
Canadiense C22.1, así como por los reglamentos
provinciales o locales pertinentes.
Eléctrica
La secadora incluye un cable de alimentación eléctrica
de cuatro conductores con enchufe 14-30P. Debe
incorporársele un receptáculo en una posición que
sea accesible una vez instalada la secadora. El conjunto
del cable eléctrico de cuatro conductores debe utilizarse
cuando la secadora se instale en un lugar en que
esté prohibida la puesta a tierra a través del conductor
neutro. Está prohibida la puesta a tierra a través del
conductor neutro en instalaciones de circuitos derivados
nuevos, caravanas, vehículos recreativos y aquellos
lugares en los que la reglamentación local prohíba
este tipo de puesta a tierra.
Si se instala un receptáculo 10-30R, será necesario instalar
un kit de cable eléctrico de 3 conductores cuyos valores
nominales mínimos sean 240 V, 30 A y 90˚C, homologado
para secadoras de ropa (terminales anulares)
Para instalar un kit de cable eléctrico para secadora
10-30P, efectúe el siguiente procedimiento:
1. Asegúrese de que la secadora no esté conectada
a la toma de red eléctrica.
2. Retire la tapa de la caja de empalmes situada en la
parte trasera de la secadora.
3. Extraiga el conductor de conexión verde del terminal
de puesta a tierra.
4. Afloje la tuerca que retiene el casquillo del cable,
desconéctelo y deshágase del cable y el casquillo.
5. Conecte un extremo del cable de enlace verde al
terminal de puesta a tierra con una arandela y una
tuerca. Inserte el conductor de enlace en el terminal
Neutro (N), pero por ahora no apriete el tornillo de
retención.
Conductor de enlace verde.
6. Siga las instrucciones del kit e instale la protección
contra tirones incluida. Por ahora, no apriete a
fondo la protección contra tirones.
[email protected]
24
7. Conecte los conductores L1, N y L2.
En los cables planos, el conductor
central es el neutro; conéctelo
al terminal ‘N’. En los cables
redondos, será el conductor
verde o blanco el que deberá
conectar al terminal ‘N’.
8. Apriete a fondo los tornillos del bloque de terminales
y la tuerca de conexión a tierra. Sitúe el cable en
protección y, por último, apriete a fondo la protección
contra tirones.
9. Vuelva a colocar la tapa en la caja.
Puesta a tierra
Algunos reglamentos locales pueden exigir una puesta
a tierra separada. En tales casos, el conductor de
puesta a tierra, la abrazadera y el tornillo deberán
adquirirse por separado.
NUNCA conecte la secadora a tierra a través de
conductos de servicio de plástico, ni de tuberías de
gas o agua.
NOTA: EN CASO DE DUDA SOBRE ESTOS TEMAS,
CONSULTE A UN ELECTRICISTA CUALIFICADO.
Dónde instalar la secadora
Antes de elegir una ubicación, consulte los reglamentos
locales. Algunos no permiten la instalación en garajes,
armarios, caravanas o dormitorios.
NO INSTALE la secadora en un lugar en donde se
mantenga o almacene gasolina u otros materiales
inflamables.
Durante su funcionamiento, la secadora debe tener una
ventilación adecuada. Asegúrese de instalarla en un entorno
que no sea húmedo y que tenga una circulación de aire
adecuada. La circulación de aire en torno a la secadora es
esencial para condensar el agua generada durante el lavado.
La secadora no funcionará adecuadamente en un espacio
cerrado o en una alacena. Si se instala en un armario,
recomendamos dejar la puerta abierta mientras la secadora
está en uso.
! Si la secadora se utiliza en una estancia pequeña o fría,
puede producirse alguna condensación.
Distancias de instalación mínimas:
Armario
Bajo mostrador
3/4" (15mm)
3/4" (15mm)
Laterales
1/2" (10mm)
1/2" (10mm)
Arriba
3/4" (15mm)
3/4" (15mm)
Atrás
3
/4" (15mm)
no procede
Adelante
Si se ha instalado en un armario, deberá tener las siguientes
dimensiones y dos aberturas de ventilación de 450 cm2
(72 pulg2) cada una, situadas a 150 mm (6") de la parte
superior e inferior de la puerta. NUNCA debe instalarse en
un armario con una puerta sólida.
La secadora tiene patas de altura ajustable. Utilícelas para
nivelarla después de instalarla en su posición definitiva.
Instrucciones de instalación
Drenaje de agua
Kit de apilado
La secadora requiere un punto de drenaje para
descargar el agua condensada durante el proceso de
secado.
Todo lo que debe hacer es conectar la manguera
incluida al punto de drenaje. Si la secadora está
apilada sobre una lavadora o colocada junto a ésta,
pueden compartir el mismo punto. El punto de drenaje
debe estar a menos de 1 m (3') por encima de la
base de la secadora.
La secadora incluye un kit de apilado, que permite
colocarla encima de una lavadora Ariston:
Modelo AW125NA
Modelo AW129NA
Modelo AW149NA
! Asegúrese de que la manguera no quede apretada
o doblada una vez que la secadora esté en su posición
definitiva.
Instrucciones para la inversión de la
puerta
(sólo si se coloca encima de una lavadora).
Pestillo
de la
puerta
Bisagra
ES
El kit incluye todas las abrazaderas y tornillos
necesarios. Herramientas necesarias:
Destornillador Philips nº 2
Broca de 2 mm, taladradora eléctrica o manual
SEGURIDAD
Por su seguridad, NO INTENTE colocar la secadora
sobre la lavadora sin ayuda. Una segunda persona
debe ayudar a situar la secadora sobre la lavadora,
y a colocar ambas en su lugar.
1. Para instalar el kit de apilado y la secadora, deberá
tener acceso a los laterales de la lavadora. Si fuese
necesario, aparte la lavadora de su posición para
disponer del espacio necesario para instalar el kit y
la secadora.
2. Siga las instrucciones incluidas en el kit de apilado.
Enganche
de la puerta
Bisagra
La puerta de la secadora es reversible y su apertura
puede cambiarse fácilmente. Intercambie diagonalmente
las abrazaderas de la bisagra y los tapones de cierre.
Intercambie el pestillo y enganche de la puerta con
los chapas de cierre opuestas (véase el diagrama
precedente).
[email protected]
25
ENUNCIADO DE LA
GARANTÍA DE ARISTON
ES
La garantía otorgada por (Ariston) en este enunciado de garantías se aplica solamente a los aparatos Ariston
vendidos al primer comprador por Ariston o sus distribuidores autorizados, vendedores, revendedores y centros de
asistencia en los Estados Unidos y Canadá. Las garantías aquí incluidas nos son transferibles.
Plazo de garantía
1 Año de garantía limitada a partir de la fecha de compra
Ariston reparará o reemplazará sin cargo, cualquier componente que posea defectos en condiciones de uso
doméstico normal. Costos de envío y mano de obra están incluidos. El servicio de reparación debe ser realizado
por un Servicio de Asistencia Ariston Autorizado.
Esta garantía queda sujeta a las siguientes condiciones:
- El aparato debe ser instalado y usado de forma correcta respetando nuestras instrucciones operativas y de
mantenimiento.
- El aparato debe utilizarse solamente con la alimentación de electricidad o gas impresa en la placa de
identificación.
- El aparato debe emplearse solamente para usos domésticos normales.
- El aparato no debe ser forzado, reparado, mantenido, desmantelado o similar por una persona no autorizada
por nosotros.
- Cualquier reparación debe ser realizado por nosotros o por un Centro de Asistencia autorizado por Ariston.
SE EXCLUYE:
Esta garantía no cubre reparaciones o llamadas a centro de asistencia para corregir la instalación, para dar
instrucciones sobre el uso de su producto, para reemplazar fusibles de la casa o arreglar la instalación de
fontanería o de cableado eléctrico de su hogar. Además, cualquier reparación efectuada en los productos, que
hayan sido empleados de forma diferente al uso normal para un hogar no tiene derecho a ningún reclamo en
garantía. La garantía excluye todos los defectos o daños surgidos por accidente, alteración, uso impropio, abuso,
instalación impropia, trabajo de servicio de asistencia no autorizado o causas externas ajenas al control de Ariston,
tales como incendio, inundación o fuerza mayor o instalación no en regla con las normas de fontanería o electricidad
locales.
Esta garantía no cubre: Daños debidos al transporte, reemplazo de cualquier pieza o accesorio sujeto al desgaste
normal, incluido pero no limitado a: Enchufes, cables, baterías, lámparas, tubos fluorescentes, arrancadores, tapas
y filtros. Esta garantía no cubre cambios de las partes desmontables de vidrio o plástico.
Costos de mano de obra, envío e instalación necesarios para una reparación o reemplazo de cualquier producto
superado el lapso de tiempo de un año a partir de la fecha de compra no están cubiertos por esta garantía.
Cualquier reparación o reemplazo de pieza asume la condición de original a los fines de la aplicación del período
de garantía. Para prorrogar según cuanto permitido por la ley, esta garantía es válida en lugar de las otras garantías
implícitas o explícitas, incluyendo las garantías implícitas de comercio e idoneidad por un objetivo en particular.
Ariston no se asume ninguna responsabilidad por accidentes o daños consecuentes.
Algunos estados no admiten la exclusión o limitación de daños accidentales o consecuenciales, en ese caso dicha
limitación no le será aplicada. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y podrá gozar de otros derechos
legales que varían de un estado a otro.
Para recibir el servicio en garantía, llamar al número 1-877-356-0766
Email Contact:
[email protected]
Asegúrese de indicar el número de modelo, el número de serie, la fecha de compra y la dirección y nombre del
vendedor.
[email protected]
26