Transcripción de documentos
_,ollrlpol'lel'ltes
FiG. 1
A. Juego de rueda y mango
(DG4400B, DG6300B y
DGTOOOB)
B. Motor DEWALT
C. Gancho para levantar
(incluido en A)
(DG4400B, DG6300B y
DGTOOOB)
J
D. Panel de control,
E
consulte la Fig. 2 para
K
ver el panel de control
individual del modelo
F
B
E. Filtro de aire
R Paquete de baterias
L
y cargador DEWALT
de 18 V (DG6300B y
DGTOOOB)
G. Tapa de combustible
H. Tanque de combustible
I. Indicador de combustible
J. Control de la
estrangulaci6n del
carburador
K. Valvula de cierre de combustible
L. Arrancador de retroceso
M.
N.
O.
R
FIG. 2
S
del panel
T
S
T
v
W
Q
iw
u
Q
_
U
Y
U
Z
S
U
X T Q
D
\
/
\
M
A
A
u
w
u
u
Especificaciones
Salida de CA max. (vatios)
Salida de CA nominal (vatios)
Corriente nominal (A)
Fase
Frecuencia
Motor
Modelo
Caballos de fuerza (*HP totales)
Cilindrada (CC)
Capacidad del tanque de combustible
(litros)
Combustible recomendado
Capacidad de aceite
Aceite recomendado
Apagado automatico por bajo nivel de
aceite
Sistema de arranque
33
U
U
R
Z
del producto
Tipo
Activaci6n
Q. Receptaculo del paquete de baterias
(se muestra con un paquete de baterias)
R. Interruptor del selector de voltaje
S. Interruptor del motor
T. Interruptor principal
U. Disyuntores t6rmicos de tomacorriente
V. Tomacorrientes dobles con GFCI (interruptor de corte por falla a tierra) (120 V)
W. Tomacorrientes de cierre pot torsi6n (120 V)
X. Tomacorrientes de cierre por torsi6n (120 V/240 V)
Y. Bloqueo de la bateria
Z. Interruptor del control de marcha en vacio
W
Y
Modelo
Alternador
de control
V
U
R
Z
Carga de aceite/Varilla para medici6n del nivel de aceite
Tap6n de drenaje de aceite
Dep6sito de carbono (si viene equipado)
Valvula de cierre por vuelco (si viene equipada)
Distribuciones
V
DG3000
DG4400B
Sin escobillas, 2 polos Sin escobillas, 2 polos
Condensador
Condensador
3000
4400
2920
2O A
Una
4180
31,7/15,9 A
Una
6O
6O
DW168F-2F
*6,5
196
DW177F-F
*9
270
12,5 litros
(3,3 galones)
Consulte el manual
de instrucciones
del motor
17,4 litros
(4,6 galones)
Consulte el manual
de instrucciones
del motor
Consulte el manual
de instrucciones
del motor
Consulte el manual
de instrucciones
del motor
Consulte el manual
de instrucciones
del motor
Consulte el manual
de instrucciones del
motor
Si
Si
Retroceso
Retroceso!Arranque
el6ctrico
IVlodelo
Tomacorrientes
DG3000
Modelo
Sistema de arranque
Dobles con GFCI de
De cierre por torsi6n
(NEMA L5-20R) +
De cierre por torsi6n
(NEMA L5-30R) +
De cierre por torsi6n
(NEMA L14-20R) +
De cierre por torsi6n
(NEMA L14-30R) +
General
Dimensiones"
DG4400B
20 amp y 120 V
de 20 Ay 120V
Si (1)
Si (2)
si (1)
si (1)
de 30 A y 120 V
No
No
de 20 A y 120/240 V
No
Si (1)
de 30 A y 120/240 V
No
No
(599 x 490 x 520)
(711 x 551 x 546)
(28 x 21,7 x 21,5)
106 kg (234 libras)
(mm/pulg.)(L x An. x AI.)
(23,6 x 19,3 x 20,5)
Peso en seco •
53,5 kg (118 libras)
Activaci6n
Salida de CA max. (vatios)
Salida de CA nominal (vatios)
Corriente nominal (A)
Fase
Frecuencia (Hz)
Motor
Modelo
Caballos de fuerza (*HP totales)
Cilindrada (CC)
Capacidad del tanque de combustible
(litros)
Combustible recomendado
Capacidad de aceite
Aceite recomendado
Apagado automatico por bajo nivel de
aceite
DG6300B
Dobles con GFCI de 20 amp y 120 V
De cierre por torsi6n de 20 A y 120
(NEMA L5-20R) +
De cierre por torsi6n de 30 A y 120
(NEMA L5-30R) +
De cierre por torsi6n de 20 A y 120/240
(NEMA L14-20R) +
De cierre por torsi6n de 30 A y 120/240
(NEMA L14-30R) +
General
Dimensiones"
Sin escobillas,
2 polos
Condensador
7000
6550
54,6/27,3
Una
60
6o
DW188F
"13
389
DW188F
"13
389
17,4 litros
(4,6 galones)
Consulte el manual
de instrucciones
del motor
17,4 litros
(4,6 galones)
Consulte el manual
de instrucciones
del motor
Consulte el manual
de instrucciones
del motor
Consulte el manual
de instrucciones
del motor
Consulte el manual
de instrucciones
del motor
Consulte el manual
de instrucciones del
motor
Si
Si
V
Si (2)
No
Si (2)
No
V
Si (2)
Si (2)
V
No
No
V
Si (1)
Si (1)
(mm/pulg.)(L x An. x AI.)
(711 x 551 x 546)
(28 x 21,7 x 21,5)
111,5 kg (246 libras)
Peso en seco *
(711 x 551 x 546)
,
(28 x 21,7 x 21,5)
261,5 kg (118,5 libras)
i. Las dimensiones no incluyen el juego de ruedas.
i* Caballos de fuerza totales (HP). Este indice de caballos de fuerza representa la potencia
mb_xima en condiciones de laboratorio a 3600 RPM conforme a la SAE (Sociedad de
Ingenieros de Autom6viles) J1995 y debe tenerse en cuenta para fines comparativos
0nicamente. La potencia real del motor serb, menor y variara en funci6n de la aplicaci6n,
la velocidad y otras variables, incluida la temperatura y la altitud.
i+ Cuando utilice el tomacorriente de cierre pot torsi6n de 20 A o 30 A, debe conectarse a
trav6s de una caja de distribuci6n protegida con GFCI o usar un adaptador en serie con
GFCI.
DG7000B
Sin escobillas,
2 polos
Condensador
6300
5950
49,6/24,8
Una
DG7000B
Retroceso!Arranque
el6ctrico
Tomacorrientes
• Las dimensiones no incluyen el juego de ruedas.
• Caballos de fuerza totales (HP). Este indice de caballos de fuerza representa la potencia
maxima en condiciones de laboratorio a 3600 RPM conforme a la SAE (Sociedad de
Ingenieros de Autom6viles) J1995 y debe tenerse en cuenta para fines comparativos 0nicamente. La potencia real del motor sera menor y variara en funci6n de la aplicaci6n, la
velocidad y otras variables, incluida la temperatura y la altitud.
+ Cuando utilice el tomacorriente de cierre pot torsi6n de 20 A o 30 A, debe conectarse a
trav6s de una caja de distribuci6n protegida con GFCI o usar un adaptador en serie con
GFCI.
Modelo
Alternador
Tipo
DG6300B
Retroceso!Arranque
el6ctrico
D_finitions
en
: lignes
rnati_re
de
directrices
s_curit_
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual
y preste atencidn a estos sfmbolos.
_PELIGRO:
Indica una situacidn de peligro inminente que, si no se evita, provocar# la
muerte o lesiones graves.
_kADVERTENCIA: Indica una situaciSn de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones graves
_ATENCI6N:
Indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar
lesiones /eves o moderadas.
ATENCION: Utilizado sin el sfmbolo de alerta de seguridad indica una situaciSn de peligro
potencial que, si no se evita, puede provocar dahos en la propiedad.
Instrucciones
de
seguridad
irnportantes
_kPELIGRO: Mondxido de carbono. Usar un motor en interiores Io matar# en minutos. El
escape de/motor contiene altos niveles de mondxido de carbono (CO), un gas venenoso
que no puede ver ni oler. Puede estar inhalando CO a_n si no huele los gases de/escape
de/motor.
AADVERTENCIA: Este producto y su escape contienen sustancias quimicas reconocidas
pot el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento u otros
problemas reproductivos.
, NUNCA use un motor en el interior de casas, garajes, sdtanos u otras areas parcialmente
cerradas. En esas areas se pueden acumular niveles mortales de mon6xido de carbono. Usar
un ventilador o abrir puertas y ventanas NO suministra suficiente aire fresco.
34
SOLO #selo en exteriores y lejos de ventilaciones, puertas y ventanas abiertas. Estas
aberturas pueden atraer el escape del motor.
Aun cuando el motor se use correctamente, el CO se puede infiltrar en su hogar. SIEMPRE
utilice una alarma de CO a baterfa o con baterfa de reserva en la casa. Antes de usar la
alarma de CO, lea y sign todas los instrucciones.
Si comienza a sentir nauseas, mareos
o debilidad, vaya aun lugar con aire fresco de inmediato. Consulte aun medico. Es posible
que se haya envenenado con mondxido de carbono.
El uso de los cables prolongadores sin
conexi6n a tierra podria hacer que los
interruptores del circuito no funcionen,
hecho que provocaria una descarga
el6ctrica.
_&ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya lefdo y comprendido este manual de
instrucciones y el del motor y los instrucciones de seguridad, operacidn y mantenimiento.
IMPORTANTE: Estos productos vienen equipados con silenciadores apagachispas. Esto
Io requiere la ley del estado de California. El hecho de que el motor no est6 equipado con
un apagachispas,segOn se define en la secci6n 4442 del C6digo de Recursos POblicos de
California, ni se mantenga en buenas condiciones de use, constituye una violaci6n a la secci6n
130050 o alas secciones 4442 y 4443 de los estatutos de California. Los apagachispas
tambi6n se requieren en ciertas tierras del Servicio Forestal, y pueden ser obligatorios per ley
en virtud de otros estatutos y ordenanzas.
CONSERVE
_,PEMGRO:
ESTAS
RIESGO DE ELECTROCUCION
•
La reti0alimentaci6n de electricidad a,
trav6s del sistemael6ctrico de un edificio
podria porter en peligro alas persona s
que intentan restabJecer el servicio.
• El intento de conectarlo aun servicio
publico entrante podria producir la
electrocuci6n.
El restablecimiento del servicio el6ctrico
mientras el generador esta.conectado
al servicio entrante podria provocar un
incendio o da_os graves si no hay un
interruptor de transferencia de doble polo
instalado.
E INCENDIO
Nunca retr0alimente electricidad a trav6s
del Sistema el6ctrico de una estructura:
,, La uti!izaCi6n dR Cable(s) pio!0ngad0r(es)Uti!ice
de menor calibre p0dr/a provocar un
sobreca!entamiento de !os conductores o
arficulos conectados y producir un incendio,
C01oqueei generador sobre Una superficie
de baja canductividad; como una plancha
que est6n en contact0 con el generador,
de hormigdn S!EMPRE haga funcionar e!
generador aun minimo de 1,8 m (6) de
cualquier superficie conductora
• Si saca la protecci6n, podria dejar
expuestos los componentes cargados
el6ctricamente y provocar una
electrocuci6n.
Para conectarlo al sistema electrico de
una estructura en forma segura, siempre
haga que un electricista calificado le instale
un interrupter de transferencia de doble
polo y que esta instalaci6n cumpla con
las ordenanzas locales. (Se necesitara.
cableado de un minimo de calibre 10 para
instalar el interrupter de transferencia de
doble polo).
• Consulte Funcionarniento
con cargos
pesadas en Operacidn. AsegOrese de
que la suma de las cargas el6ctricas
de todos los aparatos conectados no
supere el valor nominal de carga del
generador.
No haga funcionaie! generad0r
S! tiene un preb!ema mock.nice 0
el6ctrice. Comuniquese Con un centre
de mantenimiento de f,_brica DEWALT o
un Centre de mantenimiento autorizado
DEWALT.
........
• No haga funcionar el generador si no
tiene la protecci6n debida.
_EI funcionamientosinatenci6ndeeste'SiemprecOntroieel
producto podria provocar lesiones
en funcionamiento.
personaies o doses a la propiedad.
Para disrninuir el riesgo de incendio,
no perrnita que e! motor funcione sin
que aJguien Io controle.
m0tor Cuando est#.
N
Si no utiliza este tipo de interruptores al
hacer una conexi6n al sistema electrico de
una estructura, puede da_ar los aparatos y
ANULAR la garantia del fabricante.
,, El agua es Cenduct0ia de electricidad.,
Haga funcionar e! generador en un _.[ea
E! agua que ent[a en contacto con
!impJa,seca y bien ventiJada:AsegQrese de
componentes cargados el6ctricamente
que sus manos est6n secas antes de t0car
puede t[ansmitir e!ectricidad a la estructura !a
unida&
u etras superficies, !Oque dafia una
descarga el6ctrica a cua!quiera que est6 en
contacto con elias.
El contacto con cables prolongadores
gastados o daSados podria producir la
electrocuci6n,
L filtraci6n accidental de Oorrienteelectrica:padria cargar !as superficies conductoras
• Si se excede la capacidad de carga
del generador al conectar demasiados
articulos, o arficulos con valores
nominales de carga muy altos, se podria
provocar el sobrecalentamiento
de
algunos arficulos, o bien su cableado de
conexi6n podria generar un incendio o
una descarga el6ctrica.
,' EJ intent0 de usar la Unidad Cuando
,,
est,. daSada o Cuando no funciona
Con norrnalidad, p0dria dar !ugar aun
incendio o electrocuci6n,
INSTRUCCiONES
• Siempre utilice cables prolongadores que
tengan un cable a tierra con el enchufe a
tierra adecuado. NO utilice un enchufe que
no tenga conexi6n a tierra.
_ADVERTENCIA:
RIESGO DE EXPLOSION
z.QUI_ PUEDE SUCEDER?
Las chispas de los productos para fumar,
los arcos electricos, el escape, las llamas,
los gases y los componentes del motor
caliente, come el silenciador, pueden
encender la gasolina derramada o sus
vapores.
• Inspeccione los cables prolongadores
antes de utilizarlos y reempla.celos por
cables nuevos si fuese necesario.
,, E! Cai0r expandira el cOmbUStibledentrO
del tanque, Ioque podria provocar under,
rame y una p0sib!e expl0si6n de fueg0,
...................
e! tama_0 adecuado (ca!ibre del
conductor ) de los cab!es prolongadores
para la ap!icaci6n; consu!te Use de los
cables prolongadores
en Ensamblaje.
35
0 INCENDIO
come
EVITARLO
Antes de quitarle la tapa al tanque para
agregar combustible, apague el motor y
deje que se enfrie.
Sea cuidadoso al Ilenar el tanque para
evitar que el combustible se derrame.
Antes de arrancar el motor, asegurese de
que la tapa est6 bien colocada y aleje la
unidad del Area combustible.
,, Mantenga un nivel mAxime de €0mbUS_
tib!e pot debajo de !os hombros dRla
panta!!a para desechos a fin de permitir
la expansi6n.
• Los materiales combustibles clue
hacen contacto con las partes calientes del generador pueden encend=
erse,
,, El cOmbUStible que no Se almacene en
forma correcta podria causar !a ignici6n
accidental. Si no se Io resgua[da adecua t
damente, padria terrninar en manos de
nJnos u otras personas no calificadas:
• La velocidad del motor se estableci6 en
fabrica para que el funcionamiento sea
seguro. La manipulaci6n del ajuste de
velocidad del motor podria provocar el
sobrecalentamiento de los dispositivos y
producir un incendio.
• Cargue combustible al aire libre, en
Areas bien ventiladas. AsegOrese de
que no haya fuentes de
ignici6n, como productos para fumar,
cerca de donde se realiza la recarga.
• Haga funcionar el generador en un
Area limp!a, seca y bien ventilada a un
minimo de 1,2 m (48") de toda construcci6n, objeto o pared. No opere la unidad
dentro de la casa o en un Area muy cerrada.
• Utilice el generador en un Area abierta,
alejado de malezas secas y otros materiales combustibles.
_PELIGRO:
RIESGO DE LESIONES 0 DAI_IOA LA PROPIEDAD.
TRANSPORTE 0 ALMACENAMIENTO
COMO EVlTARLO
&QUE_PUEDE SUCEDER?
• Se puede producir una p6rdida o un
derrame de combustible y aceite, Io que
puede ocasionar un peligro de incendio o
inhalaci6n, lesiones graves o la muerte. Las
p6rdidas de aceite daSaran la alfombra, la
pintura u otras superficies de vehiculos o
remolques.
, A!macene el Combustible dentro de un
contenedor aprobado pot OSHA en un
lugar Seguro, !ejosdel _.reade trabajo.
_kADVERTENClA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES
C61VlO EVITARLO
&QUE_PUEDE SUCEDER?
_PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA)
&QUE_PUEDE SUCEDER?
C(DMO EVJTARLO
La !nha!aci6n de !os gaSes del escape,
puede causar !esi0nes serias 0 la muert e:
El escape del motor contiene altos
niveles de monSxido de carbono (CO),
un gas venen0sa que no puede Vet ni
oler. Puede estar inhaJand0 co alan si no
huele !os gases de! escape del motor.
NUNCA USe
m0t0i en e! interior de
casas, garajes, s6tanos u otras _-reas
parcia!ment e cerrada& En esas Areas
se pueden acumular niveies mortaies de
monSxido de carbono. Usar un ventilador
o abrir puertas y ventanas NO suministra
SUficienteairefresco,
• Nunca toque ninguna parte metalica
expuesta del generador durante
o inmediatamente despu6s de su
funcionamiento. El generador seguir_
caliente durante vados minutos despu6s
de apagarlo.
• No toque las cubiertas protectoras ni
intente realizar el mantenimiento hasta
que el generador se haya enfriado.
NN
_ADVERTENCIA:
de
...................
• Coloque siempre el generador en un
tapete protector cuando Io transporte, para
proteger al vehiculo de da_os por p6rdidas.
Retire el generador del vehiculo de
inmediato cuando Ilegue a destino. Siempre
mantenga el generador nivelado y nunca Io
incline.
Transporte el combustible solamente en un
recipiente aprobado por OSHA.
• Nunca trate de "acelerar" el motor para
obtener un mayor rendimiento. Si Io hace,
el voltaje y la frecuencia de salida ya no
seran estandar y correran peligro los dispositivos y el usuario.
- El contacto con el metal expuesto
(silenciador y otras piezas deJmotor) puede
producir quemaduras graves.
•
• Nunca transporte el generador cuando
tenga combustible en el sistema, la valvula
de combustible est6 abierta o el generador
est6 en funcionamiento.
venti!aciones
puertas y ventanas
abiertasl Estas aberturas pueden atraer
el escape del motor,
' Mantengaalos nisOs; las mascotasyotraS
personas lejosdel #,reade operacione&
Mantenga siemPre e! tubo de escape
libre de objetos extra_osl
RIESGO POR PIEZAS MOVILES
_.QUE_PUEDE SUCEDER?
El motor puede arrancar por accidente si el
volante se gira manualmente o se mueve al
tirar del arrancador de retroceso.
- Las piezas m6viles como la polea, el
volante y la correa pueden provocar
lesiones graves si entran en contacto con
usted o con su ropa.
COIVIO EVlTARLO
• Antes de realizar el mantenimiento.
desconecte siempre la buj'a.
• Nunca haga funcionar el generador sin
los protectores o las cubiertas o si estas
Diezasestan daSadas.
Mantenga el cabello, la ropa y los guantes
alejados de las piezas en movimiento. Las
ropas holgadas, las joyas o el cabello largo
pueden quedar atrapados en las piezas
m6viles.
• Los orificios de ventilaci6n pueden cubrir
piezas en movimiento, por Io que tambi6n
se deben evitar.
36
Siintenta
hacer
funcionar
elgenerador
con • Cualquier
reparaci6n
queelproducto
partes
da_adas
ofaltantes,
o repararlo
sin
requiera
debeserrealizada
enuncentro
lascubiertas
protectoras,
puede
quedar
deservicio
def&brica
DEWALT
o uncentro
expuesto
alaspiezas
m6viles,
lascuales
le deservicio
autorizado
DEWALT.
pueden
producir
lesiones
graves.
&AOVERTENCIA:
RIESGO
&QUE PUEDE SUCEDER?
- La operaci6n insegura de su generador
podria producir lesiones graves o la
muerte, a usted mismo o a otras personas.
Revise y comprenda todas las
instrucciones y advertencias de este
manual.
,, Nunca hagafun_!ona_ei generador
mientras estA suspendido 0 en una
posici6n desnivelad& Siempre utiiice!o en
una superficie plana y nivelada. ..............
_ADVERTENCIA:
RIESGO DE RUIDOS
&QUE_PUEDE SUCEDER?
COMO EVITARLO
• En ciertas condiciones y seg_n el
tiempo de uso y las aplicaciones, el
ruido producido por este producto puede
contribuir a la p6rdida de la audici6n.
• Utilice siempre equipo de seguridad certificado: protecci6n auditiva ANSI S12.6
(S3.19).
N
_&ATENCION: RIESGO POR ELEVACION
&QUE PUEDE SUCEDER?
C()MO EVlTARLO
• Si intenta levantar un objet0 muy pesado,
puede lesionarse gravemente,
CONSERVE
,, Equipe el Area de operaciones con un
extintor de incendios.
ESTAS
Instrucciones
de seguridad
paquef:es
de baf:erias
- No ponga la maquina en funcionamiento
si le faltar piezas, si 6stas estAn rotas o si
no son las autorizadas.
• El generad0r es demasiad0 pesado corn0
para que Io levante una sola persona:
Obtenga ayuda antes de tratar de movedo
usted solo.
INSTRUCC@ONES
irnportanf:es
para
los
DG4400B, DG6300B Y DGT000B
- Nunca se pare sobre el generador.
Para encender estas unidades con la caracteristica de arranque el6ctrico, se utiliza un paquete
de bateria de 18 V DEWALT.AI solicitar paquetes de baterias de repuesto, asegOrese de incluir
el nOmero de cat&logo y el voltaje: los paquetes de baterias de duraci6n prolongada brindan
un 25% mas de tiempo de funcionamiento que los paquetes de baterias estandar. Consulte el
grafico al final del manual para conocer la compatibilidad entre los cargadores y los paquetes
de baterias.
• Siempre utilice un protector contra
sobretensi6n sensible al voltaje aprobado
pot U.L para conectar los aparatos
sensibles al voltaje (TV, computadora,
est6reo, etc.). De Io contrario, la garantia
de su generador se anular& AVlSO: Una
tira de mL_ltiplestomacorrientes no es un
protector contra sobretensi6n. AsegOrese
de usar un protector contra sobretensi6n
sensible al voltaje, aprobado por U.L.
NOTA: La herramienta aceptara paquetes de baterias estandar o de duraci6n prolongada. No
obstante, asegL_resede seleccionar el voltaje adecuado.
El paquete de baterias incluido en la caja no esta completamente cargado. Antes de utilizar el
paquete de baterias y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continuaci6n. Luego
siga los procedimientos de carga descriptos.
y DG7000B
Elevai0 SUsPender de manerainadeCuada
generadores equipad0s con ganch0s para
levantar podda hacer que el generador
se Caiga y provoque lesiones graves 0]a
rnuerte, a usted mismo 0 a otras personas,
,E) generador n0 funci0narA bien s! estA
suspendido y resu!tarA da5ado, Tambi6n
podria provocar !esiones graves ola
muerte, a usted mismo o a otras personas,
COMO EVITARLO
,, Mantenga a los niSos alejados del
generador en todo momento.
• No haga funcionar el generador cuando
este cansado o bajo la influencia de
alcohol o drogas. Mant6ngase alerta en
todo momento.
- Nunca anule las caracteristicas de
seguridad de este producto.
DG4400B , DG0300B
,, Siempre utilice cables, cadenas o correas
que puedan elevar o suspender un peso
de 907 kg (2000 libras) o mas de carga de
trabajo para elevar el generador.
DE OPERACION INSEGURA
- Familiaricese con el funcionamiento y
los controles del generador. Sepa c6mo
apagarlo r@idamente.
- No deje que haya personas, mascotas u
obstAculos en el Area de funcionamiento.
Cualquier generador dom6stico que
funcione con gasolina puede producir
variaciones de voltaje y pot ende, da_ar
aparatos sensibles al voltaje o provocar un
incendio.
• Siesta operaci6n no se realiza como
es debido, el generador puede resultar
daSado,
£EA
' Siempre Siga losprocedimjentos de
conexi6n como !o indica este manual
cuando haga la c0nexi6n de cable s
cadenas o Correas para elevar o
suspender !os generadores equipados
con el gancho para levantar:
o
e
37
TODAS
£AS
@NSTRUCC@ONES
No incinere el paquete de baterias, aun si tiene da#os importantes o est# completa=
mente desgastado. El paquete de baterfas puede explotar en el fuego.
Una peque#a p#rdida de liquido de las celdas del paquete de baterias puede presentarse en condiciones de uso o temperatura extremas. Esto no indica una falla. Sin
embargo, si el sello externo esta roto y esta pdrdida toca su pieh
a. Lave rapidamente con agua y jabdn.
b. Neutralice con un acido suave como jugo de limdn o vinagre.
c. Si el Ifquido de la baterfa entra en contacto con sus ojos, /avelos con agua limpia
durante 10 minutos como mfnimo y busque atencidn medica inmediata. (Nota m#dica:
El Ifquido es una solucidn de hidrdxido de potasio a125%-35%).
* Cargue los paquetes de baterfas sdlo con cargadores DEWALT.
* No salpique ni sumerja en agua u otros Ifquidos.
, No almacene ni utilice el paquete de baterias en lugares en los que la
temperatura puede Ilegar a o superar los 65,5 °C (105 °F) (como en
toldos al aire libre o construcciones
de metal en verano).
&PELIGRO:
Riesgo de electrocuci6n. Nunca intente abrir el paquete de
baterfas pot ning#n motivo. Si la caja del paquete de baterfas esta agrietada
o dadada, no la introduzca en el cargador. Esto puede provocar descargas
el6ctricas o electrocuci6n. Los paquetes de baterfas da#ados deben devolverse al centro de
mantenimiento para su reciclado.
NOTA: Se proveen tapas para almacenamiento y transporte de las baterias, a fin de que
pueda utilizarlas cuando la bateria est6 fuera de la herramienta o del cargador. Retire la
tapa antes de colocar la bateria en el cargador o en el generador.
_ADVERTENCIA:
Riesgo de incendio. No guarde o transporte la bateria de ninguna
manera que permita que los terminales expuestos de la bateria entrenen contacto con
objetos met#licos. Pot ejemplo, no coloque la baterfa en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc., con clavos, Ilaves, tornillos sueltos, etc.
sin la tap& Transportar baterias puede provocar incendios si los terminales de la bateria
entran en contacto accidentalmente
con materiales conductores
como Ilaves, monealas, herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos
del Departamento de Transporte de los EE. UU. (HMR) concretamente prohfben transportar
baterfas comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje de mano)
A MENOS que est6n debidamente protegidas de cortocircuitos. Por Io tanto, cuando transporte baterfas individuales, aseg#rese de que los terminales de la baterfa est6n protegidos y
bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito.
El sello
BBBC
_ATENCI6N:
Riesgo de quemadura. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente las
baterfas recargables de nfquel-cadmio de DEWALT. Otros tipos de baterfas pueden estallar y
provocar dahos personales y materiales.
&ATENCI6N:
En determinadas circunstancias, con el cargador enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extra_os pueden provocar un cortocircuito en los contactos de carga
expuestos dentro del cargador. Se deben mantener lejos de/as cavidades del cargador los
materiales extra_os de naturaleza conductor& entre los que se incluyen la lana de acero, el
papel de aluminio o cualquier acumulacidn de partfculas metalicas. Estos son s61o algunos
ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterfas en la cavidad. Desenchufe el cargador antes
de intentar limpiarlo.
• NO intente cargar el paquete de baterias con cargadores distintos de aqu#llos mencionados en este manual. El cargador y el paquete de baterfas estan especfficamente
dise_ados para funcionar en conjunto.
• Estos cargadores no est#n dise#ados para usos distintos de la carga de baterias
recargables de DEWALT. Otros usos pueden provocar riesgo de incendio, descarga el6ctrica o electrocucidn.
• No permita que el cargador se moje.
• NO MALTRATE EL CABLE. Nunca transporte el cargador sosteni#ndolo
por el cable
ni tire del cable para desconectarlo
del tomacorriente.
Tire del enchufe en lugar del
cable al desconectar el cargador. Esto reducira el riesgo de da_ar el enchufe o el cable.
Reemplace de inmediato el cable el6ctrico da_ado o gastado y afivie la tensidn.
• Aseg#rese de que el cable est# ubicado de modo que no Io pise o se tropiece con
_l y que no est_ sujeto a da_os o tensiones de alguna otra forma.
• No utilice un cable prolongador
a menos que sea absolutamente
necesario. El uso
de un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga el#ctrica
o electrocucidn.
•
Para garantizar la seguridad, un cable prolongador
debe tener un tama#o de cable
adecuado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unidos). Cuanto mbs peque#o
sea el n#mero de calibre de/conductor, mayor set# la capacidad del cable; es decir, un carlbre 16 tiene mbs capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza mbs de una prolongaci6n
para Iograr la Iongitud total, aseg#rese de que cada prolongaci6n tenga la medida mfnima
de/conductor. Si se usar# un cable prolongador en exteriores, #ste debe Ilevar el sufijo
W-A o W seguido de la designaci6n del tipo de cable. Por ejemplo: SJTW-A indica que es
apto para uso en exteriores.
TamaSo del conductor minimo recomendado
para cables prolongadores
Longitud total del cable
7,6 m
15,2 m
22,9 m
30,5 m
38,1 m
45,7 m
53,3 m
25 pies
50 pies
75 pies
100 pies
125pies
150 pies
175 pies
AWG del tamaSo del cable
18
18
16
16
14
14
12
•
No coloque objetos en la parte superior
una superficie blanda que pueda bloquear
calor interno excesivo. Coloque el cargador
de calor. El cargador se ventila a traves de
unidad.
•
•
No opere el cargador con un cable o enchufe da#ados: reemplacelos de inmediato.
No opere el cargador si #ste ha recibido un golpe fuerte, se cay5 o presenta alg_n
alamo. LI6velo a un centro de mantenimiento autorizado.
•
No desarme el cargador; cuando deba realizar un mantenimiento
o reparaciones,
II#velo a un centro de mantenimiento
autorizado. El armado incorrecto puede implicar
un riesgo de descarga el6ctrica, electrocucidn o incendio.
TM
El sello RBRC TM (Corporaci6n de reciclado de baterias recargables) en las
baterias (o paquetes de baterias) de niquel-cadmio y de hidruro metalico de
niquel indica que los costos de reciclado de estas baterias (o paquetes de
baterias), al finalizar su vida Otil, ya los pag6 DEWALT. En algunas zonas, es
ilegal tirar las baterias usadas de niquel-cadmio y de hidruro metalico de niquel
en la basura o en el flujo de desechos s61idos del municipio. El programa
RBRC proporciona una alternativa de conciencia sobre el cuidado del medio ambiente.
RBRC TM, en cooperaci6n con DEWALT y otros usuarios de baterias, estableci6 programas
en los Estados Unidos y Canada para facilitar la recolecci6n de baterias de niquel-cadmio e
hidruro metalico de niquel usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar
los recursos naturales devolviendo las baterias de niquel-cadmio ya usadas a un centro de
mantenimiento autorizado DEWALT o a un comerciante minorista para que sean recicladas.
Tambi6n puede comunicarse con el centro de reciclado local para obtener informaci6n sobre
d6nde dejar las baterias agotadas.
RBRC es una marcacomerdal registradade la Corporaci6nde reciclado de baterias recargables.
TM
Instrucciones
cargadores
de
de seguridad
baterias
irnportantes
para
los
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones importantes de
seguridad para los cargadores de baterfas.
* Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las prevenciones en el cargador,
en el paquete de baterfas yen el producto que utiliza el paquete de baterfas.
_,PELIGRO: Riesgo de electrocuci6n. Hay 120 voltios en los terminales de carga. No realice
pruebas con objetos conductores.
_ADVERTENCIA:
Riesgo de descarga el6ctrica. No permita que ning#n Ifquido entre en el
cargador.
38
del cargador ni co/oque el cargador en
las ranuras de ventilacidn y provocar un
en una posicidn alejada de cualquier fuente
ranuras en la parte superior e inferior de la
* Antesde limpiarlo,deseonecte
el cargadordel tomacorriente.
Estoredueir&el RETRASO POR PAQUETE CALIENTE/FR|O
riesgodedescarga
el_etrica.
Quitar
elpaquete
debaterfas
noreducira
esteriesgo.
Algunos cargadores pueden tenet una funci6n de Retraso pot paquete caliente/frio: cuando
* NUNCA
intente
conectar
2 cargadores
juntos.
el cargador detecta una bateria caliente, enciende autom&ticamente un Retraso por paquete
* El cargadorest&dise_ado
paraoperarconcorrienteel_etricadom_stiea
est&n- caliente que suspende la carga hasta que la bateria se enfria. Despu6s de que la bateria
dar(120voltios).Nointenteutilizarloconottovoltaje.Estonoseap/ica
alcargador se ha enfriado, el cargador cambia autom&ticamente al modo de Paquete cargando. Esta
vehicu/ar.
funci6n garantiza la duraci6n m&xima de la bateria. La luz roja se enciende y apaga durante
CONSERVE
£AS INSTRUCCiONES
PARA
CONSULTAR
EN EL FUTURO.
Procedirniento
de
VO£VER
periodos prolongados, y durante periodos cortos durante el modo de Retraso por paquete
caliente.
A
L(NEA DE POTENClA CON PROBLEMAS
Algunos cargadores tienen un indicador de Linea de potencia con problemas. Cuando el cargador se utiliza con algunas fuentes de potencia port&tiles, como generadores o fuentes que
convierten CC a CA, el cargador puede suspender temporalmente el funcionamiento, ocasi6n
en la que la luz roja se encendet_ y apagar_ t_pidamente dos veces, seguido de una
pausa. Esto indica que la fuente de potencia est& fuera de los limites.
carga
DG4400B, DG6300B Y DGT000B
_PELIGRO: Riesgo de e/ectrocuci6n. Hay 120 vo/tios en los termina/es de carga. No realice
pruebas con objetos conductores.
1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de
insertar el paquete de baterias.
2. Retire las tapas del paquete de baterias e inserte el paquete de
baterias en el cargador. La luz roja (cargando) se encender& y
apagar& en forma continua indicando que el proceso de carga ha
comenzado.
3. Una luz roja fija indicar& que la carga ha finalizado. El paquete
est& completamente cargado y puede utilizarse en este momento
cargador.
Utiiizaci6n
del
modo
Tune-Up
TM
DEJAR EL PAQUETE DE BATER|AS EN EL CARGADOR
El cargador y el paquete de batefias se pueden dejar conectados con la luz roja encendida
indefinidamente. El cargador mantendr& el paquete de baterias como nuevo y completamente
cargado.
NOTA: El paquete de baterias perder& lentamente su carga si se mantiene fuera del cargador. Si el paquete de baterias no ha permanecido en carga de mantenimiento, podria ser
necesario cargarlo nuevamente antes de su uso. Un paquete de baterias tambi_n podria
perder su carga lentamente si se deja en un cargador que no est6 conectado a un suministro
de CA apropiado.
PAQUETES DE BATER|AS AGOTADAS: Los cargadores tambi6n pueden detectar una
bateria agotada. Estas baterias a0n se pueden utilizar, pero no se espera que realicen
mucho trabajo. En estos casos, el cargador emitir& un sonido r&pido 8 veces para indicar
una condici6n de bateria agotada al cabo de unos 10 segundos de introducida la bateria. El
cargador continuar& con la carga de la bateria a la m_xima capacidad posible.
o dejarse en el
autom_tico
DG4400B, DG6300B Y DG7000B
El modo Tune-Up TM autom&tico iguala o equilibra las c_lulas individuales en el paquete
de baterias de modo que permite que funcione a una capacidad m&xima. Los paquetes
de bateria deben ajustarse semanalmente o despu6s de 10 ciclos de carga/descarga o
siempre que el paquete ya no suministre la misma cantidad de potencia. Para utilizar el
Tune-Up TM autom&tico, coloque el paquete de baterias en el cargador y d6jelo durante al
menos 8 horas.
Operaci6n
PAQUETE
de
CARGANDO
COMPLETAMENTE
ia iuz
m
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
......
RETRASO POR PAQUETE
CALIENTE/FR(O
.............................
_
REEMPLAZARPAQUETE
•
..............
LiNEA DE POTENCIA
CON PROBLIEMAS .........................
Indicadores
m
[]
•
® ®
_
® ® Q •
•
•
[]
_
m _
® •
O •
•
® •
® •
•
•
•
[]
_
[]
O •
® ® •
® •
•
•
•
•
importantes
sobre
la carga
1. Obtendr& una duraci6n m&s prolongada y un mejor rendimiento si el paquete de baterias
se carga cuando la temperatura ambiental est& entre 18 °C y 24 °C (65 °F y 75 °F). NO
cargue el paquete de bateria con una temperatura ambiental por debajo de +4,5 °C
(+40 °F) o por encima de +40,5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitar& daSos graves
en el paquete de baterias.
2. El cargador y el paquete de baterias pueden estar calientes al tacto durante la carga. Esto
es una condici6n normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriado del paquete
de baterias despu_s de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de baterias en un
ambiente c&lido, como debajo de un toldo de metal o en un remolque sin aislamiento.
3. Si el paquete de baterias no se carga adecuadamente:
a. Revise el tomacorriente enchufando una I&mpara u otro aparato
b. Verifique si el tomacorriente est& conectado a un interruptor que corta la energia
cuando usted apaga la luz.
c. Mueva el cargador y el paquete de baterias a un lugar donde la temperatura ambiental
sea de aproximadamente 18 °C a 24 °C (65 °F a 75 °F).
d. Si los problemas de carga persisten, Ileve la herramienta, el paquete de baterias y
el cargador al centro de mantenimiento local.
4. Se debe recargar el paquete de baterias cuando no produce energia suficiente para tareas
que previamente realizaba con facilidad. NO CONTINUE utilizando la herramienta en estas
condiciones. Siga el procedimiento de carga. Tambi6n se puede cargar un paquete de
baterias parcialmente usado cuando se desee, sin ningOn efecto negativo sobre 6stas.
5. En determinadas condiciones, estando el cargador enchufado en el tomacorriente,
algunos materiales extraSos pueden provocar un cortocircuito en los contactos de carga
expuestos dentro del cargador. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador
indicadora
..................
CARGADO
Notas
•
de carga
DG4400B, DG6300B Y DG7000B
Algunos cargadores est&n diseSados para detectar determinados problemas que pueden
surgir con los paquetes de baterias. Los problemas se indican con una luz roja que se
encender& y apagar& r&pidamente. De set asi, vuelva a introducir el paquete de baterias en
el cargador. Si el problema persiste, intente utilizar un paquete de baterias diferente para
determinar si el cargador est& en buenas condiciones. Si el nuevo paquete se carga correctamente significa que el paquete original es defectuoso y debe devolverse a un centro de
mantenimiento u otro sitio de recopilaci6n para su reciclado. Si el nuevo paquete de baterias
presenta el mismo problema que el original, haga probar el cargador en un centro de mantenimiento autorizado.
39
losmateriales
extra_os
denaturaleza
conductora,
entrelosquese incluyen
lalanade
acero,
elpapeldealuminio
o cualquier
acumulaci6n
departiculas
metb,
licas.¢:stos son
s61o algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterias en la cavidad. Desenchufe
el cargador antes de intentar limpiarlo.
6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ning0n otto liquido.
_ADVERTENCIA:
riesgo de descarga eldctrica. No permita que ning_n Ifquido entre en el
cargador.
_,ATENCI6N:
Nunca intente abrir el paquete de baterfas pot ning#n motivo. Si la caja protectora de plastico del paquete de baterfas se rompe o agrieta, devuelvala a un centro de
mantenimiento para su reciclado.
Carga
port,
de
las
baterias
de herrarnientas
el_ctricas
tiles
_,ADVERTENCIA:
Los cargadores tipo condensador no se deben utilizar con generadores
portatiles. La energfa irregular del generador podrfa hacer que el cargador tipo condensador
falle. En el pasado, DEWALT fabricd cargadores tipo condensador. (DW9104 y DW9106). Si
tiene alguna pregunta acerca del uso de un cargador DEWALT con un generador, Ilame al
1-800-4-DEWAL T.
Longitud del cable,
prolongador
NOTA: Otros fabricantes de cargadores de bateria han fabricado cargadores tipo condensador, y todavia Io hacen. Comuniquese con el fabricante para verificar si es seguro usar
cargadores con los generadores portAtiles.
7,6m
25 pies
ENSAMBLAJE
Conexi6n
a tierra
de cables
15,2 m
50 pies
Longitud del Cable
prolongador
30,5 m
100 pies
prolongadores
_,ADVERTENCIA:
Sdlo utilice cables prolongadores con conexidn a tierra. Sdlo utilice herramientas el6ctricas de doble aislamiento o de tres conductores.
45,7 m
150 pies
$61o utilice cables prolongadores con conexi6n a tierra que sean aptos para usar en exteriores
y equipos con un tercer cable de conexi6n a tierra. Cuando utilice el tomacorriente de cierre por
torsi6n de 20 A o 30 A, debe conectarse a trav6s de una caja de distribuci6n protegida con GFCI
o usar un adaptador en serie con GFCI.
Cuando se utiliza un cable prolongador para conectar un aparato o herramienta al generador,
se produce una disminuci6n de voltaje. Cuanto mAs largo es el cable prolongador, mayor serA
la disminuci6n de voltaje. Esto produce menos voltaje para el aparato o la herramienta e incrementa la cantidad de consumo de corriente (amperios) o reduce el rendimiento. Un cable mAs
pesado con un tamaSo de conductor mayor harb, que la disminuci6n del voltaje sea menor.
Aseg0rese de elegir un cable que suministre el voltaje necesafio para poder hacer funcionar su
herramienta o aparato. Las tablas indican el calibre adecuado para los cables prolongadores y
la disminuci6n de voltaje que se produce por la utilizaci6n de cables prolongadores, segOn las
diferentes cargas el6ctricas.
_ATENCl6N:
Si hace funcionar el equipo con un voltaje bajo, puede hacer que se sobrecafiente. Y el uso de un cable prolongador demasiado largo puede hacer que el cable se sobrecaliente.
Ensarnblaje
Carga de
amperios
10A
15A
20 A
30 A
10A
15A
20 A
30 A
del generador
Con el generador, se suministra una leng0eta de conexi6n a
tierra (VV) para su uso cuando Io dispongan las ordenanzas
locales de electricidad. Consulte el articulo 250 del C6digo
de Electricidad Nacional a fin de clarificar cualquier informaci6n necesaria acerca de la conexi6n a tierra. Su compa5ia local de electricidad o un electricista certificado deberia
poder ayudarlo con este tipo de informaci6n.
NOTA: Su motor ya esta conectado a la estructura con una
correa de conexi6n a tierra.
Uso
_ADVERTENCIA:
Mantenga los cables el6ctricos en buenas condiciones. No utilice cables
gastados, pelados o deshilachados porque pueden producir una descarga el6ctrica.
CALIBRE MJNIMO PARA JUEGOS DE CABLES PROLONGADORES
Voltios
Largo total del cable en metros
120 V
0a6,7
7,9 a 15,2
15,5 a 30,5
30,8 a 45,7
(26 a 50 pies)
(51 a 100 pies)
(101 a 150 pies)
(0 a 25
pies)
240 V
0 a 15,2
15,5 a 30,5
30,8 a 60,9
61,2 a 91,4
(0 a 50
(51 a 100 pies) (101 a 200 pies)
(201 a 300 pies)
pies)
Capacidad
nomi= AWG
hal en amperios
0al0
16
16
14
14
10a13
16
16
14
12
13a16
14
14
12
12
16a25
12
12
12
10
10
No recomendado
25 a 30
10
10
' Cargade'
amperios
10A
15 A
20 A
30 A
10A
15 A
20 A
3O A
'
16 AWG
Disminuci6n de voltaje
14 AWG
12 AWG
10 AWG
2
1,3
0,8
0,5
3
1,9
1,2
0,8
4
2,5
1,6
1,1
6
3,8
2,3
1,6
4
2,5
1,6
1,1
6
2,3
1,6
8
3,8
5
3,1
2,1
12
7,5
4,7
3,2
16 AWG
8
12
16
24
12
18
24
36
Disminuci6n
14 AWG
5
7,5
10
15
7,5
11,3
15
22,5
de voltaje
12 AWG
3,1
4,7
6,2
9,3
4,7
7
9,3
14
10 AWG
2,1
3,2
4,2
6,3
3,2
4,7
6,3
9,5
de accesorios
DG4400B, DG6300B Y DGT000B
Los accesorios disponibles para los generadores incluyen ruedas (A), mangos (A) y gancho
para levantar (C). NOTA: Se necesitan dos personas para realizar estas instalaciones. Instale
el juego de ruedas antes de cargar gasolina o aceite de motor para evitar que el motor se
daSe. Si los accesorios se instalan despu6s de utilizar el generador, asegOrese de que el
tanque de gasolina est6 vacio, que la v&lvula de cierre de combustible est6 en la posici6n
OFF (APAGADO) (paralela al piso) y que el aceite se haya drenado del motor. La FIG. 3
muestra el contenido del juego de accesorios.
NOTA: Despu6s de aproximadamente 20 horas de funcionamiento, los pernos de los accesorios se pueden aflojar. AjOstelos segOn sea necesario.
4O
del borde de la estructura, como se muestra.
DG7000B: Coloque el borde del gancho para levantar a 31,1 cm (12,25 pulg.) del borde
de la estructura, como se muestra.
4. Ajuste bien los pernos hasta que el espacio entre el sujetador superior y el gancho para
levantar est6 cerrado.
BB
LL
JJ
:E
Cargadores
AA
DG4400B, DG6300B Y DG7000B
El paquete de baterias de 18 V utiliza un cargador DEWALT de 18 V (incluido). Puede cargar la bateria en cargadores DEWALT de 1 hora, cargdores de 15 minutos o en el cargador
vehicular de 12 V. AsegOrese de leer todas las instrucciones de seguridad antes de usar su
cargador. Consulte la tabla al final del manual para conocer la compatibilidad de los cargadores y los paquetes de baterias.
CC
KK
Ensarnblaje
del
juego
de
Carga
ruedas
_ATENCI6N:
Riesgo pot elevacidn. El generador es demasiado pesado como para que Io
levante una sola persona. Consiga la ayuda de otras personas para levantarlo.
1. Incline el generador con cuidado para que descanse
sobre el lateral del motor.
eJe.
del
juego
de
Ensarnblaje
(#el gancho
mangos
para
y combustible
CARGA DE COMBUSTIBLE AL MOTOR (FIG. 1)
• ,ADVERTENCIA:
Riesgo de explosidn o incendio. Los vapores de la gasolina son mw
inflamables. Preferentemente, haga la recarga en el exterior o sdlo en areas bien ventiladas.
No recargue ni controle el nivel de gasolina mientras el motor esta en funcionamiento. No
almacene, derrame ni use gasolina cerca de una llama abierta, una fuente de chispas (como
una soldadura) o un equipo el6ctrico en funcionamiento. No fume mientras Ilena el tanque.
1. Retire la tapa del combustible (G).
2. Agregue al tanque de combustible gasolina normal sin plomo, nueva
y limpia, con un indice minimo de 86 octanos (H). NOTA: No mezcle
aceite y gasolina.
_ADVERTENCIA:
Nunca Ilene el tanque de combustible pot completo.
No Io Ilene pot encima del nivel de los hombros de la pantalla de
desechos (NN), como se muestra, a fin de dar lugar al combustible para
que se expand& Limpie cualquier derrame de combustible del motor y el equipo antes de
poner en marcha el motor.
3. Vuelva a colocar la tapa del combustible en el tanque. Gire la tapa en sentido de las
agujas del reloj hasta que haga tope.
4. Inserte las dos arandelas peque_as (FF) en la parte
exterior de las ruedas y aseg_relas con chavetas
guia (GG).
5. Enderece el generador para que descanse sobre las ruedas y las bases.
1. Para instalar los mangos en el lado del motor del generador, coloque
el ensamblaje del mango (HH) sobre las barras horizontales
superiores y luego inserte el sujetador inferior (JJ).
2. Use los pernos largos (KK) para fijar el sujetador inferior al
superior.
3. Ajuste los pernos hasta que el ensamblaje est6 bien ajustado o
hasta que el espacio entre los sujetadores superiores e inferiores
est6 cerrado.
de motor
Consulte el manual de instrucciones del motor para seguir los proceclimientos correctos.
2. Instale las dos bases (AA) en el armaz6n inferior.
Instale el eje de la rueda (BB) en el armaz6n superior. Utilice pernos cortos (CC) para estos dos pasos.
3. Inserte las dos arandelas mAs grandes (DD) en cada
extremo del eje. Deslice los neumAticos (EE) sobre el
Ensarnblaje
de aceite
ilMPORTANTE! El motor NO viene cargado con aceite de fabrica. Antes de poner el motor en
funcionamiento, debe agregarle ace#e; de Io contrario, el motor se dadara.
CARGA DE ACEITE DE MOTOR
jj
HH
KK
CARACTERiSTICAS
(FIG.
1, 2)
INTERRUPTOR DEL MOTOR
El interruptor del motor (S) debe estar en la posici6n on (ENCENDIDO) para arrancar. Para
detener el motor, coloque el interruptor en la posici6n off (APAGADO). Consulte Arranque
y detenci6n
en Funcionamiento para obtener todas las instrucciones de encendido y
apagado.
ARRANQUE ELECTRICO
levantar
1.1nserte
el gancho
para
levantar (MM) debajo de las
--_l!
dos barras
horizontales
y
i
col6quelo como se muestra.
2. Coloque el sujetador superior
(LL) sobre las barras horizontales y asegOrelo al gancho
para levantar utilizando los
pernos largos (KK).
3. Coloque el gancho para levantar como se muestra y ajOstelo a la ubicaci6n correcta por
modelo:
DG4400B, DG6300B Y DG7000B
En estos generadores, el interruptor del motor (S) se puede colocar en tres posiciones; OFF
(Apagado), ON (Encendido) y ARRANQUE. Consulte Arranque en Funcionamiento para
obtener todas las instrucciones de arranque.
PAQUETE DE BATER|AS Y CARGADOR
DE 18 V
Los modelos DG4400B, DG6300B y DG7000B tienen una funci6n de arranque el6ctrico
que utiliza un paquete baterias de 18 V (F) para encender el motor. El paquete de baterias
se carga con el cargador. Consulte Procedimiento del cargador en Ensamblaje para seguir
el procedimiento de carga.
DG4400B y DG6300B: Coloque el borde del gancho para levantar a 31,8 cm (12,5 pulg.)
41
INTERRUPTOR
PRINCIPAL
INTERRUPTOR DEL CONTROL DE MARCHA EN VACiO
El interruptor
principal
(T)protege
el alternador.
Lasobrecarga
delgenerador
haraqueel DG4400B, DG6300B Y DG7000B
interruptor
principal
delcircuito
seactive.Siseproduce
uncortocircuito
enundispositivo
el6ctrico
encendido,
tambi6n
sepuedeactivar
elinterruptor
principal
delcircuito.
Sielinter- El interruptor del control de marcha en vacio (P) reduce de manera automatica la velocidad
del motor despu6s de que se apagan todas las cargas el6ctricas conectadas al generador.
ruptorprincipal
seactiva:
El motor vuelve automb,ticamente a la velocidad total cuando se enciende nuevamente la
1.Desconecte
lascargas
el6ctricas
detodoslostomacorrientes.
carga de electricidad. Se recomienda utilizar esta funci6n mientras el generador funciona,
2.Coloque
elinterruptor
principal
delcircuito
(T)enlaposici6n
OFF y, luego, en la posici6n
para minimizar el consumo de combustible.
ON para reiniciarlo.
IMPORTANTE: Si el interruptor principal vuelve a la posici6n OFF cuando no hay cargas
el6ctricas conectadas, Ilame al centro de mantenimiento de fabrica DEWALT o a un centro de
mantenimiento autorizado DEWALT.
Para utilizar el interruptor del control de marcha en vacio:
1. Coloque el interruptor del control de marcha en vacio (P) en la posici6n ON. NOTA: El
interruptor del control de marcha en vacio debe estar en la posici6n OFF cuando encienda el motor.
El uso del interruptor del control de marcha en vacio NO se recomienda para los motores
grandes (refrigeradores, congeladores, etc.) o equipos electr6nicos sensibles al voltaje (computadoras, televisores, etc.). Para estas aplicaciones
2. Coloque el interruptor del control de marcha en vacio (P) en la posici6n off.
DISYUNTORES TI_RMICOS DE TOMACORRIENTE
La sobrecarga
Los
disyu ntorest6rmicos
del generador
deltomacorriente
hara que el
protegen
disyuntor
Iostomacorrientes.
t6rmico (U) se
active. Si el disyuntor t6rmico se mueve a la posici6n de activado
@
3oA
@
2oA
PROTECCI6N
como
se muestra:la carga el6ctrica del tomacorriente.
_)
_)
1. Desconecte
2. Deje que el interruptor de circuito se enfrie.
TRIPPED RESET
3. Empuje el disyuntor t6rmico para que se reinicie. Si el disyuntor
t6rmico no se reinicia, comuniquese con un centro de mantenimiento de fabrica DEWALT
o un centro de mantenimiento autorizado DEWALT.
El apagado automatico por bajo nivel de aceite es un dispositivo diseSado para proteger el
motor del daSo en el caso de que el nivel de aceite en la caja del motor sea bajo.
Si el nivel de aceite baja durante el funcionamiento del motor, 6ste se apagarA automAticamente y no se reiniciarA hasta que se le agregue aceite. Si el aceite estA bajo antes del
arranque, el generador no encendera hasta que se le agregue aceite.
NOTA: el sensor de apagado automb,tico debido a bajo nivel de aceite es muy sensible. Debe
Ilenar el motor hasta la marca de Ileno en la varilla para mediciSn del nivel de aceite.
NOTA: El tomacorriente de cierre por torsi6n de 120/240 V no posee un disyuntor t6rmico,
sino que estb, protegido por el interruptor principal. Las altas temperaturas ambientales
pueden hacer que el disyuntor t6rmico se active.
FUNCIONAMIENTO
TOMACORRIENTES DOBLES CON GFCl (INTERRUPTOR DE CORTE POR FALLA A
TIERRA) (120 V)
Todos los tomacorrientes de conveniencia de 20 A estan protegidos con GFCI (V). El GFCI
Io protege de la peligrosa descarga el6ctrica que se produce cuando su cuerpo se convierte
en un trayecto por el que viaja la electricidad hacia el piso. Esto podria pasar cuando toca
un cable de un aparato que tiene corriente por defectos en el mecanismo, humedad o aislamiento gastado u otras causas. El GFCI corta el paso de la energia hacia el tomacorriente
cuando detecta pequeSos desajustes por filtraci6n de corriente hacia al piso.
_ATENCl6N:
Se debe probar cada GFCI para verificar que funcione bien cada vez que se
utiliza el generador; consulte Prueba del GFCl en Mantenimiento.
Lista
de
control
previa
a la puesta
ere rnarcha
(Fig.
2)
_ADVERTENCIA:
No opere esta unidad hasta que haya lefdo y comprendido este manual de
instrucciones y el del motor y las instrucciones de seguridad, operacidn y mantenimiento.
_ATENCI6N:
Controle siempre el nivel de aceite del motor antes de cada arranque. El motor
se podrfa dafiar gravemente si Io hace funcionar con poco aceite o sin aceite.
Siga los pasos que se enumeran a continuaci6n
antes de encender el generador:
1. Controle el nivel de aceite del motor. Consulte el manual de instrucciones del motor para
verificar cuAles son el grado y la cantidad de aceite correctos.
2. Controle el nivel del combustible; Ilene segQn sea necesario. Consulte Agregar aceite de
motor y combustible
en Ensamblaje.
3. Asegt_rese de que el generador est6 conectado a tierra de acuerdo con los requisitos
locales. Consulte Conexi6n a tierra del generador en Ensamblaje.
4. Todas las cargas el6ctricas DEBEN ser desconectadas, y el interruptor principal (T) debe
estar en la posici6n OFR
5. (DG4400B, DG6300B y DG7000B) El interruptor del control de marcha en vacio (P)
DEBE estar en la posici6n OFR
&ATENClON: La velocidad del motor se estableci6 en fabrica para que el funcionamiento sea
seguro. La manipulacidn del ajuste de velocidad del motor podrfa provocar el recalentamiento
de los dispositivos y producir un incendio. Nunca trate de "acelerar" el motor para obtener
un mayor rendimiento. Si Io hace, el voltaje y la frecuencia de salida ya no seran estandar y
correran peligro los dispositivos y el usuario. La manipulacidn puede dahar el generador y
anula la garanffa.
_kATENCl6N: Desconecte todas las cargas del generador antes de darle arranque, a fin de
prevenir que se produzca un dafio permanente en cualquiera de los aparatos.
TOMACORRIENTES DE ClERRE POR TORSION (120 V)
NOTA: (DG4400B, DG6300B y DG7000B) Los tomacorrientes de cierre por torsi6n 20 A y
30 A no estan protegidos por el GFCI. Utilice una caja de distribuci6n protegida por GFCI o
un adaptador con GFCI para conectar las cargas a los tomacorrientes de cierre por torsi6n
de 20 Ay 30 A.
NOTA: (DG3000) El tomacorriente de cierre por torsi6n de 20 A esta protegido por el GFCI.
INTERRUPTOR
POR BAJO NIVEL DE ACEITE
DEL SELECTOR DE VOLTAJE
DG4400B, DG6300B Y DG7000B
Este interruptor (R) permite que el generador funcione en el modo de un solo voltaje (120 V)
o en voltaje doble (120/240 V). Cuando se coloca en la posici6n de 120 V, le permite recibir la
capacidad total del generador mediante el uso de todos los tomacorrientes. Cuando se coloca
en la posici6n de 120/240, s61o podra recibir la mitad de los vatios disponibles que cuando
utiliza los tomacorrientes de 120 voltios y la cantidad total de vatios disponibles cuando utilice
el tomacorriente de cierre por torsi6n de 240 V de 4 conectores.
NOTA: No mueva el interruptor del selector de voltaje (R) mientras suministra energia a dispositivos el6ctricos. Desconecte todas las cargas el6ctricas antes de mover el interruptor. Si
no Io hace, podria daSar el interruptor.
6. Pruebe los tomacorrientes
42
con GFCI (V), consulte Prueba del GFCl en Mantenimiento.
Arranque
(Fig.
del
generador:
arranque
de
4. Cuando arranque el motor, libere el interruptor del motor, dejando que vuelva a la posici6n
ON.
NOTA: No gire el interruptor del motor a la posici6n de ARRANQUE mientras el generador
est6 en movimiento.
5. A medida que el motor se calienta, mueva el estrangulador (J) hacia la posici6n de
ABI ERTO.
6. Permita que el motor se caliente durante algunos minutos. Luego, coloque el interruptor
principal (T) en la POSlCION on. Conecte las cargas el6ctricas: consulte Conexi6n de
cargas el6ctricas en Funcionamiento.
retroceso
1, 2)
_ADVERTENCIA:
No opere esta unidad hasta que haya /e[do y comprendido este manual de
instrucciones y el del motor y las instrucciones de seguridad, operacidn y mantenimiento.
1. Desconecte todas las cargas el6ctricas del generador y coloque el
interruptor principal (T) en la POSlCION off.
2. (DG4400B, DG6300B y DG7000B) Coloque el interruptor del control de
marcha en vacio (P) en la posici6n OFR
3. Gire la valvula de cierre de combustible (K) del tanque de gasolina
hasta la posici6n vertical/OPEN (ABIERTA), como se muestra.
4. Si el motor esta if[o, mueva el estrangulador (J) a la posici6n de
CERRADO, como se muestra. Si el motor esta caliente, mueva el
estrangulador a la posici6n de ABIERTO.
Detenci6n
\
O
Conexi6n
arranque
e/_ctrico
(Fig.
1,2)
de
cargas
el_ctricas
1. Permita que el motor se caliente durante algunos minutos. Luego,
coloque el interruptor principal (T) en la POSlCION on.
Conecte las cargas de la siguiente manera para evitar que se produzcan da_os al
equipo:
2. Primero, conecte el equipo de carga inductiva. Las cargas inductivas son los refrigeradotes, congeladores, bombas de agua, aire acondicionados o pequeSas herramientas de
mano. Conecte los articulos que requieran el mayor vataje primero.
3. Luego, conecte las luces.
4. El equipo que es sensible al voltaje debe ser el 01timo que se conecte al generador.
Conecte los aparatos sensibles al voltaje como televisores, videograbadoras, microondas,
hornos, computadoras y tel6fonos inalambricos en un protector contra sobretensi6n de
voltaje aprobado por U.L, a continuaci6n, conecte este protector al generador.
_ADVERTENCIA:
El hecho de no conectar y hace funcionar el equipo en esta secuencia
podrfa dahar el equipo y anulara la garantfa de su generador.
5. Gire el interruptor del motor (S) hacia la posici6n ON.
6. Tire la agarradera de arranque (L) lentamente hasta que sienta la compresi6n y, luego, tire
de ella con rapidez.
NOTA: No permita que la agarradera de arranque vuelva a su posici6n. Usted debe devolverla
a su posici6n lentamente con la mano.
NOTA: Si el nivel de aceite del motor es bajo, el motor no arrancar& Si el motor no arranca,
controle el nivel de aceite y agregue aceite seg0n sea necesario.
NOTA" Para asegurar una lubricaci6n maxima de aceite, coloque el generador en una
supefficie nivelada.
7. A medida que el motor se caliente, mueva el estrangulador hacia la posici6n de ABIERTO.
8. Permita que el motor se caliente durante algunos minutos. Luego, coloque el interruptor
principal (T) en la POSlCION on. Conecte las cargas el6ctricas: consulte Conexi6n de
cargas el6ctricas en Funcionamiento.
del generador:
(Fig.
Para detener el generador durante el uso normal:
1. Desconecte todas las cargas el6ctricas anexadas al generador.
2. Mueva el interruptor del motor (S) a la posici6n OFR
3. Gire la vAIvula de cierre de combustible (K) del tanque de gasolina hasta
la posici6n horizontal/CLOSED (CERRADO), como se muestra.
J
Arranque
dei generador
Para detener el motor en una emergencia, mueva el interruptor del motor (S) hacia la posici6n
OFR
Funcionarniento
con
cargas
pesadas
3alida maxima durante periodos breves.
1, 2)
(DG4400B, DG6300B y DGTOOOB)
_ADVERTENCIA:
No opere esta unidad hasta que haya lefdo y comprendido este manual de
instrucciones y el del motor y las instrucciones de seguridad, operacidn y mantenimiento.
1. Siga los pasos 1 a 5 en Arranque del generador: arranque de retroceso.
2. Retire la tapa del paquete de baterias de 18 V (F) y conecte el
paquete de energia de la bateria en el recept&culo de la bateria
(Q). Cierre la cubierta de la bateria (Y) sobre 6sta y tr&bela (OO)
en su posici6n, si Io desea (el cierre no se incluye). NOTA:
Aseg0rese de que el paquete de bater[as est6 completamente
cargado.
3. Coloque el interruptor del motor (S) en la posici6n DE ARRANQUE
Y
y mant6ngalo alli hasta que el motor encienda.
NOTA: No mantenga el interruptor en la posici6n de arranque durante m&s de 5 segundos.
Si el motor no arranca, espere 10 segundos antes de volver a intentar. Si no sigue estas
instrucciones, el arrancador del motor podria ser daSado por sobrecalentamiento.
Para tener
Modelo
DEWALT
DG3000
DG4400B
DG6300B
DG7000B
Salida m_xima
3000 vatios
4400 vatios
6300 vatios
7000 vatios
un funcionamiento
continuo,
no exceda
la salida
nominal
continua.
Modelo
DEWALT
DG3000
DG4400B
DG6300B
DG7000B
Salida nominal
continua
2920 vatios
4180 vatios
5950 vatios
6550 vatios
NO supere el limite de corriente especificado en el panel de control para cualquier tomacorriente.
43
Furecionarreiento
a grare
Las siguientes paginas incluyen un programa de mantenimiento, procedimientos de inspecci6n de rutina y procedimientos simples de mantenimiento con herramientas manuales basicas para ayudarlo a cuidar su generador en forma adecuada. Si no esta conforme con algOn
procedimiento de mantenimiento, comuniquese con un centro de mantenimiento de fabrica
DEWALT o un centro de mantenimiento autorizado DEWALT.
El mantenimiento, el reemplazo o la reparaci6n del sistema o los dispositivos de control de
emisi6n pueden set efectuados por un establecimiento o una persona que repare motores y
que utilice partes que est6n certificadas por los estandares EPA.
aititud
En una gran altitud, la mezcla estandar de aire y combustible del carburador sera muy
pesada. Disminuira el rendimiento y aumentara el consumo de combustible. Una mezcla muy
pesada tambi_n obstruira la bujia y dificultara el arranque.
El rendimiento a gran altitud se puede mejorar con modificaciones especificas al carburador.
Si siempre hace funcionar su motor en altitudes superiores a los 1524 metros (5000 pies),
haga que su centro de mantenimiento autorizado le realice la modificaci6n al carburador.
AOn con una modificaci6n en el carburador, los caballos de fuerza del motor disminuir_.n en
un 3,5% pot cada 300 metros (1000 pies) que aumente la altitud. El efecto de la altitud en
los caballos de fuerza sera mayor que esto si no se realiza ninguna modificaci6n al carburador. La disminuci6n de los caballos de fuerza del motor reducir_, la salida de potencia del
generador.
NOTA: Cuando se modifica el carburador para un funcionamiento a gran altitud, la mezcla de
aire y combustible sera demasiado pobre para el uso en una altitud baja. Si el generador se
utiliza en bajas altitudes despu6s de la modificaci6n del carburador, este Oltimo puede hacer
que el motor se sobrecaliente y se da_e seriamente. Para darle uso en bajas altitudes, haga
que su centro de mantenimiento autorizado restablezca las especificaciones de fabrica del
carburador.
Funcionarniereto
ere ternperatura
alta
Seguridad
o suspensi6n
del
y baja
generador
del
Quemaduras por las piezas calientes. Permita que el motor y el sistema de escape se
enfrfen antes de tocarlos para evitar quemaduras.
•
Lesiones provocadas por las piezas mdviles. Utilice la vestimenta adecuada, atese el
cabello largo y est# atento cuando se encuentre cerca del generador para evitar que
las piezas mdviles le provoquen lesiones.
Mantenirniereto
genera_
,_ADVERTENCIA:
Si entra en contacto con el motor o el sistema de escape cuando esta
caliente, puede sufrir quemaduras graves o provocar incendios. Deje que el motor y el silenciador se enfrfen antes de guardar el generador.
NOTA: Todos los generadores tienen piezas de mantenimiento (por ejemplo: aceite, filtros, etc.)
que se cambian con frecuencia. Estas piezas usadas pueden contener sustancias reguladas y
se deben desechar conforme alas leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales.
NOTA: Tome nota de las posiciones y ubicaciones de las piezas durante el desarmado para
facilitar el reensamblaje.
NOTA: Cualquier tarea de mantenimiento no incluida en esta secci6n debe ser realizada por
un centro de mantenimiento de fAbrica DEWALT o un centro de mantenimiento autorizado
DEWALT.
Se deben seguir los procedimientos a continuaci6n cuando se realiza el mantenimiento o
servicio del generador.
MANTENIMIENTO
irnportarecia
•
_ADVERTENCIA:
Para reducir la posibilidad de incendio o explosidn, tenga cuidado cuando
trabaje con gasolina. Use solamente solvente que no sea inflamable en lugar de gasolina para
limpiar las piezas. Mantenga los productos para fumar, chispas y llamas alejados de todas las
piezas que tengan contacto con combustible.
Lea todas las instrucciones antes de comenzar y asegOrese de que tenga las herramientas
y las habilidades necesarias. Un centro de mantenimiento de fAbrica DEWALT o un centro de
mantenimiento autorizado DEWALT sabe mAs de su generador y cuenta con todo el equipo
necesario para realizar el mantenimiento y la reparaci6n. Con el fin de asegurar la mejor
calidad y confiabilidad, s61o utilice piezas originales o sus equivalentes para las reparaciones
y los reemplazos.
(DG4400B, DG6300B y DGTOOOB)
_ADVERTENCIA:
La conexidn incorrecta de cables,
SOLO
cadenas o correas de elevacidn puede provocar dados a
la propiedad, lesiones graves o la muerte y, ademas,
anula la garantfa del fabricante.
,&ADVERTENCIA:
Siempre utilice cables, cadenas o
correas que puedan elevar o suspender un peso de 907
kg (2000 libras) o mas de carga de trabajo para elevar MOLTIPLE
el generador.
_,ADVERTENCIA:
Nunca haga funcionar el generador
mientras esta suspendido. Esto podrfa producir dahos a
la propiedad, lesiones graves o la muerte.
_ADVERTENCIA:
NO suspenda otto objeto que no sea
el generador con el gancho para levantar.
_ADVERTENCIA:
AsegEirese de que todos los sujetadores de la estructura y del gancho
para levantar est6n firmes.
Pase el cable, la cadena o la correa a trav6s del gancho para levantar (C), como se muestra.
Siempre utilice el gancho para levantar cuando eleve o suspenda el generador.
NOTA: Aseg_rese de que el generador est6 una posici6n nivelada antes de elevarlo o
suspenderlo, con el fin de evitar daSos.
La
rnantenirniereto
PRECAUClONES DE SEGURIDAD
_ADVERTENCIA:
Cercidrese de que el motor est6 apagado antes de comenzar con el mantenimiento o las reparaciones. Esto evitara varios peligros potenciales, entre ellos:
• Envenenamiento pot mondxido de carbono a causa de los vapores de escape del
motor. AsegE_rese de que la ventilacidn sea la adecuada cuando ponga el motor en
marcha.
La temperatura del aire afecta la salida del generador. La salida baja 1% por cada -12,2 °C
(10 °F) de temperatura que suba por encima de los 15,5 °C (60 °F). La temperatura muy baja
puede dificultar el arranque del motor.
Elevaci6n
del
_ADVERTENCIA:
No opere esta unidad hasta que haya lefdo y comprendido este manual de
instrucciones y el del motor y las instrucciones de seguridad, operacidn y mantenimiento.
rnantereirniereto
Un buen mantenimiento es esencial para un funcionamiento seguro, econ6mico y sin problemas. Tambi6n ayudara a reducir la contaminaci6n del aire.
&ADVERTENClA:
Realizar un mantenimiento incorrecto o la imposibilidad de solucionar un
problema antes de la operacidn puede producir un mal funcionamiento, lesiones graves o la
muerte. Siempre siga la recomendacidn y el orden de este manual con respecto a la inspeccidn y el mantenimiento.
44
Tabla
de rnaretenirniereto
Procedirniento
Probar el GFCI
Diariamente
50 horas
o sernanM=
mente
(Io que suceda prirnero)
100
horas
500
horas
X
Limpiar el exterior del
generador
Limpiar el paquete de
baterias y el cargador
Vefificar el nivel de aceite+
150 horas
o rnensual=
rnente
(Io que suceda prirnero)
3. Presione el bot6n TEST (PROBAR) A del tomacorriente. El bot6n RESET (REINICIAR)
B saltarb, hacia afuera. No hay energia en el tomacorriente. Si el bot6n RESET no salta
hacia afuera, comuniquese con un centro de mantenimiento de fabrica DEWALT o un
centro de mantenimiento autorizado DEWALT. No ponga el generador en funcionamiento
hasta que se pueda resolver el problema.
4. Para conectar la energia en el tomacorriente nuevamente, presione el bot6n RESET. Si
el bot6n RESET salta hacia afuera durante el funcionamiento, detenga el generador y
verifique que el generador y el equipo no tengas fallas. Comuniquese con un centro de
mantenimiento de fabrica DEWALT o un centro de mantenimiento autorizado DEWALT.
LIMPIEZA
AADVERTENCIA:
Para limpiar la herramienta, sdlo utilice jabdn suave y un paho h_medo
en las partes plasticas. Muchos limpiadores para uso domestico pueden contener sustancias qufmicas que podrfan dahar el plastico considerablemente. Tampoco ufifice gasofina,
aguarras, barniz, solvente, Ifquidos para limpieza en seco o productos similares, que podrfan
dahar seriamente las piezas de plastico. Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un Ifquido.
El generador se debe mantener limpio y seco en todo momento. El generador no se debe
almacenar o hacer funcionar en ambientes con humedad, polvo o vapores corrosivos en
exceso. Siestas sustancias se encuentran en el generador, limpielo con un paso o un cepillo
de cerdas suaves. No utilice una manguera de jardin o ninguna herramienta a presi6n de
agua para limpiar el generador. El agua puede ingresar en las ventilaciones y podria da_ar
el rotor, el estator y los bobinados internos del alternador.
X
X
Cambiar el aceite *+
x(1)
Limpiar el filtro de aire +
x0)
Limpiar las bujias+
Vefificar la ca_eria de
combustible, los sujetadores
de la manguera y el tanque
de combustible
X
Inspecci6n de p6rdida de
aceite
X
Apagachispas
X
Apagachispas
X
Dep6sito de desechos
Limpiar el tanque de
combustible y el filtro
Vefificar que no haya
ruido/vibraci6n inusual
Preparar la unidad para el
almacenamiento
_ADVERTENCIA:
Riesgo de explosidn o incendio. NO haga
funcionar el generador sin un apagachispas (TT).
AADVERTENCIA:
Si el motor ha estado en funcionamiento,
el silenciador estara muy cafiente. Para reducir el riesgo de
lesiones, deje que el motor se enfrfe antes de continuar.
NOTA: Para mantener la eficiencia del apagachispas, realicele
un mantenimiento cada 100 horas de funcionamiento.
X (2)
X
UU
1. Retire los tornillos del apagachispas (UU) y extraiga el
apagachispas.
2. Utilice un cepillo para eliminar la acumulaci6n de carbono
de la pantalla del apagachispas. Inspeccione la pantalla
del apagachispas para comprobar que no tenga agujeros
ni desgarros. Reemplace el apagachispas si fuese necesario.
Preparar la unidad para el almacenamiento si no se la utilizarg_por
m_.sde 30 dias
* El aceite del motor se debe cambiar despu6s de las primeras 20 horas o el primer funcionamiento.
De alli en m_.s,cambie elaceite cada 150 horas de funcionamiento o mensualmente, Io que suceda
primero.
_ADVERTENCIA:
Cuando reemplace los depdsitos de carbono, utilice siempre el equipo de seguridad certificado: Anteojos
de seguridad ANSI Z87.1 (CAN!CSA Z94.3) con protecciOn
lateral
+ Consulte el manual de instrucciones del motor para seguir los procedimientos correctos.
(1) Realicelo con m_.sfrecuencia en _.reaspolvofientas y hQmedas.
(2) Lo debe realizar un centro de mantenimiento de fabrica DEWALT o un centro de
mantenimiento autorizado DEWALT.
Lirnpieza
Generador
del dep6sito
de desechos
dei combustible
El dep6sito de desechos evita el ingreso de suciedad o agua, que se pueden encontrar en
el tanque de combustible, al carburador. Si no ha utilizado el motor por mucho tiempo, debe
limpiar el dep6sito de desechos.
1. Gire la valvula de cierre de combustible (K) hasta la posici6n OFF (paralela al piso).
Retire el dep6sito de desechos (QQ), la junta t6rica (RR) y la pantalla (SS), como se
muestra.
PROBAR EL GFCI
1. Encienda el generador. IMPORTANTE:
El motor debe estar en
funcionamiento para probar el GFCI.
2. Coloque el interruptor del control automatico de marcha en vacio (P) en
la posici6n OFR
45
ACCESORIOS
2. Limpie el dep6sito de desechos, la junta t6rica y la pantalla con
un solvente que no sea inflamable o que tenga un punto de
inflamaci6n alto.
3. Vuelva a colocar la junta t6rica, la pantalla y el dep6sito de
desechos.
4. Gire la valvula de cierre de combustible HASTA LA POSlClON
_-_
zf_
......
/
OPEN y verifique que no haya p6rdidas de combustible.
Paquete
de baterias
INSTRUCCIONES
y cargador
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta estb,n disponibles para la compra
en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para
Iocalizar algOn accesorio para su herramienta, comuniquese con DEWALT Industrial Tool Co.,
701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)o
visite nuestro sitio Web en www.dewalt.com.
_&ADVERTENClA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios
que no sean los que ofrece DEWALT, el uso de dichos accesorios podrfa ser peligroso. Para
reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sdlo los accesorios DEWALT
recomendados.
_
J
_ K
_
PARA LA LIMPIEZA DEL CARGADOR
cargador
del tomacorriente
de descarga
CA antes el6ctrica.
de limpiarlo.
Se puedeel SS ._.._ @
_ADVERTENCIA:
Riesgo de
Desconecte
usar un patio o un cepillo suave, que no sea metalico, para quitar la
_,j,,
suciedad y la grasa de la parte extema del cargador. No use agua
QQ
ni cualquier otra solucidn de fimpieza.
Inforrnaci6n
Motor
Consulte el manual de instrucciones
Reparaciones
del motor para seguir los procedimientos
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes deben ser realizados en un centro de mantenimiento de fabrica
DEWALT, un centro de mantenimiento autorizado DEWALT u otro centro de mantenimiento con
personal calificado. Utilice siempre piezas de repuesto id6nticas.
correctos.
TRANSPORTE
_&ADVERTENCIA: Las unidades son pesadas. Siga procedimientos seguros para levantarlas cuando vaya a transportarlas.
Antes de transportar el generador, aseg0rese de:
1. Colocar el interruptor del motor en la posici6n OFR
2. Colocar la palanca de la v_.lvula de combustible en el tanque de gasolina en la posici6n
de cerrado.
Garantia
Airnacenamiento
_&ADVERTENClA: Nunca almacene el generador con combustible en el tanque en interiores
o en areas cerradas con poca ventilacidn, en las que los vapores puedan Ilegar a la llama,
chispa o luz piloto de una estufa, calentador de agua, secador de ropa y otras aplicaciones
que funcionen con combustible.
de dos a_os
REEMPLAZO GRATUITO DE LA ETIQUETA DE PRECAUClONES: Si sus etiquetas de
advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DEWALT para que se le reemplacen
gratuitamente.
MOTOR
del motor para seguir los procedimientos
cornpleta
Los generadores para trabajo pesado de DEWALT tienen una garantia de dos a_os desde la
fecha de compra. Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en los materiales
o la mano de obra. Para obtener informaci6n sobre las reparaciones cubiertas por la garanfia,
Ilame al 1-800-4-DEWALT. Esta garantia no se extiende a los accesorios o a los daSos
causados por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garantia le concede derechos
legales especificos; usted goza tambi6n de otros derechos que varian segOn el estado o
provincia.
AMI-RICA LATINA: Esta garantia no se aplica a los productos que se venden en Am6rica
Latina. Para los productos que se venden en Am6rica Latina, debe consultar la informaci6n de
la garanfia especifica del pais que viene en el empaque, Ilamar a la compaSia local o visitar
el sitio Web a fin de obtener esa informaci6n.
3. Mantener el generador siempre nivelado para evitar que se derrame el combustible. El
vapor del combustible o el combustible derramado se pueden encender.
_ADVERTENClA:
Si entra en contacto con el motor o el sistema de escape cuando esta
caliente, puede sufrir quemaduras graves o provocar incendios. Deje que el motor y el silenciador se enfrfen antes de transportar el generador.
Consulte el manual de instrucciones
de rnantenimiento
Para todas las Ilamadas por mantenimiento, tenga a mano la siguiente informaci6n:
NOmero de modelo
NOmero de serie
Fecha y lugar de compra
RR
correctos.
GENERADOR
1. Limpie el generador como se le indic6 en Mantenimiento.
2. Verifique que las ventilaciones y la aberturas del generador est6n abiertas y sin obstrucciones.
PAQUETES DE BATERJAS
NOTA: Se proveen tapas para almacenamiento y transporte de las baterias,
para utilizar siempre cuando la bateria est6 fuera de la herramienta o del
cargador. Aseg0rese de que las tapas para el almacenamiento y transporte de las baterias est6n en su lugar cuando se almacene el paquete
de baterias. Consulte Instrucciones
de seguridad importantes para
los paquetes de batedas.
46
PARAREPARACION
Y SERVICIO
HERRAMIENTAS
AL CENTRO
EL#CTRICAS,
DE SERVICIO
GUiA DE DETECCI6N
DE SUS
FAVOR DE DIRIGIRSE
M.AS CERCANO
CULIACAN, SIN
BIvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael
(667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Jub,rez
(33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lb,zaro C_rdenas No. 18
Local D, Col. Obrera
(55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro
(999) 928 5038
MONTERREY, N.L
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro
(818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro
(222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio
Esta secci6n proporciona una Iista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia,
sus causas y las medidas correctivas correspondientes. El operador o el personal de
mantenimiento puede Ilevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible
que otras necesiten la asistencia de un t6cnico DEWALT calificado o de su distribuidor.
Problema
C6digo
El motor no arranca
(consulte el manual de instrucciones para obtener mas informacidn) ......................... 1,2,3,4
No hay salida el6ctrica ............................................................................................
5,6,7,8,9,18
NOTA: Si todavia no hay energia en los tomacorriente, Ileve el generador a un centro
de mantenimiento DEWALT autorizado. Para ubicar el centro de mantenimiento DEWALT
mb_scercano, Ilame al 1-800-4-DEWALT
Activaci6n repetida del interruptor de circuito ...................................................................
10,11
Sobrecalentamiento del generador ...................................................................................
10,12
No funciona el control automatico de marcha en vacio .................................... 13,14,15,16,17
CODNGO
(444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia,
(871) 716 5265
96 Pte. - Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongaci6n Diaz Mir6n #4280 - Col. Remes
2
i
3
Lav_vu
Regule el estrangulador
esario.
I
a de cerre de
segOn sea nec-
Abra a v,_vu a de c erre de combust b e.
cerrada.
4
312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
5
en M_xico, pot favor llame al (55) 5326 7100
La unidad se carga durante el
arranque.
Retire la carga de la unidad.
E! tomacorriente es defectu0s01,
c0mun_quese Con Un centr0 de
mantenimiento de fb,brica DEWALT o
un Centro de mantenimiento autorizado
DEWALT.
El disyuntor t6rmico del
tomacorriente esta activado.
Oprimalo y reinicie.
I
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT)
'
I
•
SOLAMENTE PARA PROPOSITO DE MEXICO:
IMPORTADO POR: DEWALT S.A. DE C.V.
6
BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42
3A. SECCION DE BOSQUES DE LAS LOMAS
7
El capacitor es defectu0s01
I
DELEGACION CUAJIMALPA,
05120, MEXICO, D.R
'
TEL. (52) 555-326-7100
R.RC.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte
"HERRAMIENTAS
ELECTRICAS"
en la secci6n amarilla.
Col6quelo en la posici6n ON.
I
El estrangulador esta en la
posici6n incorrecta,
(229) 921 7016
(993)
SOLUCION POSIBLE
El interruptor del motor est_ en
la POSlClON Off:
VlLLAHERMOSA, TAB
Constituci6n 516-A- Col. Centro
Si se encuentra
CAUSA POSIBLE
(442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSl, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis
DE PROBm-EMAS
SECCH¢8
A_!,!,!!LA
8
El cable de alimentaci6n
defectuoso.
9,
El inter[uPt0r GEC! ester
activado,
10
es
El generador esta sobrecargado.
LOS Cab!eS0 e! equipo s0n
I defectuosos,
!
12
47
c0muniquese C0n un Centr0 de
I mantenim!ent0 de f_brica DEWALT 0 COn
un centro de mantenimiento autorizado
DEWALT.
La ventilaci6n no es suficiente.
Repare o reemplace el cable.
Opi!ma!0 Y reiniciel
i
Reduzca la carga.
verifique que !os cables del equip0
est6n daEados, pelados o deshilachados:
Reempl_celos.
Dirijase a donde haya suficiente aire
fresco.
CODIGO
CAUSA POSIBLE
del motor esta defectuosa, DEWALT reparara o reemplazara la pieza.
Responsabilidades
de la garantia del propietario: Como propietario del peque_o motor
todo terreno, usted es responsable de la realizaci6n del mantenimiento requerido descrito en
el manual del propietario. DEWALT le recomienda que conserve todos los recibos relacionados
con el mantenimiento de su pequeSo motor todo terreno, pero no PUEDE negar la garanfia
solamente por la falta de tales recibos o pot el incumplimiento de su parte de asegurar la
realizaci6n de todos los mantenimientos programados.
No obstante, como propietario del pequeSo motor todo terreno, debe saber que DEWALT
puede negar la cobertura de la garanfia si el motor o una de sus piezas fall6 debido a una
condici6n de abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su pequeSo motor todo terreno en un centro de
distribuci6n DEWALT tan pronto surja el problema. Las reparaciones de la garantia se deben
realizar dentro de un plazo razonable que no exceda los 30 dias.
Si tiene alguna pregunta con respecto a los derechos y las responsabilidades de su garanfia,
debe Ilamar a DEWALT industrial Tool Co. al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visitar el
sitio Web de DEWALT en www.dewalt.com para obtener mb,s informaci6n y ayuda.
I1.GARANT|A DEL SiSTEMA DE CONTROL DE EMISION DE GASES
SOLUCION POSJBLE
I
El so!en0ide es defectuoso.
Comuniquese con un centro de
mantenimiento de f_brica DEWALT o con
I
•
14
un centro de mantenimiento autorizado
DEWALT.
El interruptor del control de
marcha en vacio es defectuoso,
I
15
I
Los bob nados de estator son
defeCtu0s0s:
Comuniquese con un centro de
mantenimient0 de f_brica DEWALT 0 con
UNcentro de mantenimient0 aut0rizado
DEWALT.
La placa del circuito es
defectuosa,
Comuniquese con un centro de
mantenimiento de fb,brica DEWALT o con
UNcentro de mantenimiento autorizado
DEWALT.
I
'.
16
17
El cableadOeSdefeCtuosol
C0muniquese C0n Un Centro de
manten mient0 de f&brica DEWALT 0 con
UNcentro de mautenimient0 aUt0dzad0
DEWALT.
El selector de voltaje esta en la
posici6n de 120 V.
Coloque el selector de voltaje en la
posici6n de 240 V cuando utilice una
herramienta que requiera 240 V.
!
18
Comuniquese con un centro de
mantenimiento de f&brica DEWALT o con
un centro de mantenimiento autorizado
DEWALT.
Garanfia del sistema de control de emisi6n de gases (garantia ECS) para los motores modelo
1997 y posteriores
(a) Alcance: Esta garanfia se aplicar& a los motores modelo 1997 y posteriores. El periodo
de la garanfia ECS comenzar& a partir de la fecha de compra del nuevo motor o equipo
pot parte del consumidor final o a partir de la fecha de entrega del producto al consumidor
final, y continuar& durante 24 meses consecutivos desde dicha fecha.
(b) Cobertura
general de la garant{a de emisi6n de gases: DEWALT garantiza al
consumidor final del nuevo motor o equipo y a los compradores subsiguientes durante un
periodo de dos aSos que:
(1) el motor est& diseSado, construido y equipado para cumplir con todas las regulaciones
correspondientes adoptadas por la EPA y la CARB, conforme a su autoridad
respectiva, y
(2) est& libre de defectos con relaci6n a los materiales y la mano de obra, los que,
en cualquier momento durante el periodo de la garantia ECS, podrian causar que
una pieza relacionada con las emisiones y garantizada no sea id6ntica respecto
del material alas partes descritas en la solicitud del fabricante del motor para la
certificaci6n.
LA SIGUIENTE GARANT|A TIENE VALIDEZ SOLAMENTE PARA LOS
PRODUCTOS QUE CUMPLEN CON LAS ESPECIFICACIONES
DE LA AGENClA DE PROTECCION DEL MEDIO AIVJBIENTE DE
CALIFORNIAY LOS ESTADOS UNIDOSY QUE SON FABRICADOS,
DISTRIBUIDOSYVENDIDOS
EN LOS ESTADOS UNIDOS.
I. DECLARAClON DE LA GARANT|A SOBRE EL CONTROL DE LA EMISION DE GASES
La garant[a ECS sdlo incluye las piezas relacionadas
con las emisiones del motor,
como sigue:
(1)Todas las piezas relacionadas con las emisiones y garantizadas, que no est6n
programadas para set reemplazadas como mantenimiento requerido segOn se especifica
en el Manual del propietario, deben estar garantizadas durante el periodo de garantia
ECS. Si cualquiera de esas piezas falla durante dicho periodo, deberb, set reparada o
reemplazada por DEWALT de conformidad con la subsecci6n (4) debajo. Toda pieza
reparada o reemplazada segOn la garantia ECS deber_, estar garantizada durante el
remanente del periodo de la garantia ECS.
(2) Todas las piezas relacionadas con las emisiones y garantizadas, que est6n programadas
para ser examinadas regularmente segOn se especifica en el Manual del propietario,
deben estar garantizadas durante el periodo de la garantia ECS. La declaraci6n en
las instrucciones escritas que implique "reparar o reemplazar segOn sea necesario" no
reducira el periodo de la garanfia ECS. Toda pieza reparada o reemplazada segOn la
garantia ECS debera estar garantizada durante el remanente del periodo de la garantia
Los derechos y obligaciones
de su garant[a: La Junta de Recursos del Aire de California
(CARB), la Agencia de Protecci6n del Medio Ambiente de los Estados Unidos (EPA) y
DEWALT se complacen en explicar la garanfia del sistema de control de emisi6n de gases del
pequeSo motor todo terreno modelo 2008. En los Estados Unidos yen California, los nuevos
motores pequeSos todo terreno se deben diseSar, construir y equipar para cumplir con los
rigurosos est&ndares estadounidenses contra la contaminaci6n. DEWALT debe garantizar
el sistema de control de emisi6n de gases de su pequeSo motor todo terreno durante los
periodos detallados debajo, siempre que no haya sido sometido a condiciones de abuso,
negligencia o mantenimiento inadecuado.
El sistema de control de emisi6n de gases puede incluir piezas como el carburador o el
sistema de inyecci6n de combustible, el sistema de encendido y el convertidor catalitico.
Adem&s, puede incluir mangueras, correas, conectores y otros conjuntos relacionados con
la emisi6n.
Siempre que exista una condici6n cubierta pot la garanfia, DEWALT reparar& su pequeSo
motor todo terreno sin costo alguno, incluidos el diagn6stico, las piezas y la mano de obra.
Cobertura de la garant[a del fabricante: Los pequeSos motores todo terreno modelo 1995
y posteriores tienen una garantia de dos aSos. Si cualquier pieza relacionada con la emisi6n
48
ECS.
(3) Todas las piezas relacionadas con las emisiones y garantizadas, que est6n programadas
para ser reemplazadas como mantenimiento requerido seg0n se especifica en el Manual
del propietario, deberan estar garantizadas durante el periodo previo al primer reemplazo
programado para la pieza. Si una pieza presenta una falla antes del primer reemplazo
programado, deberb, ser reparada o reemplazada por DEWALT de conformidad con la
subsecci6n (4) debajo. Toda pieza relacionada con las emisiones, y reparada o reemplazada seg0n la garantia ECS, deberb, estar garantizada durante el remanente del periodo
de la garantia ECS que antecede al primer reemplazo programado para dicha pieza
relacionada con las emisiones.
(4) Conforme a esta garantia ECS, las reparaciones y los reemplazos de la piezas
garantizadas relacionadas con las emisiones se deberan realizar sin cargo para
el propietario en un centro de mantenimiento en garantia autorizado DEWALT. Las
reparaciones y los servicios cubiertos por la garantia se deben suministrar en todos
los centros de distribuci6n del fabricante con franquicia para brindar mantenimiento a
tales motores.
(5) Cuando se examine el motor en un centro de mantenimiento en garantia autorizado
DEWALT, el propietario no deberb, hacerse cargo de los costos de diagn6stico si la reparaci6n esta cubierta por la garantia.
(6) DEWALT serb, responsable de las modificaciones aprobadas o de los da_os que sufran
otros componentes del motor causados por la falla de una pieza relacionada con las
emisiones, cubierta por la garantia ECS.
(7) Durante el periodo de la garantia ECS, DEWALT debera mantener un abastecimiento
suficiente de piezas relacionadas con las emisiones y garantizadas para satisfacer la
demanda esperada de tales piezas relacionadas con las emisiones.
(8) Las piezas de repuesto se pueden usar para las reparaciones o los mantenimientos en
garantia y se suministraran sin cargo al consumidor final. Tal uso no reducir_, las obligaciones de la garantia ECS por parte de DEWALT.
(9) Las piezas agregadas o modificadas que no est6n eximidas pot la Junta de Recursos del
Aire no se pueden usar. Dicho uso sera motivo suficiente para desaprobar un reclamo de
garantia realizado de conformidad con este articulo. Segt_n este articulo, DEWALT no sera
responsable de garantizar las fallas de las piezas garantizadas ocasionadas por el uso de
tales piezas agregadas o modificadas.
LAS PIEZAS RELACIONADAS CON LA EMISION INCLUYEN:
1) El
a)
b)
c)
d)
2) El
a)
b)
3) El
a)
b) La bobina/EI m6dulo de encendido
4) Elementos variados que utilizan los sistemas mencionados
a) Interruptores y vbJvulas de tiempo limitado, temperatura y vaciado.
b) Mangueras, correas, conectores y con juntos.
5) Control de emisiones de vapor
a) Manguera de combustible certificada para el control de emisiones de vapor de la CARB
de 2007.
b) Abrazadera de la manguera del combustible
c) Dep6sito de carbono (si viene equipado)
d) Valvula de cierre pot vuelco (si viene equipada)
e) Tanque de combustible
f)Tapa del combustible
6) Control de emisiones del escape
a) Convertidor catalitico (si viene equipado)
sistema de medici6n del combustible:
El conjunto del carburador de gasolina y sus componentes internos
El filtro del combustible (si viene equipado)
Las juntas del carburador
La bomba del combustible (si viene equipada)
sistema de inducci6n de aire, incluidos:
El tubo de entrada y el colector
El limpiador de aire
sistema de encendido, incluidos:
La bujia
49
Syst_mes
Battery
Batterie
Bateria
Cat Number
ModUle
Modelo
DW0242
DC9096
DW9096
DW9098
DW9099
DC9091
DW9091
DW9094
DC9071
DW9071
DW9072
DW9050
DW9061
DW9062
DW9048
DW9057
DC9036
de batterie
et de chargeur
Output
Production
Producci6n
Voltage
Tension
Tensibn
24
18
18
18
18
14.4
14.4
14.4
12
12
12
12
9.6
9.6
9.6
7.2
36
DeWALT
Battery
and Charger
Systems
de D_WALT
* SJstemas
de la bateria
y del
cargador
de
D_WALT
Chargers/Charge Time
Chargeurs/Dur6e de charge (Minutes)
Cargadores de baterias/Tempo de carga (Minutos)
X
X
X
X
X
90
45
60
90
60
45
40
60
45
40
45
X
X
X
X
X
X
115
90
60
115
90
60
X
90
60
X
60
X
X
X
X
X
X
60
45
30
60
45
30
X
45
30
X
30
X
X
60
60
30
45
60
45
30
60
45
30
X
45
30
X
30
X
X
60
60
30
45
60
45
30
60
45
30
X
45
30
X
30
X
X
60
60
30
45
60
45
30
60
45
30
X
45
30
X
30
X
X
20
20
12
15
20
15
12
20
15
12
X
15
12
X
12
X
X
60
60
30
45
60
45
30
60
45
30
X
45
30
X
30
X
X
60
60
30
45
60
45
30
60
45
30
X
45
30
X
30
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
60
DW0246
60
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
DW0249
X
60
60
30
45
60
45
30
60
45
30
X
45
30
X
30
60
DW9109
60
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X indicates
that the battery pack is not compatible
with that specific
charger.
X indique que le bloc-piles n'est pas compatible avec ce chargeur.
Una "X" indica que el paquete de baterias no es compatible con ese determinado
cargador.
All charge times are approximate.
Actual charge time may vary.
Read the instruction
manual for more specific
information.
Les durees de charge sont approximatives;
la duree de charge relle peut varlet.
Life le manuel d'utilisation pour obtenir des renseignements
plus precis.
El tiempo de duraci6n de carga es aproximado; la duracidn de carga real puede variar.
Lea el manual de instrucciones
para obtener informaci6n mas precisa.
(JAN08)
DEWALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286
Form No. N003537
DG3000, DG4400B, DG6300B, DG7000B
Copyright © 2007, 2008 DEWALT
The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the "D" shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip;
the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool,