DeWalt DXGNR 7000 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
Generador DXGNR 7000
Si tiene consultas o comentarios, comuníquese con
1-888-431-6871 • dewalt.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Para reducir el riesgo de lesiones, lea y siga estas instrucciones antes de operar
el producto.
ADVERTENCIA
Manual del propietario para generador portátil i
Seguridad ...................................................................................................................................... 1
Directrices y definiciones de seguridad .......................................................................................................................1
Reglas de seguridad ...................................................................................................................................................1
Accesorios ...................................................................................................................................................................3
Información de servicio ...............................................................................................................................................4
Reparaciones ..............................................................................................................................................................4
Reemplazo de etiquetas de advertencia sin cargo .....................................................................................................4
Armado .......................................................................................................................................... 5
Desembalaje ...............................................................................................................................................................5
Instalación de los kits de accesorios ...........................................................................................................................5
Sustitución/conexión de la batería ..............................................................................................................................6
Información sobre emisiones ......................................................................................................................................6
Operación ...................................................................................................................................... 7
Conozca el generador .................................................................................................................................................7
Enchufes de conexión .................................................................................................................................................8
Cómo usar el generador ..............................................................................................................................................8
Conozca los límites del generador ..............................................................................................................................9
Guía de referencia de potencia en vatios ..................................................................................................................10
Antes de poner en marcha el generador ...................................................................................................................10
Arranque de motores con arranque con tirador ........................................................................................................11
Arranque de motores con arranque eléctrico ............................................................................................................12
Arranque manual .......................................................................................................................................................12
Parada del generador ................................................................................................................................................13
Sistema de parada por nivel de aceite bajo ..............................................................................................................13
Carga de la batería (solo unidades con arranque eléctrico) ......................................................................................13
Mantenimiento ............................................................................................................................ 15
Recomendaciones de mantenimiento .......................................................................................................................15
Programa de mantenimiento .....................................................................................................................................15
Especificaciones del producto ...................................................................................................................................15
Mantenimiento preventivo .........................................................................................................................................15
Mantenimiento del motor ...........................................................................................................................................16
Sustitución/conexión de la batería ............................................................................................................................17
Juego de válvulas ......................................................................................................................................................18
Inspeccione el tamiz del supresor de chispas (modelos CARB) ...............................................................................18
Almacenamiento ........................................................................................................................................................18
Resolución de problemas ..........................................................................................................................................19
ii Manual del propietario para generador portátil
Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente.
Manual del propietario para generador portátil 1
Seguridad
Directrices y definiciones de seguridad
Este manual de instrucciones contiene información
importante para que usted la conozca y comprenda, de
manera que su generador pueda ser aplicado y operado
correcta y efectivamente con seguridad. Todos los
operadores, usuarios y propietarios subsiguientes de este
generador deben leer y comprender todas las instrucciones
antes de operar el generador. Guarde estas instrucciones
para referencia en el futuro.
Para ayudarle a reconocer información importante para
proteger SU SEGURIDAD y EVITAR PROBLEMAS DEL
EQUIPO, usamos los símbolos de más abajo.
Indica una situación eminentemente
peligrosa que, si no se evita, ocasionará
la muerte o lesiones graves.
Indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, podría
ocasionar la muerte o lesiones graves.
Indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, podría
ocasionar lesiones leves o moderadas.
Indica una práctica no relacionada con
lesiones corporales que, si no se evita,
puede causar daños a la propiedad.
Reglas de seguridad
RIESGO DE ASFIXIA
NO USE ESTE GENERADOR
DENTRO DE UNA ZONA
CONFINADA. LOS GASES DE ESCAPE DE ESTE
GENERADOR EMITEN MONÓXIDO DE CARBONO
“MORTAL”. LA EXPOSICIÓN AL MONÓXIDO DE
CARBONO PUEDE CAUSAR ENVENENAMIENTO POR
MONÓXIDO DE CARBONO, DOLORES DE CABEZA,
ENFERMEDAD GRAVE O LA MUERTE.
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN O CHOQUE
ELÉCTRICO
ESTE GRUPO ELECTRÓGENO
PRODUCE CORRIENTE ELÉCTRICA.
POR LO TANTO, DEBEN RESPETARSE LAS
DIRECTRICES DE SEGURIDAD. EL USO INCORRECTO
DE ESTE GENERADOR PUEDE PRODUCIR
ELECTROCUCIÓN, LESIONES O LA MUERTE. NO
OPERE, EFECTÚE SERVICIO O REPARE ESTE
GENERADOR EXCEPTO QUE ESTÉ COMPLETAMENTE
CUALIFICADO PARA HACERLO.
ESTE GRUPO ELECTRÓGENO ESTÁ
DISEÑADO PARA SER USADO EN
CONDICIONES SECAS Y SOLO EN ZONAS DE
EXTERIORES. NUNCA USE ESTE GENERADOR EN
INTERIORES. NUNCA OPERE ESTE GENERADOR
BAJO LLUVIA, NIEVE, NEVISCA O CONDICIONES
MAYORMENTE HÚMEDAS. LA ELECTROCUCIÓN
PUEDE DAÑAR EL GENERADOR, PRODUCIR
LESIONES O LA MUERTE.
SI ESTE GENERADOR ESTÁ
CONECTADO A UN EDIFICIO, CASA,
COMERCIO O CUALQUIER OTRO CIRCUITO
ELÉCTRICO NORMALMENTE ALIMENTADO POR EL
SERVICIO PÚBLICO, DEBEN DARSE PASOS PARA
ASEGURAR QUE LA SALIDA DEL GENERADOR Y LA
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DEL SERVICIO PÚBLICO
ESTÉN AISLADOS POSITIVAMENTE. ESTO
NORMALMENTE SE CUMPLIMENTA MEDIANTE EL USO
DE UN INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA
£3(/,*52
8VDUXQJHQHUDGRUHQLQWHULRUHV/238('(0$7$5(1
0,18726
/RVJDVHVGHHVFDSHGHOJHQHUDGRUFRQWLHQHQPRQy[LGR
GHFDUERQRHVWHHVXQYHQHQRTXHQRVHSXHGHYHUXROHU
181&$ORXVHGHQWURGHXQD
FDVDRJDUDMH$81VLOD
SXHUWD\ODVYHQWDQDVVH
HQFXHQWUDQDELHUWDV
8VH~QLFDPHQWHHQ
(;7(5,25(6\DOHMDGR
GHYHQWDQDVSXHUWDV\
YHQWLODFLRQHV

PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
AVISO:
SILENCIADOR DEL SUPRESOR DE CHISPAS
Ciertos estados y jurisdicciones requieren que los equipos accionados
por motor cuenten con silenciador del supresor de chispas. Según el
modelo de generador, puede estar o no dotado de silenciador del
supresor de chispas. Si en su localidad se requiere silenciador del
supresor de chispas y el silenciador del generador no es con supresor
de chispas, comuníquese con el concesionario local para recibir
instrucciones para una modificación retroactiva.
SUPRESOR DE CHISPAS
Si el producto se va a usar alrededor de materiales inflamables como:
cultivos agrícolas, bosques, matorrales, pasto, u otros elementos
similares, entonces se debe instalar un supresor de chispas aprobado
que es requerido legalmente en el Estado de California. La legislación
de California que requiere un supresor de chispas está en las
Secciones 13005(b), 4442 y 4443. Los supresores de chispas también
son requeridos en algunas tierras del Servicio Forestal de EE. UU. y
pueden ser requeridos legalmente por otras legislaciones y
reglamentaciones. Se provee un supresor de chispas aprobado y
también hay disponibles en nuestros concesionarios de productos, o se
pueden pedir a DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road,
Baltimore, MD 21286, EE. UU., 1-888-431-6871.
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
El sistema de control de emisiones para este generador cumple
las normas establecidas por la Junta de Recursos del Aire
(CARB) de California y la Agencia de Protección Ambiental
(EPA) de los EE. UU. Los respectivos fabricantes de los motores
administran las garantías del sistema de emisiones de escape.
Consulte la documentación del motor para la información sobre la
garantía.
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene sustancias químicas
conocidas por el Estado de California como causa de cáncer, defectos
congénitos y otros daños reproductivos.
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO
Seguridad
2 Manual del propietario para generador portátil
INSTALADO CORRECTAMENTE. NO AISLAR LOS
SISTEMAS ELÉCTRICOS DEL SERVICIO PÚBLICO Y
DEL GENERADOR PRODUCIRÁ DAÑOS AL
GENERADOR Y PUEDE PRODUCIR LESIONES O LA
MUERTE A LOS TRABAJADORES DEL SERVICIO
PÚBLICO DEBIDO A LA REALIMENTACIÓN DE
ELECTRICIDAD.
PARA EVITAR LA REALIMENTACIÓN
A LOS SISTEMAS DEL SERVICIO
PÚBLICO, SE REQUIERE AISLAMIENTO DEL SISTEMA
ELÉCTRICO DE LA RESIDENCIA. ANTES DE LA
CONEXIÓN DE UN GENERADOR AL SISTEMA
ELÉCTRICO DE LA RESIDENCIA, COLOQUE EN OFF EL
INTERRUPTOR PRINCIPAL. ANTES DE EFECTUAR
CONEXIONES PERMANENTES SE DEBE INSTALAR UN
INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA DE DOS
DIRECCIONES. PARA EVITAR ELECTROCUCIÓN O
DAÑOS A LA PROPIEDAD, SOLO UN ELECTRICISTA
CAPACITADO DEBE CONECTAR EL GENERADOR AL
SISTEMA ELÉCTRICO DE LA RESIDENCIA. LA LEY DE
CALIFORNIA REQUIERE AISLAMIENTO DEL SISTEMA
ELÉCTRICO DE LA RESIDENCIA ANTES DE CONECTAR
UN GENERADOR A LOS SISTEMAS ELÉCTRICOS DE LA
RESIDENCIA. NO SE RECOMIENDA LA CONEXIÓN
TEMPORAL DEBIDO A LA REALIMENTACIÓN.
SIEMPRE RESPETE LOS CÓDIGOS Y REGLAMENTOS
LOCALES QUE CORRESPONDAN A LA INSTALACIÓN
DE CUALQUIER ELEMENTO QUE CONCIERNA A ESTE
PRODUCTO.
1. NFPA 70 - Código eléctrico nacional de EE. UU.
2. NFPA 37 - Norma para la instalación y uso de los motores
de combustión estacionarios.
3. Agricultural Wiring handbook of Farm Standby Electric
Power (Manual de cableado agrícola de la alimentación
eléctrica de respaldo rural).
NO MODIFIQUE O APLIQUE
ERRÓNEAMENTE SU GRUPO
ELECTRÓGENO. LA OPERACIÓN DEL GENERADOR EN
FORMA DIFERENTE A LA PREVISTA PUEDE PRODUCIR
DAÑOS AL GRUPO ELECTRÓGENO, LESIONES O AÚN
LA MUERTE POR ELECTROCUCIÓN.
NUNCA TOQUE UN
TOMACORRIENTE O CABLE
DESNUDO. PUEDE PRODUCIR ELECTROCUCIÓN O
CHOQUE ELÉCTRICO.
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
SIEMPRE ASEGÚRESE DE QUE SE
MANTENGAN POR LO MENOS
6 PIES (1.82 m) DE SEPARACIÓN EN TODOS LOS
LADOS DEL GENERADOR DURANTE EL
FUNCIONAMIENTO. NO MANTENER UNA SEPARACIÓN
CORRECTA PUEDE DAÑAR SU GENERADOR Y
CONDUCIR A POSIBLES INCENDIOS.
LA GASOLINA ES ALTAMENTE
INFLAMABLE Y SUS VAPORES SON
EXPLOSIVOS. NO MANEJAR CORRECTAMENTE LA
GASOLINA PUEDE PRODUCIR EXPLOSIÓN O
INCENDIO. NO PERMITA FUMAR DENTRO DE LOS
50 PIES (15 m) DE ESTE GRUPO ELECTRÓGENO.
NUNCA REABASTEZCA CON
COMBUSTIBLE UN GENERADOR
CALIENTE. NUNCA REABASTEZCA EL GENERADOR
MIENTRAS ESTÁ FUNCIONANDO. EL DERRAME
SOBRE EL MOTOR O EL GENERADOR PUEDE
PRODUCIR UNA EXPLOSIÓN O INCENDIO. SIEMPRE
PERMITA QUE EL GRUPO ELECTRÓGENO SE ENFRÍE
ANTES DE REABASTECER.
NO ALMACENE ESTE GRUPO
ELECTRÓGENO EN ALGUNA
UBICACIÓN DONDE LAS EMANACIONES DE LA
GASOLINA PUEDAN ENTRAR POTENCIALMENTE EN
CONTACTO CON CHISPAS, UNA LLAMA PILOTO O UNA
LLAMA ABIERTA. EL ALMACENAMIENTO INCORRECTO
DE ESTE GENERADOR PUEDE PRODUCIR UNA
EXPLOSIÓN O INCENDIO.
INSPECCIONE PERIÓDICAMENTE
EL SUPRESOR DE CHISPAS. LOS
SUPRESORES DE CHISPAS SE REQUIEREN EN
ALGUNAS ZONAS Y MINIMIZAN EL RIESGO DE
INCENDIO POR CHISPAS EMITIDAS DESDE EL
ESCAPE.
NO USE ESTE GENERADOR SI LA
TEMPERATURA AMBIENTE EXCEDE
104 ºF/40 ºC.
NO EXCEDA LA CAPACIDAD DE
CORRIENTE NOMINAL DEL
GENERADOR. SE DEBEN SUMAR LAS CARGAS
ELÉCTRICAS TOTALES EN CADA TOMACORRIENTE
PARA DETERMINAR LA CARGA ELÉCTRICA TOTAL. LA
CARGA TOTAL NO DEBE EXCEDER LA CAPACIDAD
NOMINAL DEL GENERADOR. SI EL APARATO
ACCIONADO NO LISTA SU CONSUMO EN VATIOS, Y
SOLO EL AMPERAJE, SE PUEDE DETERMINAR EL
CONSUMO EN VATIOS MULTIPLICANDO EL AMPERAJE
POR EL VOLTAJE (VATIOS = AMPERIOS X VOLTIOS).
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD
Siempre respete los códigos eléctricos nacional y local en lo
pertinente a generadores. Todos los códigos locales y
nacionales sustituyen las reglas o información provistas en
este manual.
CONSULTE LOS CÓDIGOS
ELÉCTRICOS LOCAL Y NACIONAL
PARA DETERMINAR LOS REQUISITOS DE CONEXIÓN A
TIERRA DADO QUE ESTOS PUEDEN VARIAR POR LA
APLICACIÓN. ESTE GENERADOR ESTÁ
INTERNAMENTE CONECTADO A TIERRA CON NEUTRO
AL BASTIDOR. DONDE LAS APLICACIONES
REQUIEREN CONEXIÓN A TIERRA EXTERNA, SE DEBE
EFECTUAR UNA CONEXIÓN DESDE EL GENERADOR A
UNA TIERRA VERDADERA SÓLIDA. PARA EL
CONDUCTOR SE DEBE USAR UN CABLE DE COBRE DE
LARGO CONTINUO SIN EMPALMES, NO MENOR A
AWG 6.
Al trasladar o transportar este generador, adopte
precauciones apropiadas para evitar derrame de
combustible. Además, siempre emplee el sentido
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Seguridad
Manual del propietario para generador portátil 3
común al elevar este generador. Se debe emplear una
cantidad adecuada de personas y métodos de
elevación apropiados.
No cubra el generador mientras está funcionando o
inmediatamente después de la parada. Siempre
permita tiempo de enfriamiento antes de cubrirlo.
No use este generador salvo que esté en buenas
condiciones mecánicas y eléctricas.
Siempre mantenga las manos, partes del cuerpo, el
pelo y la ropa bien alejados de las piezas giratorias de
este generador.
No ponga en marcha este generador con los
dispositivos conectados en “ON”. Siempre asegúrese
de que los dispositivos conectados estén
desconectados del generador o puestos en “OFF”
antes de poner en marcha el generador.
Puede requerirse que los generadores que funcionan
en sitios de trabajo o construcción tengan
tomacorrientes GFCI (interruptor de circuito por
pérdida a tierra).
Use únicamente cordones de prolongación
conectados a tierra en buenas condiciones y
asegúrese de que el tamaño del alambre dentro de los
cordones de extensión sea de una medida suficiente
para transportar con seguridad la salida pico del
generador.
Nunca manipule cordones de extensión o circuitos
eléctricos si está parado en agua o en una zona
húmeda.
RIESGO DE LESIONES
MANTENGA LAS MANOS, PARTES
DEL CUERPO, PELO Y ROPA
ALEJADOS DE LAS PIEZAS “CALIENTES” DEL GRUPO
ELECTRÓGENO DURANTE Y DESPUÉS DEL
FUNCIONAMIENTO. EL SISTEMA DE ESCAPE Y EL
GENERADOR EN GENERAL, PUEDEN PERMANECER
MUY CALIENTES AÚN DESPUÉS DE LA PARADA.
NO MODIFIQUE LA VELOCIDAD
REGULADA. EL GENERADOR
FUNCIONA CON UNA VELOCIDAD NOMINAL DE
3600 RPM. LOS INCREMENTOS DE VELOCIDAD POR
SOBRE LAS 3600 RPM NOMINALES AUMENTARÁ LA
PROBABILIDAD DE LESIONES DEBIDO AL ESFUERZO
ROTATORIO DE LAS PIEZAS QUE GIRAN. EL
FUNCIONAMIENTO DEL GENERADOR CON
VELOCIDADES DEBAJO DE LAS 3600 RPM NOMINALES
PUEDE DAÑAR EL GENERADOR O EL APARATO
IMPULSADO DEBIDO A LA SALIDA DE BAJO VOLTAJE.
SEGURIDAD DE LA BATERÍA
LAS BATERÍAS ALMACENADAS
PRODUCEN Y LIBERAN
HIDRÓGENO GASEOSO EXPLOSIVO MIENTRAS SE
CARGAN. LAS CHISPA, LLAMAS O CENIZAS ARDIENDO
MÁS LIGERAS PUEDEN ENCENDER ESTOS GASES Y
CAUSAR UNA EXPLOSIÓN GRAVE QUE PUEDE
PRODUCIR CEGUERA U OTRAS LESIONES GRAVES.
USEN PROTECCIÓN OCULAR, DELANTAL DE CAUCHO
Y GUANTES DE CAUCHO CUANDO TRABAJE
ALREDEDOR DE UNA BATERÍA O AL EFECTUAR
SERVICIO DE LA BATERÍA. EL FLUIDO DE LA BATERÍA
ES ÁCIDO SULFÚRICO EXTREMADAMENTE
CÁUSTICO, QUE PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES.
SIEMPRE DESCONECTE EL CABLE NEGATIVO (-) DE LA
BATERÍA ANTES DE EFECTUAR SERVICIO DE LA
BATERÍA O ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER
SERVICIO ELÉCTRICO EN EL GENERADOR O EL
MOTOR.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
INSPECCIONE REGULARMENTE EL
SISTEMA DE ESCAPE PARA
ASEGURAR QUE ESTÁ FUNCIONANDO
CORRECTAMENTE. LOS SISTEMAS DE ESCAPE CON
FUGAS INCREMENTARÁN LOS NIVELES DE RUIDO.
DIRIJA LOS LADOS “RUIDOSOS” DEL
GENERADOR A ESPACIOS
ABIERTOS, EVITANDO LA REVERBERACIÓN DE LAS
PAREDES O EDIFICIOS QUE ASÍ AMPLIFICAN LOS
RUIDOS.
NUNCA VACÍE O ELIMINE EL ACEITE DE
MOTOR EN LA TIERRA O EN LOS
SISTEMAS DE AGUAS RESIDUALES DOMÉSTICAS.
ELEVACIÓN O SUSPENSIÓN DEL GENERADOR
Siempre use cables, cadenas o bandas
con 2000 lb (907 kg) o más de
capacidad nominal de trabajo para elevar o suspender el
generador.
Nunca use el generador mientras está
suspendido. Esto puede causar daños a
la propiedad, lesiones graves o la muerte.
Asegúrese de que todas las fijaciones
del bastidor y gancho de izado estén
ajustadas.
Asegúrese de que el generador esté en
una posición nivelada antes de elevarlo o
suspenderlo para evitar daños.
Accesorios
Los accesorios recomendados para usar con su herramienta
están disponibles para compra en el concesionario o centro
de servicio autorizado local. Si requiere ayuda para ubicar
algún accesorio para su herramienta, comuníquese con
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road,
Baltimore, MD 21286, EE. UU., llame al 1-888-431-6871 o
visite nuestro sitio Web en www.dewalt.com.
006948 - Kit de argolla de izado
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
AVISO:
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
AVISO:
Seguridad
4 Manual del propietario para generador portátil
Información de servicio
Para todas las llamadas de servicio tenga disponible la
siguiente información como se muestra, listada en la
etiqueta de datos:
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto,
las reparaciones, mantenimiento o servicio y ajustes deben
ser efectuados por un centro de servicio de fábrica DEWALT,
centro de servicio autorizado de DEWALT u otro personal de
servicio cualificado. Siempre use piezas de repuesto
idénticas.
Reemplazo de etiquetas de advertencia sin cargo
Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-431-6871 para el reemplazo sin cargo.
Núm. de modelo
Núm. de serie
Fecha de compra
Lugar donde se compró
000756
Manual del propietario para generador portátil 5
Armado
Desembalaje
Retire todo el material de embalaje.
Retire la caja separada del kit de accesorios.
Retire el generador de la caja.
Accesorios
Compruebe el contenido con la lista de la Table -1. Si
alguna parte falta o está dañada, o si ocurre algún
problema durante el armado, llame a la Línea de ayuda
para generadores al 1-888-431-6871.
Tabla 2-1. Contenido
Instalación de los kits de accesorios
El generador requiere algo de armado menor antes del uso.
Herramientas requeridas
Obtenga las herramientas siguientes:
Dos llaves de boca de 8 mm, 10 mm, 12 mm y 13 mm
Instale el juego de ruedas (si tiene)
Las ruedas están especialmente diseñadas para mejorar la
portabilidad.
Las ruedas no están destinadas al uso en
caminos.
1. Deslice el perno M6 (M) a través de los agujeros del riel
del bastidor. Instálelo en el soporte del eje (L).
2. Deslice el eje (D) a través del soporte del eje (L), rueda
(A), y en la arandela plana de 0.5 in (G). Inserte el
pasador de horquilla (F) a través del eje (D).
Instale el pie del bastidor y los amortiguadores
de caucho.
1. Deslice el pie de caucho (E) a través del pie del
bastidor (B). Instale las tuercas hexagonales
embridadas de bloqueo (K).
2. Deslice el perno M8 (J) a través de los agujeros del
riel del bastidor. Deslice el pie del bastidor (B) en los
pernos M8. Instale las tuercas hexagonales
embridadas de bloqueo (K).
Instalación del asa
1. Deslice el perno de carruaje M8 (H) a través del
soporte del asa y conjunto de asa (C) insertando
primero el perno a través del agujero cuadrado en el
conjunto de asa (C).
2. Instale la tuerca embridada M8 (K)
Ítem Cant.
Manual del 1
propietario del generador 1
Tarjeta de registro del producto
(inglés, español y francés)
3
Garantía de servicio y emisiones 1
Litro de aceite SAE 30 1
Cargador de baterías (modelos con
arranque eléctrico)
1
Rueda (A) 2
Pie del bastidor (B) 2
Conjunto de asa (C) 1
Eje (D) 1
Bolsa de tornillería
Pie de caucho (E) 2
Pasador de horquilla (F) 2
Arandela plana de 1/2 in (GB) 2
Perno de carruaje M8 (H) 2
Perno M8 (largo) (J) 4
Tuerca hexagonal embridada M8 (K) 8
Soporte del eje (L) 2
Perno M6 (M) 4
AVISO:
000757
B
A
C
D
E
F
G
L
K
M
H
K
J
Armado
6 Manual del propietario para generador portátil
Sustitución/conexión de la batería
La batería enviada con el generador se ha
cargado totalmente. Una batería puede
perder algo de carga cuando no se utiliza por períodos
prolongados. Si la batería no puede efectuar giros de
arranque del motor, enchufe el cargador de 12 V incluido en
la caja de accesorios (vea la
“Carga de la batería (solo
unidades con arranque eléctrico)”
).
IMPORTANTE: Hacer funcionar el generador no carga la
batería.
Arranque accidental. Cuando trabaje en
la unidad, desconecte el cable negativo
de la batería, luego el cable positivo de la batería. No hacerlo
puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
1. Desconecte en PRIMER LUGAR el cable negativo (-) de
la batería (A).
2. Desconecte en SEGUNDO LUGAR el cable positivo (+)
de la batería (B).
3. Instale la batería nueva. Instale y apriete el soporte de
retención de la batería.
4. Conecte en PRIMER LUGAR el borne positivo (+) de la
batería (B). Deslice la funda de caucho sobre la tornillería
de conexión.
5. Conecte en SEGUNDO LUGAR el borne negativo (-) de
la batería (A).
6. Deslice la funda de caucho sobre la tornillería de
conexión.
Información sobre emisiones
La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de EE. UU. y la
Junta de Recursos del Aire (CARB) de California para los
generadores certificados conforme a las normas de
California requieren que este generador cumpla las normas
de emisiones de escape y evaporación. Ubique la etiqueta
adhesiva sobre cumplimiento de las normas referidas a
emisiones colocada sobre el motor para determinar qué
normas satisface el generador, y para determinar qué
garantía corresponde. Este generador cuenta con
certificación para funcionar con gasolina. El sistema de
control de emisiones incluye los siguientes componentes
(si los tiene):
Sistema de inducción de aire
Tubo/colector de admisión
Depurador de aire
Sistema de combustible
Carburador
Tanque/tapa de combustible
Tuberías de combustible
Tuberías de ventilación de evaporación
Cartucho de carbón
Sistema de encendido
–Bujía
Módulo de encendido
Sistema de escape
Colector de escape
Silenciador
Válvula de aire por impulsos
Catalizador
AVISO:
ADVERTENCIA

A
B
Manual del propietario para generador portátil 7
Operación
Conozca el generador
Lea cuidadosamente el Manual del propietario y las Reglas
de seguridad antes de operar el generador. Guarde este
manual para referencia en el futuro.
Familiarícese detalladamente con las ubicaciones de todos
los componentes.
1. Tomacorrientes dobles de 120 VCA, 20 A, GFCI
Suministran alimentación eléctrica para el
funcionamiento de cargas de iluminación eléctrica,
artefactos, herramientas y motores de 120 VCA, 20 A,
monofásicos, de 60 Hz. También proporcionan
protección con un interruptor de circuito por fallo de
conexión a tierra, con un botón de pulsar de PRUEBA y
RECONEXIÓN (NEMA 5-20R).
2. Tomacorriente de 120/240 VCA, 30 A con bloqueo
Suministra alimentación eléctrica para el funcionamiento
de cargas de iluminación eléctrica, artefactos,
herramientas y motores de 120 y/o 240 VCA, 30 A,
monofásicos, de 60 Hz (NEMA L14-30R).
3. Disyuntores (CA) – Cada tomacorriente cuenta con un
disyuntor de pulsar para reconectar para proteger al
generador contra sobrecargas eléctricas.
4. Vaciado de aceite – Se usa para vaciar el aceite del
motor.
5. Filtro de aire – Filtra el aire de admisión a medida que
ingresa en el motor.
6. Palanca del cebador – Se usa cuando se pone en
marcha un motor frío.
7. Tanque de combustible – Vea la capacidad del tanque
en las especificaciones del generador.
8. Terminal de conexión a tierra – Conecte aquí el
generador a una conexión a tierra aprobada. Vea la
“Conexión a tierra del generador si se usa como portátil.”
para los detalles.
9. Conmutador Start/Run/Stop (Arranque/
Funcionamiento/Parada) – Se usa para poner en
marcha el motor desde el motor de arranque (solo
modelos con arranque eléctrico). Debe estar en la
posición Run (Funcionamiento) para arrancar
manualmente.
10.Silenciador – Reduce el ruido del motor.
11. Asa – Pivotea y se retrae para el almacenamiento. Pulse
el botón cargado a resorte para mover el asa.
12.Tapa de combustible – Ubicación para llenado de
combustible.
13.Llenado de aceite – Añada y compruebe el aceite aquí.
14.Arrancador con cuerda manual – Se usa para poner en
marcha el motor manualmente.
15.Cierre de combustible – Válvula entre el tanque de
combustible y el carburador.
16.Válvula de inversión – Permite el paso de vapores de
combustible a la cámara de aire del motor.
17.Manguera de recuperación – Se instala entre el
cartucho de carbón y la válvula de inversión (si tiene).
18.Entrada del cargador de baterías – Este tomacorriente
permite recargar la batería de almacenamiento de
12 VCC provista con el cargador con adaptador de 12 V
que se incluye en la caja de accesorios. Detrás de la
entrada del cargador de batería hay un fusible en línea de
1.50 A, que se encuentra dentro del tablero de control
para proteger la batería (solo modelos con arranque
eléctrico).
19.Batería – Alimenta el arrancador eléctrico (solo modelos
con arranque eléctrico).
20.Medidor de potencia – Indica la cantidad de potencia
que se usa del generador.
21.Medidor de horas de funcionamiento – Muestra la
cantidad total de horas de funcionamiento durante un
corto período antes de proporcionar el tiempo de
funcionamiento disponible dadas la carga actualmente
aplicada y el volumen de combustible remanente.
Haga funcionar la unidad sobre terreno
nivelado para la precisión del medidor de
horas de funcionamiento.
22.Interruptor de control de ralentí – Hace funcionar el
motor con rpm normales (altas) cuando hay una carga
eléctrica presente y reduce automáticamente la velocidad
del motor cuando no hay una carga presente. El sistema
también se puede poner en OFF para hacer funcionar el
motor con rpm más altas en todo momento.
AVISO:

2 22 1 20
2133 18
9
000786
11
5
7
6
19
12
16
17
15
Operación
8 Manual del propietario para generador portátil
Enchufes de conexión
Tomacorriente doble GFCI de 120 VCA, 20 A
Este es un tomacorriente de 120 V protegido contra
sobrecargas por un disyuntor de pulsar para reconectar
de 20 A. Use cada toma para proporcionar alimentación
a cargas eléctricas de 120 VCA, monofásicas, de 60 Hz,
que requieren una corriente combinada de 2400 W
(2.4 kW) o 20 A como máximo. Use únicamente juegos
de cordones de conexión de 3 conductores con conexión
a tierra, de alta calidad y bien aislados, con una
capacidad nominal de 125 V con 20 A (o mayor).
Use cordones de prolongación lo más cortos posible
para evitar caídas de voltaje y el posible recalentamiento
de los alambres.
Tomacorriente de 120/240 VCA, 30 A
Use un enchufe NEMA L14-30 con este tomacorriente
(girar para bloquear/desbloquear). Conecte un juego de
cordón de conexión de 4 conductores con conexión a
tierra adecuada para el enchufe y la carga deseados.
El juego de cordón de conexión debe tener capacidad
nominal para 250 VCA con 30 A (o mayor).
Use este tomacorriente para alimentar cargas de
120 VCA, monofásicas, de 60 Hz que requieran hasta
3600 W (3.6 kW) de potencia con 30 A o cargas de
240 VCA, monofásicas, de 60 Hz que requieran hasta
7200 W (7.2 kW) de potencia con 30 A. El tomacorriente
está protegido por dos interruptores de pulsar para
reconectar de 25 A (5.5 kW) o dos interruptores del
mismo tipo de 30 A (6.5 kW) o un interruptor basculante
de 2 polos de 30 A o dos disyuntores de botón de pulsar
para reconectar de 30 A (6.5/7.5 kW).
Cómo usar el generador
Si surgen problemas durante el funcionamiento del
generador, llame a la Línea de ayuda para generadores al
1-888-431-6871.
¡Nunca use la unidad en una zona
confinada o en interiores! ¡NUNCA use
la unidad en la casa, en un vehículo o en zonas
parcialmente confinadas como los garajes, AUN SI las
puertas y ventanas están abiertas! Úsela ÚNICAMENTE en
exteriores y lejos de ventanas, puertas y ventilaciones
abiertas, y en una zona donde no se acumulen vapores de
escape mortales.
Las emanaciones de escape del motor
contienen monóxido de carbono, que
no se puede vera ni oler. Este gas es venenoso, y si se
respira en concentraciones suficientes, puede causar
inconsciencia o incluso la muerte.
El flujo adecuado y sin obstrucciones
de aire de enfriamiento y ventilación es
crítico para el funcionamiento del generador. No altere la
instalación ni permita el bloqueo, ni siquiera parcial, del
suministro de ventilación, dado que esto puede afectar
seriamente el funcionamiento seguro del generador. El
generador DEBE funcionar en exteriores.
El sistema de escape se debe
mantener en forma apropiada. No haga
nada que pueda volver inseguro al sistema de escape o
que infrinja cualquier código y/o norma local.
En interiores, siempre use una alarma
de monóxido de carbono alimentada
por batería. Asegúrese de que esté instalada
correctamente de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
000788
14
10
4
13
8


PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO
Operación
Manual del propietario para generador portátil 9
Conexión a tierra del generador si se usa como
portátil
Una conexión a tierra del equipo conecta los componentes
del bastidor del generador a los terminales de conexión a
tierra de los tomacorrientes de salida de CA. Esto permite
usar el generador como una unidad portátil sin conectar a
tierra el bastidor como se especifica en la norma
NEC 250.34.
Neutro conectado al bastidor.
Requisitos especiales
Puede haber reglamentos federales o estatales de la
Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA)
de los EE. UU., códigos u ordenanzas locales que
correspondan al uso previsto del generador.
Consulte a un electricista cualificado, inspector de
electricidad o al organismo local que tenga jurisdicción:
En algunas zonas, se requiere el registro de los
generadores en las compañías de servicios públicos
locales.
Si el generador se usa en un sitio de construcción,
puede ser necesario cumplir reglamentos adicionales.
Conexión al sistema eléctrico del edificio
Use un interruptor de transferencia manual al conectar
directamente al sistema eléctrico de un edificio. La
instalación y las conexiones deben ser efectuadas por un
electricista cualificado y cumplimentando estrictamente
todos los códigos de electricidad y leyes nacionales y
locales.
Conozca los límites del generador
Sobrecargar un generador por encima de su capacidad
nominal en vatios puede ocasionar daños al generador y
a los dispositivos eléctricos conectados. Observe las
reglas siguientes para evitar sobrecargas:
Sume la potencia en vatios total de todos los
dispositivos eléctricos a ser conectados a la vez. El
total NO debe ser mayor que la capacidad en vatios
del generador.
Los vatios nominales de las luces pueden ser
tomados de las bombillas de luz. Los vatios
nominales de las herramientas, artefactos y
motores pueden encontrarse usualmente en la
etiqueta de datos adherida a la unidad.
Si el artefacto, herramienta o motor no indica la
potencia, multiplique los voltios por amperios
nominales para determinar los vatios (V x A = W).
Algunos motores eléctricos, como los de inducción,
requieren tres veces más vatios de potencia para el
arranque que para el funcionamiento. Este pico de
potencia dura solo unos pocos segundos. Para
permitir contar con la alta potencia de arranque en
vatios cuando seleccione dispositivos eléctricos
para conectar al generador, haga lo siguiente:
1. Calcule los vatios requeridos para poner en marcha el
motor más grande.
2. Sume a esa cifra los vatios de consumo en
funcionamiento de todas las otras cargas conectadas.
3. Vea la Subsección Guía de referencia de potencia en
vatios para ayuda en la determinación de cuántos
ítems puede alimentar el generador simultáneamente.
Todas las cifras son aproximadas. Vea la
etiqueta de datos en el artefacto para
conocer los requisitos reales de potencia en vatios.
£3(/,*52
8VDUXQJHQHUDGRUHQLQWHULRUHV/238('(0$7$5(1
0,18726
/RVJDVHVGHHVFDSHGHOJHQHUDGRUFRQWLHQHQPRQy[LGR
GHFDUERQRHVWHHVXQYHQHQRTXHQRVHSXHGHYHUXROHU
181&$ORXVHGHQWURGHXQD
FDVDRJDUDMH$81VLOD
SXHUWD\ODVYHQWDQDVVH
HQFXHQWUDQDELHUWDV
8VH~QLFDPHQWHHQ
(;7(5,25(6\DOHMDGR
GHYHQWDQDVSXHUWDV\
YHQWLODFLRQHV


AVISO:
Operación
10 Manual del propietario para generador portátil
Guía de referencia de potencia en
vatios
Antes de poner en marcha el generador
Añada aceite de motor y gasolina al generador antes del
funcionamiento. Haga lo siguiente:
Añadir aceite de motor
Todo el aceite debe satisfacer las clases de servicio
mínimas SJ, SL o mejores del Instituto Norteamericano del
Petróleo (API). No use aditivos especiales. Seleccione el
grado de viscosidad del aceite de acuerdo con la
temperatura de funcionamiento esperada (vea también el
cuadro).
Por encima de 40 °F, use SAE 30
Por debajo de 40 °F hasta 10 °F, use 10W-30
Para todas las temperaturas, use aceite
sintético 5W-30
Use aceite mineral (con base de petróleo) para el rodaje del
motor antes de usar aceite sintético.
Cualquier intento de efectuar giros de
arranque o poner en marcha el motor
antes de añadir el tipo y cantidad de aceite de motor
recomendado puede producir daños en el motor.
Inspeccione el nivel de aceite del motor antes de cada uso,
o cada 8 horas de funcionamiento.
1. Coloque el generador en una superficie nivelada.
2. Limpie la zona alrededor del llenado aceite.
3. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla de
medición.
Dispositivo
Vatios en
funcionamiento
*Acondicionador de aire (12 000 BTU)............... 1700
*Acondicionador de aire (24 000 BTU)............... 3800
*Acondicionador de aire (40 000 BTU)............... 6000
Cargador de baterías (20 A)............................... 500
Lijadora de banda (3 in) ..................................... 1000
Motosierra .......................................................... 1200
Sierra circular (6-1/2 in)...................................... 800 a 1000
*Secarropas (eléctrico)....................................... 5750
*Secarropas (gas) .............................................. 700
*Lavarropas........................................................ 1150
Cafetera.............................................................. 1750
*Compresor (1 HP)............................................. 2000
*Compresor (3/4 HP).......................................... 1800
*Compresor (1/2 HP).......................................... 1400
Rizador de pelo .................................................. 700
*Deshumidificador .............................................. 650
Lijadora de banda (9 in) ..................................... 1200
Bordeadora......................................................... 500
Manta eléctrica................................................... 400
Pistola de clavos eléctrica.................................. 1200
Cocina eléctrica (por elemento) ......................... 1500
Sartén eléctrica .................................................. 1250
*Congelador........................................................ 700
*Ventilador de horno (3/5 HP) ............................ 875
*Abridor de puerta de garaje .............................. 500 a 750
Secador de pelo ................................................. 1200
Taladro de mano................................................. 250 a 1100
Podadora de cerco............................................. 450
Llave de impacto ................................................ 500
Plancha .............................................................. 1200
*Bomba de inyección.......................................... 800
Cortadora de césped.......................................... 1200
Bombilla.............................................................. 100
Horno de microondas......................................... 700 a 1000
*Refrigerador de leche ....................................... 1100
Quemador de gasoil en horno............................ 300
Estufa de gasoil (140 000 BTU) ......................... 400
Estufa de gasoil (85 000 BTU) ........................... 225
Estufa de gasoil (30 000 BTU) ........................... 150
*Pulverizador de pintura, sin aire (1/3 HP)......... 600
Pulverizador de pintura, sin aire (de mano) ....... 150
Radio.................................................................. 50 a 200
*Refrigerador...................................................... 700
Olla de cocción lenta.......................................... 200
*Bomba sumergible (1-1/2 HP) .......................... 2800
*Bomba sumergible (1 HP)................................. 2000
*Bomba sumergible (1/2 HP).............................. 1500
*Bomba de sumidero.......................................... 800 a 1050
*Sierra de banco (10 in) ..................................... 1750 a 2000
Televisor ............................................................. 200 a 500
Tostadora............................................................ 1000 a 1650
Cortadora de hierba ........................................... 500
* Suministre 3 veces la potencia en vatios indicada para el
arranque de estos dispositivos.
6$(
:
6LQWpWLFR:

,QWHUYDORGHWHPSHUDWXUDGHXVRHVSHUDGR
PRECAUCIÓN

Operación
Manual del propietario para generador portátil 11
4. Enrosque la varilla de medición dentro de la garganta de
llenado. Verifique si el nivel de aceite está dentro del
intervalo de funcionamiento seguro como se muestra.
5. Añada el aceite de motor recomendado como sea
necesario.
6. Vuelva a colocar en su lugar la tapa de llenado y apriete
con la mano.
Algunas unidades hay más de una
ubicación de llenado de aceite. Solo es
necesario usar uno de los puntos de llenado de aceite.
Combustible
Nunca llene el tanque de combustible
en interiores. Nunca llene el tanque de
combustible mientras la unidad está funcionando o caliente.
No derrame gasolina sobre un motor caliente. Espere a que
el motor se enfríe antes de llenar el tanque de combustible.
No llene en exceso el tanque de
combustible. Siempre deje lugar para la
expansión del combustible. Si llena el tanque en exceso, el
combustible puede rebasar sobre un motor caliente
causando INCENDIO o EXPLOSIÓN. Recoja y seque
inmediatamente el combustible que pueda haberse
derramado.
La gasolina es altamente INFLAMABLE
y sus vapores son EXPLOSIVOS.
Nunca permita que se fume o que haya llamas abiertas,
chispas o calor en la zona mientras maneje gasolina.
Los requisitos para el combustible son como sigue:
Gasolina limpia, fresca y sin plomo.
Mínimo nominal 87 octanos/87 AKI (91 RON).
Es aceptable hasta 10% de etanol (gasohol) (donde
haya disponible, se recomienda combustible de grado
superior sin etanol).
NO use E85.
NO use una mezcla de gasoil.
NO modifique el motor para funcionar con
combustibles de alternativa. Estabilice el combustible
antes del almacenamiento.
1. Verifique que la unidad esté en OFF y que se enfríe
durante un mínimo de dos minutos antes de reabastecer
combustible.
2. Coloque la unidad en terreno nivelado en una zona bien
ventilada.
3. Limpie la zona alrededor de la tapa de combustible y
retire la tapa lentamente.
4. Añada lentamente el combustible recomendado (A). No
llene por encima del borde (B).
5. Instale la tapa de combustible.
Permita que el combustible derramado se
evapore antes de poner en marcha la
unidad.
IMPORTANTE: Es importante evitar la formación de
depósitos gomosos en las piezas del sistema de
combustible como el carburador, la manguera o el tanque de
combustible durante el almacenamiento. Los combustibles
mezclados con alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol)
pueden atraer humedad, lo que ocasiona la separación y la
formación de ácidos durante el almacenamiento. El gas
ácido puede dañar el sistema de combustible de un motor
durante el almacenamiento. Para evitar problemas del
motor, el sistema de combustible debe vaciarse antes de
almacenarlo durante 30 días o más. Vea la sección
“Almacenamiento.”. Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de combustible ya que
pueden ocasionar daños permanentes.
Arranque de motores con arranque con
tirador
Daños a los equipos y la propiedad.
Desconecte las cargas eléctricas antes
de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede
provocar daños al equipo y la propiedad.
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los
tomacorrientes de la unidad antes de poner en marcha
el motor.
2. Coloque el generador en una superficie nivelada.
3. Abra la válvula de cierre de combustible (A).

AVISO:
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO

A
B
AVISO:
PRECAUCIÓN
Operación
12 Manual del propietario para generador portátil
4. Gire el conmutador Run/Stop (Funcionamiento/
parada) del motor (B) a Run (solo arranque manual).
5. Deslice el cebador del motor (C) a la posición de
Cebado máximo (izquierda).
6. Sujete firmemente la manija de la cuerda de arranque
y tire lentamente hasta sentir una resistencia mayor.
Tire rápidamente hacia arriba y afuera.
7. Cuando el motor arranque, mueva la perilla del
cebador a la posición de cebado medio hasta que el
motor funcione suavemente y luego hasta la posición
de Funcionamiento. Si el motor falla
intermitentemente, mueva el cebador nuevamente a
la posición de Cebado medio hasta que el motor
funcione suavemente y luego a la posición de
Funcionamiento.
8. Si el motor hace explosiones, pero no sigue
funcionando, mueva la palanca del cebador a cebado
máximo y repita las instrucciones de arranque.
IMPORTANTE: No sobrecargue el generador. Tampoco
sobrecargue los tomacorrientes individuales del tablero.
Estas salidas están protegidas contra sobrecargas con
disyuntores tipo pulsar para reconectar. Si se excede el
amperaje nominal de algún disyuntor, ese disyuntor se
abre y se pierde la salida eléctrica a ese tomacorriente.
Lea “No sobrecargue el generador” cuidadosamente.
Arranque de motores con arranque
eléctrico
Daños a los equipos y la propiedad.
Desconecte las cargas eléctricas
antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer
esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los
tomacorrientes de la unidad antes de poner en
marcha el motor.
2. Coloque el generador en una superficie nivelada.
3. Abra la válvula de cierre de combustible.
4. Mueva la perilla del cebador hacia afuera a la posición
de Cebado máximo.
5. Para poner en marcha el motor, pulse y mantenga
pulsado el conmutador Start/Run/Stop (Arranque/
Funcionamiento/Parada) en la posición Start
(Arranque). Cuando el motor arranque, suelte el
conmutador para la posición RUN (Funcionamiento).
6. Cuando el motor arranque, mueva la perilla del
cebador a la posición de cebado medio hasta que el
motor funcione suavemente y luego hasta la posición
de FUNCIONAMIENTO. Si el motor falla
intermitentemente, mueva la perilla del cebador
nuevamente a la posición de Cebado medio hasta que
el motor funcione suavemente y luego a la posición de
Funcionamiento.
Arranque manual
Este generador tiene un arrancador manual de cuerda
que se puede utilizar si la batería se encuentra
descargada.
El conmutador debe estar en la posición
Run (Funcionamiento). Use una de las
salidas de los tomacorrientes del generador junto con el
cargador de baterías incluido para cargar la batería
mientras funciona el generador.
Para poner en marcha manualmente:
1. Sujete firmemente la manija de la cuerda de arranque
y tire lentamente hasta sentir una resistencia mayor.
2. Tire rápidamente hacia arriba y afuera para poner en
marcha el motor.
3. Luego siga la misma secuencia de cebado.

A

B

C
PRECAUCIÓN
AVISO:
Operación
Manual del propietario para generador portátil 13
Si el motor hace explosiones, pero no
sigue funcionando, mueva la palanca del
cebador a Cebado máximo y repita las instrucciones de
arranque.
IMPORTANTE: No sobrecargue el generador o los
tomacorrientes individuales del tablero. Estas salidas
están protegidas contra sobrecargas con disyuntores
tipo pulsar para reconectar. Si se excede el amperaje
nominal de algún disyuntor, ese disyuntor se abre y se
pierde la salida eléctrica a ese tomacorriente. Lea la
“Conozca los límites del generador.” cuidadosamente.
Parada del generador
Daños a los equipos y la propiedad.
Desconecte las cargas eléctricas
antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer
esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
1. Apague todas las cargas y desenchufe las cargas
eléctricas de los tomacorrientes del tablero del
generador.
2. Deje que el motor funcione sin carga durante varios
minutos para estabilizar las temperaturas internas del
motor y el generador.
3. Mueva el conmutador Run/Stop (Funcionamiento/
Parada) a la posición Stop.
4. Cierre la válvula de combustible.
Bajo condiciones normales, cierre la
válvula de combustible y permita que el
generador funcione hasta agotar el combustible de la
cámara del carburador. Para las emergencias, conmute
a Stop (Parada).
Sistema de parada por nivel de aceite
bajo
El motor tiene un sensor de nivel de aceite bajo que para
el motor automáticamente cuando el nivel cae por debajo
de un nivel especificado. El motor no funcionará hasta
que el aceite se haya llenado al nivel apropiado.
Si el motor se para solo y el cilindro tiene suficiente
combustible, revise el nivel de aceite del motor.
Carga de la batería (solo unidades
con arranque eléctrico)
Explosión. Las baterías emiten gases
tóxicos mientras se cargan. Mantenga
alejados el fuego y las chispas. Use equipo de protección
al trabajar con baterías. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
Riesgo de quemaduras. Las baterías
contienen ácido sulfúrico y pueden
causar quemaduras químicas graves. Use equipo de
protección al trabajar con baterías. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
La batería enviada con el generador se
ha cargado totalmente. Una batería
puede perder parte de su carga cuando no se utiliza por
períodos prolongados. Si la batería no puede efectuar
giros de arranque del motor, enchufe el cargador de 12 V
incluido en la caja de accesorios. HACER FUNCIONAR
EL GENERADOR NO CARGA LA BATERÍA.
Use el enchufe del cargador de baterías para mantener
la batería cargada y lista para usar. La carga de la
batería debe efectuarse en un lugar seco.
1. Enchufe el cargador al conector Battery Charge Input
(entrada de cargador de batería) que se encuentra en
el tablero de control. Enchufe el lado del
tomacorriente de pared del cargador de baterías en
un tomacorriente de pared de 120 VCA.
2. Desenchufe el cargador de baterías del tomacorriente
de pared y del conector del tablero de control cuando
el generador esté próximo a ser usado.
No use el cargador de baterías durante
más de 48 horas por carga.
AVISO:
PRECAUCIÓN
AVISO:
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
AVISO:
AVISO:
ENTRADA DEL
CARGADOR DE
BATERÍAS
000423
Operación
14 Manual del propietario para generador portátil
Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente.
Mantenimiento
Manual del propietario para generador portátil 15
Mantenimiento
Recomendaciones de mantenimiento
El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y
extenderá la vida útil del generador. Vea a un concesionario
cualificado para servicio.
La garantía del generador no cubre elementos sometidos a
abuso o negligencia del operador. Para recibir el valor
completo de la garantía, el operador debe mantener el
generador como se instruye en este manual, incluso el
almacenamiento apropiado como se detalla en
Almacenamiento en el invierno y Almacenamiento de largo
plazo.
Llame al 1-888-431-6871 con las
preguntas acerca de la sustitución del
componente.
Programa de mantenimiento
Respete los intervalos de mantenimiento programado, el
que ocurra primero acorde al uso.
Las condiciones adversas pueden requerir
servicio más frecuente.
Todo el servicio y los ajustes requeridos
deben efectuarse en cada estación como
se detalla en el cuadro siguiente.
Especificaciones del producto
Mantenimiento preventivo
La suciedad o los residuos pueden causar funcionamiento
incorrecto y daños al equipo. Limpie el generador
diariamente o antes de cada uso. Mantenga la zona
alrededor y detrás del silenciador sin residuos de
combustible. Inspeccione todas las aberturas de aire de
enfriamiento en el generador.
No inserte ningún objeto a través de
las ranuras de aire de enfriamiento. El
Tarea de
mantenimiento
Com
o sea
nece-
sario
En
cada
uso
En
cada
esta-
ción
Cada
100
horas
Cada
200
horas
o
anual-
mente
Limpieza de las
superficies
exteriores
X
Comprobación del
nivel de aceite de
motor
X
Cambio de aceite
de motor *
XX
Limpieza/
sustitución del
filtro de aire **
XX
Sustitución de la
bujía
X
Comprobación/
ajuste de la luz de
válvulas ***
X
* Cambie el aceite después de las primeras 30 horas de
funcionamiento. Cambie el aceite cada mes cuando funcione bajo
carga pesada o altas temperaturas.
** Limpie el filtro de aire más a menudo en condiciones de suciedad
o polvo. Sustituya las piezas del filtro de aire si no se pueden
limpiar adecuadamente.
*** Compruebe la luz de válvulas después de las primeras
50 horas de funcionamiento y ajuste si es necesario.
AVISO:
AVISO:
AVISO:
Especificaciones del generador
Potencia nominal
7.0 kW**
Potencia pico 8.75 kW
Voltaje nominal de CA 120/240
Carga de CA nominal
Corriente con 240 V
Corriente con 120 V
29.2 A**
58.3 A
Frecuencia nominal 60 Hz con 3600 rpm
Fase Monofásico
Peso de la unidad
90.7 kg (200 lb)
Dimensiones de la unidad
Largo = 692 mm (27.25 in) x
Ancho = 696 mm (27.4 in) x
Alto = 724 mm (28.5 in)
** Intervalo de temperatura de funcionamiento: -18 ºC (0 ºF) a 40 ºC
(104 ºF). Al funcionar a temperaturas mayores que 25 ºC (77 ºF)
puede haber una disminución de potencia.
** La potencia en vatios y la corriente máximas están sujetas a y
limitadas por factores como el contenido de BTU del combustible,
temperatura ambiente, altitud, condición del motor, etc. La potencia
máxima disminuye aproximadamente 3.5% por cada 1000 ft (305 m)
por encima del nivel del mar y también disminuirá aproximadamente
1% por cada 6° C (10° F) por encima de 16° C (60° F) de temperatura
ambiente.
Especificaciones del motor
Cilindrada
420 cm
3
Núm. de pieza de la bujía 0J00620106
Tipo de bujía NHSP LDF7TC
Separación de electrodos
de bujía
0.028-0.031 in o (0.70-0.80 mm)
Capacidad de gasolina
28.4 l (7.5 gal EE. UU.)
Tipo de aceite Vea el cuadro en “Antes de
poner en marcha el
generador.”
Capacidad de aceite 1.0 l (1.06 qt.)
Tiempo de funcionamiento
(50% de carga)
10.5 horas
Batería
12 VCC, 10 A-h
ADVERTENCIA
Mantenimiento
16 Manual del propietario para generador portátil
generador puede arrancar en cualquier momento y puede
producir la muerte, lesiones graves y daños a la unidad.
Use un paño húmedo para limpiar las superficies
exteriores.
Use un cepillo de cerdas suaves para aflojar la
suciedad, aceite, etc. compactada.
Use una aspiradora para recoger la suciedad y
residuos sueltos.
Se puede usar aire a baja presión (que no exceda
25 psi) para soplar la tierra. Inspeccione las ranuras
de aire de enfriamiento y las aberturas del
generador. Estas aberturas deben mantenerse
limpias y sin obstrucciones.
NO use una manguera de jardín para
limpiar el generador. Puede entrar agua
en el sistema de combustible del motor y causar
problemas. Si entra agua en el generador a través de las
ranuras de aire de enfriamiento, parte del agua será
retenida en los vacíos y hendiduras del aislamiento del
devanado del rotor y estator. La acumulación de agua y
tierra en los devanados internos del generador
disminuirá la resistencia del aislamiento de los
devanados.
Mantenimiento del motor
Arranque accidental. Desconecte los
cables de las bujías al trabajar en la
unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones
graves.
Recomendaciones sobre el aceite de motor
Todo el aceite debe satisfacer las clases de servicio
mínimas SJ, SL o mejores del Instituto Norteamericano
del Petróleo (API). No use aditivos especiales.
Seleccione el grado de viscosidad del aceite de acuerdo
con la temperatura de funcionamiento esperada (vea
también el cuadro).
Por encima de 40 °F, use SAE 30
Por debajo de 40 °F hasta 10 °F, use 10W-30
Para todas las temperaturas, use aceite sintético
5W-30
Use aceite mineral (con base de petróleo) para el rodaje
del motor antes de usar aceite sintético.
Cualquier intento de efectuar giros de
arranque o poner en marcha el motor
antes de añadir el tipo y cantidad de aceite de motor
recomendado puede producir daños en el motor.
Inspeccione el nivel de aceite del motor antes de cada
uso, o cada 8 horas de funcionamiento.
1. Coloque el generador en una superficie nivelada.
2. Limpie la zona alrededor del llenado aceite.
3. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla de
medición.
4. Enrosque la varilla de medición dentro de la garganta
de llenado. Verifique si el nivel de aceite está dentro
del intervalo de funcionamiento seguro como se
muestra.
5. Añada el aceite de motor recomendado como sea
necesario.
AVISO:
ADVERTENCIA
SAE 30
10W-30
Sintético 5W-30
000399
Intervalo de temperatura de uso esperado
PRECAUCIÓN


Mantenimiento
Manual del propietario para generador portátil 17
6. Vuelva a colocar en su lugar la tapa de llenado y
apriete con la mano.
Algunas unidades hay más de una
ubicación de llenado de aceite. Solo es
necesario usar uno de los puntos de llenado de aceite.
Cambio de aceite de motor
Arranque accidental. Desconecte los
cables de las bujías al trabajar en la
unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones
graves.
Cuando utiliza el generador en condiciones extremas de
suciedad o polvo, o en clima extremadamente caluroso,
cambie el aceite más frecuentemente.
No contamine. Conserve los recursos.
Devuelva el aceite usado a los centros de
recolección.
Cambie el aceite mientras el motor aún está caliente del
funcionamiento, como sigue:
1. Coloque el generador en una superficie nivelada.
2. Desconecte el cable de la bujía y coloque el cable donde
no pueda hacer contacto con la bujía.
3. Limpie la zona alrededor de la abertura de llenado de
aceite y retire el tapón de llenado de aceite.
4. Retire la tapa de llenado de aceite.
5. Retire el tapón de vaciado de aceite y vacíe el aceite
completamente en un recipiente adecuado.
6. Instale el tapón de vaciado de aceite y apriételo con
seguridad.
7. Vierta el aceite lentamente en la abertura de llenado de
aceite hasta que el nivel de aceite esté entre L y H en la
varilla de medición. NO llene en exceso.
8. Instale la tapa de llenado de aceite y apriete con la mano.
9. Recoja y limpie el aceite que pueda haberse derramado.
10.Deseche apropiadamente el aceite de acuerdo con todos
los reglamentos correspondientes.
Filtro de aire
El motor no funcionará correctamente y se puede dañar si lo
usa con un filtro de aire sucio. Efectúe el servicio del filtro de
aire más frecuentemente en condiciones de suciedad o
polvo.
Para efectuar servicio del filtro de aire:
1. Gire la perilla (A) y retire la cubierta del filtro de aire.
2. Lave en agua jabonosa. Estruje el filtro suavemente para
secarlo con un paño limpio (NO LO RETUERZA).
3. Limpie la cubierta del filtro de aire antes de volver a
instalarla.
O, para pedir un filtro de aire nuevo,
comuníquese con el centro de servicio
autorizado más cercano llamando al 1-888-431-6871.
Servicio de la bujía
Para efectuar el servicio de la bujía:
1. Limpie la zona alrededor de la bujía.
2. Retire e inspeccione la bujía.
3. Inspeccione la separación de electrodos con un calibre de
espesores de alambre y, vuelva a ajustar la separación de
la bujía a 0.028 - 0.031 in (0.70 - 0.80 mm).
Sustituya la bujía si los electrodos están
picados, quemados o la porcelana está
rajada. Use SOLAMENTE la bujía de repuesto
recomendada. Vea las Especificaciones.
4. Instale la bujía apretando con la mano y apriete 3/8 a
1/2 vuelta adicional usando una llave para bujías.
Sustitución/conexión de la batería
La batería enviada con el generador se ha cargado
completamente. Una batería puede perder algo de carga
cuando no se utiliza por períodos prolongados. Si la batería
no puede efectuar giros de arranque del motor, enchufe el
cargador de 12 V incluido en la caja de accesorios (vea la
sección Carga de la batería).
IMPORTANTE:HACER FUNCIONAR EL GENERADOR
NO CARGA LA BATERÍA.
Arranque accidental. Cuando trabaje en
la unidad, desconecte el cable negativo
de la batería, luego el cable positivo de la batería. No hacerlo
puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
1. Desconecte en PRIMER LUGAR el cable negativo (-) de
la batería (A).
AVISO:
ADVERTENCIA
AVISO:
AVISO:

A

AVISO:
ADVERTENCIA
Mantenimiento
18 Manual del propietario para generador portátil
2. Desconecte en SEGUNDO LUGAR el cable positivo (+)
de la batería (B).
3. Instale la batería nueva. Instale y apriete el soporte de
retención de la batería.
4. Conecte en PRIMER LUGAR el borne positivo (+) de la
batería (B). Deslice la funda de caucho sobre la tornillería
de conexión.
5. Conecte en SEGUNDO LUGAR el borne negativo (-) de
la batería (A).
6. Deslice la funda de caucho sobre la tornillería de
conexión.
Juego de válvulas
IMPORTANTE: Si está incómodo haciendo este
procedimiento o si no dispone de las herramientas
adecuadas, lleve el generador al centro de servicio más
cercano para ajustar la luz de válvulas.
Compruebe la luz de válvulas después de las primeras
quince horas de funcionamiento. Ajuste como sea
necesario.
Admisión – 0.09 mm ± 0.02 mm (frío), (0.004 in ± 0.001 i)
Escape – 0.14 mm ± 0.02 mm (frío), (0.006 in ± 0.001 in)
Inspeccione el tamiz del supresor de
chispas (modelos CARB)
Superficies calientes. Al usar la
máquina, no toque las superficies
calientes. Mantenga la máquina alejada de los combustibles
durante el uso. Las superficies calientes pueden ocasionar
quemaduras graves o incendio.
1. Afloje la abrazadera (A) y retire el tornillo.
2. Inspeccione el tamiz (B) y sustitúyalo si está desgarrado,
perforado o dañado de alguna otra forma. Si el tamiz no
está dañado, límpielo con solvente comercial.
3. Vuelva a colocar en su lugar el cono (C) y el tamiz (B) del
supresor de chispas. Fíjelo con la abrazadera y el tornillo.
Almacenamiento
Normas generales
Se recomienda poner en marcha y hacer funcionar el
generador durante 30 minutos cada 30 días. Si no es
posible, consulte la lista siguiente para preparar la unidad
para almacenamiento.
NO coloque una cubierta para almacenamiento sobre
un generador caliente. Permita que la unidad se enfríe
a temperatura ambiente antes de almacenarla.
NO almacene combustible de una estación a otra
excepto que esté tratado apropiadamente.
Sustituya el recipiente de combustible si hay óxido
presente. El óxido en el combustible causa problemas
en el sistema de combustible.
Cubra la unidad con una cubierta protectora
adecuada resistente a la humedad.
Almacene la unidad en una zona limpia y seca.
Siempre almacene el generador y el combustible
alejados del calor y las fuentes de encendido.
Preparación del sistema de combustible/motor
para almacenamiento
El combustible almacenado más de 30 días puede
deteriorarse y dañar los componentes del sistema de
combustible. Mantenga fresco el combustible, use
estabilizador de combustible.
Si se añade estabilizador de combustible al sistema de
combustible, prepare y haga funcionar el motor para
almacenamiento de largo plazo. Haga funcionar el motor
durante 10-15 minutos para hacer circular el estabilizador a
través del sistema de combustible. El combustible
preparado adecuadamente se puede almacenar hasta
24 meses.
A
B
ADVERTENCIA

A
B
C
Mantenimiento
Manual del propietario para generador portátil 19
Si el combustible no ha sido tratado con
estabilizador de combustible, debe
vaciarse en un recipiente aprobado. Haga funcionar el motor
hasta que pare por falta de combustible. Se recomienda el
uso de un estabilizador de combustible en el recipiente de
almacenamiento para mantener el combustible fresco.
1. Cambie el aceite de motor.
2. Retire la bujía.
3. Vierta una cuchara sopera (5-10 cm3) de aceite de motor
limpio o pulverice un agente protector adecuado en el
cilindro.
Pérdida de visión. Se requiere
protección ocular para evitar la
pulverización por el agujero de la bujía cuando haga girar el
motor. No hacer esto puede provocar la pérdida de visión.
4. Tire de la cuerda de arranque manual varias veces para
distribuir el aceite en el cilindro.
5. Instale la bujía.
6. Tire de la cuerda de arranque manual lentamente hasta
que sienta resistencia. Esto cerrará las válvulas de
manera que la humedad no pueda ingresar en el cilindro
del motor. Suelte lentamente la cuerda de arranque
manual.
Cambio de aceite
Cambie el aceite de motor antes de almacenarlo. Vea la
subsección
“Cambio de aceite de motor.”.
Resolución de problemas
AVISO:
ADVERTENCIA
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
El motor está funcionando, pero no hay
salida de CA disponible.
1. Disyuntor ABIERTO.
2. Conexión deficiente o juego de cordones de
conexión defectuoso.
3. El dispositivo conectado está averiado.
4. Fallo en el generador.
5. El tomacorriente GFCI (si tiene) está ABIERTO.
1. Vuelva a conectar el disyuntor.
2. Compruebe y repare.
3. Conecte otro dispositivo que se encuentre en
buenas condiciones.
4. Comuníquese con un concesionario de servicio
autorizado independiente.
5. Corrija el fallo de conexión a tierra y pulse el botón
de reconexión en el tomacorriente GFCI (si tiene).
El motor funciona bien sin carga, pero
tiende a pararse cuando se aplica carga.
1. Cortocircuito en una carga conectada.
2. El generador está sobrecargado.
3. La velocidad del motor es muy lenta.
4. Generador en cortocircuito.
1. Desconecte la carga eléctrica en cortocircuito.
2. Vea
“Cómo usar el generador.”
3. Comuníquese con un concesionario de servicio
autorizado independiente.
4. Comuníquese con un concesionario de servicio
autorizado independiente.
El motor no arranca, o arranca y funciona
en forma irregular.
1. La válvula de cierre de combustible se encuentra
CERRADA.
2. Filtro de aire sucio.
3. Sin combustible.
4. Combustible vencido.
5. El cable de bujía no se encuentra conectado a la
bujía.
6. Bujía averiada.
7. Agua en el combustible.
8. Cebado en exceso.
9. Nivel de aceite bajo.
10. Mezcla de combustible excesivamente rica.
11. La válvula de admisión se encuentra atorada
abierta o cerrada.
12. El motor perdió compresión.
1. Abra el cierre de combustible (ON).
2. Limpie o sustituya el filtro de aire.
3. Llene el tanque de combustible.
4. Vacíe el tanque de combustible y llene con
combustible nuevo.
5. Conecte el cable a la bujía.
6. Sustituya la bujía.
7. Vacíe el tanque de combustible, llene con
combustible nuevo.
8. Ajuste el cebador en la posición de sin cebado.
9. Llene el cárter hasta el nivel correcto.
10. Comuníquese con un concesionario de servicio
autorizado independiente.
11. Comuníquese con un concesionario de servicio
autorizado independiente.
12. Comuníquese con un concesionario de servicio
autorizado independiente.
El motor se para durante el
funcionamiento.
1. Sin combustible.
2. Nivel de aceite bajo.
3. Fallo en el motor.
1. Llene el tanque de combustible.
2. Llene el cárter hasta el nivel correcto.
3. Comuníquese con un concesionario de servicio
autorizado independiente.
Falta potencia del motor. 1. La carga es muy alta.
2. Filtro de aire sucio.
3. El motor necesita mantenimiento.
4. El cebador está cerrado parcialmente.
1. Reduzca la carga (vea
“Cómo usar el
generador.”
).
2. Limpie o sustituya el filtro de aire.
3. Comuníquese con un concesionario de servicio
autorizado independiente.
4. Ajuste la palanca del cebador en la posición de sin
cebado.
El motor funciona con velocidad irregular
o falla momentáneamente.
1. El cebador se abre demasiado temprano.
2. El carburador tiene mezcla muy rica o muy pobre.
1. Ajuste el cebador en posición media hasta que el
motor funcione suavemente.
2. Comuníquese con un concesionario de servicio
autorizado independiente.
Núm. de pieza 0L3561 Rev. B 31/08/15 Impreso en EE. UU.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso.
No se permite la reproducción bajo ninguna forma sin previo
consentimiento escrito de DeWalt.
DEWALT Industrial Tool Co.
701 East Joppa Road
Baltimore, MD 21286, EE. UU.
1-888-431-6871
www.dewalt.com

Transcripción de documentos

Si tiene consultas o comentarios, comuníquese con 1-888-431-6871 • dewalt.com MANUAL DE INSTRUCCIONES Generador DXGNR 7000 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, lea y siga estas instrucciones antes de operar el producto. Seguridad ...................................................................................................................................... 1 Directrices y definiciones de seguridad .......................................................................................................................1 Reglas de seguridad ...................................................................................................................................................1 Accesorios ...................................................................................................................................................................3 Información de servicio ...............................................................................................................................................4 Reparaciones ..............................................................................................................................................................4 Reemplazo de etiquetas de advertencia sin cargo .....................................................................................................4 Armado .......................................................................................................................................... 5 Desembalaje ...............................................................................................................................................................5 Instalación de los kits de accesorios ...........................................................................................................................5 Sustitución/conexión de la batería ..............................................................................................................................6 Información sobre emisiones ......................................................................................................................................6 Operación ...................................................................................................................................... 7 Conozca el generador .................................................................................................................................................7 Enchufes de conexión .................................................................................................................................................8 Cómo usar el generador ..............................................................................................................................................8 Conozca los límites del generador ..............................................................................................................................9 Guía de referencia de potencia en vatios ..................................................................................................................10 Antes de poner en marcha el generador ...................................................................................................................10 Arranque de motores con arranque con tirador ........................................................................................................11 Arranque de motores con arranque eléctrico ............................................................................................................12 Arranque manual .......................................................................................................................................................12 Parada del generador ................................................................................................................................................13 Sistema de parada por nivel de aceite bajo ..............................................................................................................13 Carga de la batería (solo unidades con arranque eléctrico) ......................................................................................13 Mantenimiento ............................................................................................................................ 15 Recomendaciones de mantenimiento .......................................................................................................................15 Programa de mantenimiento .....................................................................................................................................15 Especificaciones del producto ...................................................................................................................................15 Mantenimiento preventivo .........................................................................................................................................15 Mantenimiento del motor ...........................................................................................................................................16 Sustitución/conexión de la batería ............................................................................................................................17 Juego de válvulas ......................................................................................................................................................18 Inspeccione el tamiz del supresor de chispas (modelos CARB) ...............................................................................18 Almacenamiento ........................................................................................................................................................18 Resolución de problemas ..........................................................................................................................................19 Manual del propietario para generador portátil i Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente. ii Manual del propietario para generador portátil Seguridad Directrices y definiciones de seguridad SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES El sistema de control de emisiones para este generador cumple las normas establecidas por la Junta de Recursos del Aire (CARB) de California y la Agencia de Protección Ambiental (EPA) de los EE. UU. Los respectivos fabricantes de los motores administran las garantías del sistema de emisiones de escape. Consulte la documentación del motor para la información sobre la garantía. £3(/,*52 8VDUXQJHQHUDGRUHQLQWHULRUHV/238('(0$7$5(1 0,18726 /RVJDVHVGHHVFDSHGHOJHQHUDGRUFRQWLHQHQPRQy[LGR GHFDUERQRHVWHHVXQYHQHQRTXHQRVHSXHGHYHUXROHU ADVERTENCIA 181&$ORXVHGHQWURGHXQD FDVDRJDUDMH$81VLOD SXHUWD\ODVYHQWDQDVVH HQFXHQWUDQDELHUWDV El escape del motor de este producto contiene sustancias químicas conocidas por el Estado de California como causa de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. 8VH~QLFDPHQWHHQ (;7(5,25(6\DOHMDGR GHYHQWDQDVSXHUWDV\ YHQWLODFLRQHV  Este manual de instrucciones contiene información importante para que usted la conozca y comprenda, de manera que su generador pueda ser aplicado y operado correcta y efectivamente con seguridad. Todos los operadores, usuarios y propietarios subsiguientes de este generador deben leer y comprender todas las instrucciones antes de operar el generador. Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro. Para ayudarle a reconocer información importante para proteger SU SEGURIDAD y EVITAR PROBLEMAS DEL EQUIPO, usamos los símbolos de más abajo. Indica una situación eminentemente PELIGRO peligrosa que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves. Indica una situación potencialmente PRECAUCIÓN peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar lesiones leves o moderadas. Indica una práctica no relacionada con AVISO: lesiones corporales que, si no se evita, puede causar daños a la propiedad. ADVERTENCIA Reglas de seguridad SILENCIADOR DEL SUPRESOR DE CHISPAS Ciertos estados y jurisdicciones requieren que los equipos accionados por motor cuenten con silenciador del supresor de chispas. Según el modelo de generador, puede estar o no dotado de silenciador del supresor de chispas. Si en su localidad se requiere silenciador del supresor de chispas y el silenciador del generador no es con supresor de chispas, comuníquese con el concesionario local para recibir instrucciones para una modificación retroactiva. SUPRESOR DE CHISPAS Si el producto se va a usar alrededor de materiales inflamables como: cultivos agrícolas, bosques, matorrales, pasto, u otros elementos similares, entonces se debe instalar un supresor de chispas aprobado que es requerido legalmente en el Estado de California. La legislación de California que requiere un supresor de chispas está en las Secciones 13005(b), 4442 y 4443. Los supresores de chispas también son requeridos en algunas tierras del Servicio Forestal de EE. UU. y pueden ser requeridos legalmente por otras legislaciones y reglamentaciones. Se provee un supresor de chispas aprobado y también hay disponibles en nuestros concesionarios de productos, o se pueden pedir a DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, EE. UU., 1-888-431-6871. Manual del propietario para generador portátil RIESGO DE ASFIXIA NO USE ESTE GENERADOR DENTRO DE UNA ZONA CONFINADA. LOS GASES DE ESCAPE DE ESTE GENERADOR EMITEN MONÓXIDO DE CARBONO “MORTAL”. LA EXPOSICIÓN AL MONÓXIDO DE CARBONO PUEDE CAUSAR ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO, DOLORES DE CABEZA, ENFERMEDAD GRAVE O LA MUERTE. PELIGRO RIESGO DE ELECTROCUCIÓN O CHOQUE ELÉCTRICO ESTE GRUPO ELECTRÓGENO PRODUCE CORRIENTE ELÉCTRICA. POR LO TANTO, DEBEN RESPETARSE LAS DIRECTRICES DE SEGURIDAD. EL USO INCORRECTO DE ESTE GENERADOR PUEDE PRODUCIR ELECTROCUCIÓN, LESIONES O LA MUERTE. NO OPERE, EFECTÚE SERVICIO O REPARE ESTE GENERADOR EXCEPTO QUE ESTÉ COMPLETAMENTE CUALIFICADO PARA HACERLO. PELIGRO ESTE GRUPO ELECTRÓGENO ESTÁ DISEÑADO PARA SER USADO EN CONDICIONES SECAS Y SOLO EN ZONAS DE EXTERIORES. NUNCA USE ESTE GENERADOR EN INTERIORES. NUNCA OPERE ESTE GENERADOR BAJO LLUVIA, NIEVE, NEVISCA O CONDICIONES MAYORMENTE HÚMEDAS. LA ELECTROCUCIÓN PUEDE DAÑAR EL GENERADOR, PRODUCIR LESIONES O LA MUERTE. PELIGRO SI ESTE GENERADOR ESTÁ CONECTADO A UN EDIFICIO, CASA, COMERCIO O CUALQUIER OTRO CIRCUITO ELÉCTRICO NORMALMENTE ALIMENTADO POR EL SERVICIO PÚBLICO, DEBEN DARSE PASOS PARA ASEGURAR QUE LA SALIDA DEL GENERADOR Y LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DEL SERVICIO PÚBLICO ESTÉN AISLADOS POSITIVAMENTE. ESTO NORMALMENTE SE CUMPLIMENTA MEDIANTE EL USO DE UN INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA PELIGRO 1 Seguridad INSTALADO CORRECTAMENTE. NO AISLAR LOS SISTEMAS ELÉCTRICOS DEL SERVICIO PÚBLICO Y DEL GENERADOR PRODUCIRÁ DAÑOS AL GENERADOR Y PUEDE PRODUCIR LESIONES O LA MUERTE A LOS TRABAJADORES DEL SERVICIO PÚBLICO DEBIDO A LA REALIMENTACIÓN DE ELECTRICIDAD. PARA EVITAR LA REALIMENTACIÓN A LOS SISTEMAS DEL SERVICIO PÚBLICO, SE REQUIERE AISLAMIENTO DEL SISTEMA ELÉCTRICO DE LA RESIDENCIA. ANTES DE LA CONEXIÓN DE UN GENERADOR AL SISTEMA ELÉCTRICO DE LA RESIDENCIA, COLOQUE EN OFF EL INTERRUPTOR PRINCIPAL. ANTES DE EFECTUAR CONEXIONES PERMANENTES SE DEBE INSTALAR UN INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA DE DOS DIRECCIONES. PARA EVITAR ELECTROCUCIÓN O DAÑOS A LA PROPIEDAD, SOLO UN ELECTRICISTA CAPACITADO DEBE CONECTAR EL GENERADOR AL SISTEMA ELÉCTRICO DE LA RESIDENCIA. LA LEY DE CALIFORNIA REQUIERE AISLAMIENTO DEL SISTEMA ELÉCTRICO DE LA RESIDENCIA ANTES DE CONECTAR UN GENERADOR A LOS SISTEMAS ELÉCTRICOS DE LA RESIDENCIA. NO SE RECOMIENDA LA CONEXIÓN TEMPORAL DEBIDO A LA REALIMENTACIÓN. PELIGRO SIEMPRE RESPETE LOS CÓDIGOS Y REGLAMENTOS LOCALES QUE CORRESPONDAN A LA INSTALACIÓN DE CUALQUIER ELEMENTO QUE CONCIERNA A ESTE PRODUCTO. 1. NFPA 70 - Código eléctrico nacional de EE. UU. 2. NFPA 37 - Norma para la instalación y uso de los motores de combustión estacionarios. Agricultural Wiring handbook of Farm Standby Electric Power (Manual de cableado agrícola de la alimentación eléctrica de respaldo rural). NO MODIFIQUE O APLIQUE PELIGRO ERRÓNEAMENTE SU GRUPO ELECTRÓGENO. LA OPERACIÓN DEL GENERADOR EN FORMA DIFERENTE A LA PREVISTA PUEDE PRODUCIR DAÑOS AL GRUPO ELECTRÓGENO, LESIONES O AÚN LA MUERTE POR ELECTROCUCIÓN. 3. NUNCA TOQUE UN TOMACORRIENTE O CABLE DESNUDO. PUEDE PRODUCIR ELECTROCUCIÓN O CHOQUE ELÉCTRICO. PELIGRO RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN SIEMPRE ASEGÚRESE DE QUE SE MANTENGAN POR LO MENOS 6 PIES (1.82 m) DE SEPARACIÓN EN TODOS LOS LADOS DEL GENERADOR DURANTE EL FUNCIONAMIENTO. NO MANTENER UNA SEPARACIÓN CORRECTA PUEDE DAÑAR SU GENERADOR Y CONDUCIR A POSIBLES INCENDIOS. LA GASOLINA ES ALTAMENTE ADVERTENCIA INFLAMABLE Y SUS VAPORES SON EXPLOSIVOS. NO MANEJAR CORRECTAMENTE LA GASOLINA PUEDE PRODUCIR EXPLOSIÓN O ADVERTENCIA 2 INCENDIO. NO PERMITA FUMAR DENTRO DE LOS 50 PIES (15 m) DE ESTE GRUPO ELECTRÓGENO. NUNCA REABASTEZCA CON ADVERTENCIA COMBUSTIBLE UN GENERADOR CALIENTE. NUNCA REABASTEZCA EL GENERADOR MIENTRAS ESTÁ FUNCIONANDO. EL DERRAME SOBRE EL MOTOR O EL GENERADOR PUEDE PRODUCIR UNA EXPLOSIÓN O INCENDIO. SIEMPRE PERMITA QUE EL GRUPO ELECTRÓGENO SE ENFRÍE ANTES DE REABASTECER. NO ALMACENE ESTE GRUPO ADVERTENCIA ELECTRÓGENO EN ALGUNA UBICACIÓN DONDE LAS EMANACIONES DE LA GASOLINA PUEDAN ENTRAR POTENCIALMENTE EN CONTACTO CON CHISPAS, UNA LLAMA PILOTO O UNA LLAMA ABIERTA. EL ALMACENAMIENTO INCORRECTO DE ESTE GENERADOR PUEDE PRODUCIR UNA EXPLOSIÓN O INCENDIO. INSPECCIONE PERIÓDICAMENTE ADVERTENCIA EL SUPRESOR DE CHISPAS. LOS SUPRESORES DE CHISPAS SE REQUIEREN EN ALGUNAS ZONAS Y MINIMIZAN EL RIESGO DE INCENDIO POR CHISPAS EMITIDAS DESDE EL ESCAPE. NO USE ESTE GENERADOR SI LA ADVERTENCIA TEMPERATURA AMBIENTE EXCEDE 104 ºF/40 ºC. NO EXCEDA LA CAPACIDAD DE ADVERTENCIA CORRIENTE NOMINAL DEL GENERADOR. SE DEBEN SUMAR LAS CARGAS ELÉCTRICAS TOTALES EN CADA TOMACORRIENTE PARA DETERMINAR LA CARGA ELÉCTRICA TOTAL. LA CARGA TOTAL NO DEBE EXCEDER LA CAPACIDAD NOMINAL DEL GENERADOR. SI EL APARATO ACCIONADO NO LISTA SU CONSUMO EN VATIOS, Y SOLO EL AMPERAJE, SE PUEDE DETERMINAR EL CONSUMO EN VATIOS MULTIPLICANDO EL AMPERAJE POR EL VOLTAJE (VATIOS = AMPERIOS X VOLTIOS). INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD Siempre respete los códigos eléctricos nacional y local en lo pertinente a generadores. Todos los códigos locales y nacionales sustituyen las reglas o información provistas en este manual. CONSULTE LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS LOCAL Y NACIONAL PARA DETERMINAR LOS REQUISITOS DE CONEXIÓN A TIERRA DADO QUE ESTOS PUEDEN VARIAR POR LA APLICACIÓN. ESTE GENERADOR ESTÁ INTERNAMENTE CONECTADO A TIERRA CON NEUTRO AL BASTIDOR. DONDE LAS APLICACIONES REQUIEREN CONEXIÓN A TIERRA EXTERNA, SE DEBE EFECTUAR UNA CONEXIÓN DESDE EL GENERADOR A UNA TIERRA VERDADERA SÓLIDA. PARA EL CONDUCTOR SE DEBE USAR UN CABLE DE COBRE DE LARGO CONTINUO SIN EMPALMES, NO MENOR A AWG 6. • Al trasladar o transportar este generador, adopte precauciones apropiadas para evitar derrame de combustible. Además, siempre emplee el sentido ADVERTENCIA Manual del propietario para generador portátil Seguridad común al elevar este generador. Se debe emplear una cantidad adecuada de personas y métodos de elevación apropiados. • No cubra el generador mientras está funcionando o inmediatamente después de la parada. Siempre permita tiempo de enfriamiento antes de cubrirlo. • No use este generador salvo que esté en buenas condiciones mecánicas y eléctricas. • Siempre mantenga las manos, partes del cuerpo, el pelo y la ropa bien alejados de las piezas giratorias de este generador. CAUSAR UNA EXPLOSIÓN GRAVE QUE PUEDE PRODUCIR CEGUERA U OTRAS LESIONES GRAVES. USEN PROTECCIÓN OCULAR, DELANTAL DE CAUCHO Y GUANTES DE CAUCHO CUANDO TRABAJE ALREDEDOR DE UNA BATERÍA O AL EFECTUAR SERVICIO DE LA BATERÍA. EL FLUIDO DE LA BATERÍA ES ÁCIDO SULFÚRICO EXTREMADAMENTE CÁUSTICO, QUE PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES. SIEMPRE DESCONECTE EL CABLE NEGATIVO (-) DE LA BATERÍA ANTES DE EFECTUAR SERVICIO DE LA BATERÍA O ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER SERVICIO ELÉCTRICO EN EL GENERADOR O EL MOTOR. • No ponga en marcha este generador con los dispositivos conectados en “ON”. Siempre asegúrese de que los dispositivos conectados estén desconectados del generador o puestos en “OFF” antes de poner en marcha el generador. • Puede requerirse que los generadores que funcionan en sitios de trabajo o construcción tengan tomacorrientes GFCI (interruptor de circuito por pérdida a tierra). • Use únicamente cordones de prolongación conectados a tierra en buenas condiciones y asegúrese de que el tamaño del alambre dentro de los cordones de extensión sea de una medida suficiente para transportar con seguridad la salida pico del generador. • Nunca manipule cordones de extensión o circuitos eléctricos si está parado en agua o en una zona húmeda. RIESGO DE LESIONES MANTENGA LAS MANOS, PARTES DEL CUERPO, PELO Y ROPA ALEJADOS DE LAS PIEZAS “CALIENTES” DEL GRUPO ELECTRÓGENO DURANTE Y DESPUÉS DEL FUNCIONAMIENTO. EL SISTEMA DE ESCAPE Y EL GENERADOR EN GENERAL, PUEDEN PERMANECER MUY CALIENTES AÚN DESPUÉS DE LA PARADA. NO MODIFIQUE LA VELOCIDAD ADVERTENCIA REGULADA. EL GENERADOR FUNCIONA CON UNA VELOCIDAD NOMINAL DE 3600 RPM. LOS INCREMENTOS DE VELOCIDAD POR SOBRE LAS 3600 RPM NOMINALES AUMENTARÁ LA PROBABILIDAD DE LESIONES DEBIDO AL ESFUERZO ROTATORIO DE LAS PIEZAS QUE GIRAN. EL FUNCIONAMIENTO DEL GENERADOR CON VELOCIDADES DEBAJO DE LAS 3600 RPM NOMINALES PUEDE DAÑAR EL GENERADOR O EL APARATO IMPULSADO DEBIDO A LA SALIDA DE BAJO VOLTAJE. ADVERTENCIA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE INSPECCIONE REGULARMENTE EL SISTEMA DE ESCAPE PARA ASEGURAR QUE ESTÁ FUNCIONANDO CORRECTAMENTE. LOS SISTEMAS DE ESCAPE CON FUGAS INCREMENTARÁN LOS NIVELES DE RUIDO. DIRIJA LOS LADOS “RUIDOSOS” DEL PRECAUCIÓN GENERADOR A ESPACIOS ABIERTOS, EVITANDO LA REVERBERACIÓN DE LAS PAREDES O EDIFICIOS QUE ASÍ AMPLIFICAN LOS RUIDOS. NUNCA VACÍE O ELIMINE EL ACEITE DE AVISO: MOTOR EN LA TIERRA O EN LOS SISTEMAS DE AGUAS RESIDUALES DOMÉSTICAS. PRECAUCIÓN ELEVACIÓN O SUSPENSIÓN DEL GENERADOR Siempre use cables, cadenas o bandas con 2000 lb (907 kg) o más de capacidad nominal de trabajo para elevar o suspender el generador. Nunca use el generador mientras está ADVERTENCIA suspendido. Esto puede causar daños a la propiedad, lesiones graves o la muerte. Asegúrese de que todas las fijaciones ADVERTENCIA del bastidor y gancho de izado estén ajustadas. Asegúrese de que el generador esté en AVISO: una posición nivelada antes de elevarlo o suspenderlo para evitar daños. ADVERTENCIA Accesorios Los accesorios recomendados para usar con su herramienta están disponibles para compra en el concesionario o centro de servicio autorizado local. Si requiere ayuda para ubicar algún accesorio para su herramienta, comuníquese con DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, EE. UU., llame al 1-888-431-6871 o visite nuestro sitio Web en www.dewalt.com. • 006948 - Kit de argolla de izado SEGURIDAD DE LA BATERÍA LAS BATERÍAS ALMACENADAS PRODUCEN Y LIBERAN HIDRÓGENO GASEOSO EXPLOSIVO MIENTRAS SE CARGAN. LAS CHISPA, LLAMAS O CENIZAS ARDIENDO MÁS LIGERAS PUEDEN ENCENDER ESTOS GASES Y ADVERTENCIA Manual del propietario para generador portátil 3 Seguridad Información de servicio Reparaciones Para todas las llamadas de servicio tenga disponible la siguiente información como se muestra, listada en la etiqueta de datos: Para asegurar la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, mantenimiento o servicio y ajustes deben ser efectuados por un centro de servicio de fábrica DEWALT, centro de servicio autorizado de DEWALT u otro personal de servicio cualificado. Siempre use piezas de repuesto idénticas. Núm. de modelo Núm. de serie Fecha de compra Lugar donde se compró 000756 Reemplazo de etiquetas de advertencia sin cargo Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-431-6871 para el reemplazo sin cargo. 4 Manual del propietario para generador portátil Armado Desembalaje Instale el juego de ruedas (si tiene) Las ruedas están especialmente diseñadas para mejorar la portabilidad. • Retire todo el material de embalaje. • Retire la caja separada del kit de accesorios. • Retire el generador de la caja. Las ruedas no están destinadas al uso en caminos. AVISO: Accesorios Compruebe el contenido con la lista de la Table -1. Si alguna parte falta o está dañada, o si ocurre algún problema durante el armado, llame a la Línea de ayuda para generadores al 1-888-431-6871. 1. Deslice el perno M6 (M) a través de los agujeros del riel del bastidor. Instálelo en el soporte del eje (L). 2. Deslice el eje (D) a través del soporte del eje (L), rueda (A), y en la arandela plana de 0.5 in (G). Inserte el pasador de horquilla (F) a través del eje (D). Tabla 2-1. Contenido Ítem J K Cant. Manual del 1 propietario del generador 1 Tarjeta de registro del producto (inglés, español y francés) 3 Garantía de servicio y emisiones 1 Litro de aceite SAE 30 1 Cargador de baterías (modelos con arranque eléctrico) 1 Rueda (A) 2 Pie del bastidor (B) 2 Conjunto de asa (C) 1 Eje (D) 1 H M C B F K A G D E 000757 L Instale el pie del bastidor y los amortiguadores de caucho. Bolsa de tornillería Pie de caucho (E) 2 Pasador de horquilla (F) 2 Arandela plana de 1/2 in (GB) 2 Perno de carruaje M8 (H) 2 Perno M8 (largo) (J) 4 Tuerca hexagonal embridada M8 (K) 8 Soporte del eje (L) 2 Perno M6 (M) 4 1. Deslice el pie de caucho (E) a través del pie del bastidor (B). Instale las tuercas hexagonales embridadas de bloqueo (K). 2. Deslice el perno M8 (J) a través de los agujeros del riel del bastidor. Deslice el pie del bastidor (B) en los pernos M8. Instale las tuercas hexagonales embridadas de bloqueo (K). Instalación del asa 1. Deslice el perno de carruaje M8 (H) a través del soporte del asa y conjunto de asa (C) insertando primero el perno a través del agujero cuadrado en el conjunto de asa (C). 2. Instale la tuerca embridada M8 (K) Instalación de los kits de accesorios El generador requiere algo de armado menor antes del uso. Herramientas requeridas Obtenga las herramientas siguientes: • Dos llaves de boca de 8 mm, 10 mm, 12 mm y 13 mm Manual del propietario para generador portátil 5 Armado Sustitución/conexión de la batería • Sistema de inducción de aire La batería enviada con el generador se ha cargado totalmente. Una batería puede perder algo de carga cuando no se utiliza por períodos prolongados. Si la batería no puede efectuar giros de arranque del motor, enchufe el cargador de 12 V incluido en la caja de accesorios (vea la “Carga de la batería (solo unidades con arranque eléctrico)” ). AVISO: IMPORTANTE: Hacer funcionar el generador no carga la batería. Arranque accidental. Cuando trabaje en ADVERTENCIA la unidad, desconecte el cable negativo de la batería, luego el cable positivo de la batería. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. – Tubo/colector de admisión – Depurador de aire • Sistema de combustible – Carburador – Tanque/tapa de combustible – Tuberías de combustible – Tuberías de ventilación de evaporación – Cartucho de carbón • Sistema de encendido – Bujía – Módulo de encendido 1. Desconecte en PRIMER LUGAR el cable negativo (-) de la batería (A). • Sistema de escape 2. Desconecte en SEGUNDO LUGAR el cable positivo (+) de la batería (B). – Silenciador – Colector de escape – Válvula de aire por impulsos – Catalizador B A  Instale la batería nueva. Instale y apriete el soporte de retención de la batería. 4. Conecte en PRIMER LUGAR el borne positivo (+) de la batería (B). Deslice la funda de caucho sobre la tornillería de conexión. 5. Conecte en SEGUNDO LUGAR el borne negativo (-) de la batería (A). 6. Deslice la funda de caucho sobre la tornillería de conexión. 3. Información sobre emisiones La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de EE. UU. y la Junta de Recursos del Aire (CARB) de California para los generadores certificados conforme a las normas de California requieren que este generador cumpla las normas de emisiones de escape y evaporación. Ubique la etiqueta adhesiva sobre cumplimiento de las normas referidas a emisiones colocada sobre el motor para determinar qué normas satisface el generador, y para determinar qué garantía corresponde. Este generador cuenta con certificación para funcionar con gasolina. El sistema de control de emisiones incluye los siguientes componentes (si los tiene): 6 Manual del propietario para generador portátil Operación Conozca el generador Lea cuidadosamente el Manual del propietario y las Reglas de seguridad antes de operar el generador. Guarde este manual para referencia en el futuro. Familiarícese detalladamente con las ubicaciones de todos los componentes. 1. Tomacorrientes dobles de 120 VCA, 20 A, GFCI – Suministran alimentación eléctrica para el funcionamiento de cargas de iluminación eléctrica, artefactos, herramientas y motores de 120 VCA, 20 A, monofásicos, de 60 Hz. También proporcionan protección con un interruptor de circuito por fallo de conexión a tierra, con un botón de pulsar de PRUEBA y RECONEXIÓN (NEMA 5-20R). 2. Tomacorriente de 120/240 VCA, 30 A con bloqueo – Suministra alimentación eléctrica para el funcionamiento de cargas de iluminación eléctrica, artefactos, herramientas y motores de 120 y/o 240 VCA, 30 A, monofásicos, de 60 Hz (NEMA L14-30R). 3. Disyuntores (CA) – Cada tomacorriente cuenta con un disyuntor de pulsar para reconectar para proteger al generador contra sobrecargas eléctricas. 4. Vaciado de aceite – Se usa para vaciar el aceite del motor. 5. Filtro de aire – Filtra el aire de admisión a medida que ingresa en el motor. 6. Palanca del cebador – Se usa cuando se pone en marcha un motor frío. 7. Tanque de combustible – Vea la capacidad del tanque en las especificaciones del generador. 8. Terminal de conexión a tierra – Conecte aquí el generador a una conexión a tierra aprobada. Vea la 18. Entrada del cargador de baterías – Este tomacorriente permite recargar la batería de almacenamiento de 12 VCC provista con el cargador con adaptador de 12 V que se incluye en la caja de accesorios. Detrás de la entrada del cargador de batería hay un fusible en línea de 1.50 A, que se encuentra dentro del tablero de control para proteger la batería (solo modelos con arranque eléctrico). 19. Batería – Alimenta el arrancador eléctrico (solo modelos con arranque eléctrico). 20. Medidor de potencia – Indica la cantidad de potencia que se usa del generador. 21. Medidor de horas de funcionamiento – Muestra la cantidad total de horas de funcionamiento durante un corto período antes de proporcionar el tiempo de funcionamiento disponible dadas la carga actualmente aplicada y el volumen de combustible remanente. Haga funcionar la unidad sobre terreno AVISO: nivelado para la precisión del medidor de horas de funcionamiento. 22. Interruptor de control de ralentí – Hace funcionar el motor con rpm normales (altas) cuando hay una carga eléctrica presente y reduce automáticamente la velocidad del motor cuando no hay una carga presente. El sistema también se puede poner en OFF para hacer funcionar el motor con rpm más altas en todo momento. 2 9 22 3 18 1 20 “Conexión a tierra del generador si se usa como portátil.” para los detalles. 9. Conmutador Start/Run/Stop (Arranque/ Funcionamiento/Parada) – Se usa para poner en marcha el motor desde el motor de arranque (solo modelos con arranque eléctrico). Debe estar en la posición Run (Funcionamiento) para arrancar manualmente. 10. Silenciador – Reduce el ruido del motor. 11. Asa – Pivotea y se retrae para el almacenamiento. Pulse el botón cargado a resorte para mover el asa. 12. Tapa de combustible – Ubicación para llenado de combustible. 13. Llenado de aceite – Añada y compruebe el aceite aquí. 14. Arrancador con cuerda manual – Se usa para poner en marcha el motor manualmente. 15. Cierre de combustible – Válvula entre el tanque de combustible y el carburador. 16. Válvula de inversión – Permite el paso de vapores de combustible a la cámara de aire del motor. 17. Manguera de recuperación – Se instala entre el cartucho de carbón y la válvula de inversión (si tiene). Manual del propietario para generador portátil 3 21  12 16 7 17 6 19 5 15 11 000786 7 Operación 10 14 4 13 Use este tomacorriente para alimentar cargas de 120 VCA, monofásicas, de 60 Hz que requieran hasta 3600 W (3.6 kW) de potencia con 30 A o cargas de 240 VCA, monofásicas, de 60 Hz que requieran hasta 7200 W (7.2 kW) de potencia con 30 A. El tomacorriente está protegido por dos interruptores de pulsar para reconectar de 25 A (5.5 kW) o dos interruptores del mismo tipo de 30 A (6.5 kW) o un interruptor basculante de 2 polos de 30 A o dos disyuntores de botón de pulsar para reconectar de 30 A (6.5/7.5 kW). 000788 8 Enchufes de conexión Tomacorriente doble GFCI de 120 VCA, 20 A Este es un tomacorriente de 120 V protegido contra sobrecargas por un disyuntor de pulsar para reconectar de 20 A. Use cada toma para proporcionar alimentación a cargas eléctricas de 120 VCA, monofásicas, de 60 Hz, que requieren una corriente combinada de 2400 W (2.4 kW) o 20 A como máximo. Use únicamente juegos de cordones de conexión de 3 conductores con conexión a tierra, de alta calidad y bien aislados, con una capacidad nominal de 125 V con 20 A (o mayor). Use cordones de prolongación lo más cortos posible para evitar caídas de voltaje y el posible recalentamiento de los alambres.  Cómo usar el generador Si surgen problemas durante el funcionamiento del generador, llame a la Línea de ayuda para generadores al 1-888-431-6871. ¡Nunca use la unidad en una zona PELIGRO confinada o en interiores! ¡NUNCA use la unidad en la casa, en un vehículo o en zonas parcialmente confinadas como los garajes, AUN SI las puertas y ventanas están abiertas! Úsela ÚNICAMENTE en exteriores y lejos de ventanas, puertas y ventilaciones abiertas, y en una zona donde no se acumulen vapores de escape mortales. Las emanaciones de escape del motor contienen monóxido de carbono, que no se puede vera ni oler. Este gas es venenoso, y si se respira en concentraciones suficientes, puede causar inconsciencia o incluso la muerte. PELIGRO El flujo adecuado y sin obstrucciones de aire de enfriamiento y ventilación es crítico para el funcionamiento del generador. No altere la instalación ni permita el bloqueo, ni siquiera parcial, del suministro de ventilación, dado que esto puede afectar seriamente el funcionamiento seguro del generador. El generador DEBE funcionar en exteriores. PELIGRO  Tomacorriente de 120/240 VCA, 30 A Use un enchufe NEMA L14-30 con este tomacorriente (girar para bloquear/desbloquear). Conecte un juego de cordón de conexión de 4 conductores con conexión a tierra adecuada para el enchufe y la carga deseados. El juego de cordón de conexión debe tener capacidad nominal para 250 VCA con 30 A (o mayor). 8 El sistema de escape se debe mantener en forma apropiada. No haga nada que pueda volver inseguro al sistema de escape o que infrinja cualquier código y/o norma local. PELIGRO En interiores, siempre use una alarma de monóxido de carbono alimentada por batería. Asegúrese de que esté instalada correctamente de acuerdo con las instrucciones del fabricante. PELIGRO Manual del propietario para generador portátil Operación £3(/,*52 8VDUXQJHQHUDGRUHQLQWHULRUHV/238('(0$7$5(1 0,18726 /RVJDVHVGHHVFDSHGHOJHQHUDGRUFRQWLHQHQPRQy[LGR GHFDUERQRHVWHHVXQYHQHQRTXHQRVHSXHGHYHUXROHU 181&$ORXVHGHQWURGHXQD FDVDRJDUDMH$81VLOD SXHUWD\ODVYHQWDQDVVH HQFXHQWUDQDELHUWDV 8VH~QLFDPHQWHHQ (;7(5,25(6\DOHMDGR GHYHQWDQDVSXHUWDV\ YHQWLODFLRQHV  Conexión a tierra del generador si se usa como portátil Una conexión a tierra del equipo conecta los componentes del bastidor del generador a los terminales de conexión a tierra de los tomacorrientes de salida de CA. Esto permite usar el generador como una unidad portátil sin conectar a tierra el bastidor como se especifica en la norma NEC 250.34.  Conozca los límites del generador Sobrecargar un generador por encima de su capacidad nominal en vatios puede ocasionar daños al generador y a los dispositivos eléctricos conectados. Observe las reglas siguientes para evitar sobrecargas: • Sume la potencia en vatios total de todos los dispositivos eléctricos a ser conectados a la vez. El total NO debe ser mayor que la capacidad en vatios del generador. Neutro conectado al bastidor. • Los vatios nominales de las luces pueden ser tomados de las bombillas de luz. Los vatios nominales de las herramientas, artefactos y motores pueden encontrarse usualmente en la etiqueta de datos adherida a la unidad. Requisitos especiales Puede haber reglamentos federales o estatales de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA) de los EE. UU., códigos u ordenanzas locales que correspondan al uso previsto del generador. • Si el artefacto, herramienta o motor no indica la potencia, multiplique los voltios por amperios nominales para determinar los vatios (V x A = W). Consulte a un electricista cualificado, inspector de electricidad o al organismo local que tenga jurisdicción: • Algunos motores eléctricos, como los de inducción, • En algunas zonas, se requiere el registro de los requieren tres veces más vatios de potencia para el arranque que para el funcionamiento. Este pico de potencia dura solo unos pocos segundos. Para permitir contar con la alta potencia de arranque en vatios cuando seleccione dispositivos eléctricos para conectar al generador, haga lo siguiente: generadores en las compañías de servicios públicos locales. • Si el generador se usa en un sitio de construcción, puede ser necesario cumplir reglamentos adicionales. Conexión al sistema eléctrico del edificio Use un interruptor de transferencia manual al conectar directamente al sistema eléctrico de un edificio. La instalación y las conexiones deben ser efectuadas por un electricista cualificado y cumplimentando estrictamente todos los códigos de electricidad y leyes nacionales y locales. 1. Calcule los vatios requeridos para poner en marcha el motor más grande. 2. Sume a esa cifra los vatios de consumo en funcionamiento de todas las otras cargas conectadas. 3. Vea la Subsección Guía de referencia de potencia en vatios para ayuda en la determinación de cuántos ítems puede alimentar el generador simultáneamente. Todas las cifras son aproximadas. Vea la etiqueta de datos en el artefacto para conocer los requisitos reales de potencia en vatios. AVISO: Manual del propietario para generador portátil 9 Operación Guía de referencia de potencia en vatios Dispositivo Vatios en funcionamiento *Acondicionador de aire (12 000 BTU)............... 1700 *Acondicionador de aire (24 000 BTU)............... 3800 *Acondicionador de aire (40 000 BTU)............... 6000 Cargador de baterías (20 A)............................... 500 Lijadora de banda (3 in) ..................................... 1000 Motosierra .......................................................... 1200 Sierra circular (6-1/2 in)...................................... 800 a 1000 *Secarropas (eléctrico)....................................... 5750 Antes de poner en marcha el generador Añada aceite de motor y gasolina al generador antes del funcionamiento. Haga lo siguiente: Añadir aceite de motor Todo el aceite debe satisfacer las clases de servicio mínimas SJ, SL o mejores del Instituto Norteamericano del Petróleo (API). No use aditivos especiales. Seleccione el grado de viscosidad del aceite de acuerdo con la temperatura de funcionamiento esperada (vea también el cuadro). *Secarropas (gas) .............................................. 700 • Por encima de 40 °F, use SAE 30 • Por debajo de 40 °F hasta 10 °F, use 10W-30 • Para todas las temperaturas, use aceite *Lavarropas ........................................................ 1150 Cafetera.............................................................. 1750 *Compresor (1 HP)............................................. 2000 sintético 5W-30 *Compresor (3/4 HP).......................................... 1800 *Compresor (1/2 HP).......................................... 1400 Rizador de pelo .................................................. 700 Use aceite mineral (con base de petróleo) para el rodaje del motor antes de usar aceite sintético. *Deshumidificador .............................................. 650 Lijadora de banda (9 in) ..................................... 1200 Bordeadora......................................................... 500 6$( Manta eléctrica ................................................... 400 Pistola de clavos eléctrica .................................. 1200 : Cocina eléctrica (por elemento) ......................... 1500 Sartén eléctrica .................................................. 1250 6LQWpWLFR: *Congelador........................................................ 700 *Ventilador de horno (3/5 HP) ............................ 875 *Abridor de puerta de garaje .............................. 500 a 750 Secador de pelo ................................................. 1200 ,QWHUYDORGHWHPSHUDWXUDGHXVRHVSHUDGR Taladro de mano................................................. 250 a 1100  Podadora de cerco ............................................. 450 Llave de impacto ................................................ 500 Plancha .............................................................. 1200 *Bomba de inyección.......................................... 800 Cortadora de césped.......................................... 1200 Bombilla.............................................................. 100 Horno de microondas ......................................... 700 a 1000 *Refrigerador de leche ....................................... 1100 Cualquier intento de efectuar giros de arranque o poner en marcha el motor antes de añadir el tipo y cantidad de aceite de motor recomendado puede producir daños en el motor. PRECAUCIÓN Inspeccione el nivel de aceite del motor antes de cada uso, o cada 8 horas de funcionamiento. 1. Coloque el generador en una superficie nivelada. Estufa de gasoil (140 000 BTU) ......................... 400 2. Limpie la zona alrededor del llenado aceite. Estufa de gasoil (85 000 BTU) ........................... 225 3. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla de medición. Quemador de gasoil en horno............................ 300 Estufa de gasoil (30 000 BTU) ........................... 150 *Pulverizador de pintura, sin aire (1/3 HP) ......... 600 Pulverizador de pintura, sin aire (de mano) ....... 150 Radio .................................................................. 50 a 200 *Refrigerador ...................................................... 700 Olla de cocción lenta .......................................... 200 *Bomba sumergible (1-1/2 HP) .......................... 2800 *Bomba sumergible (1 HP)................................. 2000 *Bomba sumergible (1/2 HP).............................. 1500 *Bomba de sumidero.......................................... 800 a 1050 *Sierra de banco (10 in) ..................................... 1750 a 2000 Televisor ............................................................. 200 a 500 Tostadora............................................................ 1000 a 1650 Cortadora de hierba ........................................... 500 * Suministre 3 veces la potencia en vatios indicada para el arranque de estos dispositivos. 10  Manual del propietario para generador portátil Operación 4. Enrosque la varilla de medición dentro de la garganta de llenado. Verifique si el nivel de aceite está dentro del intervalo de funcionamiento seguro como se muestra. 1. Verifique que la unidad esté en OFF y que se enfríe durante un mínimo de dos minutos antes de reabastecer combustible. 2. Coloque la unidad en terreno nivelado en una zona bien ventilada. 3. Limpie la zona alrededor de la tapa de combustible y retire la tapa lentamente. 4. Añada lentamente el combustible recomendado (A). No llene por encima del borde (B). 5. Instale la tapa de combustible. A  5. Añada el aceite de motor recomendado como sea necesario. 6. Vuelva a colocar en su lugar la tapa de llenado y apriete con la mano. B Algunas unidades hay más de una ubicación de llenado de aceite. Solo es necesario usar uno de los puntos de llenado de aceite. AVISO:  AVISO: Permita que el combustible derramado se evapore antes de poner en marcha la Combustible unidad. Nunca llene el tanque de combustible PELIGRO en interiores. Nunca llene el tanque de combustible mientras la unidad está funcionando o caliente. No derrame gasolina sobre un motor caliente. Espere a que el motor se enfríe antes de llenar el tanque de combustible. IMPORTANTE: Es importante evitar la formación de depósitos gomosos en las piezas del sistema de combustible como el carburador, la manguera o el tanque de combustible durante el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer humedad, lo que ocasiona la separación y la formación de ácidos durante el almacenamiento. El gas ácido puede dañar el sistema de combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar problemas del motor, el sistema de combustible debe vaciarse antes de almacenarlo durante 30 días o más. Vea la sección “Almacenamiento.”. Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que pueden ocasionar daños permanentes. No llene en exceso el tanque de combustible. Siempre deje lugar para la expansión del combustible. Si llena el tanque en exceso, el combustible puede rebasar sobre un motor caliente causando INCENDIO o EXPLOSIÓN. Recoja y seque inmediatamente el combustible que pueda haberse derramado. PELIGRO La gasolina es altamente INFLAMABLE y sus vapores son EXPLOSIVOS. Nunca permita que se fume o que haya llamas abiertas, chispas o calor en la zona mientras maneje gasolina. PELIGRO Los requisitos para el combustible son como sigue: • Gasolina limpia, fresca y sin plomo. • Mínimo nominal 87 octanos/87 AKI (91 RON). • Es aceptable hasta 10% de etanol (gasohol) (donde haya disponible, se recomienda combustible de grado superior sin etanol). • NO use E85. • NO use una mezcla de gasoil. • NO modifique el motor para funcionar con Arranque de motores con arranque con tirador Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. PRECAUCIÓN 1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los tomacorrientes de la unidad antes de poner en marcha el motor. 2. Coloque el generador en una superficie nivelada. 3. Abra la válvula de cierre de combustible (A). combustibles de alternativa. Estabilice el combustible antes del almacenamiento. Manual del propietario para generador portátil 11 Operación 8. Si el motor hace explosiones, pero no sigue funcionando, mueva la palanca del cebador a cebado máximo y repita las instrucciones de arranque. IMPORTANTE: No sobrecargue el generador. Tampoco sobrecargue los tomacorrientes individuales del tablero. Estas salidas están protegidas contra sobrecargas con disyuntores tipo pulsar para reconectar. Si se excede el amperaje nominal de algún disyuntor, ese disyuntor se abre y se pierde la salida eléctrica a ese tomacorriente. Lea “No sobrecargue el generador” cuidadosamente. A Arranque de motores con arranque eléctrico  4. Gire el conmutador Run/Stop (Funcionamiento/ parada) del motor (B) a Run (solo arranque manual). B Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. PRECAUCIÓN 1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los tomacorrientes de la unidad antes de poner en marcha el motor. 2. Coloque el generador en una superficie nivelada. 3. Abra la válvula de cierre de combustible. 4. Mueva la perilla del cebador hacia afuera a la posición de Cebado máximo. 5. Para poner en marcha el motor, pulse y mantenga pulsado el conmutador Start/Run/Stop (Arranque/ Funcionamiento/Parada) en la posición Start (Arranque). Cuando el motor arranque, suelte el conmutador para la posición RUN (Funcionamiento). 6. Cuando el motor arranque, mueva la perilla del cebador a la posición de cebado medio hasta que el motor funcione suavemente y luego hasta la posición de FUNCIONAMIENTO. Si el motor falla intermitentemente, mueva la perilla del cebador nuevamente a la posición de Cebado medio hasta que el motor funcione suavemente y luego a la posición de Funcionamiento.  5. Deslice el cebador del motor (C) a la posición de Cebado máximo (izquierda). C Arranque manual  6. Sujete firmemente la manija de la cuerda de arranque y tire lentamente hasta sentir una resistencia mayor. Tire rápidamente hacia arriba y afuera. 7. Cuando el motor arranque, mueva la perilla del cebador a la posición de cebado medio hasta que el motor funcione suavemente y luego hasta la posición de Funcionamiento. Si el motor falla intermitentemente, mueva el cebador nuevamente a la posición de Cebado medio hasta que el motor funcione suavemente y luego a la posición de Funcionamiento. 12 Este generador tiene un arrancador manual de cuerda que se puede utilizar si la batería se encuentra descargada. El conmutador debe estar en la posición Run (Funcionamiento). Use una de las salidas de los tomacorrientes del generador junto con el cargador de baterías incluido para cargar la batería mientras funciona el generador. AVISO: Para poner en marcha manualmente: 1. Sujete firmemente la manija de la cuerda de arranque y tire lentamente hasta sentir una resistencia mayor. 2. Tire rápidamente hacia arriba y afuera para poner en marcha el motor. 3. Luego siga la misma secuencia de cebado. Manual del propietario para generador portátil Operación Si el motor hace explosiones, pero no sigue funcionando, mueva la palanca del cebador a Cebado máximo y repita las instrucciones de arranque. AVISO: IMPORTANTE: No sobrecargue el generador o los tomacorrientes individuales del tablero. Estas salidas están protegidas contra sobrecargas con disyuntores tipo pulsar para reconectar. Si se excede el amperaje nominal de algún disyuntor, ese disyuntor se abre y se pierde la salida eléctrica a ese tomacorriente. Lea la “Conozca los límites del generador.” cuidadosamente. La batería enviada con el generador se ha cargado totalmente. Una batería puede perder parte de su carga cuando no se utiliza por períodos prolongados. Si la batería no puede efectuar giros de arranque del motor, enchufe el cargador de 12 V incluido en la caja de accesorios. HACER FUNCIONAR EL GENERADOR NO CARGA LA BATERÍA. AVISO: Use el enchufe del cargador de baterías para mantener la batería cargada y lista para usar. La carga de la batería debe efectuarse en un lugar seco. 1. Enchufe el cargador al conector Battery Charge Input (entrada de cargador de batería) que se encuentra en el tablero de control. Enchufe el lado del tomacorriente de pared del cargador de baterías en un tomacorriente de pared de 120 VCA. 2. Desenchufe el cargador de baterías del tomacorriente de pared y del conector del tablero de control cuando el generador esté próximo a ser usado. Parada del generador Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. PRECAUCIÓN 1. Apague todas las cargas y desenchufe las cargas eléctricas de los tomacorrientes del tablero del generador. 2. Deje que el motor funcione sin carga durante varios minutos para estabilizar las temperaturas internas del motor y el generador. 3. Mueva el conmutador Run/Stop (Funcionamiento/ Parada) a la posición Stop. 4. Cierre la válvula de combustible. Bajo condiciones normales, cierre la válvula de combustible y permita que el generador funcione hasta agotar el combustible de la cámara del carburador. Para las emergencias, conmute a Stop (Parada). AVISO: No use el cargador de baterías durante más de 48 horas por carga. ENTRADA DEL AVISO: CARGADOR DE BATERÍAS 000423 Sistema de parada por nivel de aceite bajo El motor tiene un sensor de nivel de aceite bajo que para el motor automáticamente cuando el nivel cae por debajo de un nivel especificado. El motor no funcionará hasta que el aceite se haya llenado al nivel apropiado. Si el motor se para solo y el cilindro tiene suficiente combustible, revise el nivel de aceite del motor. Carga de la batería (solo unidades con arranque eléctrico) Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos mientras se cargan. Mantenga alejados el fuego y las chispas. Use equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. Riesgo de quemaduras. Las baterías ADVERTENCIA contienen ácido sulfúrico y pueden causar quemaduras químicas graves. Use equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Manual del propietario para generador portátil 13 Operación Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente. 14 Manual del propietario para generador portátil Mantenimiento Mantenimiento Recomendaciones de mantenimiento El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y extenderá la vida útil del generador. Vea a un concesionario cualificado para servicio. La garantía del generador no cubre elementos sometidos a abuso o negligencia del operador. Para recibir el valor completo de la garantía, el operador debe mantener el generador como se instruye en este manual, incluso el almacenamiento apropiado como se detalla en Almacenamiento en el invierno y Almacenamiento de largo plazo. Llame al 1-888-431-6871 con las AVISO: preguntas acerca de la sustitución del componente. Programa de mantenimiento Respete los intervalos de mantenimiento programado, el que ocurra primero acorde al uso. Las condiciones adversas pueden requerir AVISO: servicio más frecuente. Todo el servicio y los ajustes requeridos AVISO: deben efectuarse en cada estación como se detalla en el cuadro siguiente. Tarea de mantenimiento Limpieza de las superficies exteriores Comprobación del nivel de aceite de motor Com o sea necesario En cada uso En cada estación Cada 100 horas Cada 200 horas o anualmente X X X Especificaciones del producto Especificaciones del generador Potencia nominal 7.0 kW** Potencia pico 8.75 kW Voltaje nominal de CA 120/240 Carga de CA nominal Corriente con 240 V Corriente con 120 V 29.2 A** 58.3 A Frecuencia nominal 60 Hz con 3600 rpm Fase Monofásico Peso de la unidad 90.7 kg (200 lb) Dimensiones de la unidad Largo = 692 mm (27.25 in) x Ancho = 696 mm (27.4 in) x Alto = 724 mm (28.5 in) ** Intervalo de temperatura de funcionamiento: -18 ºC (0 ºF) a 40 ºC (104 ºF). Al funcionar a temperaturas mayores que 25 ºC (77 ºF) puede haber una disminución de potencia. ** La potencia en vatios y la corriente máximas están sujetas a y limitadas por factores como el contenido de BTU del combustible, temperatura ambiente, altitud, condición del motor, etc. La potencia máxima disminuye aproximadamente 3.5% por cada 1000 ft (305 m) por encima del nivel del mar y también disminuirá aproximadamente 1% por cada 6° C (10° F) por encima de 16° C (60° F) de temperatura ambiente. Especificaciones del motor Cilindrada 420 cm3 Núm. de pieza de la bujía 0J00620106 Tipo de bujía NHSP LDF7TC Separación de electrodos de bujía 0.028-0.031 in o (0.70-0.80 mm) Capacidad de gasolina 28.4 l (7.5 gal EE. UU.) Tipo de aceite Vea el cuadro en “Antes de poner en marcha el generador.” Capacidad de aceite 1.0 l (1.06 qt.) Cambio de aceite de motor * X Limpieza/ sustitución del filtro de aire ** X Sustitución de la bujía X Tiempo de funcionamiento (50% de carga) 10.5 horas Comprobación/ ajuste de la luz de válvulas *** X Batería 12 VCC, 10 A-h X * Cambie el aceite después de las primeras 30 horas de funcionamiento. Cambie el aceite cada mes cuando funcione bajo carga pesada o altas temperaturas. ** Limpie el filtro de aire más a menudo en condiciones de suciedad o polvo. Sustituya las piezas del filtro de aire si no se pueden limpiar adecuadamente. *** Compruebe la luz de válvulas después de las primeras 50 horas de funcionamiento y ajuste si es necesario. Manual del propietario para generador portátil Mantenimiento preventivo La suciedad o los residuos pueden causar funcionamiento incorrecto y daños al equipo. Limpie el generador diariamente o antes de cada uso. Mantenga la zona alrededor y detrás del silenciador sin residuos de combustible. Inspeccione todas las aberturas de aire de enfriamiento en el generador. No inserte ningún objeto a través de ADVERTENCIA las ranuras de aire de enfriamiento. El 15 Mantenimiento generador puede arrancar en cualquier momento y puede producir la muerte, lesiones graves y daños a la unidad. • Use un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores. • Use un cepillo de cerdas suaves para aflojar la suciedad, aceite, etc. compactada. SAE 30 1 0 W- 3 0 S i n t é t i c o 5 W- 3 0 • Use una aspiradora para recoger la suciedad y residuos sueltos. • Se puede usar aire a baja presión (que no exceda 25 psi) para soplar la tierra. Inspeccione las ranuras de aire de enfriamiento y las aberturas del generador. Estas aberturas deben mantenerse limpias y sin obstrucciones. NO use una manguera de jardín para limpiar el generador. Puede entrar agua en el sistema de combustible del motor y causar problemas. Si entra agua en el generador a través de las ranuras de aire de enfriamiento, parte del agua será retenida en los vacíos y hendiduras del aislamiento del devanado del rotor y estator. La acumulación de agua y tierra en los devanados internos del generador disminuirá la resistencia del aislamiento de los devanados. AVISO: Intervalo de temperatura de uso esperado 000399 Cualquier intento de efectuar giros de arranque o poner en marcha el motor antes de añadir el tipo y cantidad de aceite de motor recomendado puede producir daños en el motor. PRECAUCIÓN Inspeccione el nivel de aceite del motor antes de cada uso, o cada 8 horas de funcionamiento. 1. Coloque el generador en una superficie nivelada. 2. Limpie la zona alrededor del llenado aceite. 3. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla de medición. Mantenimiento del motor Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Recomendaciones sobre el aceite de motor Todo el aceite debe satisfacer las clases de servicio mínimas SJ, SL o mejores del Instituto Norteamericano del Petróleo (API). No use aditivos especiales. Seleccione el grado de viscosidad del aceite de acuerdo con la temperatura de funcionamiento esperada (vea también el cuadro).  4. • Por encima de 40 °F, use SAE 30 • Por debajo de 40 °F hasta 10 °F, use 10W-30 • Para todas las temperaturas, use aceite sintético Enrosque la varilla de medición dentro de la garganta de llenado. Verifique si el nivel de aceite está dentro del intervalo de funcionamiento seguro como se muestra. 5W-30 Use aceite mineral (con base de petróleo) para el rodaje del motor antes de usar aceite sintético.  5. 16 Añada el aceite de motor recomendado como sea necesario. Manual del propietario para generador portátil Mantenimiento 6. Vuelva a colocar en su lugar la tapa de llenado y apriete con la mano. Algunas unidades hay más de una ubicación de llenado de aceite. Solo es necesario usar uno de los puntos de llenado de aceite. AVISO: Cambio de aceite de motor Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Cuando utiliza el generador en condiciones extremas de suciedad o polvo, o en clima extremadamente caluroso, cambie el aceite más frecuentemente. No contamine. Conserve los recursos. AVISO: Devuelva el aceite usado a los centros de recolección. Cambie el aceite mientras el motor aún está caliente del funcionamiento, como sigue: 1. Coloque el generador en una superficie nivelada. 2. Desconecte el cable de la bujía y coloque el cable donde no pueda hacer contacto con la bujía. 3. Limpie la zona alrededor de la abertura de llenado de aceite y retire el tapón de llenado de aceite. 4. Retire la tapa de llenado de aceite. 5. Retire el tapón de vaciado de aceite y vacíe el aceite completamente en un recipiente adecuado. 6. Instale el tapón de vaciado de aceite y apriételo con seguridad. 7. Vierta el aceite lentamente en la abertura de llenado de aceite hasta que el nivel de aceite esté entre L y H en la varilla de medición. NO llene en exceso. 8. Instale la tapa de llenado de aceite y apriete con la mano. 9. Recoja y limpie el aceite que pueda haberse derramado. 10. Deseche apropiadamente el aceite de acuerdo con todos los reglamentos correspondientes. Filtro de aire El motor no funcionará correctamente y se puede dañar si lo usa con un filtro de aire sucio. Efectúe el servicio del filtro de aire más frecuentemente en condiciones de suciedad o polvo. Para efectuar servicio del filtro de aire: 1. Gire la perilla (A) y retire la cubierta del filtro de aire. 2. Lave en agua jabonosa. Estruje el filtro suavemente para secarlo con un paño limpio (NO LO RETUERZA). 3. Limpie la cubierta del filtro de aire antes de volver a instalarla. O, para pedir un filtro de aire nuevo, AVISO: comuníquese con el centro de servicio autorizado más cercano llamando al 1-888-431-6871. Manual del propietario para generador portátil  A Servicio de la bujía Para efectuar el servicio de la bujía: 1. Limpie la zona alrededor de la bujía. 2. Retire e inspeccione la bujía. 3. Inspeccione la separación de electrodos con un calibre de espesores de alambre y, vuelva a ajustar la separación de la bujía a 0.028 - 0.031 in (0.70 - 0.80 mm).  Sustituya la bujía si los electrodos están picados, quemados o la porcelana está rajada. Use SOLAMENTE la bujía de repuesto recomendada. Vea las Especificaciones. 4. Instale la bujía apretando con la mano y apriete 3/8 a 1/2 vuelta adicional usando una llave para bujías. AVISO: Sustitución/conexión de la batería La batería enviada con el generador se ha cargado completamente. Una batería puede perder algo de carga cuando no se utiliza por períodos prolongados. Si la batería no puede efectuar giros de arranque del motor, enchufe el cargador de 12 V incluido en la caja de accesorios (vea la sección Carga de la batería). IMPORTANTE:HACER FUNCIONAR EL GENERADOR NO CARGA LA BATERÍA. Arranque accidental. Cuando trabaje en ADVERTENCIA la unidad, desconecte el cable negativo de la batería, luego el cable positivo de la batería. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. 1. Desconecte en PRIMER LUGAR el cable negativo (-) de la batería (A). 17 Mantenimiento Desconecte en SEGUNDO LUGAR el cable positivo (+) de la batería (B). 2. C A B B A  3. Instale la batería nueva. Instale y apriete el soporte de retención de la batería. 4. Conecte en PRIMER LUGAR el borne positivo (+) de la batería (B). Deslice la funda de caucho sobre la tornillería de conexión. 5. Conecte en SEGUNDO LUGAR el borne negativo (-) de la batería (A). 6. Deslice la funda de caucho sobre la tornillería de conexión. Juego de válvulas IMPORTANTE: Si está incómodo haciendo este procedimiento o si no dispone de las herramientas adecuadas, lleve el generador al centro de servicio más cercano para ajustar la luz de válvulas. Compruebe la luz de válvulas después de las primeras quince horas de funcionamiento. Ajuste como sea necesario. • Admisión – 0.09 mm ± 0.02 mm (frío), (0.004 in ± 0.001 i) • Escape – 0.14 mm ± 0.02 mm (frío), (0.006 in ± 0.001 in) Inspeccione el tamiz del supresor de chispas (modelos CARB) Superficies calientes. Al usar la máquina, no toque las superficies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combustibles durante el uso. Las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras graves o incendio. ADVERTENCIA 1. Afloje la abrazadera (A) y retire el tornillo. 2. Inspeccione el tamiz (B) y sustitúyalo si está desgarrado, perforado o dañado de alguna otra forma. Si el tamiz no está dañado, límpielo con solvente comercial. 3. Vuelva a colocar en su lugar el cono (C) y el tamiz (B) del supresor de chispas. Fíjelo con la abrazadera y el tornillo. 18  Almacenamiento Normas generales Se recomienda poner en marcha y hacer funcionar el generador durante 30 minutos cada 30 días. Si no es posible, consulte la lista siguiente para preparar la unidad para almacenamiento. • NO coloque una cubierta para almacenamiento sobre un generador caliente. Permita que la unidad se enfríe a temperatura ambiente antes de almacenarla. • NO almacene combustible de una estación a otra excepto que esté tratado apropiadamente. • Sustituya el recipiente de combustible si hay óxido presente. El óxido en el combustible causa problemas en el sistema de combustible. • Cubra la unidad con una cubierta protectora adecuada resistente a la humedad. • Almacene la unidad en una zona limpia y seca. • Siempre almacene el generador y el combustible alejados del calor y las fuentes de encendido. Preparación del sistema de combustible/motor para almacenamiento El combustible almacenado más de 30 días puede deteriorarse y dañar los componentes del sistema de combustible. Mantenga fresco el combustible, use estabilizador de combustible. Si se añade estabilizador de combustible al sistema de combustible, prepare y haga funcionar el motor para almacenamiento de largo plazo. Haga funcionar el motor durante 10-15 minutos para hacer circular el estabilizador a través del sistema de combustible. El combustible preparado adecuadamente se puede almacenar hasta 24 meses. Manual del propietario para generador portátil Mantenimiento Si el combustible no ha sido tratado con estabilizador de combustible, debe vaciarse en un recipiente aprobado. Haga funcionar el motor hasta que pare por falta de combustible. Se recomienda el uso de un estabilizador de combustible en el recipiente de almacenamiento para mantener el combustible fresco. AVISO: 1. Cambie el aceite de motor. 2. Retire la bujía. Vierta una cuchara sopera (5-10 cm3) de aceite de motor limpio o pulverice un agente protector adecuado en el cilindro. Pérdida de visión. Se requiere ADVERTENCIA protección ocular para evitar la pulverización por el agujero de la bujía cuando haga girar el motor. No hacer esto puede provocar la pérdida de visión. 4. Tire de la cuerda de arranque manual varias veces para distribuir el aceite en el cilindro. 5. Instale la bujía. 6. Tire de la cuerda de arranque manual lentamente hasta que sienta resistencia. Esto cerrará las válvulas de manera que la humedad no pueda ingresar en el cilindro del motor. Suelte lentamente la cuerda de arranque manual. 3. Cambio de aceite Cambie el aceite de motor antes de almacenarlo. Vea la subsección “Cambio de aceite de motor.”. Resolución de problemas PROBLEMA El motor está funcionando, pero no hay salida de CA disponible. CAUSA 1. 2. 3. 4. 5. Disyuntor ABIERTO. Conexión deficiente o juego de cordones de conexión defectuoso. El dispositivo conectado está averiado. Fallo en el generador. El tomacorriente GFCI (si tiene) está ABIERTO. CORRECCIÓN 1. 2. 3. 4. 5. El motor funciona bien sin carga, pero tiende a pararse cuando se aplica carga. 1. 2. 3. 4. Cortocircuito en una carga conectada. El generador está sobrecargado. La velocidad del motor es muy lenta. Generador en cortocircuito. 1. 2. 3. 4. Vuelva a conectar el disyuntor. Compruebe y repare. Conecte otro dispositivo que se encuentre en buenas condiciones. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. Corrija el fallo de conexión a tierra y pulse el botón de reconexión en el tomacorriente GFCI (si tiene). Desconecte la carga eléctrica en cortocircuito. Vea “Cómo usar el generador.” Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. El motor no arranca, o arranca y funciona en forma irregular. 1. La válvula de cierre de combustible se encuentra CERRADA. 2. Filtro de aire sucio. 3. Sin combustible. 4. Combustible vencido. 5. El cable de bujía no se encuentra conectado a la bujía. 6. Bujía averiada. 7. Agua en el combustible. 8. Cebado en exceso. 9. Nivel de aceite bajo. 10. Mezcla de combustible excesivamente rica. 11. La válvula de admisión se encuentra atorada abierta o cerrada. 12. El motor perdió compresión. 1. 2. 3. 4. El motor se para durante el funcionamiento. 1. 2. 3. Sin combustible. Nivel de aceite bajo. Fallo en el motor. 1. 2. 3. Llene el tanque de combustible. Llene el cárter hasta el nivel correcto. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. Falta potencia del motor. 1. 2. 3. 4. La carga es muy alta. Filtro de aire sucio. El motor necesita mantenimiento. El cebador está cerrado parcialmente. 1. Reduzca la carga (vea “Cómo usar el generador.”). Limpie o sustituya el filtro de aire. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. Ajuste la palanca del cebador en la posición de sin cebado. Abra el cierre de combustible (ON). Limpie o sustituya el filtro de aire. Llene el tanque de combustible. Vacíe el tanque de combustible y llene con combustible nuevo. 5. Conecte el cable a la bujía. 6. Sustituya la bujía. 7. Vacíe el tanque de combustible, llene con combustible nuevo. 8. Ajuste el cebador en la posición de sin cebado. 9. Llene el cárter hasta el nivel correcto. 10. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. 11. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. 12. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. 2. 3. 4. El motor funciona con velocidad irregular o falla momentáneamente. 1. 2. El cebador se abre demasiado temprano. El carburador tiene mezcla muy rica o muy pobre. 1. 2. Manual del propietario para generador portátil Ajuste el cebador en posición media hasta que el motor funcione suavemente. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. 19 Núm. de pieza 0L3561 Rev. B 31/08/15 Impreso en EE. UU. Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso. No se permite la reproducción bajo ninguna forma sin previo consentimiento escrito de DeWalt. DEWALT Industrial Tool Co. 701 East Joppa Road Baltimore, MD 21286, EE. UU. 1-888-431-6871 www.dewalt.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

DeWalt DXGNR 7000 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario