DeWalt DG3000 El manual del propietario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

_,ollrlpol'lel'ltes FiG. 1
A. Juego de rueda y mango
(DG4400B, DG6300B y
DGTOOOB)
B. Motor DEWALT
C. Gancho para levantar
(incluido en A)
(DG4400B, DG6300B y
DGTOOOB)
D. Panel de control,
consulte la Fig. 2 para
ver el panel de control
individual del modelo F
E. Filtro de aire
R Paquete de baterias
y cargador DEWALT
de 18 V (DG6300B y
DGTOOOB)
G. Tapa de combustible
H. Tanque de combustible
I. Indicador de combustible
J. Control de la
estrangulaci6n del
carburador
J
E
K
B
L D
/
A
\
\
M A
K. Valvula de cierre de combustible
L. Arrancador de retroceso
M. Carga de aceite/Varilla para medici6n del nivel de aceite
N. Tap6n de drenaje de aceite
O. Dep6sito de carbono (si viene equipado)
R Valvula de cierre por vuelco (si viene equipada)
Distribuciones del panel de control
Q. Receptaculo del paquete de baterias
(se muestra con un paquete de baterias)
R. Interruptor del selector de voltaje
S. Interruptor del motor
T. Interruptor principal
U. Disyuntores t6rmicos de tomacorriente
V. Tomacorrientes dobles con GFCI (interruptor de corte por falla a tierra) (120 V)
W. Tomacorrientes de cierre pot torsi6n (120 V)
X. Tomacorrientes de cierre por torsi6n (120 V/240 V)
Y. Bloqueo de la bateria
Z. Interruptor del control de marcha en vacio
FIG. 2 V S T Q
S
T
U
W
v iw
u
Q U Z
_ S U X T Q
33
u
w u u
R
Y
Z
Especificaciones del producto
Modelo
Alternador
Tipo
Activaci6n
Salida de CA max. (vatios)
Salida de CA nominal (vatios)
Corriente nominal (A)
Fase
Frecuencia
Motor
Modelo
Caballos de fuerza (*HP totales)
Cilindrada (CC)
Capacidad del tanque de combustible
(litros)
Combustible recomendado
V
U
W U U
DG3000
Sin escobillas, 2 polos
Condensador
3000
2920
2OA
Una
6O
R Z
DG4400B
Sin escobillas, 2 polos
Condensador
4400
4180
31,7/15,9 A
Una
6O
DW168F-2F DW177F-F
*6,5 *9
196 270
12,5 litros 17,4 litros
(3,3 galones) (4,6 galones)
Consulte el manual Consulte el manual
de instrucciones de instrucciones
del motor del motor
Capacidad de aceite Consulte el manual Consulte el manual
de instrucciones de instrucciones
del motor del motor
Aceite recomendado Consulte el manual Consulte el manual
de instrucciones de instrucciones del
del motor motor
Apagado automatico por bajo nivel de Si Si
aceite
Sistema de arranque Retroceso Retroceso!Arranque
el6ctrico
Y
IVlodelo
Tomacorrientes
Dobles con GFCI de 20 amp y 120 V
De cierre por torsi6n de 20 Ay 120V
(NEMA L5-20R) +
De cierre por torsi6n de 30 A y 120 V
(NEMA L5-30R) +
De cierre por torsi6n de 20 A y 120/240 V
(NEMA L14-20R) +
De cierre por torsi6n de 30 A y 120/240 V
(NEMA L14-30R) +
General
Dimensiones" (mm/pulg.)(L x An. x AI.)
DG3000
Si (1)
si (1)
No
No
No
(599 x 490 x 520)
(23,6 x 19,3 x 20,5)
53,5 kg (118 libras)
DG4400B
Si (2)
si (1)
No
Si (1)
No
(711 x 551 x 546)
(28 x 21,7 x 21,5)
106 kg (234 libras)
Peso en seco
Las dimensiones no incluyen el juego de ruedas.
Caballos de fuerza totales (HP). Este indice de caballos de fuerza representa la potencia
maxima en condiciones de laboratorio a 3600 RPM conforme a la SAE (Sociedad de
Ingenieros de Autom6viles) J1995 y debe tenerse en cuenta para fines comparativos 0ni-
camente. La potencia real del motor sera menor y variara en funci6n de la aplicaci6n, la
velocidad y otras variables, incluida la temperatura y la altitud.
+ Cuando utilice el tomacorriente de cierre pot torsi6n de 20 A o 30 A, debe conectarse a
trav6s de una caja de distribuci6n protegida con GFCI o usar un adaptador en serie con
GFCI.
Modelo
Alternador
Tipo
Activaci6n
Salida de CA max. (vatios)
Salida de CA nominal (vatios)
Corriente nominal (A)
Fase
Frecuencia (Hz)
Motor
Modelo
Caballos de fuerza (*HP totales)
Cilindrada (CC)
Capacidad del tanque de combustible
(litros)
Combustible recomendado
DG6300B
Sin escobillas,
2 polos
Condensador
6300
5950
49,6/24,8
Una
60
DG7000B
Sin escobillas,
2 polos
Condensador
7000
6550
54,6/27,3
Una
6o
DW188F DW188F
"13 "13
389 389
17,4 litros 17,4 litros
(4,6 galones) (4,6 galones)
Consulte el manual Consulte el manual
de instrucciones de instrucciones
del motor del motor
Capacidad de aceite Consulte el manual Consulte el manual
de instrucciones de instrucciones
del motor del motor
Aceite recomendado Consulte el manual Consulte el manual
de instrucciones de instrucciones del
del motor motor
Apagado automatico por bajo nivel de Si Si
aceite
Modelo
Sistema de arranque
Tomacorrientes
Dobles con GFCI de 20 amp y 120 V
De cierre por torsi6n de 20 A y 120 V
(NEMA L5-20R) +
De cierre por torsi6n de 30 A y 120 V
(NEMA L5-30R) +
De cierre por torsi6n de 20 A y 120/240 V
(NEMA L14-20R) +
De cierre por torsi6n de 30 A y 120/240 V
(NEMA L14-30R) +
General
Dimensiones" (mm/pulg.)(L x An. x AI.)
Peso en seco *
DG6300B
Retroceso!Arranque
el6ctrico
Si (2)
No
Si (2)
No
Si (1)
(711 x 551 x 546)
(28 x 21,7 x 21,5) ,
111,5 kg (246 libras)
DG7000B
Retroceso!Arranque
el6ctrico
Si (2)
No
Si (2)
No
Si (1)
(711 x 551 x 546)
(28 x 21,7 x 21,5)
261,5 kg (118,5 libras)
i. Las dimensiones no incluyen el juego de ruedas.
i* Caballos de fuerza totales (HP). Este indice de caballos de fuerza representa la potencia
mb_ximaen condiciones de laboratorio a 3600 RPM conforme a la SAE (Sociedad de
Ingenieros de Autom6viles) J1995 y debe tenerse en cuenta para fines comparativos
0nicamente. La potencia real del motor serb, menor y variara en funci6n de la aplicaci6n,
la velocidad y otras variables, incluida la temperatura y la altitud.
i+ Cuando utilice el tomacorriente de cierre pot torsi6n de 20 A o 30 A, debe conectarse a
trav6s de una caja de distribuci6n protegida con GFCI o usar un adaptador en serie con
GFCI.
D_finitions : lignes directrices
en rnati_re de s_curit_
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual
y preste atencidn a estos sfmbolos.
_PELIGRO: Indica una situacidn de peligro inminente que, si no se evita, provocar# la
muerte o lesiones graves.
_kADVERTENCIA: Indica una situaciSn de peligro potencial que, si no se evita, podria pro-
vocar la muerte o lesiones graves
_ATENCI6N: Indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar
lesiones /eves o moderadas.
ATENCION: Utilizado sin el sfmbolo de alerta de seguridad indica una situaciSn de peligro
potencial que, si no se evita, puede provocar dahos en la propiedad.
Instrucciones de seguridad irnportantes
_kPELIGRO: Mondxido de carbono. Usar un motor en interiores Io matar# en minutos. El
escape de/motor contiene altos niveles de mondxido de carbono (CO), un gas venenoso
que no puede ver ni oler. Puede estar inhalando CO a_n si no huele los gases de/escape
de/motor.
AADVERTENCIA: Este producto y su escape contienen sustancias quimicas reconocidas
pot el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento u otros
problemas reproductivos.
, NUNCA use un motor en el interior de casas, garajes, sdtanos u otras areas parcialmente
cerradas. En esas areas se pueden acumular niveles mortales de mon6xido de carbono. Usar
un ventilador o abrir puertas y ventanas NO suministra suficiente aire fresco.
34
SOLO #selo en exteriores y lejos de ventilaciones, puertas y ventanas abiertas. Estas
aberturas pueden atraer el escape del motor.
Aun cuando el motor se use correctamente, el CO se puede infiltrar en su hogar. SIEMPRE
utilice una alarma de CO a baterfa o con baterfa de reserva en la casa. Antes de usar la
alarma de CO, lea y sign todas los instrucciones. Si comienza a sentir nauseas, mareos
o debilidad, vaya aun lugar con aire fresco de inmediato. Consulte aun medico. Es posible
que se haya envenenado con mondxido de carbono.
_&ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya lefdo y comprendido este manual de
instrucciones y el del motor y los instrucciones de seguridad, operacidn y mantenimiento.
IMPORTANTE: Estos productos vienen equipados con silenciadores apagachispas. Esto
Io requiere la ley del estado de California. El hecho de que el motor no est6 equipado con
un apagachispas,segOn se define en la secci6n 4442 del C6digo de Recursos POblicos de
California, ni se mantenga en buenas condiciones de use, constituye una violaci6n a la secci6n
130050 o alas secciones 4442 y 4443 de los estatutos de California. Los apagachispas
tambi6n se requieren en ciertas tierras del Servicio Forestal, y pueden ser obligatorios per ley
en virtud de otros estatutos y ordenanzas.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCiONES
_,PEMGRO: RIESGO DE ELECTROCUCION E INCENDIO
La reti0alimentaci6n deelectricidad a, Nunca retr0alimente electricidad a trav6s
trav6s del sistemael6ctrico de un edificio del Sistema el6ctrico de una estructura:
podria porter en peligro alas persona s
que intentan restabJecer el servicio.
El intento de conectarlo aun servicio
publico entrante podria producir la
electrocuci6n.
El restablecimiento del servicio el6ctrico
mientras el generador esta.conectado
al servicio entrante podria provocar un
incendio o da_os graves si no hay un
interruptor de transferencia de doble polo
instalado.
Si no utiliza este tipo de interruptores al
hacer una conexi6n al sistema electrico de
una estructura, puede da_ar los aparatos y
ANULAR la garantia del fabricante.
Para conectarlo al sistema electrico de
una estructura en forma segura, siempre
haga que un electricista calificado le instale
un interrupter de transferencia de doble
polo y que esta instalaci6n cumpla con
las ordenanzas locales. (Se necesitara.
cableado de un minimo de calibre 10 para
instalar el interrupter de transferencia de
doble polo).
,, El agua es Cenduct0ia de electricidad., Haga funcionar e! generador en un _.[ea
E!agua que ent[a en contacto con !impJa,seca y bien ventiJada:AsegQrese de
componentes cargados el6ctricamente que sus manos est6n secas antes de t0car
puede t[ansmitir e!ectricidad a la estructura !a unida&
u etras superficies, !Oque dafia una
descarga el6ctrica a cua!quiera que est6 en
contacto con elias.
El contacto con cables prolongadores Inspeccione los cables prolongadores
gastados o daSados podria producir la antes de utilizarlos y reempla.celos por
electrocuci6n, cables nuevos si fuese necesario.
,, La uti!izaCi6n dR Cable(s) pio!0ngad0r(es)Uti!ice e!tama_0 adecuado (ca!ibre del
demenor calibre p0dr/a provocar un conductor ) de los cab!es prolongadores
sobreca!entamiento de !os conductores o para la ap!icaci6n; consu!te Use de los
arficulos conectados y producir un incendio, cables prolongadores en Ensamblaje.
35
El uso de los cables prolongadores sin Siempre utilice cables prolongadores que
conexi6n a tierra podria hacer que los tengan un cable a tierra con el enchufe a
interruptores del circuito nofuncionen, tierra adecuado. NO utilice un enchufe que
hecho que provocaria una descarga no tenga conexi6n a tierra.
el6ctrica.
L filtraci6n accidental de Oorrienteelectrica:- C01oqueei generador sobre Una superficie
padria cargar !as superficies conductoras de baja canductividad; como una plancha
que est6n en contact0 con el generador, de hormigdn S!EMPRE haga funcionar e!
generador aun minimo de 1,8 m (6) de
cualquier superficie conductora
Si se excede la capacidad de carga
del generador al conectar demasiados
articulos, o arficulos con valores
nominales de carga muy altos, se podria
provocar el sobrecalentamiento de
algunos arficulos, o bien su cableado de
conexi6n podria generar un incendio o
una descarga el6ctrica.
Consulte Funcionarniento con cargos
pesadas en Operacidn. AsegOrese de
que la suma de las cargas el6ctricas
de todos los aparatos conectados no
supere el valor nominal de carga del
generador.
,' EJ intent0 de usar la Unidad Cuando ,, No haga funcionaie! generad0r
est,. daSada o Cuando no funciona S! tiene un preb!ema mock.nice 0
Con norrnalidad, p0dria dar !ugar aun el6ctrice. Comuniquese Con un centre
incendio o electrocuci6n, de mantenimiento de f,_brica DEWALT o
un Centre de mantenimiento autorizado
DEWALT. ........
Si saca la protecci6n, podria dejar No haga funcionar el generador si no
expuestos los componentes cargados tiene la protecci6n debida.
el6ctricamente y provocar una
electrocuci6n.
_EI funcionamientosinatenci6ndeeste'SiemprecOntroieel m0tor Cuando est#.
producto podria provocar lesiones en funcionamiento.
personaies o doses a la propiedad.
Para disrninuir el riesgo de incendio,
no perrnita que e! motor funcione sin
que aJguien Io controle.
N
_ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSION 0 INCENDIO
z.QUI_ PUEDE SUCEDER?
Las chispas de los productos para fumar,
los arcos electricos, el escape, las llamas,
los gases y los componentes del motor
caliente, come el silenciador, pueden
encender la gasolina derramada o sus
vapores.
come EVITARLO
Antes de quitarle la tapa al tanque para
agregar combustible, apague el motor y
deje que se enfrie.
Sea cuidadoso al Ilenar el tanque para
evitar que el combustible se derrame.
Antes de arrancar el motor, asegurese de
que la tapa est6 bien colocada y aleje la
unidad del Area combustible.
,, E! Cai0rexpandira el cOmbUStibledentrO ,, Mantenga un nivel mAxime de €0mbUS_
del tanque, Ioque podria provocar under, tib!e pot debajo de !os hombros dRla
rame y una p0sib!e expl0si6n de fueg0, panta!!a para desechos a fin de permitir
................... la expansi6n.
Los materiales combustibles clue
hacen contacto con las partes cali-
entes del generador pueden encend=
erse,
Cargue combustible al aire libre, en
Areas bien ventiladas. AsegOrese de
que no haya fuentes de
ignici6n, como productos para fumar,
cerca de donde se realiza la recarga.
Haga funcionar el generador en un
Area limp!a, seca y bien ventilada a un
minimo de 1,2 m (48") de toda construc-
ci6n, objeto o pared. No opere la unidad
dentro de la casa o en un Area muy cer-
rada.
Utilice el generador en un Area abierta,
alejado de malezas secas y otros mate-
riales combustibles.
,, El cOmbUStibleque no Sealmacene en , A!macene el Combustible dentro de un
forma correcta podria causar !a ignici6n contenedor aprobado pot OSHA en un
accidental. Si no se Ioresgua[da adecua t lugar Seguro, !ejosdel _.reade trabajo.
damente, padria terrninar en manos de
nJnosu otras personas no calificadas:
La velocidad del motor se estableci6 en Nunca trate de "acelerar" el motor para
fabrica para que el funcionamiento sea obtener un mayor rendimiento. Si Io hace,
seguro. La manipulaci6n del ajuste de el voltaje y la frecuencia de salida ya no
velocidad del motor podria provocar el seran estandar y correran peligro los dis-
sobrecalentamiento de los dispositivos y positivos y el usuario.
producir un incendio.
_PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA)
&QUE_PUEDE SUCEDER? C(DMO EVJTARLO
La !nha!aci6n de !os gaSes del escape, NUNCA USe m0t0i en e! interior de
puede causar !esi0nes serias 0 la muerte: casas, garajes, s6tanos u otras _-reas
El escape del motor contiene altos parcia!ment e cerrada& En esas Areas
niveles de monSxido de carbono (CO), se pueden acumular niveies mortaies de
un gas venen0sa que no puede Vet ni monSxido de carbono. Usar un ventilador
oler. Puede estar inhaJand0 co alan si no o abrir puertas y ventanas NO suministra
huele !os gases de! escape del motor. SUficienteairefresco,
de
venti!aciones puertas y ventanas
abiertasl Estas aberturas pueden atraer
el escape del motor,
' Mantengaalos nisOs;las mascotasyotraS
personas lejosdel #,reade operacione&
Mantenga siemPre e! tubo de escape
................... libre de objetos extra_osl
36
&QUE_PUEDE SUCEDER?
Se puede producir una p6rdida o un
derrame de combustible y aceite, Io que
puede ocasionar un peligro de incendio o
inhalaci6n, lesiones graves o la muerte. Las
p6rdidas de aceite daSaran la alfombra, la
pintura u otras superficies de vehiculos o
remolques.
_PELIGRO: RIESGO DE LESIONES 0 DAI_IOA LA PROPIEDAD.
TRANSPORTE 0 ALMACENAMIENTO
COMO EVlTARLO
&QUE_PUEDE SUCEDER?
El contacto con el metal expuesto
(silenciador y otras piezas deJmotor) puede
producir quemaduras graves.
Nunca transporte el generador cuando
tenga combustible en el sistema, la valvula
de combustible est6 abierta o el generador
est6 en funcionamiento.
Coloque siempre el generador en un
tapete protector cuando Iotransporte, para
proteger al vehiculo de da_os por p6rdidas.
Retireel generador del vehiculo de
inmediato cuando Ilegue a destino. Siempre
mantenga el generador nivelado y nunca Io
incline.
Transporte elcombustible solamente en un
recipiente aprobado por OSHA.
_kADVERTENClA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES
C61VlO EVITARLO
- Nunca toque ninguna parte metalica
expuesta del generador durante
o inmediatamente despu6s de su
funcionamiento. El generador seguir_
caliente durante vados minutos despu6s
de apagarlo.
No toque las cubiertas protectoras ni
intente realizar el mantenimiento hasta
que el generador se haya enfriado.
NN
_ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MOVILES
_.QUE_PUEDE SUCEDER?
El motor puede arrancar por accidente si el
volante se gira manualmente o se mueve al
tirar del arrancador de retroceso.
COIVIO EVlTARLO
Antes de realizar el mantenimiento.
desconecte siempre la buj'a.
- Nunca haga funcionar el generador sin
los protectores o las cubiertas o si estas
Diezasestan daSadas.
Mantenga el cabello, la ropa y los guantes
alejados de las piezas en movimiento. Las
ropas holgadas, las joyas o el cabello largo
pueden quedar atrapados en las piezas
m6viles.
Los orificios de ventilaci6n pueden cubrir
piezas en movimiento, por Ioque tambi6n
se deben evitar.
Las piezas m6viles como la polea, el
volante y la correa pueden provocar
lesiones graves si entran en contacto con
usted ocon su ropa.
Siintentahacerfuncionarelgeneradorcon Cualquierreparaci6nqueelproducto
partesda_adasofaltantes,orepararlosin requieradebeserrealizadaenuncentro
lascubiertasprotectoras,puedequedar deserviciodef&bricaDEWALTouncentro
expuestoalaspiezasm6viles,lascualesle deservicioautorizadoDEWALT.
puedenproducirlesionesgraves.
&AOVERTENCIA:RIESGO DE OPERACION INSEGURA
&QUE PUEDE SUCEDER?
COMO EVITARLO
- La operaci6n insegura de su generador
podria producir lesiones graves o la
muerte, a usted mismo o a otras personas.
Cualquier generador dom6stico que
funcione con gasolina puede producir
variaciones de voltaje y pot ende, da_ar
aparatos sensibles al voltaje o provocar un
incendio.
Revise y comprenda todas las
instrucciones y advertencias de este
manual.
- Familiaricese con el funcionamiento y
los controles del generador. Sepa c6mo
apagarlo r@idamente.
- No deje que haya personas, mascotas u
obstAculos en el Area de funcionamiento.
,, Mantenga a los niSos alejados del
generador en todo momento.
No haga funcionar el generador cuando
este cansado o bajo la influencia de
alcohol o drogas. Mant6ngase alerta en
todo momento.
- Nunca anule las caracteristicas de
seguridad de este producto.
,, Equipe el Area de operaciones con un
extintor de incendios.
- No ponga la maquina en funcionamiento
si le faltar piezas, si 6stas estAn rotas o si
no son las autorizadas.
- Nunca se pare sobre el generador.
Siempre utilice un protector contra
sobretensi6n sensible al voltaje aprobado
pot U.L para conectar los aparatos
sensibles al voltaje (TV, computadora,
est6reo, etc.). De Io contrario, la garantia
de su generador se anular& AVlSO: Una
tira de mL_ltiplestomacorrientes no es un
protector contra sobretensi6n. AsegOrese
de usar un protector contra sobretensi6n
sensible al voltaje, aprobado por U.L.
DG4400B , DG0300B y DG7000B
Elevai0 SUsPenderde manerainadeCuada ' Siempre Siga losprocedimjentos de
generadores equipad0s con ganch0s para conexi6n como !o indica este manual
levantar podda hacer que el generador cuando haga la c0nexi6n de cable s
se Caiga y provoque lesiones graves 0]a cadenas o Correas para elevar o
rnuerte, a usted mismo 0 a otras personas, suspender !osgeneradores equipados
con el gancho para levantar:
Siesta operaci6n no se realiza como ,, Siempre utilice cables, cadenas ocorreas
es debido, el generador puede resultar que puedan elevar o suspender un peso
daSado, de 907 kg (2000 libras) o mas de carga de
trabajo para elevar el generador.
,E) generador n0 funci0narA bien s! estA ,, Nunca hagafun_!ona_ei generador
suspendido y resu!tarA da5ado, Tambi6n mientras estA suspendido 0 en una
podria provocar !esiones graves ola posici6n desnivelad& Siempre utiiice!o en
muerte, a usted mismo o a otras personas, una superficie plana y nivelada. ..............
_ADVERTENCIA: RIESGO DE RUIDOS
&QUE_PUEDE SUCEDER? COMO EVITARLO
En ciertas condiciones y seg_n el Utilice siempre equipo de seguridad cer-
tiempo de uso y las aplicaciones, el tificado: protecci6n auditiva ANSI S12.6
ruido producido por este producto puede (S3.19).
contribuir a la p6rdida de la audici6n.
N
_&ATENCION: RIESGO POR ELEVACION
&QUE PUEDE SUCEDER? C()MO EVlTARLO
Si intenta levantar un objet0 muy pesado, El generad0r es demasiad0 pesado corn0
puede lesionarse gravemente, para que Io levante una sola persona:
Obtenga ayuda antes de tratar de movedo
usted solo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCC@ONES
Instrucciones de seguridad irnportanf:es para los
paquef:es de baf:erias
DG4400B, DG6300B Y DGT000B
Para encender estas unidades con la caracteristica de arranque el6ctrico, se utiliza un paquete
de bateria de 18 V DEWALT.AI solicitar paquetes de baterias de repuesto, asegOrese de incluir
el nOmero de cat&logo y el voltaje: los paquetes de baterias de duraci6n prolongada brindan
un 25% mas de tiempo de funcionamiento que los paquetes de baterias estandar. Consulte el
grafico al final del manual para conocer la compatibilidad entre los cargadores y los paquetes
de baterias.
NOTA: La herramienta aceptara paquetes de baterias estandar o de duraci6n prolongada. No
obstante, asegL_resede seleccionar el voltaje adecuado.
El paquete de baterias incluido en la caja no esta completamente cargado. Antes de utilizar el
paquete de baterias y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continuaci6n. Luego
siga los procedimientos de carga descriptos.
£EA TODAS £AS @NSTRUCC@ONES
o
e
No incinere el paquete de baterias, aun si tiene da#os importantes o est# completa=
mente desgastado. El paquete de baterfas puede explotar en el fuego.
Una peque#a p#rdida de liquido de las celdas del paquete de baterias puede pre-
sentarse en condiciones de uso o temperatura extremas. Esto no indica una falla. Sin
embargo, si el sello externo esta roto y esta pdrdida toca su pieh
a. Lave rapidamente con agua y jabdn.
b. Neutralice con un acido suave como jugo de limdn o vinagre.
37
c. Si el Ifquido de la baterfa entra en contacto con sus ojos, /avelos con agua limpia
durante 10 minutos como mfnimo y busque atencidn medica inmediata. (Nota m#dica:
El Ifquido es una solucidn de hidrdxido de potasio a125%-35%).
* Cargue los paquetes de baterfas sdlo con cargadores DEWALT.
* No salpique ni sumerja en agua u otros Ifquidos.
, No almacene ni utilice el paquete de baterias en lugares en los que la
temperatura puede Ilegar a o superar los 65,5 °C (105 °F) (como en
toldos al aire libre o construcciones de metal en verano).
&PELIGRO: Riesgo de electrocuci6n. Nunca intente abrir el paquete de
baterfas pot ning#n motivo. Si la caja del paquete de baterfas esta agrietada
o dadada, no la introduzca en el cargador. Esto puede provocar descargas
el6ctricas o electrocuci6n. Los paquetes de baterfas da#ados deben devolverse al centro de
mantenimiento para su reciclado.
NOTA: Se proveen tapas para almacenamiento y transporte de las baterias, a fin de que
pueda utilizarlas cuando la bateria est6 fuera de la herramienta o del cargador. Retire la
tapa antes de colocar la bateria en el cargador o en el generador.
_ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la bateria de ninguna
manera que permita que los terminales expuestos de la bateria entrenen contacto con
objetos met#licos. Pot ejemplo, no coloque la baterfa en delantales, bolsillos, cajas de herra-
mientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc., con clavos, Ilaves, tornillos sueltos, etc.
sin la tap& Transportar baterias puede provocar incendios si los terminales de la bateria
entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como Ilaves, mone-
alas, herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos
del Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente prohfben transportar
baterfas comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje de mano)
A MENOS que est6n debidamente protegidas de cortocircuitos. Por Io tanto, cuando trans-
porte baterfas individuales, aseg#rese de que los terminales de la baterfa est6n protegidos y
bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito.
El sello BBBC TM
El sello RBRC TM (Corporaci6n de reciclado de baterias recargables) en las
baterias (o paquetes de baterias) de niquel-cadmio y de hidruro metalico de
niquel indica que los costos de reciclado de estas baterias (o paquetes de
baterias), al finalizar su vida Otil, ya los pag6 DEWALT. En algunas zonas, es
ilegal tirar las baterias usadas de niquel-cadmio y de hidruro metalico de niquel
en la basura o en el flujo de desechos s61idos del municipio. El programa
RBRC proporciona una alternativa de conciencia sobre el cuidado del medio ambiente.
RBRC TM, en cooperaci6n con DEWALT y otros usuarios de baterias, estableci6 programas
en los Estados Unidos y Canada para facilitar la recolecci6n de baterias de niquel-cadmio e
hidruro metalico de niquel usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar
los recursos naturales devolviendo las baterias de niquel-cadmio ya usadas a un centro de
mantenimiento autorizado DEWALT o a un comerciante minorista para que sean recicladas.
Tambi6n puede comunicarse con el centro de reciclado local para obtener informaci6n sobre
d6nde dejar las baterias agotadas.
RBRCTM es una marcacomerdal registradade la Corporaci6nde recicladode baterias recargables.
Instrucciones de seguridad irnportantes para los
cargadores de baterias
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones importantes de
seguridad para los cargadores de baterfas.
* Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las prevenciones en el cargador,
en el paquete de baterfas yen el producto que utiliza el paquete de baterfas.
_,PELIGRO: Riesgo de electrocuci6n. Hay 120 voltios en los terminales de carga. No realice
pruebas con objetos conductores.
_ADVERTENCIA: Riesgo de descarga el6ctrica. No permita que ning#n Ifquido entre en el
cargador. 38
_ATENCI6N: Riesgo de quemadura. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente las
baterfas recargables de nfquel-cadmio de DEWALT. Otros tipos de baterfas pueden estallar y
provocar dahos personales y materiales.
&ATENCI6N: En determinadas circunstancias, con el cargador enchufado en el tomacorri-
ente, algunos materiales extra_os pueden provocar un cortocircuito en los contactos de carga
expuestos dentro del cargador. Se deben mantener lejos de/as cavidades del cargador los
materiales extra_os de naturaleza conductor& entre los que se incluyen la lana de acero, el
papel de aluminio o cualquier acumulacidn de partfculas metalicas. Estos son s61o algunos
ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacor-
riente cuando no haya un paquete de baterfas en la cavidad. Desenchufe el cargador antes
de intentar limpiarlo.
NO intente cargar el paquete de baterias con cargadores distintos de aqu#llos men-
cionados en este manual. El cargador y el paquete de baterfas estan especfficamente
dise_ados para funcionar en conjunto.
Estos cargadores no est#n dise#ados para usos distintos de la carga de baterias
recargables de DEWALT. Otros usos pueden provocar riesgo de incendio, descarga el6c-
trica o electrocucidn.
No permita que el cargador se moje.
NO MALTRATE EL CABLE. Nunca transporte el cargador sosteni#ndolo por el cable
ni tire del cable para desconectarlo del tomacorriente. Tire del enchufe en lugar del
cable al desconectar el cargador. Esto reducira el riesgo de da_ar el enchufe o el cable.
Reemplace de inmediato el cable el6ctrico da_ado o gastado y afivie la tensidn.
Aseg#rese de que el cable est# ubicado de modo que no Io pise o se tropiece con
_l y que no est_ sujeto a da_os o tensiones de alguna otra forma.
No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El uso
de un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga el#ctrica
o electrocucidn.
Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tama#o de cable
adecuado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unidos). Cuanto mbs peque#o
sea el n#mero de calibre de/conductor, mayor set# lacapacidad del cable; es decir, un carl-
bre 16 tiene mbs capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza mbs de una prolongaci6n
para Iograr la Iongitud total, aseg#rese de que cada prolongaci6n tenga la medida mfnima
de/conductor. Si se usar# un cable prolongador en exteriores, #ste debe Ilevar el sufijo
W-A o W seguido de la designaci6n del tipo de cable. Por ejemplo: SJTW-A indica que es
apto para uso en exteriores.
TamaSo del conductor minimo recomendado para cables prolongadores
Longitud total del cable
7,6 m 15,2 m 22,9 m 30,5 m 38,1 m 45,7 m 53,3 m
25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 125pies 150 pies 175 pies
AWG del tamaSo del cable
18 18 16 16 14 14 12
No coloque objetos en la parte superior del cargador ni co/oque el cargador en
una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilacidn y provocar un
calor interno excesivo. Coloque el cargador en una posicidn alejada de cualquier fuente
de calor. El cargador se ventila a traves de ranuras en la parte superior e inferior de la
unidad.
No opere el cargador con un cable o enchufe da#ados: reemplacelos de inmediato.
No opere el cargador si #ste ha recibido un golpe fuerte, se cay5 o presenta alg_n
alamo. LI6velo a un centro de mantenimiento autorizado.
No desarme el cargador; cuando deba realizar un mantenimiento o reparaciones,
II#velo a un centro de mantenimiento autorizado. El armado incorrecto puede implicar
un riesgo de descarga el6ctrica, electrocucidn o incendio.
* Antesdelimpiarlo,deseonecteelcargadordeltomacorriente.Estoredueir&el
riesgodedescargael_etrica.Quitarelpaquetedebaterfasnoreduciraesteriesgo.
* NUNCAintenteconectar2cargadoresjuntos.
* Elcargadorest&dise_adoparaoperarconcorrienteel_etricadom_stieaest&n-
dar(120voltios).Nointenteutilizarloconottovoltaje.Estonoseap/icaalcargador
vehicu/ar.
CONSERVE £AS INSTRUCCiONES PARA VO£VER A
CONSULTAR EN EL FUTURO.
Procedirniento de carga
DG4400B, DG6300B Y DGT000B
_PELIGRO: Riesgo de e/ectrocuci6n. Hay 120 vo/tios en los termina/es de carga. No realice
pruebas con objetos conductores.
1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de
insertar el paquete de baterias.
2. Retire las tapas del paquete de baterias e inserte el paquete de
baterias en el cargador. La luz roja (cargando) se encender& y
apagar& en forma continua indicando que el proceso de carga ha
comenzado.
3. Una luz roja fija indicar& que la carga ha finalizado. El paquete
est& completamente cargado y puede utilizarse en este momento o dejarse en el
cargador.
Utiiizaci6n del modo Tune-Up TM autom_tico
DG4400B, DG6300B Y DG7000B
El modo Tune-Up TM autom&tico iguala o equilibra las c_lulas individuales en el paquete
de baterias de modo que permite que funcione a una capacidad m&xima. Los paquetes
de bateria deben ajustarse semanalmente o despu6s de 10 ciclos de carga/descarga o
siempre que el paquete ya no suministre la misma cantidad de potencia. Para utilizar el
Tune-Up TM autom&tico, coloque el paquete de baterias en el cargador y d6jelo durante al
menos 8 horas.
Operaci6n de ia iuz indicadora
PAQUETE CARGANDO .................. m m mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
COMPLETAMENTE CARGADO ......
RETRASO POR PAQUETE
CALIENTE/FR(O ............................. _ [] _ [] _ m _ [] _ []
REEMPLAZARPAQUETE .............. ® ® Q ® O ® O ® ® ®
LiNEA DE POTENCIA
CON PROBLIEMAS ......................... ® ® ®
Indicadores de carga
DG4400B, DG6300B Y DG7000B
Algunos cargadores est&n diseSados para detectar determinados problemas que pueden
surgir con los paquetes de baterias. Los problemas se indican con una luz roja que se
encender& y apagar& r&pidamente. De set asi, vuelva a introducir el paquete de baterias en
el cargador. Si el problema persiste, intente utilizar un paquete de baterias diferente para
determinar si el cargador est& en buenas condiciones. Si el nuevo paquete se carga cor-
rectamente significa que el paquete original es defectuoso y debe devolverse a un centro de
mantenimiento u otro sitio de recopilaci6n para su reciclado. Si el nuevo paquete de baterias
presenta el mismo problema que el original, haga probar el cargador en un centro de man-
tenimiento autorizado.
39
RETRASO POR PAQUETE CALIENTE/FR|O
Algunos cargadores pueden tenet una funci6n de Retraso pot paquete caliente/frio: cuando
el cargador detecta una bateria caliente, enciende autom&ticamente un Retraso por paquete
caliente que suspende la carga hasta que la bateria se enfria. Despu6s de que la bateria
se ha enfriado, el cargador cambia autom&ticamente al modo de Paquete cargando. Esta
funci6n garantiza la duraci6n m&xima de la bateria. La luz roja se enciende y apaga durante
periodos prolongados, y durante periodos cortos durante el modo de Retraso por paquete
caliente.
L(NEA DE POTENClA CON PROBLEMAS
Algunos cargadores tienen un indicador de Linea de potencia con problemas. Cuando el car-
gador se utiliza con algunas fuentes de potencia port&tiles, como generadores o fuentes que
convierten CC a CA, el cargador puede suspender temporalmente el funcionamiento, ocasi6n
en la que la luz roja se encendet_ y apagar_ t_pidamente dos veces, seguido de una
pausa. Esto indica que la fuente de potencia est& fuera de los limites.
DEJAR EL PAQUETE DE BATER|AS EN EL CARGADOR
El cargador y el paquete de batefias se pueden dejar conectados con la luz roja encendida
indefinidamente. El cargador mantendr& el paquete de baterias como nuevo y completamente
cargado.
NOTA: El paquete de baterias perder& lentamente su carga si se mantiene fuera del car-
gador. Si el paquete de baterias no ha permanecido en carga de mantenimiento, podria ser
necesario cargarlo nuevamente antes de su uso. Un paquete de baterias tambi_n podria
perder su carga lentamente si se deja en un cargador que no est6 conectado a un suministro
de CA apropiado.
PAQUETES DE BATER|AS AGOTADAS: Los cargadores tambi6n pueden detectar una
bateria agotada. Estas baterias a0n se pueden utilizar, pero no se espera que realicen
mucho trabajo. En estos casos, el cargador emitir& un sonido r&pido 8 veces para indicar
una condici6n de bateria agotada al cabo de unos 10 segundos de introducida la bateria. El
cargador continuar& con la carga de la bateria a la m_xima capacidad posible.
Notas importantes sobre la carga
1. Obtendr& una duraci6n m&s prolongada y un mejor rendimiento si el paquete de baterias
se carga cuando la temperatura ambiental est& entre 18 °C y 24 °C (65 °F y 75 °F). NO
cargue el paquete de bateria con una temperatura ambiental por debajo de +4,5 °C
(+40 °F) o por encima de +40,5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitar& daSos graves
en el paquete de baterias.
2. El cargador y el paquete de baterias pueden estar calientes al tacto durante la carga. Esto
es una condici6n normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriado del paquete
de baterias despu_s de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de baterias en un
ambiente c&lido, como debajo de un toldo de metal o en un remolque sin aislamiento.
3. Si el paquete de baterias no se carga adecuadamente:
a. Revise el tomacorriente enchufando una I&mpara u otro aparato
b. Verifique si el tomacorriente est& conectado a un interruptor que corta la energia
cuando usted apaga la luz.
c. Mueva el cargador y el paquete de baterias a un lugar donde latemperatura ambiental
sea de aproximadamente 18 °C a 24 °C (65 °F a 75 °F).
d. Si los problemas de carga persisten, Ileve la herramienta, el paquete de baterias y
el cargador al centro de mantenimiento local.
4. Se debe recargar el paquete de baterias cuando no produce energia suficiente para tareas
que previamente realizaba con facilidad. NO CONTINUE utilizando la herramienta en estas
condiciones. Siga el procedimiento de carga. Tambi6n se puede cargar un paquete de
baterias parcialmente usado cuando se desee, sin ningOn efecto negativo sobre 6stas.
5. En determinadas condiciones, estando el cargador enchufado en el tomacorriente,
algunos materiales extraSos pueden provocar un cortocircuito en los contactos de carga
expuestos dentro del cargador. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador
losmaterialesextra_osdenaturalezaconductora,entrelosqueseincluyenlalanade
acero,elpapeldealuminioocualquieracumulaci6ndeparticulasmetb,licas.¢:stos son
s61oalgunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el carga-
dor del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterias en la cavidad. Desenchufe
el cargador antes de intentar limpiarlo.
6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ning0n otto liquido.
_ADVERTENCIA: riesgo de descarga eldctrica. No permita que ning_n Ifquido entre en el
cargador.
_,ATENCI6N: Nunca intente abrir el paquete de baterfas pot ning#n motivo. Si la caja pro-
tectora de plastico del paquete de baterfas se rompe o agrieta, devuelvala a un centro de
mantenimiento para su reciclado.
Carga de las baterias de herrarnientas el_ctricas
port, tiles
_,ADVERTENCIA: Los cargadores tipo condensador no se deben utilizar con generadores
portatiles. La energfa irregular del generador podrfa hacer que el cargador tipo condensador
falle. En el pasado, DEWALT fabricd cargadores tipo condensador. (DW9104 y DW9106). Si
tiene alguna pregunta acerca del uso de un cargador DEWALT con un generador, Ilame al
1-800-4-DEWAL T.
NOTA: Otros fabricantes de cargadores de bateria han fabricado cargadores tipo conden-
sador, y todavia Io hacen. Comuniquese con el fabricante para verificar si es seguro usar
cargadores con los generadores portAtiles.
ENSAMBLAJE
Conexi6n a tierra del generador
Con el generador, se suministra una leng0eta de conexi6n a
tierra (VV) para su uso cuando Io dispongan las ordenanzas
locales de electricidad. Consulte el articulo 250 del C6digo
de Electricidad Nacional a fin de clarificar cualquier infor-
maci6n necesaria acerca de la conexi6n a tierra. Su compa-
5ia local de electricidad o un electricista certificado deberia
poder ayudarlo con este tipo de informaci6n.
NOTA: Su motor ya esta conectado a la estructura con una
correa de conexi6n a tierra.
Uso de cables prolongadores
_,ADVERTENCIA: Sdlo utilice cables prolongadores con conexidn a tierra. Sdlo utilice her-
ramientas el6ctricas de doble aislamiento o de tres conductores.
$61o utilice cables prolongadores con conexi6n a tierra que sean aptos para usar en exteriores
y equipos con un tercer cable de conexi6n atierra. Cuando utilice el tomacorriente de cierre por
torsi6n de 20 A o 30 A, debe conectarse atrav6s de una caja de distribuci6n protegida con GFCI
o usar un adaptador en serie con GFCI.
Cuando se utiliza un cable prolongador para conectar un aparato o herramienta al generador,
se produce una disminuci6n de voltaje. Cuanto mAs largo es el cable prolongador, mayor serA
la disminuci6n de voltaje. Esto produce menos voltaje para el aparato o la herramienta e incre-
menta la cantidad de consumo de corriente (amperios) o reduce el rendimiento. Un cable mAs
pesado con un tamaSo de conductor mayor harb, que la disminuci6n del voltaje sea menor.
Aseg0rese de elegir un cable que suministre el voltaje necesafio para poder hacer funcionar su
herramienta o aparato. Las tablas indican el calibre adecuado para los cables prolongadores y
la disminuci6n de voltaje que se produce por la utilizaci6n de cables prolongadores, segOn las
diferentes cargas el6ctricas.
_ATENCl6N: Si hace funcionar el equipo con un voltaje bajo, puede hacer que se sobrecafi-
ente. Y el uso de un cable prolongador demasiado largo puede hacer que el cable se sobreca-
liente.
_ADVERTENCIA: Mantenga los cables el6ctricos en buenas condiciones. No utilice cables
gastados, pelados o deshilachados porque pueden producir una descarga el6ctrica.
CALIBRE MJNIMO PARA JUEGOS DE CABLES PROLONGADORES
Voltios
120 V
240 V
Capacidad nomi=
hal en amperios
0al0
10a13
13a16
16a25
25 a 30
0a6,7
(0 a 25
pies)
0 a 15,2
(0 a 50
pies)
AWG
16
16
14
12
10
Largo total del cable en metros
7,9 a 15,2 15,5 a 30,5 30,8 a 45,7
(26 a 50 pies) (51 a 100 pies) (101 a 150 pies)
15,5 a 30,5 30,8 a 60,9 61,2 a 91,4
(51 a 100 pies) (101 a 200 pies) (201 a 300 pies)
16
16
14
12
10
14 14
14 12
12 12
12 10
10 No recomendado
Longitud del cable, Carga de ' Disminuci6n de voltaje
prolongador amperios 16 AWG 14 AWG 12 AWG 10 AWG
7,6m
25 pies
15,2 m
50 pies
10A
15A
20 A
30 A
10A
15A
20 A
30 A
2
3
4
6
4
6
8
12
1,3
1,9
2,5
3,8
2,5
3,8
5
7,5
0,8
1,2
1,6
2,3
1,6
2,3
3,1
4,7
0,5
0,8
1,1
1,6
1,1
1,6
2,1
3,2
Longitud del Cable ' Cargade' Disminuci6n de voltaje
prolongador amperios 16 AWG 14 AWG 12 AWG 10 AWG
10A
30,5 m 15 A
100 pies 20 A
30 A
10A
45,7 m 15 A
150 pies 20 A
3OA
Ensarnblaje de accesorios
DG4400B, DG6300B Y DGT000B
8
12
16
24
12
18
24
36
5 3,1
7,5 4,7
10 6,2
15 9,3
7,5 4,7
11,3 7
15 9,3
22,5 14
2,1
3,2
4,2
6,3
3,2
4,7
6,3
9,5
Los accesorios disponibles para los generadores incluyen ruedas (A), mangos (A) y gancho
para levantar (C). NOTA: Se necesitan dos personas para realizar estas instalaciones. Instale
el juego de ruedas antes de cargar gasolina o aceite de motor para evitar que el motor se
daSe. Si los accesorios se instalan despu6s de utilizar el generador, asegOrese de que el
tanque de gasolina est6 vacio, que la v&lvula de cierre de combustible est6 en la posici6n
OFF (APAGADO) (paralela al piso) y que el aceite se haya drenado del motor. La FIG. 3
muestra el contenido del juego de accesorios.
NOTA: Despu6s de aproximadamente 20 horas de funcionamiento, los pernos de los acceso-
rios se pueden aflojar. AjOstelos segOn sea necesario.
4O
JJ
LL
CC
KK
BB
:E
AA
Ensarnblaje del juego de ruedas
_ATENCI6N: Riesgo pot elevacidn. El generador es demasiado pesado como para que Io
levante una sola persona. Consiga la ayuda de otras personas para levantarlo.
1. Incline el generador con cuidado para que descanse
sobre el lateral del motor.
2. Instale las dos bases (AA) en el armaz6n inferior.
Instale el eje de la rueda (BB) en el armaz6n superi-
or. Utilice pernos cortos (CC) para estos dos pasos.
3. Inserte las dos arandelas mAs grandes (DD) en cada
extremo del eje. Deslice los neumAticos (EE) sobre el
eJe.
4. Inserte las dos arandelas peque_as (FF) en la parte
exterior de las ruedas y aseg_relas con chavetas
guia (GG).
5. Enderece el generador para que descanse sobre las ruedas y las bases.
Ensarnblaje del juego de mangos
1. Para instalar los mangos en el lado del motor delgenerador, coloque jj
el ensamblaje del mango (HH) sobre las barras horizontales
superiores y luego inserte el sujetador inferior (JJ). HH
2. Use los pernos largos (KK) para fijar el sujetador inferior al KK
superior.
3. Ajuste los pernos hasta que el ensamblaje est6 bien ajustado o
hasta que el espacio entre los sujetadores superiores e inferiores
est6 cerrado.
Ensarnblaje (#el gancho para levantar
1.1nserte el gancho para
levantar (MM) debajo de las --_l
!
dos barras horizontales y i
col6quelo como se muestra.
2. Coloque el sujetador superior
(LL) sobre las barras horizon-
tales y asegOrelo al gancho
para levantar utilizando los
pernos largos (KK).
3. Coloque el gancho para levantar como se muestra y ajOstelo a la ubicaci6n correcta por
modelo:
DG4400B y DG6300B: Coloque el borde del gancho para levantar a 31,8 cm (12,5 pulg.)
41
del borde de la estructura, como se muestra.
DG7000B: Coloque el borde del gancho para levantar a 31,1 cm (12,25 pulg.) del borde
de la estructura, como se muestra.
4. Ajuste bien los pernos hasta que el espacio entre el sujetador superior y el gancho para
levantar est6 cerrado.
Cargadores
DG4400B, DG6300B Y DG7000B
El paquete de baterias de 18 V utiliza un cargador DEWALT de 18 V (incluido). Puede car-
gar la bateria en cargadores DEWALT de 1 hora, cargdores de 15 minutos o en el cargador
vehicular de 12 V. AsegOrese de leer todas las instrucciones de seguridad antes de usar su
cargador. Consulte la tabla al final del manual para conocer la compatibilidad de los carga-
dores y los paquetes de baterias.
Carga de aceite de motor y combustible
ilMPORTANTE! El motor NO viene cargado con aceite de fabrica. Antes de poner el motor en
funcionamiento, debe agregarle ace#e; de Io contrario, el motor se dadara.
CARGA DE ACEITE DE MOTOR
Consulte el manual de instrucciones del motor para seguir los proceclimientos correctos.
CARGA DE COMBUSTIBLE AL MOTOR (FIG. 1)
,ADVERTENCIA: Riesgo de explosidn o incendio. Los vapores de la gasolina son mw
inflamables. Preferentemente, haga la recarga en el exterior o sdlo en areas bien ventiladas.
No recargue ni controle el nivel de gasolina mientras el motor esta en funcionamiento. No
almacene, derrame ni use gasolina cerca de una llama abierta, una fuente de chispas (como
una soldadura) o un equipo el6ctrico en funcionamiento. No fume mientras Ilena el tanque.
1. Retire la tapa del combustible (G).
2. Agregue altanque de combustible gasolina normal sin plomo, nueva
y limpia, con un indice minimo de 86 octanos (H). NOTA: No mezcle
aceite y gasolina.
_ADVERTENCIA: Nunca Ilene el tanque de combustible pot completo.
No Io Ilene pot encima del nivel de los hombros de la pantalla de
desechos (NN), como se muestra, a fin de dar lugar al combustible para
que se expand& Limpie cualquier derrame de combustible del motor y el equipo antes de
poner en marcha el motor.
3. Vuelva a colocar la tapa del combustible en el tanque. Gire la tapa en sentido de las
agujas del reloj hasta que haga tope.
CARACTERiSTICAS (FIG. 1, 2)
INTERRUPTOR DEL MOTOR
El interruptor del motor (S) debe estar en la posici6n on (ENCENDIDO) para arrancar. Para
detener el motor, coloque el interruptor en la posici6n off (APAGADO). Consulte Arranque
y detenci6n en Funcionamiento para obtener todas las instrucciones de encendido y
apagado.
ARRANQUE ELECTRICO
DG4400B, DG6300B Y DG7000B
En estos generadores, el interruptor del motor (S) se puede colocar en tres posiciones; OFF
(Apagado), ON (Encendido) y ARRANQUE. Consulte Arranque en Funcionamiento para
obtener todas las instrucciones de arranque.
PAQUETE DE BATER|AS Y CARGADOR DE 18 V
Los modelos DG4400B, DG6300B y DG7000B tienen una funci6n de arranque el6ctrico
que utiliza un paquete baterias de 18 V (F) para encender el motor. El paquete de baterias
se carga con el cargador. Consulte Procedimiento del cargador en Ensamblaje para seguir
el procedimiento de carga.
INTERRUPTORPRINCIPAL
Elinterruptorprincipal(T)protegeelalternador.Lasobrecargadelgeneradorharaqueel
interruptorprincipaldelcircuitoseactive.Siseproduceuncortocircuitoenundispositivo
el6ctricoencendido,tambi6nsepuedeactivarelinterruptorprincipaldelcircuito.Sielinter-
ruptorprincipalseactiva:
1.Desconectelascargasel6ctricasdetodoslostomacorrientes.
2.Coloqueelinterruptorprincipaldelcircuito(T)enlaposici6nOFF y, luego, en la posici6n
ON para reiniciarlo.
IMPORTANTE: Si el interruptor principal vuelve a la posici6n OFF cuando no hay cargas
el6ctricas conectadas, Ilame al centro de mantenimiento de fabrica DEWALT o a un centro de
mantenimiento autorizado DEWALT.
DISYUNTORES TI_RMICOS DE TOMACORRIENTE
Los disyu ntorest6rmicos deltomacorriente protegen Iostomacorrientes. @ @La sobrecarga del generador hara que el disyuntor t6rmico (U) se
active. Si el disyuntor t6rmico se mueve a la posici6n de activado 3oA 2oA
como se muestra: _) _)
1. Desconecte la carga el6ctrica del tomacorriente.
2. Deje que el interruptor de circuito se enfrie. TRIPPED RESET
3. Empuje el disyuntor t6rmico para que se reinicie. Si el disyuntor
t6rmico no se reinicia, comuniquese con un centro de mantenimiento de fabrica DEWALT
o un centro de mantenimiento autorizado DEWALT.
NOTA: El tomacorriente de cierre por torsi6n de 120/240 V no posee un disyuntor t6rmico,
sino que estb, protegido por el interruptor principal. Las altas temperaturas ambientales
pueden hacer que el disyuntor t6rmico se active.
TOMACORRIENTES DOBLES CON GFCl (INTERRUPTOR DE CORTE POR FALLA A
TIERRA) (120 V)
Todos los tomacorrientes de conveniencia de 20 A estan protegidos con GFCI (V). El GFCI
Io protege de la peligrosa descarga el6ctrica que se produce cuando su cuerpo se convierte
en un trayecto por el que viaja la electricidad hacia el piso. Esto podria pasar cuando toca
un cable de un aparato que tiene corriente por defectos en el mecanismo, humedad o ais-
lamiento gastado u otras causas. El GFCI corta el paso de la energia hacia el tomacorriente
cuando detecta pequeSos desajustes por filtraci6n de corriente hacia al piso.
_ATENCl6N: Se debe probar cada GFCI para verificar que funcione bien cada vez que se
utiliza el generador; consulte Prueba del GFCl en Mantenimiento.
TOMACORRIENTES DE ClERRE POR TORSION (120 V)
NOTA: (DG4400B, DG6300B y DG7000B) Los tomacorrientes de cierre por torsi6n 20 A y
30 A no estan protegidos por el GFCI. Utilice una caja de distribuci6n protegida por GFCI o
un adaptador con GFCI para conectar las cargas a los tomacorrientes de cierre por torsi6n
de 20 Ay 30 A.
NOTA: (DG3000) El tomacorriente de cierre por torsi6n de 20 A esta protegido por el GFCI.
INTERRUPTOR DEL SELECTOR DE VOLTAJE
DG4400B, DG6300B Y DG7000B
Este interruptor (R) permite que el generador funcione en el modo de un solo voltaje (120 V)
o en voltaje doble (120/240 V). Cuando se coloca en la posici6n de 120 V, le permite recibir la
capacidad total del generador mediante el uso de todos los tomacorrientes. Cuando se coloca
en la posici6n de 120/240, s61opodra recibir la mitad de los vatios disponibles que cuando
utiliza los tomacorrientes de 120 voltios y la cantidad total de vatios disponibles cuando utilice
el tomacorriente de cierre por torsi6n de 240 V de 4 conectores.
NOTA: No mueva el interruptor del selector de voltaje (R) mientras suministra energia a dis-
positivos el6ctricos. Desconecte todas las cargas el6ctricas antes de mover el interruptor. Si
no Io hace, podria daSar el interruptor.
INTERRUPTOR DEL CONTROL DE MARCHA EN VACiO
DG4400B, DG6300B Y DG7000B
El interruptor del control de marcha en vacio (P) reduce de manera automatica la velocidad
del motor despu6s de que se apagan todas las cargas el6ctricas conectadas al generador.
El motor vuelve automb,ticamente a la velocidad total cuando se enciende nuevamente la
carga de electricidad. Se recomienda utilizar esta funci6n mientras el generador funciona,
para minimizar el consumo de combustible.
Para utilizar el interruptor del control de marcha en vacio:
1. Coloque el interruptor del control de marcha en vacio (P) en la posici6n ON. NOTA: El
interruptor del control de marcha en vacio debe estar en la posici6n OFF cuando enci-
enda el motor.
El uso del interruptor del control de marcha en vacio NO se recomienda para los motores
grandes (refrigeradores, congeladores, etc.) o equipos electr6nicos sensibles al voltaje (com-
putadoras, televisores, etc.). Para estas aplicaciones
2. Coloque el interruptor del control de marcha en vacio (P) en la posici6n off.
PROTECCI6N POR BAJO NIVEL DE ACEITE
El apagado automatico por bajo nivel de aceite es un dispositivo diseSado para proteger el
motor del daSo en el caso de que el nivel de aceite en la caja del motor sea bajo.
Si el nivel de aceite baja durante el funcionamiento del motor, 6ste se apagarA automAti-
camente y no se reiniciarA hasta que se le agregue aceite. Si el aceite estA bajo antes del
arranque, el generador no encendera hasta que se le agregue aceite.
NOTA: el sensor de apagado automb,tico debido a bajo nivel de aceite es muy sensible. Debe
Ilenar el motor hasta la marca de Ileno en la varilla para mediciSn del nivel de aceite.
FUNCIONAMIENTO
Lista de control previa a la puesta ere rnarcha (Fig. 2)
_ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya lefdo y comprendido este manual de
instrucciones y el del motor y las instrucciones de seguridad, operacidn y mantenimiento.
_ATENCI6N: Controle siempre el nivel de aceite del motor antes de cada arranque. El motor
se podrfa dafiar gravemente si Io hace funcionar con poco aceite o sin aceite.
Siga los pasos que se enumeran a continuaci6n antes de encender el generador:
1. Controle el nivel de aceite del motor. Consulte el manual de instrucciones del motor para
verificar cuAles son el grado y la cantidad de aceite correctos.
2. Controle el nivel del combustible; Ilene segQn sea necesario. Consulte Agregar aceite de
motor y combustible en Ensamblaje.
3. Asegt_rese de que el generador est6 conectado a tierra de acuerdo con los requisitos
locales. Consulte Conexi6n a tierra del generador en Ensamblaje.
4. Todas las cargas el6ctricas DEBEN ser desconectadas, y el interruptor principal (T) debe
estar en la posici6n OFR
5. (DG4400B, DG6300B y DG7000B) El interruptor del control de marcha en vacio (P)
DEBE estar en la posici6n OFR
&ATENClON: La velocidad del motor se estableci6 en fabrica para que el funcionamiento sea
seguro. La manipulacidn del ajuste de velocidad del motor podrfa provocar el recalentamiento
de los dispositivos y producir un incendio. Nunca trate de "acelerar" el motor para obtener
un mayor rendimiento. Si Io hace, el voltaje y la frecuencia de salida ya no seran estandar y
correran peligro los dispositivos y el usuario. La manipulacidn puede dahar el generador y
anula la garanffa.
_kATENCl6N: Desconecte todas las cargas del generador antes de darle arranque, a fin de
prevenir que se produzca un dafio permanente en cualquiera de los aparatos.
6. Pruebe los tomacorrientes con GFCI (V), consulte Prueba del GFCl en Mantenimiento.
42
Arranque del generador: arranque de retroceso
(Fig. 1, 2)
_ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya /e[do y comprendido este manual de
instrucciones y el del motor y las instrucciones de seguridad, operacidn y mantenimiento.
1. Desconecte todas las cargas el6ctricas del generador y coloque el
interruptor principal (T) en la POSlCION off.
2. (DG4400B, DG6300B y DG7000B) Coloque el interruptor del control de
marcha en vacio (P) en la posici6n OFR
3. Gire la valvula de cierre de combustible (K) del tanque de gasolina
hasta la posici6n vertical/OPEN (ABIERTA), como se muestra.
4. Si el motor esta if[o, mueva el estrangulador (J) a la posici6n de
CERRADO, como se muestra. Si el motor esta caliente, mueva el
estrangulador a la posici6n de ABIERTO.
J
\
O
5. Gire el interruptor del motor (S) hacia la posici6n ON.
6. Tire la agarradera de arranque (L) lentamente hasta que sienta la compresi6n y, luego, tire
de ella con rapidez.
NOTA: No permita que laagarradera de arranque vuelva a su posici6n. Usted debe devolverla
a su posici6n lentamente con la mano.
NOTA: Si el nivel de aceite del motor es bajo, el motor no arrancar& Si el motor no arranca,
controle el nivel de aceite y agregue aceite seg0n sea necesario.
NOTA" Para asegurar una lubricaci6n maxima de aceite, coloque el generador en una
supefficie nivelada.
7. A medida que el motor se caliente, mueva el estrangulador hacia la posici6n de ABIERTO.
8. Permita que el motor se caliente durante algunos minutos. Luego, coloque el interruptor
principal (T) en la POSlCION on. Conecte las cargas el6ctricas: consulte Conexi6n de
cargas el6ctricas en Funcionamiento.
Arranque del generador: arranque e/_ctrico (Fig. 1, 2)
(DG4400B, DG6300B y DGTOOOB)
_ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya lefdo y comprendido este manual de
instrucciones y el del motor y las instrucciones de seguridad, operacidn y mantenimiento.
1. Siga los pasos 1 a 5 en Arranque del generador: arranque de retroceso.
2. Retire la tapa del paquete de baterias de 18 V (F) y conecte el
paquete de energia de la bateria en el recept&culo de la bateria
(Q). Cierre la cubierta de la bateria (Y) sobre 6sta y tr&bela (OO)
en su posici6n, si Io desea (el cierre no se incluye). NOTA:
Aseg0rese de que el paquete de bater[as est6 completamente
cargado.
3. Coloque el interruptor del motor (S) en la posici6n DE ARRANQUE Y
y mant6ngalo alli hasta que el motor encienda.
NOTA: No mantenga el interruptor en la posici6n de arranque durante m&s de 5 segundos.
Si el motor no arranca, espere 10 segundos antes de volver a intentar. Si no sigue estas
instrucciones, el arrancador del motor podria ser daSado por sobrecalentamiento.
4. Cuando arranque el motor, libere el interruptor del motor, dejando que vuelva a la posici6n
ON.
NOTA: No gire el interruptor del motor a la posici6n de ARRANQUE mientras el generador
est6 en movimiento.
5. A medida que el motor se calienta, mueva el estrangulador (J) hacia la posici6n de
ABI ERTO.
6. Permita que el motor se caliente durante algunos minutos. Luego, coloque el interruptor
principal (T) en la POSlCION on. Conecte las cargas el6ctricas: consulte Conexi6n de
cargas el6ctricas en Funcionamiento.
Detenci6n dei generador (Fig. 1,2)
Para detener el motor en una emergencia, mueva el interruptor del motor (S) hacia la posici6n
OFR
Para detener el generador durante el uso normal:
1. Desconecte todas las cargas el6ctricas anexadas al generador.
2. Mueva el interruptor del motor (S) a la posici6n OFR
3. Gire la vAIvula de cierre de combustible (K) del tanque de gasolina hasta
la posici6n horizontal/CLOSED (CERRADO), como se muestra.
Conexi6n de cargas el_ctricas
1. Permita que el motor se caliente durante algunos minutos. Luego,
coloque el interruptor principal (T) en la POSlCION on.
Conecte las cargas de la siguiente manera para evitar que se produzcan da_os al
equipo:
2. Primero, conecte el equipo de carga inductiva. Las cargas inductivas son los refrigera-
dotes, congeladores, bombas de agua, aire acondicionados o pequeSas herramientas de
mano. Conecte los articulos que requieran el mayor vataje primero.
3. Luego, conecte las luces.
4. El equipo que es sensible al voltaje debe ser el 01timo que se conecte al generador.
Conecte los aparatos sensibles al voltaje como televisores, videograbadoras, microondas,
hornos, computadoras y tel6fonos inalambricos en un protector contra sobretensi6n de
voltaje aprobado por U.L, a continuaci6n, conecte este protector al generador.
_ADVERTENCIA: El hecho de no conectar y hace funcionar el equipo en esta secuencia
podrfa dahar el equipo y anulara la garantfa de su generador.
Funcionarniento con cargas pesadas
3alida maxima durante periodos breves.
Modelo DG3000 DG4400B DG6300B DG7000B
DEWALT
Salida m_xima 3000vatios 4400vatios 6300 vatios 7000 vatios
Para tener un funcionamiento continuo, no exceda la salida nominal continua.
Modelo DG3000 DG4400B DG6300B DG7000B
DEWALT
Salida nominal 2920 vatios 4180 vatios 5950 vatios 6550 vatios
continua
NO supere el limite de corriente especificado en el panel de control para cualquier tomacor-
riente.
43
Furecionarreiento a grare aititud
En una gran altitud, la mezcla estandar de aire y combustible del carburador sera muy
pesada. Disminuira el rendimiento y aumentara el consumo de combustible. Una mezcla muy
pesada tambi_n obstruira la bujia y dificultara el arranque.
El rendimiento a gran altitud se puede mejorar con modificaciones especificas al carburador.
Si siempre hace funcionar su motor en altitudes superiores a los 1524 metros (5000 pies),
haga que su centro de mantenimiento autorizado le realice la modificaci6n al carburador.
AOn con una modificaci6n en el carburador, los caballos de fuerza del motor disminuir_.n en
un 3,5% pot cada 300 metros (1000 pies) que aumente la altitud. El efecto de la altitud en
los caballos de fuerza sera mayor que esto si no se realiza ninguna modificaci6n al carbu-
rador. La disminuci6n de los caballos de fuerza del motor reducir_, la salida de potencia del
generador.
NOTA: Cuando se modifica el carburador para un funcionamiento a gran altitud, la mezcla de
aire y combustible sera demasiado pobre para el uso en una altitud baja. Si el generador se
utiliza en bajas altitudes despu6s de la modificaci6n del carburador, este Oltimo puede hacer
que el motor se sobrecaliente y se da_e seriamente. Para darle uso en bajas altitudes, haga
que su centro de mantenimiento autorizado restablezca las especificaciones de fabrica del
carburador.
Funcionarniereto ere ternperatura alta y baja
La temperatura del aire afecta la salida del generador. La salida baja 1% por cada -12,2 °C
(10 °F) de temperatura que suba por encima de los 15,5 °C (60 °F). La temperatura muy baja
puede dificultar el arranque del motor.
Elevaci6n o suspensi6n del generador
(DG4400B, DG6300B y DGTOOOB)
_ADVERTENCIA: La conexidn incorrecta de cables, SOLO
cadenas o correas de elevacidn puede provocar dados a
la propiedad, lesiones graves o la muerte y, ademas,
anula la garantfa del fabricante.
,&ADVERTENCIA: Siempre utilice cables, cadenas o
correas que puedan elevar o suspender un peso de 907
kg (2000 libras) o mas de carga de trabajo para elevar MOLTIPLE
el generador.
_,ADVERTENCIA: Nunca haga funcionar el generador
mientras esta suspendido. Esto podrfa producir dahos a
la propiedad, lesiones graves o la muerte.
_ADVERTENCIA: NO suspenda otto objeto que no sea
el generador con el gancho para levantar.
_ADVERTENCIA: AsegEirese de que todos los sujetadores de la estructura y del gancho
para levantar est6n firmes.
Pase el cable, la cadena o la correa a trav6s del gancho para levantar (C), como se muestra.
Siempre utilice el gancho para levantar cuando eleve o suspenda el generador.
NOTA: Aseg_rese de que el generador est6 una posici6n nivelada antes de elevarlo o
suspenderlo, con el fin de evitar daSos.
MANTENIMIENTO
La irnportarecia del rnantereirniereto
Un buen mantenimiento es esencial para un funcionamiento seguro, econ6mico y sin prob-
lemas. Tambi6n ayudara a reducir la contaminaci6n del aire.
&ADVERTENClA: Realizar un mantenimiento incorrecto o la imposibilidad de solucionar un
problema antes de la operacidn puede producir un mal funcionamiento, lesiones graves o la
muerte. Siempre siga la recomendacidn y el orden de este manual con respecto a la inspec-
cidn y el mantenimiento.
Las siguientes paginas incluyen un programa de mantenimiento, procedimientos de inspec-
ci6n de rutina y procedimientos simples de mantenimiento con herramientas manuales basi-
cas para ayudarlo a cuidar su generador en forma adecuada. Si no esta conforme con algOn
procedimiento de mantenimiento, comuniquese con un centro de mantenimiento de fabrica
DEWALT o un centro de mantenimiento autorizado DEWALT.
El mantenimiento, el reemplazo o la reparaci6n del sistema o los dispositivos de control de
emisi6n pueden set efectuados por un establecimiento o una persona que repare motores y
que utilice partes que est6n certificadas por los estandares EPA.
Seguridad del rnantenirniereto
_ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya lefdo y comprendido este manual de
instrucciones y el del motor y las instrucciones de seguridad, operacidn y mantenimiento.
PRECAUClONES DE SEGURIDAD
_ADVERTENCIA: Cercidrese de que el motor est6 apagado antes de comenzar con el man-
tenimiento o las reparaciones. Esto evitara varios peligros potenciales, entre ellos:
Envenenamiento pot mondxido de carbono a causa de los vapores de escape del
motor. AsegE_rese de que la ventilacidn sea la adecuada cuando ponga el motor en
marcha.
Quemaduras por las piezas calientes. Permita que el motor y el sistema de escape se
enfrfen antes de tocarlos para evitar quemaduras.
Lesiones provocadas por las piezas mdviles. Utilice la vestimenta adecuada, atese el
cabello largo y est# atento cuando se encuentre cerca del generador para evitar que
las piezas mdviles le provoquen lesiones.
_ADVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de incendio o explosidn, tenga cuidado cuando
trabaje con gasolina. Use solamente solvente que no sea inflamable en lugar de gasolina para
limpiar las piezas. Mantenga los productos para fumar, chispas y llamas alejados de todas las
piezas que tengan contacto con combustible.
Lea todas las instrucciones antes de comenzar y asegOrese de que tenga las herramientas
y las habilidades necesarias. Un centro de mantenimiento de fAbrica DEWALT o un centro de
mantenimiento autorizado DEWALT sabe mAs de su generador y cuenta con todo el equipo
necesario para realizar el mantenimiento y la reparaci6n. Con el fin de asegurar la mejor
calidad y confiabilidad, s61o utilice piezas originales o sus equivalentes para las reparaciones
y los reemplazos.
Mantenirniereto genera_
,_ADVERTENCIA: Si entra en contacto con el motor o el sistema de escape cuando esta
caliente, puede sufrir quemaduras graves o provocar incendios. Deje que el motor y el silen-
ciador se enfrfen antes de guardar el generador.
NOTA: Todos los generadores tienen piezas de mantenimiento (por ejemplo: aceite, filtros, etc.)
que se cambian con frecuencia. Estas piezas usadas pueden contener sustancias reguladas y
se deben desechar conforme alas leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales.
NOTA: Tome nota de las posiciones y ubicaciones de las piezas durante el desarmado para
facilitar el reensamblaje.
NOTA: Cualquier tarea de mantenimiento no incluida en esta secci6n debe ser realizada por
un centro de mantenimiento de fAbrica DEWALT o un centro de mantenimiento autorizado
DEWALT.
Se deben seguir los procedimientos a continuaci6n cuando se realiza el mantenimiento o
servicio del generador.
44
Tabla de rnaretenirniereto
Procedirniento Diariamente
Probar el GFCI X
Limpiar el exteriordel
generador
Limpiar el paquetede
baterias y el cargador
Vefificarel nivel de aceite+ X
Cambiar el aceite *+
Limpiar el filtro de aire +
Limpiar las bujias+
Vefificarla ca_eria de
combustible,los sujetadores X
de la manguera y el tanque
de combustible
Inspecci6n de p6rdida de X
aceite
Apagachispas
Dep6sitode desechos
Limpiar el tanque de
combustibley el filtro
Vefificarque no haya X
ruido/vibraci6n inusual
50 horas 100 150 horas
o sernanM= horas o rnensual=
mente rnente
(Io que suce- (Io que suce-
da prirnero) da prirnero)
x(1)
x0)
X
X
500
horas
X
X (2)
Preparar la unidad para el Preparar la unidad para el almacenamiento si no se la utilizarg_por
almacenamiento m_.sde 30 dias
* El aceite del motor se debe cambiar despu6s de las primeras20 horas o el primer funcionamiento.
De alli en m_.s,cambie elaceite cada 150horas de funcionamiento omensualmente, Ioque suceda
primero.
+ Consulte el manual de instrucciones del motor para seguir los procedimientos correctos.
(1) Realicelo con m_.sfrecuencia en _.reaspolvofientas y hQmedas.
(2) Lo debe realizar un centro de mantenimiento de fabrica DEWALT o un centro de
mantenimiento autorizado DEWALT.
Generador
PROBAR EL GFCI
1. Encienda el generador. IMPORTANTE: El motor debe estar en
funcionamiento para probar el GFCI.
2. Coloque el interruptor del control automatico de marcha en vacio (P) en
la posici6n OFR
3. Presione el bot6n TEST (PROBAR) A del tomacorriente. El bot6n RESET (REINICIAR)
B saltarb, hacia afuera. No hay energia en el tomacorriente. Si el bot6n RESET no salta
hacia afuera, comuniquese con un centro de mantenimiento de fabrica DEWALT o un
centro de mantenimiento autorizado DEWALT. No ponga el generador en funcionamiento
hasta que se pueda resolver el problema.
4. Para conectar la energia en el tomacorriente nuevamente, presione el bot6n RESET. Si
el bot6n RESET salta hacia afuera durante el funcionamiento, detenga el generador y
verifique que el generador y el equipo no tengas fallas. Comuniquese con un centro de
mantenimiento de fabrica DEWALT o un centro de mantenimiento autorizado DEWALT.
LIMPIEZA
AADVERTENCIA: Para limpiar la herramienta, sdlo utilice jabdn suave y un paho h_medo
en las partes plasticas. Muchos limpiadores para uso domestico pueden contener sustan-
cias qufmicas que podrfan dahar el plastico considerablemente. Tampoco ufifice gasofina,
aguarras, barniz, solvente, Ifquidos para limpieza en seco oproductos similares, que podrfan
dahar seriamente las piezas de plastico. Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la her-
ramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un Ifquido.
El generador se debe mantener limpio y seco en todo momento. El generador no se debe
almacenar o hacer funcionar en ambientes con humedad, polvo o vapores corrosivos en
exceso. Siestas sustancias se encuentran en el generador, limpielo con un paso o un cepillo
de cerdas suaves. No utilice una manguera de jardin o ninguna herramienta a presi6n de
agua para limpiar el generador. El agua puede ingresar en las ventilaciones y podria da_ar
el rotor, el estator y los bobinados internos del alternador.
Apagachispas
_ADVERTENCIA: Riesgo de explosidn o incendio. NO haga
funcionar el generador sin un apagachispas (TT).
AADVERTENCIA: Si el motor ha estado en funcionamiento,
el silenciador estara muy cafiente. Para reducir el riesgo de
lesiones, deje que el motor se enfrfe antes de continuar.
NOTA: Para mantener la eficiencia del apagachispas, realicele
un mantenimiento cada 100 horas de funcionamiento.
1. Retire los tornillos del apagachispas (UU) y extraiga el
apagachispas.
2. Utilice un cepillo para eliminar la acumulaci6n de carbono
de la pantalla del apagachispas. Inspeccione la pantalla
del apagachispas para comprobar que no tenga agujeros
ni desgarros. Reemplace el apagachispas si fuese nece-
sario.
_ADVERTENCIA: Cuando reemplace los depdsitos de car-
bono, utilice siempre el equipo de seguridad certificado: Anteojos
de seguridad ANSI Z87.1 (CAN!CSA Z94.3) con protecciOn
lateral
UU
Lirnpieza del dep6sito de desechos dei combustible
El dep6sito de desechos evita el ingreso de suciedad o agua, que se pueden encontrar en
el tanque de combustible, al carburador. Si no ha utilizado el motor por mucho tiempo, debe
limpiar el dep6sito de desechos.
1. Gire la valvula de cierre de combustible (K) hasta la posici6n OFF (paralela al piso).
Retire el dep6sito de desechos (QQ), la junta t6rica (RR) y la pantalla (SS), como se
muestra.
45
2. Limpie el dep6sito de desechos, la junta t6rica y la pantalla con
un solvente que no sea inflamable o que tenga un punto de _-_
inflamaci6n alto.
3. Vuelva a colocar la junta t6rica, la pantalla y el dep6sito de zf_ ......
desechos.
4. Gire la valvula de cierre de combustible HASTA LA POSlClON /
OPEN y verifique que no haya p6rdidas de combustible. _ _ K
J
Paquete de baterias y cargador _
INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA DEL CARGADOR
_ADVERTENCIA: Riesgo de descarga el6ctrica. Desconecte el SS ._.._ @
cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo. Se puede
usar un patio o un cepillo suave, que no sea metalico, para quitar la _,j,, RR
suciedad y la grasa de la parte extema del cargador. No use agua QQ
ni cualquier otra solucidn de fimpieza.
Motor
Consulte el manual de instrucciones del motor para seguir los procedimientos correctos.
TRANSPORTE
_&ADVERTENCIA: Las unidades son pesadas. Siga procedimientos seguros para levantar-
las cuando vaya a transportarlas.
Antes de transportar el generador, aseg0rese de:
1. Colocar el interruptor del motor en la posici6n OFR
2. Colocar la palanca de la v_.lvula de combustible en el tanque de gasolina en la posici6n
de cerrado.
3. Mantener el generador siempre nivelado para evitar que se derrame el combustible. El
vapor del combustible o el combustible derramado se pueden encender.
_ADVERTENClA: Si entra en contacto con el motor o el sistema de escape cuando esta
caliente, puede sufrir quemaduras graves o provocar incendios. Deje que el motor y el silen-
ciador se enfrfen antes de transportar el generador.
Airnacenamiento
_&ADVERTENClA: Nunca almacene el generador con combustible en el tanque en interiores
o en areas cerradas con poca ventilacidn, en las que los vapores puedan Ilegar a la llama,
chispa o luz piloto de una estufa, calentador de agua, secador de ropa y otras aplicaciones
que funcionen con combustible.
MOTOR
Consulte el manual de instrucciones del motor para seguir los procedimientos correctos.
GENERADOR
1. Limpie el generador como se le indic6 en Mantenimiento.
2. Verifique que las ventilaciones y la aberturas del generador est6n abiertas y sin obstruc-
ciones.
PAQUETES DE BATERJAS
NOTA: Se proveen tapas para almacenamiento y transporte de las baterias,
para utilizar siempre cuando la bateria est6 fuera de la herramienta o del
cargador. Aseg0rese de que las tapas para el almacenamiento y trans-
porte de las baterias est6n en su lugar cuando se almacene el paquete
de baterias. Consulte Instrucciones de seguridad importantes para
los paquetes de batedas.
ACCESORIOS
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta estb,n disponibles para la compra
en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para
Iocalizar algOn accesorio para su herramienta, comuniquese con DEWALT Industrial Tool Co.,
701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)o
visite nuestro sitio Web en www.dewalt.com.
_&ADVERTENClA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios
que no sean los que ofrece DEWALT, el uso de dichos accesorios podrfa ser peligroso. Para
reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sdlo los accesorios DEWALT
recomendados.
Inforrnaci6n de rnantenimiento
Para todas las Ilamadas por mantenimiento, tenga a mano la siguiente informaci6n:
NOmero de modelo NOmero de serie
Fecha y lugar de compra
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes deben ser realizados en un centro de mantenimiento de fabrica
DEWALT,un centro de mantenimiento autorizado DEWALT u otro centro de mantenimiento con
personal calificado. Utilice siempre piezas de repuesto id6nticas.
Garantia cornpleta de dos a_os
Los generadores para trabajo pesado de DEWALT tienen una garantia de dos a_os desde la
fecha de compra. Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en los materiales
o la mano de obra. Para obtener informaci6n sobre las reparaciones cubiertas por la garanfia,
Ilame al 1-800-4-DEWALT. Esta garantia no se extiende a los accesorios o a los daSos
causados por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garantia le concede derechos
legales especificos; usted goza tambi6n de otros derechos que varian segOn el estado o
provincia.
AMI-RICA LATINA: Esta garantia no se aplica a los productos que se venden en Am6rica
Latina. Para los productos que se venden en Am6rica Latina, debe consultar la informaci6n de
la garanfia especifica del pais que viene en el empaque, Ilamar a la compaSia local o visitar
el sitio Web a fin de obtener esa informaci6n.
REEMPLAZO GRATUITO DE LA ETIQUETA DE PRECAUClONES: Si sus etiquetas de
advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DEWALT para que se le reemplacen
gratuitamente.
46
PARAREPARACIONY SERVICIO DE SUS
HERRAMIENTAS EL#CTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE
AL CENTRO DE SERVICIO M.AS CERCANO
CULIACAN, SIN
BIvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Jub,rez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lb,zaro C_rdenas No. 18
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro
MONTERREY, N.L
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio
SAN LUIS POTOSl, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongaci6n Diaz Mir6n #4280 - Col. Remes
VlLLAHERMOSA, TAB
Constituci6n 516-A- Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en M_xico, pot favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT)
SOLAMENTE PARA PROPOSITO DE MEXICO:
IMPORTADO POR: DEWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42
3A. SECCION DE BOSQUES DE LAS LOMAS
DELEGACION CUAJIMALPA,
05120, MEXICO, D.R
TEL. (52) 555-326-7100
R.RC.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte
"HERRAMIENTAS ELECTRICAS" SECCH¢8
en la secci6n amarilla. A_!,!,!!LA
(667) 717 89 99
(33) 3825 6978
(55) 5588 9377
(999) 928 5038
(818) 375 23 13
(222) 246 3714
(442) 2 17 63 14
(444) 814 2383
(871) 716 5265
(229) 921 7016
(993) 312 5111
GUiA DE DETECCI6N DE PROBm-EMAS
Esta secci6n proporciona una Iista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia,
sus causas y las medidas correctivas correspondientes. El operador o el personal de
mantenimiento puede Ilevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible
que otras necesiten la asistencia de un t6cnico DEWALT calificado o de su distribuidor.
Problema C6digo
El motor no arranca
(consulte el manual de instrucciones para obtener mas informacidn) ......................... 1,2,3,4
No hay salida el6ctrica ............................................................................................ 5,6,7,8,9,18
NOTA: Si todavia no hay energia en los tomacorriente, Ileve el generador a un centro
de mantenimiento DEWALT autorizado. Para ubicar el centro de mantenimiento DEWALT
mb_scercano, Ilame al 1-800-4-DEWALT
Activaci6n repetida del interruptor de circuito ................................................................... 10,11
Sobrecalentamiento del generador ................................................................................... 10,12
No funciona el control automatico de marcha en vacio .................................... 13,14,15,16,17
CODNGO CAUSA POSIBLE SOLUCION POSIBLE
El interruptor del motor est_ en Col6quelo en la posici6n ON.
la POSlClON Off: I
2 El estrangulador esta en la Regule el estrangulador segOn sea nec-
posici6n incorrecta, esario.
i I
3 Lav_vu a de cerre de Abra av,_vu a de c erre de combust b e.
cerrada.
4 La unidad se carga durante el Retire la carga de la unidad.
arranque.
5 E! tomacorriente es defectu0s01, c0mun_quese Con Un centr0 de
I mantenimiento de fb,brica DEWALTo
' I un Centro de mantenimiento autorizado
DEWALT.
6 El disyuntor t6rmico del Oprimalo y reinicie.
tomacorriente esta activado.
7 El capacitor es defectu0s01 c0muniquese C0n un Centr0 de
I I mantenim!ent0 de f_brica DEWALT 0 COn
' un centro de mantenimiento autorizado
DEWALT.
8 El cable de alimentaci6n es Repare o reemplace el cable.
defectuoso.
9, El inter[uPt0r GEC! ester Opi!ma!0 Y reiniciel
activado, i
10 El generador esta sobrecargado. Reduzca la carga.
LOS Cab!eS0 e! equipo s0n verifique que !os cables del equip0
I defectuosos, est6n daEados, pelados o deshilachados:
! Reempl_celos.
12 La ventilaci6n no es suficiente. Dirijase a donde haya suficiente aire
fresco.
47
CODIGO CAUSA POSIBLE SOLUCION POSJBLE
I
El so!en0ide es defectuoso. Comuniquese con un centro de
mantenimiento de f_brica DEWALT o con
I un centro de mantenimiento autorizado
DEWALT.
14 El interruptor del control de Comuniquese con un centro de
marcha en vacio es defectuoso, mantenimiento de f&brica DEWALTo con
un centro de mantenimiento autorizado
DEWALT.
I I
15 Los bob nados de estator son Comuniquese con un centro de
defeCtu0s0s: mantenimient0 de f_brica DEWALT 0 con
I UNcentro de mantenimient0 aut0rizado
'. DEWALT.
16 La placa del circuito es Comuniquese con un centro de
defectuosa, mantenimiento de fb,brica DEWALT o con
UNcentro de mantenimiento autorizado
DEWALT.
17 El cableadOeSdefeCtuosol C0muniquese C0n Un Centro de
manten mient0 de f&brica DEWALT 0 con
UNcentro de mautenimient0 aUt0dzad0
! DEWALT.
18 El selector de voltaje esta en la Coloque el selector de voltaje en la
posici6n de 120 V. posici6n de 240 V cuando utilice una
herramienta que requiera 240 V.
LA SIGUIENTE GARANT|A TIENE VALIDEZ SOLAMENTE PARA LOS
PRODUCTOS QUE CUMPLEN CON LAS ESPECIFICACIONES
DE LA AGENClA DE PROTECCION DEL MEDIO AIVJBIENTE DE
CALIFORNIAY LOS ESTADOS UNIDOSY QUE SON FABRICADOS,
DISTRIBUIDOSYVENDIDOS EN LOS ESTADOS UNIDOS.
I. DECLARAClON DELA GARANT|A SOBRE EL CONTROL DE LA EMISION DEGASES
Los derechos y obligaciones de su garant[a: La Junta de Recursos del Aire de California
(CARB), la Agencia de Protecci6n del Medio Ambiente de los Estados Unidos (EPA) y
DEWALT se complacen en explicar la garanfia del sistema de control de emisi6n de gases del
pequeSo motor todo terreno modelo 2008. En los Estados Unidos yen California, los nuevos
motores pequeSos todo terreno se deben diseSar, construir y equipar para cumplir con los
rigurosos est&ndares estadounidenses contra la contaminaci6n. DEWALT debe garantizar
el sistema de control de emisi6n de gases de su pequeSo motor todo terreno durante los
periodos detallados debajo, siempre que no haya sido sometido a condiciones de abuso,
negligencia o mantenimiento inadecuado.
El sistema de control de emisi6n de gases puede incluir piezas como el carburador o el
sistema de inyecci6n de combustible, el sistema de encendido y el convertidor catalitico.
Adem&s, puede incluir mangueras, correas, conectores y otros conjuntos relacionados con
la emisi6n.
Siempre que exista una condici6n cubierta pot la garanfia, DEWALT reparar& su pequeSo
motor todo terreno sin costo alguno, incluidos el diagn6stico, las piezas y la mano de obra.
Cobertura de la garant[a del fabricante: Los pequeSos motores todo terreno modelo 1995
y posteriores tienen una garantia de dos aSos. Si cualquier pieza relacionada con la emisi6n
del motor esta defectuosa, DEWALT reparara o reemplazara la pieza.
Responsabilidades de la garantia del propietario: Como propietario del peque_o motor
todo terreno, usted es responsable de la realizaci6n del mantenimiento requerido descrito en
el manual del propietario. DEWALT le recomienda que conserve todos los recibos relacionados
con el mantenimiento de su pequeSo motor todo terreno, pero no PUEDE negar la garanfia
solamente por la falta de tales recibos o pot el incumplimiento de su parte de asegurar la
realizaci6n de todos los mantenimientos programados.
No obstante, como propietario del pequeSo motor todo terreno, debe saber que DEWALT
puede negar la cobertura de la garanfia si el motor o una de sus piezas fall6 debido a una
condici6n de abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su pequeSo motor todo terreno en un centro de
distribuci6n DEWALT tan pronto surja el problema. Las reparaciones de la garantia se deben
realizar dentro de un plazo razonable que no exceda los 30 dias.
Si tiene alguna pregunta con respecto a los derechos y las responsabilidades de su garanfia,
debe Ilamar a DEWALT industrial Tool Co. al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visitar el
sitio Web de DEWALT en www.dewalt.com para obtener mb,s informaci6n y ayuda.
I1.GARANT|A DEL SiSTEMA DE CONTROL DE EMISION DE GASES
Garanfia del sistema de control de emisi6n de gases (garantia ECS) para los motores modelo
1997 y posteriores
(a) Alcance: Esta garanfia se aplicar& a los motores modelo 1997 y posteriores. El periodo
de la garanfia ECS comenzar& a partir de la fecha de compra del nuevo motor o equipo
pot parte del consumidor final o a partir de la fecha de entrega del producto al consumidor
final, y continuar& durante 24 meses consecutivos desde dicha fecha.
(b) Cobertura general de la garant{a de emisi6n de gases: DEWALT garantiza al
consumidor final del nuevo motor o equipo y a los compradores subsiguientes durante un
periodo de dos aSos que:
(1) el motor est& diseSado, construido y equipado para cumplir con todas las regulaciones
correspondientes adoptadas por la EPA y la CARB, conforme a su autoridad
respectiva, y
(2) est& libre de defectos con relaci6n a los materiales y la mano de obra, los que,
en cualquier momento durante el periodo de la garantia ECS, podrian causar que
una pieza relacionada con las emisiones y garantizada no sea id6ntica respecto
del material alas partes descritas en la solicitud del fabricante del motor para la
certificaci6n.
La garant[a ECS sdlo incluye las piezas relacionadas con las emisiones del motor,
como sigue:
(1)Todas las piezas relacionadas con las emisiones y garantizadas, que no est6n
programadas para set reemplazadas como mantenimiento requerido segOn se especifica
en el Manual del propietario, deben estar garantizadas durante el periodo de garantia
ECS. Si cualquiera de esas piezas falla durante dicho periodo, deberb, set reparada o
reemplazada por DEWALT de conformidad con la subsecci6n (4) debajo. Toda pieza
reparada o reemplazada segOn la garantia ECS deber_, estar garantizada durante el
remanente del periodo de la garantia ECS.
(2) Todas las piezas relacionadas con las emisiones y garantizadas, que est6n programadas
para ser examinadas regularmente segOn se especifica en el Manual del propietario,
deben estar garantizadas durante el periodo de la garantia ECS. La declaraci6n en
las instrucciones escritas que implique "reparar o reemplazar segOn sea necesario" no
reducira el periodo de la garanfia ECS. Toda pieza reparada o reemplazada segOn la
garantia ECS debera estar garantizada durante el remanente del periodo de la garantia
48
ECS.
(3) Todas las piezas relacionadas con las emisiones y garantizadas, que est6n programadas
para ser reemplazadas como mantenimiento requerido seg0n se especifica en el Manual
del propietario, deberan estar garantizadas durante el periodo previo al primer reemplazo
programado para la pieza. Si una pieza presenta una falla antes del primer reemplazo
programado, deberb, ser reparada o reemplazada por DEWALT de conformidad con la
subsecci6n (4) debajo. Toda pieza relacionada con las emisiones, y reparada o reempla-
zada seg0n la garantia ECS, deberb, estar garantizada durante el remanente del periodo
de la garantia ECS que antecede al primer reemplazo programado para dicha pieza
relacionada con las emisiones.
(4) Conforme a esta garantia ECS, las reparaciones y los reemplazos de la piezas
garantizadas relacionadas con las emisiones se deberan realizar sin cargo para
el propietario en un centro de mantenimiento en garantia autorizado DEWALT. Las
reparaciones y los servicios cubiertos por la garantia se deben suministrar en todos
los centros de distribuci6n del fabricante con franquicia para brindar mantenimiento a
tales motores.
(5) Cuando se examine el motor en un centro de mantenimiento en garantia autorizado
DEWALT, el propietario no deberb, hacerse cargo de los costos de diagn6stico si la repa-
raci6n esta cubierta por la garantia.
(6) DEWALT serb, responsable de las modificaciones aprobadas o de los da_os que sufran
otros componentes del motor causados por la falla de una pieza relacionada con las
emisiones, cubierta por la garantia ECS.
(7) Durante el periodo de la garantia ECS, DEWALT debera mantener un abastecimiento
suficiente de piezas relacionadas con las emisiones y garantizadas para satisfacer la
demanda esperada de tales piezas relacionadas con las emisiones.
(8) Las piezas de repuesto se pueden usar para las reparaciones o los mantenimientos en
garantia y se suministraran sin cargo al consumidor final. Tal uso no reducir_, las obliga-
ciones de la garantia ECS por parte de DEWALT.
(9) Las piezas agregadas o modificadas que no est6n eximidas pot la Junta de Recursos del
Aire no se pueden usar. Dicho uso sera motivo suficiente para desaprobar un reclamo de
garantia realizado de conformidad con este articulo. Segt_n este articulo, DEWALT no sera
responsable de garantizar las fallas de las piezas garantizadas ocasionadas por el uso de
tales piezas agregadas o modificadas.
LAS PIEZAS RELACIONADAS CON LA EMISION INCLUYEN:
1) El sistema de medici6n del combustible:
a) El conjunto del carburador de gasolina y sus componentes internos
b) El filtro del combustible (si viene equipado)
c) Las juntas del carburador
d) La bomba del combustible (si viene equipada)
2) El sistema de inducci6n de aire, incluidos:
a) El tubo de entrada y el colector
b) El limpiador de aire
3) El sistema de encendido, incluidos:
a) La bujia
b) La bobina/EI m6dulo de encendido
4) Elementos variados que utilizan los sistemas mencionados
a) Interruptores y vbJvulas de tiempo limitado, temperatura y vaciado.
b) Mangueras, correas, conectores y conjuntos.
5) Control de emisiones de vapor
a) Manguera de combustible certificada para el control de emisiones de vapor de la CARB
de 2007.
b) Abrazadera de la manguera del combustible
c) Dep6sito de carbono (si viene equipado)
d) Valvula de cierre pot vuelco (si viene equipada)
e) Tanque de combustible
f)Tapa del combustible
6) Control de emisiones del escape
a) Convertidor catalitico (si viene equipado)
49
DeWALT Battery and Charger Systems
Syst_mes de batterie et de chargeur de D_WALT * SJstemas de la bateria y del cargador de D_WALT
Battery Output Chargers/Charge Time
Batterie Production Chargeurs/Dur6e de charge (Minutes)
Bateria Producci6n Cargadores de baterias/Tempo de carga (Minutos)
Cat Number Voltage
ModUle Tension
Modelo Tensibn
DW0242 24 X X X X X X X X X X 60
DC9096 18 X X X 60 60 60 20 60 60 X X
DW9096 18 X X X 60 60 60 20 60 60 X X
DW9098 18 X X X 30 30 30 12 30 30 X X
DW9099 18 X X X 45 45 45 15 45 45 X X
DC9091 14.4 90 115 60 60 60 60 20 60 60 X X
DW9091 14.4 45 90 45 45 45 45 15 45 45 X X
DW9094 14.4 60 60 30 30 30 30 12 30 30 X X
DC9071 12 90 115 60 60 60 60 20 60 60 X X
DW9071 12 60 90 45 45 45 45 15 45 45 X X
DW9072 12 45 60 30 30 30 30 12 30 30 X X
DW9050 12 40 X X X X X X X X X X
DW9061 9.6 60 90 45 45 45 45 15 45 45 X X
DW9062 9.6 45 60 30 30 30 30 12 30 30 X X
DW9048 9.6 40 X X X X X X X X X X
DW9057 7.2 45 60 30 30 30 30 12 30 30 X X
DC9036 36 X X X X X X X X X 60 X
DW0246 DW0249 DW9109
X
60
60
30
45
60
45
30
60
45
30
X
45
30
X
30
60
60
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger.
X indique que le bloc-piles n'est pas compatible avec ce chargeur.
Una "X" indica que el paquete de baterias no es compatible con ese determinado cargador.
All charge times are approximate. Actual charge time may vary.
Read the instruction manual for more specific information.
Les durees de charge sont approximatives; la duree de charge relle peut varlet.
Life le manuel d'utilisation pour obtenir des renseignements plus precis.
El tiempo de duraci6n de carga es aproximado; la duracidn de carga real puede variar.
Lea el manual de instrucciones para obtener informaci6n mas precisa.
DEWALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286
(JAN08) Form No. N003537 DG3000, DG4400B, DG6300B, DG7000B Copyright © 2007, 2008 DEWALT
The following are trademarks for one or more DEWALTpower tools: the yellow and black color scheme; the "D" shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip;
the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool,

Transcripción de documentos

_,ollrlpol'lel'ltes FiG. 1 A. Juego de rueda y mango (DG4400B, DG6300B y DGTOOOB) B. Motor DEWALT C. Gancho para levantar (incluido en A) (DG4400B, DG6300B y DGTOOOB) J D. Panel de control, E consulte la Fig. 2 para K ver el panel de control individual del modelo F B E. Filtro de aire R Paquete de baterias L y cargador DEWALT de 18 V (DG6300B y DGTOOOB) G. Tapa de combustible H. Tanque de combustible I. Indicador de combustible J. Control de la estrangulaci6n del carburador K. Valvula de cierre de combustible L. Arrancador de retroceso M. N. O. R FIG. 2 S del panel T S T v W Q iw u Q _ U Y U Z S U X T Q D \ / \ M A A u w u u Especificaciones Salida de CA max. (vatios) Salida de CA nominal (vatios) Corriente nominal (A) Fase Frecuencia Motor Modelo Caballos de fuerza (*HP totales) Cilindrada (CC) Capacidad del tanque de combustible (litros) Combustible recomendado Capacidad de aceite Aceite recomendado Apagado automatico por bajo nivel de aceite Sistema de arranque 33 U U R Z del producto Tipo Activaci6n Q. Receptaculo del paquete de baterias (se muestra con un paquete de baterias) R. Interruptor del selector de voltaje S. Interruptor del motor T. Interruptor principal U. Disyuntores t6rmicos de tomacorriente V. Tomacorrientes dobles con GFCI (interruptor de corte por falla a tierra) (120 V) W. Tomacorrientes de cierre pot torsi6n (120 V) X. Tomacorrientes de cierre por torsi6n (120 V/240 V) Y. Bloqueo de la bateria Z. Interruptor del control de marcha en vacio W Y Modelo Alternador de control V U R Z Carga de aceite/Varilla para medici6n del nivel de aceite Tap6n de drenaje de aceite Dep6sito de carbono (si viene equipado) Valvula de cierre por vuelco (si viene equipada) Distribuciones V DG3000 DG4400B Sin escobillas, 2 polos Sin escobillas, 2 polos Condensador Condensador 3000 4400 2920 2O A Una 4180 31,7/15,9 A Una 6O 6O DW168F-2F *6,5 196 DW177F-F *9 270 12,5 litros (3,3 galones) Consulte el manual de instrucciones del motor 17,4 litros (4,6 galones) Consulte el manual de instrucciones del motor Consulte el manual de instrucciones del motor Consulte el manual de instrucciones del motor Consulte el manual de instrucciones del motor Consulte el manual de instrucciones del motor Si Si Retroceso Retroceso!Arranque el6ctrico IVlodelo Tomacorrientes DG3000 Modelo Sistema de arranque Dobles con GFCI de De cierre por torsi6n (NEMA L5-20R) + De cierre por torsi6n (NEMA L5-30R) + De cierre por torsi6n (NEMA L14-20R) + De cierre por torsi6n (NEMA L14-30R) + General Dimensiones" DG4400B 20 amp y 120 V de 20 Ay 120V Si (1) Si (2) si (1) si (1) de 30 A y 120 V No No de 20 A y 120/240 V No Si (1) de 30 A y 120/240 V No No (599 x 490 x 520) (711 x 551 x 546) (28 x 21,7 x 21,5) 106 kg (234 libras) (mm/pulg.)(L x An. x AI.) (23,6 x 19,3 x 20,5) Peso en seco • 53,5 kg (118 libras) Activaci6n Salida de CA max. (vatios) Salida de CA nominal (vatios) Corriente nominal (A) Fase Frecuencia (Hz) Motor Modelo Caballos de fuerza (*HP totales) Cilindrada (CC) Capacidad del tanque de combustible (litros) Combustible recomendado Capacidad de aceite Aceite recomendado Apagado automatico por bajo nivel de aceite DG6300B Dobles con GFCI de 20 amp y 120 V De cierre por torsi6n de 20 A y 120 (NEMA L5-20R) + De cierre por torsi6n de 30 A y 120 (NEMA L5-30R) + De cierre por torsi6n de 20 A y 120/240 (NEMA L14-20R) + De cierre por torsi6n de 30 A y 120/240 (NEMA L14-30R) + General Dimensiones" Sin escobillas, 2 polos Condensador 7000 6550 54,6/27,3 Una 60 6o DW188F "13 389 DW188F "13 389 17,4 litros (4,6 galones) Consulte el manual de instrucciones del motor 17,4 litros (4,6 galones) Consulte el manual de instrucciones del motor Consulte el manual de instrucciones del motor Consulte el manual de instrucciones del motor Consulte el manual de instrucciones del motor Consulte el manual de instrucciones del motor Si Si V Si (2) No Si (2) No V Si (2) Si (2) V No No V Si (1) Si (1) (mm/pulg.)(L x An. x AI.) (711 x 551 x 546) (28 x 21,7 x 21,5) 111,5 kg (246 libras) Peso en seco * (711 x 551 x 546) , (28 x 21,7 x 21,5) 261,5 kg (118,5 libras) i. Las dimensiones no incluyen el juego de ruedas. i* Caballos de fuerza totales (HP). Este indice de caballos de fuerza representa la potencia mb_xima en condiciones de laboratorio a 3600 RPM conforme a la SAE (Sociedad de Ingenieros de Autom6viles) J1995 y debe tenerse en cuenta para fines comparativos 0nicamente. La potencia real del motor serb, menor y variara en funci6n de la aplicaci6n, la velocidad y otras variables, incluida la temperatura y la altitud. i+ Cuando utilice el tomacorriente de cierre pot torsi6n de 20 A o 30 A, debe conectarse a trav6s de una caja de distribuci6n protegida con GFCI o usar un adaptador en serie con GFCI. DG7000B Sin escobillas, 2 polos Condensador 6300 5950 49,6/24,8 Una DG7000B Retroceso!Arranque el6ctrico Tomacorrientes • Las dimensiones no incluyen el juego de ruedas. • Caballos de fuerza totales (HP). Este indice de caballos de fuerza representa la potencia maxima en condiciones de laboratorio a 3600 RPM conforme a la SAE (Sociedad de Ingenieros de Autom6viles) J1995 y debe tenerse en cuenta para fines comparativos 0nicamente. La potencia real del motor sera menor y variara en funci6n de la aplicaci6n, la velocidad y otras variables, incluida la temperatura y la altitud. + Cuando utilice el tomacorriente de cierre pot torsi6n de 20 A o 30 A, debe conectarse a trav6s de una caja de distribuci6n protegida con GFCI o usar un adaptador en serie con GFCI. Modelo Alternador Tipo DG6300B Retroceso!Arranque el6ctrico D_finitions en : lignes rnati_re de directrices s_curit_ Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atencidn a estos sfmbolos. _PELIGRO: Indica una situacidn de peligro inminente que, si no se evita, provocar# la muerte o lesiones graves. _kADVERTENCIA: Indica una situaciSn de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones graves _ATENCI6N: Indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones /eves o moderadas. ATENCION: Utilizado sin el sfmbolo de alerta de seguridad indica una situaciSn de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar dahos en la propiedad. Instrucciones de seguridad irnportantes _kPELIGRO: Mondxido de carbono. Usar un motor en interiores Io matar# en minutos. El escape de/motor contiene altos niveles de mondxido de carbono (CO), un gas venenoso que no puede ver ni oler. Puede estar inhalando CO a_n si no huele los gases de/escape de/motor. AADVERTENCIA: Este producto y su escape contienen sustancias quimicas reconocidas pot el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. , NUNCA use un motor en el interior de casas, garajes, sdtanos u otras areas parcialmente cerradas. En esas areas se pueden acumular niveles mortales de mon6xido de carbono. Usar un ventilador o abrir puertas y ventanas NO suministra suficiente aire fresco. 34 SOLO #selo en exteriores y lejos de ventilaciones, puertas y ventanas abiertas. Estas aberturas pueden atraer el escape del motor. Aun cuando el motor se use correctamente, el CO se puede infiltrar en su hogar. SIEMPRE utilice una alarma de CO a baterfa o con baterfa de reserva en la casa. Antes de usar la alarma de CO, lea y sign todas los instrucciones. Si comienza a sentir nauseas, mareos o debilidad, vaya aun lugar con aire fresco de inmediato. Consulte aun medico. Es posible que se haya envenenado con mondxido de carbono. El uso de los cables prolongadores sin conexi6n a tierra podria hacer que los interruptores del circuito no funcionen, hecho que provocaria una descarga el6ctrica. _&ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya lefdo y comprendido este manual de instrucciones y el del motor y los instrucciones de seguridad, operacidn y mantenimiento. IMPORTANTE: Estos productos vienen equipados con silenciadores apagachispas. Esto Io requiere la ley del estado de California. El hecho de que el motor no est6 equipado con un apagachispas,segOn se define en la secci6n 4442 del C6digo de Recursos POblicos de California, ni se mantenga en buenas condiciones de use, constituye una violaci6n a la secci6n 130050 o alas secciones 4442 y 4443 de los estatutos de California. Los apagachispas tambi6n se requieren en ciertas tierras del Servicio Forestal, y pueden ser obligatorios per ley en virtud de otros estatutos y ordenanzas. CONSERVE _,PEMGRO: ESTAS RIESGO DE ELECTROCUCION • La reti0alimentaci6n de electricidad a, trav6s del sistemael6ctrico de un edificio podria porter en peligro alas persona s que intentan restabJecer el servicio. • El intento de conectarlo aun servicio publico entrante podria producir la electrocuci6n. El restablecimiento del servicio el6ctrico mientras el generador esta.conectado al servicio entrante podria provocar un incendio o da_os graves si no hay un interruptor de transferencia de doble polo instalado. E INCENDIO Nunca retr0alimente electricidad a trav6s del Sistema el6ctrico de una estructura: ,, La uti!izaCi6n dR Cable(s) pio!0ngad0r(es)Uti!ice de menor calibre p0dr/a provocar un sobreca!entamiento de !os conductores o arficulos conectados y producir un incendio, C01oqueei generador sobre Una superficie de baja canductividad; como una plancha que est6n en contact0 con el generador, de hormigdn S!EMPRE haga funcionar e! generador aun minimo de 1,8 m (6) de cualquier superficie conductora • Si saca la protecci6n, podria dejar expuestos los componentes cargados el6ctricamente y provocar una electrocuci6n. Para conectarlo al sistema electrico de una estructura en forma segura, siempre haga que un electricista calificado le instale un interrupter de transferencia de doble polo y que esta instalaci6n cumpla con las ordenanzas locales. (Se necesitara. cableado de un minimo de calibre 10 para instalar el interrupter de transferencia de doble polo). • Consulte Funcionarniento con cargos pesadas en Operacidn. AsegOrese de que la suma de las cargas el6ctricas de todos los aparatos conectados no supere el valor nominal de carga del generador. No haga funcionaie! generad0r S! tiene un preb!ema mock.nice 0 el6ctrice. Comuniquese Con un centre de mantenimiento de f,_brica DEWALT o un Centre de mantenimiento autorizado DEWALT. ........ • No haga funcionar el generador si no tiene la protecci6n debida. _EI funcionamientosinatenci6ndeeste'SiemprecOntroieel producto podria provocar lesiones en funcionamiento. personaies o doses a la propiedad. Para disrninuir el riesgo de incendio, no perrnita que e! motor funcione sin que aJguien Io controle. m0tor Cuando est#. N Si no utiliza este tipo de interruptores al hacer una conexi6n al sistema electrico de una estructura, puede da_ar los aparatos y ANULAR la garantia del fabricante. ,, El agua es Cenduct0ia de electricidad., Haga funcionar e! generador en un _.[ea E! agua que ent[a en contacto con !impJa,seca y bien ventiJada:AsegQrese de componentes cargados el6ctricamente que sus manos est6n secas antes de t0car puede t[ansmitir e!ectricidad a la estructura !a unida& u etras superficies, !Oque dafia una descarga el6ctrica a cua!quiera que est6 en contacto con elias. El contacto con cables prolongadores gastados o daSados podria producir la electrocuci6n, L filtraci6n accidental de Oorrienteelectrica:padria cargar !as superficies conductoras • Si se excede la capacidad de carga del generador al conectar demasiados articulos, o arficulos con valores nominales de carga muy altos, se podria provocar el sobrecalentamiento de algunos arficulos, o bien su cableado de conexi6n podria generar un incendio o una descarga el6ctrica. ,' EJ intent0 de usar la Unidad Cuando ,, est,. daSada o Cuando no funciona Con norrnalidad, p0dria dar !ugar aun incendio o electrocuci6n, INSTRUCCiONES • Siempre utilice cables prolongadores que tengan un cable a tierra con el enchufe a tierra adecuado. NO utilice un enchufe que no tenga conexi6n a tierra. _ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSION z.QUI_ PUEDE SUCEDER? Las chispas de los productos para fumar, los arcos electricos, el escape, las llamas, los gases y los componentes del motor caliente, come el silenciador, pueden encender la gasolina derramada o sus vapores. • Inspeccione los cables prolongadores antes de utilizarlos y reempla.celos por cables nuevos si fuese necesario. ,, E! Cai0r expandira el cOmbUStibledentrO del tanque, Ioque podria provocar under, rame y una p0sib!e expl0si6n de fueg0, ................... e! tama_0 adecuado (ca!ibre del conductor ) de los cab!es prolongadores para la ap!icaci6n; consu!te Use de los cables prolongadores en Ensamblaje. 35 0 INCENDIO come EVITARLO Antes de quitarle la tapa al tanque para agregar combustible, apague el motor y deje que se enfrie. Sea cuidadoso al Ilenar el tanque para evitar que el combustible se derrame. Antes de arrancar el motor, asegurese de que la tapa est6 bien colocada y aleje la unidad del Area combustible. ,, Mantenga un nivel mAxime de €0mbUS_ tib!e pot debajo de !os hombros dRla panta!!a para desechos a fin de permitir la expansi6n. • Los materiales combustibles clue hacen contacto con las partes calientes del generador pueden encend= erse, ,, El cOmbUStible que no Se almacene en forma correcta podria causar !a ignici6n accidental. Si no se Io resgua[da adecua t damente, padria terrninar en manos de nJnos u otras personas no calificadas: • La velocidad del motor se estableci6 en fabrica para que el funcionamiento sea seguro. La manipulaci6n del ajuste de velocidad del motor podria provocar el sobrecalentamiento de los dispositivos y producir un incendio. • Cargue combustible al aire libre, en Areas bien ventiladas. AsegOrese de que no haya fuentes de ignici6n, como productos para fumar, cerca de donde se realiza la recarga. • Haga funcionar el generador en un Area limp!a, seca y bien ventilada a un minimo de 1,2 m (48") de toda construcci6n, objeto o pared. No opere la unidad dentro de la casa o en un Area muy cerrada. • Utilice el generador en un Area abierta, alejado de malezas secas y otros materiales combustibles. _PELIGRO: RIESGO DE LESIONES 0 DAI_IOA LA PROPIEDAD. TRANSPORTE 0 ALMACENAMIENTO COMO EVlTARLO &QUE_PUEDE SUCEDER? • Se puede producir una p6rdida o un derrame de combustible y aceite, Io que puede ocasionar un peligro de incendio o inhalaci6n, lesiones graves o la muerte. Las p6rdidas de aceite daSaran la alfombra, la pintura u otras superficies de vehiculos o remolques. , A!macene el Combustible dentro de un contenedor aprobado pot OSHA en un lugar Seguro, !ejosdel _.reade trabajo. _kADVERTENClA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES C61VlO EVITARLO &QUE_PUEDE SUCEDER? _PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA) &QUE_PUEDE SUCEDER? C(DMO EVJTARLO La !nha!aci6n de !os gaSes del escape, puede causar !esi0nes serias 0 la muert e: El escape del motor contiene altos niveles de monSxido de carbono (CO), un gas venen0sa que no puede Vet ni oler. Puede estar inhaJand0 co alan si no huele !os gases de! escape del motor. NUNCA USe m0t0i en e! interior de casas, garajes, s6tanos u otras _-reas parcia!ment e cerrada& En esas Areas se pueden acumular niveies mortaies de monSxido de carbono. Usar un ventilador o abrir puertas y ventanas NO suministra SUficienteairefresco, • Nunca toque ninguna parte metalica expuesta del generador durante o inmediatamente despu6s de su funcionamiento. El generador seguir_ caliente durante vados minutos despu6s de apagarlo. • No toque las cubiertas protectoras ni intente realizar el mantenimiento hasta que el generador se haya enfriado. NN _ADVERTENCIA: de ................... • Coloque siempre el generador en un tapete protector cuando Io transporte, para proteger al vehiculo de da_os por p6rdidas. Retire el generador del vehiculo de inmediato cuando Ilegue a destino. Siempre mantenga el generador nivelado y nunca Io incline. Transporte el combustible solamente en un recipiente aprobado por OSHA. • Nunca trate de "acelerar" el motor para obtener un mayor rendimiento. Si Io hace, el voltaje y la frecuencia de salida ya no seran estandar y correran peligro los dispositivos y el usuario. - El contacto con el metal expuesto (silenciador y otras piezas deJmotor) puede producir quemaduras graves. • • Nunca transporte el generador cuando tenga combustible en el sistema, la valvula de combustible est6 abierta o el generador est6 en funcionamiento. venti!aciones puertas y ventanas abiertasl Estas aberturas pueden atraer el escape del motor, ' Mantengaalos nisOs; las mascotasyotraS personas lejosdel #,reade operacione& Mantenga siemPre e! tubo de escape libre de objetos extra_osl RIESGO POR PIEZAS MOVILES _.QUE_PUEDE SUCEDER? El motor puede arrancar por accidente si el volante se gira manualmente o se mueve al tirar del arrancador de retroceso. - Las piezas m6viles como la polea, el volante y la correa pueden provocar lesiones graves si entran en contacto con usted o con su ropa. COIVIO EVlTARLO • Antes de realizar el mantenimiento. desconecte siempre la buj'a. • Nunca haga funcionar el generador sin los protectores o las cubiertas o si estas Diezasestan daSadas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas m6viles. • Los orificios de ventilaci6n pueden cubrir piezas en movimiento, por Io que tambi6n se deben evitar. 36 Siintenta hacer funcionar elgenerador con • Cualquier reparaci6n queelproducto partes da_adas ofaltantes, o repararlo sin requiera debeserrealizada enuncentro lascubiertas protectoras, puede quedar deservicio def&brica DEWALT o uncentro expuesto alaspiezas m6viles, lascuales le deservicio autorizado DEWALT. pueden producir lesiones graves. &AOVERTENCIA: RIESGO &QUE PUEDE SUCEDER? - La operaci6n insegura de su generador podria producir lesiones graves o la muerte, a usted mismo o a otras personas. Revise y comprenda todas las instrucciones y advertencias de este manual. ,, Nunca hagafun_!ona_ei generador mientras estA suspendido 0 en una posici6n desnivelad& Siempre utiiice!o en una superficie plana y nivelada. .............. _ADVERTENCIA: RIESGO DE RUIDOS &QUE_PUEDE SUCEDER? COMO EVITARLO • En ciertas condiciones y seg_n el tiempo de uso y las aplicaciones, el ruido producido por este producto puede contribuir a la p6rdida de la audici6n. • Utilice siempre equipo de seguridad certificado: protecci6n auditiva ANSI S12.6 (S3.19). N _&ATENCION: RIESGO POR ELEVACION &QUE PUEDE SUCEDER? C()MO EVlTARLO • Si intenta levantar un objet0 muy pesado, puede lesionarse gravemente, CONSERVE ,, Equipe el Area de operaciones con un extintor de incendios. ESTAS Instrucciones de seguridad paquef:es de baf:erias - No ponga la maquina en funcionamiento si le faltar piezas, si 6stas estAn rotas o si no son las autorizadas. • El generad0r es demasiad0 pesado corn0 para que Io levante una sola persona: Obtenga ayuda antes de tratar de movedo usted solo. INSTRUCC@ONES irnportanf:es para los DG4400B, DG6300B Y DGT000B - Nunca se pare sobre el generador. Para encender estas unidades con la caracteristica de arranque el6ctrico, se utiliza un paquete de bateria de 18 V DEWALT.AI solicitar paquetes de baterias de repuesto, asegOrese de incluir el nOmero de cat&logo y el voltaje: los paquetes de baterias de duraci6n prolongada brindan un 25% mas de tiempo de funcionamiento que los paquetes de baterias estandar. Consulte el grafico al final del manual para conocer la compatibilidad entre los cargadores y los paquetes de baterias. • Siempre utilice un protector contra sobretensi6n sensible al voltaje aprobado pot U.L para conectar los aparatos sensibles al voltaje (TV, computadora, est6reo, etc.). De Io contrario, la garantia de su generador se anular& AVlSO: Una tira de mL_ltiplestomacorrientes no es un protector contra sobretensi6n. AsegOrese de usar un protector contra sobretensi6n sensible al voltaje, aprobado por U.L. NOTA: La herramienta aceptara paquetes de baterias estandar o de duraci6n prolongada. No obstante, asegL_resede seleccionar el voltaje adecuado. El paquete de baterias incluido en la caja no esta completamente cargado. Antes de utilizar el paquete de baterias y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continuaci6n. Luego siga los procedimientos de carga descriptos. y DG7000B Elevai0 SUsPender de manerainadeCuada generadores equipad0s con ganch0s para levantar podda hacer que el generador se Caiga y provoque lesiones graves 0]a rnuerte, a usted mismo 0 a otras personas, ,E) generador n0 funci0narA bien s! estA suspendido y resu!tarA da5ado, Tambi6n podria provocar !esiones graves ola muerte, a usted mismo o a otras personas, COMO EVITARLO ,, Mantenga a los niSos alejados del generador en todo momento. • No haga funcionar el generador cuando este cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas. Mant6ngase alerta en todo momento. - Nunca anule las caracteristicas de seguridad de este producto. DG4400B , DG0300B ,, Siempre utilice cables, cadenas o correas que puedan elevar o suspender un peso de 907 kg (2000 libras) o mas de carga de trabajo para elevar el generador. DE OPERACION INSEGURA - Familiaricese con el funcionamiento y los controles del generador. Sepa c6mo apagarlo r@idamente. - No deje que haya personas, mascotas u obstAculos en el Area de funcionamiento. Cualquier generador dom6stico que funcione con gasolina puede producir variaciones de voltaje y pot ende, da_ar aparatos sensibles al voltaje o provocar un incendio. • Siesta operaci6n no se realiza como es debido, el generador puede resultar daSado, £EA ' Siempre Siga losprocedimjentos de conexi6n como !o indica este manual cuando haga la c0nexi6n de cable s cadenas o Correas para elevar o suspender !os generadores equipados con el gancho para levantar: o e 37 TODAS £AS @NSTRUCC@ONES No incinere el paquete de baterias, aun si tiene da#os importantes o est# completa= mente desgastado. El paquete de baterfas puede explotar en el fuego. Una peque#a p#rdida de liquido de las celdas del paquete de baterias puede presentarse en condiciones de uso o temperatura extremas. Esto no indica una falla. Sin embargo, si el sello externo esta roto y esta pdrdida toca su pieh a. Lave rapidamente con agua y jabdn. b. Neutralice con un acido suave como jugo de limdn o vinagre. c. Si el Ifquido de la baterfa entra en contacto con sus ojos, /avelos con agua limpia durante 10 minutos como mfnimo y busque atencidn medica inmediata. (Nota m#dica: El Ifquido es una solucidn de hidrdxido de potasio a125%-35%). * Cargue los paquetes de baterfas sdlo con cargadores DEWALT. * No salpique ni sumerja en agua u otros Ifquidos. , No almacene ni utilice el paquete de baterias en lugares en los que la temperatura puede Ilegar a o superar los 65,5 °C (105 °F) (como en toldos al aire libre o construcciones de metal en verano). &PELIGRO: Riesgo de electrocuci6n. Nunca intente abrir el paquete de baterfas pot ning#n motivo. Si la caja del paquete de baterfas esta agrietada o dadada, no la introduzca en el cargador. Esto puede provocar descargas el6ctricas o electrocuci6n. Los paquetes de baterfas da#ados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado. NOTA: Se proveen tapas para almacenamiento y transporte de las baterias, a fin de que pueda utilizarlas cuando la bateria est6 fuera de la herramienta o del cargador. Retire la tapa antes de colocar la bateria en el cargador o en el generador. _ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la bateria de ninguna manera que permita que los terminales expuestos de la bateria entrenen contacto con objetos met#licos. Pot ejemplo, no coloque la baterfa en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc., con clavos, Ilaves, tornillos sueltos, etc. sin la tap& Transportar baterias puede provocar incendios si los terminales de la bateria entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como Ilaves, monealas, herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE. UU. (HMR) concretamente prohfben transportar baterfas comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que est6n debidamente protegidas de cortocircuitos. Por Io tanto, cuando transporte baterfas individuales, aseg#rese de que los terminales de la baterfa est6n protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito. El sello BBBC _ATENCI6N: Riesgo de quemadura. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente las baterfas recargables de nfquel-cadmio de DEWALT. Otros tipos de baterfas pueden estallar y provocar dahos personales y materiales. &ATENCI6N: En determinadas circunstancias, con el cargador enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extra_os pueden provocar un cortocircuito en los contactos de carga expuestos dentro del cargador. Se deben mantener lejos de/as cavidades del cargador los materiales extra_os de naturaleza conductor& entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulacidn de partfculas metalicas. Estos son s61o algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterfas en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. • NO intente cargar el paquete de baterias con cargadores distintos de aqu#llos mencionados en este manual. El cargador y el paquete de baterfas estan especfficamente dise_ados para funcionar en conjunto. • Estos cargadores no est#n dise#ados para usos distintos de la carga de baterias recargables de DEWALT. Otros usos pueden provocar riesgo de incendio, descarga el6ctrica o electrocucidn. • No permita que el cargador se moje. • NO MALTRATE EL CABLE. Nunca transporte el cargador sosteni#ndolo por el cable ni tire del cable para desconectarlo del tomacorriente. Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador. Esto reducira el riesgo de da_ar el enchufe o el cable. Reemplace de inmediato el cable el6ctrico da_ado o gastado y afivie la tensidn. • Aseg#rese de que el cable est# ubicado de modo que no Io pise o se tropiece con _l y que no est_ sujeto a da_os o tensiones de alguna otra forma. • No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga el#ctrica o electrocucidn. • Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tama#o de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unidos). Cuanto mbs peque#o sea el n#mero de calibre de/conductor, mayor set# la capacidad del cable; es decir, un carlbre 16 tiene mbs capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza mbs de una prolongaci6n para Iograr la Iongitud total, aseg#rese de que cada prolongaci6n tenga la medida mfnima de/conductor. Si se usar# un cable prolongador en exteriores, #ste debe Ilevar el sufijo W-A o W seguido de la designaci6n del tipo de cable. Por ejemplo: SJTW-A indica que es apto para uso en exteriores. TamaSo del conductor minimo recomendado para cables prolongadores Longitud total del cable 7,6 m 15,2 m 22,9 m 30,5 m 38,1 m 45,7 m 53,3 m 25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 125pies 150 pies 175 pies AWG del tamaSo del cable 18 18 16 16 14 14 12 • No coloque objetos en la parte superior una superficie blanda que pueda bloquear calor interno excesivo. Coloque el cargador de calor. El cargador se ventila a traves de unidad. • • No opere el cargador con un cable o enchufe da#ados: reemplacelos de inmediato. No opere el cargador si #ste ha recibido un golpe fuerte, se cay5 o presenta alg_n alamo. LI6velo a un centro de mantenimiento autorizado. • No desarme el cargador; cuando deba realizar un mantenimiento o reparaciones, II#velo a un centro de mantenimiento autorizado. El armado incorrecto puede implicar un riesgo de descarga el6ctrica, electrocucidn o incendio. TM El sello RBRC TM (Corporaci6n de reciclado de baterias recargables) en las baterias (o paquetes de baterias) de niquel-cadmio y de hidruro metalico de niquel indica que los costos de reciclado de estas baterias (o paquetes de baterias), al finalizar su vida Otil, ya los pag6 DEWALT. En algunas zonas, es ilegal tirar las baterias usadas de niquel-cadmio y de hidruro metalico de niquel en la basura o en el flujo de desechos s61idos del municipio. El programa RBRC proporciona una alternativa de conciencia sobre el cuidado del medio ambiente. RBRC TM, en cooperaci6n con DEWALT y otros usuarios de baterias, estableci6 programas en los Estados Unidos y Canada para facilitar la recolecci6n de baterias de niquel-cadmio e hidruro metalico de niquel usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales devolviendo las baterias de niquel-cadmio ya usadas a un centro de mantenimiento autorizado DEWALT o a un comerciante minorista para que sean recicladas. Tambi6n puede comunicarse con el centro de reciclado local para obtener informaci6n sobre d6nde dejar las baterias agotadas. RBRC es una marcacomerdal registradade la Corporaci6nde reciclado de baterias recargables. TM Instrucciones cargadores de de seguridad baterias irnportantes para los CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad para los cargadores de baterfas. * Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las prevenciones en el cargador, en el paquete de baterfas yen el producto que utiliza el paquete de baterfas. _,PELIGRO: Riesgo de electrocuci6n. Hay 120 voltios en los terminales de carga. No realice pruebas con objetos conductores. _ADVERTENCIA: Riesgo de descarga el6ctrica. No permita que ning#n Ifquido entre en el cargador. 38 del cargador ni co/oque el cargador en las ranuras de ventilacidn y provocar un en una posicidn alejada de cualquier fuente ranuras en la parte superior e inferior de la * Antesde limpiarlo,deseonecte el cargadordel tomacorriente. Estoredueir&el RETRASO POR PAQUETE CALIENTE/FR|O riesgodedescarga el_etrica. Quitar elpaquete debaterfas noreducira esteriesgo. Algunos cargadores pueden tenet una funci6n de Retraso pot paquete caliente/frio: cuando * NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos. el cargador detecta una bateria caliente, enciende autom&ticamente un Retraso por paquete * El cargadorest&dise_ado paraoperarconcorrienteel_etricadom_stiea est&n- caliente que suspende la carga hasta que la bateria se enfria. Despu6s de que la bateria dar(120voltios).Nointenteutilizarloconottovoltaje.Estonoseap/ica alcargador se ha enfriado, el cargador cambia autom&ticamente al modo de Paquete cargando. Esta vehicu/ar. funci6n garantiza la duraci6n m&xima de la bateria. La luz roja se enciende y apaga durante CONSERVE £AS INSTRUCCiONES PARA CONSULTAR EN EL FUTURO. Procedirniento de VO£VER periodos prolongados, y durante periodos cortos durante el modo de Retraso por paquete caliente. A L(NEA DE POTENClA CON PROBLEMAS Algunos cargadores tienen un indicador de Linea de potencia con problemas. Cuando el cargador se utiliza con algunas fuentes de potencia port&tiles, como generadores o fuentes que convierten CC a CA, el cargador puede suspender temporalmente el funcionamiento, ocasi6n en la que la luz roja se encendet_ y apagar_ t_pidamente dos veces, seguido de una pausa. Esto indica que la fuente de potencia est& fuera de los limites. carga DG4400B, DG6300B Y DGT000B _PELIGRO: Riesgo de e/ectrocuci6n. Hay 120 vo/tios en los termina/es de carga. No realice pruebas con objetos conductores. 1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de insertar el paquete de baterias. 2. Retire las tapas del paquete de baterias e inserte el paquete de baterias en el cargador. La luz roja (cargando) se encender& y apagar& en forma continua indicando que el proceso de carga ha comenzado. 3. Una luz roja fija indicar& que la carga ha finalizado. El paquete est& completamente cargado y puede utilizarse en este momento cargador. Utiiizaci6n del modo Tune-Up TM DEJAR EL PAQUETE DE BATER|AS EN EL CARGADOR El cargador y el paquete de batefias se pueden dejar conectados con la luz roja encendida indefinidamente. El cargador mantendr& el paquete de baterias como nuevo y completamente cargado. NOTA: El paquete de baterias perder& lentamente su carga si se mantiene fuera del cargador. Si el paquete de baterias no ha permanecido en carga de mantenimiento, podria ser necesario cargarlo nuevamente antes de su uso. Un paquete de baterias tambi_n podria perder su carga lentamente si se deja en un cargador que no est6 conectado a un suministro de CA apropiado. PAQUETES DE BATER|AS AGOTADAS: Los cargadores tambi6n pueden detectar una bateria agotada. Estas baterias a0n se pueden utilizar, pero no se espera que realicen mucho trabajo. En estos casos, el cargador emitir& un sonido r&pido 8 veces para indicar una condici6n de bateria agotada al cabo de unos 10 segundos de introducida la bateria. El cargador continuar& con la carga de la bateria a la m_xima capacidad posible. o dejarse en el autom_tico DG4400B, DG6300B Y DG7000B El modo Tune-Up TM autom&tico iguala o equilibra las c_lulas individuales en el paquete de baterias de modo que permite que funcione a una capacidad m&xima. Los paquetes de bateria deben ajustarse semanalmente o despu6s de 10 ciclos de carga/descarga o siempre que el paquete ya no suministre la misma cantidad de potencia. Para utilizar el Tune-Up TM autom&tico, coloque el paquete de baterias en el cargador y d6jelo durante al menos 8 horas. Operaci6n PAQUETE de CARGANDO COMPLETAMENTE ia iuz m mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm ...... RETRASO POR PAQUETE CALIENTE/FR(O ............................. _ REEMPLAZARPAQUETE • .............. LiNEA DE POTENCIA CON PROBLIEMAS ......................... Indicadores m [] • ® ® _ ® ® Q • • • [] _ m _ ® • O • • ® • ® • • • • [] _ [] O • ® ® • ® • • • • • importantes sobre la carga 1. Obtendr& una duraci6n m&s prolongada y un mejor rendimiento si el paquete de baterias se carga cuando la temperatura ambiental est& entre 18 °C y 24 °C (65 °F y 75 °F). NO cargue el paquete de bateria con una temperatura ambiental por debajo de +4,5 °C (+40 °F) o por encima de +40,5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitar& daSos graves en el paquete de baterias. 2. El cargador y el paquete de baterias pueden estar calientes al tacto durante la carga. Esto es una condici6n normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriado del paquete de baterias despu_s de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de baterias en un ambiente c&lido, como debajo de un toldo de metal o en un remolque sin aislamiento. 3. Si el paquete de baterias no se carga adecuadamente: a. Revise el tomacorriente enchufando una I&mpara u otro aparato b. Verifique si el tomacorriente est& conectado a un interruptor que corta la energia cuando usted apaga la luz. c. Mueva el cargador y el paquete de baterias a un lugar donde la temperatura ambiental sea de aproximadamente 18 °C a 24 °C (65 °F a 75 °F). d. Si los problemas de carga persisten, Ileve la herramienta, el paquete de baterias y el cargador al centro de mantenimiento local. 4. Se debe recargar el paquete de baterias cuando no produce energia suficiente para tareas que previamente realizaba con facilidad. NO CONTINUE utilizando la herramienta en estas condiciones. Siga el procedimiento de carga. Tambi6n se puede cargar un paquete de baterias parcialmente usado cuando se desee, sin ningOn efecto negativo sobre 6stas. 5. En determinadas condiciones, estando el cargador enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extraSos pueden provocar un cortocircuito en los contactos de carga expuestos dentro del cargador. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador indicadora .................. CARGADO Notas • de carga DG4400B, DG6300B Y DG7000B Algunos cargadores est&n diseSados para detectar determinados problemas que pueden surgir con los paquetes de baterias. Los problemas se indican con una luz roja que se encender& y apagar& r&pidamente. De set asi, vuelva a introducir el paquete de baterias en el cargador. Si el problema persiste, intente utilizar un paquete de baterias diferente para determinar si el cargador est& en buenas condiciones. Si el nuevo paquete se carga correctamente significa que el paquete original es defectuoso y debe devolverse a un centro de mantenimiento u otro sitio de recopilaci6n para su reciclado. Si el nuevo paquete de baterias presenta el mismo problema que el original, haga probar el cargador en un centro de mantenimiento autorizado. 39 losmateriales extra_os denaturaleza conductora, entrelosquese incluyen lalanade acero, elpapeldealuminio o cualquier acumulaci6n departiculas metb, licas.¢:stos son s61o algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterias en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. 6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ning0n otto liquido. _ADVERTENCIA: riesgo de descarga eldctrica. No permita que ning_n Ifquido entre en el cargador. _,ATENCI6N: Nunca intente abrir el paquete de baterfas pot ning#n motivo. Si la caja protectora de plastico del paquete de baterfas se rompe o agrieta, devuelvala a un centro de mantenimiento para su reciclado. Carga port, de las baterias de herrarnientas el_ctricas tiles _,ADVERTENCIA: Los cargadores tipo condensador no se deben utilizar con generadores portatiles. La energfa irregular del generador podrfa hacer que el cargador tipo condensador falle. En el pasado, DEWALT fabricd cargadores tipo condensador. (DW9104 y DW9106). Si tiene alguna pregunta acerca del uso de un cargador DEWALT con un generador, Ilame al 1-800-4-DEWAL T. Longitud del cable, prolongador NOTA: Otros fabricantes de cargadores de bateria han fabricado cargadores tipo condensador, y todavia Io hacen. Comuniquese con el fabricante para verificar si es seguro usar cargadores con los generadores portAtiles. 7,6m 25 pies ENSAMBLAJE Conexi6n a tierra de cables 15,2 m 50 pies Longitud del Cable prolongador 30,5 m 100 pies prolongadores _,ADVERTENCIA: Sdlo utilice cables prolongadores con conexidn a tierra. Sdlo utilice herramientas el6ctricas de doble aislamiento o de tres conductores. 45,7 m 150 pies $61o utilice cables prolongadores con conexi6n a tierra que sean aptos para usar en exteriores y equipos con un tercer cable de conexi6n a tierra. Cuando utilice el tomacorriente de cierre por torsi6n de 20 A o 30 A, debe conectarse a trav6s de una caja de distribuci6n protegida con GFCI o usar un adaptador en serie con GFCI. Cuando se utiliza un cable prolongador para conectar un aparato o herramienta al generador, se produce una disminuci6n de voltaje. Cuanto mAs largo es el cable prolongador, mayor serA la disminuci6n de voltaje. Esto produce menos voltaje para el aparato o la herramienta e incrementa la cantidad de consumo de corriente (amperios) o reduce el rendimiento. Un cable mAs pesado con un tamaSo de conductor mayor harb, que la disminuci6n del voltaje sea menor. Aseg0rese de elegir un cable que suministre el voltaje necesafio para poder hacer funcionar su herramienta o aparato. Las tablas indican el calibre adecuado para los cables prolongadores y la disminuci6n de voltaje que se produce por la utilizaci6n de cables prolongadores, segOn las diferentes cargas el6ctricas. _ATENCl6N: Si hace funcionar el equipo con un voltaje bajo, puede hacer que se sobrecafiente. Y el uso de un cable prolongador demasiado largo puede hacer que el cable se sobrecaliente. Ensarnblaje Carga de amperios 10A 15A 20 A 30 A 10A 15A 20 A 30 A del generador Con el generador, se suministra una leng0eta de conexi6n a tierra (VV) para su uso cuando Io dispongan las ordenanzas locales de electricidad. Consulte el articulo 250 del C6digo de Electricidad Nacional a fin de clarificar cualquier informaci6n necesaria acerca de la conexi6n a tierra. Su compa5ia local de electricidad o un electricista certificado deberia poder ayudarlo con este tipo de informaci6n. NOTA: Su motor ya esta conectado a la estructura con una correa de conexi6n a tierra. Uso _ADVERTENCIA: Mantenga los cables el6ctricos en buenas condiciones. No utilice cables gastados, pelados o deshilachados porque pueden producir una descarga el6ctrica. CALIBRE MJNIMO PARA JUEGOS DE CABLES PROLONGADORES Voltios Largo total del cable en metros 120 V 0a6,7 7,9 a 15,2 15,5 a 30,5 30,8 a 45,7 (26 a 50 pies) (51 a 100 pies) (101 a 150 pies) (0 a 25 pies) 240 V 0 a 15,2 15,5 a 30,5 30,8 a 60,9 61,2 a 91,4 (0 a 50 (51 a 100 pies) (101 a 200 pies) (201 a 300 pies) pies) Capacidad nomi= AWG hal en amperios 0al0 16 16 14 14 10a13 16 16 14 12 13a16 14 14 12 12 16a25 12 12 12 10 10 No recomendado 25 a 30 10 10 ' Cargade' amperios 10A 15 A 20 A 30 A 10A 15 A 20 A 3O A ' 16 AWG Disminuci6n de voltaje 14 AWG 12 AWG 10 AWG 2 1,3 0,8 0,5 3 1,9 1,2 0,8 4 2,5 1,6 1,1 6 3,8 2,3 1,6 4 2,5 1,6 1,1 6 2,3 1,6 8 3,8 5 3,1 2,1 12 7,5 4,7 3,2 16 AWG 8 12 16 24 12 18 24 36 Disminuci6n 14 AWG 5 7,5 10 15 7,5 11,3 15 22,5 de voltaje 12 AWG 3,1 4,7 6,2 9,3 4,7 7 9,3 14 10 AWG 2,1 3,2 4,2 6,3 3,2 4,7 6,3 9,5 de accesorios DG4400B, DG6300B Y DGT000B Los accesorios disponibles para los generadores incluyen ruedas (A), mangos (A) y gancho para levantar (C). NOTA: Se necesitan dos personas para realizar estas instalaciones. Instale el juego de ruedas antes de cargar gasolina o aceite de motor para evitar que el motor se daSe. Si los accesorios se instalan despu6s de utilizar el generador, asegOrese de que el tanque de gasolina est6 vacio, que la v&lvula de cierre de combustible est6 en la posici6n OFF (APAGADO) (paralela al piso) y que el aceite se haya drenado del motor. La FIG. 3 muestra el contenido del juego de accesorios. NOTA: Despu6s de aproximadamente 20 horas de funcionamiento, los pernos de los accesorios se pueden aflojar. AjOstelos segOn sea necesario. 4O del borde de la estructura, como se muestra. DG7000B: Coloque el borde del gancho para levantar a 31,1 cm (12,25 pulg.) del borde de la estructura, como se muestra. 4. Ajuste bien los pernos hasta que el espacio entre el sujetador superior y el gancho para levantar est6 cerrado. BB LL JJ :E Cargadores AA DG4400B, DG6300B Y DG7000B El paquete de baterias de 18 V utiliza un cargador DEWALT de 18 V (incluido). Puede cargar la bateria en cargadores DEWALT de 1 hora, cargdores de 15 minutos o en el cargador vehicular de 12 V. AsegOrese de leer todas las instrucciones de seguridad antes de usar su cargador. Consulte la tabla al final del manual para conocer la compatibilidad de los cargadores y los paquetes de baterias. CC KK Ensarnblaje del juego de Carga ruedas _ATENCI6N: Riesgo pot elevacidn. El generador es demasiado pesado como para que Io levante una sola persona. Consiga la ayuda de otras personas para levantarlo. 1. Incline el generador con cuidado para que descanse sobre el lateral del motor. eJe. del juego de Ensarnblaje (#el gancho mangos para y combustible CARGA DE COMBUSTIBLE AL MOTOR (FIG. 1) • ,ADVERTENCIA: Riesgo de explosidn o incendio. Los vapores de la gasolina son mw inflamables. Preferentemente, haga la recarga en el exterior o sdlo en areas bien ventiladas. No recargue ni controle el nivel de gasolina mientras el motor esta en funcionamiento. No almacene, derrame ni use gasolina cerca de una llama abierta, una fuente de chispas (como una soldadura) o un equipo el6ctrico en funcionamiento. No fume mientras Ilena el tanque. 1. Retire la tapa del combustible (G). 2. Agregue al tanque de combustible gasolina normal sin plomo, nueva y limpia, con un indice minimo de 86 octanos (H). NOTA: No mezcle aceite y gasolina. _ADVERTENCIA: Nunca Ilene el tanque de combustible pot completo. No Io Ilene pot encima del nivel de los hombros de la pantalla de desechos (NN), como se muestra, a fin de dar lugar al combustible para que se expand& Limpie cualquier derrame de combustible del motor y el equipo antes de poner en marcha el motor. 3. Vuelva a colocar la tapa del combustible en el tanque. Gire la tapa en sentido de las agujas del reloj hasta que haga tope. 4. Inserte las dos arandelas peque_as (FF) en la parte exterior de las ruedas y aseg_relas con chavetas guia (GG). 5. Enderece el generador para que descanse sobre las ruedas y las bases. 1. Para instalar los mangos en el lado del motor del generador, coloque el ensamblaje del mango (HH) sobre las barras horizontales superiores y luego inserte el sujetador inferior (JJ). 2. Use los pernos largos (KK) para fijar el sujetador inferior al superior. 3. Ajuste los pernos hasta que el ensamblaje est6 bien ajustado o hasta que el espacio entre los sujetadores superiores e inferiores est6 cerrado. de motor Consulte el manual de instrucciones del motor para seguir los proceclimientos correctos. 2. Instale las dos bases (AA) en el armaz6n inferior. Instale el eje de la rueda (BB) en el armaz6n superior. Utilice pernos cortos (CC) para estos dos pasos. 3. Inserte las dos arandelas mAs grandes (DD) en cada extremo del eje. Deslice los neumAticos (EE) sobre el Ensarnblaje de aceite ilMPORTANTE! El motor NO viene cargado con aceite de fabrica. Antes de poner el motor en funcionamiento, debe agregarle ace#e; de Io contrario, el motor se dadara. CARGA DE ACEITE DE MOTOR jj HH KK CARACTERiSTICAS (FIG. 1, 2) INTERRUPTOR DEL MOTOR El interruptor del motor (S) debe estar en la posici6n on (ENCENDIDO) para arrancar. Para detener el motor, coloque el interruptor en la posici6n off (APAGADO). Consulte Arranque y detenci6n en Funcionamiento para obtener todas las instrucciones de encendido y apagado. ARRANQUE ELECTRICO levantar 1.1nserte el gancho para levantar (MM) debajo de las --_l! dos barras horizontales y i col6quelo como se muestra. 2. Coloque el sujetador superior (LL) sobre las barras horizontales y asegOrelo al gancho para levantar utilizando los pernos largos (KK). 3. Coloque el gancho para levantar como se muestra y ajOstelo a la ubicaci6n correcta por modelo: DG4400B, DG6300B Y DG7000B En estos generadores, el interruptor del motor (S) se puede colocar en tres posiciones; OFF (Apagado), ON (Encendido) y ARRANQUE. Consulte Arranque en Funcionamiento para obtener todas las instrucciones de arranque. PAQUETE DE BATER|AS Y CARGADOR DE 18 V Los modelos DG4400B, DG6300B y DG7000B tienen una funci6n de arranque el6ctrico que utiliza un paquete baterias de 18 V (F) para encender el motor. El paquete de baterias se carga con el cargador. Consulte Procedimiento del cargador en Ensamblaje para seguir el procedimiento de carga. DG4400B y DG6300B: Coloque el borde del gancho para levantar a 31,8 cm (12,5 pulg.) 41 INTERRUPTOR PRINCIPAL INTERRUPTOR DEL CONTROL DE MARCHA EN VACiO El interruptor principal (T)protege el alternador. Lasobrecarga delgenerador haraqueel DG4400B, DG6300B Y DG7000B interruptor principal delcircuito seactive.Siseproduce uncortocircuito enundispositivo el6ctrico encendido, tambi6n sepuedeactivar elinterruptor principal delcircuito. Sielinter- El interruptor del control de marcha en vacio (P) reduce de manera automatica la velocidad del motor despu6s de que se apagan todas las cargas el6ctricas conectadas al generador. ruptorprincipal seactiva: El motor vuelve automb,ticamente a la velocidad total cuando se enciende nuevamente la 1.Desconecte lascargas el6ctricas detodoslostomacorrientes. carga de electricidad. Se recomienda utilizar esta funci6n mientras el generador funciona, 2.Coloque elinterruptor principal delcircuito (T)enlaposici6n OFF y, luego, en la posici6n para minimizar el consumo de combustible. ON para reiniciarlo. IMPORTANTE: Si el interruptor principal vuelve a la posici6n OFF cuando no hay cargas el6ctricas conectadas, Ilame al centro de mantenimiento de fabrica DEWALT o a un centro de mantenimiento autorizado DEWALT. Para utilizar el interruptor del control de marcha en vacio: 1. Coloque el interruptor del control de marcha en vacio (P) en la posici6n ON. NOTA: El interruptor del control de marcha en vacio debe estar en la posici6n OFF cuando encienda el motor. El uso del interruptor del control de marcha en vacio NO se recomienda para los motores grandes (refrigeradores, congeladores, etc.) o equipos electr6nicos sensibles al voltaje (computadoras, televisores, etc.). Para estas aplicaciones 2. Coloque el interruptor del control de marcha en vacio (P) en la posici6n off. DISYUNTORES TI_RMICOS DE TOMACORRIENTE La sobrecarga Los disyu ntorest6rmicos del generador deltomacorriente hara que el protegen disyuntor Iostomacorrientes. t6rmico (U) se active. Si el disyuntor t6rmico se mueve a la posici6n de activado @ 3oA @ 2oA PROTECCI6N como se muestra:la carga el6ctrica del tomacorriente. _) _) 1. Desconecte 2. Deje que el interruptor de circuito se enfrie. TRIPPED RESET 3. Empuje el disyuntor t6rmico para que se reinicie. Si el disyuntor t6rmico no se reinicia, comuniquese con un centro de mantenimiento de fabrica DEWALT o un centro de mantenimiento autorizado DEWALT. El apagado automatico por bajo nivel de aceite es un dispositivo diseSado para proteger el motor del daSo en el caso de que el nivel de aceite en la caja del motor sea bajo. Si el nivel de aceite baja durante el funcionamiento del motor, 6ste se apagarA automAticamente y no se reiniciarA hasta que se le agregue aceite. Si el aceite estA bajo antes del arranque, el generador no encendera hasta que se le agregue aceite. NOTA: el sensor de apagado automb,tico debido a bajo nivel de aceite es muy sensible. Debe Ilenar el motor hasta la marca de Ileno en la varilla para mediciSn del nivel de aceite. NOTA: El tomacorriente de cierre por torsi6n de 120/240 V no posee un disyuntor t6rmico, sino que estb, protegido por el interruptor principal. Las altas temperaturas ambientales pueden hacer que el disyuntor t6rmico se active. FUNCIONAMIENTO TOMACORRIENTES DOBLES CON GFCl (INTERRUPTOR DE CORTE POR FALLA A TIERRA) (120 V) Todos los tomacorrientes de conveniencia de 20 A estan protegidos con GFCI (V). El GFCI Io protege de la peligrosa descarga el6ctrica que se produce cuando su cuerpo se convierte en un trayecto por el que viaja la electricidad hacia el piso. Esto podria pasar cuando toca un cable de un aparato que tiene corriente por defectos en el mecanismo, humedad o aislamiento gastado u otras causas. El GFCI corta el paso de la energia hacia el tomacorriente cuando detecta pequeSos desajustes por filtraci6n de corriente hacia al piso. _ATENCl6N: Se debe probar cada GFCI para verificar que funcione bien cada vez que se utiliza el generador; consulte Prueba del GFCl en Mantenimiento. Lista de control previa a la puesta ere rnarcha (Fig. 2) _ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya lefdo y comprendido este manual de instrucciones y el del motor y las instrucciones de seguridad, operacidn y mantenimiento. _ATENCI6N: Controle siempre el nivel de aceite del motor antes de cada arranque. El motor se podrfa dafiar gravemente si Io hace funcionar con poco aceite o sin aceite. Siga los pasos que se enumeran a continuaci6n antes de encender el generador: 1. Controle el nivel de aceite del motor. Consulte el manual de instrucciones del motor para verificar cuAles son el grado y la cantidad de aceite correctos. 2. Controle el nivel del combustible; Ilene segQn sea necesario. Consulte Agregar aceite de motor y combustible en Ensamblaje. 3. Asegt_rese de que el generador est6 conectado a tierra de acuerdo con los requisitos locales. Consulte Conexi6n a tierra del generador en Ensamblaje. 4. Todas las cargas el6ctricas DEBEN ser desconectadas, y el interruptor principal (T) debe estar en la posici6n OFR 5. (DG4400B, DG6300B y DG7000B) El interruptor del control de marcha en vacio (P) DEBE estar en la posici6n OFR &ATENClON: La velocidad del motor se estableci6 en fabrica para que el funcionamiento sea seguro. La manipulacidn del ajuste de velocidad del motor podrfa provocar el recalentamiento de los dispositivos y producir un incendio. Nunca trate de "acelerar" el motor para obtener un mayor rendimiento. Si Io hace, el voltaje y la frecuencia de salida ya no seran estandar y correran peligro los dispositivos y el usuario. La manipulacidn puede dahar el generador y anula la garanffa. _kATENCl6N: Desconecte todas las cargas del generador antes de darle arranque, a fin de prevenir que se produzca un dafio permanente en cualquiera de los aparatos. TOMACORRIENTES DE ClERRE POR TORSION (120 V) NOTA: (DG4400B, DG6300B y DG7000B) Los tomacorrientes de cierre por torsi6n 20 A y 30 A no estan protegidos por el GFCI. Utilice una caja de distribuci6n protegida por GFCI o un adaptador con GFCI para conectar las cargas a los tomacorrientes de cierre por torsi6n de 20 Ay 30 A. NOTA: (DG3000) El tomacorriente de cierre por torsi6n de 20 A esta protegido por el GFCI. INTERRUPTOR POR BAJO NIVEL DE ACEITE DEL SELECTOR DE VOLTAJE DG4400B, DG6300B Y DG7000B Este interruptor (R) permite que el generador funcione en el modo de un solo voltaje (120 V) o en voltaje doble (120/240 V). Cuando se coloca en la posici6n de 120 V, le permite recibir la capacidad total del generador mediante el uso de todos los tomacorrientes. Cuando se coloca en la posici6n de 120/240, s61o podra recibir la mitad de los vatios disponibles que cuando utiliza los tomacorrientes de 120 voltios y la cantidad total de vatios disponibles cuando utilice el tomacorriente de cierre por torsi6n de 240 V de 4 conectores. NOTA: No mueva el interruptor del selector de voltaje (R) mientras suministra energia a dispositivos el6ctricos. Desconecte todas las cargas el6ctricas antes de mover el interruptor. Si no Io hace, podria daSar el interruptor. 6. Pruebe los tomacorrientes 42 con GFCI (V), consulte Prueba del GFCl en Mantenimiento. Arranque (Fig. del generador: arranque de 4. Cuando arranque el motor, libere el interruptor del motor, dejando que vuelva a la posici6n ON. NOTA: No gire el interruptor del motor a la posici6n de ARRANQUE mientras el generador est6 en movimiento. 5. A medida que el motor se calienta, mueva el estrangulador (J) hacia la posici6n de ABI ERTO. 6. Permita que el motor se caliente durante algunos minutos. Luego, coloque el interruptor principal (T) en la POSlCION on. Conecte las cargas el6ctricas: consulte Conexi6n de cargas el6ctricas en Funcionamiento. retroceso 1, 2) _ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya /e[do y comprendido este manual de instrucciones y el del motor y las instrucciones de seguridad, operacidn y mantenimiento. 1. Desconecte todas las cargas el6ctricas del generador y coloque el interruptor principal (T) en la POSlCION off. 2. (DG4400B, DG6300B y DG7000B) Coloque el interruptor del control de marcha en vacio (P) en la posici6n OFR 3. Gire la valvula de cierre de combustible (K) del tanque de gasolina hasta la posici6n vertical/OPEN (ABIERTA), como se muestra. 4. Si el motor esta if[o, mueva el estrangulador (J) a la posici6n de CERRADO, como se muestra. Si el motor esta caliente, mueva el estrangulador a la posici6n de ABIERTO. Detenci6n \ O Conexi6n arranque e/_ctrico (Fig. 1,2) de cargas el_ctricas 1. Permita que el motor se caliente durante algunos minutos. Luego, coloque el interruptor principal (T) en la POSlCION on. Conecte las cargas de la siguiente manera para evitar que se produzcan da_os al equipo: 2. Primero, conecte el equipo de carga inductiva. Las cargas inductivas son los refrigeradotes, congeladores, bombas de agua, aire acondicionados o pequeSas herramientas de mano. Conecte los articulos que requieran el mayor vataje primero. 3. Luego, conecte las luces. 4. El equipo que es sensible al voltaje debe ser el 01timo que se conecte al generador. Conecte los aparatos sensibles al voltaje como televisores, videograbadoras, microondas, hornos, computadoras y tel6fonos inalambricos en un protector contra sobretensi6n de voltaje aprobado por U.L, a continuaci6n, conecte este protector al generador. _ADVERTENCIA: El hecho de no conectar y hace funcionar el equipo en esta secuencia podrfa dahar el equipo y anulara la garantfa de su generador. 5. Gire el interruptor del motor (S) hacia la posici6n ON. 6. Tire la agarradera de arranque (L) lentamente hasta que sienta la compresi6n y, luego, tire de ella con rapidez. NOTA: No permita que la agarradera de arranque vuelva a su posici6n. Usted debe devolverla a su posici6n lentamente con la mano. NOTA: Si el nivel de aceite del motor es bajo, el motor no arrancar& Si el motor no arranca, controle el nivel de aceite y agregue aceite seg0n sea necesario. NOTA" Para asegurar una lubricaci6n maxima de aceite, coloque el generador en una supefficie nivelada. 7. A medida que el motor se caliente, mueva el estrangulador hacia la posici6n de ABIERTO. 8. Permita que el motor se caliente durante algunos minutos. Luego, coloque el interruptor principal (T) en la POSlCION on. Conecte las cargas el6ctricas: consulte Conexi6n de cargas el6ctricas en Funcionamiento. del generador: (Fig. Para detener el generador durante el uso normal: 1. Desconecte todas las cargas el6ctricas anexadas al generador. 2. Mueva el interruptor del motor (S) a la posici6n OFR 3. Gire la vAIvula de cierre de combustible (K) del tanque de gasolina hasta la posici6n horizontal/CLOSED (CERRADO), como se muestra. J Arranque dei generador Para detener el motor en una emergencia, mueva el interruptor del motor (S) hacia la posici6n OFR Funcionarniento con cargas pesadas 3alida maxima durante periodos breves. 1, 2) (DG4400B, DG6300B y DGTOOOB) _ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya lefdo y comprendido este manual de instrucciones y el del motor y las instrucciones de seguridad, operacidn y mantenimiento. 1. Siga los pasos 1 a 5 en Arranque del generador: arranque de retroceso. 2. Retire la tapa del paquete de baterias de 18 V (F) y conecte el paquete de energia de la bateria en el recept&culo de la bateria (Q). Cierre la cubierta de la bateria (Y) sobre 6sta y tr&bela (OO) en su posici6n, si Io desea (el cierre no se incluye). NOTA: Aseg0rese de que el paquete de bater[as est6 completamente cargado. 3. Coloque el interruptor del motor (S) en la posici6n DE ARRANQUE Y y mant6ngalo alli hasta que el motor encienda. NOTA: No mantenga el interruptor en la posici6n de arranque durante m&s de 5 segundos. Si el motor no arranca, espere 10 segundos antes de volver a intentar. Si no sigue estas instrucciones, el arrancador del motor podria ser daSado por sobrecalentamiento. Para tener Modelo DEWALT DG3000 DG4400B DG6300B DG7000B Salida m_xima 3000 vatios 4400 vatios 6300 vatios 7000 vatios un funcionamiento continuo, no exceda la salida nominal continua. Modelo DEWALT DG3000 DG4400B DG6300B DG7000B Salida nominal continua 2920 vatios 4180 vatios 5950 vatios 6550 vatios NO supere el limite de corriente especificado en el panel de control para cualquier tomacorriente. 43 Furecionarreiento a grare Las siguientes paginas incluyen un programa de mantenimiento, procedimientos de inspecci6n de rutina y procedimientos simples de mantenimiento con herramientas manuales basicas para ayudarlo a cuidar su generador en forma adecuada. Si no esta conforme con algOn procedimiento de mantenimiento, comuniquese con un centro de mantenimiento de fabrica DEWALT o un centro de mantenimiento autorizado DEWALT. El mantenimiento, el reemplazo o la reparaci6n del sistema o los dispositivos de control de emisi6n pueden set efectuados por un establecimiento o una persona que repare motores y que utilice partes que est6n certificadas por los estandares EPA. aititud En una gran altitud, la mezcla estandar de aire y combustible del carburador sera muy pesada. Disminuira el rendimiento y aumentara el consumo de combustible. Una mezcla muy pesada tambi_n obstruira la bujia y dificultara el arranque. El rendimiento a gran altitud se puede mejorar con modificaciones especificas al carburador. Si siempre hace funcionar su motor en altitudes superiores a los 1524 metros (5000 pies), haga que su centro de mantenimiento autorizado le realice la modificaci6n al carburador. AOn con una modificaci6n en el carburador, los caballos de fuerza del motor disminuir_.n en un 3,5% pot cada 300 metros (1000 pies) que aumente la altitud. El efecto de la altitud en los caballos de fuerza sera mayor que esto si no se realiza ninguna modificaci6n al carburador. La disminuci6n de los caballos de fuerza del motor reducir_, la salida de potencia del generador. NOTA: Cuando se modifica el carburador para un funcionamiento a gran altitud, la mezcla de aire y combustible sera demasiado pobre para el uso en una altitud baja. Si el generador se utiliza en bajas altitudes despu6s de la modificaci6n del carburador, este Oltimo puede hacer que el motor se sobrecaliente y se da_e seriamente. Para darle uso en bajas altitudes, haga que su centro de mantenimiento autorizado restablezca las especificaciones de fabrica del carburador. Funcionarniereto ere ternperatura alta Seguridad o suspensi6n del y baja generador del Quemaduras por las piezas calientes. Permita que el motor y el sistema de escape se enfrfen antes de tocarlos para evitar quemaduras. • Lesiones provocadas por las piezas mdviles. Utilice la vestimenta adecuada, atese el cabello largo y est# atento cuando se encuentre cerca del generador para evitar que las piezas mdviles le provoquen lesiones. Mantenirniereto genera_ ,_ADVERTENCIA: Si entra en contacto con el motor o el sistema de escape cuando esta caliente, puede sufrir quemaduras graves o provocar incendios. Deje que el motor y el silenciador se enfrfen antes de guardar el generador. NOTA: Todos los generadores tienen piezas de mantenimiento (por ejemplo: aceite, filtros, etc.) que se cambian con frecuencia. Estas piezas usadas pueden contener sustancias reguladas y se deben desechar conforme alas leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales. NOTA: Tome nota de las posiciones y ubicaciones de las piezas durante el desarmado para facilitar el reensamblaje. NOTA: Cualquier tarea de mantenimiento no incluida en esta secci6n debe ser realizada por un centro de mantenimiento de fAbrica DEWALT o un centro de mantenimiento autorizado DEWALT. Se deben seguir los procedimientos a continuaci6n cuando se realiza el mantenimiento o servicio del generador. MANTENIMIENTO irnportarecia • _ADVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de incendio o explosidn, tenga cuidado cuando trabaje con gasolina. Use solamente solvente que no sea inflamable en lugar de gasolina para limpiar las piezas. Mantenga los productos para fumar, chispas y llamas alejados de todas las piezas que tengan contacto con combustible. Lea todas las instrucciones antes de comenzar y asegOrese de que tenga las herramientas y las habilidades necesarias. Un centro de mantenimiento de fAbrica DEWALT o un centro de mantenimiento autorizado DEWALT sabe mAs de su generador y cuenta con todo el equipo necesario para realizar el mantenimiento y la reparaci6n. Con el fin de asegurar la mejor calidad y confiabilidad, s61o utilice piezas originales o sus equivalentes para las reparaciones y los reemplazos. (DG4400B, DG6300B y DGTOOOB) _ADVERTENCIA: La conexidn incorrecta de cables, SOLO cadenas o correas de elevacidn puede provocar dados a la propiedad, lesiones graves o la muerte y, ademas, anula la garantfa del fabricante. ,&ADVERTENCIA: Siempre utilice cables, cadenas o correas que puedan elevar o suspender un peso de 907 kg (2000 libras) o mas de carga de trabajo para elevar MOLTIPLE el generador. _,ADVERTENCIA: Nunca haga funcionar el generador mientras esta suspendido. Esto podrfa producir dahos a la propiedad, lesiones graves o la muerte. _ADVERTENCIA: NO suspenda otto objeto que no sea el generador con el gancho para levantar. _ADVERTENCIA: AsegEirese de que todos los sujetadores de la estructura y del gancho para levantar est6n firmes. Pase el cable, la cadena o la correa a trav6s del gancho para levantar (C), como se muestra. Siempre utilice el gancho para levantar cuando eleve o suspenda el generador. NOTA: Aseg_rese de que el generador est6 una posici6n nivelada antes de elevarlo o suspenderlo, con el fin de evitar daSos. La rnantenirniereto PRECAUClONES DE SEGURIDAD _ADVERTENCIA: Cercidrese de que el motor est6 apagado antes de comenzar con el mantenimiento o las reparaciones. Esto evitara varios peligros potenciales, entre ellos: • Envenenamiento pot mondxido de carbono a causa de los vapores de escape del motor. AsegE_rese de que la ventilacidn sea la adecuada cuando ponga el motor en marcha. La temperatura del aire afecta la salida del generador. La salida baja 1% por cada -12,2 °C (10 °F) de temperatura que suba por encima de los 15,5 °C (60 °F). La temperatura muy baja puede dificultar el arranque del motor. Elevaci6n del _ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya lefdo y comprendido este manual de instrucciones y el del motor y las instrucciones de seguridad, operacidn y mantenimiento. rnantereirniereto Un buen mantenimiento es esencial para un funcionamiento seguro, econ6mico y sin problemas. Tambi6n ayudara a reducir la contaminaci6n del aire. &ADVERTENClA: Realizar un mantenimiento incorrecto o la imposibilidad de solucionar un problema antes de la operacidn puede producir un mal funcionamiento, lesiones graves o la muerte. Siempre siga la recomendacidn y el orden de este manual con respecto a la inspeccidn y el mantenimiento. 44 Tabla de rnaretenirniereto Procedirniento Probar el GFCI Diariamente 50 horas o sernanM= mente (Io que suceda prirnero) 100 horas 500 horas X Limpiar el exterior del generador Limpiar el paquete de baterias y el cargador Vefificar el nivel de aceite+ 150 horas o rnensual= rnente (Io que suceda prirnero) 3. Presione el bot6n TEST (PROBAR) A del tomacorriente. El bot6n RESET (REINICIAR) B saltarb, hacia afuera. No hay energia en el tomacorriente. Si el bot6n RESET no salta hacia afuera, comuniquese con un centro de mantenimiento de fabrica DEWALT o un centro de mantenimiento autorizado DEWALT. No ponga el generador en funcionamiento hasta que se pueda resolver el problema. 4. Para conectar la energia en el tomacorriente nuevamente, presione el bot6n RESET. Si el bot6n RESET salta hacia afuera durante el funcionamiento, detenga el generador y verifique que el generador y el equipo no tengas fallas. Comuniquese con un centro de mantenimiento de fabrica DEWALT o un centro de mantenimiento autorizado DEWALT. LIMPIEZA AADVERTENCIA: Para limpiar la herramienta, sdlo utilice jabdn suave y un paho h_medo en las partes plasticas. Muchos limpiadores para uso domestico pueden contener sustancias qufmicas que podrfan dahar el plastico considerablemente. Tampoco ufifice gasofina, aguarras, barniz, solvente, Ifquidos para limpieza en seco o productos similares, que podrfan dahar seriamente las piezas de plastico. Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un Ifquido. El generador se debe mantener limpio y seco en todo momento. El generador no se debe almacenar o hacer funcionar en ambientes con humedad, polvo o vapores corrosivos en exceso. Siestas sustancias se encuentran en el generador, limpielo con un paso o un cepillo de cerdas suaves. No utilice una manguera de jardin o ninguna herramienta a presi6n de agua para limpiar el generador. El agua puede ingresar en las ventilaciones y podria da_ar el rotor, el estator y los bobinados internos del alternador. X X Cambiar el aceite *+ x(1) Limpiar el filtro de aire + x0) Limpiar las bujias+ Vefificar la ca_eria de combustible, los sujetadores de la manguera y el tanque de combustible X Inspecci6n de p6rdida de aceite X Apagachispas X Apagachispas X Dep6sito de desechos Limpiar el tanque de combustible y el filtro Vefificar que no haya ruido/vibraci6n inusual Preparar la unidad para el almacenamiento _ADVERTENCIA: Riesgo de explosidn o incendio. NO haga funcionar el generador sin un apagachispas (TT). AADVERTENCIA: Si el motor ha estado en funcionamiento, el silenciador estara muy cafiente. Para reducir el riesgo de lesiones, deje que el motor se enfrfe antes de continuar. NOTA: Para mantener la eficiencia del apagachispas, realicele un mantenimiento cada 100 horas de funcionamiento. X (2) X UU 1. Retire los tornillos del apagachispas (UU) y extraiga el apagachispas. 2. Utilice un cepillo para eliminar la acumulaci6n de carbono de la pantalla del apagachispas. Inspeccione la pantalla del apagachispas para comprobar que no tenga agujeros ni desgarros. Reemplace el apagachispas si fuese necesario. Preparar la unidad para el almacenamiento si no se la utilizarg_por m_.sde 30 dias * El aceite del motor se debe cambiar despu6s de las primeras 20 horas o el primer funcionamiento. De alli en m_.s,cambie elaceite cada 150 horas de funcionamiento o mensualmente, Io que suceda primero. _ADVERTENCIA: Cuando reemplace los depdsitos de carbono, utilice siempre el equipo de seguridad certificado: Anteojos de seguridad ANSI Z87.1 (CAN!CSA Z94.3) con protecciOn lateral + Consulte el manual de instrucciones del motor para seguir los procedimientos correctos. (1) Realicelo con m_.sfrecuencia en _.reaspolvofientas y hQmedas. (2) Lo debe realizar un centro de mantenimiento de fabrica DEWALT o un centro de mantenimiento autorizado DEWALT. Lirnpieza Generador del dep6sito de desechos dei combustible El dep6sito de desechos evita el ingreso de suciedad o agua, que se pueden encontrar en el tanque de combustible, al carburador. Si no ha utilizado el motor por mucho tiempo, debe limpiar el dep6sito de desechos. 1. Gire la valvula de cierre de combustible (K) hasta la posici6n OFF (paralela al piso). Retire el dep6sito de desechos (QQ), la junta t6rica (RR) y la pantalla (SS), como se muestra. PROBAR EL GFCI 1. Encienda el generador. IMPORTANTE: El motor debe estar en funcionamiento para probar el GFCI. 2. Coloque el interruptor del control automatico de marcha en vacio (P) en la posici6n OFR 45 ACCESORIOS 2. Limpie el dep6sito de desechos, la junta t6rica y la pantalla con un solvente que no sea inflamable o que tenga un punto de inflamaci6n alto. 3. Vuelva a colocar la junta t6rica, la pantalla y el dep6sito de desechos. 4. Gire la valvula de cierre de combustible HASTA LA POSlClON _-_ zf_ ...... / OPEN y verifique que no haya p6rdidas de combustible. Paquete de baterias INSTRUCCIONES y cargador Los accesorios que se recomiendan para la herramienta estb,n disponibles para la compra en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para Iocalizar algOn accesorio para su herramienta, comuniquese con DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)o visite nuestro sitio Web en www.dewalt.com. _&ADVERTENClA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT, el uso de dichos accesorios podrfa ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sdlo los accesorios DEWALT recomendados. _ J _ K _ PARA LA LIMPIEZA DEL CARGADOR cargador del tomacorriente de descarga CA antes el6ctrica. de limpiarlo. Se puedeel SS ._.._ @ _ADVERTENCIA: Riesgo de Desconecte usar un patio o un cepillo suave, que no sea metalico, para quitar la _,j,, suciedad y la grasa de la parte extema del cargador. No use agua QQ ni cualquier otra solucidn de fimpieza. Inforrnaci6n Motor Consulte el manual de instrucciones Reparaciones del motor para seguir los procedimientos Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados en un centro de mantenimiento de fabrica DEWALT, un centro de mantenimiento autorizado DEWALT u otro centro de mantenimiento con personal calificado. Utilice siempre piezas de repuesto id6nticas. correctos. TRANSPORTE _&ADVERTENCIA: Las unidades son pesadas. Siga procedimientos seguros para levantarlas cuando vaya a transportarlas. Antes de transportar el generador, aseg0rese de: 1. Colocar el interruptor del motor en la posici6n OFR 2. Colocar la palanca de la v_.lvula de combustible en el tanque de gasolina en la posici6n de cerrado. Garantia Airnacenamiento _&ADVERTENClA: Nunca almacene el generador con combustible en el tanque en interiores o en areas cerradas con poca ventilacidn, en las que los vapores puedan Ilegar a la llama, chispa o luz piloto de una estufa, calentador de agua, secador de ropa y otras aplicaciones que funcionen con combustible. de dos a_os REEMPLAZO GRATUITO DE LA ETIQUETA DE PRECAUClONES: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DEWALT para que se le reemplacen gratuitamente. MOTOR del motor para seguir los procedimientos cornpleta Los generadores para trabajo pesado de DEWALT tienen una garantia de dos a_os desde la fecha de compra. Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en los materiales o la mano de obra. Para obtener informaci6n sobre las reparaciones cubiertas por la garanfia, Ilame al 1-800-4-DEWALT. Esta garantia no se extiende a los accesorios o a los daSos causados por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garantia le concede derechos legales especificos; usted goza tambi6n de otros derechos que varian segOn el estado o provincia. AMI-RICA LATINA: Esta garantia no se aplica a los productos que se venden en Am6rica Latina. Para los productos que se venden en Am6rica Latina, debe consultar la informaci6n de la garanfia especifica del pais que viene en el empaque, Ilamar a la compaSia local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaci6n. 3. Mantener el generador siempre nivelado para evitar que se derrame el combustible. El vapor del combustible o el combustible derramado se pueden encender. _ADVERTENClA: Si entra en contacto con el motor o el sistema de escape cuando esta caliente, puede sufrir quemaduras graves o provocar incendios. Deje que el motor y el silenciador se enfrfen antes de transportar el generador. Consulte el manual de instrucciones de rnantenimiento Para todas las Ilamadas por mantenimiento, tenga a mano la siguiente informaci6n: NOmero de modelo NOmero de serie Fecha y lugar de compra RR correctos. GENERADOR 1. Limpie el generador como se le indic6 en Mantenimiento. 2. Verifique que las ventilaciones y la aberturas del generador est6n abiertas y sin obstrucciones. PAQUETES DE BATERJAS NOTA: Se proveen tapas para almacenamiento y transporte de las baterias, para utilizar siempre cuando la bateria est6 fuera de la herramienta o del cargador. Aseg0rese de que las tapas para el almacenamiento y transporte de las baterias est6n en su lugar cuando se almacene el paquete de baterias. Consulte Instrucciones de seguridad importantes para los paquetes de batedas. 46 PARAREPARACION Y SERVICIO HERRAMIENTAS AL CENTRO EL#CTRICAS, DE SERVICIO GUiA DE DETECCI6N DE SUS FAVOR DE DIRIGIRSE M.AS CERCANO CULIACAN, SIN BIvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael (667) 717 89 99 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Jub,rez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. Eje Central Lb,zaro C_rdenas No. 18 Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13 PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio Esta secci6n proporciona una Iista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes. El operador o el personal de mantenimiento puede Ilevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un t6cnico DEWALT calificado o de su distribuidor. Problema C6digo El motor no arranca (consulte el manual de instrucciones para obtener mas informacidn) ......................... 1,2,3,4 No hay salida el6ctrica ............................................................................................ 5,6,7,8,9,18 NOTA: Si todavia no hay energia en los tomacorriente, Ileve el generador a un centro de mantenimiento DEWALT autorizado. Para ubicar el centro de mantenimiento DEWALT mb_scercano, Ilame al 1-800-4-DEWALT Activaci6n repetida del interruptor de circuito ................................................................... 10,11 Sobrecalentamiento del generador ................................................................................... 10,12 No funciona el control automatico de marcha en vacio .................................... 13,14,15,16,17 CODNGO (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, (871) 716 5265 96 Pte. - Col. Centro VERACRUZ, VER Prolongaci6n Diaz Mir6n #4280 - Col. Remes 2 i 3 Lav_vu Regule el estrangulador esario. I a de cerre de segOn sea nec- Abra a v,_vu a de c erre de combust b e. cerrada. 4 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES: 5 en M_xico, pot favor llame al (55) 5326 7100 La unidad se carga durante el arranque. Retire la carga de la unidad. E! tomacorriente es defectu0s01, c0mun_quese Con Un centr0 de mantenimiento de fb,brica DEWALT o un Centro de mantenimiento autorizado DEWALT. El disyuntor t6rmico del tomacorriente esta activado. Oprimalo y reinicie. I Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT) ' I • SOLAMENTE PARA PROPOSITO DE MEXICO: IMPORTADO POR: DEWALT S.A. DE C.V. 6 BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42 3A. SECCION DE BOSQUES DE LAS LOMAS 7 El capacitor es defectu0s01 I DELEGACION CUAJIMALPA, 05120, MEXICO, D.R ' TEL. (52) 555-326-7100 R.RC.: BDE810626-1W7 Para servicio y ventas consulte "HERRAMIENTAS ELECTRICAS" en la secci6n amarilla. Col6quelo en la posici6n ON. I El estrangulador esta en la posici6n incorrecta, (229) 921 7016 (993) SOLUCION POSIBLE El interruptor del motor est_ en la POSlClON Off: VlLLAHERMOSA, TAB Constituci6n 516-A- Col. Centro Si se encuentra CAUSA POSIBLE (442) 2 17 63 14 SAN LUIS POTOSl, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis DE PROBm-EMAS SECCH¢8 A_!,!,!!LA 8 El cable de alimentaci6n defectuoso. 9, El inter[uPt0r GEC! ester activado, 10 es El generador esta sobrecargado. LOS Cab!eS0 e! equipo s0n I defectuosos, ! 12 47 c0muniquese C0n un Centr0 de I mantenim!ent0 de f_brica DEWALT 0 COn un centro de mantenimiento autorizado DEWALT. La ventilaci6n no es suficiente. Repare o reemplace el cable. Opi!ma!0 Y reiniciel i Reduzca la carga. verifique que !os cables del equip0 est6n daEados, pelados o deshilachados: Reempl_celos. Dirijase a donde haya suficiente aire fresco. CODIGO CAUSA POSIBLE del motor esta defectuosa, DEWALT reparara o reemplazara la pieza. Responsabilidades de la garantia del propietario: Como propietario del peque_o motor todo terreno, usted es responsable de la realizaci6n del mantenimiento requerido descrito en el manual del propietario. DEWALT le recomienda que conserve todos los recibos relacionados con el mantenimiento de su pequeSo motor todo terreno, pero no PUEDE negar la garanfia solamente por la falta de tales recibos o pot el incumplimiento de su parte de asegurar la realizaci6n de todos los mantenimientos programados. No obstante, como propietario del pequeSo motor todo terreno, debe saber que DEWALT puede negar la cobertura de la garanfia si el motor o una de sus piezas fall6 debido a una condici6n de abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no aprobadas. Usted es responsable de presentar su pequeSo motor todo terreno en un centro de distribuci6n DEWALT tan pronto surja el problema. Las reparaciones de la garantia se deben realizar dentro de un plazo razonable que no exceda los 30 dias. Si tiene alguna pregunta con respecto a los derechos y las responsabilidades de su garanfia, debe Ilamar a DEWALT industrial Tool Co. al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visitar el sitio Web de DEWALT en www.dewalt.com para obtener mb,s informaci6n y ayuda. I1.GARANT|A DEL SiSTEMA DE CONTROL DE EMISION DE GASES SOLUCION POSJBLE I El so!en0ide es defectuoso. Comuniquese con un centro de mantenimiento de f_brica DEWALT o con I • 14 un centro de mantenimiento autorizado DEWALT. El interruptor del control de marcha en vacio es defectuoso, I 15 I Los bob nados de estator son defeCtu0s0s: Comuniquese con un centro de mantenimient0 de f_brica DEWALT 0 con UNcentro de mantenimient0 aut0rizado DEWALT. La placa del circuito es defectuosa, Comuniquese con un centro de mantenimiento de fb,brica DEWALT o con UNcentro de mantenimiento autorizado DEWALT. I '. 16 17 El cableadOeSdefeCtuosol C0muniquese C0n Un Centro de manten mient0 de f&brica DEWALT 0 con UNcentro de mautenimient0 aUt0dzad0 DEWALT. El selector de voltaje esta en la posici6n de 120 V. Coloque el selector de voltaje en la posici6n de 240 V cuando utilice una herramienta que requiera 240 V. ! 18 Comuniquese con un centro de mantenimiento de f&brica DEWALT o con un centro de mantenimiento autorizado DEWALT. Garanfia del sistema de control de emisi6n de gases (garantia ECS) para los motores modelo 1997 y posteriores (a) Alcance: Esta garanfia se aplicar& a los motores modelo 1997 y posteriores. El periodo de la garanfia ECS comenzar& a partir de la fecha de compra del nuevo motor o equipo pot parte del consumidor final o a partir de la fecha de entrega del producto al consumidor final, y continuar& durante 24 meses consecutivos desde dicha fecha. (b) Cobertura general de la garant{a de emisi6n de gases: DEWALT garantiza al consumidor final del nuevo motor o equipo y a los compradores subsiguientes durante un periodo de dos aSos que: (1) el motor est& diseSado, construido y equipado para cumplir con todas las regulaciones correspondientes adoptadas por la EPA y la CARB, conforme a su autoridad respectiva, y (2) est& libre de defectos con relaci6n a los materiales y la mano de obra, los que, en cualquier momento durante el periodo de la garantia ECS, podrian causar que una pieza relacionada con las emisiones y garantizada no sea id6ntica respecto del material alas partes descritas en la solicitud del fabricante del motor para la certificaci6n. LA SIGUIENTE GARANT|A TIENE VALIDEZ SOLAMENTE PARA LOS PRODUCTOS QUE CUMPLEN CON LAS ESPECIFICACIONES DE LA AGENClA DE PROTECCION DEL MEDIO AIVJBIENTE DE CALIFORNIAY LOS ESTADOS UNIDOSY QUE SON FABRICADOS, DISTRIBUIDOSYVENDIDOS EN LOS ESTADOS UNIDOS. I. DECLARAClON DE LA GARANT|A SOBRE EL CONTROL DE LA EMISION DE GASES La garant[a ECS sdlo incluye las piezas relacionadas con las emisiones del motor, como sigue: (1)Todas las piezas relacionadas con las emisiones y garantizadas, que no est6n programadas para set reemplazadas como mantenimiento requerido segOn se especifica en el Manual del propietario, deben estar garantizadas durante el periodo de garantia ECS. Si cualquiera de esas piezas falla durante dicho periodo, deberb, set reparada o reemplazada por DEWALT de conformidad con la subsecci6n (4) debajo. Toda pieza reparada o reemplazada segOn la garantia ECS deber_, estar garantizada durante el remanente del periodo de la garantia ECS. (2) Todas las piezas relacionadas con las emisiones y garantizadas, que est6n programadas para ser examinadas regularmente segOn se especifica en el Manual del propietario, deben estar garantizadas durante el periodo de la garantia ECS. La declaraci6n en las instrucciones escritas que implique "reparar o reemplazar segOn sea necesario" no reducira el periodo de la garanfia ECS. Toda pieza reparada o reemplazada segOn la garantia ECS debera estar garantizada durante el remanente del periodo de la garantia Los derechos y obligaciones de su garant[a: La Junta de Recursos del Aire de California (CARB), la Agencia de Protecci6n del Medio Ambiente de los Estados Unidos (EPA) y DEWALT se complacen en explicar la garanfia del sistema de control de emisi6n de gases del pequeSo motor todo terreno modelo 2008. En los Estados Unidos yen California, los nuevos motores pequeSos todo terreno se deben diseSar, construir y equipar para cumplir con los rigurosos est&ndares estadounidenses contra la contaminaci6n. DEWALT debe garantizar el sistema de control de emisi6n de gases de su pequeSo motor todo terreno durante los periodos detallados debajo, siempre que no haya sido sometido a condiciones de abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado. El sistema de control de emisi6n de gases puede incluir piezas como el carburador o el sistema de inyecci6n de combustible, el sistema de encendido y el convertidor catalitico. Adem&s, puede incluir mangueras, correas, conectores y otros conjuntos relacionados con la emisi6n. Siempre que exista una condici6n cubierta pot la garanfia, DEWALT reparar& su pequeSo motor todo terreno sin costo alguno, incluidos el diagn6stico, las piezas y la mano de obra. Cobertura de la garant[a del fabricante: Los pequeSos motores todo terreno modelo 1995 y posteriores tienen una garantia de dos aSos. Si cualquier pieza relacionada con la emisi6n 48 ECS. (3) Todas las piezas relacionadas con las emisiones y garantizadas, que est6n programadas para ser reemplazadas como mantenimiento requerido seg0n se especifica en el Manual del propietario, deberan estar garantizadas durante el periodo previo al primer reemplazo programado para la pieza. Si una pieza presenta una falla antes del primer reemplazo programado, deberb, ser reparada o reemplazada por DEWALT de conformidad con la subsecci6n (4) debajo. Toda pieza relacionada con las emisiones, y reparada o reemplazada seg0n la garantia ECS, deberb, estar garantizada durante el remanente del periodo de la garantia ECS que antecede al primer reemplazo programado para dicha pieza relacionada con las emisiones. (4) Conforme a esta garantia ECS, las reparaciones y los reemplazos de la piezas garantizadas relacionadas con las emisiones se deberan realizar sin cargo para el propietario en un centro de mantenimiento en garantia autorizado DEWALT. Las reparaciones y los servicios cubiertos por la garantia se deben suministrar en todos los centros de distribuci6n del fabricante con franquicia para brindar mantenimiento a tales motores. (5) Cuando se examine el motor en un centro de mantenimiento en garantia autorizado DEWALT, el propietario no deberb, hacerse cargo de los costos de diagn6stico si la reparaci6n esta cubierta por la garantia. (6) DEWALT serb, responsable de las modificaciones aprobadas o de los da_os que sufran otros componentes del motor causados por la falla de una pieza relacionada con las emisiones, cubierta por la garantia ECS. (7) Durante el periodo de la garantia ECS, DEWALT debera mantener un abastecimiento suficiente de piezas relacionadas con las emisiones y garantizadas para satisfacer la demanda esperada de tales piezas relacionadas con las emisiones. (8) Las piezas de repuesto se pueden usar para las reparaciones o los mantenimientos en garantia y se suministraran sin cargo al consumidor final. Tal uso no reducir_, las obligaciones de la garantia ECS por parte de DEWALT. (9) Las piezas agregadas o modificadas que no est6n eximidas pot la Junta de Recursos del Aire no se pueden usar. Dicho uso sera motivo suficiente para desaprobar un reclamo de garantia realizado de conformidad con este articulo. Segt_n este articulo, DEWALT no sera responsable de garantizar las fallas de las piezas garantizadas ocasionadas por el uso de tales piezas agregadas o modificadas. LAS PIEZAS RELACIONADAS CON LA EMISION INCLUYEN: 1) El a) b) c) d) 2) El a) b) 3) El a) b) La bobina/EI m6dulo de encendido 4) Elementos variados que utilizan los sistemas mencionados a) Interruptores y vbJvulas de tiempo limitado, temperatura y vaciado. b) Mangueras, correas, conectores y con juntos. 5) Control de emisiones de vapor a) Manguera de combustible certificada para el control de emisiones de vapor de la CARB de 2007. b) Abrazadera de la manguera del combustible c) Dep6sito de carbono (si viene equipado) d) Valvula de cierre pot vuelco (si viene equipada) e) Tanque de combustible f)Tapa del combustible 6) Control de emisiones del escape a) Convertidor catalitico (si viene equipado) sistema de medici6n del combustible: El conjunto del carburador de gasolina y sus componentes internos El filtro del combustible (si viene equipado) Las juntas del carburador La bomba del combustible (si viene equipada) sistema de inducci6n de aire, incluidos: El tubo de entrada y el colector El limpiador de aire sistema de encendido, incluidos: La bujia 49 Syst_mes Battery Batterie Bateria Cat Number ModUle Modelo DW0242 DC9096 DW9096 DW9098 DW9099 DC9091 DW9091 DW9094 DC9071 DW9071 DW9072 DW9050 DW9061 DW9062 DW9048 DW9057 DC9036 de batterie et de chargeur Output Production Producci6n Voltage Tension Tensibn 24 18 18 18 18 14.4 14.4 14.4 12 12 12 12 9.6 9.6 9.6 7.2 36 DeWALT Battery and Charger Systems de D_WALT * SJstemas de la bateria y del cargador de D_WALT Chargers/Charge Time Chargeurs/Dur6e de charge (Minutes) Cargadores de baterias/Tempo de carga (Minutos) X X X X X 90 45 60 90 60 45 40 60 45 40 45 X X X X X X 115 90 60 115 90 60 X 90 60 X 60 X X X X X X 60 45 30 60 45 30 X 45 30 X 30 X X 60 60 30 45 60 45 30 60 45 30 X 45 30 X 30 X X 60 60 30 45 60 45 30 60 45 30 X 45 30 X 30 X X 60 60 30 45 60 45 30 60 45 30 X 45 30 X 30 X X 20 20 12 15 20 15 12 20 15 12 X 15 12 X 12 X X 60 60 30 45 60 45 30 60 45 30 X 45 30 X 30 X X 60 60 30 45 60 45 30 60 45 30 X 45 30 X 30 X X X X X X X X X X X X X X X X X 60 DW0246 60 X X X X X X X X X X X X X X X X DW0249 X 60 60 30 45 60 45 30 60 45 30 X 45 30 X 30 60 DW9109 60 X X X X X X X X X X X X X X X X X indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger. X indique que le bloc-piles n'est pas compatible avec ce chargeur. Una "X" indica que el paquete de baterias no es compatible con ese determinado cargador. All charge times are approximate. Actual charge time may vary. Read the instruction manual for more specific information. Les durees de charge sont approximatives; la duree de charge relle peut varlet. Life le manuel d'utilisation pour obtenir des renseignements plus precis. El tiempo de duraci6n de carga es aproximado; la duracidn de carga real puede variar. Lea el manual de instrucciones para obtener informaci6n mas precisa. (JAN08) DEWALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286 Form No. N003537 DG3000, DG4400B, DG6300B, DG7000B Copyright © 2007, 2008 DEWALT The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the "D" shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool,
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

DeWalt DG3000 El manual del propietario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para