Makita UH5520 Manual de usuario

Categoría
Juguetes
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Benennung Description Désignation Denominación
Anz.
Qty.
Qté.
Cdad.
Pos.
Hinweise
Notes
Renseignem.
Nota
UH 4520
UH 5520
UH 7020
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
2
Handschutz, Bügelgriff
Hand guard, tubular handle
Protége-main, poignée tubulaire
Protector de mano, mango tubular
1111220 213 110 Handschutz Hand guard Protége-main Protector de mano
2111980 114 292 Schild Label Plaque Calcomania
4111220 310 110 Bügelgriff Tubular handle Poignée tubulaire Mango tubular
5222220 145 110 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression Resorte de presión
6222908 005 305 Schraube M5x30 Screw Vis Tornillo
8111220 144 110 Schaltbügel Front grip switch Cintre de commande Puente conmutador
9222915 635 164 Schraube 3,5x16Screw Vis Tornillo
Benennung Description Désignation Denominación
Anz.
Qty.
Qté.
Cdad.
Pos.
Hinweise
Notes
Renseignem.
Nota
UH 4520
UH 5520
UH 7020
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
3
Gehäuse, Motor
Case, motor
Carter, moteur
Cárter, motor
1111220 110 610 => Gehäuse kpl. Case, cpl. Carter cpl. Carter cpl.
1111220 110 611 <= Gehäuse kpl. Case, cpl. Carter cpl. Carter cpl.
2888913 455 204 Schraube 5,5x20 Screw Vis Tornillo
3111980 114 296 Schild Label Plaque Calcomania
4111220 144 120 Schaltbogen Rear grip switch Arceau de commande Arco conmutador
5111220 145 120 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression Resorte de presión
6111220 144 300
Rep.-Satz Schaltgabel/-stange
Repair kit switch fork Jeu de réparation Juego de reparar
7111220 144 130 Schaltgabel Switch fork Fourchette de commandeHorquilla conmutadora
8111220 145 130 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression Resorte de presión
9111220 144 140 Schaltstange Switch rod Tringle de commande Vara conmutadora
10a 2 2 2 927 303 200 Sicherungsscheibe Safety washer Rondelle de sécurité Arandela seguridad
10b 3 3 3 900 006 054 Paßscheibe Washer Rondelle Arandela
11 1 1 1 220 144 150 Kappe Cup Capot Tapa
12a 1 1 1 970 800 730 Rotor kpl. 230 V Rotor assy. Rotor cpl. Rotor cpl.
13a 1 1 1 970 800 830 Stator kpl. 230 V Stator assy. Stator cpl. Estator cpl.
14 2 2 2 970 800 610 Klammer Clamp Crampon Grapa
15 1 1 1 960 101 074 Rillenkugellager Ball bearing Roulement à billes Rodamiento de bolas
16 1 1 1 960 102 104 Rillenkugellager Ball bearing Roulement à billes Rodamiento de bolas
17 1 1 1 220 229 320
Distanzscheibe ø10/15,8x0,5
Washer Rondelle Arandela
20 2 2 2 957 800 410 Kohlebürste kpl. (2 Stck.)
Carb. brush cpl. (2 pcs.)
Jeu de balais cpl. (2 piè.)
Escob. de carb.
(2 pzs.)
21 1 1 1 970 311 200 Verbindungskabel (1) Connecting cable Câble de raccordem. Cable de conexion
22 1 1 1 970 311 210 Verbindungskabel (2) Connecting cable Câble de raccordem. Cable de conexion
23 1 1 1 970 311 220 Verbindungskabel (3) Connecting cable Câble de raccordem. Cable de conexion
24 1 1 1 970 311 230 Verbindungskabel (4) Connecting cable Câble de raccordem. Cable de conexion
25 1 1 1 970 311 240 Verbindungskabel (5) Connecting cable Câble de raccordem. Cable de conexion
26 1 1 1 970 001 190 Mikroschalter Switch Interrupteur Interruptor
27 1 1 1 914 529 194 Linsenschraube Screw Vis Tornillo
28 1 1 1 970 109 890 Kondensator Capacitor Condensateur Condensador
29 1 1 1 970 201 220 Reihenlüsterklemme Screw wire connector Domino Clema
30a 1 1 1 970 102 110 Kabel mit Stecker (Europa) Cable with plug Câble avec prise Cable con enchufe
30c 1 1 1 970 102 130 Kabel mit Stecker (CH) Cable with plug Câble avec prise Cable con enchufe
31 1 1 1 204 152 010 Knickschutz Break protection Passe-câble Boquilla de paso
32 1 1 1 203 152 050 Zugentlastung Traction relief Collier Dispos. contratracc.
33 2 2 2 915 635 164 Schraube 3,5x16 Screw Vis Tornillo
Spezialteile fürSpecial parts forPièces spéciales pour Piezas especiales por
AUS / NZ / U.K. AUS / NZ / U.K. AUS / NZ / U.K. AUS / NZ / U.K.
12b 1 1 1 970 800 740 Rotor kpl. 240 V Rotor assy. Rotor cpl. Rotor cpl.
13b 1 1 1 970 800 840 Stator kpl. 240 V Stator assy. Stator cpl. Estator cpl.
30b 1 1 1 970 102 180 Kabel mit Stecker (GB) Cable with plug Câble avec prise Cable con enchufe
30d 1 1 1 970 102 170 Kabel mit Stecker
(AUS/NZ)
Cable with plug Câble avec prise Cable con enchufe
UH 4520
UH 5520
UH 7020
4
Getriebe, Scherblatt
Gear, shear blade
Engrenage, lame
Engranaje, cuchilla de corte
20
21
22
23
24
26
25
27
28
3
(6)
1
5
6
8
9
10
11
12
13
14
15
16
6
7
2
3
(2)
4
29
Benennung Description Désignation Denominación
Anz.
Qty.
Qté.
Cdad.
Pos.
Hinweise
Notes
Renseignem.
Nota
UH 4520
UH 5520
UH 7020
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
4
Getriebe, Scherblatt
Gear, shear blade
Engrenage, lame
Engranaje, cuchilla de corte
1111220 211 010 =>
Getriebegehäuse m. Lagerb.
Gear housing Carter d engrenage Cárter de engranaje
1111220 211 011 <=
Getriebegehäuse m. Lagerb.
Gear housing Carter d engrenage Cárter de engranaje
2111220 212 110 Getriebedeckel Gear cover Capot de la engrenage Tapa de engranaje
3888908 105 126 Schraube M5x12 Screw Vis Tornillo
4111965 404 860 Dichtung Gasket Joint Junta
5111220 220 010 => Getriebe kpl. Gear, cpl. Engrenage cpl. Engranaje cpl.
5111220 220 011 <= Getriebe kpl. Gear, cpl. Engrenage cpl. Engranaje cpl.
6222220 229 220 Scheibeø10,2/15,8 x 0,3 Washer Rondelle Arandela
7111220 229 010 => Rutschkupplung kpl. Slip clutch cpl. Embrayage à glisse. cpl. Embrague de fricción
7111220 229 011 <= Rutschkupplung kpl. Slip clutch cpl. Embrayage à glisse. cpl. Embrague de fricción
8111220 229 210 => Lagerbuchse Bush Douille Casquillo
8111220 229 211 <= Lagerbuchse Bush Douille Casquillo
9111220 229 230 Schaltstift Activation pin Broche Perno de accionamiento
10 1 1 1 220 229 240 Distanzbuchse Distance piece Pièce intercalaire Anillo separador
11 1 1 1 220 229 250 Federtopf Spring guiding head Tête de guide de ressort Copa de guía del muelle
12 1 1 1 220 229 120 => Klauenkupplung, Unterteil Clawcoupling Embrayage à griffes Embrague de garras
12 1 1 1 220 229 121 <= Klauenkupplung, Unterteil Clawcoupling Embrayage à griffes Embrague de garras
13 1 1 1 220 229 150 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression Resorte de presión
14 1 1 1 220 229 020 => Exzenter kpl. Eccentric, cpl. Excentrique, cpl. Excéntrica, cpl.
14 1 1 1 220 229 021 <= Exzenter kpl. Eccentric, cpl. Excentrique, cpl. Excéntrica, cpl.
15 1 1 1 929 110 100 Sicherungsring Snap ring Circlip Anillo seguridad
16 1 1 1 220 229 200 Scheibe ø 40/54 x 1,4 Washer Rondelle Arandela
20 1 220 230 645 39786 Scherblatt kpl. 45 cm Shear blade Lame Cuchilla de corte
20 1 220 230 646 39787 Scherblatt kpl. 45 cm Shear blade Lame Cuchilla de corte
20 1 220 230 655 40551 Scherblatt kpl. 55 cm Shear blade Lame Cuchilla de corte
20 1 220 230 656 40552 Scherblatt kpl. 55 cm Shear blade Lame Cuchilla de corte
20 1 220 230 670 35919 Scherblatt kpl. 70 cm Shear blade Lame Cuchilla de corte
20 1 220 230 671 35920 Scherblatt kpl. 70 cm Shear blade Lame Cuchilla de corte
21 1 220 233 110 39786 Aufspannleiste 45 cm Mounting bar Barre de serrage Barre de montaje
21 1 220 233 111 39787 Aufspannleiste 45 cm Mounting bar Barre de serrage Barre de montaje
21 1 220 233 120 40551 Aufspannleiste 55 cm Mounting bar Barre de serrage Barre de montaje
21 1 220 233 121 40552 Aufspannleiste 55 cm Mounting bar Barre de serrage Barre de montaje
21 1 220 233 140 35919 Aufspannleiste 70 cm Mounting bar Barre de serrage Barre de montaje
21 1 220 233 141 35920 Aufspannleiste 70 cm Mounting bar Barre de serrage Barre de montaje
22 1 220 233 210 Scherplatte A 45 cm Shear plate A Plaque de coupe A Barra de corte A
22 1 220 233 220 Scherplatte A 55 cm Shear plate A Plaque de coupe A Barra de corte A
22 1 220 233 240 Scherplatte A 70 cm Shear plate A Plaque de coupe A Barra de corte A
23 1 220 233 310 Scherplatte B 45 cm Shear plate B Plaque de coupe B Barra de corte B
23 1 220 233 320 Scherplatte B 55 cm Shear plate B Plaque de coupe B Barra de corte B
23 1 220 233 340 Scherplatte B 70 cm Shear plate B Plaque de coupe B Barra de corte B
24 1 220 233 410 Druckleiste 45 cm Bar Barre Listón
24 1 220 233 420 Druckleiste 55 cm Bar Barre Listón
24 1 220 233 430 => Druckleiste 65/70 cm Bar Barre Listón
24 1 220 233 440 <= Druckleiste 70 cm Bar Barre Listón
25 4 5 6 220 233 150 Distanzbuchse Distance piece Pièce intercalaire Anillo separador
26 4 5 6 220 233 160 Schraube M5x10 Screw Vis Tornillo
27 1 1 1 220 233 170 Stoßschutz Guard Protecteur Protector
28 1 1 1 220 233 180 => Schraube M6x6 Screw Vis Tornillo
28 1 1 1 220 233 090 <= Schraube M6x6 Screw Vis Tornillo
29 1 220 233 610 Pflegeköcher 40-48 cm Sheath Carquois de protection Carcaj de conservación
29 1 220 233 620 Pflegeköcher 55-63 cm Sheath Carquois de protection Carcaj de conservación
29 1 220 233 640 Pflegeköcher 70 cm Sheath Carquois de protection Carcaj de conservación
UH 4520
UH 5520
UH 7020
1
Inhaltsverzeichnis
Index
Table des matières
Indice
Handschutz, Bügelgriff
Hand guard, tubular handle
Protége-main, poignée tubulaire
Protector de mano, mango tubular
Gehäuse, Motor
Case, motor
Carter, moteur
Cárter, motor
Getriebe, Scherblatt
Gear, shear blade
Engrenage, lame
Engranaje, cuchilla de corte
Zeichenerklärung Key to symbols Légende
1999999 Produktion bis Serien-Nr. Production to serial number Production jusqu’à n
o
de série
2000000 Neues Teil ab Serien-Nr. New part from serial number Nouveau pièce à partir du n
o
de série
4/95 Neues Teil ab Monat / Jahr New part from Month / Year Nouveau pièce à partir de Mois / Année
SI 5/95 Siehe Service-Information Monat / Jahr See Service-Information Month / Year Voir Service-Information Mois / Année
=> Teil gleichwertig ersetzt Modified part Pièce modifiée
xxx Nicht mehr lieferbar No more available Plus livrable
= Keine Serienausführung, jedoch verwendbar No standard execution, may be used
Aucune exécut. en série,
cependant utilisable
{ Beinhaltet Positions-Nr. Contains item no. contient n
o
de numéro
m* Meterware Sold by the meter Au mètre
Innensternschraube Star socket screw Vis à étoile intérieure
Corr. Druckfehlerberichtigung Error correction Rectification d erreurs
Explicación de símbolos Verklaring der tekens Chiarificazione dei simboli
1999999 Producción hasta N
o
de serie In productie tot serie-Nr. Produzione fino al n. di serie
2000000 Pieza nueva a partir de N
o
de serie Nieuw onderdeel vanaf serie-Nr. Nuovo pezzo a partire dal n. di serie
4/95 Pieza nueva a partir de mes / añoNieuw onderdeel vanaf maand / jaarNuovo pezzo a partire dal mese / anno
SI 5/95 Véase inform. servicio mes / añoZie service-informatie maand / jaarVedere il servizio inform. del mese / anno
=> Pieza modificada Vervangen door gelijkwaardig onderdeel Pezzo sostituito con un pezzo equivalente
xxx Agotado Niet meer leverbaar Non più disponibile
= No es de serie, pero sirve Geen serieuitvoering, maar wel bruikbaar
Non è un modello di serie,
ma ugualm. utilizza.
{ Contiene pos N
o
Omvat Positie-Nr. Comprende la posizione n.
m* Por metro Metergoed Articoli a metraggio
Tornillo estrella interior Binnen-ster schroef Vite con intaglio a stella
Corr. Fe de erratas Drukfoutcorrectie Rettifica di errori di stampa
Tegnforklaring Teckenförklaring Merkklen selvitys
1999999 Produktion indtil løbenr. Produktion t o m serienr Tuotanto sarjanumeroon ... asti
2000000 Ny del fra og med løbenr. Ny detalj fr o m serienr Uusi osa alkaen sarjanumerosta
4/95 Ny del fra og med måned / årNy detalj fr o m månad / årUusi osa alkaen kuukausi / vuosi
SI 5/95 Se Service-Information måned / årSe serviceinformation månad / årKatso huolto-ohje kuukausi / vuosi
=> Afløst med tilsvarende del Ersatt med motsvarande detalj Osa vaihdettu vastaavaan
xxx Kan ikke leveres mere Kan ej mera levereras Ei enää toimitettavissa
= Ikke standardudgave, men kan anvendes Ej serieutförande, men användbar
Ei sarjavalmistusta,
voidaan kuitenkin käyttää
{ Inkluderer position nr. Innehåller positionsnr Positionumero sisältyy
m* Metervare Metervara Metritavara
Skrue med indv. stjerne Skruv med stjärnspårTähtikoloruuvi
Corr. Rettelse af trykfejl Korrigering av tryckfel Painovirheen oikaisu
2
3
4

Transcripción de documentos

UH 4520 UH 5520 UH 7020 Anz. Qty. Pos. Qté. Cdad. 2 Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes No. de pièce Renseignem. No. de pieza Nota Handschutz, Bügelgriff Hand guard, tubular handle Protége-main, poignée tubulaire Protector de mano, mango tubular Benennung Description Désignation Denominación 1 2 1 1 1 220 213 110 1 1 1 980 114 292 Handschutz Schild Hand guard Label Protége-main Plaque Protector de mano Calcomania 4 5 6 1 1 1 220 310 110 2 2 2 220 145 110 2 2 2 908 005 305 Bügelgriff Druckfeder Schraube Tubular handle Pressure spring Screw Poignée tubulaire Ressort de pression Vis Mango tubular Resorte de presión Tornillo 8 9 1 1 1 220 144 110 2 2 2 915 635 164 Schaltbügel Schraube Front grip switch Screw Cintre de commande Vis Puente conmutador Tornillo ✪ M5x30 3,5x16 UH 4520 UH 5520 UH 7020 Gehäuse, Motor Case, motor Carter, moteur Cárter, motor 3 Anz. Qty. Pos. Qté. Cdad. Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes No. de pièce Renseignem. No. de pieza Nota 1 1 2 3 1 1 8 1 1 1 8 1 1 1 8 1 220 110 610 220 110 611 913 455 204 980 114 296 4 5 6 7 8 9 10a 10b 11 1 1 1 1 1 1 2 3 1 1 1 1 1 1 1 2 3 1 1 1 1 1 1 1 2 3 1 220 144 120 220 145 120 220 144 300 220 144 130 220 145 130 220 144 140 927 303 200 900 006 054 220 144 150 Schaltbogen Druckfeder Rep.-Satz Schaltgabel/-stange Schaltgabel Druckfeder Schaltstange Sicherungsscheibe Paßscheibe Kappe 12a 13a 14 15 16 17 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 970 800 730 970 800 830 970 800 610 960 101 074 960 102 104 220 229 320 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 30a 30c 31 32 33 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 12b 13b 30b 30d 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Gehäuse kpl. Gehäuse kpl. Schraube Schild Description Case, cpl. Case, cpl. ✪ 5,5x20 Screw Label Désignation Denominación Carter cpl. Carter cpl. Vis Plaque Carter cpl. Carter cpl. Tornillo Calcomania Rear grip switch Pressure spring Repair kit switch fork Switch fork Pressure spring Switch rod Safety washer Washer Cup Arceau de commande Ressort de pression Jeu de réparation Fourchette de commande Ressort de pression Tringle de commande Rondelle de sécurité Rondelle Capot Arco conmutador Resorte de presión Juego de reparar Horquilla conmutadora Resorte de presión Vara conmutadora Arandela seguridad Arandela Tapa Rotor kpl. 230 V Stator kpl. 230 V Klammer Rillenkugellager Rillenkugellager Distanzscheibe ø10/15,8x0,5 Rotor assy. Stator assy. Clamp Ball bearing Ball bearing Washer Rotor cpl. Stator cpl. Crampon Roulement à billes Roulement à billes Rondelle Rotor cpl. Estator cpl. Grapa Rodamiento de bolas Rodamiento de bolas Arandela 957 800 410 970 311 200 970 311 210 970 311 220 970 311 230 970 311 240 970 001 190 914 529 194 970 109 890 970 201 220 Kohlebürste kpl. (2 Stck.) Verbindungskabel (1) Verbindungskabel (2) Verbindungskabel (3) Verbindungskabel (4) Verbindungskabel (5) Mikroschalter Linsenschraube Kondensator Reihenlüsterklemme Carb. brush cpl. (2 pcs.) Connecting cable Connecting cable Connecting cable Connecting cable Connecting cable Switch Screw Capacitor Screw wire connector Jeu de balais cpl. (2 piè.) Câble de raccordem. Câble de raccordem. Câble de raccordem. Câble de raccordem. Câble de raccordem. Interrupteur Vis Condensateur Domino Escob. de carb. (2 pzs.) Cable de conexion Cable de conexion Cable de conexion Cable de conexion Cable de conexion Interruptor Tornillo Condensador Clema 970 102 110 970 102 130 204 152 010 203 152 050 915 635 164 Kabel mit Stecker (Europa) Cable with plug Kabel mit Stecker (CH) Cable with plug Knickschutz Break protection Zugentlastung Traction relief Schraube 3,5x16 Screw Câble avec prise Câble avec prise Passe-câble Collier Vis Cable con enchufe Cable con enchufe Boquilla de paso Dispos. contratracc. Tornillo Spezialteile für AUS / NZ / U.K. Special parts for AUS / NZ / U.K. Pièces spéciales pour AUS / NZ / U.K. Piezas especiales por AUS / NZ / U.K. Rotor kpl. 240 V Stator kpl. 240 V Kabel mit Stecker (GB) Kabel mit Stecker (AUS/NZ) Rotor assy. Stator assy. Cable with plug Cable with plug Rotor cpl. Stator cpl. Câble avec prise Câble avec prise Rotor cpl. Estator cpl. Cable con enchufe Cable con enchufe 970 800 740 970 800 840 970 102 180 970 102 170 => <= Benennung Getriebe, Scherblatt Gear, shear blade Engrenage, lame Engranaje, cuchilla de corte 4 UH 4520 UH 5520 UH 7020 1 6 7 28 8 5 9 27 10 21 11 12 25 13 22 14 6 15 23 24 26 20 16 29 3(2) 4 2 3(6) UH 4520 UH 5520 UH 7020 Getriebe, Scherblatt Gear, shear blade Engrenage, lame Engranaje, cuchilla de corte 4 Anz. Qty. Pos. Qté. Cdad. Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes No. de pièce Renseignem. No. de pieza Nota 1 1 2 3 4 1 1 1 8 1 1 1 1 8 1 1 1 1 8 1 220 211 010 220 211 011 220 212 110 908 105 126 965 404 860 => <= Getriebegehäuse m. Lagerb. Getriebegehäuse m. Lagerb. Getriebedeckel Schraube ✪ M5x12 Dichtung Gear housing Gear housing Gear cover Screw Gasket Carter d’ engrenage Carter d’ engrenage Capot de la engrenage Vis Joint Cárter de engranaje Cárter de engranaje Tapa de engranaje Tornillo Junta 5 5 6 7 7 8 8 9 10 11 12 12 13 14 14 15 16 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 220 220 010 220 220 011 220 229 220 220 229 010 220 229 011 220 229 210 220 229 211 220 229 230 220 229 240 220 229 250 220 229 120 220 229 121 220 229 150 220 229 020 220 229 021 929 110 100 220 229 200 => <= Getriebe kpl. Getriebe kpl. Scheibe ø10,2/15,8 x 0,3 Rutschkupplung kpl. Rutschkupplung kpl. Lagerbuchse Lagerbuchse Schaltstift Distanzbuchse Federtopf Klauenkupplung, Unterteil Klauenkupplung, Unterteil Druckfeder Exzenter kpl. Exzenter kpl. Sicherungsring Scheibe ø 40/54 x 1,4 Gear, cpl. Gear, cpl. Washer Slip clutch cpl. Slip clutch cpl. Bush Bush Activation pin Distance piece Spring guiding head Clawcoupling Clawcoupling Pressure spring Eccentric, cpl. Eccentric, cpl. Snap ring Washer Engrenage cpl. Engrenage cpl. Rondelle Embrayage à glisse. cpl. Embrayage à glisse. cpl. Douille Douille Broche Pièce intercalaire Tête de guide de ressort Embrayage à griffes Embrayage à griffes Ressort de pression Excentrique, cpl. Excentrique, cpl. Circlip Rondelle Engranaje cpl. Engranaje cpl. Arandela Embrague de fricción Embrague de fricción Casquillo Casquillo Perno de accionamiento Anillo separador Copa de guía del muelle Embrague de garras Embrague de garras Resorte de presión Excéntrica, cpl. Excéntrica, cpl. Anillo seguridad Arandela => <= => <= => <= => <= Benennung Description Désignation Denominación 20 1 220 230 645 20 1 220 230 646 20 1 220 230 655 20 1 220 230 656 20 1 220 230 670 20 1 220 230 671 ➠ 39786 39787 ➠ ➠ 40551 40552 ➠ ➠ 35919 35920 ➠ Scherblatt kpl. Scherblatt kpl. Scherblatt kpl. Scherblatt kpl. Scherblatt kpl. Scherblatt kpl. 45 cm 45 cm 55 cm 55 cm 70 cm 70 cm Shear blade Shear blade Shear blade Shear blade Shear blade Shear blade Lame Lame Lame Lame Lame Lame Cuchilla de corte Cuchilla de corte Cuchilla de corte Cuchilla de corte Cuchilla de corte Cuchilla de corte 21 1 220 233 110 21 1 220 233 111 21 1 220 233 120 21 1 220 233 121 21 1 220 233 140 21 1 220 233 141 ➠ 39786 39787 ➠ ➠ 40551 40552 ➠ ➠ 35919 35920 ➠ Aufspannleiste Aufspannleiste Aufspannleiste Aufspannleiste Aufspannleiste Aufspannleiste 45 cm 45 cm 55 cm 55 cm 70 cm 70 cm Mounting bar Mounting bar Mounting bar Mounting bar Mounting bar Mounting bar Barre de serrage Barre de serrage Barre de serrage Barre de serrage Barre de serrage Barre de serrage Barre de montaje Barre de montaje Barre de montaje Barre de montaje Barre de montaje Barre de montaje 22 1 220 233 210 22 1 220 233 220 22 1 220 233 240 Scherplatte A Scherplatte A Scherplatte A 45 cm 55 cm 70 cm Shear plate A Shear plate A Shear plate A Plaque de coupe A Plaque de coupe A Plaque de coupe A Barra de corte A Barra de corte A Barra de corte A 23 1 220 233 310 23 1 220 233 320 23 1 220 233 340 Scherplatte B Scherplatte B Scherplatte B 45 cm 55 cm 70 cm Shear plate B Shear plate B Shear plate B Plaque de coupe B Plaque de coupe B Plaque de coupe B Barra de corte B Barra de corte B Barra de corte B 24 1 220 233 410 24 1 220 233 420 24 1 220 233 430 24 1 220 233 440 => <= Druckleiste Druckleiste Druckleiste Druckleiste Bar Bar Bar Bar Barre Barre Barre Barre Listón Listón Listón Listón => <= Distanzbuchse Schraube Stoßschutz Schraube Schraube Distance piece Screw Guard Screw Screw Pièce intercalaire Vis Protecteur Vis Vis Anillo separador Tornillo Protector Tornillo Tornillo Sheath Sheath Sheath Carquois de protection Carquois de protection Carquois de protection Carcaj de conservación Carcaj de conservación Carcaj de conservación 25 26 27 28 28 4 4 1 1 1 5 5 1 1 1 6 6 1 1 1 220 233 150 220 233 160 220 233 170 220 233 180 220 233 090 29 1 220 233 610 29 1 220 233 620 29 1 220 233 640 Pflegeköcher Pflegeköcher Pflegeköcher 45 cm 55 cm 65/70 cm 70 cm M5x10 M6x6 M6x6 40-48 cm 55-63 cm 70 cm UH 4520 UH 5520 UH 7020 ➠ 1999999 2000000 ➠ 4/95 ➠ SI 5/95 => xxx = { m* ✪ Corr. ➠ 1999999 2000000 ➠ 4/95 ➠ SI 5/95 => xxx = { m* ✪ Corr. ➠ 1999999 2000000 ➠ 4/95 ➠ SI 5/95 => xxx = { m* ✪ Corr. 1 Inhaltsverzeichnis Index Table des matières Indice 2 Handschutz, Bügelgriff Hand guard, tubular handle Protége-main, poignée tubulaire Protector de mano, mango tubular 3 Gehäuse, Motor Case, motor Carter, moteur Cárter, motor 4 Getriebe, Scherblatt Gear, shear blade Engrenage, lame Engranaje, cuchilla de corte Zeichenerklärung Key to symbols Légende Produktion bis Serien-Nr. Neues Teil ab Serien-Nr. Neues Teil ab Monat / Jahr Siehe Service-Information Monat / Jahr Teil gleichwertig ersetzt Nicht mehr lieferbar Keine Serienausführung, jedoch verwendbar Beinhaltet Positions-Nr. Meterware Innensternschraube Druckfehlerberichtigung Production to serial number New part from serial number New part from Month / Year See Service-Information Month / Year Modified part No more available No standard execution, may be used Contains item no. Sold by the meter Star socket screw Error correction Production jusqu’à no de série Nouveau pièce à partir du no de série Nouveau pièce à partir de Mois / Année Voir Service-Information Mois / Année Pièce modifiée Plus livrable Aucune exécut. en série, cependant utilisable contient no de numéro Au mètre Vis à étoile intérieure Rectification d’ erreurs Explicación de símbolos Verklaring der tekens Chiarificazione dei simboli Producción hasta No de serie Pieza nueva a partir de No de serie Pieza nueva a partir de mes / año Véase inform. servicio mes / año Pieza modificada Agotado No es de serie, pero sirve Contiene pos No Por metro Tornillo estrella interior Fe de erratas In productie tot serie-Nr. Nieuw onderdeel vanaf serie-Nr. Nieuw onderdeel vanaf maand / jaar Zie service-informatie maand / jaar Vervangen door gelijkwaardig onderdeel Niet meer leverbaar Geen serieuitvoering, maar wel bruikbaar Omvat Positie-Nr. Metergoed Binnen-ster schroef Drukfoutcorrectie Produzione fino al n. di serie Nuovo pezzo a partire dal n. di serie Nuovo pezzo a partire dal mese / anno Vedere il servizio inform. del mese / anno Pezzo sostituito con un pezzo equivalente Non più disponibile Non è un modello di serie, ma ugualm. utilizza. Comprende la posizione n. Articoli a metraggio Vite con intaglio a stella Rettifica di errori di stampa Tegnforklaring Teckenförklaring Merkklen selvitys Produktion indtil løbenr. Ny del fra og med løbenr. Ny del fra og med måned / år Se Service-Information måned / år Afløst med tilsvarende del Kan ikke leveres mere Ikke standardudgave, men kan anvendes Inkluderer position nr. Metervare Skrue med indv. stjerne Rettelse af trykfejl Produktion t o m serienr Ny detalj fr o m serienr Ny detalj fr o m månad / år Se serviceinformation månad / år Ersatt med motsvarande detalj Kan ej mera levereras Ej serieutförande, men användbar Innehåller positionsnr Metervara Skruv med stjärnspår Korrigering av tryckfel Tuotanto sarjanumeroon ... asti Uusi osa alkaen sarjanumerosta Uusi osa alkaen kuukausi / vuosi Katso huolto-ohje kuukausi / vuosi Osa vaihdettu vastaavaan Ei enää toimitettavissa Ei sarjavalmistusta, voidaan kuitenkin käyttää Positionumero sisältyy Metritavara Tähtikoloruuvi Painovirheen oikaisu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Makita UH5520 Manual de usuario

Categoría
Juguetes
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para