DVT-227

Lenco DVT-227, WJ-SW208E El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Lenco DVT-227 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
23
Specifications
RGB INPUT
Model Resolution
Horizontal
Frequency
(KHz)
Vertical
Frequency
(HZ)
DOS 720x400 31.5 70
VGA 640x480 31.5 60
SVGA 800x600 37.9 60
XGA 1024x768 48.4 60
WXGA 1360x768 47.7 60
WXGA+ 1440x900 55.9 60
*1360x768 is only used for 22and 23LCD TV.
*1440x900 is only used for 19 LCD TV.
HDMI INPUT
Model Resolution
Horizontal
Frequency
(KHz)
Vertical
Frequency
(HZ)
VGA 640 x 480 31.47 59.94
480i 720 x480i 15.73 59.94/60
576i 720 x 576i 15.63 50
480p 720 x480p 31.47 59.94/60
576p 720 x 576p 31.26 50
720p 1280 x 720p 37.50
44.96
50
59.94/60
1080i 1920 x 1080i 28.13
33.75
50
59.94/60
25
Specificaties
RGB-INVOER
Model Resolutie
Horizontale
Frequentie
(KHz)
Verticale
Frequentie
(HZ)
DOS 720x400 31.5 70
VGA 640x480 31.5 60
SVGA 800x600 37.9 60
XGA 1024x768 48.4 60
WXGA 1360x768 47.7 60
WXGA+ 1440x900 55.9 60
*1360x768 wordt alleen gebruikt bij 22en 23LCD TV.
*1440x900 wordt alleen gebruikt bij 19 LCD TV.
HDMI-INVOER
Model Resolutie
Horizontale
Frequentie
(KHz)
Verticale
Frequentie
(HZ)
VGA 640 x 480 31.47 59.94
480i 720 x480i 15.73 59.94/60
576i 720 x 576i 15.63 50
480p 720 x480p 31.47 59.94/60
576p 720 x 576p 31.26 50
720p 1280 x 720p 37.50
44.96
50
59.94/60
1080i 1920 x 1080i 28.13
33.75
50
59.94/60
1
Índice
z Introducción
z Advertencia
z Precaución
z Descripción de la unidad principal
z Mando a distancia
z Ajustes básicos OSD
z Manual DVD
z Especificaciones
z Problemas y soluciones
2
Introducción
Muchas gracias por su compra de nuestro producto, la TV LCD. Sirve como TV normal a color y
monitor PC. Para disfrutar por completo de su unidad desde el principio, lea este manual con
detenimiento y consérvelo a la mano para poder consultarlo fácilmente.
INSTALACIÓN
Ubique el receptor en la habitación donde la luz del sol no dé directamente en la pantalla. La
oscuridad absoluta o un reflejo en la pantalla pueden causar vista cansada. Se recomienda una
iluminación suave e indirecta para ver cómodamente.
Permita suficiente espacio entre el receptor y la pared para permitir la ventilación.
Evite lugares de calor extremo para prevenir posibles daños a la carcasa o fallos prematuros de
los componentes.
Este receptor TV puede conectarse a una corriente AC de 100-240V 50/60HZ.
No instale el receptor cerca de fuentes de calor como radiadores, conductos de aire, luz solar
directa, o en lugares como compartimientos cerrados o zonas encerradas. No cubra las aberturas
de ventilación cuando utilice el aparato.
La luz indicadora durará encendida alrededor de 30 segundos después de cortar el suministro,
durante este periodo, no podrá volver a encender el aparato hasta que la luz indicadora se apague,
¡muchísimas gracias por su atención!
3
Advertencia
Este símbolo pretende alertar al usuario para que evite los
Riesgos de descarga eléctrica; nadie debe desmontar este equipo
salvo personal de servicio calificado.
Este símbolo pretende alerar al usuario acerca de la presencia
de importantes instrucciones de uso y mantenimiento
en los impresos que acompañan al equipo.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR RIESGOS DE DESCARGA ELÉCTRICA.
NO QUITE LA CUBIERTA (NI PARTE TRASERA).
NO HAY PARTES REPARABLES POR EL USUARIO DENTRO.
REFIERA LOS TRABAJOS DE SERVICIO A PERSONAL DE SERVICIO
CALIFICADO.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
4
Precaución
Precaución
Se utilizan tensiones elevadas en el funcionamiento de este
producto.
No quite la cubierta trasera de su unidad. Refiera los trabajos de
servicio a personal de servicio calificado.
Precaución
Para prevenir peligros de incendios y descargas eléctricas, no
exponga la unidad principal a humedad.
Precaución
No deje caer ni meta objetos dentro de las aberturas o ranuras de la
carcasa de la televisión. Nunca derrame ningún tipo de líquido sobre
el receptor televisivo.
Precaución
Evite exponer la unidad principal a luz solar directa y otras fuentes
de calor. No coloque el receptor televisivo directamente encima de
otros objetos que generen calor, p. ej. videocasetes y amplificadores.
No bloquee los orificios de ventilación de la cubierta posterior. La
ventilación es esencial para prevenir fallos de los componentes
eléctricos. No aplaste el cable de alimentación debajo de la unidad
principal.
5
Precaución
Precaución
Nunca pise, se recargue ni empuje repentinamente el producto
o su base. Debe prestar atención particular a los niños.
Precaución
No coloque la unidad principal sobre un mueble móvil, base, repisa o
mesa inestable. La televisión podría ocasionar lesiones severas a un
individuo o daños a sí misma en caso de caerse.
Precaución
Cuando el producto deje de usarse durante un largo periodo de
tiempo, se recomienda desconectar el cable de alimentación AC de la
toma AC.
Precaución
El panel LCD usado en este producto está hecho de vidrio. Por este
motivo, podría quebrarse cuando se deja caer o impacte el producto.
Procure no lesionarse con los trozos de vidrio roto si el panel LCD
llega a quebrarse.
6
Descripción de la unidad principal
Funciones de los botones del panel de control
Terminales de conexión TV
1. Terminal de entrada HDMI.
2. Terminal de entrada VGA de señal de simulación PC.
3. Terminal de entrada SCART.
4. Terminal de entrada S-video.
5. Terminal de entrada Vídeo.
6. Terminal de entrada AUDIO.
7. Terminal PC AUDIO.
8. Terminal de salida para AURICULARES.
9. Puerto de antena ATV/red de TV de circuito cerrado.
Configuración de entrada de alimentación
SUMINISTRO AC
VOL+ : Aumentar volumen.
VOL- : Disminuir volumen.
CH+ : Subir de canal TV.
CH- : Bajar de canal TV.
MENU : Pulsar para seleccionar el menú principal.
TV/AV : Seleccionar la señal de entrada.
POWER : Para encender cuando esté en suspensión o para entrar al
modo de suspensión.
7
Mando a distancia
POWER: Botón de encendido/apagado, pulse una vez para
encender la TV y púlselo de nuevo para apagarlo.
MUTE: Pulse este botón para silenciar o restaurar el sonido.
DVD SETUP: Pulse este botón para entrar al menú principal
DVD y púlselo de nuevo para salir del menú principal.
(Usado exclusivamente con los modelos con función DVD)
TITLE: Pulse este botón para volver al menú de títulos.
(Usado exclusivamente con los modelos con función DVD)
MENU(BLUE): Pulse este botón para volver al menú raíz o
salir del menú principal DVD.
(Usado exclusivamente con los modelos con función DVD)
USB/CR: Pulse para seleccionar la fuente de señal
multimedia.
(Usado exclusivamente con los modelos con función
USB/CR)
NICAM/A2: En el estado de TV, pulse este botón para
seleccionar los efectos estéreos.
SLEEP: Fije el temporizador de apagado.
ASPECT: Pulse para seleccionar los distintos tamaños de
pantalla.
EJECT
: Pulse para expulsar el disco DVD en el modo
DVD.
(Usado exclusivamente con los modelos con función DVD)
DISPLAY: Muestra información de TV.
AUTO: Pulse para ajustar la imagen automáticamente en el
modo PC.
PMODE: Seleccione el modo de imagen.
SMODE: Seleccione el modo de audio.
DTV:
Este botón no está disponible.
SOURCE: Pulse para cambiar la fuente de señal.
ENTER: Entrar a la opción seleccionada o realizar la
operación seleccionada.
8
MENU: Pulse este botón para entrar al menú principal y
configurar varias opciones ajustables.
EXIT: Salir del OSD (Interfaz de Pantalla).
0-9: Seleccione y cambie a un canal usando 0 - 9.
-/--: Cambie los dígitos del programa.
: Cambie repetidamente entre el canal actual y el
anterior.
CHc/CHd: Cambie de canal hacia arriba y abajo.
VOLc/VOLd : Ajuste el volumen.
TEXT: Pulse para entrar al modo Teletexto.
HOLD: Retenga una sección de varias páginas en la pantalla
en el modo Teletexto.
INDEX: Pulse este botón para ir a la página índice.
REVEAL: Pulse este botón para mostrar la información
oculta de la página de teletexto. Pulse de nuevo para ocultar la
información.
SIZE: Muestre la parte superior, inferior o toda la página para
una lectura fácil en el modo Teletexto.
SUBPAGE: Ejecute la función de subpágina en el texto en el
modo de visualización de texto.
PLAY/PAUSE
Pulse para empezar a reproducir el disco
o archivo, o para pausar.
(Usado exclusivamente con los modelos con función DVD o
USB/CR)
STOP
Detenga la reproducción del disco o archivo.
(Usado exclusivamente con los modelos con función DVD o
USB/CR)
REV
Pulse para retroceder rápidamente.
(Usado exclusivamente con los modelos con función DVD o
USB/CR)
FWD
Pulse para adelantar rápidamente.
(Usado exclusivamente con los modelos con función DVD o
USB/CR)
9
PREV
: Saltar al capítulo anterior
(Usado exclusivamente con los modelos con función DVD o
USB/CR)
NEXT
Saltar al capítulo siguiente
(Usado exclusivamente con los modelos con función DVD o
USB/CR)
ZOOMElija ampliar/reducir la imagen.
(Usado exclusivamente con los modelos con función DVD)
GOTOSalte al capítulo o título especificado.
(Usado exclusivamente con los modelos con función DVD)
SUBTITLE(BLUE)Elija los subtítulos del disco.
(Usado exclusivamente con los modelos con función DVD)
ANGLESeleccione el ángulo.
(Usado exclusivamente con los modelos con función DVD)
PROGRAMSeleccione el programa de disco.
(Usado exclusivamente con los modelos con función DVD)
INTROPulse el botón para mostrar el tiempo restante o
transcurrido del capítulo.
(Usado exclusivamente con los modelos con función DVD)
REPEATSeleccione el modo de repetición.
(Usado exclusivamente con los modelos con función DVD)
ABSeleccione el segmento a repetir.
(Usado exclusivamente con los modelos con función DVD)
ROJO, VERDE, AMARILLO, AZUL: Botones
correspondientes a las distintas opciones de color.
(Usado con modelos de región europea)
10
Ajustes básicos OSD
PICTURE
Podrá seleccionar el tipo de imagen que mejor se adecue a su gusto.
1. Pulse el botón “MENU” para entrar al
menú OSD. Después pulse el botón
c/d” para seleccionar el menú
“PICTURE”. Entre al menú
“PICTURE” pulsando el botón “f.
2. Pulse el botón “c/d” para seleccionar
“PICTURE MODE” y pulse el botón
e/fpara seleccionar el modo de
imagen.
3. Pulse el botón “c/d” para seleccionar “BRIGHTNESS” y pulse el botón “e/f” para entrar al
menú de ajuste de brillo y ajustar el brillo.
4. Pulse el botón “c/d” para seleccionar “CONTRAST” y pulse el botón “e/f” para entrar al
menú de ajuste de contraste y ajustar el contraste.
5. Pulse el botón “c/d” para seleccionar “SATURATION” y pulse el botón “e/fpara entrar al
menú de ajuste de color y ajustar la saturación.
6. Pulse el botón “c/d” para seleccionar “SHARPNESS” y pulse el botón “e/f” para entrar al
menú de ajuste de nitidez y ajustar la nitidez.
7. Pulse el botón “c/d” para seleccionar “HUE” y pulse el botón “e/f” para entrar al menú de
ajuste de tono y ajustar el tono.
Nota: La opción HUE solo está disponible en NTSC.
8. Pulse el botón “c/d” para seleccionar el menú “COLOR TEMP” y pulse el botón “e/fpara
elegir la temperatura de color.
SOUND
Podrá seleccionar el tipo de audio que mejor
se ajuste a su gusto.
1. Pulse el botón “MENU” para entrar al
menú OSD. Después pulse el botón
c/d” para seleccionar el menú
“SOUND”. Entre al menú “SOUND”
pulsando el botónf”.
2. Pulse el botón “c/d” para seleccionar
“SOUND MODE” y pulse el botón
e/fpara elegir el modo de audio.
3. Pulse el botón “c/d” para seleccionar “BASS” y pulse el botón “e/f” para entrar al menú
de ajustes de graves y ajustar los graves.
4. Pulse el botón “c/d” para seleccionar “TREBLE” y pulse el botón “e/f” para entrar al
11
menú de ajustes de agudos y ajustar los agudos.
5. Pulse el botón “c/d” para seleccionar “BALANCE” y pulse el botón “e/f” para entrar al
menú de ajuste de equilibrio y ajustar el equilibrio.
6. Pulse el botón “c/d” para seleccionar
“AVL” y pulse el botón “e/f” para
activar o desactivar la función AVL.
7. Pulse el botón “c/d para seleccionar
“EQ” y pulse el botón “ENTER” para
entrar. Pulse el botón “e/f” para
seleccionar la frecuencia de la banda de
ondas y pulse el botón “c/d” para
ajustar.
FUNCTION
1. Pulse el botón “MENU” para entrar al
menú OSD. Después pulse el botón
c/d” para seleccionar el menú
“FUNCTION”. Entre al menú
“FUNCTION” pulsando el botón “f”.
2. Pulse el botón “c/d” para seleccionar
el menú “LANGUAGE” y pulse el
botón “e/f“ para seleccionar el idioma
OSD deseado.
3. Pulse el botón “c/d“ para seleccionar “OSD DURATION” y pulse el botón “e/f“ para
seleccionar la duración OSD deseada.
4. Pulse el botón “c/d“ para seleccionar “ASPECT RATIO” y pulse el botón “e/f“ para
seleccionar la relación de aspecto deseada.
5. Pulse el botón “c/d“ para seleccionar el menú “TT LANGUAGE” y pulse el botón
e/f“ para seleccionar el idioma de teletexto local.
6. Pulse el botón “c/d“ para seleccionar
“RESET” y pulse el botón “ENTER”
para entrar. Pulse el botón “e/f“ para
seleccionar “YES” o “NO” y pulse el
botón “ENTER” para confirmar.
Seleccione “YES” para restaurar las
funciones y seleccione “NO” para
volver al menú anterior.
12
TV
Puede realizar los ajustes deseados en el
modo TV.
1. Pulse el botón “c/d“ para seleccionar
“CHANNEL” y pulse el botón “e/f“ para
seleccionar un canal diferente.
2. Pulse el botón “c/d“ para seleccionar
“AUTO SEARCH” y pulse el botón
“ENTER” para entrar. Pulse el botón
e/f“ para seleccionar
“YES” o “NO” y pulse el botón “ENTER” para confirmar.
Seleccione “YES” para realizar la autobúsqueda y seleccione “NO” para volver
al menú anterior.
3. Pulse “c/d“ para seleccionar
“MANU.SEARCH” y pulse el botón
e/f“ para entrar. Pulse el botón
e/f“ para seleccionar
“YES” o “NO”
y pulse el botón “ENTER” para
confirmar . Seleccione “YES” para
realizar una búsqueda manual y
seleccione “NO” para volver al menú
anterior.
4. Pulse el botón “c/d“ para seleccionar “FINE TUNE” y pulse el botón “e/f“ para seleccionar
la frecuencia que quiera sintonizar con precisión.
5. Pulse el botón “c/d“ para seleccionar “COLOR SYSTEM” y pulse el botón “e/f“ para
seleccionar el sistema de color local.
6. Pulse el botón “c/dpara seleccionar “SOUND SYSTEM” y pulse el botón “e/f“ para
seleccionar el sistema de sonido local..
7. Pulse el botón “c/d“ para seleccionar
“CHANNEL EDIT” y pulse el botón
“ENTER” para entrar.
a. Pulse el botón “c/d“ para seleccionar
un canal y pulse el botón “ROJO” para
fijarlo. Pulse el botón “c/d“ para
seleccionar otro canal que quiera
intercambiar. Pulse el botón “ENTER”
para confirmar.
13
b. Pulse el botón “c/d“ para seleccionar
un canal y pulse el botón “VERDE”
para fijarlo. Pulse el botón “c/d“ para
seleccionar otro canal que quiera
insertar. Pulse el botón “ENTER” para
confirmar.
c. Pulse el botón “c/d“ para seleccionar
un canal y pulse el botón “AMARILLO” para fijarlo. Pulse el botón “c/d“ para seleccionar
otro canal que quiera copiar. Pulse el botón “ENTER” para confirmar.
d. Pulse el botón “c/d“ para seleccionar
el canal que quiera eliminar y pulse el
botón “AZUL” para fijarlo. Pulse el
botón “ENTER” para confirmar.
e. Pulse el botón “c/d“ para seleccionar el
canal de la lista, pulse el botón
“ENTER” para entrar al menú “EDIT
SUB”.
f. Pulse el botón “c/d“ para seleccionar el menú “CHANNEL EDIT NAME”y pulse el botón
“ENTER” para entrar a la ventana para renombrar canal. Introduzca el nombre del canal en
“____”, pulse el botónc/de/f“ para seleccionar letras, números, “_”, “”, “”, “EMPTY”
o “BAK SPC”, y pulse el botón “ENTER” para confirmar.
Pulse el botón c/de/f“ para seleccionar “OK” y guardar y volver al menú anterior.
Pulse el botón “c/de/f“ para
seleccionar “CANCEL” y salir y volver
al menú anterior.
8. Pulse el botónc/d“ para seleccionar
“SKIP” y pulse el botón “e/f” para
activar o desactivar la omisión de
canal.
14
PC
1. Pulse el botón “MENU” para entrar al
menú OSD. Después pulse el botón
c/d“ para seleccionar el menú “PC”.
Entre al menú “PC” pulsando el botón
f”.
2. Pulse el botón “c/dpara seleccionar
el menú “H POSITION” y pulse el
botón “e/f“ para entrar al menú
de ajuste “H Position” y ajustar la
posición horizontal.
3. Pulse el botón “c/d“ para seleccionar “V POSITION” y pulse el botón “e/f“ para entrar al
menú de ajuste “V Position” y ajustar la posición vertical.
4. Pulse el botón “c/d“ para seleccionar “PHASE” y pulse el botón “e/f“ para entrar al menú
de ajuste Phase y ajustar la fase.
5. Pulse el botón “c/d“ para seleccionar “CLOCK” y pulse el botón “e/f“ para entrar al menú
de ajuste de reloj y ajustar el reloj.
6. Pulse el botón “c/d“ para seleccionar el menú “AUTO ADJUST” y pulse el botón “ENTER”
para ejecutar el autoajuste.
15
Manual DVD
REPRODUCCIÓN BÁSICA
NOTA IMPORTANTE;
Preparativos
Pulse el botón TV/AV del panel frontal o el botón
SOURCE para seleccionar la fuente DVD.
1. Pulse el botón EJECT para abrir la bandeja de discos,
coloque un disco en la bandeja. (Si no se coloca un disco
en la bandeja de discos en el modo DVD, OPEN se
mostrará en la pantalla todo el tiempo).
Solo hay un tamaño de disco. Coloque el disco en la guía
correcta de la bandeja de discos. Si el disco se encuentra
fuera de la guía, podría dañar el disco y ocasionar que el
reproductor DVD falle. No coloque un disco
irreproducible en este reproductor DVD.
2. Pulse el botón EJECT para cerrar la bandeja de
discos, la reproducción iniciará automáticamente.
Algunos discos podrían no reproducirse
automáticamente, podrá pulsar el botón PLAY/PAUSE o
ENTER para empezar la reproducción.
Algunos discos podrían empezar la reproducción con un
menú, use los botones direccionales del mando a
distancia para seleccionar las opciones del menú y pulse
el botón PLAY/PAUSE o ENTER para empezar, o pulse
los botones numéricos para seleccionar las opciones del
menú directamente.
Pausar la reproducción
Pulse el botón PLAY/PAUSE o ENTER para pausar la
reproducción (modo de pausa), el sonido se silenciará
durante el modo de pausa.
Pulse el botón PLAY/PAUSE o ENTER para reanudar la
reproducción normal.
Reproducción básica
Detener la reproducción
1. Pulse el botón STOP para ir al modo de
detención, la pantalla TV mostrará el logotipo de
inicio. El reproductor podrá recordar el punto donde
se detuvo con algunos discos, como discos DVD y CD
de audio.
Pulse el botón PLAY/PAUSE o ENTER para reanudar
la reproducción desde el punto donde se detuvo la
reproducción.
3. Pulse el botón STOP dos veces para detener
completamente.
Anterior y siguiente
Durante la reproducción, pulsar el botón PREV
hará que se vaya al principio del capítulo actual, y a
partir de entonces cada pulsación sucesiva de esta
tecla saltará un capítulo hasta el principio del disco.
(Nota: El funcionamiento de los discos podría variar
según el formato de disco).
Cada pulsación de la tecla NEXT
durante la
reproducción saltará el capítulo actual y reproducirá el
siguiente.
Adelantado rápido y retroceso rápido
Pulse el botón F.FWD para adelantar el disco
rápidamente. Cada vez que se pulse el botón F.FWD
, la velocidad de adelantado rápido cambiará.
Cambiará cíclicamente entre 2x, 4x, 8x, 16x, 32x y
Normal.
Pulse el botón PLAY/PAUSE para reanudar la
reproducción normal.
Pulse el botón F.REV
retroceder el disco
rápidamente. Cada vez que se pulse el botón F.REV
, a velocidad de retroceso rápido cambiará.
Cambiará cíclicamente entre 2x, 4x, 8x, 16x, 32x y
Normal.
Pulse el botón PLAY/PAUSE para reanudar la
reproducción normal.
ZOOM
Pulse este botón para ampliar o reducir la imagen.
Cada vez que se pulse el factor de zoom cambiará. En
el modo Zoom, pulse los botones direccionales para
desplazarse por la imagen mostrada en pantalla.
16
TODAS LAS FUNCIONES DESCRITAS SON PARA DISCOS DVD, SI REPRODUCE
OTROS TIPOS DE DISCOS, LAS OPERACIONES Y LAS PANTALLAS PODRÍAN
DIFERIR.
SUBTÍTULOS
Pulse el botón “SUBTITLE”, la pantalla mostrará
“SUBTITLE 01/xx xxxxx”, 01 indica el número
ordinal de este idioma; XX indica el número total
de idiomas; XXXXXX indica el idioma del país.
(El número de idiomas depende del disco). Esta
función puede seleccionar hasta 32 idiomas a
mostrarse en pantalla.
REPETIR
Pulse el botón REPEAT varias veces para obtener
el modo de repetición deseado;
DVD
Repetición de capítulo, repetición de título, repetir
todo.
CD
Repetir pista, repetir todo.
MP3
Uno, repetir uno, repetir carpeta, carpeta, barajar,
aleatoria.
REPETICIÓN A-B
Pulse el botón A-B para marcar el punto inicial,
pulse el botón de nuevo para fijar un punto final y
completar el ajuste. La sección seleccionada A-B
se repetirá inmediatamente.
Pulse el botón Repeat A-B de nuevo para cancelar
esta función.
ÁNGULO
Cuando disfrute de deportes, conciertos o teatro,
pulse esta tecla para ver algunas acciones desde
ángulos distintos. (Válido con discos que tengan
esta función. Al usar un disco grabado con varios
ángulos podrá ver una misma escena desde ángulos
distintos, por ejemplo, frente, lado, vista completa
y escena exterior.)
MENÚ
Pulse esta tecla para mostrar el menú raíz, y
seleccione una opción según lo requiera. (Esta
función servirá con un DVD que tenga un me
de varias capas.)
Cuando reproduzca discos, pulse el botón
“PROGRAM” para entrar al modo de
programación. Pulse los botones numéricos para
seleccionar el número de programación deseado.
Cuando termine, mueva el cursor para seleccionar
“START”. Esto iniciará la reproducción
programada. Si quiere cancelar esta función,
pulse el botón “STOP”, y después pulse el botón
PLAY/PAUSE o ENTER.
NOTA: Esta función no es válida con MP3.
TÍTULO/PBC
Pulsar esta tecla en algunos discos DVD hará que
se muestre el menú de títulos, donde podrá usar
los botones numéricos para seleccionar la opción
preferida.
PROGRAMAR
17
REPRODUCCIÓN DE FUNCIÓN ESPECIAL
Podrá ver Kodak Picture CD y CD de imágenes JPEG con esta TV.
Reproducción
Inserte un Kodak Picture CD o CD de imágenes JPEG en la bandeja y el disco se cargará
automáticamente. Si el tipo de disco se puede identificar, este reproductor empezará a mostrar las
imágenes una por una (modo de presentación). Si se muestra un menú de navegación, use los botones
direccionales para seleccionar un archivo y después pulse el botón ENTER.
Cada imagen del CD se mostrará consecutivamente en estilo presentación y se modificará para que
quepa en la pantalla TV entera. Se ofrecen algunos modos de transición de imágenes, use la tecla
“PROGRAM” para seleccionarlos. El usuario podrá fijar los efectos de transición para cada imagen.
Para mostrar una imagen indefinidamente, pulse la tecla “PAUSE”. Para ver la imagen siguiente o
anterior, pulse el botón “NEXT” o “PREV”. Para reanudar la presentación de imágenes, pulse la tecla
“ENTER”.
Pulse el botón STOP para prever las fotos de una carpeta. Pulse los botones direccionales para girar la
imagen.
ZOOM
Ofrecemos la función de acercar/alejar zoom en las imágenes, pulse la tecla ZOOM para ejecutar la
función de zoom y seleccione la escala pulsando los botones
y .
FUNCIÓN DE SALVAPANTALLAS
Si esta unidad no se usa en 3 minutos, entrará al modo de suspensión con el salvapantallas activado. En
este modo podrá pulsar cualquier tecla del mando a distancia o del panel frontal para activar la unidad.
Podrá cambiar la función SCREEN SAVER a OFF en GENERAL SETUP PAGE de los ajustes de
sistema DVD.
REPRODUCCIÓN MP3
Cuando reproduzca un disco MP3, un menú de navegación se mostrará automáticamente. En el menú,
use los botones de navegación ARRIBA y ABAJO para elegir la carpeta, y después PLAY/PAUSE o
ENTER para entrar a la carpeta. Use los botones de navegación ARRIBA o ABAJO para elegir el
archivo y pulse el botón PLAY/PAUSE o ENTER. Pulsar el botón de navegación IZQUIERDA lo
llevará a la pantalla de menú anterior.
INTRODUCCIÓN DE LA FUNCIÓN DE DISCOS MPEG4
MPEG4 es el cuarto estándar de codificación de vídeo y audio presentado por MPEG (siglas de
“Moving Pictures Experts Group”). Los VCD están basados
en tecnología MPEG-1 y los DVD están basados en
MPEG-2. MPEG-4 aprovecha el ancho de banda angosto,
buscando la mejor calidad de imagen al comprimir y
transmitir los datos con una tecnología de reconstrucción de
imagen. Los datos de audio se comprimen en el estándar
WMA o MP3. MPEG-4 es el estándar de tecnología de
compresión más avanzada de la industria AV. Tiene la
velocidad de compresión más alta. Con la tecnología
MPEG-4 podemos codificar y comprimir una película DVD en uno o dos discos CD-R con una calidad
18
de imagen bastante buena, o quemar varias películas de la misma calidad que un VCR en un solo disco
CD-R, o bien quemar varias películas de calidad DVD similar en un disco DVD-ROM.
Nota:
1. Los discos MPEG-4 disponibles actualmente en el mercado tienen varios formatos, como XVID, AVI,
RM, etc. Pero algunos discos con el logotipo “MPEG4” del mercado no están codificados con
tecnología MPEG. Es normal que algunos de los discos no puedan reproducirse bien en este reproductor
debido a un estándar de codificación incorrecto.
19
AJUSTES DE SISTEMA DVD
4:3 /PS (PS=Pan y scan)
Podrá seleccionarla si tiene una TV de relación de aspecto normal (4:3), aunque
NORMAL/LB (Letter box) es una opción más común. En el modo PS, las
orillas de los contenidos de pantalla ancha se recortan de la película original.
Para que esta opción funcione, el disco debe estar codificado especialmente.
Dichos discos no son comunes.
4:3/LB (LB=Letter Box)
Podrá seleccionarla si tiene una TV de relación de aspecto normal (4:3). Los
contenidos de pantalla ancha se mostrarán en la forma pura sin adulterar,
permitiendo que el área completa de la película original se vea sin ningún
recorte lateral. Unas barras negras aparecerán por encima y debajo de la
película.
16:9
Podrá seleccionar esta opción si tiene una TV de pantalla ancha (16:9). Las
barras negras podrían seguir apareciendo encima y debajo de la imagen incluso
cuando se use una TV de pantalla ancha, esto es debido a que algunos directores
de cine prefieren usar relaciones de aspecto ultra pantalla ancha, p. ej. 2.35:1.
Esto se indicará normalmente en la caja DVD.
Procedimiento general de ajuste
Pulse el botón DVD-SETUP y las páginas
General Setup Page, Preference Page se
mostrarán sucesivamente.
Pulse el botón
o para seleccionar
las opciones, después pulse el botón
para entrar al submenú.
Pulse el botón
o para seleccionar,
después pulse el botón PLAY/PAUSE o
ENTER para confirmar.
Pulse el botón DVD SETUP
repetidamente para salir de los menús de
ajuste.
General setup page
DESCRIPCIÓN DE LA RELACIÓN
DE ASPECTO
Cuando use un DVD con TV integrada,
seleccione 4:3/LB.
La siguiente información aplica
únicamente cuando la salida DVD esté
conectada a una TV externa.
20
AJUSTES DE SISTEMA DVD (CONTINUACIÓN)
General Setup Page
TV Display: El usuario podrá seleccionar los distintos
modelos de visualización entre 4:3 PS, 4:3 LB, 16:9
WIDE.
On Screen Display (OSD) Language:
El usuario podrá seleccionar el idioma de la interfaz
de pantalla.
Screen Saver: Si el salvapantallas se activa,
siempre que el reproductor DVD permanezca sin usar
más de 3 minutos aparecerá una imagen animada
DVD en la pantalla.
Last memory: Para memorizar el capítulo que
acaba de ver. Cuando esta opción esté activada, si
enciende el DVD otra vez después de apagarlo,
empezará desde el capítulo que estaba viendo al
apagarlo.
21
Preference page
La página de preferencias sólo está disponible cuando no hay discos en el
reproductor. Estos ajustes se aplicarán sistemáticamente a todos los discos que se
inserten y reproduzcan.
TV Type: Este reproductor admite
distintas salidas TV, incluyendo los
sistemas Auto, NTSC y PAL.
Por favor fíjelo regularmente en Auto.
Parental: La función de control de padres
funciona junto con los distintos grados de
censura asignados a los DVD. Estos
grados permiten controlar los tipos de
DVD que ve la familia; hay hasta 8 grados
de censura de DVD.
Nota:
Para cambiar esta opción deberá introducir la contraseña (la contraseña inicial es
8888).
Password change;
Podrá cambiar su contraseña
introduciendo 4 dígitos. Deberá
confirmar los 4 dígitos antes de poder
aceptarse la contraseña nueva.
NOTA: Si olvida su contraseña o si se
fija una contraseña accidentalmente,
introduzca 8888 como la contraseña.
Esto le permitirá recuperar el control.
22
Default: Restaura los valores
originales del fabricante de todos los
ajustes (excepto la contraseña y el
estado de control de padres). Pulse el
botón ENTER para realizar el
reinicio.
Nota:
Algunas funciones podrían no estar
disponibles, dependiendo del tipo de
disco.
ANALOG AUDIO SETUP PAGE
1. Pulse el botón DVD-SETUP y las
páginas Analog Audio Setup Page,
Preference Page se mostrarán sucesivamente.
2. Pulse el botón c o d para seleccionar la opción y después pulse el botón
para entrar al submenú.
3. Pulse el botón c o d para seleccionar y después pulse el botón PLAY/PAUSE
o ENTER para confirmar.
4. Pulse el botón DVDSETUP repetidamente para salir de los menús de ajuste.
Nota 1: Si el DVD tiene una terminal USB y para tarjetas, podrá usar la función con las siguientes
operaciones. Cuando la fuente actual sea DVD, pulse el botón “USB/CR” para mostrar el umbral.
Pulse el botón “c/d“ para seleccionar “USB” o “CARD” y pulse el botón “ENTER” para
confirmar. Pulse el botón “c/d“ para seleccionar el archivo que quiera reproducir y pulse el botón
“ENTER” para reproducirlo . Pulse el botóne“ para volver al directorio anterior cuando haya
entrado a por lo menos un subdirectorio. Pulse el botón “
“para empezar a reproducir o para
pausar la reproducción. Pulse el botón “
“ para detener. Pulse el botón “ ”para reproducir hacia
atrás. Pulse “
“ para reproducir hacia delante. Pulse “ “saltar al capítulo anterior. Pulse el
botón “
“ para saltar al capítulo siguiente.
Nota 2: La temperatura de funcionamiento DVD es de 0ºC a 40ºC.
23
DISCOS REPRODUCIBLES
Se pueden reproducir los siguientes discos:
DISCO
ETIQUETA
CONTENIDO
TAMAÑO
DVD DE VÍDEO
Audio + vídeo
(película)
12cm
CD DE AUDIO
Audio
12cm
JPEG
Vídeo (imágenes)
12cm
KODAK CD
Vídeo (imágenes)
12cm
CD-R
Audio o vídeo
(película)
12cm
CD-RW
Audio o vídeo
(película)
12cm
CD+G
Vídeo (imágenes)
12cm
MPEG4
Audio o vídeo
(película)
12cm
Admite los discos DVD, VCD, CD-R, CD-RW, SVCD, DVCD, HDCD, JPEG, CD+G, MPEG-4
Kodak CD, WMA.
Los discos no mostrados arriba no pueden reproducirse.
No podrá reproducir discos no estandarizados, aunque puedan estar etiquetados como los
anteriores.
El rendimiento de un disco CD-R o CD-RW depende de cómo se haya quemado el disco. En
unos pocos casos el rendimiento podría no ser muy bueno o podría incluso no reproducirse.
24
PROTECCIÓN DE DISCOS Y CARACTERÍSTICAS DVD
SOBRE EL MANEJO DE DISCOS
No toque la cara de reproducción del disco .
. No pegue papel ni cinta en el disco .
Cara de reproducción
SOBRE LA LIMPIEZA DE DISCOS
Las huellas y el polvo en el disco ocasionan
que el sonido y la imagen se deterioren. Limpie el
disco del centro afuera con un paño suave. Siempre
conserve el disco limpio.
Si no puede limpiar el polvo con un paño
suave, limpie el disco suavemente con un paño
suave ligeramente humedecido y termine con un
paño seco .
No utilice ningún tipo de disolvente como
disolvente de pintura, benceno, limpiadores
disponibles comercialmente o aerosoles antiestática
para LP de vinilo. Podría dañar el disco .
SOBRE EL GUARDADO DE DISCOS
No guarde discos en un lugar sujeto a luz
solar directa o cerca de una fuente de calor ,
No guarde los discos en un lugar sujeto a
humedad o polvo como un cuarto de baño o
cerca de un humidificador .
Guarde los discos verticalmente en una
caja. Apilar o colocar objetos encima de los
discos fuera de sus cajas podría ocasionar que se
comben .
ESTRUCTURA DEL CONTENIDO DE
LOS DISCOS
Normalmente, los discos DVD están divididos
en títulos, y los títulos en capítulos. Los CD de
audio están divididos en pistas .
DISCO DVD
TÍTULO
CAPÍTULO
CD DE AUDIO
PISTA
Cada título, capítulo y pista lleva un número
asignado, llamado número de título, número de
capítulo y número de pista, respectivamente.
Podría haber discos que no tengan esta
numeración .
25
Compare los discos DVD con otros discos;
DVD LG SVCD VCD CD
Método de
codificació
n
Digital/MPEG Analógico Digital Digital/M
PEG 1
Digital
Capacidad
Un
lado,
una
capa
4.7G
Lado
doble,
una
capa
8.5G
Un
lado,
doble
capa
9.4G
Lado
doble,
doble
capa
17G
650MB
650MB
650M
B
Tiempo de
reproducció
n
133
minut
os
242
minut
os
266
minutos
484
minutos
Un lado
60 minutos
Lado doble
120 minutos
45
minutos
74
minutos
74
minuto
s
Diámetro
de disco
12cm 30cm/20cm 12cm 12cm 12cm
Resolución
horizontal
Más de 500 líneas No más de
430 líneas
No más de
350 líneas
No más de
250 líneas
Resolución
de imagen
Varios tipos Un tipo Un tipo Un tipo
Subtítulos 32 tipos 16 tipos 4 tipos
Calidad de
audio
48khz, 96khz/
6, 20 ,24bit
44.1khz/
16bit
44.1khz/
16bit
44.1khz/
16bit
44.1kh
z/
16bit
26
Especificaciones
ENTRADA RGB
Modelo Resolución
Frecuencia horizontal
(KHz)
Frecuencia vertical
(HZ)
DOS 720x400 31.5 70
VGA 640x480 31.5 60
SVGA 800x600 37.9 60
XGA 1024x768 48.4 60
WXGA 1360x768 47.7 60
WXGA+ 1440x900 55.9 60
*1360x768 se usa únicamente con TV LCD de 22” y 23”.
*1440x900 se usa únicamente con TV LCD de 19”.
ENTRADA HDMI
Modelo Resolución
Frecuencia horizontal
(KHz)
Frecuencia vertical
(HZ)
VGA 640 x 480 31.47 59.94
480i 720 x480i 15.73 59.94/60
576i 720 x 576i 15.63 50
480p 720 x 480p 31.47 59.94/60
576p 720 x 576p 31.26 50
720p 1280 x 720p 37.50
44.96
50
59.94/60
1080i 1920 x 1080i 28.13
33.75
50
59.94/60
27
Problemas y soluciones
Antes de consultar a personal de servicio, revise la siguiente tabla para conocer posibles causas del
problema encontrado y obtener una solución.
PROBLEMA SOLUCIÓN
TV no enciende
Asegúrese de que el cable de alimentación esté
conectado.
Las baterías del mando a distancia podrían estar
agotadas; cambie las baterías.
Sin imagen, sin sonido
Revise el cable entre la TV y la antena/TV por cable.
Pulse el botón Power del mando.
Pulse el botón SOURCE del mando, y después pulse el
botón “/”repetidamente para seleccionar la fuente
TV.
Mala imagen, sonido bueno
Revise el cable de interfaz entre la TV y la antena/TV
por cable.
Intente con otro canal, la estación podría tener problemas
de transmisión.
Ajuste el brillo/contraste en el menú Video.
Ruido acústico Aleje todo equipo infrarrojo de la TV.
Si en el futuro necesita desha
cerse de este producto, tenga en cuenta lo siguiente:
no debe deshacerse de los residuos de productos eléctricos como si fueran
residuos domésticos. Por favor, recicle en los sitios en los que esto sea posible.
Acuda a las a
utoridades locales o al vendedor
en busca de asesoramiento sobre
reciclaje
. (Directiva sobre residuos eléctricos y equipos electrónicos).
/