Insignia NS-R2000 Manual de usuario

Categoría
Receptores AV
Tipo
Manual de usuario
Stereo Receiver | Récepteur stéréo | Receptor estéreo
NS-R2000
User Guide | Guide de l’utilisateur | Guía del Usuario
34
Receptor estéreo Insignia NS-R2000
www.insignia-products.com
Receptor estéreo
Insignia NS-R2000
Contenido
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Preparación de su receptor . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Uso de su receptor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . .46
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Introducción
Felicitaciones por su compra de un producto de
alta calidad de Insignia. Su NS-R2000
representa el más moderno diseño de receptor
estéreo y está concebido para brindar un
rendimiento confiable y sin problemas.
Información de seguridad
Advertencia de choque eléctrico
Ventilación
Cable de alimentación
Instrucciones importantes de seguridad
Todas las instrucciones de seguridad y
operación deben leerse antes de poner su
receptor en funcionamiento.
Las instrucciones de seguridad, operación y
uso deben guardarse para referencia futura.
Deben seguirse todas las advertencias
indicadas en su receptor y en las
instrucciones de operación.
Deben seguirse todas las instrucciones de
operación y uso.
No utilice este receptor cerca del agua. Por
ejemplo, no use este receptor cerca de una
bañera, lavabo, fregadero de cocina, o
lavadero; en un sótano mojado o cerca de
una piscina, o en otras áreas cerca del agua.
Advertencia
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no retire la cubierta
o la parte posterior. No existen partes reparables por el
usuario en el interior. Para realizar reparaciones, acuda al
personal de servicio calificado.
Este símbolo de relámpago que termina en punta
de flecha y se encuentra dentro de un triángulo
equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de
la presencia de voltaje peligroso sin aislamiento en
el interior del receptor que podría tener potencia
suficiente para constituir riesgo de choque
eléctrico para las personas.
El signo de admiración que se encuentra dentro de
un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al
usuario de la presencia de importantes
instrucciones de operación y mantenimiento
(servicio) en la literatura que se incluye con el
receptor.
Advertencia
Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no
exponga este aparato a la lluvia o la humedad.
Cuidado
Su receptor no debe de ser expuesta al agua (goteo o
salpicaduras), y ningún objeto lleno de líquido, cómo por
ejemplo vasijas, deberá ser colocado sobre el receptor.
CUIDADO
Riesgo de choque
eléctrico
No abra la unidad
Cuidado
No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale la unidad
de acuerdo a estas instrucciones.
Ranuras y aberturas en el gabinete se proveen para
ventilación y para asegurar la operación confiable de su
receptor y para protegerlo contra el sobrecalentamiento.
Las aberturas nunca se deben bloquear si se coloca su
receptor en una cama, un sofá, una alfombra u otra superficie
similar. Este receptor no debe colocarse en una instalación
integrada, tal como un librero o estantería a menos que se
proporcione ventilación apropiada o se hayan seguido estas
instrucciones.
Cuidado
Recomendamos que la mayoría de los electrodomésticos se
coloquen en un circuito dedicado — un circuito con un
tomacorriente individual que alimenta solo ese
electrodoméstico y no tiene otro tomacorriente o ramas de
circuito. Refiérase a la página de especificaciones de este
manual para ver los requisitos de alimentación.
No sobrecargue los tomacorrientes de pared. Los
tomacorrientes sobrecargados, los cables de extensión flojos
o dañados, los cables de alimentación pelados o aislamientos
de cables que se hayan dañado o rajado son peligrosos.
Cualquiera de estas condiciones puede causar un choque
eléctrico o un incendio.
Examine periódicamente el cable de su receptor y si su
apariencia indica daño o deterioración, desconéctelo,
descontinué el uso de su receptor, y reemplace el cable con
un reemplazo exacto proporcionado por un proveedor de
servicio autorizado.
Proteja el cable de alimentación de abusos físicos o
mecánicos cómo cuando se retuerce, se enrosca, se pellizca,
se aplasta al cerrar una puerta o se le pisa. Preste especial
atención a los enchufes, tomacorrientes y al lugar por donde
sale de su receptor.
Para desconectar la alimentación del tomacorriente, jale el
enchufe. Cuando instale su receptor, verifique que el enchufe
se puede acceder fácilmente.
Cuidado
Lea y observe todas las advertencias e instrucciones en este
manual y esas marcadas en su receptor. Guarde este manual
para una referencia futura.
Este receptor ha sido diseñado y fabricado para garantizar la
seguridad personal. El uso indebido del mismo puede
ocasionar un choque eléctrico o riesgo de incendio. Los
mecanismos de protección incorporados en receptor le
protegerán si observa los siguientes procedimientos de
instalación, uso y mantenimiento. Este receptor no contiene
piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
No retire la cubierta del gabinete ya que se podrá exponer a
voltajes peligrosos. Para realizar reparaciones acuda
exclusivamente al personal de servicio calificado.
35
Receptor estéreo Insignia NS-R2000
www.insignia-products.com
Limpie únicamente con un paño seco.
Desconecte este receptor del tomacorriente
en la pared antes de limpiarlo. No utilice
limpiadores líquidos.
No bloquee ninguna abertura de ventilación.
Instale la unidad de acuerdo a estas
instrucciones. Ranuras y aberturas en el
gabinete se proveen para ventilación, para
asegurar la operación confiable de su
receptor y para protegerlo contra el
sobrecalentamiento. Las aberturas nunca se
deben bloquear si se coloca su receptor en
una cama, un sofá, una alfombra u otra
superficie similar. Este receptor no debe
colocarse en una instalación integrada, tal
como un librero o estantería a menos que se
proporcione ventilación apropiada o se hayan
seguido estas instrucciones.
No instale la unidad cerca de fuentes de
calor tales cómo radiadores, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplificadores) que
produzcan calor.
No anule el propósito de seguridad del
enchufe con polarización o con conexión a
tierra. Un enchufe polarizado tiene dos
espigas una más ancha que la otra. Un
enchufe del tipo de conexión a tierra tiene
dos espigas y una tercera clavija de tierra. La
espiga ancha o tercera clavija se
proporcionan para su seguridad. Si el
enchufe proporcionado no entra en el
tomacorriente, consulte con un electricista
para reemplazar el tomacorriente obsoleto.
Evite caminar sobre el cable de alimentación
o que este sea aplastado especialmente en
los enchufes, los receptáculos y el punto
donde éste sale de su receptor.
Use sólo aditamentos y accesorios
especificados por Insignia.
Use solamente con
carros, bases, trípodes,
soportes, o mesas
especificadas por
Insignia o que se vendan
con este receptor.
Cuando se usa un carro,
se debe tener
precaución cuando
mueve la combinación del carro/receptor
para evitar lesionarse si el sistema se da
vuelta.
Sí una antena externa o un sistema de cable
esta conectado al receptor, asegúrese de
que la antena o el sistema de cable esta
conectado a tierra, para proveer una
protección contra sobre voltajes y la
acumulación de cargas estáticas. El artículo
810 del código nacional eléctrico,
ANSI/NFPA 70-1984 proporciona
información con respecto a la conexión a
tierra del poste y la estructura de soporte, la
conexión a tierra del alambre principal de
una unidad de descarga de antena, el
tamaño de los conductores de la conexión a
tierra y la conexión del electrodo de conexión
a tierra.
Cómo cable de tierra use un cable de
cobre No. 10 AWG (5.3 mm
2
), uno de
aluminio No. 8 AWG (8.4 mm
2
) o uno de
bronce o de acero con revestimiento de
cobre No. 17 AWG (1.0 mm
2
) o más
grande.
Asegure a la casa los cables conductores
de entrada de antena y de conexión a
tierra usando aisladores separadores
espaciados con 4 a 6 pies (1.22 -1.83 m)
de separación.
Monte la unidad de descarga de antena
tan cerca cómo sea posible al lugar
donde entra a la casa el conductor de
entrada.
Use un cable de empalme de cobre con
calibre de por lo menos No. 6 AWG
(13.3 mm
2
) o equivalente, cuando use un
electrodo de conexión a tierra separado
para la antena. Consulte ANSI/NFPA70.
Desconecte este receptor durante tormentas
de rayos o cuando no se utilice por un
periodo de tiempo extendido.
Encomiende todas las reparaciones al
personal de servicio calificado. La reparación
se requiere cuando su receptor ha sido
dañado en cualquier manera, como cuando
se ha dañado el cable de corriente o el
enchufe, o se ha derramado líquido u objetos
han caído dentro de su receptor, o el
receptor ha sido expuesto a la lluvia o
humedad, cuando este no funcione
normalmente, o cuando se ha dejado caer.
Referencia
Componente de conexión
a tierra
1 Equipo de servicio eléctrico
2 Sistemas de electrodos de
tierra para el servicio de
alimentación eléctrica
(NEC Art. 250, Parte H)
3 Abrazadera de tierra
4 Conectores de conexión a
tierra (NEC Sección 810-21)
5 Unidad de descarga de antena
(NEC Sección 810-20)
6 Abrazadera de tierra
7 Cable conductor de entrada de
antena
6
7
5
2
1
3
4
36
Receptor estéreo Insignia NS-R2000
www.insignia-products.com
Cuando se necesiten repuestos, asegúrese
de que el técnico de reparación haya usado
repuestos especificados por el fabricante o
que tengan las mismas características que la
pieza original. Las substituciones no
autorizadas pueden resultar en incendio,
choque eléctrico u otros peligros.
Después de completar el mantenimiento o la
reparación de este receptor, pídale al técnico
de servicio que realice verificaciones de
seguridad para determinar que el receptor se
encuentra en una condición de operación
apropiada.
Características
Controles frontales
Pantalla fluorescente
Vista posterior
Elemento Descripción
1 Botón ENCENDIDO
2 Botón SUSPENSIÓN/ENCENDIDO
3 BotónAPAGADO AUTOMÁTICO
4 Botón ATENUADOR
5 Indicador SUSPENSIÓN
6 Indicador ALTAVOZ
7 Sensor del control remoto
8 Botones SELECTORES DE ENTRADA
9 Pantalla fluorescente
10 Botón TONO DIRECTO
11 Botón PREDEFINIDOS
12 Botón SILENCIAR
13 Perilla de control de VOLUMEN
MAESTRO
14 Toma AURICULARES
15 Botones ALTAVOZ A y ALTAVOZ B
16
Botones de AJUSTE /
17 Botón MODO DE TONO
18 Botón BALANCE
19 Botón MEMORIA
20 Botones
SINTONIZACIÓN/PREDEFINIDO /
21 Botón MODO DE
SINTONIZACIÓN/PREDEFINIDO
22 Botón MODO FM
23 Botón BANDA
1 2 43 5 6 7 8 9
10 11 12
13
14
15
16
17
18 19 20
21 22
23
Elemento Descripción
1 Entrada, frecuencia, nivel de volumen e
información de operación
2 Indicador de ESTÉREO
3 Indicador de SINTONIZADO
4 Indicador de APAGADO AUTOMÁTICO
5 Indicador de MEMORIA
6 Número de emisora programada,
visualización del tiempo para apagado
automático
7 Indicador de DIRECTO
Elemento Descripción
1 Tomas de antena AM y FM
2 Tomas PHONO
3 Tomas de AUDIO
4 Tomas de altavoz
5 Cable de alimentación de CA
1 2 43 5 6 7
5
1
2
3 4
37
Receptor estéreo Insignia NS-R2000
www.insignia-products.com
Control remoto
Preparación de su receptor
Desempaque de su receptor
Su caja incluye lo siguiente:
Un receptor
Un control remoto con dos pilas
Esta guía del usuario
Antenas de AM y FM
Ubicación de su receptor
Instale su receptor en una superficie plana
estable. Ubique su receptor para que pueda
tener una línea de visión directa al control
remoto.
No exponga su receptor a temperaturas o
humedad extremas.
Evite ubicar su receptor sobre una superficie
caliente tal cómo sobre otro equipo que se
calienta cuando se utiliza. Verifique que hay
una ventilación adecuada para su receptor.
Conexión de las antenas
Elemento Descripción
1 Botón ENCENDIDO
2 Teclado numérico
3 Botón PREDEFINIDOS
4 Botón SINTONIZACIÓN/PREDEFINIDO
5 Botón de MODO FM
6
Botones VOLUMEN /
7 Botón ALTAVOZ A
8 Botones de selección de entrada
9 Botón ATENUADOR
10 Botón de APAGADO AUTOMÁTICO
11 Botón de SUSPENSIÓN
12 Botón de MEMORIA
13 Botón SINTONIZACIÓN/PREDEFINIDO
14 Botón de MODO DE
SINTONIZACIÓN/PREDEFINIDO
15 Botón SILENCIAR
16 Botón ALTAVOZ B
17
Botones de AGUDOS/GRAVES /
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
12
17
15
16
Advertencia
No conecte el cable de CA en el tomacorriente de
CA hasta que se hayan realizado todas las
conexiones.
Nota
Asegúrese de que observe el código de color
cuando conecte los cables de audio y altavoces.
Nota
Realice las conexiones firme y correctamente. No
hacer esto puede causar la pérdida de sonido,
agregar ruido al sonido o dañar su receptor.
Cuidado
No instale este receptor en un espacio encerrado tal cómo un
librero.
Nota
Conecte el cable de alimentación CA únicamente después de
haber conectado los altavoces, la antena y todos los demás
equipos opcionales. Nunca haga ni cambie conexiones con la
unidad encendida.
Elemento Descripción
1 Antena de FM (interior)
1
2
3
4
38
Receptor estéreo Insignia NS-R2000
www.insignia-products.com
Para conectar las antenas:
1 Conecte la antena de FM a su receptor.
2 Conecte la antena de bucle AM al receptor.
Conexión de un reproductor de CD
Conexión de un reproductor de cintas
Conexión de un equipo adicional
2 Antena de FM (exterior)
3 Antena de bucle AM
4 Tomas de antena
Nota
Si está usando una antena de FM interior, cambie
la posición de la antena hasta que obtenga la
mejor recepción de sus emisoras FM favoritas.
Nota
Para mejorar la recepción, puede usar una antena
exterior de 75 en lugar de una antena interior.
Desconecte la antena interior antes de
reemplazarla con una antena exterior.
Nota
Coloque la antena de bucle AM tan lejos cómo
sea posible del receptor, del televisor, de los
cables de los altavoces y del cable de CA. Cambie
la posición de la antena hasta que obtenga la
mejor recepción de sus emisoras AM favoritas.
Nota
Para mejorar la recepción, puede usar una antena
AM exterior en lugar de una antena de bucle AM.
Desconecte la antena interior antes de
reemplazarla con una antena exterior.
Elemento Descripción
1 Cables de audio RCA.
2 Reproductor de CD
Elemento Descripción
1
2
Elemento Descripción
1 Reproducir cinta.
2 Grabar cinta.
Elemento Descripción
1 Reproducir cinta/MD.
2 Grabar cinta/MD.
1
2
3
1
2
3
39
Receptor estéreo Insignia NS-R2000
www.insignia-products.com
Conexión de un tocadiscos
Conexión de altavoces
Para conectar los altavoces:
Conecte los cables de sus altavoces al
receptor.
Asegúrese de conectar los altavoces firme y
correctamente de acuerdo al canal (izquierdo
y derecho) y la polaridad (+ y -). Si realiza las
conexiones correctamente, no escuchará
ningún sonido de los altavoces.
Si el sonido no es natural y le faltan graves,
la polaridad del altavoz no es la correcta.
Conexión de auriculares
Para conectar sus auriculares:
Inserte el conector de los auriculares en el
toma de auriculares en el receptor.
Conexión de la alimentación
Para conectar su receptor a la alimentación:
Enchufe el cable de alimentación en un
tomacorriente de CA.
Instalación de las pilas
3 Grabador de MD u otro equipo.
Nota
Para conectar un tocadiscos con un cartucho de
tipo MC, use un amplificador de cabeza separado
o un transformador amplificador.
Elemento Descripción
1Altavoz A.
2 Conectores de altavoces.
3Altavoz B.
Elemento Descripción
1
3
2
Cuidado
Use altavoces con una impedancia de 8 Οηµιοσ o
más si usa sólo los terminales de SPEAKER A
(Altavoz A) o de SPEAKER B (Altavoz B). Use
altavoces con una impedancia de 16 Οηµιοσ o
más si usa los terminales de SPEAKER A
(Altavoz A) y SPEAKER B (Altavoz B).
Cuidado
No permita que los cables pelados de los
parlantes se toquen unos a otros, o toquen partes
de metal de este receptor. Hacerlo puede dañar el
receptor o el altavoz.
Notas
Si sólo tiene un par de altavoces, conéctelos a
los terminales SPEAKER A (Altavoz A).
Conecte un segundo par de altavoces a los
terminales SPEAKER B (Altavoz B).
Notas
Para escuchar por los auriculares, asegúrese de
que los botones SPEAKER A (Altavoz A) y
SPEAKER B (Altavoz B) están desactivados.
Cuidado
No use pilas Ni-Cd recargables con este control
remoto.
40
Receptor estéreo Insignia NS-R2000
www.insignia-products.com
Para instalar las pilas:
1 Quite la cubierta.
2 Coloque dos pilas tipo AAA en el
compartimiento de forma que coincidan con
la polaridad indicada.
3 Vuelva a colocar la cubierta.
Uso del control remoto
Use el control remoto apuntándolo hacia la
ventana del sensor del control remoto del
receptor. Los objetos entre el control remoto y la
ventana del sensor pueden impedir el
funcionamiento correcto.
Use el control remoto dentro de 23 pies
(7 metros) del receptor y dentro de 30°
perpendiculares al frente del receptor.
Uso de su receptor
Escuchando un programa
Para escuchar un programa:
1 Presione POWER en el receptor
para poner el receptor en el modo
de suspensión. El indicador de
STANDBY (Suspensión) se
iluminará.
Nota
Saque las pilas si no se usarán por un periodo de
tiempo extendido.
Cuidado
No exponga el control remoto a choques.
Además, no exponga el control remoto a
líquidos y no lo coloque en un área con alta
humedad.
No coloque el control remoto bajo la luz solar
directa. El calor puede causar deformación del
control remoto.
Es posible que el control remoto no funcione
correctamente si la ventana del sensor del
control remoto del receptor está bajo luz solar
directa o fuerte iluminación. En tal caso,
cambie el ángulo de la luz o del receptor o
acerque el control remoto a la ventana del
sensor del control remoto.
Consejo
Los siguientes ajustes se guardan en la memoria
antes de que apague el receptor:
Ajustes del SELECTOR DE ENTRADA
Emisoras programadas.
Si falla la electricidad o se desconecta el cable de
alimentación de CA por más de dos semanas, se
borrará la memoria.
Consejo
Puede apagar el receptor presionando POWER
en el receptor mientras se encuentra en el modo
de suspensión.
23’ (7 m)
41
Receptor estéreo Insignia NS-R2000
www.insignia-products.com
2 Presione POWER ON en el control remoto para
encender el receptor.
3 Para escuchar sonido por los altavoces,
presione SPEAKER A o SPEAKER B para
activar el altavoz correspondiente. El
indicador SPEAKER (Altavoz)
correspondiente se iluminará y un sonido se
podrá escuchar por los altavoces.
- O -
Para escuchar sonido por los auriculares,
presione SPEAKER A o SPEAKER B para
activar los altavoces correspondientes. El
indicador SPEAKER (Altavoz)
correspondiente se iluminará y un sonido se
podrá escuchar por los auriculares.
4 Presione un botón selector de entrada para
seleccionar la fuente de entrada.
5 Active el componente que quiere reproducir.
6 Gire el control MASTER VOLUME (Volumen
principal) o presione los botones de
VOLUMEN / para ajustar el nivel de
sonido.
- O -
Consejo
Puede poner el receptor en el modo de
suspensión presionando STANDBY en el control
remoto cuando se encienda el receptor.
Consejo
Con el receptor en el modo de suspensión,
también puede encender la unidad presionando
uno de los botones selectores de entrada.
O
O
Nota
Cada vez que se presiona el botón de
sintonización o FM/AM, se cambia la banda cómo
a continuación:
•FM
•AM
O
O
42
Receptor estéreo Insignia NS-R2000
www.insignia-products.com
Presione MUTE (Silenciar) para desactivar el
sonido. El indicador MUTE (Silenciar)
parpadeará en la pantalla. Presione MUTE
de nuevo para reactivar el sonido.
Ajuste del tono
Para ajustar el tono:
1 Presione TONE MODE para ingresar al
modo de tono. El modo de tono se mostrará
por varios segundos.
2 Dentro del modo de tono, presione o
para ajustar el tono.
3 Presione TONE DIRECT para escuchar a un
programa sin el efecto de tono.
Ajuste del balance del volumen del sonido
Para ajustar el balance del volumen del
sonido:
1 Presione Balance. El indicador BAL y el
nivel del balance se muestran por tres
segundos.
2 Ajusta el balance del volumen del sonido
entre los altavoces izquierdo y derecho).
Nota
Cada vez que se presiona el botón TONE MODE,
el modo de tono correspondiente se selecciona y
se muestra por tres segundos cómo se muestra a
continuación:
BASS (Graves)
TRBL (Agudos)
Nota
Cada vez que se activa la función de tono directo,
no se puede ingresar el modo de tono y el
indicador TON DIR parpadea por dos segundos.
O
Nota
Si la visualización de tono desaparece,
comience de nuevo desde el paso 1.
Cuando presione el botón TREBLE (Agudos)
arriba/abajo o BASS (Graves) arriba/abajo,
puede saltarse el paso 1.
Ajustes extremos de volumen alto pueden
dañar sus altavoces.
En general, los niveles de graves y agudos se
ajustan a 0.
Nota
El indicador TON DIR se mostrará, se
iluminará DIRECT y el sonido se saltará la
circuitería de tono.
Para cancelar la función de tono directo,
presione este botón de nuevo. Se desactivará
TON CTRL (Control de tono) y DIRECT
(Directo).
Nota
Si la visualización de balance desaparece,
comience de nuevo desde el paso 1.
En general, los niveles de balance se ajustan a
0.
O
43
Receptor estéreo Insignia NS-R2000
www.insignia-products.com
Escuchando transmisiones de radio
Sintonización automática
Para sintonizar una emisora de radio
automáticamente:
1 Presione TUNER en el receptor o FM/AM en
el control remoto para seleccionar la banda.
Cada vez que se presiona este botón, se
cambia la banda de AM a FM y viceversa.
Cuando se selecciona el sintonizador
presionando TUNER o FM/AM, puede
seleccionar la banda presionando BAND en
el panel frontal.
2 Presione T/P MODE para seleccionar el
modo de sintonización.
3 Mantenga presionados los botones
TUNING/PRESET / por más de 0.5
segundos.
El sintonizador buscará hasta que se
encuentre una emisora con suficiente
intensidad. La pantalla muestra la frecuencia
sintonizada y el indicador TUNED
(Sintonizada).
Si la estación encontrada no es la estación
que desea escuchar, repita este
procedimiento.
Las emisoras débiles se omiten durante la
sintonización automática.
Sintonización manual
La sintonización manual es útil cuando ya se
conoce la frecuencia de la emisora que desea
escuchar.
Para sintonizar una emisora de radio
manualmente:
1 Presione TUNER en el receptor o FM/AM en
el control remoto para seleccionar la banda.
Cada vez que se presiona este botón, se
cambia la banda de AM a FM.
Eleme
nto
Descripción
1Banda
2 Frecuencia
Nota
Cada vez que se presiona este botón, el modo
cambia cómo se indica a continuación:
Modo TUNING (Sintonización) — El indicador
PRESET se apaga.
Modo PRESET (Predefinido) — El indicador
PRESET se ilumina.
1
2
O
O
Elemento Descripción
1Banda
2 Frecuencia
O
1
2
O
44
Receptor estéreo Insignia NS-R2000
www.insignia-products.com
2 Presione T/P MODE para seleccionar el
modo de sintonización.
El indicador PRESETS (Predefinidos) se
apaga.
3 Presione TUNING/PRESET /
repetidamente hasta que se alcance la
frecuencia correcta.
Programación de emisoras
Para programar una emisora de radio:
1 Sintonice una emisora por medio de la
sintonización automática o manual.
2 Presione MEMORY. El indicador MEM
parpadea por cinco segundos.
3 Seleccione un número predefinido entre 1 y
30, y presione MEMORY.
4 Repita este procedimiento para memorizar
otras emisoras.
Sintonización de emisoras programadas
Para sintonizar una estación programada:
1 Selecciona el sintonizador como fuente de
entrada.
2 Presione T/P MODE para seleccionar el
modo de predefinido.
El indicador PRESETS se ilumina.
O
O
O
Notas
Cuando use el teclado numérico del control
remoto, presione el número que guste. Si el
número es mayor que nueve, ingrese el primer
dígito y luego ingrese el segundo dígito dentro
de los segundos.
La estación se ha guardado en la memoria.
Cuando use el teclado numérico, la emisora se
guardara automáticamente sin presionar
MEMORY.
Una frecuencia guardada en la memoria se
borra al guardar otra frecuencia en el mismo
lugar.
Si el indicador MEM se ilumina, comience de
nuevo desde el paso 2.
O
O
45
Receptor estéreo Insignia NS-R2000
www.insignia-products.com
3 Presione los botones PRESET / en el
receptor.
- O -
Ingrese el número predefinido usando el
teclado numérico.
Escaneo de emisoras programadas en orden
Para escanear las emisoras programadas:
1 Presione PRESETS en el control remoto.
El receptor comenzará a escanear las
emisoras en el orden predefinido. Cada
emisora se muestrea por cinco segundos.
2 Presione PRESETS de nuevo para detener
el escaneo.
Escuchando transmisiones de FM estéreo
Para escuchar transmisiones de FM estéreo
Mientras escucha una transmisión FM,
presione FM MODE .
Grabación
Grabaciones en cinta
Para grabar en cinta:
1 Seleccione la fuente de entrada para la
grabación (ésta no puede ser TAPE [Cinta]).
2 Comience a grabar en la grabadora de cinta.
Notas
Cuando use el teclado numérico del control
remoto, presione el número que guste. Si el
número es mayor que nueve, ingrese el primer
dígito y luego ingrese el segundo dígito dentro de
los segundos.
O
O
Nota
Cada vez que se presiona este botón, el modo FM
cambia cómo se indica a continuación:
Modo estéreo — Se ilumina el indicador ST
Modo monofónico — Se apaga el indicador ST.
Nota
Si una transmisión FM estéreo se deficiente
debido a una señal de transmisión, seleccione el
modo de FM monofónico para reducir el ruido. Las
transmisiones FM se reproducen con sonido
monofónico.
Notas
Los ajustes del volumen, el tono (graves y
agudos) y el balance no tienen efecto en la
grabación de las señales.
Cuando selecciona tuner (sintonizador), CD, o
PHONO cómo fuente de grabación, la
grabación se puede hacer en TAPE (Cinta) o
AUX, o en las dos simultáneamente.
O
O
46
Receptor estéreo Insignia NS-R2000
www.insignia-products.com
3 Comience la reproducción en su equipo de
entrada.
Grabación en la entrada AUX
Para grabar en el equipo auxiliar:
1 Seleccione la fuente de entrada para la
grabación (ésta no puede ser AUX).
2 Comience a grabar en el equipo auxiliar:
3 Comience la reproducción en su equipo de
entrada.
Uso del temporizador de apagado
automático
El temporizador de apagado automático apaga
el receptor después del periodo de tiempo
especificado.
Para usar el temporizador de apagado
automático:
Presione SLEEP para especificar la cantidad
de tiempo que desea que el receptor
reproduzca.
Cada vez que se presiona este botón, el
tiempo cambia cómo se indica a
continuación:
10 minutos
20 minutos
30 minutos
60 minutos
90 minutos
OFF (Desactivado)
Ajuste del brillo de la pantalla.
Para ajustar el brillo de la pantalla:
Presione DIMMER para especificar el brillo
de la pantalla.
Cada vez que se presiona este botón, el
brillo cambia cómo se indica a continuación:
ON (Activado)
Dimmer (Atenuado)
OFF (Desactivado)
Mantenimiento
Limpie este receptor con un paño suave y seco.
Si las superficies están extremadamente sucias,
use un paño suave humedecido con una
solución de jabón y agua o una solución de
detergente suave.
Nunca use alcohol, diluyente de pintura ni
bencina para limpiar este receptor.
Antes de usar un paño con tratamiento
químico, lea atentamente las instrucciones
del paño.
Localización y corrección
de fallas
Si ocurre un problema, revise la tabla a
continuación antes de ponerse en contacto con
Insignia.
Si el problema persiste, intente resolverlo
apagando y encendiendo el receptor. Si no se
puede resolver el problema de esta forma,
póngase en contacto con Insignia. Bajo ninguna
circunstancia intente reparar el receptor por su
cuenta, ya que esto anulará la garantía.
Nota
Mientras el temporizador de apagado automático
está activo, se ilumina el indicador .
O
O
Nota
Si la pantalla está apagada, presionar cualquier
botón activa la pantalla.
Categoría Problema Solución probable
La unidad no
enciende
1 El cable de
alimentación de
CA está
desconectado.
2 Mala conexión
en el
tomacorriente
de CA o el
tomacorriente
no tiene
corriente.
1 Conecte el cable
firmemente.
2 Revise el
tomacorriente
usando una
lámpara u otro
equipo.
O
47
Receptor estéreo Insignia NS-R2000
www.insignia-products.com
Especificaciones
No hay sonido 1 Los cables de
los altavoces se
han
desconectado.
2 El volumen está
demasiado
bajo.
3 El botón MUTE
en el control
remoto se
encuentra
presionado a la
posición ON
(Activado).
4 Los altavoces
no están
encendidos.
5 No se
seleccionó la
fuente de
entrada
correcta.
6 Los
componentes
no se
interconectaron
correctamente.
1 Revise las
conexiones de
los altavoces.
2 Ajuste el
volumen.
3 Presione MUTE
para cancelar el
efecto de
silenciamiento.
4 Presione
SPEAKER A o
SPEAKER B a la
posición ON
(Activado).
5 Seleccione la
fuente de entrada
correcta.
6 Realice las
conexiones
correctamente.
No se pueden
recibir las
emisoras
1 No se ha
conectado una
antena.
2 No se ha
sintonizado la
frecuencia de la
emisora
deseada.
3 La antena se
encuentra en la
posición
incorrecta.
1 Conexión de una
antena
2 Sintonice la
frecuencia de la
emisora
deseada.
3 Mueva la antena
e intente
sintonizar de
nuevo.
No se pueden
recibir las
emisoras
programadas
1 Se ha
memorizado
una frecuencia
equivocada
para la emisora
programada.
2 Se borraron las
emisoras
programadas.
1 Memorice la
frecuencia
correcta de la
emisora.
2 Vuelva a
memorizar las
emisoras.
Recepción de
FM deficiente
1 No se ha
conectado una
antena.
2 La antena no
está
posicionada
para obtener la
mejor
recepción.
1 Conexión de una
antena
2 Cambie la
posición de la
antena.
Ruido de
silbidos
continuo
durante la
recepción de
FM,
especialmente
cuando se
recibe una
transmisión
estéreo.
Señales débiles. 1 Cambie la
posición de la
antena.
2 Instale una
antena FM
exterior.
Categoría Problema Solución probable
Ruido de
silbidos
continuo o
intermitente
durante la
recepción de
AM,
especialmente
por la noche.
El ruido es causado por
motores, lámparas
fluorescentes o
relámpagos.
1 Mantenga el
receptor alejado
de las fuentes de
ruido.
2 Instale una
antena AM
exterior.
No se puede
grabar
1 Los
componentes
no se
seleccionaron
correctamente.
2 Cada
componente no
funciona
correctamente
cuando se
reproduce o
graba.
1 Realice las
conexiones
correctamente.
2 Use cada
componente
correctamente.
La unidad de
control
remoto no
funciona.
1 Las pilas no
están cargadas
o están
gastadas.
2 El sensor del
control remoto
está bloqueado.
1 Reemplace las
pilas.
2 Retire el
obstáculo.
Nota
El diseño y las especificaciones están sujetos
a cambio sin aviso previo.
El peso y las dimensiones mostradas son
aproximados.
Las especificaciones y la apariencia exterior se
pueden alterar con el fin de mejoramiento.
Amplificador Potencia de salida, modo estéreo, 8 Οηµιοσ,
distorsión DHT 1%, 40 Hz~20 kHz: 2×100 W
Distorsión armónica total, 8 Οηµιοσ, 100 W,
40 Hz~20 kHz: 0.04%
Distorsión de intermodulación 60 Hz, 7 kHz=
4:1 SMPTE, 8Οηµιοσ, 100 W: 0.02 %
Sensibilidad de entrada, 47 kΟηµιοσ, Phono
[Tocadiscos] (MM): 2.5 mV
Sensibilidad de entrada, 47 kΟηµιοσ, Línea
(CD, Cinta, AUX): 200 mV
Relación de señal-ruido, IHF “A” pesado,
Tocadiscos (MM): 70 dB
Relación de señal-ruido, IHF “A” pesado, Línea
(CD, Cinta, AUX): 95 dB
Respuesta de frecuencia de tocadiscos (MM),
RIAA, 30 Hz~20 kHz: 8 dB +/- 3 dB
Respuesta de frecuencia de Línea (CD, Cinta,
AUX), 20 Hz~100 kHz: 8 dB +/- 3 dB
Nivel de salida Cinta/AUX OUT (Salida auxiliar),
2.2 k: 200 mV
Control de graves/agudos, 100 Hz/10 kHz:
±10 dB
Categoría Problema Solución probable
48
Receptor estéreo Insignia NS-R2000
www.insignia-products.com
Avisos legales
FCC Parte 15
Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC.
La operación de este producto está sujeta a las dos
condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar
interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida incluyendo interferencias que
puedan causar una operación no deseada.
Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha determinado
que satisface los límites establecidos para ser clasificado
cómo dispositivo digital de la Clase B de acuerdo con la
Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites se han
establecido para proporcionar una protección razonable
contra interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía
de radiofrecuencia. Sí no se instala y usa de acuerdo con las
instrucciones, este aparato puede causar interferencias
perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo,
no se garantiza que no ocurrirá interferencia en una
instalación particular. Si el equipo causa interferencias
perjudiciales en la recepción de la señal de radio o
televisión, lo cual puede comprobarse encendiéndolo y
apagándolo alternativamente, se recomienda al usuario
corregir la interferencia mediante uno de los siguientes
procedimientos:
Cambie la orientación o la ubicación de la antena
receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito
distinto de aquel al que está conectado el receptor.
Solicite consejo al distribuidor o a un técnico calificado
para obtener ayuda.
Advertencia de la FCC
Cualquier cambio o modificación que no esté aprobado
expresamente por la parte responsable por el cumplimiento
con el reglamento de FCC puede anular la autoridad del
usuario para operar el equipo.
Declaración del ICES-003 de Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple con el ICES-003
canadiense.
Derechos de reproducción
© 2007 Insignia. Insignia y el logotipo de Insignia son
marcas de comercio de Best Buy Enterprise Services, Inc.
Otras marcas y nombres de productos son marcas
comerciales o marcas registradas de sus dueños
respectivos. Las especificaciones y características están
sujetas a cambio sin aviso previo u obligación.
Para reparación y soporte llamar al (877) 467-4289.
Sintonizador de
FM
Rango de la frecuencia de sintonización:
87.5~108 MHz
Sensibilidad utilizable, DHT 3 %, S/N 30 dB:
15 dBf
Sensibilidad en silencio de 50 dB,
mono/estéreo: 25.2 / 45.2 dBf
Relación señal-ruido, 65 dBf, mono/estéreo:
68/65 dB
Distorsión armónica total, 65 dBf,1 kHz,
mono/estéreo: 0.5 / 0.8%
Respuesta en frecuencia, 20 Hz~14 kHz: 8 dB
+/- 3 dB
Separación estéreo, 1 kHz: 40 dB
Relación de captura: 4 dB
Relación de rechazo de IF: 80 dB
Sintonizador de
AM
Rango de la frecuencia de sintonización:
520~1710 kHz
Sensibilidad utilizable: 800 µV/m
Relación de señal-ruido: 40 dB
Selectividad: 25 dB
General Fuente de alimentación: 120 V ~ 60 Hz
Consumo de energía: 2.5 A
Dimensiones (Ancho×Alto×Profundidad,
incluyendo las partes que sobresalen):
17-3/8×5-1/2×14-3/4 pulgadas
(440×141×376 mm)
Peso (Neto): 19.8 lb. (9.0 kg)
49
Receptor estéreo Insignia NS-R2000
www.insignia-products.com
Garantía
Garantía limitada de un año
Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el
comprador original de este nuevo NS-R2000 (“el Producto”),
que éste se encontrará libre de defectos de material o de
mano de obra en su fabricación original por un periodo de un
(1) año a partir de la fecha de compra del Producto (“Período
de Garantía”). Este Producto debe ser comprado en un
distribuidor autorizado de productos Insignia y empacado
con esta declaración de garantía. Esta garantía no cubre
Productos reacondicionados. Si notifica a Insignia durante el
Período de Garantía sobre un defecto cubierto por esta
garantía que requiere reparación, los términos de esta
garantía se aplican.
¿Cuánto dura la garantía?
El Período de Garantía dura por 1 año (365 días) a partir de
la fecha en que compró el Producto. La fecha de compra se
encuentra impresa en el recibo que recibió con el Producto.
¿Qué es lo que cubre esta garantía?
Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación
autorizado de Insignia concluye que la fabricación original
del material o la mano de obra del Producto se encuentran
defectuosos Insignia (cómo su opción exclusiva): (1)
reparará el Producto con repuestos nuevos o
reacondicionados; o (2) reemplazará el Producto con uno
nuevo o con uno reacondicionado con repuestos
equivalentes. Los Productos y repuestos reemplazados bajo
esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se le
regresarán a usted. Si se requiere la reparación de
Productos o partes después de que se vence el Período de
Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de
obra y de repuestos. Esta garantía estará vigente con tal que
usted sea el dueño de su producto Insignia durante el
periodo de garantía. El alcance de la garantía se termina si
usted vende o transfiere el producto.
¿Cómo se obtiene la reparación de garantía?
Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve
su recibo original y el Producto a la tienda en donde lo
compró. Asegúrese de que vuelva a colocar el Producto en
su empaque original o en un empaque que provea la misma
protección que el original. Si compró el Producto en un sitio
Web, envíe por correo su recibo original y el Producto a la
dirección postal listada en el sitio Web. Asegúrese de
colocar el Producto en su empaque original o en un
empaque que provea la misma protección que el original.
¿En dónde es válida la garantía?
Esta garantía sólo es válida al comprador original del
producto en los Estados Unidos y en Canadá.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
Esta garantía no cubre:
Capacitación del cliente
Instalación
Ajuste de configuración
Daños cosméticos
Daños debido a actos de la naturaleza, tal cómo rayos
Accidentes
Mal uso
•Abuso
Negligencia
Uso comercial
Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo
la antena
Esta garantía tampoco cubre:
Daño debido al uso o mantenimiento incorrecto
La conexión a una fuente de voltaje incorrecta
El intento de reparación por alguien que no sea una
compañía autorizada por Insignia para reparar el
Producto
Productos vendidos tal cual (en el estado en que se
encuentran) o con todas sus fallas
Productos consumibles, tal cómo fusibles o baterías
Productos en los cuales el número de serie asignado
en la fábrica ha sido alterado o removido.
EL REEMPLAZO DE REPARACIÓN SEGÚN PROVISTO
BAJO ESTA GARANTÍA ES SU ÚNICO RECURSO.
INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA
O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO,
INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE
INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE
GANANCIAS. INSIGNIA PRODUCTS NO HACE NINGUNA
OTRA GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA RELACIONADA
A ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN
LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE O
CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD
PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN
DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO
ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA
EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL
PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS,
PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN
RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA
GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN
ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA
GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS,
Y USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE
VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A
PROVINCIA.
50
Receptor estéreo Insignia NS-R2000
www.insignia-products.com
51
Receptor estéreo Insignia NS-R2000
www.insignia-products.com
52
Receptor estéreo Insignia NS-R2000
www.insignia-products.com
53
Receptor estéreo Insignia NS-R2000
www.insignia-products.com

Transcripción de documentos

User Guide | Guide de l’utilisateur | Guía del Usuario Stereo Receiver | Récepteur stéréo | Receptor estéreo NS-R2000 Receptor estéreo Insignia NS-R2000 Receptor estéreo Insignia NS-R2000 Contenido Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Preparación de su receptor . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Uso de su receptor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . .46 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Introducción Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Insignia. Su NS-R2000 representa el más moderno diseño de receptor estéreo y está concebido para brindar un rendimiento confiable y sin problemas. Información de seguridad Advertencia de choque eléctrico CUIDADO Riesgo de choque eléctrico No abra la unidad Advertencia Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no retire la cubierta o la parte posterior. No existen partes reparables por el usuario en el interior. Para realizar reparaciones, acuda al personal de servicio calificado. Este símbolo de relámpago que termina en punta de flecha y se encuentra dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso sin aislamiento en el interior del receptor que podría tener potencia suficiente para constituir riesgo de choque eléctrico para las personas. El signo de admiración que se encuentra dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que se incluye con el receptor. Advertencia Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad. Cuidado Su receptor no debe de ser expuesta al agua (goteo o salpicaduras), y ningún objeto lleno de líquido, cómo por ejemplo vasijas, deberá ser colocado sobre el receptor. Ventilación Cuidado No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale la unidad de acuerdo a estas instrucciones. Ranuras y aberturas en el gabinete se proveen para ventilación y para asegurar la operación confiable de su receptor y para protegerlo contra el sobrecalentamiento. Las aberturas nunca se deben bloquear si se coloca su receptor en una cama, un sofá, una alfombra u otra superficie similar. Este receptor no debe colocarse en una instalación integrada, tal como un librero o estantería a menos que se proporcione ventilación apropiada o se hayan seguido estas instrucciones. Cable de alimentación Cuidado Recomendamos que la mayoría de los electrodomésticos se coloquen en un circuito dedicado — un circuito con un tomacorriente individual que alimenta solo ese electrodoméstico y no tiene otro tomacorriente o ramas de circuito. Refiérase a la página de especificaciones de este manual para ver los requisitos de alimentación. No sobrecargue los tomacorrientes de pared. Los tomacorrientes sobrecargados, los cables de extensión flojos o dañados, los cables de alimentación pelados o aislamientos de cables que se hayan dañado o rajado son peligrosos. Cualquiera de estas condiciones puede causar un choque eléctrico o un incendio. Examine periódicamente el cable de su receptor y si su apariencia indica daño o deterioración, desconéctelo, descontinué el uso de su receptor, y reemplace el cable con un reemplazo exacto proporcionado por un proveedor de servicio autorizado. Proteja el cable de alimentación de abusos físicos o mecánicos cómo cuando se retuerce, se enrosca, se pellizca, se aplasta al cerrar una puerta o se le pisa. Preste especial atención a los enchufes, tomacorrientes y al lugar por donde sale de su receptor. Para desconectar la alimentación del tomacorriente, jale el enchufe. Cuando instale su receptor, verifique que el enchufe se puede acceder fácilmente. Instrucciones importantes de seguridad Cuidado Lea y observe todas las advertencias e instrucciones en este manual y esas marcadas en su receptor. Guarde este manual para una referencia futura. Este receptor ha sido diseñado y fabricado para garantizar la seguridad personal. El uso indebido del mismo puede ocasionar un choque eléctrico o riesgo de incendio. Los mecanismos de protección incorporados en receptor le protegerán si observa los siguientes procedimientos de instalación, uso y mantenimiento. Este receptor no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. No retire la cubierta del gabinete ya que se podrá exponer a voltajes peligrosos. Para realizar reparaciones acuda exclusivamente al personal de servicio calificado. • • • • • 34 Todas las instrucciones de seguridad y operación deben leerse antes de poner su receptor en funcionamiento. Las instrucciones de seguridad, operación y uso deben guardarse para referencia futura. Deben seguirse todas las advertencias indicadas en su receptor y en las instrucciones de operación. Deben seguirse todas las instrucciones de operación y uso. No utilice este receptor cerca del agua. Por ejemplo, no use este receptor cerca de una bañera, lavabo, fregadero de cocina, o lavadero; en un sótano mojado o cerca de una piscina, o en otras áreas cerca del agua. www.insignia-products.com Receptor estéreo Insignia NS-R2000 • • • • • • • • Limpie únicamente con un paño seco. Desconecte este receptor del tomacorriente en la pared antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale la unidad de acuerdo a estas instrucciones. Ranuras y aberturas en el gabinete se proveen para ventilación, para asegurar la operación confiable de su receptor y para protegerlo contra el sobrecalentamiento. Las aberturas nunca se deben bloquear si se coloca su receptor en una cama, un sofá, una alfombra u otra superficie similar. Este receptor no debe colocarse en una instalación integrada, tal como un librero o estantería a menos que se proporcione ventilación apropiada o se hayan seguido estas instrucciones. No instale la unidad cerca de fuentes de calor tales cómo radiadores, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. No anule el propósito de seguridad del enchufe con polarización o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos espigas una más ancha que la otra. Un enchufe del tipo de conexión a tierra tiene dos espigas y una tercera clavija de tierra. La espiga ancha o tercera clavija se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no entra en el tomacorriente, consulte con un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto. Evite caminar sobre el cable de alimentación o que este sea aplastado especialmente en los enchufes, los receptáculos y el punto donde éste sale de su receptor. Use sólo aditamentos y accesorios especificados por Insignia. Use solamente con carros, bases, trípodes, soportes, o mesas especificadas por Insignia o que se vendan con este receptor. Cuando se usa un carro, se debe tener precaución cuando mueve la combinación del carro/receptor para evitar lesionarse si el sistema se da vuelta. Sí una antena externa o un sistema de cable esta conectado al receptor, asegúrese de que la antena o el sistema de cable esta conectado a tierra, para proveer una protección contra sobre voltajes y la acumulación de cargas estáticas. El artículo 810 del código nacional eléctrico, ANSI/NFPA 70-1984 proporciona información con respecto a la conexión a tierra del poste y la estructura de soporte, la conexión a tierra del alambre principal de una unidad de descarga de antena, el tamaño de los conductores de la conexión a tierra y la conexión del electrodo de conexión a tierra. 7 6 5 4 3 1 Referencia 2 Componente de conexión a tierra 1 Equipo de servicio eléctrico 2 Sistemas de electrodos de tierra para el servicio de alimentación eléctrica (NEC Art. 250, Parte H) 3 Abrazadera de tierra 4 Conectores de conexión a tierra (NEC Sección 810-21) 5 Unidad de descarga de antena (NEC Sección 810-20) 6 Abrazadera de tierra 7 Cable conductor de entrada de antena • • • Cómo cable de tierra use un cable de cobre No. 10 AWG (5.3 mm2), uno de aluminio No. 8 AWG (8.4 mm2) o uno de bronce o de acero con revestimiento de cobre No. 17 AWG (1.0 mm2) o más grande. • Asegure a la casa los cables conductores de entrada de antena y de conexión a tierra usando aisladores separadores espaciados con 4 a 6 pies (1.22 -1.83 m) de separación. • Monte la unidad de descarga de antena tan cerca cómo sea posible al lugar donde entra a la casa el conductor de entrada. • Use un cable de empalme de cobre con calibre de por lo menos No. 6 AWG (13.3 mm2) o equivalente, cuando use un electrodo de conexión a tierra separado para la antena. Consulte ANSI/NFPA70. Desconecte este receptor durante tormentas de rayos o cuando no se utilice por un periodo de tiempo extendido. Encomiende todas las reparaciones al personal de servicio calificado. La reparación se requiere cuando su receptor ha sido dañado en cualquier manera, como cuando se ha dañado el cable de corriente o el enchufe, o se ha derramado líquido u objetos han caído dentro de su receptor, o el receptor ha sido expuesto a la lluvia o humedad, cuando este no funcione normalmente, o cuando se ha dejado caer. www.insignia-products.com 35 Receptor estéreo Insignia NS-R2000 • Cuando se necesiten repuestos, asegúrese de que el técnico de reparación haya usado repuestos especificados por el fabricante o que tengan las mismas características que la pieza original. Las substituciones no autorizadas pueden resultar en incendio, choque eléctrico u otros peligros. Después de completar el mantenimiento o la reparación de este receptor, pídale al técnico de servicio que realice verificaciones de seguridad para determinar que el receptor se encuentra en una condición de operación apropiada. • Pantalla fluorescente 1 2 3 4 5 6 Elemento Descripción Características 1 Entrada, frecuencia, nivel de volumen e información de operación Controles frontales 2 Indicador de ESTÉREO 3 Indicador de SINTONIZADO 4 Indicador de APAGADO AUTOMÁTICO 5 Indicador de MEMORIA 6 Número de emisora programada, visualización del tiempo para apagado automático 7 Indicador de DIRECTO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Vista posterior 1 15 14 2 3 4 16 17 18 19 20 21 22 23 Elemento Descripción 36 1 Botón ENCENDIDO 2 Botón SUSPENSIÓN/ENCENDIDO 3 BotónAPAGADO AUTOMÁTICO 4 Botón ATENUADOR 5 Indicador SUSPENSIÓN 6 Indicador ALTAVOZ 7 Sensor del control remoto 8 Botones SELECTORES DE ENTRADA 9 Pantalla fluorescente 10 Botón TONO DIRECTO 11 Botón PREDEFINIDOS 12 Botón SILENCIAR 13 Perilla de control de VOLUMEN MAESTRO 14 Toma AURICULARES 15 Botones ALTAVOZ A y ALTAVOZ B 16 Botones de AJUSTE 17 Botón MODO DE TONO 18 Botón BALANCE 19 Botón MEMORIA 20 Botones SINTONIZACIÓN/PREDEFINIDO Elemento Descripción 1 Tomas de antena AM y FM 2 Tomas PHONO 3 Tomas de AUDIO 4 Tomas de altavoz 5 Cable de alimentación de CA / 21 Botón MODO DE SINTONIZACIÓN/PREDEFINIDO 22 Botón MODO FM 23 Botón BANDA / www.insignia-products.com 5 7 Receptor estéreo Insignia NS-R2000 Preparación de su receptor Control remoto Desempaque de su receptor 1 Su caja incluye lo siguiente: • Un receptor • Un control remoto con dos pilas • Esta guía del usuario • Antenas de AM y FM 11 2 3 12 4 13 5 14 6 15 7 16 8 Advertencia No conecte el cable de CA en el tomacorriente de CA hasta que se hayan realizado todas las conexiones. Nota Asegúrese de que observe el código de color cuando conecte los cables de audio y altavoces. Nota Realice las conexiones firme y correctamente. No hacer esto puede causar la pérdida de sonido, agregar ruido al sonido o dañar su receptor. Ubicación de su receptor • 9 17 10 • • Instale su receptor en una superficie plana estable. Ubique su receptor para que pueda tener una línea de visión directa al control remoto. No exponga su receptor a temperaturas o humedad extremas. Evite ubicar su receptor sobre una superficie caliente tal cómo sobre otro equipo que se calienta cuando se utiliza. Verifique que hay una ventilación adecuada para su receptor. Cuidado No instale este receptor en un espacio encerrado tal cómo un librero. Elemento Descripción 1 Botón ENCENDIDO 2 Teclado numérico 3 Botón PREDEFINIDOS 4 Botón SINTONIZACIÓN/PREDEFINIDO 5 Botón de MODO FM 6 Botones VOLUMEN 7 Botón ALTAVOZ A 8 Botones de selección de entrada 9 Botón ATENUADOR 10 Botón de APAGADO AUTOMÁTICO 11 Botón de SUSPENSIÓN 12 Botón de MEMORIA 13 Botón SINTONIZACIÓN/PREDEFINIDO 14 Botón de MODO DE SINTONIZACIÓN/PREDEFINIDO 15 Botón SILENCIAR 16 Botón ALTAVOZ B 17 Botones de AGUDOS/GRAVES Nota Conecte el cable de alimentación CA únicamente después de haber conectado los altavoces, la antena y todos los demás equipos opcionales. Nunca haga ni cambie conexiones con la unidad encendida. Conexión de las antenas / 2 3 1 4 / Elemento Descripción 1 www.insignia-products.com Antena de FM (interior) 37 Receptor estéreo Insignia NS-R2000 Conexión de un reproductor de cintas Elemento Descripción 2 Antena de FM (exterior) 3 Antena de bucle AM 4 Tomas de antena Para conectar las antenas: 1 Conecte la antena de FM a su receptor. Nota Si está usando una antena de FM interior, cambie la posición de la antena hasta que obtenga la mejor recepción de sus emisoras FM favoritas. Nota Para mejorar la recepción, puede usar una antena exterior de 75 Ω en lugar de una antena interior. Desconecte la antena interior antes de reemplazarla con una antena exterior. 1 2 2 Conecte la antena de bucle AM al receptor. Nota Coloque la antena de bucle AM tan lejos cómo sea posible del receptor, del televisor, de los cables de los altavoces y del cable de CA. Cambie la posición de la antena hasta que obtenga la mejor recepción de sus emisoras AM favoritas. Nota Para mejorar la recepción, puede usar una antena AM exterior en lugar de una antena de bucle AM. Desconecte la antena interior antes de reemplazarla con una antena exterior. Conexión de un reproductor de CD 3 Elemento Descripción 1 Reproducir cinta. 2 Grabar cinta. Conexión de un equipo adicional 1 1 2 2 Elemento Descripción 38 1 Cables de audio RCA. 2 Reproductor de CD 3 Elemento Descripción 1 Reproducir cinta/MD. 2 Grabar cinta/MD. www.insignia-products.com Receptor estéreo Insignia NS-R2000 Elemento Descripción 3 Grabador de MD u otro equipo. Cuidado Use altavoces con una impedancia de 8 Οηµιοσ o más si usa sólo los terminales de SPEAKER A (Altavoz A) o de SPEAKER B (Altavoz B). Use altavoces con una impedancia de 16 Οηµιοσ o más si usa los terminales de SPEAKER A (Altavoz A) y SPEAKER B (Altavoz B). Conexión de un tocadiscos Cuidado No permita que los cables pelados de los parlantes se toquen unos a otros, o toquen partes de metal de este receptor. Hacerlo puede dañar el receptor o el altavoz. Para conectar los altavoces: • Conecte los cables de sus altavoces al receptor. Nota Para conectar un tocadiscos con un cartucho de tipo MC, use un amplificador de cabeza separado o un transformador amplificador. Conexión de altavoces 1 Notas • Si sólo tiene un par de altavoces, conéctelos a los terminales SPEAKER A (Altavoz A). • Conecte un segundo par de altavoces a los terminales SPEAKER B (Altavoz B). Asegúrese de conectar los altavoces firme y correctamente de acuerdo al canal (izquierdo y derecho) y la polaridad (+ y -). Si realiza las conexiones correctamente, no escuchará ningún sonido de los altavoces. Si el sonido no es natural y le faltan graves, la polaridad del altavoz no es la correcta. Conexión de auriculares 2 Para conectar sus auriculares: • Inserte el conector de los auriculares en el toma de auriculares en el receptor. Notas Para escuchar por los auriculares, asegúrese de que los botones SPEAKER A (Altavoz A) y SPEAKER B (Altavoz B) están desactivados. 3 Elemento Descripción 1 Altavoz A. 2 Conectores de altavoces. 3 Altavoz B. Conexión de la alimentación Para conectar su receptor a la alimentación: • Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de CA. Instalación de las pilas Cuidado No use pilas Ni-Cd recargables con este control remoto. www.insignia-products.com 39 Receptor estéreo Insignia NS-R2000 Uso del control remoto Para instalar las pilas: 1 Quite la cubierta. Use el control remoto apuntándolo hacia la ventana del sensor del control remoto del receptor. Los objetos entre el control remoto y la ventana del sensor pueden impedir el funcionamiento correcto. 2 Coloque dos pilas tipo AAA en el compartimiento de forma que coincidan con la polaridad indicada. 23’ (7 m) Use el control remoto dentro de 23 pies (7 metros) del receptor y dentro de 30° perpendiculares al frente del receptor. 3 Vuelva a colocar la cubierta. Nota Saque las pilas si no se usarán por un periodo de tiempo extendido. Cuidado • No exponga el control remoto a choques. Además, no exponga el control remoto a líquidos y no lo coloque en un área con alta humedad. • No coloque el control remoto bajo la luz solar directa. El calor puede causar deformación del control remoto. • Es posible que el control remoto no funcione correctamente si la ventana del sensor del control remoto del receptor está bajo luz solar directa o fuerte iluminación. En tal caso, cambie el ángulo de la luz o del receptor o acerque el control remoto a la ventana del sensor del control remoto. Uso de su receptor Consejo Los siguientes ajustes se guardan en la memoria antes de que apague el receptor: • Ajustes del SELECTOR DE ENTRADA • Emisoras programadas. Si falla la electricidad o se desconecta el cable de alimentación de CA por más de dos semanas, se borrará la memoria. Escuchando un programa Para escuchar un programa: 1 Presione POWER en el receptor para poner el receptor en el modo de suspensión. El indicador de STANDBY (Suspensión) se iluminará. Consejo Puede apagar el receptor presionando POWER en el receptor mientras se encuentra en el modo de suspensión. 40 www.insignia-products.com Receptor estéreo Insignia NS-R2000 2 Presione POWER ON en el control remoto para encender el receptor. 4 Presione un botón selector de entrada para seleccionar la fuente de entrada. O O Consejo Puede poner el receptor en el modo de suspensión presionando STANDBY en el control remoto cuando se encienda el receptor. Consejo Con el receptor en el modo de suspensión, también puede encender la unidad presionando uno de los botones selectores de entrada. Nota Cada vez que se presiona el botón de sintonización o FM/AM, se cambia la banda cómo a continuación: • FM • AM 5 Active el componente que quiere reproducir. 6 Gire el control MASTER VOLUME (Volumen principal) o presione los botones de VOLUMEN / para ajustar el nivel de sonido. 3 Para escuchar sonido por los altavoces, presione SPEAKER A o SPEAKER B para activar el altavoz correspondiente. El indicador SPEAKER (Altavoz) correspondiente se iluminará y un sonido se podrá escuchar por los altavoces. O O -O-OPara escuchar sonido por los auriculares, presione SPEAKER A o SPEAKER B para activar los altavoces correspondientes. El indicador SPEAKER (Altavoz) correspondiente se iluminará y un sonido se podrá escuchar por los auriculares. www.insignia-products.com 41 Receptor estéreo Insignia NS-R2000 Presione MUTE (Silenciar) para desactivar el sonido. El indicador MUTE (Silenciar) parpadeará en la pantalla. Presione MUTE de nuevo para reactivar el sonido. 2 Dentro del modo de tono, presione para ajustar el tono. o O O Nota • Ajuste del tono • Para ajustar el tono: 1 Presione TONE MODE para ingresar al modo de tono. El modo de tono se mostrará por varios segundos. • • Si la visualización de tono desaparece, comience de nuevo desde el paso 1. Cuando presione el botón TREBLE (Agudos) arriba/abajo o BASS (Graves) arriba/abajo, puede saltarse el paso 1. Ajustes extremos de volumen alto pueden dañar sus altavoces. En general, los niveles de graves y agudos se ajustan a 0. 3 Presione TONE DIRECT para escuchar a un programa sin el efecto de tono. Nota • Nota Cada vez que se presiona el botón TONE MODE, el modo de tono correspondiente se selecciona y se muestra por tres segundos cómo se muestra a continuación: • BASS (Graves) • TRBL (Agudos) Nota Cada vez que se activa la función de tono directo, no se puede ingresar el modo de tono y el indicador TON DIR parpadea por dos segundos. • El indicador TON DIR se mostrará, se iluminará DIRECT y el sonido se saltará la circuitería de tono. Para cancelar la función de tono directo, presione este botón de nuevo. Se desactivará TON CTRL (Control de tono) y DIRECT (Directo). Ajuste del balance del volumen del sonido Para ajustar el balance del volumen del sonido: 1 Presione Balance. El indicador BAL y el nivel del balance se muestran por tres segundos. 2 Ajusta el balance del volumen del sonido entre los altavoces izquierdo y derecho). Nota • • 42 www.insignia-products.com Si la visualización de balance desaparece, comience de nuevo desde el paso 1. En general, los niveles de balance se ajustan a 0. Receptor estéreo Insignia NS-R2000 Escuchando transmisiones de radio 3 Mantenga presionados los botones TUNING/PRESET / por más de 0.5 segundos. Sintonización automática Para sintonizar una emisora de radio automáticamente: 1 Presione TUNER en el receptor o FM/AM en el control remoto para seleccionar la banda. O O 1 El sintonizador buscará hasta que se encuentre una emisora con suficiente intensidad. La pantalla muestra la frecuencia sintonizada y el indicador TUNED (Sintonizada). Si la estación encontrada no es la estación que desea escuchar, repita este procedimiento. Las emisoras débiles se omiten durante la sintonización automática. 2 Eleme Descripción nto 1 Banda 2 Frecuencia Sintonización manual La sintonización manual es útil cuando ya se conoce la frecuencia de la emisora que desea escuchar. Cada vez que se presiona este botón, se cambia la banda de AM a FM y viceversa. Cuando se selecciona el sintonizador presionando TUNER o FM/AM, puede seleccionar la banda presionando BAND en el panel frontal. 2 Presione T/P MODE para seleccionar el modo de sintonización. Para sintonizar una emisora de radio manualmente: 1 Presione TUNER en el receptor o FM/AM en el control remoto para seleccionar la banda. O O 1 Nota Cada vez que se presiona este botón, el modo cambia cómo se indica a continuación: • Modo TUNING (Sintonización) — El indicador PRESET se apaga. • Modo PRESET (Predefinido) — El indicador PRESET se ilumina. Elemento Descripción 1 Banda 2 Frecuencia 2 Cada vez que se presiona este botón, se cambia la banda de AM a FM. www.insignia-products.com 43 Receptor estéreo Insignia NS-R2000 2 Presione T/P MODE para seleccionar el modo de sintonización. 3 Seleccione un número predefinido entre 1 y 30, y presione MEMORY. O O El indicador PRESETS (Predefinidos) se apaga. 3 Presione TUNING/PRESET / repetidamente hasta que se alcance la frecuencia correcta. O Notas • Cuando use el teclado numérico del control remoto, presione el número que guste. Si el número es mayor que nueve, ingrese el primer dígito y luego ingrese el segundo dígito dentro de los segundos. • La estación se ha guardado en la memoria. Cuando use el teclado numérico, la emisora se guardara automáticamente sin presionar MEMORY. • Una frecuencia guardada en la memoria se borra al guardar otra frecuencia en el mismo lugar. • Si el indicador MEM se ilumina, comience de nuevo desde el paso 2. 4 Repita este procedimiento para memorizar otras emisoras. Sintonización de emisoras programadas Programación de emisoras Para programar una emisora de radio: 1 Sintonice una emisora por medio de la sintonización automática o manual. 2 Presione MEMORY. El indicador MEM parpadea por cinco segundos. Para sintonizar una estación programada: 1 Selecciona el sintonizador como fuente de entrada. 2 Presione T/P MODE para seleccionar el modo de predefinido. O O El indicador PRESETS se ilumina. 44 www.insignia-products.com Receptor estéreo Insignia NS-R2000 3 Presione los botones PRESET receptor. / en el Escuchando transmisiones de FM estéreo Para escuchar transmisiones de FM estéreo • Mientras escucha una transmisión FM, presione FM MODE . O O -OIngrese el número predefinido usando el teclado numérico. Notas Cuando use el teclado numérico del control remoto, presione el número que guste. Si el número es mayor que nueve, ingrese el primer dígito y luego ingrese el segundo dígito dentro de los segundos. Escaneo de emisoras programadas en orden Para escanear las emisoras programadas: 1 Presione PRESETS en el control remoto. O Nota Cada vez que se presiona este botón, el modo FM cambia cómo se indica a continuación: • Modo estéreo — Se ilumina el indicador ST • Modo monofónico — Se apaga el indicador ST. Nota Si una transmisión FM estéreo se deficiente debido a una señal de transmisión, seleccione el modo de FM monofónico para reducir el ruido. Las transmisiones FM se reproducen con sonido monofónico. Grabación Notas • Los ajustes del volumen, el tono (graves y agudos) y el balance no tienen efecto en la grabación de las señales. • Cuando selecciona tuner (sintonizador), CD, o PHONO cómo fuente de grabación, la grabación se puede hacer en TAPE (Cinta) o AUX, o en las dos simultáneamente. El receptor comenzará a escanear las emisoras en el orden predefinido. Cada emisora se muestrea por cinco segundos. 2 Presione PRESETS de nuevo para detener el escaneo. Grabaciones en cinta Para grabar en cinta: 1 Seleccione la fuente de entrada para la grabación (ésta no puede ser TAPE [Cinta]). O 2 Comience a grabar en la grabadora de cinta. www.insignia-products.com 45 Receptor estéreo Insignia NS-R2000 3 Comience la reproducción en su equipo de entrada. Grabación en la entrada AUX Para grabar en el equipo auxiliar: 1 Seleccione la fuente de entrada para la grabación (ésta no puede ser AUX). Ajuste del brillo de la pantalla. Para ajustar el brillo de la pantalla: • Presione DIMMER para especificar el brillo de la pantalla. O O Cada vez que se presiona este botón, el brillo cambia cómo se indica a continuación: • ON (Activado) • Dimmer (Atenuado) • OFF (Desactivado) 2 Comience a grabar en el equipo auxiliar: 3 Comience la reproducción en su equipo de entrada. Nota Si la pantalla está apagada, presionar cualquier botón activa la pantalla. Uso del temporizador de apagado automático El temporizador de apagado automático apaga el receptor después del periodo de tiempo especificado. Para usar el temporizador de apagado automático: • Presione SLEEP para especificar la cantidad de tiempo que desea que el receptor reproduzca. Mantenimiento Limpie este receptor con un paño suave y seco. Si las superficies están extremadamente sucias, use un paño suave humedecido con una solución de jabón y agua o una solución de detergente suave. • Nunca use alcohol, diluyente de pintura ni bencina para limpiar este receptor. • Antes de usar un paño con tratamiento químico, lea atentamente las instrucciones del paño. Localización y corrección de fallas O Cada vez que se presiona este botón, el tiempo cambia cómo se indica a continuación: • 10 minutos • 20 minutos • 30 minutos • 60 minutos • 90 minutos • OFF (Desactivado) Si ocurre un problema, revise la tabla a continuación antes de ponerse en contacto con Insignia. Si el problema persiste, intente resolverlo apagando y encendiendo el receptor. Si no se puede resolver el problema de esta forma, póngase en contacto con Insignia. Bajo ninguna circunstancia intente reparar el receptor por su cuenta, ya que esto anulará la garantía. Categoría Problema La unidad no enciende Nota Mientras el temporizador de apagado automático está activo, se ilumina el indicador . 46 www.insignia-products.com 1 El cable de alimentación de CA está desconectado. 2 Mala conexión en el tomacorriente de CA o el tomacorriente no tiene corriente. Solución probable 1 Conecte el cable firmemente. 2 Revise el tomacorriente usando una lámpara u otro equipo. Receptor estéreo Insignia NS-R2000 Categoría No hay sonido No se pueden recibir las emisoras No se pueden recibir las emisoras programadas Recepción de FM deficiente Problema Solución probable 1 Los cables de los altavoces se han desconectado. 2 El volumen está demasiado bajo. 3 El botón MUTE en el control remoto se encuentra presionado a la posición ON (Activado). 4 Los altavoces no están encendidos. 5 No se seleccionó la fuente de entrada correcta. 6 Los componentes no se interconectaron correctamente. 1 Revise las conexiones de los altavoces. 2 Ajuste el volumen. 3 Presione MUTE para cancelar el efecto de silenciamiento. 4 Presione SPEAKER A o SPEAKER B a la posición ON (Activado). 5 Seleccione la fuente de entrada correcta. 6 Realice las conexiones correctamente. 1 No se ha conectado una antena. 2 No se ha sintonizado la frecuencia de la emisora deseada. 3 La antena se encuentra en la posición incorrecta. 1 Conexión de una antena 2 Sintonice la frecuencia de la emisora deseada. 3 Mueva la antena e intente sintonizar de nuevo. 1 Se ha memorizado una frecuencia equivocada para la emisora programada. 2 Se borraron las emisoras programadas. 1 Memorice la frecuencia correcta de la emisora. 2 Vuelva a memorizar las emisoras. 1 No se ha conectado una antena. 2 La antena no está posicionada para obtener la mejor recepción. 1 Conexión de una antena 2 Cambie la posición de la antena. Señales débiles. Ruido de silbidos continuo durante la recepción de FM, especialmente cuando se recibe una transmisión estéreo. Categoría Problema Ruido de silbidos continuo o intermitente durante la recepción de AM, especialmente por la noche. El ruido es causado por motores, lámparas fluorescentes o relámpagos. Solución probable 1 Mantenga el receptor alejado de las fuentes de ruido. 2 Instale una antena AM exterior. No se puede grabar 1 Los componentes no se seleccionaron correctamente. 2 Cada componente no funciona correctamente cuando se reproduce o graba. 1 Realice las conexiones correctamente. 2 Use cada componente correctamente. La unidad de control remoto no funciona. 1 Las pilas no están cargadas o están gastadas. 2 El sensor del control remoto está bloqueado. 1 Reemplace las pilas. 2 Retire el obstáculo. Especificaciones Nota • • • Amplificador El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin aviso previo. El peso y las dimensiones mostradas son aproximados. Las especificaciones y la apariencia exterior se pueden alterar con el fin de mejoramiento. Potencia de salida, modo estéreo, 8 Οηµιοσ, distorsión DHT 1%, 40 Hz~20 kHz: 2×100 W Distorsión armónica total, 8 Οηµιοσ, 100 W, 40 Hz~20 kHz: 0.04% Distorsión de intermodulación 60 Hz, 7 kHz= 4:1 SMPTE, 8Οηµιοσ, 100 W: 0.02 % Sensibilidad de entrada, 47 kΟηµιοσ, Phono [Tocadiscos] (MM): 2.5 mV Sensibilidad de entrada, 47 kΟηµιοσ, Línea (CD, Cinta, AUX): 200 mV Relación de señal-ruido, IHF “A” pesado, Tocadiscos (MM): 70 dB Relación de señal-ruido, IHF “A” pesado, Línea (CD, Cinta, AUX): 95 dB 1 Cambie la posición de la antena. 2 Instale una antena FM exterior. Respuesta de frecuencia de tocadiscos (MM), RIAA, 30 Hz~20 kHz: 8 dB +/- 3 dB Respuesta de frecuencia de Línea (CD, Cinta, AUX), 20 Hz~100 kHz: 8 dB +/- 3 dB Nivel de salida Cinta/AUX OUT (Salida auxiliar), 2.2 kΩ: 200 mV Control de graves/agudos, 100 Hz/10 kHz: ±10 dB www.insignia-products.com 47 Receptor estéreo Insignia NS-R2000 Sintonizador de FM Rango de la frecuencia de sintonización: 87.5~108 MHz Sensibilidad utilizable, DHT 3 %, S/N 30 dB: 15 dBf Sensibilidad en silencio de 50 dB, mono/estéreo: 25.2 / 45.2 dBf Relación señal-ruido, 65 dBf, mono/estéreo: 68/65 dB Derechos de reproducción © 2007 Insignia. Insignia y el logotipo de Insignia son marcas de comercio de Best Buy Enterprise Services, Inc. Otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus dueños respectivos. Las especificaciones y características están sujetas a cambio sin aviso previo u obligación. Para reparación y soporte llamar al (877) 467-4289. Distorsión armónica total, 65 dBf,1 kHz, mono/estéreo: 0.5 / 0.8% Respuesta en frecuencia, 20 Hz~14 kHz: 8 dB +/- 3 dB Separación estéreo, 1 kHz: 40 dB Relación de captura: 4 dB Relación de rechazo de IF: 80 dB Sintonizador de AM Rango de la frecuencia de sintonización: 520~1710 kHz Sensibilidad utilizable: 800 µV/m Relación de señal-ruido: 40 dB Selectividad: 25 dB General Fuente de alimentación: 120 V ~ 60 Hz Consumo de energía: 2.5 A Dimensiones (Ancho×Alto×Profundidad, incluyendo las partes que sobresalen): 17-3/8×5-1/2×14-3/4 pulgadas (440×141×376 mm) Peso (Neto): 19.8 lb. (9.0 kg) Avisos legales FCC Parte 15 Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC. La operación de este producto está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencias que puedan causar una operación no deseada. Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha determinado que satisface los límites establecidos para ser clasificado cómo dispositivo digital de la Clase B de acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia. Sí no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, este aparato puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la señal de radio o televisión, lo cual puede comprobarse encendiéndolo y apagándolo alternativamente, se recomienda al usuario corregir la interferencia mediante uno de los siguientes procedimientos: • Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora. • Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de aquel al que está conectado el receptor. • Solicite consejo al distribuidor o a un técnico calificado para obtener ayuda. Advertencia de la FCC Cualquier cambio o modificación que no esté aprobado expresamente por la parte responsable por el cumplimiento con el reglamento de FCC puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Declaración del ICES-003 de Canadá Este aparato digital de Clase B cumple con el ICES-003 canadiense. 48 www.insignia-products.com Receptor estéreo Insignia NS-R2000 Garantía Garantía limitada de un año Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el comprador original de este nuevo NS-R2000 (“el Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano de obra en su fabricación original por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra del Producto (“Período de Garantía”). Este Producto debe ser comprado en un distribuidor autorizado de productos Insignia y empacado con esta declaración de garantía. Esta garantía no cubre Productos reacondicionados. Si notifica a Insignia durante el Período de Garantía sobre un defecto cubierto por esta garantía que requiere reparación, los términos de esta garantía se aplican. ¿Cuánto dura la garantía? El Período de Garantía dura por 1 año (365 días) a partir de la fecha en que compró el Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el Producto. ¿Qué es lo que cubre esta garantía? Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Insignia concluye que la fabricación original del material o la mano de obra del Producto se encuentran defectuosos Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos nuevos o reacondicionados; o (2) reemplazará el Producto con uno nuevo o con uno reacondicionado con repuestos equivalentes. Los Productos y repuestos reemplazados bajo esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se le regresarán a usted. Si se requiere la reparación de Productos o partes después de que se vence el Período de Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta garantía estará vigente con tal que usted sea el dueño de su producto Insignia durante el periodo de garantía. El alcance de la garantía se termina si usted vende o transfiere el producto. EL REEMPLAZO DE REPARACIÓN SEGÚN PROVISTO BAJO ESTA GARANTÍA ES SU ÚNICO RECURSO. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE GANANCIAS. INSIGNIA PRODUCTS NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA RELACIONADA A ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE O CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA. ¿Cómo se obtiene la reparación de garantía? Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su recibo original y el Producto a la tienda en donde lo compró. Asegúrese de que vuelva a colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Si compró el Producto en un sitio Web, envíe por correo su recibo original y el Producto a la dirección postal listada en el sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. ¿En dónde es válida la garantía? Esta garantía sólo es válida al comprador original del producto en los Estados Unidos y en Canadá. ¿Qué es lo que no cubre la garantía? Esta garantía no cubre: • Capacitación del cliente • Instalación • Ajuste de configuración • Daños cosméticos • Daños debido a actos de la naturaleza, tal cómo rayos • Accidentes • Mal uso • Abuso • Negligencia • Uso comercial • Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena Esta garantía tampoco cubre: • Daño debido al uso o mantenimiento incorrecto • La conexión a una fuente de voltaje incorrecta • El intento de reparación por alguien que no sea una compañía autorizada por Insignia para reparar el Producto • Productos vendidos tal cual (en el estado en que se encuentran) o con todas sus fallas • Productos consumibles, tal cómo fusibles o baterías • Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o removido. www.insignia-products.com 49 Receptor estéreo Insignia NS-R2000 50 www.insignia-products.com Receptor estéreo Insignia NS-R2000 www.insignia-products.com 51 Receptor estéreo Insignia NS-R2000 52 www.insignia-products.com Receptor estéreo Insignia NS-R2000 www.insignia-products.com 53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Insignia NS-R2000 Manual de usuario

Categoría
Receptores AV
Tipo
Manual de usuario