Yamaha DVD-S661 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
El manual del propietario
1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea
atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar
seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser
necesario.
2 Instale la unidad en un lugar bien ventilado, fresco, seco
y limpio — lejos de la luz solar directa, fuentes de
calor, vibraciones, polvo, humedad, o frío. En el
mueble, deje al menos 2,5 cm de espacio libre alrededor
de la unidad para conseguir una ventilación adecuada.
3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos,
motores o transformadores, para evitar así los ruidos de
zumbido.
4 No exponga este aparato a cambios bruscos de
temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en lugares
muy húmedos (una habitación con deshumidificador,
por ejemplo), para impedir así que se forme
condensación en su interior, lo que podría causar una
descarga eléctrica, un incendio, daños en el aparato y/o
lesiones a las personas.
5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan
caerle encima objetos extraños o donde quede expuesto
al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este
aparato no ponga:
Otros componentes, porque pueden causar
daños y/o decoloración en la superficie de este
aparato.
Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque
pueden causar un incendio, daños en el aparato
y/o lesiones a las personas.
Recipientes con líquidos, porque pueden caerse
y derramar el líquido, causando descargas
eléctricas al usuario y/o dañando el aparato.
6 No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina,
etc. para no impedir el escape del calor. Si aumenta la
temperatura en el interior del aparato, esto puede causar
un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las
personas.
7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta
después de haber terminado todas las conexiones.
8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y
posiblemente causar daños.
9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores,
los controles y/o los cables.
10 Cuando desconecte el cable de la alimentación de la
toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire
del propio cable.
11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque
podría estropear el acabado. Utilice un paño limpio y
seco para limpiar el aparato.
12 Utilice solamente la tensión especificada en este
aparato. Utilizar el aparato con una tensión superior a la
especificada resulta peligroso y puede producir un
incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las
personas. Yamaha no se hará responsable de ningún
daño debido al uso de este aparato con una tensión
diferente de la especificada.
13 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase
en contacto con el personal de servicio Yamaha
cualificado cuando necesite realizar alguna reparación.
La caja no deberá abrirse nunca por ninguna razón.
14 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho
tiempo (es decir, cuando se ausente de casa por
vacaciones, etc.) desconecte el cable de alimentación de
la toma de corriente.
15 Asegúrese de leer la sección “Solución de problemas”
antes de dar por concluido que su aparato está averiado.
16 Antes de trasladar este aparato, pulse STANDBY/ON
para ponerlo en el modo de espera, y luego desconecte
el cable de alimentación de CA de la toma de corriente.
17 Instale esta unidad cerca de la toma de CA, donde se
pueda llegar fácilmente a la clavija de alimentación de
CA.
18 Las baterías y las pilas no deberán exponerse a un calor
excesivo como, por ejemplo, el que producen los rayos
del sol, el fuego y similares.
SEGURIDAD CONTRA LA RADIACIÓN LÁSER
Esta unidad utiliza rayos láser. Debido a la posibilidad de
que se produzcan daños en los ojos, la extracción de la
cubierta de la unidad o las reparaciones solamente deberán
ser realizadas por un técnico cualificado.
PELIGRO
Esta unidad emite radiación láser visible cuando se abre.
Evite la exposición directa a los rayos láser.
Cuando esta unidad esté enchufada a una toma de corriente,
no ponga sus ojos cerca de la abertura de la bandeja del
disco ni otras aberturas para mirar al interior.
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE
UTILIZAR ESTE APARATO.
Esta unidad no se desconecta de la fuente de
alimentación de CA si está conectada a una toma de
corriente, aunque la propia unidad esté apagada. A este
estado se le llama modo de espera. En este estado, está
unidad ha sido diseñada para que consuma un cantidad
de corriente muy pequeña.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA
UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Este símbolo sigue la normativa de la
UE 2002/96/EC.
Este símbolo significa que el
equipamiento eléctrico y electrónico y sus
residuos no deben desecharse junto con la
basura doméstica.
Le rogamos que haga caso de la normativa
local y no deseche los productos viejos
junto con la basura doméstica.
Índice
Español
1 Es
Introducción ..................................3
Accesorios suministrados .........................3
Códigos de región ......................................3
Formatos de discos reproducibles ...........3
Limpieza de discos .....................................4
Información de patente ..............................4
Controles de funcionamiento ......5
Panel delantero ...........................................5
Panel trasero ...............................................6
Mando a distancia .......................................7
Conexiones ...................................8
Notas generales sobre las conexiones .....8
Conexiones de audio ..................................8
Conexión digital .................................................8
Conexión analógica ............................................8
Conexiones de vídeo ..................................9
Jacks de vídeo componente <A> ........................9
Jacks de S-vídeo <B> .........................................9
Jack de vídeo compuesto <C> ............................9
Terminales SCART <D> ....................................9
Conexión de HDMI ....................................10
Jack HDMI .......................................................10
Otras conexiones ...................................... 11
Puerto USB .......................................................11
Jacks del mando a distancia .............................11
Primeros pasos ..........................12
Paso 1: Introducción de las pilas en el
mando a distancia .....................................12
Utilización del mando a distancia ....................12
Paso 2: Encendido de esta unidad ..........12
Paso 3: Ajuste de un tipo/visualización
e idioma de TV ...........................................13
Ajuste de un sistema de color para su TV
...........13
Ajuste de una relación de aspecto para
su TV ................................................................13
Ajuste del idioma OSD ....................................14
Ajuste de idioma de audio, subtítulos y
menú de disco (DVD-Video solamente)
...........14
Operación de reproducción ...... 15
Operación básica ...................................... 15
Selección de una pista/capítulo ........................15
Búsqueda hacia atrás/adelante .........................15
Funciones de repetición/aleatoria ........... 15
Reproducción de repetición/aleatoria ..............15
Repetición de una sección dentro de un
capítulo/pista ....................................................16
Operaciones para la reproducción
de vídeo (DVD/VCD/SVCD) ....................... 16
Utilización del menú de disco ..........................16
Reproducción a cámara lenta ...........................16
Acercamiento/Alejamiento de imágenes
de zoom ............................................................16
Reanudación de la reproducción desde
el último punto donde paró ..............................16
Utilización de la visualización en
pantalla (OSD) .................................................17
Funciones especiales de DVD ................. 18
Reproducción por título ...................................18
Selección de un idioma de audio/formato
y un idioma de subtítulos .................................18
Funciones especiales de VCD/SVCD ...... 18
Utilización del menpu de control
de reproducción (PBC) ....................................18
Reproducción de discos de datos
(MP3/WMA/JPEG/DivX) ............................ 18
Selección de una carpeta y pista/archivo
.............19
Funciones especiales de disco
de imágenes .............................................. 19
Uso de la función de presentación
preliminar .........................................................19
Acercamiento/Alejamiento de imágenes
de zoom ............................................................19
Reproducción con múltiples ángulos ...............20
Reproducción simultánea de música
MP3 e imágenes JPEG .....................................20
Funciones especiales de DivX ................ 20
Utilización del menú interactivo ......................20
Selección de un idioma de
audio/subtítulos ................................................20
Utilización de un dispositivo USB ........... 21
Dispositivos USB compatibles ........................21
Reproducción de archivos de datos ..................21
Índice
Índice
2 Es
Menú de preparación .................22
Menú de preparación general ..................22
Bloqueo/Desbloqueo del disco
para reproducirlo ..............................................22
Control de brillo del visualizador del panel
delantero ...........................................................22
Programación de pistas de discos
(excepto MP3/WMA/JPEG/DivX) ..................22
Idioma OSD ......................................................23
Ajuste del salvapantallas ..................................23
Ajuste del temporizador para dormir ...............24
Establecimiento de la función de espera
automática ........................................................24
Visualización del código de registro
DivX
®
VOD .....................................................24
Menú de preparación de audio ................24
Ajuste de la salida analógica ............................25
Ajuste de la salida digital .................................25
Encendido/Apagado del audio HDMI ..............25
Activa o desactiva el modo nocturno ...............26
Sincronización con la imagen de vídeo ............26
Menú de preparación de vídeo ................ 26
Tipo de TV .......................................................26
Ajuste de la visualización del TV ....................27
Activación/Desactivación de la función de
exploración progresiva .....................................27
Ajustes de la imagen ........................................28
Cambio entre YUV/RGB .................................29
Ajuste de vídeo HDMI .....................................29
Menú de preparación de preferencias ....30
Menú de audio, subtítulos y disco ....................30
Restricción de reproducción con control
de los padres .....................................................30
Selección de reproducción del formato VR .....31
Selección del menú MP3/JPEG ........................31
Visualización de archivos de subtítulos
externos DivX ..................................................32
Selección de la función PBC
(control de reproducción) .................................32
Cambio de contraseña ......................................33
Restablecimiento del sistema ...........................33
Códigos de idiomas ................... 34
Solución de problemas ............. 35
Glosario ...................................... 38
Especificaciones ........................ 40
3 Es
Introducción
Español
Gracias por haber adquirido esta unidad. Este
manual de instrucciones explica el
funcionamiento básico de esta unidad.
Este manual se imprime antes de la
producción. El diseño y las especificaciones
están sujetos a cambios por motivo de mejoras,
etc. Si hay diferencias entre el manual y el
producto, el producto tiene prioridad.
Mando a distancia
Dos pilas (AAA, R03, UM-4) para el mando
a distancia
Cable con clavijas de audio
Cable con clavijas de vídeo
Manual de instrucciones
Esta unidad ha sido diseñada para soportar el
sistema de administración de regiones.
Compruebe el número del código de región en
la caja del disco DVD. Si el número no coindice
con el número de región de la unidad (vea la
tabla de abajo o la parte posterior de la unidad),
ésta tal vez no pueda reproducir el disco.
Esta unidad ha sido diseñada para reproducir
los discos que tengan los logotipos indicados
más abajo. No intente cargar ningún otro tipo
de disco en esta unidad.
Esta unidad puede reproducir:
Discos DVD-R/RW/R DL y DVD+R/RW/R DL
grabados en formato compatible con DVD-Video
Discos DVD-RW grabados en el formato
VR (compatible con CPRM).
Archivos MP3, WMA y JPEG grabados en
CD-R/RW, DVD-R/RW, DVD+R/RW y USB
CDs de KODAK Picture y de FUJICOLOR
ISO 9660 Level1/Level2 para CD-R/RW
Hasta 298 carpetas por disco/dispositivo USB y 648
archivos por carpeta con un máximo de 8 jerarquías
Archivos DivX
®
grabados en CD-R/RW,
DVD-R/RW, DVD+R/RW y USB
Producto con certificación DivX
®
Ultra
Certified oficial
Reproduce todas las versiones de vídeo
DivX
®
(incluida la versión DivX
®
6) y ofrece
reproducción mejorada de achivos multimedia
DivX
®
y formato de medio DivX
®
Los CD-R/RW, DVD-R/RW
/R DL
y DVD+R/RW
/
R DL
no se pueden reproducir si no están finalizados.
Progressive JPEG y los archivos WMA protegidos por
copyright no se pueden reproducir con esta unidad.
Sólo se puede reproducir la primera sesión de
DVD-R/RW
/R DL y
DVD+R
/R DL
.
Algunos discos no podrán reproducirse, dependiendo
de sus características o condiciones de grabación.
No utilice discos de formas extrañas (en forma de
corazón, etc.).
No utilice discos con cinta, pegatinas, pegamento
o muchos arañazos en sus superficies.
Para conocer detalles de los formatos que se pueden
reproducir, vea “Especificaciones” en la página 40.
Accesorios suministrados
Códigos de región
Destino
Código
de región
de esta
unidad
Discos
reproducibles
EE.UU.,
Canadá
Reino Unido,
Europa
Asia,
Corea
Australia,
Centroamérica
y Sudamérica
1
1
ALL
2
2
ALL
3
3
ALL
4
4
ALL
Formatos de discos reproducibles
Notas
Introducción
4 Es
Introducción
Cuando se ensucie un disco, límpielo con un paño de limpieza. Limpie el disco desde el centro
hacia afuera. No lo limpie en sentido circular.
No utilice disolventes como bencina, diluyente, limpiadores de venta en el comercio o
aerosoles antiestáticos para discos analógicos.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo con una doble D son
marcas registradas de Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas registradas de DTS, Inc.
DivX, DivX Ultra Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y deben
utilizarse en virtud de una licencia.
HDMI, el logotipo HDMI y High Definition Multimedia Interface son marcas de fábrica o marca registradas
de HDMI Licensing LLC.
Limpieza de discos
Información de patente
Este producto incorpora tecnología de protección del copyright que está protegida por reclamaciones de
métodos de ciertas patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual pertenecientes a
Macrovision Corporation y otros propietarios. El uso de esta tecnología de protección del copyright debe
contar con la autorización de Macrovision Corporation, y ha sido diseñada para ser usadas en casa y otros
lugares de visión limitada, a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. El cambio de
ingeniería o el desmontaje están prohibidos.
5 Es
Controles de funcionamiento
Español
1 STANDBY/ON
Enciende esta unidad o la pone en el modo de
espera.
2 Bandeja de disco
Carga un disco en su bandeja.
3 OPEN/CLOSE ( )
Abre o cierra la bandeja del disco.
4 Indicador HDMI
Se enciende cuando se conecta un componente
HDMI y cuando salen señales por el jack HDMI
de esta unidad.
5 Indicador PROGRESSIVE
Se enciende cuando esta unidad se pone en el
modo progresivo.
6 Visualizador del panel delantero
Muestra el estado actual de esta unidad.
7 PLAY ( p )
Inicia la reproducción.
8 PAUSE ( )
Hace una pausa en la reproducción.
9 STOP ( s )
Detiene la reproducción.
0 Puerto USB
Conéctelo al puerto USB de su dispositivo USB
(vea la página 11).
Panel delantero
1 2354 6 7 8 9 0
Controles de funcionamiento
6 Es
Controles de funcionamiento
1 MAINS
Conecte el cable de alimentación a una toma de
CA.
2 Jacks REMOTE CONTROL (IN, OUT)
Conecte el jack REMOTE CONTROL (IN) de
esta unidad al jack de salida del mando a
distancia de su receptor AV Yamaha.
Conecte el jack REMOTE CONTROL (OUT)
de esta unidad al jack de entrada del mando a
distancia de su componente Yamaha (vea la
página 11).
3 Jack HDMI
Conéctelo al jack de entrada HDMI de su
componente HDMI (vea la página 10).
4 Jacks AUDIO OUT (L, R)
Conéctelos a los jacks de entrada de audio de su
receptor AV o sistema estéreo (vea la página 8).
5 Jack DIGITAL OUT - COAXIAL
Conéctelo al jack de entrada coaxial de su
receptor AV (vea la página 8).
6
Jacks VIDEO OUT - COMPONENT (Y, P
B
/C
B
,
P
R
/C
R
)
Conéctelos a los jacks de entrada componente de
su receptor AV (vea la página 9).
7 Jack VIDEO OUT - S VIDEO
Conéctelo al jack de entrada de S-vídeo de su
receptor AV (vea la página 9).
8 Jack VIDEO OUT - VIDEO
Conéctelo al jack de entrada de vídeo compuesto
de su receptor AV (vea la página 9).
9 Terminal AV
Conéctelo al terminal de entrada SCART de su
TV (vea la página 9).
Precaución: No toque las clavijas internas de los jacks del panel trasero de esta unidad.
La descarga electrostática puede dañar permanentemente esta unidad.
Panel trasero
MAINS
REMOTE CONTROL
OUT
HDMI
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO
S VIDEO
AV
COAXIAL
P
R / CR
PB / CB
Y
VIDEO OUTDIGITAL OUT
IN
914567832
7 Es
Controles de funcionamiento
Español
1
Enciende esta unidad o la pone en el modo de
espera.
2 TOP MENU/RETURN
Visualiza el menú de disco de nivel superior
(DVD).
Retrocede al menú anterior (DVD*/VCD)
(vea la página 18).
3 2 / 3 /5 /a
Selecciona un elemento en el menú actualmente
visualizado.
Búsqueda o reproducción a cámara lenta.
ENTER
Confirma la selección del menú.
4 MENU
Visualiza el menú de un disco (DVD/JPEG)
(vea las páginas 16, 18, 19 y 20).
Activa o desactiva PBC (VCD)
(vea la página 18).
5 l22
Retrocede al capítulo o pista anterior.
Busca hacia atrás.*
6
7
Detiene la reproducción.
Abre la bandeja del disco.*
7 Botones numéricos (0-9)
Selecciona elementos numerados en el me
actualmente visualizado.
8 SUBTITLE
Selecciona el idioma de subtítulos
(vea las páginas 18 y 20).
9 ZOOM
Aumenta la imagen de vídeo
(vea las páginas 16 y 19).
0 ON SCREEN
Accede o sale del menú de visualización en
pantalla (OSD) de esta unidad (vea la página 17).
q SET UP
Accede o sale del menú de configuración de esta
unidad (vea las páginas 13 y 22).
w 33l
Avanza al capítulo o pista siguiente.
Busca hacia adelante.*
e 3 / 8
Inicia la reproducción o hace pausas en ella.
r USB
Accede al contenido del dispositivo USB
conectado o sale del modo USB (vea la página 21).
t AUDIO
Selecciona el idioma o formato de audio (vea las
páginas 18 y 20).
y REPEAT
Para acceder al modo de repetición/
reproducción aleatoria o para salir de él
(vea la
página 15)
.
u REPEAT A-B
Repite un segmento específico (vea la
página 16).
* Mantenga pulsado el botón durante más de dos
segundos.
Mando a distancia
1
2
3
u
y
t
r
e
w
q
0
5
6
7
8
9
4
8 Es
Conexiones
Asegúrese de apagar esta unidad y
desenchufar el cable de alimentación antes de
cambiar las conexiones.
Dependiendo del componente que quiera
conectar, hay varias formas de hacer
conexiones. Las conexiones posibles se
describen más abajo.
Consulte los manuales suministrados con
sus otros componentes para hacer las
mejores conexiones.
No conecte esta unidad a través de su
videograbadora. La calidad de vídeo podría
ser distorsionada por el sistema de
protección contra la copia.
No conecte el jack de salida de audio de esta
unidad al jack de entrada fonográfica de su
sistema de audio.
Conexión digital
Esta unidad tiene un jack coaxial de salida
digital. Conecte el jack DIGITAL OUT -
COAXIAL de esta unidad a su receptor AV
equipado con decodificador Dolby Digital,
DTS o MPEG utilizando un cable coaxial de
venta en el comercio.
Necesita poner [SALIDA DIGITAL] en [TODO]
(vea “SALIDA DIGITAL” en la página 25).
Si el formato de audio de la salida digital no
concuerda con la capacidad de su receptor, el
receptor producirá un sonido distorsionado o no
producirá sonido en absoluto. Asegúrese de
seleccionar el formato de audio apropiado desde
la pantalla de menú del disco.
Al pulsar una vez AUDIO en el mando a distancia
se puede cambiar no sólo el idioma, sino también
el formato de audio. El formato seleccionado
aparece en el visualizador del panel delantero
durante varios segundos.
Si quiere disfrutar de los formatos Dolby Digital,
DTS y MPEG, tendrá que conectar esta unidad a
un receptor AV que soporte estos formatos.
Conexión analógica
Esta unidad tiene jacks de salida analógica de
2 canales.
Conecte los jacks AUDIO OUT (L, R) de esta
unidad a los jacks de entrada correspondientes
de su componente de audio (un amplificador
estéreo, por ejemplo) usando el cable con
clavijas de audio suministrado.
Notas generales sobre las
conexiones
Conexiones de audio
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO
S VIDEO
AV
COAXIAL
P
R / CR
PB / CB
Y
VIDEO OUTDIGITAL OUT
C
C
Esta unidad
Receptor AV
Altavoces
Notas
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO
S VIDEO
AV
COAXIAL
PR / CR
PB / CB
Y
VIDEO OUTDIGITAL OUT
L
R
L
R
R
L
Esta unidad
Amplificador
estéreo
Cable con clavijas de
audio (suministrada)
Altavoces
Conexiones
9 Es
Conexiones
Español
Si su receptor AV tiene jacks de salida de
vídeo, conecte su receptor y luego su TV para
poder usar un TV para siete fuentes de vídeo
diferentes (LD, videograbadora, etc.)
empleando el selector de entrada de su
receptor.
Esta unidad tiene varios tipos de jacks de
vídeo. Use la que corresponda a los jacks de
entrada del componente que va a conectar.
Jacks de vídeo componente <A>
Las conexiones de vídeo componente logran
una reproducción en color de más alta
fidelidad que las conexiones S-vídeo al
transmitir señales de vídeo por cables
separados para la luminancia (Y: verde) y
crominancia (P
B: azul, PR: rojo).
Conecte los jacks VIDEO OUT -
COMPONENT (Y, P
B/CB, PR/CR) de esta
unidad a los jacks de entrada componente de
su receptor AV y luego a los de su TV
utilizando un cable componente de venta en el
comercio. Fíjese en el color de cada jacks
cuando haga las conexiones.
Si su receptor no tiene jacks de salida
componente, podrá obtener una imagen de
vídeo mejor conectando directamente los
jacks de salida componente de esta unidad a
los jacks de entrada componente de su TV.
Jack de S-vídeo <B>
Las conexiones de S-vídeo proporcionan una
imagen más clara que las conexiones de vídeo
compuesto al transmitir señales de vídeo por
cables separados para la luminancia (Y) y la
crominancia (C).
Conecte el jack VIDEO OUT - S VIDEO de
esta unidad a un jack de entrada de S-vídeo de
su receptor AV y luego al de su TV utilizando
un cable de S-vídeo de venta en el comercio.
Jack de vídeo compuesto <C>
Conecte el jack VIDEO OUT - VIDEO de esta
unidad a un jack de entrada de vídeo de su
receptor AV y luego al de su TV utilizando un
cable con clavija de vídeo suministrado.
Terminal SCART <D>
Si su TV sólo tiene un terminal para la entrada
de vídeo, podrá conectar directamente su TV a
esta unidad.
Conecte el terminal AV de esta unidad al
terminal de entrada SCART de su TV
utilizando un cable SCART de venta en el
comercio.
Conexiones de vídeo
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO
S VIDEO
AV
COAXIAL
P
R / CR
PB / CB
Y
VIDEO OUTDIGITAL OUT
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
S VIDEO
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO
IN
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO
INPUT
VIDEO
INPUT
<D><C><B><A>
YPB/CBPR/CR
PR
Y
PB
PR
Y
PB
S
V
S
V
Cable con
clavijas de vídeo
(suministrada)
Receptor AV
TV
Esta
unidad
10 Es
Conexiones
Jack HDMI
HDMI proporciona audio y vídeo digital de
alta calidad con una sola conexión.
Conecte el jack HDMI de esta unidad a un
jack de entrada HDMI de su receptor AV y
luego al de su TV utilizando un cable de
HDMI de venta en el comercio.
Si su receptor no tiene un jack de entrada
HDMI, podrá obtener una imagen de vídeo
mejor conectando directamente el jack HDMI
de esta unidad al jack de entrada HDMI de su
TV.
Esta unidad puede visualizar imágenes JPEG
de alta definición (720p o 1080i) cuando la
conecte a un HDTV mediante el jack HDMI.
Para conocer detalles, vea “JPEG HD” en la
página 30.
Necesita establecer [AUDIO HDMI] (vea la
página 25) y [VÍDEO HDMI] (vea la página 29).
Necesitará hacer conexiones de audio apropiadas
si el componente conectado no da salida a señales
de audio (vea “Conexiones de audio” en la
página 8).
Esta unidad no es compatible con los
componentes HDMI o DVI que son
incompatibles con HDCP.
Necesitará un cable de conversión HDMI/DVI de
venta en el comercio cuando conecte esta unidad
a otros componentes DVI. En este caso, el jack
HDMI de esta unidad no dará salida a ninguna
señal de audio.
Dependiendo del componente DVI conectado, los
colores blanco y negro de la imagen pueden no
estar bien definidos. En ese caso, ajuste la
configuración de la imagen del componente DVI
conectado.
No desconecte ni apague la alimentación del
componente HDMI/DVI conectado al jack HDMI
de esta unidad mientras se transfieren datos.
Hacerlo podría distorsionar la reproducción o
causar ruidos.
Cuando conecte un componente HDMI, consulte
su manual de instrucciones.
Conexión de HDMI
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO
HDMI
S VIDEOCOAXIAL
P
R / CR
PB / CB
Y
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
HDMI IN
HDMI OUT
HDMI IN
Cable HDMI
TV
Esta unidad
Receptor AV
Notas
11 Es
Conexiones
Español
Puerto USB
Esta unidad tiene un puerto USB y puede
acceder a los archivos MP3, WMA, DivX y
JPEG guardados en su dispositivo USB.
Conecte el puerto USB del panel delantero de
esta unidad a un puerto USB de su dispositivo
USB.
Esta unidad puede que no reconozca algunos
dispositivos USB.
Para conocer detalles acerca de las funciones
USB, vea “Utilización de un dispositivo USB” en
la página 21.
Jacks del mando a distancia
Esta unidad tiene jacks de entrada/salida de
mando a distancia. Si su receptor AV es un
producto Yamaha capaz de transmitir señales
de control SCENE, usted podrá usar la función
SCENE.
Conecte el jack REMOTE CONTROL (IN) de
esta unidad a un jack de salida de control
remoto de su receptor utilizando un cable con
minijack monofónico de venta en el comercio
para que esta unidad inicie automáticamente la
reproducción pulsando simplemente un botón
de su receptor.
Para conocer detalles de la función SCENE,
consulte el manual del propietario suministrado con
su receptor AV de Yamaha.
Otras conexiones
Notas
Esta unidad
Dispositivo
USB
Nota
MAINS
REMOTE CONTROL
OUT
HDMI
IN
REMOTE OUT
Esta unidad
Receptor AV
12 Es
Primeros pasos
1 Abra el compartimiento de las pilas.
2 Introduzca las pilas suministradas (AAA,
R03, UM-4) siguiendo las indicaciones
(+/–) del interior del compartimiento.
3 Cierre la tapa.
Introduzca correctamente las pilas según las
marcas de polaridad (+/–). Las pilas introducidas
en sentido opuesto pueden tener fugas.
Cambie inmediatamente las pilas agotadas por
otras nuevas para evitar fugas.
Quite las pilas del compartimiento si el mando a
distancia no se va a utilizar durante más de un
mes.
Si las pilas tienen fugas, tírelas inmediatamente.
Evite tocar el material que sale de las pilas o dejar
que éste entre en contacto con ropas, etc. Limpie
a fondo el compartimiento de las pilas antes de
instalar otras nuevas.
No utilice pilas viejas y nuevas juntas.
No utilice juntas pilas de tipos diferentes
(alcalinas y de manganeso, por ejemplo). Lea las
indicaciones de las pilas con atención porque hay
tipos diferentes que pueden tener la misma forma
y color.
Tire las pilas siguiendo las regulaciones vigentes
en su localidad.
Utilización del mando a distancia
Use el mando a distancia dentro de una
distancia de 6 m de esta unidad y apúntelo
hacia el sensor de mando a distancia.
No derrame agua u otros líquidos en el mando a
distancia.
No deje caer el mando a distancia.
No deje ni guarde el mando a distancia en las
condiciones siguientes:
lugares de humedad alta como, por ejemplo,
cerca de un baño
lugares de alta temperatura como, por ejemplo,
cerca de una calefacción o estufa
lugares de temperaturas muy bajas
lugares polvorientos
Cuando el mando a distancia no funcione bien,
apúntelo inclinándolo hacia arriba, hacia el sensor.
1 Conecte el cable de alimentación a una
toma de CA.
2 Encienda su TV y receptor AV.
3 Seleccione la fuente de entrada apropiada
en el receptor AV (consulte el manual
suministrado con su receptor AV).
4
Pulse
STANDBY/ON
en el panel delantero o
en el mando a distancia para encender esta unidad.
El visualizador del panel delantero se
enciende.
5
Prepare el TV para la entrada de vídeo correcta
(consulte el manual suministrado con su TV).
La pantalla predeterminada aparece en
el TV.
Paso 1: Introducción de las
pilas en el mando a distancia
Notas
2
1
3
2
Notas
Paso 2: Encendido de esta unidad
Dentro de 6 m
Primeros pasos
13 Es
Primeros pasos
Español
Puede personalizar esta unidad con el menú de
configuración visualizado en la pantalla del
TV.
A menos que se indique lo contrario, todas las
operaciones aquí descritas se realizarán con el
mando a distancia suministrado.
Para volver al menú anterior, pulse 2 .
•Pulse SET UP para salir del menú.
Ajuste de un sistema de color para
su TV
Esta unidad es compatible con los formatos de
vídeo NTSC y PAL. Seleccione el sistema de
color para su TV.
1 Pulse SET UP.
2 Pulse repetidamente 3 para seleccionar
“PÁG. CONF. VÍDEO”.
3 Pulse 5 /a para resaltar [TIPO TV] y
luego pulse 3.
4 Pulse 5 /a para resaltar una de las
opciones siguientes.
PAL
Seleccione esto si el TV conectado es del
sistema PAL. Esto cambiará las señales de
vídeo de los discos NTSC y éstas saldrán en el
formato PAL.
NTSC
Seleccione esto si el TV conectado es del
sistema NTSC. Esto cambiará las señales de
vídeo de los discos PAL y éstas saldrán en el
formato NTSC.
MULTI
Seleccione esto si el TV conectado es
compatible con los formatos NTSC y PAL
(TV multisistema, por ejemplo).
El formato de salida corresponderá a las
señales de vídeo del disco.
5 Seleccione un elemento y luego pulse
ENTER.
Antes de cambiar el estándar de televisión actual,
asegúrese de que su TV soporte el tipo de TV
seleccionado.
Si la imagen no se visualiza correctamente en su
TV, espere unos 15 segundos a que esta unidad
active la recuperación automática.
Cuando haga conexiones HDMI no podrá
cambiar ni seleccionar [TIPO TV].
Ajuste de una relación de aspecto
para su TV
Puede ajustar la relación de aspecto de esta
unidad para que concuerde con la de su TV. Si
la relación de aspecto de su TV es 4:3 no
necesitará cambiar este ajuste. Si su TV es de
pantalla panorámica, cambie este ajuste según
el procedimiento de abajo.
Para conocer detalles, vea “Ajuste de la
visualización del TV” en la página 27.
Paso 3: Ajuste de un tipo/
visualización e idioma de TV
Notas
PÁG. CONF. VÍDEO
TIPO TV PAL
PANTALLA TV NTSC
PROGRESIVA MULTI
AJUSTE COLOR
COMPONENTE
CONFIGURACIÓN HDMI
Notas
CAMBIANDO PAL A NTSC :
1. COMPRUEBE QUE EL TV ADMITE NTSC
ESTÁNDAR.
2. SI HAY IMAGEN DISTORSION. EN EL
TELEVISOR, ESPERE 15 SEG. PARA
AUTORRECUPERACIÓN.
OK CANCEL.
14 Es
Primeros pasos
1 Pulse SET UP.
2 Pulse repetidamente 3 para seleccionar
“PÁG. CONF. VÍDEO”.
3 Pulse 5 /a para resaltar [PANTALLA
TV] y luego pulse 3.
4 Pulse 5 /a para resaltar [16:9] y luego
pulse ENTER.
Ajuste del idioma OSD
Puede seleccionar su idioma preferido para el
menú de configuración. Este ajuste permanece
una vez seleccionado.
1 Pulse SET UP.
2 Pulse 2 / 3 para seleccionar “PÁGINA
CONFIGURACIÓN GENERAL”.
3 Pulse 5 /a para resaltar [IDIOMA
MENÚS] y luego pulse 3.
4 Pulse 5 /a para seleccionar un idioma y
luego pulse ENTER.
Ajuste de idioma de audio, subtítulos
y menú de disco (DVD-Video
solamente)
Puede seleccionar su idioma preferido para
audio, subtítulos y menú de disco. Esta unidad
cambiará automáticamente al idioma preferido
siempre que se introduzca un disco. Si el
idioma seleccionado no se encuentra en el
disco, en su lugar se utilizará el idioma
predeterminado que tenga el disco.
1 Pulse
7
dos veces y luego pulse SET UP.
2 Pulse repetidamente 3 para seleccionar
“PÁGINA PREFERENCIAS”.
3 Pulse 5/a para resaltar una de las
opciones de abajo y luego pulse 3 .
AUDIO (idioma de audio)
SUBTÍTULOS (idioma de subtítulos)
MENÚ DE DISCO (idioma de menú de
disco)
4 Pulse 5/a para seleccionar un idioma y
luego pulse ENTER.
5 Repita los pasos 3-4 para otros ajustes de
idioma.
Para seleccionar un dioma que no
está en la lista
1 Seleccione [OTROS] en [AUDIO],
[SUBTÍTULOS] o [MENÚ DE DISCO].
2 Utilice los botones numéricos (0-9)
para introducir el código de idioma de 4
dígitos (vea “Códigos de idiomas” en la
página 34) y luego pulse ENTER.
PÁG. CONF. VÍDEO
TIPO TV
PANTALLA TV 4:3 PANORÁMICO
PROGRESIVA 4:3 BUZÓN
AJUSTE COLOR 16:9
COMPONENTE
CONFIGURACIÓN HDMI
PÁGINA CONFIGURACIÓN GENERAL
BLOQUEO DISC ENGLISH
ATENUAR PANT. DANSK
PROGRAMA DEUTSCH
IDIOMA MENÚS ESPAÑOL
PROT. PANT. FRANÇAIS
DORMIR ITALIANO
ESPERA AUTOMÁTICA NEDERLANDS
CÓD VAS DIVX(R) NORSK
PÁGINA PREFERENCIAS
AUDIO INGLÉS
SUBTÍTULOS CHINO
MENÚ DE DISCO FRANCÉS
PADRES ESPAÑOL
LISTA VR PORTUGUÉS
NAV MP3/JPEG POLACO
SUBTÍTULO DIVX ITALIANO
PBC TURCO
15 Es
Operación de reproducción
Español
Si aparece el icono de prohibición ( ) en la
pantalla del televisor cuando se pulsa un botón, la
función de ese botón no estará disponible en el
disco actual en ese momento.
A menos que se indique lo contrario, todas las
operaciones aquí descritas se realizarán con el
mando a distancia suministrado.
Dependiendo del disco, algunas operaciones
pueden ser diferentes o tal vez no se puedan
hacer. Consulte las instrucciones suministradas
con el disco.
No empuje la bandeja del disco ni ponga otros
objetos que no sean discos en ella. Esto podría
causar fallos en el funcionamiento de esta unidad.
1 Asegúrese de que esta unidad esté
encendida.
2 Pulse OPEN/CLOSE ( ) en el panel
frontal para abrir la bandeja del disco.
3 Ponga el disco en su bandeja con la cara
impresa hacia arriba.
4 Pulse de nuevo OPEN/CLOSE ( ) para
cerrar la bandeja del disco.
Después de reconocer el disco, esta
unidad empieza a reproducir
automáticamente.
Si pulsa 3
/ 8 estando la bandeja del
disco abierta, ésta se cerrará y la
reproducción empezará
automáticamente.
5 Para hacer una pausa, pulse 3 / 8 durante
la reproducción.
La reproducción hace una pausa y el
sonido se silencia.
La reproducción cuadro a cuadro se
puede hacer pulsando repetidamente
PAUSE ( ) en el panel delantero.
6 Pulse de nuevo 3 / 8 para reanudar la
reproducción normal.
7 Para detener la reproducción, pulse
7
.
Selección de una pista/capítulo
1 Pulse l22 / 33l o utilice los botones
numéricos (0-9) para seleccionar un
número de pista/capítulo.
2 Durante la reproducción repetida, pulse
l22 / 33l para reproducir la misma pista/
capítulo.
Búsqueda hacia atrás/adelante
1
Mantenga pulsado l22 / 33l o pulse
2 / 3.
2 Mientras busca, pulse repetidamente
l22 / 33l o 2 / 3 para seleccionar la
velocidad deseada.
3 Pulse 3 / 8 para reanudar la reproducción
normal.
La tecla 2 / 3 puede que no se encuentre
disponible con algunos discos.
Para MP3 y WMA, la función de búsqueda le
permite buscar la pista que está siendo
reproducida.
Reproducción de repetición/
aleatoria
Cada vez que pulsa REPEAT durante la
reproducción, la visualización del panel
delantero cambia de la forma siguiente:
DVD
RPT ONE (repetición de un capítulo)
RPT TT (repetición de un título)
RPT ALL (repetición de todo)
SHUFFLE (aleatoria)
RPT SHF (repetición aleatoria)
RPT OFF (repetición apagada)
VCD/SVCD/CD
RPT ONE (repetición de una pista)
RPT ALL (repetición de todo)
SHUFFLE (aleatoria)
RPT SHF (repetición aleatoria)
RPT OFF (repetición apagada)
Notas
Operación básica
Notas
Funciones de repetición/aleatoria
Operación de reproducción
16 Es
Operación de reproducción
MP3/WMA/DivX
RPT ONE (repetición de una pista)
RPT FLD (repetición de carpeta)
SHUFFLE (aleatoria)
RPT OFF (repetición apagada)
Para VCD no se dispone de repetición de
reproducción cuando está activado el modo PBC.
Repetición de una sección dentro
de un capítulo/pista
1
Mientras reproduce, pulse REPEAT A-B
en el punto de inicio deseado.
“SET A” aparece en el visualizador del
panel delantero.
2 Pulse de nuevo REPEAT A-B en el punto
de finalización deseado.
A y B sólo se pueden ajustar dentro del
mismo capítulo/pista.
“RPT AB” aparece en el visualizador
del panel delantero y la sección
seleccionada se repite continuamente.
3 Pulse REPEAT A-B para salir de la
secuencia.
Utilización del menú de disco
Dependiendo del disco puede aparecer un
menú en la pantalla del TV una vez
introducido el disco.
Para seleccionar una función o
elemento de reproducción
Utilice 2 / 3 /5 /a o los botones
numéricos (0-9) y luego pulse ENTER
para iniciar la reproducción.
Para acceder al menú o salir de él
Pulse MENU.
Reproducción a cámara lenta
Puede reproducir vídeo a cámara lenta.
1 Pulse 5 para retrocer a cámara lenta o a
para avanzar a cámara lenta.
2 Durante el modo de cámara lenta, pulse
repetidamente 5/a para seleccionar la
velocidad deseada.
3 Pulse 3 / 8 o ENTER para reanudar la
reproducción normal.
Para VCD y SVCD no se dispone de reproducción a
cámara lenta en retroceso.
Acercamiento/Alejamiento de
imágenes de zoom
Puede aumentar o reducir la imagen en la pantalla
del televisor y panoramizar la imagen aumentada.
1 Durante la reproduccion, pulse
repetidamente ZOOM para visualizar la
imagen con escalas diferentes.
Utilice 2 / 3 /5 /a para ver una
panorámica de la imagen ampliada.
La reproducción continúa.
2 Pulse repetidamente ZOOM para volver al
tamaño original.
Reanudación de la reproducción
desde el último punto donde paró
Puede reanudar la reproducción de los últimos
diez discos, aunque los discos hayan sido
expulsados o esta unidad esté apagada.
1 Introduzca uno de los últimos diez discos.
“CARGANDO” aparece en la pantalla
del TV.
2 Pulse 3 / 8 mientras “CARGANDO” se
visualiza en la pantalla del TV.
“REANUDAR REPR.” aparece en la
pantalla del TV y el disco se reproduce
desde el último punto donde paró.
Para cancelar el modo de reanudación
Pulse de nuevo
7
en el modo de parada
de reproducción.
Nota
Operaciones para la
reproducción de vídeo
(DVD/VCD/SVCD)
Nota
17 Es
Operación de reproducción
Español
Utilización de la visualización en
pantalla (OSD)
El menú OSD muestra la información de
reproducción del disco (ej., número de título o
capítulo, tiempo de reproducción transcurrido
o idioma de audio/subtítulos). Se pueden hacer
varias operaciones sin interrumpir la
reproducción del disco.
1 Pulse ON SCREEN durante la
reproducción.
En la pantalla del TV aparece una lista
de información del disco disponible.
DVD
VCD/SVCD
2 Pulse 5 /a para desplazar la información y
luego pulse ENTER para acceder al
elemento seleccionado.
3 Utilice los botones numéricos (0-9)
para introducir el número/tiempo o pulse
5 /a para seleccionar, y luego pulse
ENTER.
La reproducción cambiará al tiempo
elegido o al título/capítulo/pista
seleccionado.
Selección de título/capítulo/pista
(DVD/VCD)
1 Pulse 5/a para seleccionar [TÍTUL] o
[CAPÍTULO] (DVD) o [PISTA] (VCD).
2 Pulse ENTER.
3 Seleccione un número de título, capítulo o
pista con los botones numéricos (0-9).
Búsqueda con tiempo (DVD/VCD)
1 Pulse 5/a para seleccionar [TIEMPO
TÍTULO] / [TPO. CAPÍTULO] (DVD) o
[TPO. PISTA] / [TPO. DISCO] (VCD).
[TIEMPO TÍTULO] se refiere al
tiempo total del título actual, y [TPO.
CAPÍTULO] se refiere al tiempo total
del capítulo actual.
2 Pulse ENTER.
3 Introduzca las horas, minutos y segundos
de izquieda a derecha con los botones
numéricos (0-9) (ej., 0:34:27).
Selección de audio/subtítulos/
ángulo (DVD)
Puede cambiar [AUDIO], [SUBTÍTULOS] o
[ÁNG.] si estas funciones se encuentran
disponibles en el disco que está
reproduciendo.
1 Pulse 5/a para seleccionar [AUDIO],
[SUBTÍTULOS] o [ÁNG.].
2 Pulse ENTER.
3 Para audio y subtítulos:
Pulse 5/a para resaltar su selección y
luego pulse ENTER.
O
Para ángulo:
Seleccione un ángulo con los botones
numéricos (0-9).
MENÚ
TÍTUL 02/14
CAPÍTULO 02/14
AUDIO 5.1 C
SUBTÍTULOS ING
VELOC. 16 TRANSC TÍTULO 0:02:25
MENÚ
PISTA 02/14
TPO. DISCO 0:49:17
TPO. PISTA 0:03:43
REPETIR DESACTIVAR
VELOC. 16 TRANSC. TOTAL 0:02:25
18 Es
Operación de reproducción
Visualización de repetición/tiempo
(DVD/VCD)
1 Pulse 5 /a para seleccionar [REPETIR] o
[CONTADOR].
2 Pulse ENTER.
3 Pulse 5 /a para resaltar su selección y
luego pulse ENTER.
Visualización de tiempo (CD)
Cada vez que pulsa ON SCREEN, la
visualización de tiempo cambia de la forma
siguiente:
Reproducción por título
1
Pulse MENU.
El menú de títulos del disco aparece en
la pantalla del TV.
2 Utilice 2 / 3 /5 /a o los botones
numéricos (0-9) para seleccionar una
opción de reproducción.
3 Pulse ENTER.
Selección de un idioma de audio/
formato y un idioma de subtítulos
Para seleccionar un idioma de
audio/formato
Pulse repetidamente AUDIO para
seleccionar un idioma de audio y/o
formato.
Para seleccionar un idioma de
subtítulos
Pulse repetidamente SUBTITLE para
seleccionar un idioma de subtítulos.
Utilización del menpu de control de
reproducción (PBC)
Para un VCD con una función de control de
reproducción (PBC) (versión 2.0 solamente)
1 Pulse MENU para cambiar entre “PBC
ACTIVADO” y “PBC DESACTIVADO”.
Si selecciona “PBC ACTIVADO”, el
menú del disco aparece (si está
disponible) en la pantalla del TV.
2
Utilice los
botones numéricos (0-9)
para
seleccionar una opción de reproducción.
Pulse
l22 / 33l para ir a la página
anterior/siguiente (si está disponible).
3 Durante la reproducción, pulse TOP
MENU/RETURN para volver a la pantalla
de menú.
Para omitir el menú de índice y
reproducir un disco desde el comienzo
Pulse
MENU
para desactivar la función PBC.
1 Cargue un disco de datos.
El tiempo de lectura del disco puede
sobrepasar 30 segundos debido a lo complejo
de la configuración del directorio/archivo.
El menú del disco de datos aparece en
la pantalla del TV.
Funciones especiales de DVD
TRANSC. TOTAL
RESTANTE TOTAL
REST. INDIVIDUAL
TRANSC. INDI.
Funciones especiales de
VCD/SVCD
Reproducción de discos de
datos (MP3/WMA/JPEG/DivX)
00:00 00:00
001/020
Piano
Cello
Jazz
Live
Favorite
MP3
MP3
MP3
MP3
19 Es
Operación de reproducción
Español
2 La reproducción empieza
automáticamente. Si no, pulse 3
/ 8 .
3 Pulsar l22 / 33l para seleccionar otra
pista/archivo en la carpeta actual.
Puede no ser posible reproducir ciertos discos
MP3/WMA/JPEG/DivX debido a la
configuración y características de los discos o a
las condiciones de la grabación.
Las imágenes JPEG de HD puede que no se
visualicen correctamente al visualizarse la
primera vez o al expulsarse el disco. Para conocer
detalles de JPEG de HD, vea “JPEG HD” en la
página 30.
Dependiendo del tamaño de la imagen, las
imágenes JPEG de HD pueden aparecer más
pequeñas.
Selección de una carpeta y pista/
archivo
1
Pulse 5 /a para seleccionar una carpeta y
luego pulse ENTER para abrirla.
2 Pulse 5 /a para seleccionar una pista/
archivo.
3 Pulse ENTER.
La reproducción empieza desde el
archivo seleccionado y seguirá hasta el
final de la carpeta.
1 Introduzca un disco de imágenes (JPEG,
CDs de Kodak Picture o de Fujicolor).
Para JPEG, el menú de imágenes
aparece en la pantalla del TV.
Para los CDs de Kodak Picture y de
Fujicolor empiezan los diaporamas.
Para JPEG
2 Pulse 3 / 8 para iniciar el diaporama.
Uso de la función de presentación
preliminar
Esta función le permite visualizar el contenido
de la carpeta actual o todo el disco.
1 Pulse
7
durante la reproducción.
En la pantalla del TV aparecen 12
imágenes miniatura.
2 Pulse l22 / 33l para visualizar otras
imágenes miniatura en la página anterior/
siguiente.
3 Utilice 2 / 3 /5 /a para resaltar una de las
imágenes miniatura y luego pulse ENTER
para iniciar la reproducción.
O
Mueva el cursor para resaltar en la
parte inferior de la página y empezar a
reproducir desde la primera imágen
miniatura de la página actual.
Para JPEG
4 Pulse MENU para volver al menú del disco
JPEG.
Acercamiento/Alejamiento de
imágenes de zoom
1 Durante la reproduccion, pulse
repetidamente ZOOM para visualizar la
imagen con escalas diferentes.
2 Utilice 2 / 3/5 /a para ver una
panorámica de la imagen ampliada.
Notas
Funciones especiales de disco
de imágenes
20 Es
Operación de reproducción
Reproducción con múltiples ángulos
Durante la reproducción, pulse
2
/
3
/
5
/
a
para girar la imagen en la pantalla del TV.
2:
gira la imagen hacia la izquierda
3: gira la imagen hacia la derecha
5 : da vuelta a la imagen verticalmente
a : da vuelta a la imagen horizontalmente
Para JPEG de HD no está disponible la tecla 5 /a .
Reproducción simultánea de música
MP3 e imágenes JPEG
1 Introduzca un disco que tenga música MP3
y datos de imagen JPEG.
El menú del disco aparece en la pantalla
del TV.
2 Seleccione una pista de música MP3.
3 Durante la reproducción de música MP3,
seleccione un archivo de imágenes JPEG
desde la pantalla del TV y luego pulse
3
/ 8 .
Los archivos de imágenes se
reproducirán uno tras otro hasta el final
de la carpeta.
4 Para abandonar la reproducción
simultánea, pulse MENU y luego
pulse
7
.
Algunos archivos no podrán reproducirse
correctamente, dependiendo de sus características
o condiciones de grabación.
Esta función no está disponible cuando [JPEG
HD] se pone en [ACTIVAR] (vea la página 30).
Archivos DivX que incluyen funciones
DMF (DivX Media Format) solamente
Utilización del menú interactivo
1 Cargue un disco.
El menú interactivo aparece en la
pantalla del TV.
2 Use 2 / 3 /5 /a para seleccionar un
capítulo.
3 Pulse ENTER o 3 / 8 para iniciar la
reproducción del capítulo seleccionado.
Para acceder al menú interactivo
Pulse MENU durante la reproducción.
Para volver a la pantalla del menú
del disco de datos
Pulse
7
cuando se visualice el menú
interactivo.
Selección de un idioma de audio/
subtítulos
Para seleccionar un idioma de audio
Durante la reproducción, pulse AUDIO
para cambiar el idioma de audio grabado
en el contenido.
Para seleccionar un idioma de
subtítulos
Durante la reproducción, pulse
SUBTITLE para cambiar o encender/
apagar el idioma de subtítulos grabado en
el contenido.
Para conocer información de los archivos de
subtítulos externos, vea “Visualización de archivos
de subtítulos externos DivX” en la página 32.
Nota
Notas
Funciones especiales de DivX
Nota
21 Es
Operación de reproducción
Español
Puede reproducir archivos MP3, WMA, JPEG
y DivX guardados en su dispositivo USB
compatible.
Dispositivos USB compatibles
Esta unidad es compatible con dispositivos de
almacenamiento USB (p. ej., memorias flash,
lectores de tarjetas, reproductores de audio
portátiles) que utilizan el formato FAT16 o
FAT32.
Algunos dispositivos puede que no funcionen
correctamente a pesar de cumplir estos
requerimientos.
Si aparece “No se admite este dispositivo.” en la
pantalla del TV cuando conecta el dispositivo
USB, siga el procedimiento de abajo.
Ponga esta unidad en el modo de espera y
vuelva a encenderla.
Desconecte el dispositivo cuando está unidad
esté en el modo de espera, conéctelo de nuevo
y vuelva a encenderlo.
Conecte el adaptador de CA si éste se
suministra con el dispositivo.
Si aparece “No se admite este dispositivo.”
incluso después de haber seguido este
procedimiento, el dispositivo no podrá reproducir
con esta unidad.
Si aparece “No hay protección USB actual. No se
admite este dispositivo.” en la pantalla del TV, el
dispositivo no puede reproducir con esta unidad
porque su consumo de energía es demasiado alto.
Esta unidad no puede leer más de dos ranuras de
lector de tarjetas a la vez, aunque pueda
reconocer hasta seis ranuras. La primera ranura
tiene prioridad.
Para una unidad de disco duro externa, esta
unidad es compatible con capacidades de 80 GB
o menos.
No conecte dispositivos que no sean de
almacenamiento USB: Cargadores USB, nodos
USB, PCs, etc.
Reproducción de archivos de datos
Yamaha y los proveedores no aceptan ninguna
responsabilidad por la pérdida de datos guardados en
los dispositivos USB conectados a esta unidad. Como
medida de precaución se recomienda que estos archivos
sean verificados después de haber sido guardados.
1
Conecte su dispositivo USB al puerto USB de
esta unidad (vea “Puerto USB” en la página 11).
“Pulse USB para cambiar dispositivo”
aparece en la pantalla del TV.
2 Pulse USB.
El tiempo de lectura puede sobrepasar 30
segundos debido al número de archivos/carpetas.
El menú de archivo aparece en la
pantalla del TV.
3
Siga el procedimiento de “Reproducción de discos
de datos (MP3/WMA/JPEG/DivX)” en la página 18.
Para salir del modo USB
Pulse
7
para detener la reproducción y
luego pulse USB.
No puede acceder al modo USB mientras
“CARGANDO” se visualiza en la pantalla del TV.
Si desconecta el dispositivo USB o abre la bandeja
del disco de esta unidad, el modo de reproducción
cambia automáticamente al modo del disco.
Para DivX, esta unidad es compatible con una
velocidad de bits de 3 Mbps o menos.
Algunos archivos puede que no funcionen correctamente
dependiendo de la especificación del dispositivo USB.
Para DivX, la imagen se puede congelar en breve
tiempo o el sonido se puede romper en los segmentos.
Para MP3, el sonido se puede romper en los segmentos
durante la reproducción simultánea de MP3/JPEG.
En este caso, grabe el archivo con una velocidad de bits
inferior y/o con un tamaño más pequeño para que el
archivo pueda trabajar correctamente.
Los archivos protegidos por copyright no se
pueden reproducir.
Esta unidad puede visualizar hasta 648 archivos.
Sin embargo, si algunos archivos no se pueden
reproducir con esta unidad puede que se
visualicen menos de 648 archivos.
Si el dispositivo USB tiene particiones sólo se
visualiza la primer partición.
Esta unidad puede reproducir archivos de 4 GB o menos.
Utilización de un dispositivo
USB
Notas
Notas
22 Es
Menú de preparación
Esta preparación se realiza mediante la
pantalla del TV, permitiéndose personalizar
esta unidad según sus necesidades
particulares.
A menos que se indique lo contrario, todas las
operaciones aquí descritas se realizarán con el
mando a distancia suministrado.
Para volver al menú anterior, pulse 2 .
•Pulse SET UP para salir del menú.
1 Pulse SET UP.
2 Pulse 2 / 3 para seleccionar “PÁGINA
CONFIGURACIÓN GENERAL”.
3 Pulse ENTER.
Bloqueo/Desbloqueo del disco para
reproducirlo
No todos los discos han sido calificados o
codificados por el fabricante. Usted puede
impedir la reproducción de un disco específico
bloqueándolo. En esta unidad puede bloquear
hasta 40 discos.
1 En “PÁGINA CONFIGURACIÓN
GENERAL”, pulse 5 /a para resaltar
[BLOQUEO DISC] y luego pulse 3.
BLOQUEAR
Seleccione esto para bloquear la reproducción
del disco actual. Para acceder luego a un disco
bloqueado se necesita una contraseña de seis
dígitos.
La contraseña predeterminada es “000 000”
(vea “Cambio de contraseña” en la página 33).
DESBLOQUEAR
Seleccione esto para desbloquear el disco y
permitir reproducirlo en el futuro.
2 Pulse 5/a para seleccionar un ajuste y
luego pulse ENTER.
Control de brillo del visualizador
del panel delantero
Puede seleccionar diferentes niveles de brillo
para el visualizador del panel delantero.
1 En “PÁGINA CONFIGURACIÓN
GENERAL”, pulse 5 /a para resaltar
[ATENUAR PANT.] y luego pulse 3.
100%
Seleccione esto para obtener el máximo brillo.
70%
Seleccione esto para obtener un brillo medio.
40%
Seleccione esto para reducir el brillo.
2 Pulse 5/a para seleccionar un ajuste y
luego pulse ENTER.
Programación de pistas de discos
(excepto MP3/WMA/JPEG/DivX)
Programando las pistas puede reproducir el
contenido de un disco en el orden que usted
quiera. Puede almacenar hasta 20 pistas por
disco, con un máximo de diez discos.
1 En “PÁGINA CONFIGURACIÓN
GENERAL”, pulse 5 /a para resaltar
[PROGRAMA] y luego pulse 3 para
seleccionar [MENÚ INTRO].
Notas
Menú de preparación general
PÁGINA CONFIGURACIÓN GENERAL
BLOQUEO DISC
ATENUAR PANT.
PROGRAMA
IDIOMA MENÚS
PROT. PANT.
DORMIR
ESPERA AUTOMÁTICA
CÓD VAS DIVX(R)
Menú de preparación
23 Es
Menú de preparación
Español
2 Pulse ENTER.
El menú de introducción aparece en la
pantalla del TV.
Para introducir sus pistas/capítulos
favoritos
3 Utilice el botones numéricos (0-9)
para introducir un número válido de pista/
capítulo.
4 Utilice 2 / 3 /5 /a para mover el cursor a
la posición siguiente.
Si el número de pista/capítulo es
superior al diez, pulse 33
l para ir a la
página siguiente y seguir con la
programación.
O
Utilice 2 / 3/5/a para resaltar
[SGTE] en el menú de programas y
luego pulse ENTER.
5 Repita los pasos 3-4 para introducir otro
número de pista/capítulo.
Para eliminar una pista
6 Utilice 2 / 3 /5 /a para mover el cursor a
la pista que quiera eliminar.
7 Pulse ENTER para eliminar esta pista del
menú de programa.
Para iniciar la reproducción de un
programa
8 Utilice 2 / 3 /5 /a para resaltar
[INICIAR] en el menú de programas y
luego pulse ENTER.
La reproducción empieza por las pists
seleccinadas y sigue en el orden
programado.
Para salir de la reproducción de un
programa
9 Utilice 2 / 3 /5 /a para resaltar [SALIR]
en el menú de programas y luego pulse
ENTER.
Idioma OSD
Este menú contiene varias opciones de
idiomas de visualización en pantalla (OSD).
Para conocer detalles, vea “Ajuste del idioma
OSD” en la página 14.
Ajuste del salvapantallas
Esta función se utiliza para activar o desactivar
el salvapantallas.
1 En “PÁGINA CONFIGURACIÓN
GENERAL”, pulse 5 /a para resaltar
[PROT. PANT.] y luego pulse 3.
ACTIVAR
Seleccione esto para apagar la pantalla del TV
cuando la reproducción del disco se detiene o
está en pausa durante más de 15 minutos.
DESACTIVAR
Seleccione esto para desactivar la función del
salvapantallas.
2 Pulse 5 /a para seleccionar un ajuste y
luego pulse ENTER.
1 04
2 10
3 _ _
4 _ _
5 _ _
6 _ _
7 _ _
8 _ _
9 _ _
10 _ _
PROGR.: PISTA (01-17)
SALIR INICIAR SGTE
24 Es
Menú de preparación
Ajuste del temporizador para dormir
Esta función pone automáticamente esta
unidad en el modo de espera después de pasar
cierto tiempo.
1 En “PÁGINA CONFIGURACIÓN
GENERAL”, pulse 5 /a para resaltar
[DORMIR] y luego pulse 3.
2 Pulse 5 /a para seleccionar un ajuste.
Puede seleccionar entre 30, 60, 90, 120
y 150 minutos. Seleccione
[DESACTIVAR] para cancelar la
función del temporizador para dormir.
3 Pulse ENTER.
Establecimiento de la función de
espera automática
Esta función se utiliza para activar o desactivar
el modo de espera automática cuando la
reproducción de un disco se para más de 30
minutos.
1 En “PÁGINA CONFIGURACIÓN
GENERAL”, pulse 5 /a para resaltar
[ESPERA AUTOMÁTICA] y luego
pulse 3.
ACTIVAR
Seleccione esto para poner automáticamente
esta unidad en el modo de espera cuando la
reproducción de un disco se para o hace una
pausa durante más de 30 minutos.
DESACTIVAR
Seleccione esto para desactivar la función de
espera automática.
2 Pulse 5 /a para seleccionar un ajuste y
luego pulse ENTER.
Visualización del código de registro
DivX
®
VOD
Yamaha le proporciona el código de registro
DivX
®
VOD (vídeo sobre demanda) que le
permite alquilar o comprar vídeos utilizando
el servicio DivX
®
VOD.
Para más información, visite https://
vod.divx.com/.
1 En “PÁGINA CONFIGURACIÓN
GENERAL”, pulse 5 /a para resaltar
[CÓD VAS DIVX(R)] y luego pulse 3.
Aparece el código de registro.
2 Pulse ENTER para salir.
Para comprar o alquilar vídeos del servicio
DivX
®
VOD en https://vod.divx.com/, utilice el
código de registro y descargue el vídeo a un CD-
R para reproducirlo en esta unidad.
Los vídeos descargados de DivX
®
VOD sólo
podrán reproducirse en esta unidad.
Esta función de búsqueda con tiempo no está
disponible para DivX.
1 Pulse SET UP.
2 Pulse 2 / 3 para seleccionar “PÁGINA
CONFIGURACIÓN AUDIO”.
3 Pulse ENTER.
Notas
Menú de preparación de audio
PÁGINA CONFIGURACIÓN AUDIO
SALIDA ANALÓGICA
AUDIO DIGITAL
AUDIO HDMI
MODO NOCTURNO
SINCR. LABIOS
25 Es
Menú de preparación
Español
Ajuste de la salida analógica
Ajuste la salida analógica para que concuerde
con la capacidad de reproducción de esta
unidad.
1 En “PÁGINA CONFIGURACIÓN
AUDIO”, pulse 5 /a para resaltar
[SALIDA ANALÓGICA] y luego pulse 3.
ESTÉREO
Seleccione esto para cambiar la salida de
canales a estéreo, que sólo reproduce el sonido
por los dos altavoces delanteros.
I/D
Seleccione esto si su unidad está conectada a
un decodificador Dolby Pro Logic.
2 Pulse 5 /a para seleccionar un ajuste y
luego pulse ENTER.
Ajuste de la salida digital
Las opciones [AUDIO DIGITAL] son:
[SALIDA DIGITAL] y [SALIDA LPCM].
1 En “PÁGINA CONFIGURACIÓN
AUDIO”, pulse 5 /a para resaltar
[AUDIO DIGITAL] y luego pulse 3.
2 Pulse 5 /a para resaltar una opción.
3 Pulse 3 para abrir un submenú.
SALIDA DIGITAL
Ajuste la salida digital según las conexiones
de su componente de audio opcional.
DESACTIVAR
Seleccione esto para desactivar la salida digital.
TODO
Seleccione esto si ha conectado el jack de
salida de audio digital a un decodificador/
receptor de múltiples canales.
MPEG PCM
Seleccione esto si su receptor no es capaz de
decodificar señales de audio MPEG.
PCM SÓLO
Seleccione esto sólo si su receptor no es capaz
de decodificar señales de audio de múltiples
canales.
SALIDA LPCM
Seleccione esto si ha conectado esta unidad a
un receptor compatible con PCM a través de
un terminal digital, como el terminal coaxial.
En este caso, puede tener que ajustar
[SALIDA LPCM].
Los discos se graban a cierta frecuencia de
muestreo. Cuanto más alta es la frecuencia de
muestreo, mejor es la calidad del sonido.
48KHz
Seleccione esto para reproducir discos
grabados a la frecuencia de muestreo de
48 kHz. Todas las series de datos PCM de
96 kHz PCM (si están disponibles) se
convierten a la frecuencia de muestreo de
48 kHz.
96KHz
Seleccione esto para reproducir discos
grabados a la frecuencia de muestreo de
96 kHz. Si el disco de 96 kHz está protegido
contra la copia, la salida digital se convertirá
automáticamente a la frecuencia de muestreo
de 48 kHz.
4 Pulse 5/a para seleccionar un ajuste y
luego pulse ENTER.
Encendido/Apagado del audio
HDMI
Cuando conecte esta unidad a un componente
compatible con HDMI a través del jack
HDMI, seleccione activar o desactivar la
salida de audio HDMI.
1 En “PÁGINA CONFIGURACIÓN
AUDIO”, pulse 5 /a para resaltar
[AUDIO HDMI] y luego pulse 3 .
ACTIVAR
Seleccione esto para activar la salida de audio
HDMI.
DESACTIVAR
Seleccione esto para desactivar la salida de
audio HDMI.
26 Es
Menú de preparación
Si no está utilizando la salida de audio HDMI
ponga esto en [DESACTIVAR].
Si el monitor/receptor conectado a esta unidad
usando HDMI no soporta la entrada de señal de
audio HDMI, ponga esto en [DESACTIVAR].
Esta unidad puede dar salida a las señales de
audio siguientes usando HDMI: Señales de 32/
44,1/48 kHz, PCM lineal de 2 anales y señales de
serie de bits (Dolby Digital, DTS y MPEG).
Cuando salen señales de audio de componentes
compatibles con HDMI, las señales de salida
digitales se silencian.
Cuando [SALIDA DIGITAL] se pone en
[DESACTIVAR] en esta unidad, el audio HDMI
se silencia aunque [AUDIO HDMI] se ponga en
[ACTIVAR] y se establezca una conexión HDMI
entre el monitor y el receptor.
Cuando [SALIDA DIGITAL] se pone en
[TODO] en esta unidad, las señales PCM aún
salen si el monitor y el receptor sólo soportan el
formato PCM. Sin embargo, la salida de audio se
silencia cuando se reproduce el formato de audio
de la fuente DTS.
Activa o desactiva el modo
nocturno
En el modo de escucha nocturna, la salida de
volumen alto bajará y la de volumen bajo
subirá a un nivel audible. Esto es útil para
cuando usted quiere ver sus películas de
acción favoritas sin molestar a otros durante la
noche.
1 En “PÁGINA CONFIGURACIÓN
AUDIO”, pulse 5 /a para resaltar [MODO
NOCTURNO] y luego pulse 3.
ACTIVAR
Seleccione esto para nivelar el volumen. Esta
función sólo está disponible para películas con
el modo Dolby Digital.
DESACTIVAR
Seleccione esto cuando quiera disfrutar de la
gama dinámica completa del sonido surround.
2 Pulse 5 /a para seleccionar un ajuste y
luego pulse ENTER.
Sincronización con la imagen de
vídeo
Esta función le permite retrasar la salida de
sonido para sincronizarla con la imagen. Esto
puede ser necesario cuando utilice ciertos
proyectores o monitores LCD.
1 En “PÁGINA CONFIGURACIÓN
AUDIO”, pulse 2 / 3 para resaltar
[SINCR. LABIOS] y luego pulse 3.
2 Pulse 2 / 3 para ajustar el tiempo de
retardo (entre 00 ms y 200 ms), y luego
pulse ENTER.
1 Pulse SET UP.
2
Pulse
2
/ 3
para seleccionar “PÁG. CONF.
VÍDEO”.
3 Pulse ENTER.
Tipo de TV
Este menú tiene las opciones para seleccionar
el sistema de color que concuerda con su TV.
Para conocer detalles, vea “Ajuste de un
sistema de color para su TV” en la página 13.
Notas
Menú de preparación de vídeo
PÁG. CONF. VÍDEO
TIPO TV
PANTALLA TV
PROGRESIVA
AJUSTE COLOR
COMPONENTE
CONFIGURACIÓN HDMI
27 Es
Menú de preparación
Español
Ajuste de la visualización del TV
Ajuste la relación de aspecto de esta unidad
para que concuerde con la de su TV. El formato
que seleccione deberá estar en el disco. Si no,
el ajuste de visualización del TV no afectará a
la imagen durante la reproducción.
1 En “PÁG. CONF. VÍDEO”, pulse 5/a
para resaltar [PANTALLA TV] y luego
pulse 3.
2 Pulse 5 /a para resaltar una de las
opciones siguientes.
4:3 PANORÁMICO
Seleccione esto si la relación de aspecto de su
TV es 4:3 y usted quiere que ambos lados de
la imagen queden recortados o formateados
para ajustarse a la pantalla de su TV.
4:3 BUZÓN
Seleccione esto si la relación de aspecto de su
TV es 4:3. En este caso se visualizará una
imagen panorámica con bandas negras en las
partes superior e inferior de la pantalla del TV.
16:9
Seleccione esto si tiene un TV de pantalla
panorámica.
3 Seleccione un elemento y luego pulse
ENTER.
La relación entre el ajuste de esta
unidad y la pantalla del TV
Cuando la relación de aspecto de su TV es 4:3:
Cuando la relación de aspecto de su TV es
16:9 (pantalla panorámica):
*1: Si el disco no ha sido asignado para la
reproducción en exploración panorámica se
reproducen en el modo de buzón.
*2: Los lados de la imagen pueden alargarse
dependiendo del TV. En este caso, compruebe
el tamaño de la pantalla y la relación de
aspecto de su TV.
Activación/Desactivación de la
función de exploración progresiva
Esta función sólo está disponible si ha
conectado esta unidad a un TV de exploración
progresiva mediante los jacks de vídeo
componente (vea “Jacks de vídeo componente
<A>” en la página 9).
1 En “PÁG. CONF. VÍDEO”, pulse 5 /a
para resaltar [PROGRESIVA] y luego
pulse 3.
DESACTIVAR
Seleccione esto para desactivar la función de
exploración progresiva.
ACTIVAR
Seleccione esto para activar la función de
exploración progresiva.
2 Pulse 5/a para seleccionar un ajuste y
luego pulse ENTER.
Configuración
Disco de
reproducción
Pantalla del TV
4:3
PANORÁMICO
4:3 BUZÓN
16:9
4:3
16:9
4:3
*
1
16:9
16:9
4:3
Configuración
Disco de
reproducción
Pantalla del TV
*
2
28 Es
Menú de preparación
Acerca de activación de la exploración
progresiva:
Asegúrese de que su TV esté equipado con
exploración progresiva.
Conecte con un cable de vídeo componente.
Cuando haga conexiones HDMI no podrá
seleccionar [PROGRESIVA].
Cuando [COMPONENTE] se pone en
[RGB] (vea la página 29) no se puede
seleccionar [PROGRESIVA].
Ajustes de la imagen
Esta unidad incluye tres juegos predefinidos
de ajustes de color de imagen y un ajuste
personal que usted mismo puede definir.
1 En “PÁG. CONF. VÍDEO”, pulse 5/a
para resaltar [AJUSTE COLOR] y luego
pulse 3.
ESTÁNDAR
Seleccione esto para el ajuste de imagen
estándar.
BRILLO
Seleccione esto para que la imagen de TV sea
más brillante.
SUAVE
Seleccione esto para que la imagen de TV sea
más suave.
PERSONAL
Seleccione esto para personalizar el color de la
imagen ajustando el brillo, el contraste, el
matiz y el color (saturación).
2 Pulse 5/a para seleccionar un ajuste y
luego pulse ENTER.
3 Si selecciona [PERSONAL] en el paso 1,
vaya a los pasos 4-7.
Aparece el menú “CONFIG IMAGEN
PERSONAL”.
4 Pulse 5/a para seleccionar una de las
opciones siguientes.
BRILLO
Aumente o disminuya el valor para dar o quitar
brillo a la imagen. El valor medio de ajuste de
brillo es cero (0).
CONTRASTE
Aumente o disminuya el valor para dar o quitar
nitidez a la imagen. El valor medio de ajuste de
contraste es cero (0).
TINTE
Aumente o disminuya el valor para oscurecer o
iluminar la imagen. El valor medio de ajuste de
matiz es cero (0).
COLOR
Aumente o disminuya el valor para realzar o
desvanecer la imagen. El valor de ajuste medio
del color es cero (0).
LOS CONSUMIDORES DEBERÁN NOTAR QUE
NO TODOS LOS TELEVISORES DE ALTA
DEFINICIÓN SON TOTALMENTE COMPATIBLES
CON ESTE PRODUCTO Y QUE PUEDEN
APARACER ARTEFACTOS EN LA IMAGEN. DE
TENER PROBLEMAS CON LA IMAGEN DE
EXPLORACIÓN PROGRESIVA 525 O 625, AL
USUARIO SE LE RECOMIENDA CAMBIAR LA
CONEXION A LA SALIDA “DEFINICIÓN
ESTÁNDAR”. SI TIENE PREGUNTAS ACERCA DE
LA COMPATIBILIDAD DE NUESTRO MONITOR
DE VÍDEO CON ESTE MODELO DE
REPRODUCTOR DVD DE 525P Y 625P, PÓNGASE
EN CONTACTO CON NUESTRO CENTRO DE
SERVICIO AL CLIENTE.
Esta unidad es compatible con la línea completa de
productos Yamaha, incluyendo los proyectores
DPX-1300 y DPX-830 y el monitor de plasma
PDM-4220.
0
0
0
0
CONFIG IMAGEN PERSONAL
BRILLO
CONTRASTE
TINTE
COLOR
29 Es
Menú de preparación
Español
5 Pulse 2 / 3 para establecer el ajuste que
mejor se adapte a sus preferencias
personales.
6 Repita los pasos 4-5 para ajustar otras
características del color.
7 Pulse ENTER.
Para la salida HDMI no se encuentran disponibles
todos los ajustes.
Cambio entre YUV/RGB
Este ajuste le permite cambiar la salida de la
señal de vídeo entre YUV (Y PB PR) y RGB
(en SCART).
1 En “PÁG. CONF. VÍDEO”, pulse 5 /a
para resaltar [COMPONENTE] y luego
pulse 3 .
YUV
Seleccione esto para la conexión de vídeo
componente.
RGB
Seleccione esto para la conexión SCART.
2 Pulse 5 /a para seleccionar un ajuste y
luego pulse ENTER.
Cuando haga conexiones HDMI, las señales de
vídeo componente (YUV) saldrán aunque se
seleccione [RGB].
Ajuste de vídeo HDMI
Cuando conecte esta unidad a un componente
compatible con HDMI a través del jack
HDMI, seleccione los ajustes de salida de
vídeo siguientes dependiendo del componente
conectado.
1 En “PÁG. CONF. VÍDEO”, pulse 5 /a
para resaltar [CONFIGURACIÓN HDMI]
y luego pulse 3.
2 Pulse 5/a para resaltar una opción.
3 Pulse 3 para introducir un submenú.
FORM. PANT. ANCHA
Ajuste la relación de aspecto de las imágenes
proyectadas en la pantalla. Esta función no
está disponible cuando se hacen conexiones
HDMI y [PANTALLA TV] se pone en [16:9]
(vea la página 27).
PANORÁMICA
Seleccione para visualizar una imagen 4:3 en la
pantalla 16:9 con alargamiento no lineal (la
posición central de la pantalla se alarga menos
que los lados). Esta función no se encuentra
disponible cuando la resolución es 480p o
576p.
4:3 BUZÓN
Seleccione para visualizar una imagen 4:3 en la
pantalla 16:9 sin alargamiento.
DESACTIVAR
Cuando se selecciona esta opción no se hace el
ajuste de la relación de aspecto.
VÍDEO HDMI
Ajuste la resolución dependiendo del monitor
que esté usando.
480P
Vídeo de exploración progresiva 480
576P
Vídeo de exploración progresiva 576
720P
Vídeo de exploración progresiva 720
1080I
Vídeo entrelazado 1080
AUTO
La resolución se selecciona automáticamente
según el monitor que usted esté utilizando.
Nota
Nota
06ES_DVD-S661_G.book Page 29 Wednesday, January 17, 2007 4:27 PM
30 Es
Menú de preparación
Para otros ajustes que no sean [AUTO], las
señales de vídeo HDMI puede que no salgan
correctamente si un ajuste de salida de resolución
no está soportado por el componente HDMI que
usted está utilizando. En ese caso, siga los pasos
de abajo para volver al ajuste inicial.
1 Pulse OPEN/CLOSE ( ) en el panel
frontal para abrir la bandeja del disco.
2 Pulse 2.
3 Pulse SUBTITLE.
No haga esta operación mientras reproduce un
disco en esta unidad.
Cuando haga conexiones HDMI no podrá ajustar
[TIPO TV], [PROGRESIVA] ni
[COMPONENTE].
El ajuste de [TIPO TV] puede cambiar cuando
desconecte el cable HDMI. Si la señal de vídeo
componente, S-vídeo o vídeo compuesto no sale
correctamente, vea “Solución de problemas” en
la página 35 para establecer de nuevo el tipo de
TV correcto.
JPEG HD
Esta unidad puede visualizar imágenes JPEG
de alta definición cuando se conecta a un
componente HDMI.
ACTIVAR
Visualiza imágenes JPEG con alta calidad.
DESACTIVAR
Visualiza imágenes JPEG con calidad estándar.
Puede seleccionar [JPEG HD] cuando salen
señales de vídeo HDMI con 720p o 1080i.
Cuando [JPEG HD] se ponga en [ACTIVAR] y se
visualicen imágenes JPEG de HD no saldrán
otras señales de vídeo que no sean las señales
HDMI.
No puede seleccionar [VÍDEO HDMI] (vea la
página 29) ni [JPEG HD] cuando se visualicen
las imágenes JPEG de HD.
1 Pulse dos veces
7
para detener la
reproducción (si es necesario) y luego
pulse SET UP.
2 Pulse 2 / 3 para seleccionar “PÁGINA
PREFERENCIAS”.
3 Pulse ENTER.
Menú de audio, subtítulos y disco
Estos menús contienen varias opciones de
idiomas para los menús de audio, subtítulos y
discos que están grabados en el DVD-Vídeo.
Para conocer detalles, vea “Ajuste de idioma
de audio, subtítulos y menú de disco (DVD-
Video solamente)” en la página 14.
Restricción de reproducción con
control de los padres
Algunos DVDs pueden tener un nivel de
control de los padres asignado a todo el disco
o a ciertas escenas del mismo. Esta función le
permite ajustar un nivel de limitación para la
reproducción.
Los niveles de calificación val del 1 al 8 y
dependen de cada país. Usted puede prohibir
la reproducción de ciertos discos no aptos para
sus hijos, o reproducir escenas alternativas
para ciertos discos.
Notas
Notas
Menú de preparación de
preferencias
PÁGINA PREFERENCIAS
AUDIO
SUBTÍTULOS
MENÚ DE DISCO
PADRES
LISTA VR
NAV MP3/JPEG
SUBTÍTULO DIVX
PBC
31 Es
Menú de preparación
Español
1 En “PÁGINA PREFERENCIAS”, pulse
5 /a para resaltar [PADRES] y luego
pulse 3.
2 Pulse 5 /a para resaltar un nivel de
calificación para el disco introducido y
luego pulse ENTER.
Para desactivar el control de los padres
y reproducir todos los discos,
seleccione [8 ADULTOS].
3 Utilice los botones numéricos (0-9)
para introducir la contraseña de seis dígitos
(vea “Cambio de contraseña” en la
página 33).
Los discos DVD calificados por encima
del nivel que usted seleccione no se
reproducirán a menos que se introduzca
la contraseña de seis dígitos.
Algunos discos DVD no están codificados con
calificación a pesar de que ésta está impresa en la
caja del disco. La función de nivel de calificación no
sirve para algunos discos.
Selección de reproducción del
formato VR
Hay dos formas de reproducir un disco en el
formato VR (grabación de vídeo): LISTA
ORIGINAL y LISTA REPRODUCCIÓN. Esta
función no se encuentra disponible con discos que
no son del formato VR.
1 En “PÁGINA PREFERENCIAS”, pulse
5 /a para resaltar [LISTA VR] y luego
pulse 3.
LISTA ORIGINAL
Seleccione esto para reproducir los títulos
grabados originalmente en el disco.
LISTA REPROD.
Seleccione esto para reproducir la versión editada
del disco. Esta funcn sólo está disponible
cuando se ha creado una lista de reproducción.
2 Pulse 5/a para resaltar un ajuste y luego
pulse ENTER.
Para reproducir un disco en el
formato VR
3 Pulse SET UP para cerrar el menú de
preparación.
4 Pulse 3 / 8 para empezar a reproducir la
opción que usted seleccionó.
Selección del menú MP3/JPEG
El navegador MP3/JPEG sólo puede usarse si
el disco fue grabado con un menú. Esto le
permite seleccionar menús de visualización
diferentes para navegar fácilmente.
1 En “PÁGINA PREFERENCIAS”, pulse
5 /a para resaltar [NAV MP3/JPEG] y
luego pulse 3.
SIN MENÚ
Seleccione esto para visualizar todos los
archivos del MP3/CD de imagen.
CON MENÚ
Seleccione esto para visualizar sólo el menú
de carpeta del MP3/CD de imagen.
2 Pulse 5/a para seleccionar un ajuste y
luego pulse ENTER.
Nota
PÁGINA PREFERENCIAS
AUDIO 1 ESP INF
SUBTÍTULOS 2 T PÚBL
MENÚ DE DISCO 3 DIS PAR
PADRES 4 DP 13
LISTA VR 5 DP REST
NAV MP3/JPEG 6 R
SUBTÍTULO DIVX 7 NR 17
PBC 8 ADULTOS
32 Es
Menú de preparación
Visualización de archivos de
subtítulos externos DivX
Para los archivos de subtítulos externos Divx
se encuentran disponibles los juegos de
fuentes listados más abajo. Este ajuste le
permite ver en la pantalla el juego de fuentes
apropiado que concuerda con el archivo de
subtítulos.
1 En “PÁGINA PREFERENCIAS”, pulse
5 /a para resaltar [SUBTÍTULO DIVX] y
luego pulse 3.
GRUPO1:
Albanés (sq), Vascuence (eu), Catalán (ca),
Danés (da), Holandés (nl), Inglés (en),
Feroe (fo), Finlandés (fi), Francés (fr),
Alemán (de), Islandés (is), Irlandés (ga),
Italiano (it), Noruego (no), Portugués (pt),
Romanche (rm), Escocés (gd), Español (es),
Sueco (sv)
GRUPO2:
Albanés (sq), Ccroata (hr), Checo (cs),
Júngaro (hu), Polaco (pl), Rumano (ro),
Eslovaco (sk), Esloveno (sl)
GRUPO3:
Búlgaro (bg), Bielorruso (be),
Macedonio (mk), Ruso (ru), Serbio (sr),
Ucraniano (uk)
GRUPO4:
Hebreo (iw), Yiddish (ji)
GRUPO5:
Turco (tr)
2 Pulse 5 /a para seleccionar un grupo y
luego pulse ENTER.
Algunos discos no podrán reproducirse,
dependiendo de sus características o condiciones
de grabación.
Algunos archivos de subtítulos externos pueden
visualizarse mal o no visualizarse en absoluto.
Para los archivos de subtítulos externos se
soportan las extensiones de nombres de archivos
de formato de subtítulos indicados a continuación
(note que estos archivos no se muestran dentro
del menú de navegación del disco): .srt, .sub, .ssa,
.smi
El nombre de archivo del archivo de película
tiene que ser repetido al comienzo del nombre de
archivo para el archivo de subtítulo externo.
El número de archivos de subtítulos externos que
puede ser cambiado para el mismo archivo de
película se limita a un máximo de diez.
Selección de la función PBC (control
de reproducción)
Puede activar o desactivar el control de
reproducción (PBC). Esta función sólo está
disponible en Vídeo CD 2.0 con control de
reproducción (PBC).
1 En “PÁGINA PREFERENCIAS”, pulse
5 /a para resaltar [PBC] y luego pulse 3.
ACTIVAR
Seleccione esto para ver un menú de disco.
DESACTIVAR
Seleccione esto para no visualizar un menú de
disco. La reproducción empieza desde el
principio del disco.
2 Pulse 5/a para seleccionar un ajuste y
luego pulse ENTER.
También puede utilizar el botón MENU del mando a
distancia para activar o desactivar la función de
control de reproducción (PBC) (vea “Utilización del
menpu de control de reproducción (PBC)” en la
página 18).
Notas
Nota
33 Es
Menú de preparación
Español
Cambio de contraseña
Para el control de los padres y el bloqueo del
disco se utiliza la misma contraseña.
Introduzca su contraseña de seis dígitos
cuando se le indique en la pantalla. La
contraseña predeterminada es 000 000.
1 En “PÁGINA PREFERENCIAS”, pulse
5 /a para resaltar [CONTRASEÑA], y
luego pulse 3 para seleccionar
[CAMBIAR].
2 Pulse ENTER para entrar en la “Página de
cambio de contraseña”.
3 Utilice el botones numérico (0-9) para
introducir su contraseña de seis dígitos
antigua.
Cuando haga esto por primera vez,
introduzca “000 000”.
Si olvidó su contraseña antigua de seis
dígitos, introduzca “000 000”.
4 Introduzca la contraseña nueva de seis
dígitos.
5 Introduzca de nuevo la contraseña nueva de
seis dígitos para confirmarla.
6 Pulse ENTER para confirmar su
contraseñal nueva.
La contraseña nueva de seis dígitos es
válida ahora.
Restablecimiento del sistema
Puede reponer todas las opciones y sus ajustes
personales a los ajustes iniciales de fábrica,
excepto su contraseña para [PADRES] y
[BLOQUEO DISC].
1 En “PÁGINA PREFERENCIAS”, pulse
5 /a para resaltar [PREDETERMIN.] y
luego pulse 3 para seleccionar
[RESTABLECER].
2 Pulse ENTER.
Todos los ajustes cambian a los ajustes
iniciales de fábrica.
PÁGINA PREFERENCIAS
SUBTÍTULOS
MENÚ DE DISCO
PADRES
LISTA VR
NAV MP3/JPEG
SUBTÍTULO DIVX
PBC
CONTRASEÑA CAMBIAR
CONTRSÑ ANT.
NUEVA CONTRSÑ
CONFIRMAR
OK
34 Es
Códigos de idiomas
Estos códigos se pueden utilizar para seleccionar otros idiomas. Eso no afecta a las
opciones de in “AUDIO”, “SUBTÍTULOS” o “MENÚ DE DISCO”.
Abcaciano 6566 Gaélico 7168 Macedonio 7775 Sardo 8367
Afar 6565 Gallego 7176 Malgache 7771 Gaélico escocés 7168
Afrikaans 6570 Georgiano 7565 Malayo 7783 Serbio 8382
Albanés 8381 Alemán 6869 Malayálam 7776 Shona 8378
Amárico 6577 Gikuyu 7573 Maltés 7784 Sindhi 8368
Árabe 6582 Griego 6976 Manx 7186 Cingalés 8373
Armenio 7289 Guaraní 7178 Maorí 7773 Eslovaco 8375
Assamés 6583 Gujarati 7185 Marathi 7782 Esloveno 8376
Avéstico 6569 Hausa 7265 Marshallés 7772 Somalí 8379
Aymará 6589 Hebreo 7269 Moldavo 7779 Sotho, meridional 8384
Azerí 6590 Herero 7290 Mongol 7778 Ndebele del sur 7882
Bashkirio 6665 Hindi 7273 Nauru 7865 Español 6983
Vascuence 6985 Hiri Motu 7279 Navaho 7886 Sundanés 8385
Bielorruso 6669 Húngaro 7285 Navajo 7886 Suahili 8387
Bengalí 6678 Islandés 7383 Ndebele, norte 7868 Swati 8383
Bihari 6672 Ido 7379 Ndebele, sur 7882 Sueco 8386
Bislama 6673 Indonesio 7368 Ndonga 7871 Tagalo 8476
Bokmål, noruego 7866
Interlingua (Internacional)
7365 Nepalí 7869 Tahitiano 8489
Bosnio 6683 Interlingue 7369 Sami septentrional 8369 Tajik 8471
Bretón 6682 Inuktitut 7385 Ndebele del norte 7868 Tamil 8465
Búlgaro 6671 Inupiaq 7375 Noruego 7879 Tártaro 8484
Birmano 7789 Irlandés 7165 Bokmål noruego 7866 Telugu 8469
Castellano 6983 Italiano 7384 Nynorsk noruego 7878 Tailandés 8472
Catalán 6765 Japonés 7465 Nyanja 7889 Tibetano 6679
Chamorro 6772 Javanés 7486 Nynorsk, noruego 7878 Tigriña 8473
Chechen 6769 Kalaallisut 7576 Occitano (post 1500) 7967 Tonga (Islas Tonga) 8479
Chewa 7889 Kannada 7578 Búlgaro antiguo 6785 Tsong 8483
Chichewa 7889 Cachemir 7583
Eslavo de iglesia antiguo
6785 Tswana 8478
Chino 9072 Kazaj 7575 Eslavo antiguo 6785 Turco 8482
Chuang 9065 Khmer 7577 Oriya 7982 Turcomano 8475
Eslavo de iglesia 6785 Kikuyu 7573 Oromo 7977 Twi 8487
Eslavo de iglesia 6785 Kinyarwanda 8287 Oseto 7983 Uighur 8571
Chuvash 6786 Kirguiz 7589 Osético 7983 Ucraniano 8575
Córnico 7587 Komi 7586 Pali 8073 Urdu 8582
Corso 6779 Coreano 7579 Punjabí 8065 Uzbeco 8590
Croata 7282 Kuanyama 7574 Persa 7065 Vietnamita 8673
Checo 6783 Kurdo 7585 Polaco 8076 Volapük 8679
Danés 6865 Kwanyama 7574 Portugués 8084 Walloon 8765
Holandés 7876 Laosiano 7679 Provenzal 7967 Galés 6789
Dzongkha 6890 Latín 7665 Pushto 8083 Wolof 8779
Inglés 6978 Latvio 7686 Quechua 8185 Xhosa 8872
Esperanto 6979 Letzeburgesch 7666 Reto-Romance 8277 Yídish 8973
Estonio 6984 Limburgan 7673 Rumano 8279 Yoruba 8979
Feroe 7079 Limburger 7673 Rundi 8278 Zhuang 9065
Fiyiano 7074 Limburgish 7673 Ruso 8285 Zulú 9085
Finlandés 7073 Lingala 7678 Samoano 8377
Francés 7082 Lituano 7684 Sango 8371
Frisio 7089 Luxemburgués 7666 Sánscrito 8365
Códigos de idiomas
35 Es
Solución de problemas
Español
Consulte la tabla de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema
que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones no sirven de ayuda, ponga
esta unidad en el modo de espera, desconecte el cable de alimentación y póngase en
contacto con el centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado más cercano.
Problema Solución
No se conecta la alimentación Conecte correctamente el cable de alimentación de CA.
Pulse STANDBY/ON en el panel delantero para conectar la
alimentación.
No hay imagen Consulte el manual suministrado con su TV para seleccionar el canal de
entrada de vídeo correcto. Cambie el canal del TV hasta ver la pantalla
del DVD.
Encienda su TV.
Verifique la conexión de vídeo.
Las señales de vídeo que no son señales HDMI no salen cuando se
visualizan imágenes JPEG de HD (vea “JPEG HD” en la página 30).
Cuando hace conexiones HDMI
(usando los jacks HDMI) no se
visualizan imágenes
Siga los pasos de abajo para cambiar [VÍDEO HDMI] a [AUTO].
1. Pulse OPEN/CLOSE () en el panel delantero o mantenga
pulsado
7
en el mando a distancia para abrir la bandeja del disco.
2. Pulse 2 en el mando a distancia.
3. Pulse SUBTITLE en el mando a distancia.
Cuando no utiliza las
conexiones de exploración
progresiva (usando los jacks de
vídeo componente) no se
visualiza imagen
Siga los pasos de abajo para desactivar la exploración progresiva.
1. Pulse OPEN/CLOSE () en el panel delantero o mantenga
pulsado
7
en el mando a distancia para abrir la bandeja del disco.
2. Pulse 2 en el mando a distancia.
3. Pulse ZOOM en el mando a distancia para desactivar la exploración
progresiva.
Imagen completamente
distorsionada o imagen en
blanco y negro o no hay imagen
Compruebe que el disco sea compatible con esta unidad (vea “Formatos
de discos reproducibles” en la página 3).
Compruebe que el tipo de TV de esta unidad esté ajustado para que
concuerde con el del disco y con el de su TV (vea “Ajuste de un sistema
de color para su TV” en la página 13). Siga los pasos de abajo para
cambiar el ajuste de [TIPO TV].
1. Pulse OPEN/CLOSE () en el panel delantero o mantenga
pulsado
7
en el mando a distancia para abrir la bandeja del disco.
2. Pulse 3 en el mando a distancia.
3. Pulse AUDIO en el mando a distancia.
Imagen distorsionada De vez en cuando, puede que aparezca un poco de distorsión en la
imagen dependiendo del disco que esté siendo reproducido. Esto no es
un fallo del funcionamiento.
El tamaño de la pantalla no
parece natural o el subtítulo se
visualiza sólo parcialmente en
el monitor de TV o no se
visualiza en absoluto
Compruebe que el ajuste de TV de esta unidad concuerde con el tamaño
de pantalla de su TV (vea “Ajuste de la visualización del TV” en la
página 27).
Cambie el tamaño de la pantalla y la relación de aspecto de su TV.
Solución de problemas
36 Es
Solución de problemas
Problema Solución
No hay sonido o éste está
distorsionado
Ajuste el volumen.
Verifique que los altavoces estén conectados correctamente.
Para MP3/WMA, compruebe que la frecuencia de muestreo y la
velocidad de bits sean compatibles con esta unidad (vea
“Especificaciones” en la página 40).
No hay audio en la salida digital Verifique las conexiones digitales.
Si está reproduciendo una fuente DTS, compruebe que su receptor
pueda decodificar DTS y que [SALIDA DIGITAL] esté en [TODO]
(vea la página 25).
Si está reproduciendo una fuente MPEG-2, compruebe que su receptor
pueda decodificar MPEG-2. En caso contrario, compruebe que
[SALIDA DIGITAL] esté en [MPEG PCM] (vea la página 25).
Verifique que el formato de audio del idioma de audio seleccionado
concuerde con la capacidad de su receptor.
El disco no se reproduce Los CD-R/RW, DVD+R/RW/R DL y DVD-R/RW/R DL deben estar
finalizados.
Compruebe que la etiqueta del disco esté hacia arriba.
Compruebe si el disco está defectuoso probando con otro disco.
Si ha grabado un disco JPEG, MP3 o WMA usted mismo, compruebe
que su disco contenga un mínimo de diez archivos de imágenes JPEG o
cinco pistas de música MP3/WMA.
Para MP3/WMA, compruebe que la frecuencia de muestreo y la
velocidad de bits sean compatibles. Para JPEG, compruebe que la
resolución sea compatible (vea “Especificaciones” en la página 40).
Comprobación del código de región (vea “Códigos de región” en la
página 3).
La imagen se congela
momentáneamente durante la
reproducción
Compruebe el disco por si tiene huellas dactilares/rayas y límpielo con
un paño blando pasándolo del centro hacia afuera.
Esta unidad no responde al
mando a distancia
Apunte directamente el mando a distancia hacia el sensor de mando a
distancia situado en el panel delantero.
Reduzca la distancia entre el mando a distancia y esta unidad.
Cambie las pilas del mando a distancia.
Vuelva a meter las pilas con sus polaridades (signos +/–) como se
indica.
Los botones no funcionan Para restablecer completamente esta unidad, desenchufe el cable de CA
de la toma de CA entre 5-10 segundos.
Esta unidad no responde a
algunos comandos durante la
reproducción
Puede que el disco no permita hacer algunas operaciones. Consulte las
instrucciones de la caja del disco.
La tecla 5 /a no se encuentra disponible durante la reproducción HD
JPEG.
Esta unidad no puede leer CDs
ni DVDs
Utilice un limpiador de lentes CD/DVD convencional para limpiar la
lente antes de enviar esta unidad a reparar.
37 Es
Solución de problemas
Español
Problema Solución
“NO DISC” aparece en el
visualizador del panel
delantero
Compruebe que el disco esté colocado correctamente en su bandeja.
“UN DISC” aparece en el
visualizador del panel
delantero
El disco cargado no es compatible con esta unidad. Compruebe el tipo
del disco (vea “Formatos de discos reproducibles” en la página 3).
No se pueden seleccionar los
elementos del menú
Pulse dos veces
7
en el mando a distancia antes de seleccionar el
menú de preparación.
Dependiendo de la disponibilidad del disco, algunos elementos de menú
no se podrán seleccionar.
Para seleccionar [JPEG HD], compruebe que el componente HDMI esté
conectado correctamente y que salgan las señales de vídeo HDMI con
720p o 1080i.
Las imágenes HD JPEG no se
pueden visualizar
Compruebe que [JPEG HD] esté en [ACTIVAR] (vea la página 30).
El tiempo de lectura del disco puede sobrepasar 30 segundos.
La música MP3 y las imágenes HD JPEG no se pueden reproducir
simultáneamente.
No hay sonido durante la
reproducción de películas DivX
Puede que esta unidad no soporte el código de audio.
No se puede reconocer el
dispositivo USB
Verifique que el dispositivo USB esté conectado correctamente.
Algunos dispositivos puede que no funcionen a pesar de ser dispositivos
de almacenamiento USB.
Ponga esta unidad en el modo de espera y vuelva a encenderla.
Desconecte el dispositivo cuando está unidad esté en el modo de espera,
conéctelo de nuevo y vuelva a encenderlo.
Conecte el adaptador de CA si éste se suministra con el dispositivo.
Si aparece “No se admite este dispositivo.” en la pantalla del TV,
compruebe si el dispositivo es compatible con esta unidad (vea
“Dispositivos USB compatibles” en la página 21).
Si aparece “No hay protección USB actual. No se admite este
dispositivo.” en la pantalla del TV, el dispositivo no puede reproducir
con esta unidad (vea la página 21).
38 Es
Glosario
Analógico
Sonido que no ha sido convertido a valores numéricos.
El sonido analógico cambia, mientras que el digital
tiene valores digitales específicos. Estos jacks envían
audio por dos canales, el derecho y el izquierdo.
Relación de aspecto
La relación de los tamaños vertical y horizontal de una
imagen visualizada. La relación horizontal a vertical de un
TV convencional es 4:3, y la de uno panorámico es 16:9.
Jacks de salida de audio
Jacks en la parte posterior del reproductor DVD que
envían audio a otro sistema (TV, estéreo, etc.).
Velocidad de bits
La cantidad de datos usada para retener una cantidad
dada de música, medida en kilobits por segundo, o
kbps. O la velocidad a la que usted graba.
Generalmente, cuanto más alta sea la velocidad de bits,
o la velocidad de grabación, mejor será la calidad del
sonido. Sin embargo, las velocidades de bits superiores
utilizan más espacio de un disco.
Capítulo
Secciones de imagen o pieza musical de un DVD que
son más pequeñas que los títulos. Un título se compone
de varios capítulos. A cada capítulo se le asigna un
número para que usted pueda localizarlos fácilmente.
Jacks de salida de vídeo componente
Jacks en la parte posterior del reproductor DVD que
envían vídeo de alta calidad a un TV que tiene jacks de
entrada de vídeo componente (R/G/B, Y/PB/PR, etc.).
Menú de disco
Una visualización en pantalla preparada para elegir
imágenes, sonidos, subtítulos, múltiples ángulos, etc.,
grabados en un DVD.
Digital
Sonido que no ha sido convertido en valores numéricos.
El sonido digital se encuentra disponible cuando usted
utiliza jacks de salida de audio digital. Estos jacks
envían audio por múltiples canales, en lugar de por dos
canales solamente como en el caso del audio analógico.
DivX
DivX es una conocida tecnología de medios creada por
DivX, Inc. Los vídeos de los archivos multimedia DivX
tienen gran calidad de imagen y están sumamente
comprimidos, lo que hace que el tamaño del archivo se
mantenga relativamente pequeño. Los archivos DivX
pueden contar también con caraterísticas multimedia
avanzadas, como menús, subtítulos y pistas de audio
alternas. Es posible descargar una gran variedad de
archivo multimedia DivX que están y crear archivos
propios con contenido personal mediante las
herramientas de fácil manejo disponibles en DivX.com.
DivX Ultra
Los productos DivX Ultra Certified mejoran la
reproducción de las características de los medios
avanzados soportados por DivX Media Format. Entre las
características más importantes se incluyen los menús de
vídeo interactivos, los subtítulos, las pistas de audio
alternativas, las fichas de vídeo y los puntos de capítulos.
DMF (DivX Media Format)
DivX Media Format soporta las características de
medios avanzados, añadiendo controles para disfrutar
de una experiencia de medios interactivos: menús de
vídeo interactivos, puntos de capítulos, subtítulos en
múltiples idiomas y pistas de audio alternativas.
Dolby Digital
Un sistema de sonido surround desarrollado por Dolby
Laboratories que contiene hasta seis canales de audio
digital (delanteros derecho e izquierdo, surround derecho
e izquierdo, central y subgraves).
DTS
Digital Theater Systems Éste es un sistema de sonido
surround, pero es diferente de Dolby Digital. Los
formatos fueron desarrollados por compañías diferentes.
HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) es la
primera interfaz A/V (audio/vídeo) totalmente digital,
sin comprimir, soportada por la industria.
Proporcionando una interfaz entre cualquier fuente de
A/V (un receptor digital multimedia o un receptor A/V)
y un monitor de audio/video (un televisor digital -
DTV), HDMI soporta vídeo estándar, realzado o de alta
definición, así como también audio digital multicanal
empleando un solo cable. HDMI transmite todo tipo de
HDTV ATSC y soporta audio digital de 8 canales, con
ancho de banda extra para acomodar las mejoras y los
requerimientos del futuro.
Cuando se utiliza en combinación con HDCP
(protección de contenido digital de gran ancho de
banda), HDMI proporciona una interfaz de audio/vídeo
segura que satisface los requerimientos de seguridad de
los proveedores de programas y las operaciones del
sistema. Para obtener más información acerca de HDMI,
visite el sitio Web de HDMI en “www.hdmi.org/”.
HDCP
HDCP (protección de contenido digital de gran ancho
de banda) desarrollado por Intel corporation, es un
método que sirve para codificar datos de audio y vídeo
digitales con el fin de proteger el contenido. Para
obtener más información acerca de HDCP, visite el sitio
Web de HDCP en “www.digital-cp.com”.
JPEG de HD
JPEG de HD (alta definición) proporciona imágenes
con resolución realzada mediante la conexión HDMI.
Glosario
39 Es
Glosario
Español
Menú interactivo
Los menús de vídeo interactivos ofrecen una
comodidad y un control sin precedentes para que usted
pueda navegar rápidamente entre varias escenas o
funciones extra, y seleccionar opciones de pistas de
audio o subtítulos.
JPEG
Un formato de imagen fija digital muy común. Un
sistema de compresión de datos de imagen fija
propuesto por Joint Photographic Expert Group que
sobresale por una ligera disminución en la calidad de la
imagen a pesar de su alta relación de compresión.
MP3
Un formato de archivos con un sistema de compresión
de datos de audio. “MP3” es el acrónimo de Motion
Picture Experts Group 1 (o MPEG-1) Audio Layer 3.
Utilizando el formato MP3, un CD-R o CD-RW puede
contener hasta diez veces más datos que un CD
convencional.
Control de los padres
Una función del DVD para limitar la reproducción de
los discos según la edad de los usuarios o el nivel de
limitación de cada país. La limitación cambia de disco a
disco, y cuando se activa, la reproducción se prohibi
si el nivel del software es superior al establecido por el
usuario.
PCM (Modulación por codificación de
impulsos)
Un sistema para convertir señales de sonido analógica
en señales digitales y procesarlas posteriormente, sin
que se use compresión de datos en la conversión.
Control de reproducción (PBC)
Se refiere a la señal grabada en CDs de vídeo o SVCDs
para controlar la reproducción. Utilizando las pantallas
de menús grabadas en un Video CD o SVCD que
soporta PBC, usted puede disfrutar del software
interactivo y del software con función de búsqueda.
Lista de reproducción
Una lista de títulos seleccionados que van a ser
reproducidos en un orden específico. Esta opción sólo se
encuentra disponible con el formato VR y debe ser
creada de antemano.
Exploración progresiva
Esto visualiza todas las líneas horizontales de una
imagen de una vez, como un cuadro de señales. Este
sistema puede convertir el vídeo entrelazado de DVD en
formato progresivo para hacer la conexión a una
pantalla progresiva. Aumenta dramáticamente la
resolución vertical.
Código de región
Un sistema para permitir que los discos sean
reproducidos solamente en la región designada de
antemano. Esta unidad sólo reproduce discos que tienen
códigos de región compatibles. Podrá encontrar el
código de región de su unidad mirando en la etiqueta
del producto. Algunos discos son compatibles con más
de una región (o con ALL las regiones).
S-vídeo
Produce una imagen clara enviando señales separadas
para la luminancia y el color. Sólo puede utilizar
S-vídeo si su TV tiene jack de entrada de S-vídeo.
Surround
Un sistema para crear campos de sonido tridimensional
plenos de realismo disponiendo múltiples altavoces
alrededor del oyente.
Título
La sección más larga de imagen o música de un DVD,
música, etc. en software de vídeo; o el álbum completo
en software de audio. A cada título se le asigna un
número para que usted pueda localizarlos fácilmente.
Jack de salida de vídeo
Jack en la parte posterior del reproductor DVD que
envía vídeo a un TV.
Formato VR (grabación de vídeo)
Un formato que le permite crear un disco DVD que
podrá ser reedidato muchas veces.
40 Es
Especificaciones
FORMATOS DE DISCOS REPRODUCIBLES
DVD-Vídeo
DVD-R, DVD-RW, DVD-R DL
DVD+R, DVD+RW, DVD+R DL
Video CD, SVCD
•CD
PICTURE CD
CD-R, CD-RW
MP3 (ISO 9660)
................................. fs 32, 44,1, 48 kHz /
96, 128, 256, 320 kbps (CBR solamente)
WMA
..........fs 44,1 kHz, 62–192 kbps (CBR CBR solamente)
/
fs 48 kHz, 128–192 kbps (CBR solamente)
•DivX
JPEG.......................................... 3072 x 2048 dpi o menos
RENDIMIENTO DE VÍDEO
Salida de vídeo (CVBS).......................1 Vp-p, 75 ohmios
Salida S-Vídeo ................................Y: 1 Vp-p, 75 ohmios
C: 0,3 Vp-p, 75 ohmios
Salida de vídeo componente ...........Y: 1 Vp-p, 75 ohmios
P
B/CB PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohmios
Salida RGB (Scart) (Modelos del Reino Unido y Europa
solamente) ................................... Y: 0,7 Vp-p, 75 ohmios
FORMATO DE AUDIO
•Digital
Dolby Digital, DTS, MPEG.............Compressed digital
PCM....................... fs 44,1, 48, 96 kHz / 16, 20, 24 bits
Sonido analógico....................................................Estéreo
RENDIMIENTO DE AUDIO
Convertidor DA....................................................... 24 bits
Señal a ruido (1 kHz) ............................................ 105 dB
Gama dinámica (1 kHz) ........................................... 97 dB
DVD...........................................fs 96 kHz, 2 Hz-44 kHz /
fs 48 kHz, 2 Hz-22 kHz
SVCD.........................................fs 48 kHz, 2 Hz-22 kHz /
fs 44,1 kHz, 2 Hz-20 kHz
CD, VCD...................................fs 44,1 kHz, 2 Hz-20 kHz
Distorsión y ruido (1 kHz) .................................. 0,0035%
APLICACIONES MULTIMEDIA
Conexiones..............Dispositivo de almacenamiento USB
Formato de reproducción (dispositivo USB)
MP3................................................ fs 32, 44,1, 48 kHz /
96, 128, 256, 320 kbps (CBR solamente)
WMA
......fs 44,1 kHz, 62–192 kbps (CBR CBR solamente)
/
fs 48 kHz, 128–192 kbps (CBR solamente)
DivX..................................................... 3 Mbps o menos
JPEG ...................................... 3072 x 2048 dpi o menos
NORMA DE TV
Número de líneas ...........................PAL: 625, NTSC: 525
Frecuencia vertical..................PAL: 50 Hz, NTSC: 60 Hz
Reproducción ........................ Multiestándar (PAL/NTSC)
CONEXIONES
Salida de vídeo...........................RCA/Fono x 1 (amarilla)
Salida S-vídeo .......................... Mini DIN, 4 contactos x 1
Salida de vídeo componente
Salida Y ......................................RCA/Fono x 1 (verde)
Salida P
B/CB ................................ RCA/Fono x 1 (azul)
Salida P
R/CR .................................RCA/Fono x 1 (roja)
SCART (Modelos del R.U. y Europa solamente)
.............................................................. Euroconector x 1
Salida de audio (L+R).....RCA/Fono x 1 par (blanca/roja)
Salida digital
Coaxial.................................................... RCA/Fono x 1
(IEC60958 para CDDA, LPCM /
IEC61937 para MPEG 1/2, Dolby Digital, DTS)
HDMI.............................................................Tipo A x 1
USB...................................................................Tipo A x 1
Mando a distancia
Entrada................................. Minitoma de 3,5 mm x 1
Salida ................................... Minitoma de 3,5 mm x 1
MUEBLE
Dimensiones (An x Prof x Al) ........... 435 x 310 x 51 mm
Peso............................................ 2.6 kg aproximadamente
ALIMENTACIÓN
Entrada de alimentación
Modelos de EE.UU. y Canadá............CA 120 V, 60 Hz
Modelos del R.U. y Europa ................CA 230 V, 50 Hz
Modelos de Australia, Asia, Centroamérica y Sudamérica
.......................................CA 110-240 V, 50 Hz/60 Hz
Modelo de Corea .........................CA 110-240 V, 60 Hz
Consumo ......................................14 W aproximadamente
Consumo en espera .....................................Menos de 1 W
Las especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso.
LASER
Tipo Semiconductor láser GaAlAs
Longitud de onda 650 nm (DVD)
780 nm (VCD/CD)
Potencia de salida 7 mW (DVD)
10 mW (VCD/CD)
Divergencia de has 60 grados
Especificaciones

Transcripción de documentos

PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. 1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. 2 Instale la unidad en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio — lejos de la luz solar directa, fuentes de calor, vibraciones, polvo, humedad, o frío. En el mueble, deje al menos 2,5 cm de espacio libre alrededor de la unidad para conseguir una ventilación adecuada. 3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos, motores o transformadores, para evitar así los ruidos de zumbido. 4 No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que se forme condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. 5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle encima objetos extraños o donde quede expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga: – Otros componentes, porque pueden causar daños y/o decoloración en la superficie de este aparato. – Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. – Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y derramar el líquido, causando descargas eléctricas al usuario y/o dañando el aparato. 6 No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc. para no impedir el escape del calor. Si aumenta la temperatura en el interior del aparato, esto puede causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. 7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después de haber terminado todas las conexiones. 8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y posiblemente causar daños. 9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los controles y/o los cables. 10 Cuando desconecte el cable de la alimentación de la toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio cable. 11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque podría estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiar el aparato. 12 Utilice solamente la tensión especificada en este aparato. Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada. 13 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en contacto con el personal de servicio Yamaha cualificado cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá abrirse nunca por ninguna razón. 14 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo (es decir, cuando se ausente de casa por vacaciones, etc.) desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. 15 Asegúrese de leer la sección “Solución de problemas” antes de dar por concluido que su aparato está averiado. 16 Antes de trasladar este aparato, pulse STANDBY/ON para ponerlo en el modo de espera, y luego desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente. 17 Instale esta unidad cerca de la toma de CA, donde se pueda llegar fácilmente a la clavija de alimentación de CA. 18 Las baterías y las pilas no deberán exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo, el que producen los rayos del sol, el fuego y similares. Esta unidad no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada a una toma de corriente, aunque la propia unidad esté apagada. A este estado se le llama modo de espera. En este estado, está unidad ha sido diseñada para que consuma un cantidad de corriente muy pequeña. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. SEGURIDAD CONTRA LA RADIACIÓN LÁSER Esta unidad utiliza rayos láser. Debido a la posibilidad de que se produzcan daños en los ojos, la extracción de la cubierta de la unidad o las reparaciones solamente deberán ser realizadas por un técnico cualificado. PELIGRO Esta unidad emite radiación láser visible cuando se abre. Evite la exposición directa a los rayos láser. Cuando esta unidad esté enchufada a una toma de corriente, no ponga sus ojos cerca de la abertura de la bandeja del disco ni otras aberturas para mirar al interior. Este símbolo sigue la normativa de la UE 2002/96/EC. Este símbolo significa que el equipamiento eléctrico y electrónico y sus residuos no deben desecharse junto con la basura doméstica. Le rogamos que haga caso de la normativa local y no deseche los productos viejos junto con la basura doméstica. Índice Operación de reproducción ...... 15 Accesorios suministrados ......................... 3 Códigos de región ...................................... 3 Formatos de discos reproducibles ........... 3 Limpieza de discos ..................................... 4 Información de patente .............................. 4 Operación básica ...................................... 15 Selección de una pista/capítulo ........................15 Búsqueda hacia atrás/adelante .........................15 Funciones de repetición/aleatoria ........... 15 Reproducción de repetición/aleatoria ..............15 Repetición de una sección dentro de un capítulo/pista ....................................................16 Operaciones para la reproducción de vídeo (DVD/VCD/SVCD) ....................... 16 Utilización del menú de disco ..........................16 Reproducción a cámara lenta ...........................16 Acercamiento/Alejamiento de imágenes de zoom ............................................................16 Reanudación de la reproducción desde el último punto donde paró ..............................16 Utilización de la visualización en pantalla (OSD) .................................................17 Funciones especiales de DVD ................. 18 Reproducción por título ...................................18 Selección de un idioma de audio/formato y un idioma de subtítulos .................................18 Funciones especiales de VCD/SVCD ...... 18 Utilización del menpu de control de reproducción (PBC) ....................................18 Reproducción de discos de datos (MP3/WMA/JPEG/DivX) ............................ 18 Selección de una carpeta y pista/archivo .............19 Funciones especiales de disco de imágenes .............................................. 19 Uso de la función de presentación preliminar .........................................................19 Acercamiento/Alejamiento de imágenes de zoom ............................................................19 Reproducción con múltiples ángulos ...............20 Reproducción simultánea de música MP3 e imágenes JPEG .....................................20 Funciones especiales de DivX ................ 20 Utilización del menú interactivo ......................20 Selección de un idioma de audio/subtítulos ................................................20 Utilización de un dispositivo USB ........... 21 Dispositivos USB compatibles ........................21 Reproducción de archivos de datos ..................21 Controles de funcionamiento ...... 5 Panel delantero ........................................... 5 Panel trasero ............................................... 6 Mando a distancia ....................................... 7 Conexiones ................................... 8 Notas generales sobre las conexiones ..... 8 Conexiones de audio .................................. 8 Conexión digital .................................................8 Conexión analógica ............................................8 Conexiones de vídeo .................................. 9 Jacks de vídeo componente <A> ........................9 Jacks de S-vídeo <B> .........................................9 Jack de vídeo compuesto <C> ............................9 Terminales SCART <D> ....................................9 Conexión de HDMI .................................... 10 Jack HDMI .......................................................10 Otras conexiones ...................................... 11 Puerto USB .......................................................11 Jacks del mando a distancia .............................11 Primeros pasos .......................... 12 Paso 1: Introducción de las pilas en el mando a distancia ..................................... 12 Utilización del mando a distancia ....................12 Paso 2: Encendido de esta unidad .......... 12 Paso 3: Ajuste de un tipo/visualización e idioma de TV ........................................... 13 Ajuste de un sistema de color para su TV ...........13 Ajuste de una relación de aspecto para su TV ................................................................13 Ajuste del idioma OSD ....................................14 Ajuste de idioma de audio, subtítulos y menú de disco (DVD-Video solamente) ...........14 1 Es Español Introducción .................................. 3 Índice Menú de preparación ................. 22 Menú de preparación general .................. 22 Bloqueo/Desbloqueo del disco para reproducirlo ..............................................22 Control de brillo del visualizador del panel delantero ...........................................................22 Programación de pistas de discos (excepto MP3/WMA/JPEG/DivX) ..................22 Idioma OSD ......................................................23 Ajuste del salvapantallas ..................................23 Ajuste del temporizador para dormir ...............24 Establecimiento de la función de espera automática ........................................................24 Visualización del código de registro DivX® VOD .....................................................24 Menú de preparación de audio ................ 24 Ajuste de la salida analógica ............................25 Ajuste de la salida digital .................................25 Encendido/Apagado del audio HDMI ..............25 Activa o desactiva el modo nocturno ...............26 Sincronización con la imagen de vídeo ............26 Menú de preparación de vídeo ................ 26 Tipo de TV .......................................................26 Ajuste de la visualización del TV ....................27 Activación/Desactivación de la función de exploración progresiva .....................................27 Ajustes de la imagen ........................................28 Cambio entre YUV/RGB .................................29 Ajuste de vídeo HDMI .....................................29 Menú de preparación de preferencias .... 30 Menú de audio, subtítulos y disco ....................30 Restricción de reproducción con control de los padres .....................................................30 Selección de reproducción del formato VR .....31 Selección del menú MP3/JPEG ........................31 Visualización de archivos de subtítulos externos DivX ..................................................32 Selección de la función PBC (control de reproducción) .................................32 Cambio de contraseña ......................................33 Restablecimiento del sistema ...........................33 2 Es Códigos de idiomas ................... 34 Solución de problemas ............. 35 Glosario ...................................... 38 Especificaciones ........................ 40 Introducción Introducción Gracias por haber adquirido esta unidad. Este manual de instrucciones explica el funcionamiento básico de esta unidad. Este manual se imprime antes de la producción. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios por motivo de mejoras, etc. Si hay diferencias entre el manual y el producto, el producto tiene prioridad. Formatos de discos reproducibles Esta unidad ha sido diseñada para reproducir los discos que tengan los logotipos indicados más abajo. No intente cargar ningún otro tipo de disco en esta unidad. Accesorios suministrados • Mando a distancia • Dos pilas (AAA, R03, UM-4) para el mando a distancia • Cable con clavijas de audio • Cable con clavijas de vídeo • Manual de instrucciones Códigos de región Destino Código de región de esta unidad Discos reproducibles Notas EE.UU., Canadá 1 1 ALL Reino Unido, Europa 2 2 ALL Asia, Corea 3 3 ALL 4 4 ALL Australia, Centroamérica y Sudamérica – Producto con certificación DivX® Ultra Certified oficial – Reproduce todas las versiones de vídeo DivX® (incluida la versión DivX® 6) y ofrece reproducción mejorada de achivos multimedia DivX® y formato de medio DivX® • Los CD-R/RW, DVD-R/RW/R DL y DVD+R/RW/ R DL no se pueden reproducir si no están finalizados. • Progressive JPEG y los archivos WMA protegidos por copyright no se pueden reproducir con esta unidad. • Sólo se puede reproducir la primera sesión de DVD-R/RW/R DL y DVD+R/R DL. • Algunos discos no podrán reproducirse, dependiendo de sus características o condiciones de grabación. • No utilice discos de formas extrañas (en forma de corazón, etc.). • No utilice discos con cinta, pegatinas, pegamento o muchos arañazos en sus superficies. • Para conocer detalles de los formatos que se pueden reproducir, vea “Especificaciones” en la página 40. 3 Es Español Esta unidad ha sido diseñada para soportar el sistema de administración de regiones. Compruebe el número del código de región en la caja del disco DVD. Si el número no coindice con el número de región de la unidad (vea la tabla de abajo o la parte posterior de la unidad), ésta tal vez no pueda reproducir el disco. Esta unidad puede reproducir: • Discos DVD-R/RW/R DL y DVD+R/RW/R DL grabados en formato compatible con DVD-Video • Discos DVD-RW grabados en el formato VR (compatible con CPRM). • Archivos MP3, WMA y JPEG grabados en CD-R/RW, DVD-R/RW, DVD+R/RW y USB • CDs de KODAK Picture y de FUJICOLOR • ISO 9660 Level1/Level2 para CD-R/RW • Hasta 298 carpetas por disco/dispositivo USB y 648 archivos por carpeta con un máximo de 8 jerarquías • Archivos DivX® grabados en CD-R/RW, DVD-R/RW, DVD+R/RW y USB Introducción Limpieza de discos • Cuando se ensucie un disco, límpielo con un paño de limpieza. Limpie el disco desde el centro hacia afuera. No lo limpie en sentido circular. • No utilice disolventes como bencina, diluyente, limpiadores de venta en el comercio o aerosoles antiestáticos para discos analógicos. Información de patente Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo con una doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories. “DTS” y “DTS Digital Out” son marcas registradas de DTS, Inc. DivX, DivX Ultra Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y deben utilizarse en virtud de una licencia. HDMI, el logotipo HDMI y High Definition Multimedia Interface son marcas de fábrica o marca registradas de HDMI Licensing LLC. Este producto incorpora tecnología de protección del copyright que está protegida por reclamaciones de métodos de ciertas patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual pertenecientes a Macrovision Corporation y otros propietarios. El uso de esta tecnología de protección del copyright debe contar con la autorización de Macrovision Corporation, y ha sido diseñada para ser usadas en casa y otros lugares de visión limitada, a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. El cambio de ingeniería o el desmontaje están prohibidos. 4 Es Controles de funcionamiento Controles de funcionamiento Panel delantero 1 2 3 45 1 STANDBY/ON Enciende esta unidad o la pone en el modo de espera. 2 Bandeja de disco Carga un disco en su bandeja. 3 OPEN/CLOSE ( ) Abre o cierra la bandeja del disco. 4 Indicador HDMI Se enciende cuando se conecta un componente HDMI y cuando salen señales por el jack HDMI de esta unidad. 6 7 8 9 0 6 Visualizador del panel delantero Muestra el estado actual de esta unidad. 7 PLAY ( p ) Inicia la reproducción. 8 PAUSE ( ) Hace una pausa en la reproducción. 9 STOP ( s ) Detiene la reproducción. 0 Puerto USB Conéctelo al puerto USB de su dispositivo USB (vea la página 11). 5 Indicador PROGRESSIVE Español Se enciende cuando esta unidad se pone en el modo progresivo. 5 Es Controles de funcionamiento Panel trasero PR / CR COMPONENT Y MAINS VIDEO REMOTE CONTROL IN OUT AUDIO OUT HDMI 1 2 3 1 MAINS Conecte el cable de alimentación a una toma de CA. 2 Jacks REMOTE CONTROL (IN, OUT) Conecte el jack REMOTE CONTROL (IN) de esta unidad al jack de salida del mando a distancia de su receptor AV Yamaha. Conecte el jack REMOTE CONTROL (OUT) de esta unidad al jack de entrada del mando a distancia de su componente Yamaha (vea la página 11). 3 Jack HDMI Conéctelo al jack de entrada HDMI de su componente HDMI (vea la página 10). 4 Jacks AUDIO OUT (L, R) Conéctelos a los jacks de entrada de audio de su receptor AV o sistema estéreo (vea la página 8). 4 COAXIAL DIGITAL OUT 5 PB / CB S VIDEO VIDEO OUT 678 AV 9 5 Jack DIGITAL OUT - COAXIAL Conéctelo al jack de entrada coaxial de su receptor AV (vea la página 8). 6 Jacks VIDEO OUT - COMPONENT (Y, PB/CB, PR/CR) Conéctelos a los jacks de entrada componente de su receptor AV (vea la página 9). 7 Jack VIDEO OUT - S VIDEO Conéctelo al jack de entrada de S-vídeo de su receptor AV (vea la página 9). 8 Jack VIDEO OUT - VIDEO Conéctelo al jack de entrada de vídeo compuesto de su receptor AV (vea la página 9). 9 Terminal AV Conéctelo al terminal de entrada SCART de su TV (vea la página 9). Precaución: No toque las clavijas internas de los jacks del panel trasero de esta unidad. La descarga electrostática puede dañar permanentemente esta unidad. 6 Es Controles de funcionamiento Mando a distancia 5 l22 Retrocede al capítulo o pista anterior. Busca hacia atrás.* 6 7 1 2 0 Detiene la reproducción. Abre la bandeja del disco.* 7 Botones numéricos (0-9) Selecciona elementos numerados en el menú actualmente visualizado. 3 8 SUBTITLE 4 5 6 7 8 9 q w e r t y u Selecciona el idioma de subtítulos (vea las páginas 18 y 20). 9 ZOOM Aumenta la imagen de vídeo (vea las páginas 16 y 19). 0 ON SCREEN Accede o sale del menú de visualización en pantalla (OSD) de esta unidad (vea la página 17). q SET UP Accede o sale del menú de configuración de esta unidad (vea las páginas 13 y 22). w 33l Enciende esta unidad o la pone en el modo de espera. 2 TOP MENU/RETURN Visualiza el menú de disco de nivel superior (DVD). Retrocede al menú anterior (DVD*/VCD) (vea la página 18). 3 2 / 3 /5 /a Selecciona un elemento en el menú actualmente visualizado. Búsqueda o reproducción a cámara lenta. ENTER Confirma la selección del menú. 4 MENU Visualiza el menú de un disco (DVD/JPEG) (vea las páginas 16, 18, 19 y 20). Activa o desactiva PBC (VCD) (vea la página 18). e 3/8 Inicia la reproducción o hace pausas en ella. r USB Accede al contenido del dispositivo USB conectado o sale del modo USB (vea la página 21). t AUDIO Selecciona el idioma o formato de audio (vea las páginas 18 y 20). y REPEAT Para acceder al modo de repetición/ reproducción aleatoria o para salir de él (vea la página 15). u REPEAT A-B Repite un segmento específico (vea la página 16). * Mantenga pulsado el botón durante más de dos segundos. 7 Es Español Avanza al capítulo o pista siguiente. Busca hacia adelante.* 1 Conexiones Conexiones Notas generales sobre las conexiones Asegúrese de apagar esta unidad y desenchufar el cable de alimentación antes de cambiar las conexiones. • Dependiendo del componente que quiera conectar, hay varias formas de hacer conexiones. Las conexiones posibles se describen más abajo. • Consulte los manuales suministrados con sus otros componentes para hacer las mejores conexiones. • No conecte esta unidad a través de su videograbadora. La calidad de vídeo podría ser distorsionada por el sistema de protección contra la copia. • No conecte el jack de salida de audio de esta unidad al jack de entrada fonográfica de su sistema de audio. Conexiones de audio Conexión digital Esta unidad tiene un jack coaxial de salida digital. Conecte el jack DIGITAL OUT COAXIAL de esta unidad a su receptor AV equipado con decodificador Dolby Digital, DTS o MPEG utilizando un cable coaxial de venta en el comercio. Notas • Necesita poner [SALIDA DIGITAL] en [TODO] (vea “SALIDA DIGITAL” en la página 25). • Si el formato de audio de la salida digital no concuerda con la capacidad de su receptor, el receptor producirá un sonido distorsionado o no producirá sonido en absoluto. Asegúrese de seleccionar el formato de audio apropiado desde la pantalla de menú del disco. Al pulsar una vez AUDIO en el mando a distancia se puede cambiar no sólo el idioma, sino también el formato de audio. El formato seleccionado aparece en el visualizador del panel delantero durante varios segundos. • Si quiere disfrutar de los formatos Dolby Digital, DTS y MPEG, tendrá que conectar esta unidad a un receptor AV que soporte estos formatos. Conexión analógica Esta unidad tiene jacks de salida analógica de 2 canales. Conecte los jacks AUDIO OUT (L, R) de esta unidad a los jacks de entrada correspondientes de su componente de audio (un amplificador estéreo, por ejemplo) usando el cable con clavijas de audio suministrado. PR / CR COMPONENT Y AUDIO OUT COAXIAL DIGITAL OUT VIDEO PB / CB S VIDEO VIDEO OUT Esta unidad L R Cable con clavijas de audio (suministrada) PR / CR COMPONENT Y VIDEO L R Amplificador estéreo AUDIO OUT COAXIAL DIGITAL OUT PB / CB S VIDEO VIDEO OUT AV Esta unidad C L R C Receptor AV Altavoces 8 Es AV Altavoces Conexiones Jacks de vídeo componente <A> Conexiones de vídeo Si su receptor AV tiene jacks de salida de vídeo, conecte su receptor y luego su TV para poder usar un TV para siete fuentes de vídeo diferentes (LD, videograbadora, etc.) empleando el selector de entrada de su receptor. Esta unidad tiene varios tipos de jacks de vídeo. Use la que corresponda a los jacks de entrada del componente que va a conectar. PR / CR COMPONENT Y AUDIO OUT Esta unidad PB / CB S VIDEO VIDEO OUT COAXIAL DIGITAL OUT PB PR VIDEO <A> V <B> PB PR AV Cable con clavijas de vídeo (suministrada) S Y <C> <D> Las conexiones de vídeo componente logran una reproducción en color de más alta fidelidad que las conexiones S-vídeo al transmitir señales de vídeo por cables separados para la luminancia (Y: verde) y crominancia (PB: azul, PR: rojo). Conecte los jacks VIDEO OUT COMPONENT (Y, PB/CB, PR/CR) de esta unidad a los jacks de entrada componente de su receptor AV y luego a los de su TV utilizando un cable componente de venta en el comercio. Fíjese en el color de cada jacks cuando haga las conexiones. Si su receptor no tiene jacks de salida componente, podrá obtener una imagen de vídeo mejor conectando directamente los jacks de salida componente de esta unidad a los jacks de entrada componente de su TV. V Y S Jack de S-vídeo <B> PR/CR PB/CB Y COMPONENT VIDEO IN S VIDEO INPUT Receptor AV COMPONENT VIDEO OUT S VIDEO OUT VIDEO IN COMPONENT VIDEO IN S VIDEO IN TV Las conexiones de S-vídeo proporcionan una imagen más clara que las conexiones de vídeo compuesto al transmitir señales de vídeo por cables separados para la luminancia (Y) y la crominancia (C). Conecte el jack VIDEO OUT - S VIDEO de esta unidad a un jack de entrada de S-vídeo de su receptor AV y luego al de su TV utilizando un cable de S-vídeo de venta en el comercio. Jack de vídeo compuesto <C> Conecte el jack VIDEO OUT - VIDEO de esta unidad a un jack de entrada de vídeo de su receptor AV y luego al de su TV utilizando un cable con clavija de vídeo suministrado. Terminal SCART <D> Si su TV sólo tiene un terminal para la entrada de vídeo, podrá conectar directamente su TV a esta unidad. Conecte el terminal AV de esta unidad al terminal de entrada SCART de su TV utilizando un cable SCART de venta en el comercio. 9 Es Español VIDEO OUT VIDEO INPUT Conexiones Conexión de HDMI Notas Jack HDMI HDMI proporciona audio y vídeo digital de alta calidad con una sola conexión. Conecte el jack HDMI de esta unidad a un jack de entrada HDMI de su receptor AV y luego al de su TV utilizando un cable de HDMI de venta en el comercio. Si su receptor no tiene un jack de entrada HDMI, podrá obtener una imagen de vídeo mejor conectando directamente el jack HDMI de esta unidad al jack de entrada HDMI de su TV. Esta unidad puede visualizar imágenes JPEG de alta definición (720p o 1080i) cuando la conecte a un HDTV mediante el jack HDMI. Para conocer detalles, vea “JPEG HD” en la página 30. PR / CR COMPONENT Y HDMI AUDIO OUT COAXIAL DIGITAL OUT VIDEO PB / CB S VIDEO VIDEO OUT Esta unidad Cable HDMI HDMI IN Receptor AV HDMI OUT HDMI IN TV 10 Es • Necesita establecer [AUDIO HDMI] (vea la página 25) y [VÍDEO HDMI] (vea la página 29). • Necesitará hacer conexiones de audio apropiadas si el componente conectado no da salida a señales de audio (vea “Conexiones de audio” en la página 8). • Esta unidad no es compatible con los componentes HDMI o DVI que son incompatibles con HDCP. • Necesitará un cable de conversión HDMI/DVI de venta en el comercio cuando conecte esta unidad a otros componentes DVI. En este caso, el jack HDMI de esta unidad no dará salida a ninguna señal de audio. • Dependiendo del componente DVI conectado, los colores blanco y negro de la imagen pueden no estar bien definidos. En ese caso, ajuste la configuración de la imagen del componente DVI conectado. • No desconecte ni apague la alimentación del componente HDMI/DVI conectado al jack HDMI de esta unidad mientras se transfieren datos. Hacerlo podría distorsionar la reproducción o causar ruidos. • Cuando conecte un componente HDMI, consulte su manual de instrucciones. Conexiones Otras conexiones Puerto USB Esta unidad tiene un puerto USB y puede acceder a los archivos MP3, WMA, DivX y JPEG guardados en su dispositivo USB. Conecte el puerto USB del panel delantero de esta unidad a un puerto USB de su dispositivo USB. Jacks del mando a distancia Esta unidad tiene jacks de entrada/salida de mando a distancia. Si su receptor AV es un producto Yamaha capaz de transmitir señales de control SCENE, usted podrá usar la función SCENE. Conecte el jack REMOTE CONTROL (IN) de esta unidad a un jack de salida de control remoto de su receptor utilizando un cable con minijack monofónico de venta en el comercio para que esta unidad inicie automáticamente la reproducción pulsando simplemente un botón de su receptor. MAINS Esta unidad REMOTE CONTROL OUT IN HDMI Dispositivo USB Esta unidad Notas Receptor AV Nota Para conocer detalles de la función SCENE, consulte el manual del propietario suministrado con su receptor AV de Yamaha. 11 Es Español • Esta unidad puede que no reconozca algunos dispositivos USB. • Para conocer detalles acerca de las funciones USB, vea “Utilización de un dispositivo USB” en la página 21. REMOTE OUT Primeros pasos Primeros pasos Paso 1: Introducción de las pilas en el mando a distancia Utilización del mando a distancia Use el mando a distancia dentro de una distancia de 6 m de esta unidad y apúntelo hacia el sensor de mando a distancia. 3 1 2 Dentro de 6 m 1 Abra el compartimiento de las pilas. 2 Introduzca las pilas suministradas (AAA, R03, UM-4) siguiendo las indicaciones (+/–) del interior del compartimiento. 3 Cierre la tapa. Notas • Introduzca correctamente las pilas según las marcas de polaridad (+/–). Las pilas introducidas en sentido opuesto pueden tener fugas. • Cambie inmediatamente las pilas agotadas por otras nuevas para evitar fugas. • Quite las pilas del compartimiento si el mando a distancia no se va a utilizar durante más de un mes. • Si las pilas tienen fugas, tírelas inmediatamente. Evite tocar el material que sale de las pilas o dejar que éste entre en contacto con ropas, etc. Limpie a fondo el compartimiento de las pilas antes de instalar otras nuevas. • No utilice pilas viejas y nuevas juntas. • No utilice juntas pilas de tipos diferentes (alcalinas y de manganeso, por ejemplo). Lea las indicaciones de las pilas con atención porque hay tipos diferentes que pueden tener la misma forma y color. • Tire las pilas siguiendo las regulaciones vigentes en su localidad. Notas • No derrame agua u otros líquidos en el mando a distancia. • No deje caer el mando a distancia. • No deje ni guarde el mando a distancia en las condiciones siguientes: – lugares de humedad alta como, por ejemplo, cerca de un baño – lugares de alta temperatura como, por ejemplo, cerca de una calefacción o estufa – lugares de temperaturas muy bajas – lugares polvorientos • Cuando el mando a distancia no funcione bien, apúntelo inclinándolo hacia arriba, hacia el sensor. Paso 2: Encendido de esta unidad 1 Conecte el cable de alimentación a una toma de CA. 2 Encienda su TV y receptor AV. 3 Seleccione la fuente de entrada apropiada en el receptor AV (consulte el manual suministrado con su receptor AV). 4 Pulse STANDBY/ON en el panel delantero o en el mando a distancia para encender esta unidad. ➜ El visualizador del panel delantero se enciende. 5 Prepare el TV para la entrada de vídeo correcta (consulte el manual suministrado con su TV). ➜ La pantalla predeterminada aparece en el TV. 12 Es Primeros pasos Paso 3: Ajuste de un tipo/ visualización e idioma de TV Puede personalizar esta unidad con el menú de configuración visualizado en la pantalla del TV. Notas • A menos que se indique lo contrario, todas las operaciones aquí descritas se realizarán con el mando a distancia suministrado. • Para volver al menú anterior, pulse 2. • Pulse SET UP para salir del menú. Ajuste de un sistema de color para su TV Esta unidad es compatible con los formatos de vídeo NTSC y PAL. Seleccione el sistema de color para su TV. PÁG. CONF. VÍDEO Seleccione esto si el TV conectado es del sistema NTSC. Esto cambiará las señales de vídeo de los discos PAL y éstas saldrán en el formato NTSC. MULTI Seleccione esto si el TV conectado es compatible con los formatos NTSC y PAL (TV multisistema, por ejemplo). El formato de salida corresponderá a las señales de vídeo del disco. 5 Seleccione un elemento y luego pulse ENTER. Notas • Antes de cambiar el estándar de televisión actual, asegúrese de que su TV soporte el tipo de TV seleccionado. • Si la imagen no se visualiza correctamente en su TV, espere unos 15 segundos a que esta unidad active la recuperación automática. • Cuando haga conexiones HDMI no podrá cambiar ni seleccionar [TIPO TV]. PAL NTSC MULTI 1 Pulse SET UP. Español TIPO TV PANTALLA TV PROGRESIVA AJUSTE COLOR COMPONENTE CONFIGURACIÓN HDMI NTSC CAMBIANDO PAL A NTSC : 1. COMPRUEBE QUE EL TV ADMITE NTSC ESTÁNDAR. 2. SI HAY IMAGEN DISTORSION. EN EL TELEVISOR, ESPERE 15 SEG. PARA AUTORRECUPERACIÓN. OK CANCEL. 2 Pulse repetidamente 3 para seleccionar “PÁG. CONF. VÍDEO”. 3 Pulse 5/a para resaltar [TIPO TV] y luego pulse 3. 4 Pulse 5/a para resaltar una de las opciones siguientes. PAL Seleccione esto si el TV conectado es del sistema PAL. Esto cambiará las señales de vídeo de los discos NTSC y éstas saldrán en el formato PAL. Ajuste de una relación de aspecto para su TV Puede ajustar la relación de aspecto de esta unidad para que concuerde con la de su TV. Si la relación de aspecto de su TV es 4:3 no necesitará cambiar este ajuste. Si su TV es de pantalla panorámica, cambie este ajuste según el procedimiento de abajo. Para conocer detalles, vea “Ajuste de la visualización del TV” en la página 27. 13 Es Primeros pasos Ajuste de idioma de audio, subtítulos y menú de disco (DVD-Video solamente) PÁG. CONF. VÍDEO TIPO TV PANTALLA TV PROGRESIVA AJUSTE COLOR COMPONENTE CONFIGURACIÓN HDMI 4:3 PANORÁMICO 4:3 BUZÓN 16:9 1 Pulse SET UP. Puede seleccionar su idioma preferido para audio, subtítulos y menú de disco. Esta unidad cambiará automáticamente al idioma preferido siempre que se introduzca un disco. Si el idioma seleccionado no se encuentra en el disco, en su lugar se utilizará el idioma predeterminado que tenga el disco. 2 Pulse repetidamente 3 para seleccionar “PÁG. CONF. VÍDEO”. 3 Pulse 5/a para resaltar [PANTALLA TV] y luego pulse 3. 4 Pulse 5/a para resaltar [16:9] y luego pulse ENTER. Ajuste del idioma OSD Puede seleccionar su idioma preferido para el menú de configuración. Este ajuste permanece una vez seleccionado. PÁGINA PREFERENCIAS AUDIO SUBTÍTULOS MENÚ DE DISCO PADRES LISTA VR NAV MP3/JPEG SUBTÍTULO DIVX PBC INGLÉS CHINO FRANCÉS ESPAÑOL PORTUGUÉS POLACO ITALIANO TURCO 1 Pulse 7 dos veces y luego pulse SET UP. 2 Pulse repetidamente 3 para seleccionar “PÁGINA PREFERENCIAS”. 3 Pulse 5/a para resaltar una de las PÁGINA CONFIGURACIÓN GENERAL BLOQUEO DISC ATENUAR PANT. PROGRAMA IDIOMA MENÚS PROT. PANT. DORMIR ESPERA AUTOMÁTICA CÓD VAS DIVX(R) ENGLISH DANSK DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS NORSK 1 Pulse SET UP. 2 Pulse 2 / 3 para seleccionar “PÁGINA CONFIGURACIÓN GENERAL”. 3 Pulse 5/a para resaltar [IDIOMA MENÚS] y luego pulse 3. 4 Pulse 5/a para seleccionar un idioma y luego pulse ENTER. 14 Es opciones de abajo y luego pulse 3. • AUDIO (idioma de audio) • SUBTÍTULOS (idioma de subtítulos) • MENÚ DE DISCO (idioma de menú de disco) 4 Pulse 5/a para seleccionar un idioma y luego pulse ENTER. 5 Repita los pasos 3-4 para otros ajustes de idioma. ■ Para seleccionar un dioma que no está en la lista 1 Seleccione [OTROS] en [AUDIO], [SUBTÍTULOS] o [MENÚ DE DISCO]. 2 Utilice los botones numéricos (0-9) para introducir el código de idioma de 4 dígitos (vea “Códigos de idiomas” en la página 34) y luego pulse ENTER. Operación de reproducción Operación de reproducción Notas Selección de una pista/capítulo • Si aparece el icono de prohibición ( ) en la pantalla del televisor cuando se pulsa un botón, la función de ese botón no estará disponible en el disco actual en ese momento. • A menos que se indique lo contrario, todas las operaciones aquí descritas se realizarán con el mando a distancia suministrado. • Dependiendo del disco, algunas operaciones pueden ser diferentes o tal vez no se puedan hacer. Consulte las instrucciones suministradas con el disco. • No empuje la bandeja del disco ni ponga otros objetos que no sean discos en ella. Esto podría causar fallos en el funcionamiento de esta unidad. 1 Pulse l22 / 33l o utilice los botones Operación básica numéricos (0-9) para seleccionar un número de pista/capítulo. 2 Durante la reproducción repetida, pulse l22 / 33l para reproducir la misma pista/ capítulo. Búsqueda hacia atrás/adelante 1 Mantenga pulsado l22 / 33l o pulse 2 / 3. 2 Mientras busca, pulse repetidamente l22 / 33l o 2 / 3 para seleccionar la velocidad deseada. 3 Pulse 3 / 8 para reanudar la reproducción normal. 1 Asegúrese de que esta unidad esté encendida. 2 Pulse OPEN/CLOSE ( ) en el panel frontal para abrir la bandeja del disco. 3 Ponga el disco en su bandeja con la cara impresa hacia arriba. Notas • La tecla 2 / 3 puede que no se encuentre disponible con algunos discos. • Para MP3 y WMA, la función de búsqueda le permite buscar la pista que está siendo reproducida. ) para cerrar la bandeja del disco. ➜ Después de reconocer el disco, esta unidad empieza a reproducir automáticamente. • Si pulsa 3 / 8 estando la bandeja del disco abierta, ésta se cerrará y la reproducción empezará automáticamente. 5 Para hacer una pausa, pulse 3 / 8 durante la reproducción. ➜ La reproducción hace una pausa y el sonido se silencia. • La reproducción cuadro a cuadro se puede hacer pulsando repetidamente PAUSE ( ) en el panel delantero. 6 Pulse de nuevo 3 / 8 para reanudar la reproducción normal. 7 Para detener la reproducción, pulse 7 . Funciones de repetición/aleatoria Reproducción de repetición/ aleatoria Cada vez que pulsa REPEAT durante la reproducción, la visualización del panel delantero cambia de la forma siguiente: DVD ➜ ➜ ➜ ➜ ➜ ➜ RPT ONE (repetición de un capítulo) RPT TT (repetición de un título) RPT ALL (repetición de todo) SHUFFLE (aleatoria) RPT SHF (repetición aleatoria) RPT OFF (repetición apagada) VCD/SVCD/CD ➜ RPT ONE (repetición de una pista) ➜ RPT ALL (repetición de todo) ➜ SHUFFLE (aleatoria) ➜ RPT SHF (repetición aleatoria) ➜ RPT OFF (repetición apagada) 15 Es Español 4 Pulse de nuevo OPEN/CLOSE ( Operación de reproducción MP3/WMA/DivX ➜ RPT ONE (repetición de una pista) ➜ RPT FLD (repetición de carpeta) ➜ SHUFFLE (aleatoria) ➜ RPT OFF (repetición apagada) Nota Para VCD no se dispone de repetición de reproducción cuando está activado el modo PBC. Repetición de una sección dentro de un capítulo/pista 1 Mientras reproduce, pulse REPEAT A-B en el punto de inicio deseado. ➜ “SET A” aparece en el visualizador del panel delantero. 2 Pulse de nuevo REPEAT A-B en el punto de finalización deseado. • A y B sólo se pueden ajustar dentro del mismo capítulo/pista. ➜ “RPT AB” aparece en el visualizador del panel delantero y la sección seleccionada se repite continuamente. 3 Pulse REPEAT A-B para salir de la secuencia. Reproducción a cámara lenta Puede reproducir vídeo a cámara lenta. 1 Pulse 5 para retrocer a cámara lenta o a para avanzar a cámara lenta. 2 Durante el modo de cámara lenta, pulse repetidamente 5/a para seleccionar la velocidad deseada. 3 Pulse 3 / 8 o ENTER para reanudar la reproducción normal. Nota Para VCD y SVCD no se dispone de reproducción a cámara lenta en retroceso. Acercamiento/Alejamiento de imágenes de zoom Puede aumentar o reducir la imagen en la pantalla del televisor y panoramizar la imagen aumentada. 1 Durante la reproduccion, pulse repetidamente ZOOM para visualizar la imagen con escalas diferentes. • Utilice 2 / 3/5/a para ver una panorámica de la imagen ampliada. ➜ La reproducción continúa. 2 Pulse repetidamente ZOOM para volver al Operaciones para la reproducción de vídeo (DVD/VCD/SVCD) Utilización del menú de disco Dependiendo del disco puede aparecer un menú en la pantalla del TV una vez introducido el disco. ■ Para seleccionar una función o elemento de reproducción Utilice 2 / 3/5/a o los botones numéricos (0-9) y luego pulse ENTER para iniciar la reproducción. ■ Para acceder al menú o salir de él Pulse MENU. 16 Es tamaño original. Reanudación de la reproducción desde el último punto donde paró Puede reanudar la reproducción de los últimos diez discos, aunque los discos hayan sido expulsados o esta unidad esté apagada. 1 Introduzca uno de los últimos diez discos. ➜ “CARGANDO” aparece en la pantalla del TV. 2 Pulse 3 / 8 mientras “CARGANDO” se visualiza en la pantalla del TV. ➜ “REANUDAR REPR.” aparece en la pantalla del TV y el disco se reproduce desde el último punto donde paró. ■ Para cancelar el modo de reanudación Pulse de nuevo 7 en el modo de parada de reproducción. Operación de reproducción Utilización de la visualización en pantalla (OSD) El menú OSD muestra la información de reproducción del disco (ej., número de título o capítulo, tiempo de reproducción transcurrido o idioma de audio/subtítulos). Se pueden hacer varias operaciones sin interrumpir la reproducción del disco. 1 Pulse ON SCREEN durante la reproducción. ➜ En la pantalla del TV aparece una lista de información del disco disponible. DVD MENÚ TÍTUL CAPÍTULO AUDIO SUBTÍTULOS VELOC. 16 02/14 02/14 5.1 C ING [CAPÍTULO] (DVD) o [PISTA] (VCD). 2 Pulse ENTER. 3 Seleccione un número de título, capítulo o pista con los botones numéricos (0-9). ■ Búsqueda con tiempo (DVD/VCD) 1 Pulse 5/a para seleccionar [TIEMPO TÍTULO] / [TPO. CAPÍTULO] (DVD) o [TPO. PISTA] / [TPO. DISCO] (VCD). • [TIEMPO TÍTULO] se refiere al tiempo total del título actual, y [TPO. CAPÍTULO] se refiere al tiempo total del capítulo actual. 3 Introduzca las horas, minutos y segundos TRANSC TÍTULO 0:02:25 MENÚ 02/14 0:49:17 0:03:43 DESACTIVAR TRANSC. TOTAL 0:02:25 2 Pulse 5/a para desplazar la información y luego pulse ENTER para acceder al elemento seleccionado. 3 Utilice los botones numéricos (0-9) para introducir el número/tiempo o pulse 5/a para seleccionar, y luego pulse ENTER. ➜ La reproducción cambiará al tiempo elegido o al título/capítulo/pista seleccionado. de izquieda a derecha con los botones numéricos (0-9) (ej., 0:34:27). ■ Selección de audio/subtítulos/ ángulo (DVD) Puede cambiar [AUDIO], [SUBTÍTULOS] o [ÁNG.] si estas funciones se encuentran disponibles en el disco que está reproduciendo. 1 Pulse 5/a para seleccionar [AUDIO], [SUBTÍTULOS] o [ÁNG.]. 2 Pulse ENTER. 3 Para audio y subtítulos: Pulse 5/a para resaltar su selección y luego pulse ENTER. O Para ángulo: Seleccione un ángulo con los botones numéricos (0-9). 17 Es Español VELOC. 16 1 Pulse 5/a para seleccionar [TÍTUL] o 2 Pulse ENTER. VCD/SVCD PISTA TPO. DISCO TPO. PISTA REPETIR ■ Selección de título/capítulo/pista (DVD/VCD) Operación de reproducción ■ Visualización de repetición/tiempo (DVD/VCD) 1 Pulse 5/a para seleccionar [REPETIR] o Funciones especiales de VCD/SVCD [CONTADOR]. Utilización del menpu de control de reproducción (PBC) 2 Pulse ENTER. 3 Pulse 5/a para resaltar su selección y luego pulse ENTER. ■ Visualización de tiempo (CD) Cada vez que pulsa ON SCREEN, la visualización de tiempo cambia de la forma siguiente: TRANSC. TOTAL RESTANTE TOTAL REST. INDIVIDUAL TRANSC. INDI. Para un VCD con una función de control de reproducción (PBC) (versión 2.0 solamente) 1 Pulse MENU para cambiar entre “PBC ACTIVADO” y “PBC DESACTIVADO”. ➜ Si selecciona “PBC ACTIVADO”, el menú del disco aparece (si está disponible) en la pantalla del TV. 2 Utilice los botones numéricos (0-9) para Funciones especiales de DVD Reproducción por título 1 Pulse MENU. ➜ El menú de títulos del disco aparece en la pantalla del TV. seleccionar una opción de reproducción. • Pulse l22 / 33l para ir a la página anterior/siguiente (si está disponible). 3 Durante la reproducción, pulse TOP MENU/RETURN para volver a la pantalla de menú. ■ Para omitir el menú de índice y reproducir un disco desde el comienzo Pulse MENU para desactivar la función PBC. 2 Utilice 2 / 3/5/a o los botones numéricos (0-9) para seleccionar una opción de reproducción. 3 Pulse ENTER. Selección de un idioma de audio/ formato y un idioma de subtítulos ■ Para seleccionar un idioma de audio/formato Pulse repetidamente AUDIO para seleccionar un idioma de audio y/o formato. ■ Para seleccionar un idioma de subtítulos Pulse repetidamente SUBTITLE para seleccionar un idioma de subtítulos. 18 Es Reproducción de discos de datos (MP3/WMA/JPEG/DivX) 1 Cargue un disco de datos. • El tiempo de lectura del disco puede sobrepasar 30 segundos debido a lo complejo de la configuración del directorio/archivo. ➜ El menú del disco de datos aparece en la pantalla del TV. 00:00 00:00 001/020 Favorite MP3 Piano MP3 Cello MP3 Jazz MP3 Live Operación de reproducción 2 La reproducción empieza automáticamente. Si no, pulse 3 / 8 . 3 Pulsar l22 / 33l para seleccionar otra pista/archivo en la carpeta actual. Notas • Puede no ser posible reproducir ciertos discos MP3/WMA/JPEG/DivX debido a la configuración y características de los discos o a las condiciones de la grabación. • Las imágenes JPEG de HD puede que no se visualicen correctamente al visualizarse la primera vez o al expulsarse el disco. Para conocer detalles de JPEG de HD, vea “JPEG HD” en la página 30. • Dependiendo del tamaño de la imagen, las imágenes JPEG de HD pueden aparecer más pequeñas. Selección de una carpeta y pista/ archivo 1 Pulse 5/a para seleccionar una carpeta y luego pulse ENTER para abrirla. 2 Pulse 5/a para seleccionar una pista/ archivo. ➜ La reproducción empieza desde el archivo seleccionado y seguirá hasta el final de la carpeta. Funciones especiales de disco de imágenes 1 Introduzca un disco de imágenes (JPEG, CDs de Kodak Picture o de Fujicolor). ➜ Para JPEG, el menú de imágenes aparece en la pantalla del TV. ➜ Para los CDs de Kodak Picture y de Fujicolor empiezan los diaporamas. ■ Para JPEG Esta función le permite visualizar el contenido de la carpeta actual o todo el disco. 1 Pulse 7 durante la reproducción. ➜ En la pantalla del TV aparecen 12 imágenes miniatura. 2 Pulse l22 / 33l para visualizar otras imágenes miniatura en la página anterior/ siguiente. 3 Utilice 2 / 3/5/a para resaltar una de las imágenes miniatura y luego pulse ENTER para iniciar la reproducción. O Mueva el cursor para resaltar en la parte inferior de la página y empezar a reproducir desde la primera imágen miniatura de la página actual. ■ Para JPEG 4 Pulse MENU para volver al menú del disco JPEG. Acercamiento/Alejamiento de imágenes de zoom 1 Durante la reproduccion, pulse repetidamente ZOOM para visualizar la imagen con escalas diferentes. 2 Utilice 2 / 3/5/a para ver una panorámica de la imagen ampliada. 2 Pulse 3 / 8 para iniciar el diaporama. 19 Es Español 3 Pulse ENTER. Uso de la función de presentación preliminar Operación de reproducción Reproducción con múltiples ángulos Durante la reproducción, pulse 2 / 3/5/a para girar la imagen en la pantalla del TV. 2: gira la imagen hacia la izquierda 3: gira la imagen hacia la derecha 5: da vuelta a la imagen verticalmente a : da vuelta a la imagen horizontalmente Nota Para JPEG de HD no está disponible la tecla 5/a . Funciones especiales de DivX Archivos DivX que incluyen funciones DMF (DivX Media Format) solamente Utilización del menú interactivo 1 Cargue un disco. ➜ El menú interactivo aparece en la pantalla del TV. 2 Use 2 / 3/5/a para seleccionar un capítulo. Reproducción simultánea de música MP3 e imágenes JPEG 3 Pulse ENTER o 3 / 8 para iniciar la 1 Introduzca un disco que tenga música MP3 ■ Para acceder al menú interactivo y datos de imagen JPEG. ➜ El menú del disco aparece en la pantalla del TV. 2 Seleccione una pista de música MP3. 3 Durante la reproducción de música MP3, seleccione un archivo de imágenes JPEG desde la pantalla del TV y luego pulse 3/8 . ➜ Los archivos de imágenes se reproducirán uno tras otro hasta el final de la carpeta. 4 Para abandonar la reproducción simultánea, pulse MENU y luego pulse 7 . Notas • Algunos archivos no podrán reproducirse correctamente, dependiendo de sus características o condiciones de grabación. • Esta función no está disponible cuando [JPEG HD] se pone en [ACTIVAR] (vea la página 30). reproducción del capítulo seleccionado. Pulse MENU durante la reproducción. ■ Para volver a la pantalla del menú del disco de datos Pulse 7 cuando se visualice el menú interactivo. Selección de un idioma de audio/ subtítulos ■ Para seleccionar un idioma de audio Durante la reproducción, pulse AUDIO para cambiar el idioma de audio grabado en el contenido. ■ Para seleccionar un idioma de subtítulos Durante la reproducción, pulse SUBTITLE para cambiar o encender/ apagar el idioma de subtítulos grabado en el contenido. Nota Para conocer información de los archivos de subtítulos externos, vea “Visualización de archivos de subtítulos externos DivX” en la página 32. 20 Es Operación de reproducción Utilización de un dispositivo USB Puede reproducir archivos MP3, WMA, JPEG y DivX guardados en su dispositivo USB compatible. Reproducción de archivos de datos Yamaha y los proveedores no aceptan ninguna responsabilidad por la pérdida de datos guardados en los dispositivos USB conectados a esta unidad. Como medida de precaución se recomienda que estos archivos sean verificados después de haber sido guardados. 1 Conecte su dispositivo USB al puerto USB de Dispositivos USB compatibles Esta unidad es compatible con dispositivos de almacenamiento USB (p. ej., memorias flash, lectores de tarjetas, reproductores de audio portátiles) que utilizan el formato FAT16 o FAT32. Notas 2 Pulse USB. • El tiempo de lectura puede sobrepasar 30 segundos debido al número de archivos/carpetas. ➜ El menú de archivo aparece en la pantalla del TV. 3 Siga el procedimiento de “Reproducción de discos de datos (MP3/WMA/JPEG/DivX)” en la página 18. ■ Para salir del modo USB Pulse 7 para detener la reproducción y luego pulse USB. Notas • No puede acceder al modo USB mientras “CARGANDO” se visualiza en la pantalla del TV. • Si desconecta el dispositivo USB o abre la bandeja del disco de esta unidad, el modo de reproducción cambia automáticamente al modo del disco. • Para DivX, esta unidad es compatible con una velocidad de bits de 3 Mbps o menos. • Algunos archivos puede que no funcionen correctamente dependiendo de la especificación del dispositivo USB. – Para DivX, la imagen se puede congelar en breve tiempo o el sonido se puede romper en los segmentos. Para MP3, el sonido se puede romper en los segmentos durante la reproducción simultánea de MP3/JPEG. En este caso, grabe el archivo con una velocidad de bits inferior y/o con un tamaño más pequeño para que el archivo pueda trabajar correctamente. • Los archivos protegidos por copyright no se pueden reproducir. • Esta unidad puede visualizar hasta 648 archivos. Sin embargo, si algunos archivos no se pueden reproducir con esta unidad puede que se visualicen menos de 648 archivos. • Si el dispositivo USB tiene particiones sólo se visualiza la primer partición. • Esta unidad puede reproducir archivos de 4 GB o menos. 21 Es Español • Algunos dispositivos puede que no funcionen correctamente a pesar de cumplir estos requerimientos. • Si aparece “No se admite este dispositivo.” en la pantalla del TV cuando conecta el dispositivo USB, siga el procedimiento de abajo. – Ponga esta unidad en el modo de espera y vuelva a encenderla. – Desconecte el dispositivo cuando está unidad esté en el modo de espera, conéctelo de nuevo y vuelva a encenderlo. – Conecte el adaptador de CA si éste se suministra con el dispositivo. Si aparece “No se admite este dispositivo.” incluso después de haber seguido este procedimiento, el dispositivo no podrá reproducir con esta unidad. • Si aparece “No hay protección USB actual. No se admite este dispositivo.” en la pantalla del TV, el dispositivo no puede reproducir con esta unidad porque su consumo de energía es demasiado alto. • Esta unidad no puede leer más de dos ranuras de lector de tarjetas a la vez, aunque pueda reconocer hasta seis ranuras. La primera ranura tiene prioridad. • Para una unidad de disco duro externa, esta unidad es compatible con capacidades de 80 GB o menos. • No conecte dispositivos que no sean de almacenamiento USB: Cargadores USB, nodos USB, PCs, etc. esta unidad (vea “Puerto USB” en la página 11). ➜ “Pulse USB para cambiar dispositivo” aparece en la pantalla del TV. Menú de preparación Menú de preparación Esta preparación se realiza mediante la pantalla del TV, permitiéndose personalizar esta unidad según sus necesidades particulares. Notas • A menos que se indique lo contrario, todas las operaciones aquí descritas se realizarán con el mando a distancia suministrado. • Para volver al menú anterior, pulse 2. • Pulse SET UP para salir del menú. BLOQUEAR Seleccione esto para bloquear la reproducción del disco actual. Para acceder luego a un disco bloqueado se necesita una contraseña de seis dígitos. La contraseña predeterminada es “000 000” (vea “Cambio de contraseña” en la página 33). DESBLOQUEAR Seleccione esto para desbloquear el disco y permitir reproducirlo en el futuro. 2 Pulse 5/a para seleccionar un ajuste y luego pulse ENTER. Menú de preparación general 1 Pulse SET UP. 2 Pulse 2 / 3 para seleccionar “PÁGINA CONFIGURACIÓN GENERAL”. 3 Pulse ENTER. Control de brillo del visualizador del panel delantero Puede seleccionar diferentes niveles de brillo para el visualizador del panel delantero. 1 En “PÁGINA CONFIGURACIÓN GENERAL”, pulse 5/a para resaltar [ATENUAR PANT.] y luego pulse 3. PÁGINA CONFIGURACIÓN GENERAL 100% BLOQUEO DISC ATENUAR PANT. PROGRAMA IDIOMA MENÚS PROT. PANT. DORMIR ESPERA AUTOMÁTICA CÓD VAS DIVX(R) Seleccione esto para obtener el máximo brillo. 70% Seleccione esto para obtener un brillo medio. 40% Seleccione esto para reducir el brillo. 2 Pulse 5/a para seleccionar un ajuste y Bloqueo/Desbloqueo del disco para reproducirlo No todos los discos han sido calificados o codificados por el fabricante. Usted puede impedir la reproducción de un disco específico bloqueándolo. En esta unidad puede bloquear hasta 40 discos. 1 En “PÁGINA CONFIGURACIÓN GENERAL”, pulse 5/a para resaltar [BLOQUEO DISC] y luego pulse 3. 22 Es luego pulse ENTER. Programación de pistas de discos (excepto MP3/WMA/JPEG/DivX) Programando las pistas puede reproducir el contenido de un disco en el orden que usted quiera. Puede almacenar hasta 20 pistas por disco, con un máximo de diez discos. 1 En “PÁGINA CONFIGURACIÓN GENERAL”, pulse 5/a para resaltar [PROGRAMA] y luego pulse 3 para seleccionar [MENÚ INTRO]. Menú de preparación 2 Pulse ENTER. ➜ El menú de introducción aparece en la pantalla del TV. 6 __ 04 10 __ __ __ 7 8 9 10 SALIR __ __ __ __ INICIAR SGTE ■ Para introducir sus pistas/capítulos favoritos 3 Utilice el botones numéricos (0-9) para introducir un número válido de pista/ capítulo. 4 Utilice 2 / 3/5/a para mover el cursor a la posición siguiente. • Si el número de pista/capítulo es superior al diez, pulse 33l para ir a la página siguiente y seguir con la programación. • 5 Repita los pasos 3-4 para introducir otro número de pista/capítulo. ■ Para eliminar una pista 6 Utilice 2 / 3/5/a para mover el cursor a la pista que quiera eliminar. 7 Pulse ENTER para eliminar esta pista del ■ Para salir de la reproducción de un programa 9 Utilice 2 / 3/5/a para resaltar [SALIR] en el menú de programas y luego pulse ENTER. Idioma OSD Este menú contiene varias opciones de idiomas de visualización en pantalla (OSD). Para conocer detalles, vea “Ajuste del idioma OSD” en la página 14. Ajuste del salvapantallas Esta función se utiliza para activar o desactivar el salvapantallas. 1 En “PÁGINA CONFIGURACIÓN GENERAL”, pulse 5/a para resaltar [PROT. PANT.] y luego pulse 3. ACTIVAR Seleccione esto para apagar la pantalla del TV cuando la reproducción del disco se detiene o está en pausa durante más de 15 minutos. DESACTIVAR Seleccione esto para desactivar la función del salvapantallas. 2 Pulse 5/a para seleccionar un ajuste y luego pulse ENTER. 23 Es Español O Utilice 2 / 3/5/a para resaltar [SGTE] en el menú de programas y luego pulse ENTER. menú de programa. 8 Utilice 2 / 3/5/a para resaltar [INICIAR] en el menú de programas y luego pulse ENTER. ➜ La reproducción empieza por las pists seleccinadas y sigue en el orden programado. PROGR.: PISTA (01-17) 1 2 3 4 5 ■ Para iniciar la reproducción de un programa Menú de preparación Ajuste del temporizador para dormir Esta función pone automáticamente esta unidad en el modo de espera después de pasar cierto tiempo. 1 En “PÁGINA CONFIGURACIÓN GENERAL”, pulse 5/a para resaltar [DORMIR] y luego pulse 3. 2 Pulse 5/a para seleccionar un ajuste. • Puede seleccionar entre 30, 60, 90, 120 y 150 minutos. Seleccione [DESACTIVAR] para cancelar la función del temporizador para dormir. 3 Pulse ENTER. Establecimiento de la función de espera automática Esta función se utiliza para activar o desactivar el modo de espera automática cuando la reproducción de un disco se para más de 30 minutos. 1 En “PÁGINA CONFIGURACIÓN GENERAL”, pulse 5/a para resaltar [ESPERA AUTOMÁTICA] y luego pulse 3. ACTIVAR Seleccione esto para poner automáticamente esta unidad en el modo de espera cuando la reproducción de un disco se para o hace una pausa durante más de 30 minutos. Visualización del código de registro DivX® VOD Yamaha le proporciona el código de registro DivX® VOD (vídeo sobre demanda) que le permite alquilar o comprar vídeos utilizando el servicio DivX® VOD. Para más información, visite https:// vod.divx.com/. 1 En “PÁGINA CONFIGURACIÓN GENERAL”, pulse 5/a para resaltar [CÓD VAS DIVX(R)] y luego pulse 3. ➜ Aparece el código de registro. 2 Pulse ENTER para salir. Notas • Para comprar o alquilar vídeos del servicio DivX® VOD en https://vod.divx.com/, utilice el código de registro y descargue el vídeo a un CDR para reproducirlo en esta unidad. • Los vídeos descargados de DivX®VOD sólo podrán reproducirse en esta unidad. • Esta función de búsqueda con tiempo no está disponible para DivX. Menú de preparación de audio 1 Pulse SET UP. 2 Pulse 2 / 3 para seleccionar “PÁGINA CONFIGURACIÓN AUDIO”. 3 Pulse ENTER. DESACTIVAR Seleccione esto para desactivar la función de espera automática. 2 Pulse 5/a para seleccionar un ajuste y luego pulse ENTER. 24 Es PÁGINA CONFIGURACIÓN AUDIO SALIDA ANALÓGICA AUDIO DIGITAL AUDIO HDMI MODO NOCTURNO SINCR. LABIOS Menú de preparación Ajuste de la salida analógica Ajuste la salida analógica para que concuerde con la capacidad de reproducción de esta unidad. 1 En “PÁGINA CONFIGURACIÓN AUDIO”, pulse 5/a para resaltar [SALIDA ANALÓGICA] y luego pulse 3. ESTÉREO Seleccione esto para cambiar la salida de canales a estéreo, que sólo reproduce el sonido por los dos altavoces delanteros. I/D Seleccione esto si su unidad está conectada a un decodificador Dolby Pro Logic. 2 Pulse 5/a para seleccionar un ajuste y luego pulse ENTER. Ajuste de la salida digital Las opciones [AUDIO DIGITAL] son: [SALIDA DIGITAL] y [SALIDA LPCM]. 1 En “PÁGINA CONFIGURACIÓN AUDIO”, pulse 5/a para resaltar [AUDIO DIGITAL] y luego pulse 3. 3 Pulse 3 para abrir un submenú. Seleccione esto si ha conectado esta unidad a un receptor compatible con PCM a través de un terminal digital, como el terminal coaxial. En este caso, puede tener que ajustar [SALIDA LPCM]. Los discos se graban a cierta frecuencia de muestreo. Cuanto más alta es la frecuencia de muestreo, mejor es la calidad del sonido. 48KHz Seleccione esto para reproducir discos grabados a la frecuencia de muestreo de 48 kHz. Todas las series de datos PCM de 96 kHz PCM (si están disponibles) se convierten a la frecuencia de muestreo de 48 kHz. 96KHz Seleccione esto para reproducir discos grabados a la frecuencia de muestreo de 96 kHz. Si el disco de 96 kHz está protegido contra la copia, la salida digital se convertirá automáticamente a la frecuencia de muestreo de 48 kHz. 4 Pulse 5/a para seleccionar un ajuste y luego pulse ENTER. Encendido/Apagado del audio HDMI DESACTIVAR Cuando conecte esta unidad a un componente compatible con HDMI a través del jack HDMI, seleccione activar o desactivar la salida de audio HDMI. Seleccione esto para desactivar la salida digital. 1 En “PÁGINA CONFIGURACIÓN SALIDA DIGITAL Ajuste la salida digital según las conexiones de su componente de audio opcional. TODO Seleccione esto si ha conectado el jack de salida de audio digital a un decodificador/ receptor de múltiples canales. MPEG ➜ PCM Seleccione esto si su receptor no es capaz de decodificar señales de audio MPEG. PCM SÓLO Seleccione esto sólo si su receptor no es capaz de decodificar señales de audio de múltiples canales. AUDIO”, pulse 5/a para resaltar [AUDIO HDMI] y luego pulse 3. ACTIVAR Seleccione esto para activar la salida de audio HDMI. DESACTIVAR Seleccione esto para desactivar la salida de audio HDMI. 25 Es Español 2 Pulse 5/a para resaltar una opción. SALIDA LPCM Menú de preparación Notas • Si no está utilizando la salida de audio HDMI ponga esto en [DESACTIVAR]. • Si el monitor/receptor conectado a esta unidad usando HDMI no soporta la entrada de señal de audio HDMI, ponga esto en [DESACTIVAR]. • Esta unidad puede dar salida a las señales de audio siguientes usando HDMI: Señales de 32/ 44,1/48 kHz, PCM lineal de 2 anales y señales de serie de bits (Dolby Digital, DTS y MPEG). • Cuando salen señales de audio de componentes compatibles con HDMI, las señales de salida digitales se silencian. • Cuando [SALIDA DIGITAL] se pone en [DESACTIVAR] en esta unidad, el audio HDMI se silencia aunque [AUDIO HDMI] se ponga en [ACTIVAR] y se establezca una conexión HDMI entre el monitor y el receptor. • Cuando [SALIDA DIGITAL] se pone en [TODO] en esta unidad, las señales PCM aún salen si el monitor y el receptor sólo soportan el formato PCM. Sin embargo, la salida de audio se silencia cuando se reproduce el formato de audio de la fuente DTS. Activa o desactiva el modo nocturno En el modo de escucha nocturna, la salida de volumen alto bajará y la de volumen bajo subirá a un nivel audible. Esto es útil para cuando usted quiere ver sus películas de acción favoritas sin molestar a otros durante la noche. 1 En “PÁGINA CONFIGURACIÓN AUDIO”, pulse 5/a para resaltar [MODO NOCTURNO] y luego pulse 3. ACTIVAR Seleccione esto para nivelar el volumen. Esta función sólo está disponible para películas con el modo Dolby Digital. DESACTIVAR Seleccione esto cuando quiera disfrutar de la gama dinámica completa del sonido surround. 2 Pulse 5/a para seleccionar un ajuste y luego pulse ENTER. 26 Es Sincronización con la imagen de vídeo Esta función le permite retrasar la salida de sonido para sincronizarla con la imagen. Esto puede ser necesario cuando utilice ciertos proyectores o monitores LCD. 1 En “PÁGINA CONFIGURACIÓN AUDIO”, pulse 2 / 3 para resaltar [SINCR. LABIOS] y luego pulse 3. 2 Pulse 2 / 3 para ajustar el tiempo de retardo (entre 00 ms y 200 ms), y luego pulse ENTER. Menú de preparación de vídeo 1 Pulse SET UP. 2 Pulse 2 / 3 para seleccionar “PÁG. CONF. VÍDEO”. 3 Pulse ENTER. PÁG. CONF. VÍDEO TIPO TV PANTALLA TV PROGRESIVA AJUSTE COLOR COMPONENTE CONFIGURACIÓN HDMI Tipo de TV Este menú tiene las opciones para seleccionar el sistema de color que concuerda con su TV. Para conocer detalles, vea “Ajuste de un sistema de color para su TV” en la página 13. Menú de preparación Ajuste de la visualización del TV Ajuste la relación de aspecto de esta unidad para que concuerde con la de su TV. El formato que seleccione deberá estar en el disco. Si no, el ajuste de visualización del TV no afectará a la imagen durante la reproducción. 1 En “PÁG. CONF. VÍDEO”, pulse 5/a Cuando la relación de aspecto de su TV es 16:9 (pantalla panorámica): Disco de Configuración reproducción 16:9 16:9 para resaltar [PANTALLA TV] y luego pulse 3. 2 Pulse 5/a para resaltar una de las opciones siguientes. 4:3 PANORÁMICO Seleccione esto si la relación de aspecto de su TV es 4:3 y usted quiere que ambos lados de la imagen queden recortados o formateados para ajustarse a la pantalla de su TV. 4:3 BUZÓN Seleccione esto si la relación de aspecto de su TV es 4:3. En este caso se visualizará una imagen panorámica con bandas negras en las partes superior e inferior de la pantalla del TV. 16:9 Seleccione esto si tiene un TV de pantalla panorámica. *1: Si el disco no ha sido asignado para la reproducción en exploración panorámica se reproducen en el modo de buzón. *2: Los lados de la imagen pueden alargarse dependiendo del TV. En este caso, compruebe el tamaño de la pantalla y la relación de aspecto de su TV. Activación/Desactivación de la función de exploración progresiva Esta función sólo está disponible si ha conectado esta unidad a un TV de exploración progresiva mediante los jacks de vídeo componente (vea “Jacks de vídeo componente <A>” en la página 9). Cuando la relación de aspecto de su TV es 4:3: DESACTIVAR Seleccione esto para desactivar la función de exploración progresiva. ACTIVAR Pantalla del TV Seleccione esto para activar la función de exploración progresiva. *1 2 Pulse 5/a para seleccionar un ajuste y luego pulse ENTER. 4:3 16:9 4:3 BUZÓN 4:3 27 Es Español ■ La relación entre el ajuste de esta unidad y la pantalla del TV 16:9 *2 para resaltar [PROGRESIVA] y luego pulse 3. ENTER. 4:3 PANORÁMICO 4:3 1 En “PÁG. CONF. VÍDEO”, pulse 5/a 3 Seleccione un elemento y luego pulse Disco de Configuración reproducción Pantalla del TV Menú de preparación Acerca de activación de la exploración progresiva: • Asegúrese de que su TV esté equipado con exploración progresiva. • Conecte con un cable de vídeo componente. • Cuando haga conexiones HDMI no podrá seleccionar [PROGRESIVA]. • Cuando [COMPONENTE] se pone en [RGB] (vea la página 29) no se puede seleccionar [PROGRESIVA]. LOS CONSUMIDORES DEBERÁN NOTAR QUE NO TODOS LOS TELEVISORES DE ALTA DEFINICIÓN SON TOTALMENTE COMPATIBLES CON ESTE PRODUCTO Y QUE PUEDEN APARACER ARTEFACTOS EN LA IMAGEN. DE TENER PROBLEMAS CON LA IMAGEN DE EXPLORACIÓN PROGRESIVA 525 O 625, AL USUARIO SE LE RECOMIENDA CAMBIAR LA CONEXION A LA SALIDA “DEFINICIÓN ESTÁNDAR”. SI TIENE PREGUNTAS ACERCA DE LA COMPATIBILIDAD DE NUESTRO MONITOR DE VÍDEO CON ESTE MODELO DE REPRODUCTOR DVD DE 525P Y 625P, PÓNGASE EN CONTACTO CON NUESTRO CENTRO DE SERVICIO AL CLIENTE. Esta unidad es compatible con la línea completa de productos Yamaha, incluyendo los proyectores DPX-1300 y DPX-830 y el monitor de plasma PDM-4220. Ajustes de la imagen Esta unidad incluye tres juegos predefinidos de ajustes de color de imagen y un ajuste personal que usted mismo puede definir. 1 En “PÁG. CONF. VÍDEO”, pulse 5/a para resaltar [AJUSTE COLOR] y luego pulse 3. ESTÁNDAR Seleccione esto para el ajuste de imagen estándar. BRILLO Seleccione esto para que la imagen de TV sea más brillante. SUAVE Seleccione esto para que la imagen de TV sea más suave. 28 Es PERSONAL Seleccione esto para personalizar el color de la imagen ajustando el brillo, el contraste, el matiz y el color (saturación). 2 Pulse 5/a para seleccionar un ajuste y luego pulse ENTER. 3 Si selecciona [PERSONAL] en el paso 1, vaya a los pasos 4-7. ➜ Aparece el menú “CONFIG IMAGEN PERSONAL”. CONFIG IMAGEN PERSONAL BRILLO CONTRASTE TINTE COLOR 0 0 0 0 4 Pulse 5/a para seleccionar una de las opciones siguientes. BRILLO Aumente o disminuya el valor para dar o quitar brillo a la imagen. El valor medio de ajuste de brillo es cero (0). CONTRASTE Aumente o disminuya el valor para dar o quitar nitidez a la imagen. El valor medio de ajuste de contraste es cero (0). TINTE Aumente o disminuya el valor para oscurecer o iluminar la imagen. El valor medio de ajuste de matiz es cero (0). COLOR Aumente o disminuya el valor para realzar o desvanecer la imagen. El valor de ajuste medio del color es cero (0). 06ES_DVD-S661_G.book Page 29 Wednesday, January 17, 2007 4:27 PM Menú de preparación 5 Pulse 2 / 3 para establecer el ajuste que mejor se adapte a sus preferencias personales. 6 Repita los pasos 4-5 para ajustar otras características del color. 7 Pulse ENTER. Nota Para la salida HDMI no se encuentran disponibles todos los ajustes. Cambio entre YUV/RGB Este ajuste le permite cambiar la salida de la señal de vídeo entre YUV (Y PB PR) y RGB (en SCART). 1 En “PÁG. CONF. VÍDEO”, pulse 5/a para resaltar [COMPONENTE] y luego pulse 3. YUV Seleccione esto para la conexión de vídeo componente. RGB Seleccione esto para la conexión SCART. luego pulse ENTER. Nota Cuando conecte esta unidad a un componente compatible con HDMI a través del jack HDMI, seleccione los ajustes de salida de vídeo siguientes dependiendo del componente conectado. 1 En “PÁG. CONF. VÍDEO”, pulse 5/a para resaltar [CONFIGURACIÓN HDMI] y luego pulse 3. 2 Pulse 5/a para resaltar una opción. 3 Pulse 3 para introducir un submenú. FORM. PANT. ANCHA Ajuste la relación de aspecto de las imágenes proyectadas en la pantalla. Esta función no está disponible cuando se hacen conexiones HDMI y [PANTALLA TV] se pone en [16:9] (vea la página 27). PANORÁMICA Seleccione para visualizar una imagen 4:3 en la pantalla 16:9 con alargamiento no lineal (la posición central de la pantalla se alarga menos que los lados). Esta función no se encuentra disponible cuando la resolución es 480p o 576p. 4:3 BUZÓN Seleccione para visualizar una imagen 4:3 en la pantalla 16:9 sin alargamiento. DESACTIVAR Cuando haga conexiones HDMI, las señales de vídeo componente (YUV) saldrán aunque se seleccione [RGB]. Cuando se selecciona esta opción no se hace el ajuste de la relación de aspecto. VÍDEO HDMI Ajuste la resolución dependiendo del monitor que esté usando. 480P Vídeo de exploración progresiva 480 576P Vídeo de exploración progresiva 576 720P Vídeo de exploración progresiva 720 1080I Vídeo entrelazado 1080 AUTO La resolución se selecciona automáticamente según el monitor que usted esté utilizando. 29 Es Español 2 Pulse 5/a para seleccionar un ajuste y Ajuste de vídeo HDMI Menú de preparación Notas • Para otros ajustes que no sean [AUTO], las señales de vídeo HDMI puede que no salgan correctamente si un ajuste de salida de resolución no está soportado por el componente HDMI que usted está utilizando. En ese caso, siga los pasos de abajo para volver al ajuste inicial. 1 Pulse OPEN/CLOSE ( ) en el panel frontal para abrir la bandeja del disco. 2 Pulse 2. 3 Pulse SUBTITLE. No haga esta operación mientras reproduce un disco en esta unidad. • Cuando haga conexiones HDMI no podrá ajustar [TIPO TV], [PROGRESIVA] ni [COMPONENTE]. • El ajuste de [TIPO TV] puede cambiar cuando desconecte el cable HDMI. Si la señal de vídeo componente, S-vídeo o vídeo compuesto no sale correctamente, vea “Solución de problemas” en la página 35 para establecer de nuevo el tipo de TV correcto. JPEG HD Esta unidad puede visualizar imágenes JPEG de alta definición cuando se conecta a un componente HDMI. ACTIVAR Visualiza imágenes JPEG con alta calidad. DESACTIVAR Visualiza imágenes JPEG con calidad estándar. Notas • Puede seleccionar [JPEG HD] cuando salen señales de vídeo HDMI con 720p o 1080i. • Cuando [JPEG HD] se ponga en [ACTIVAR] y se visualicen imágenes JPEG de HD no saldrán otras señales de vídeo que no sean las señales HDMI. • No puede seleccionar [VÍDEO HDMI] (vea la página 29) ni [JPEG HD] cuando se visualicen las imágenes JPEG de HD. 30 Es Menú de preparación de preferencias 1 Pulse dos veces 7 para detener la reproducción (si es necesario) y luego pulse SET UP. 2 Pulse 2 / 3 para seleccionar “PÁGINA PREFERENCIAS”. 3 Pulse ENTER. PÁGINA PREFERENCIAS AUDIO SUBTÍTULOS MENÚ DE DISCO PADRES LISTA VR NAV MP3/JPEG SUBTÍTULO DIVX PBC Menú de audio, subtítulos y disco Estos menús contienen varias opciones de idiomas para los menús de audio, subtítulos y discos que están grabados en el DVD-Vídeo. Para conocer detalles, vea “Ajuste de idioma de audio, subtítulos y menú de disco (DVDVideo solamente)” en la página 14. Restricción de reproducción con control de los padres Algunos DVDs pueden tener un nivel de control de los padres asignado a todo el disco o a ciertas escenas del mismo. Esta función le permite ajustar un nivel de limitación para la reproducción. Los niveles de calificación val del 1 al 8 y dependen de cada país. Usted puede prohibir la reproducción de ciertos discos no aptos para sus hijos, o reproducir escenas alternativas para ciertos discos. Menú de preparación 1 En “PÁGINA PREFERENCIAS”, pulse 5/a para resaltar [PADRES] y luego pulse 3. PÁGINA PREFERENCIAS AUDIO SUBTÍTULOS MENÚ DE DISCO PADRES LISTA VR NAV MP3/JPEG SUBTÍTULO DIVX PBC 1 ESP INF 2 T PÚBL 3 DIS PAR 4 DP 13 5 DP REST 6R 7 NR 17 8 ADULTOS Selección de reproducción del formato VR Hay dos formas de reproducir un disco en el formato VR (grabación de vídeo): LISTA ORIGINAL y LISTA REPRODUCCIÓN. Esta función no se encuentra disponible con discos que no son del formato VR. 1 En “PÁGINA PREFERENCIAS”, pulse 5/a para resaltar [LISTA VR] y luego pulse 3. LISTA ORIGINAL Seleccione esto para reproducir los títulos grabados originalmente en el disco. 2 Pulse 5/a para resaltar un nivel de calificación para el disco introducido y luego pulse ENTER. • Para desactivar el control de los padres y reproducir todos los discos, seleccione [8 ADULTOS]. 3 Utilice los botones numéricos (0-9) Nota Algunos discos DVD no están codificados con calificación a pesar de que ésta está impresa en la caja del disco. La función de nivel de calificación no sirve para algunos discos. Seleccione esto para reproducir la versión editada del disco. Esta función sólo está disponible cuando se ha creado una lista de reproducción. 2 Pulse 5/a para resaltar un ajuste y luego pulse ENTER. ■ Para reproducir un disco en el formato VR 3 Pulse SET UP para cerrar el menú de preparación. 4 Pulse 3 / 8 para empezar a reproducir la opción que usted seleccionó. Selección del menú MP3/JPEG El navegador MP3/JPEG sólo puede usarse si el disco fue grabado con un menú. Esto le permite seleccionar menús de visualización diferentes para navegar fácilmente. 1 En “PÁGINA PREFERENCIAS”, pulse 5/a para resaltar [NAV MP3/JPEG] y luego pulse 3. SIN MENÚ Seleccione esto para visualizar todos los archivos del MP3/CD de imagen. CON MENÚ Seleccione esto para visualizar sólo el menú de carpeta del MP3/CD de imagen. 2 Pulse 5/a para seleccionar un ajuste y luego pulse ENTER. 31 Es Español para introducir la contraseña de seis dígitos (vea “Cambio de contraseña” en la página 33). ➜ Los discos DVD calificados por encima del nivel que usted seleccione no se reproducirán a menos que se introduzca la contraseña de seis dígitos. LISTA REPROD. Menú de preparación Visualización de archivos de subtítulos externos DivX Para los archivos de subtítulos externos Divx se encuentran disponibles los juegos de fuentes listados más abajo. Este ajuste le permite ver en la pantalla el juego de fuentes apropiado que concuerda con el archivo de subtítulos. 1 En “PÁGINA PREFERENCIAS”, pulse 5/a para resaltar [SUBTÍTULO DIVX] y luego pulse 3. GRUPO1: Albanés (sq), Vascuence (eu), Catalán (ca), Danés (da), Holandés (nl), Inglés (en), Feroe (fo), Finlandés (fi), Francés (fr), Alemán (de), Islandés (is), Irlandés (ga), Italiano (it), Noruego (no), Portugués (pt), Romanche (rm), Escocés (gd), Español (es), Sueco (sv) GRUPO2: Notas • Algunos discos no podrán reproducirse, dependiendo de sus características o condiciones de grabación. • Algunos archivos de subtítulos externos pueden visualizarse mal o no visualizarse en absoluto. • Para los archivos de subtítulos externos se soportan las extensiones de nombres de archivos de formato de subtítulos indicados a continuación (note que estos archivos no se muestran dentro del menú de navegación del disco): .srt, .sub, .ssa, .smi • El nombre de archivo del archivo de película tiene que ser repetido al comienzo del nombre de archivo para el archivo de subtítulo externo. • El número de archivos de subtítulos externos que puede ser cambiado para el mismo archivo de película se limita a un máximo de diez. Selección de la función PBC (control de reproducción) Albanés (sq), Ccroata (hr), Checo (cs), Júngaro (hu), Polaco (pl), Rumano (ro), Eslovaco (sk), Esloveno (sl) Puede activar o desactivar el control de reproducción (PBC). Esta función sólo está disponible en Vídeo CD 2.0 con control de reproducción (PBC). GRUPO3: 1 En “PÁGINA PREFERENCIAS”, pulse Búlgaro (bg), Bielorruso (be), Macedonio (mk), Ruso (ru), Serbio (sr), Ucraniano (uk) GRUPO4: Hebreo (iw), Yiddish (ji) 5/a para resaltar [PBC] y luego pulse 3. ACTIVAR Seleccione esto para ver un menú de disco. DESACTIVAR Turco (tr) Seleccione esto para no visualizar un menú de disco. La reproducción empieza desde el principio del disco. 2 Pulse 5/a para seleccionar un grupo y 2 Pulse 5/a para seleccionar un ajuste y GRUPO5: luego pulse ENTER. luego pulse ENTER. Nota También puede utilizar el botón MENU del mando a distancia para activar o desactivar la función de control de reproducción (PBC) (vea “Utilización del menpu de control de reproducción (PBC)” en la página 18). 32 Es Menú de preparación Cambio de contraseña Para el control de los padres y el bloqueo del disco se utiliza la misma contraseña. Introduzca su contraseña de seis dígitos cuando se le indique en la pantalla. La contraseña predeterminada es 000 000. 1 En “PÁGINA PREFERENCIAS”, pulse 5/a para resaltar [CONTRASEÑA], y luego pulse 3 para seleccionar [CAMBIAR]. dígitos. 5 Introduzca de nuevo la contraseña nueva de seis dígitos para confirmarla. 6 Pulse ENTER para confirmar su contraseñal nueva. ➜ La contraseña nueva de seis dígitos es válida ahora. Restablecimiento del sistema Puede reponer todas las opciones y sus ajustes personales a los ajustes iniciales de fábrica, excepto su contraseña para [PADRES] y [BLOQUEO DISC]. PÁGINA PREFERENCIAS SUBTÍTULOS MENÚ DE DISCO PADRES LISTA VR NAV MP3/JPEG SUBTÍTULO DIVX PBC CONTRASEÑA 4 Introduzca la contraseña nueva de seis 1 En “PÁGINA PREFERENCIAS”, pulse CAMBIAR 5/a para resaltar [PREDETERMIN.] y luego pulse 3 para seleccionar [RESTABLECER]. 2 Pulse ENTER. 2 Pulse ENTER para entrar en la “Página de cambio de contraseña”. ➜ Todos los ajustes cambian a los ajustes iniciales de fábrica. Español CONTRSÑ ANT. NUEVA CONTRSÑ CONFIRMAR OK 3 Utilice el botones numérico (0-9) para introducir su contraseña de seis dígitos antigua. • Cuando haga esto por primera vez, introduzca “000 000”. • Si olvidó su contraseña antigua de seis dígitos, introduzca “000 000”. 33 Es Códigos de idiomas Códigos de idiomas Estos códigos se pueden utilizar para seleccionar otros idiomas. Eso no afecta a las opciones de in “AUDIO”, “SUBTÍTULOS” o “MENÚ DE DISCO”. Abcaciano 6566 Gaélico 7168 Macedonio 7775 Sardo 8367 Afar 6565 Gallego 7176 Malgache 7771 Gaélico escocés 7168 Afrikaans 6570 Georgiano 7565 Malayo 7783 Serbio 8382 Albanés 8381 Alemán 6869 Malayálam 7776 Shona 8378 Amárico 6577 Gikuyu 7573 Maltés 7784 Sindhi 8368 Árabe 6582 Griego 6976 Manx 7186 Cingalés 8373 Armenio 7289 Guaraní 7178 Maorí 7773 Eslovaco 8375 Assamés 6583 Gujarati 7185 Marathi 7782 Esloveno 8376 Avéstico 6569 Hausa 7265 Marshallés 7772 Somalí 8379 Aymará 6589 Hebreo 7269 Moldavo 7779 Sotho, meridional 8384 Azerí 6590 Herero 7290 Mongol 7778 Ndebele del sur 7882 Bashkirio 6665 Hindi 7273 Nauru 7865 Español 6983 Vascuence 6985 Hiri Motu 7279 Navaho 7886 Sundanés 8385 Bielorruso 6669 Húngaro 7285 Navajo 7886 Suahili 8387 Bengalí 6678 Islandés 7383 Ndebele, norte 7868 Swati 8383 Bihari 6672 Ido 7379 Ndebele, sur 7882 Sueco 8386 Bislama 6673 Indonesio 7368 Ndonga 7871 Tagalo 8476 8489 Bokmål, noruego 7866 Interlingua (Internacional) 7365 Nepalí 7869 Tahitiano Bosnio 6683 Interlingue 7369 Sami septentrional 8369 Tajik 8471 Bretón 6682 Inuktitut 7385 Ndebele del norte 7868 Tamil 8465 Búlgaro 6671 Inupiaq 7375 Noruego 7879 Tártaro 8484 Birmano 7789 Irlandés 7165 Bokmål noruego 7866 Telugu 8469 Castellano 6983 Italiano 7384 Nynorsk noruego 7878 Tailandés 8472 Catalán 6765 Japonés 7465 Nyanja 7889 Tibetano 6679 Chamorro 6772 Javanés 7486 Nynorsk, noruego 7878 Tigriña 8473 Chechen 6769 Kalaallisut 7576 Occitano (post 1500) 7967 Tonga (Islas Tonga) 8479 Chewa 7889 Kannada 7578 Búlgaro antiguo 6785 Tsong 8483 Chichewa 7889 Cachemir 7583 Eslavo de iglesia antiguo 6785 Tswana 8478 Chino 9072 Kazaj 7575 Eslavo antiguo 6785 Turco 8482 Chuang 9065 Khmer 7577 Oriya 7982 Turcomano 8475 Eslavo de iglesia 6785 Kikuyu 7573 Oromo 7977 Twi 8487 Eslavo de iglesia 6785 Kinyarwanda 8287 Oseto 7983 Uighur 8571 Chuvash 6786 Kirguiz 7589 Osético 7983 Ucraniano 8575 Córnico 7587 Komi 7586 Pali 8073 Urdu 8582 Corso 6779 Coreano 7579 Punjabí 8065 Uzbeco 8590 Croata 7282 Kuanyama 7574 Persa 7065 Vietnamita 8673 Checo 6783 Kurdo 7585 Polaco 8076 Volapük 8679 Danés 6865 Kwanyama 7574 Portugués 8084 Walloon 8765 Holandés 7876 Laosiano 7679 Provenzal 7967 Galés 6789 Dzongkha 6890 Latín 7665 Pushto 8083 Wolof 8779 Inglés 6978 Latvio 7686 Quechua 8185 Xhosa 8872 Esperanto 6979 Letzeburgesch 7666 Reto-Romance 8277 Yídish 8973 Estonio 6984 Limburgan 7673 Rumano 8279 Yoruba 8979 Feroe 7079 Limburger 7673 Rundi 8278 Zhuang 9065 Fiyiano 7074 Limburgish 7673 Ruso 8285 Zulú 9085 Finlandés 7073 Lingala 7678 Samoano 8377 Francés 7082 Lituano 7684 Sango 8371 Frisio 7089 Luxemburgués 7666 Sánscrito 8365 34 Es Solución de problemas Solución de problemas Consulte la tabla de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones no sirven de ayuda, ponga esta unidad en el modo de espera, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado más cercano. Problema No se conecta la alimentación Solución Conecte correctamente el cable de alimentación de CA. Pulse STANDBY/ON en el panel delantero para conectar la alimentación. No hay imagen Consulte el manual suministrado con su TV para seleccionar el canal de entrada de vídeo correcto. Cambie el canal del TV hasta ver la pantalla del DVD. Encienda su TV. Verifique la conexión de vídeo. Las señales de vídeo que no son señales HDMI no salen cuando se visualizan imágenes JPEG de HD (vea “JPEG HD” en la página 30). Siga los pasos de abajo para cambiar [VÍDEO HDMI] a [AUTO]. 1. Pulse OPEN/CLOSE ( ) en el panel delantero o mantenga pulsado 7 en el mando a distancia para abrir la bandeja del disco. 2. Pulse 2 en el mando a distancia. 3. Pulse SUBTITLE en el mando a distancia. Cuando no utiliza las conexiones de exploración progresiva (usando los jacks de vídeo componente) no se visualiza imagen Siga los pasos de abajo para desactivar la exploración progresiva. 1. Pulse OPEN/CLOSE ( ) en el panel delantero o mantenga pulsado 7 en el mando a distancia para abrir la bandeja del disco. 2. Pulse 2 en el mando a distancia. 3. Pulse ZOOM en el mando a distancia para desactivar la exploración progresiva. Imagen completamente distorsionada o imagen en blanco y negro o no hay imagen Compruebe que el disco sea compatible con esta unidad (vea “Formatos de discos reproducibles” en la página 3). Imagen distorsionada De vez en cuando, puede que aparezca un poco de distorsión en la imagen dependiendo del disco que esté siendo reproducido. Esto no es un fallo del funcionamiento. El tamaño de la pantalla no parece natural o el subtítulo se visualiza sólo parcialmente en el monitor de TV o no se visualiza en absoluto Compruebe que el ajuste de TV de esta unidad concuerde con el tamaño de pantalla de su TV (vea “Ajuste de la visualización del TV” en la página 27). Compruebe que el tipo de TV de esta unidad esté ajustado para que concuerde con el del disco y con el de su TV (vea “Ajuste de un sistema de color para su TV” en la página 13). Siga los pasos de abajo para cambiar el ajuste de [TIPO TV]. 1. Pulse OPEN/CLOSE ( ) en el panel delantero o mantenga pulsado 7 en el mando a distancia para abrir la bandeja del disco. 2. Pulse 3 en el mando a distancia. 3. Pulse AUDIO en el mando a distancia. Cambie el tamaño de la pantalla y la relación de aspecto de su TV. 35 Es Español Cuando hace conexiones HDMI (usando los jacks HDMI) no se visualizan imágenes Solución de problemas Problema No hay sonido o éste está distorsionado Solución Ajuste el volumen. Verifique que los altavoces estén conectados correctamente. Para MP3/WMA, compruebe que la frecuencia de muestreo y la velocidad de bits sean compatibles con esta unidad (vea “Especificaciones” en la página 40). No hay audio en la salida digital Verifique las conexiones digitales. Si está reproduciendo una fuente DTS, compruebe que su receptor pueda decodificar DTS y que [SALIDA DIGITAL] esté en [TODO] (vea la página 25). Si está reproduciendo una fuente MPEG-2, compruebe que su receptor pueda decodificar MPEG-2. En caso contrario, compruebe que [SALIDA DIGITAL] esté en [MPEG ➜ PCM] (vea la página 25). Verifique que el formato de audio del idioma de audio seleccionado concuerde con la capacidad de su receptor. El disco no se reproduce Los CD-R/RW, DVD+R/RW/R DL y DVD-R/RW/R DL deben estar finalizados. Compruebe que la etiqueta del disco esté hacia arriba. Compruebe si el disco está defectuoso probando con otro disco. Si ha grabado un disco JPEG, MP3 o WMA usted mismo, compruebe que su disco contenga un mínimo de diez archivos de imágenes JPEG o cinco pistas de música MP3/WMA. Para MP3/WMA, compruebe que la frecuencia de muestreo y la velocidad de bits sean compatibles. Para JPEG, compruebe que la resolución sea compatible (vea “Especificaciones” en la página 40). Comprobación del código de región (vea “Códigos de región” en la página 3). La imagen se congela momentáneamente durante la reproducción Compruebe el disco por si tiene huellas dactilares/rayas y límpielo con un paño blando pasándolo del centro hacia afuera. Esta unidad no responde al mando a distancia Apunte directamente el mando a distancia hacia el sensor de mando a distancia situado en el panel delantero. Reduzca la distancia entre el mando a distancia y esta unidad. Cambie las pilas del mando a distancia. Vuelva a meter las pilas con sus polaridades (signos +/–) como se indica. Los botones no funcionan Para restablecer completamente esta unidad, desenchufe el cable de CA de la toma de CA entre 5-10 segundos. Esta unidad no responde a algunos comandos durante la reproducción Puede que el disco no permita hacer algunas operaciones. Consulte las instrucciones de la caja del disco. Esta unidad no puede leer CDs ni DVDs Utilice un limpiador de lentes CD/DVD convencional para limpiar la lente antes de enviar esta unidad a reparar. 36 Es La tecla 5/a no se encuentra disponible durante la reproducción HD JPEG. Solución de problemas Problema Solución “NO DISC” aparece en el visualizador del panel delantero Compruebe que el disco esté colocado correctamente en su bandeja. “UN DISC” aparece en el visualizador del panel delantero El disco cargado no es compatible con esta unidad. Compruebe el tipo del disco (vea “Formatos de discos reproducibles” en la página 3). No se pueden seleccionar los elementos del menú Pulse dos veces 7 en el mando a distancia antes de seleccionar el menú de preparación. Dependiendo de la disponibilidad del disco, algunos elementos de menú no se podrán seleccionar. Para seleccionar [JPEG HD], compruebe que el componente HDMI esté conectado correctamente y que salgan las señales de vídeo HDMI con 720p o 1080i. Las imágenes HD JPEG no se pueden visualizar Compruebe que [JPEG HD] esté en [ACTIVAR] (vea la página 30). El tiempo de lectura del disco puede sobrepasar 30 segundos. La música MP3 y las imágenes HD JPEG no se pueden reproducir simultáneamente. No hay sonido durante la reproducción de películas DivX Puede que esta unidad no soporte el código de audio. No se puede reconocer el dispositivo USB Verifique que el dispositivo USB esté conectado correctamente. Algunos dispositivos puede que no funcionen a pesar de ser dispositivos de almacenamiento USB. Ponga esta unidad en el modo de espera y vuelva a encenderla. Desconecte el dispositivo cuando está unidad esté en el modo de espera, conéctelo de nuevo y vuelva a encenderlo. Si aparece “No se admite este dispositivo.” en la pantalla del TV, compruebe si el dispositivo es compatible con esta unidad (vea “Dispositivos USB compatibles” en la página 21). Si aparece “No hay protección USB actual. No se admite este dispositivo.” en la pantalla del TV, el dispositivo no puede reproducir con esta unidad (vea la página 21). 37 Es Español Conecte el adaptador de CA si éste se suministra con el dispositivo. Glosario Glosario ■ Analógico Sonido que no ha sido convertido a valores numéricos. El sonido analógico cambia, mientras que el digital tiene valores digitales específicos. Estos jacks envían audio por dos canales, el derecho y el izquierdo. ■ Relación de aspecto La relación de los tamaños vertical y horizontal de una imagen visualizada. La relación horizontal a vertical de un TV convencional es 4:3, y la de uno panorámico es 16:9. ■ Jacks de salida de audio Jacks en la parte posterior del reproductor DVD que envían audio a otro sistema (TV, estéreo, etc.). ■ Velocidad de bits La cantidad de datos usada para retener una cantidad dada de música, medida en kilobits por segundo, o kbps. O la velocidad a la que usted graba. Generalmente, cuanto más alta sea la velocidad de bits, o la velocidad de grabación, mejor será la calidad del sonido. Sin embargo, las velocidades de bits superiores utilizan más espacio de un disco. ■ Capítulo Secciones de imagen o pieza musical de un DVD que son más pequeñas que los títulos. Un título se compone de varios capítulos. A cada capítulo se le asigna un número para que usted pueda localizarlos fácilmente. ■ Jacks de salida de vídeo componente Jacks en la parte posterior del reproductor DVD que envían vídeo de alta calidad a un TV que tiene jacks de entrada de vídeo componente (R/G/B, Y/PB/PR, etc.). ■ Menú de disco Una visualización en pantalla preparada para elegir imágenes, sonidos, subtítulos, múltiples ángulos, etc., grabados en un DVD. ■ Digital Sonido que no ha sido convertido en valores numéricos. El sonido digital se encuentra disponible cuando usted utiliza jacks de salida de audio digital. Estos jacks envían audio por múltiples canales, en lugar de por dos canales solamente como en el caso del audio analógico. ■ DivX DivX es una conocida tecnología de medios creada por DivX, Inc. Los vídeos de los archivos multimedia DivX tienen gran calidad de imagen y están sumamente comprimidos, lo que hace que el tamaño del archivo se mantenga relativamente pequeño. Los archivos DivX pueden contar también con caraterísticas multimedia avanzadas, como menús, subtítulos y pistas de audio alternas. Es posible descargar una gran variedad de archivo multimedia DivX que están y crear archivos propios con contenido personal mediante las herramientas de fácil manejo disponibles en DivX.com. 38 Es ■ DivX Ultra Los productos DivX Ultra Certified mejoran la reproducción de las características de los medios avanzados soportados por DivX Media Format. Entre las características más importantes se incluyen los menús de vídeo interactivos, los subtítulos, las pistas de audio alternativas, las fichas de vídeo y los puntos de capítulos. ■ DMF (DivX Media Format) DivX Media Format soporta las características de medios avanzados, añadiendo controles para disfrutar de una experiencia de medios interactivos: menús de vídeo interactivos, puntos de capítulos, subtítulos en múltiples idiomas y pistas de audio alternativas. ■ Dolby Digital Un sistema de sonido surround desarrollado por Dolby Laboratories que contiene hasta seis canales de audio digital (delanteros derecho e izquierdo, surround derecho e izquierdo, central y subgraves). ■ DTS Digital Theater Systems Éste es un sistema de sonido surround, pero es diferente de Dolby Digital. Los formatos fueron desarrollados por compañías diferentes. ■ HDMI HDMI (High-Definition Multimedia Interface) es la primera interfaz A/V (audio/vídeo) totalmente digital, sin comprimir, soportada por la industria. Proporcionando una interfaz entre cualquier fuente de A/V (un receptor digital multimedia o un receptor A/V) y un monitor de audio/video (un televisor digital DTV), HDMI soporta vídeo estándar, realzado o de alta definición, así como también audio digital multicanal empleando un solo cable. HDMI transmite todo tipo de HDTV ATSC y soporta audio digital de 8 canales, con ancho de banda extra para acomodar las mejoras y los requerimientos del futuro. Cuando se utiliza en combinación con HDCP (protección de contenido digital de gran ancho de banda), HDMI proporciona una interfaz de audio/vídeo segura que satisface los requerimientos de seguridad de los proveedores de programas y las operaciones del sistema. Para obtener más información acerca de HDMI, visite el sitio Web de HDMI en “www.hdmi.org/”. ■ HDCP HDCP (protección de contenido digital de gran ancho de banda) desarrollado por Intel corporation, es un método que sirve para codificar datos de audio y vídeo digitales con el fin de proteger el contenido. Para obtener más información acerca de HDCP, visite el sitio Web de HDCP en “www.digital-cp.com”. ■ JPEG de HD JPEG de HD (alta definición) proporciona imágenes con resolución realzada mediante la conexión HDMI. Glosario ■ Menú interactivo Los menús de vídeo interactivos ofrecen una comodidad y un control sin precedentes para que usted pueda navegar rápidamente entre varias escenas o funciones extra, y seleccionar opciones de pistas de audio o subtítulos. ■ JPEG Un formato de imagen fija digital muy común. Un sistema de compresión de datos de imagen fija propuesto por Joint Photographic Expert Group que sobresale por una ligera disminución en la calidad de la imagen a pesar de su alta relación de compresión. ■ MP3 Un formato de archivos con un sistema de compresión de datos de audio. “MP3” es el acrónimo de Motion Picture Experts Group 1 (o MPEG-1) Audio Layer 3. Utilizando el formato MP3, un CD-R o CD-RW puede contener hasta diez veces más datos que un CD convencional. ■ Control de los padres Una función del DVD para limitar la reproducción de los discos según la edad de los usuarios o el nivel de limitación de cada país. La limitación cambia de disco a disco, y cuando se activa, la reproducción se prohibirá si el nivel del software es superior al establecido por el usuario. ■ S-vídeo Produce una imagen clara enviando señales separadas para la luminancia y el color. Sólo puede utilizar S-vídeo si su TV tiene jack de entrada de S-vídeo. ■ Surround Un sistema para crear campos de sonido tridimensional plenos de realismo disponiendo múltiples altavoces alrededor del oyente. ■ Título La sección más larga de imagen o música de un DVD, música, etc. en software de vídeo; o el álbum completo en software de audio. A cada título se le asigna un número para que usted pueda localizarlos fácilmente. ■ Jack de salida de vídeo Jack en la parte posterior del reproductor DVD que envía vídeo a un TV. ■ Formato VR (grabación de vídeo) Un formato que le permite crear un disco DVD que podrá ser reedidato muchas veces. Español ■ PCM (Modulación por codificación de impulsos) Un sistema para convertir señales de sonido analógica en señales digitales y procesarlas posteriormente, sin que se use compresión de datos en la conversión. ■ Código de región Un sistema para permitir que los discos sean reproducidos solamente en la región designada de antemano. Esta unidad sólo reproduce discos que tienen códigos de región compatibles. Podrá encontrar el código de región de su unidad mirando en la etiqueta del producto. Algunos discos son compatibles con más de una región (o con ALL las regiones). ■ Control de reproducción (PBC) Se refiere a la señal grabada en CDs de vídeo o SVCDs para controlar la reproducción. Utilizando las pantallas de menús grabadas en un Video CD o SVCD que soporta PBC, usted puede disfrutar del software interactivo y del software con función de búsqueda. ■ Lista de reproducción Una lista de títulos seleccionados que van a ser reproducidos en un orden específico. Esta opción sólo se encuentra disponible con el formato VR y debe ser creada de antemano. ■ Exploración progresiva Esto visualiza todas las líneas horizontales de una imagen de una vez, como un cuadro de señales. Este sistema puede convertir el vídeo entrelazado de DVD en formato progresivo para hacer la conexión a una pantalla progresiva. Aumenta dramáticamente la resolución vertical. 39 Es Especificaciones Especificaciones FORMATOS DE DISCOS REPRODUCIBLES NORMA DE TV • • • • • • • • • Número de líneas ........................... PAL: 625, NTSC: 525 • Frecuencia vertical ..................PAL: 50 Hz, NTSC: 60 Hz • Reproducción ........................ Multiestándar (PAL/NTSC) DVD-Vídeo DVD-R, DVD-RW, DVD-R DL DVD+R, DVD+RW, DVD+R DL Video CD, SVCD CD PICTURE CD CD-R, CD-RW MP3 (ISO 9660) ................................. fs 32, 44,1, 48 kHz / 96, 128, 256, 320 kbps (CBR solamente) • WMA..........fs 44,1 kHz, 62–192 kbps (CBR CBR solamente) / fs 48 kHz, 128–192 kbps (CBR solamente) • DivX • JPEG.......................................... 3072 x 2048 dpi o menos RENDIMIENTO DE VÍDEO • Salida de vídeo (CVBS).......................1 Vp-p, 75 ohmios • Salida S-Vídeo ................................Y: 1 Vp-p, 75 ohmios C: 0,3 Vp-p, 75 ohmios • Salida de vídeo componente ...........Y: 1 Vp-p, 75 ohmios PB/CB PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohmios • Salida RGB (Scart) (Modelos del Reino Unido y Europa solamente) ................................... Y: 0,7 Vp-p, 75 ohmios FORMATO DE AUDIO • Digital Dolby Digital, DTS, MPEG.............Compressed digital PCM ....................... fs 44,1, 48, 96 kHz / 16, 20, 24 bits • Sonido analógico....................................................Estéreo RENDIMIENTO DE AUDIO • • • • Convertidor DA....................................................... 24 bits Señal a ruido (1 kHz) ............................................ 105 dB Gama dinámica (1 kHz) ........................................... 97 dB DVD ...........................................fs 96 kHz, 2 Hz-44 kHz / fs 48 kHz, 2 Hz-22 kHz • SVCD .........................................fs 48 kHz, 2 Hz-22 kHz / fs 44,1 kHz, 2 Hz-20 kHz • CD, VCD...................................fs 44,1 kHz, 2 Hz-20 kHz • Distorsión y ruido (1 kHz) .................................. 0,0035% CONEXIONES • Salida de vídeo...........................RCA/Fono x 1 (amarilla) • Salida S-vídeo .......................... Mini DIN, 4 contactos x 1 • Salida de vídeo componente Salida Y ...................................... RCA/Fono x 1 (verde) Salida PB/CB ................................ RCA/Fono x 1 (azul) Salida PR/CR .................................RCA/Fono x 1 (roja) • SCART (Modelos del R.U. y Europa solamente) .............................................................. Euroconector x 1 • Salida de audio (L+R)..... RCA/Fono x 1 par (blanca/roja) • Salida digital Coaxial.................................................... RCA/Fono x 1 (IEC60958 para CDDA, LPCM / IEC61937 para MPEG 1/2, Dolby Digital, DTS) HDMI.............................................................Tipo A x 1 • USB...................................................................Tipo A x 1 • Mando a distancia Entrada................................. Minitoma de 3,5 mm x 1 Salida ................................... Minitoma de 3,5 mm x 1 MUEBLE • Dimensiones (An x Prof x Al) ........... 435 x 310 x 51 mm • Peso............................................ 2.6 kg aproximadamente ALIMENTACIÓN • Entrada de alimentación Modelos de EE.UU. y Canadá............ CA 120 V, 60 Hz Modelos del R.U. y Europa ................ CA 230 V, 50 Hz Modelos de Australia, Asia, Centroamérica y Sudamérica .......................................CA 110-240 V, 50 Hz/60 Hz Modelo de Corea .........................CA 110-240 V, 60 Hz • Consumo ......................................14 W aproximadamente • Consumo en espera .....................................Menos de 1 W LASER APLICACIONES MULTIMEDIA • Conexiones..............Dispositivo de almacenamiento USB • Formato de reproducción (dispositivo USB) MP3................................................ fs 32, 44,1, 48 kHz / 96, 128, 256, 320 kbps (CBR solamente) WMA ......fs 44,1 kHz, 62–192 kbps (CBR CBR solamente) / fs 48 kHz, 128–192 kbps (CBR solamente) DivX..................................................... 3 Mbps o menos JPEG ...................................... 3072 x 2048 dpi o menos 40 Es Tipo Longitud de onda Potencia de salida Divergencia de has Semiconductor láser GaAlAs 650 nm (DVD) 780 nm (VCD/CD) 7 mW (DVD) 10 mW (VCD/CD) 60 grados Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372

Yamaha DVD-S661 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
El manual del propietario