Transcripción de documentos
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance
of procedures other than those specified
herein may result in hazardous radiation
exposure.
ATTENTION
L’emploi de commandes, de réglages ou un
choix de procédures différents des
spécifications de cette brochure peut
entraîner une exposition à d’éventuelles
radiations pouvant être dangereses.
ACHTUNG
Die Verwendung von Bedienungselementen
oder Einstellungen oder die Durchführung
von Bedienungsvorgängen, die nicht in
dieser Anleitung aufgeführt sind, kann zu
einem Kontakt mit gefährlichen Laserstrahlen
führen.
OBSERVERA
Användning av kontroller och justeringar eller
genomförande av procedurer andra än de
som specificeras i denna bok kan resultera i
att du utsätter dig för farlig strålning.
ATTENZIONE
Uso di controlli o regolazioni o procedure non
specificamente descritte può causare
l’esposizione a radiazioni di livello pericoloso.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles o los procedimientos
de ajuste o utilización diferentes de los
especificados en este manual pueden
causar una exposición peligrosa a la
radiación.
CAUTION
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN
OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL
ÅPNES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
VARNING
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR
DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER SÄ TEILYLLE. ÄLÄ KATSO
SÄTEESEEN.
VORSICHT
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG
WENN ABDECKUNG GEÖFFNET. NICHT DEM
STRAHL AUSSETSEN.
DANGER
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN
OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EXPOSITION DANGEREUSE AU
FAISCEAU.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРИ ОТКРЫТИИ УСТРОЙСТВА ВЫ МОЖЕТЕ
ПОДВЕРГНУТЬСЯ ВОЗДЕЙСТВИЮ ВИДИМОГО
И НЕВИДИМОГО ЛАЗЕРНОГО ИЗЛУЧЕНИЯ.
ИЗБЕГАЙТЕ ВОЗДЕЙСТВИЯ ЛУЧА.
OSTRZEŻENIE
WIDZIALNE I NIEWIDZIALNE PROMIENIOWANIE
LASEROWE PO OTWARCIU. UNIKAĆ NARAŻENIA
NA WIĄZKĘ LASEROWĄ.
VOORZICHTIG
Gebruik van bedieningsorganen of
instellingen, of uitvoeren van handelingen
anders dan staan beschreven in deze
handleiding kunnen leiden tot blootstelling
aan gevaarlijke stralen.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использование органов управления или
настроек или выполнение процедур,
отличных от описанных в данном
руководстве, могут привести к опасному
облучению.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO THE BEAM
DANGER: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
DO NOT STARE INTO BEAM
CAUTION:INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
OSTRZEŻENIE
Używanie regulatorów i nastawień w inny
sposób lub wykonywanie procedur innych
niż tutaj podane może być przyczyną
niebezpiecznego promieniowania.
ii
PRECAUCIÓN: LEER ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL APARATO.
1
Para garantizar las mejores prestaciones, lea con
atención este manual. Consérvelo en un lugar
seguro para posibles consultas.
2 Instale la unidad en un lugar bien ventilado, fresco,
seco y limpio — lejos de la luz solar directa,
fuentes de calor, vibraciones, polvo, humedad, o
frío. En el mueble, deje al menos 2.5cm de
espacio libre alrededor de la unidad para
conseguir una ventilación adecuada.
3 Aleje la unidad de otros dispositivos eléctricos,
motores, o transformadores para evitar zumbidos.
4 No exponga la unidad a cambios extremos de
temperatura, no la utilice en lugares con mucha
humedad (es decir, una habitación con un
humedecedor) para evitar que se produzca
condensación dentro de ella, ya que podría
provocar descargas eléctricas, un incendio, daños
en la unidad, y/o lesiones personales.
5 Evite instalar la unidad en lugares donde puedan
penetrar objetos y donde puedan derramarse líquidos
en el interior. Encima de la unidad no coloque:
– Otros componentes, ya que podrían provocar
daños y/o decolorar la superficie de la unidad.
– Objetos candentes (es decir, velas), ya que
podrían provocar un incendio, daños en la
unidad, y/o lesiones personales.
– Recipientes que contengan líquidos, ya que
podrían derramar el líquido en el interior de la
unidad provocando una descarga eléctrica en
el usuario y/o daños en la unidad.
6 No cubra la unidad con periódicos, manteles,
cortinas, etc. para no obstruir la radiación de
calor. El aumento de temperatura en el interior
de la unidad podría provocar un incendio, daños
en la unidad, y/o lesiones personales.
7 No conecte la unidad a una toma de corriente
hasta que se realicen todas las conexiones.
8 No coloque la unidad cara arriba. Podría
sobrecalentarse, y posiblemente causar daños.
9 Tenga un cuidado razonable al utilizar los
conmutadores, mandos y/o cables.
10 Al desconectar el cable de alimentación de la
toma de corriente, hágalo con el conector en
mano; no tire nunca del cable.
11 No utilice nunca disolventes de ningún tipo para
limpiar la unidad; podría dañar el acabado. Utilice
un paño suave y seco.
12 Utilice sólo el voltaje especificado en la unidad.
Utilizar la unidad con un voltaje superior al
especificado es peligroso y existe el riesgo de
incendio, daños en la unidad, y/o lesiones
personales. YAMAHA no se hará responsable de
los daños resultantes de la utilización de la unidad
con un voltaje distinto al especificado.
13 No intente modificar ni reparar la unidad. Para
cualquier reparación, contacte con el personal
cualificado del Centro de Servicios YAMAHA. No
abra el mueble de la unidad por ninguna razón.
14 Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho
tiempo, como al ir de vacaciones, desconecte el
cable de alimentación de la toma de CA.
15 Asegúrese de leer la sección “Solución de problemas”
en los errores de funcionamiento más comunes antes
de afirmar que la unidad es defectuosa.
16 Antes de mover la unidad, pulse STANDBY/ON
para ajustar la unidad al modo de reposo, a
continuación desconecte el conector de
alimentación de CA de la toma de corriente.
17 Instale esta unidad cerca de la toma de CA,
donde se pueda llegar fácilmente a la clavija de
alimentación de CA.
Aunque el propio aparato se encuentre apagado,
éste no se desconectará de la fuente de CA siempre
que se mantenga enchufado a la toma de corriente.
Este estado recibe el nombre de “modo de espera”.
En este estado, este aparato ha sido diseñado para
consumir una cantidad muy pequeña de energía.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
SEGURIDAD CONTRA LA RADIACIÓN LÁSER
Esta unidad utiliza rayos láser. Debido a la posibilidad
de daños a los ojos, la extracción de la cubierta o las
reparaciones solamente deberán ser realizadas por un
técnico cualificado.
PELIGRO
Radiación láser visible cuando se abre. Evite la
exposición directa al haz.
Cuando esta unidad esté enchufada a una toma de
corriente de la pared, no ponga sus ojos cerca de la
abertura de la bandeja del disco y otras aberturas para
mirar al interior.
LÁSER
Tipo
Longitud de onda
Potencia de salida
Divergencia del
rayo láser
Láser de semiconductor GaAlAs
650 nm (DVD)
780 nm (VCD/CD)
7 mW (DVD)
10 mW (VCD/CD)
60 grados
Índice
Operaciones con discos
Códigos de región......................................................3
Accesorios suministrados ........................................3
Acerca del formato de los discos/contenido.......3
Limpieza de discos .....................................................4
Información de patente.............................................4
Reproducción básica............................................... 13
Operación general .................................................. 13
Pausa de reproducción...................................................13
Selección de pista/capítulo ...........................................13
Búsqueda hacia atrás/adelante ...................................13
Parada de la reproducción ...........................................13
Selección de varias funciones de repetición/
aleatorias ....................................................................14
Repetición y aleatoria......................................................14
Repetición de una sección dentro de un
capítulo/pista.........................................................................14
Operaciones para la reproducción de vídeo
(DVD/VCD/SVCD)................................................. 14
Utilización del menú de disco ....................................14
Cámara lenta........................................................................14
Aumento de imagen con zoom................................15
Reanudación de la reproducción desde el
último punto donde paró ...................................................15
Visualización en pantalla (OSD)................................15
Funciones especiales de DVD .............................. 16
Reproducción por título ................................................16
Ángulo de cámara .............................................................16
Audio........................................................................................17
Subtítulos................................................................................17
Funciones especiales de VCD/SVCD.................. 17
Control de reproducción (PBC)...............................17
Función de presentación preliminar........................17
Reproducción de discos de datos (MP3/WMA/
JPEG/DivX) ............................................................... 18
Operación general ............................................................18
Selección de una carpeta y pista/archivo .............19
Repetición y aleatoria......................................................19
Funciones especiales de disco de imágenes ...... 19
Función de presentación preliminar........................19
Imágenes de zoom............................................................19
Reproducción con múltiples ángulos .....................20
Efecto de exploración.....................................................20
Reproducción simultánea de música MP3 e
imágenes JPEG.....................................................................20
Funciones especiales de DivX .............................. 20
Menú interactivo ................................................................20
Múltiples idiomas de audio y subtítulos................20
Controles de funcionamiento
Panel delantero...........................................................5
Panel trasero ...............................................................5
Mando a distancia.......................................................6
Conexiones
Notas generales sobre las conexiones..................7
Conexiones de audio ................................................7
Conexión digital ....................................................................7
Conexión analógica.............................................................7
Conexiones de vídeo ................................................8
Jacks de vídeo componente <A>...............................8
Jacks de S-vídeo <B>.........................................................8
Jack de vídeo compuesto <C>....................................8
Terminales SCART <D>.................................................8
Primeros pasos
Introducción de las pilas en el mando a distancia....9
Utilización del mando a distancia ................................9
Encendido de esta unidad...................................... 10
Ajuste de un tipo y visualización de TV...............10
Ajuste de un sistema de color para su TV..........10
Ajuste de una relación de aspecto para su
TV...............................................................................................11
Ajuste de su idioma preferido.............................. 11
Ajuste del idioma OSD..................................................11
Ajuste de idioma de audio, subtítulos y
menú de disco (DVD-Video solamente).............12
1 Es
Español
Introducción
Índice
Menú de preparación
Menú de preparación general............................... 21
Bloqueo/Desbloqueo del disco para
reproducirlo..........................................................................21
Control de brillo del visualizador del panel
delantero. ...............................................................................21
Programación de pistas de discos (excepto
MP3/WMA/JPEG/DivX) ................................................21
Idioma OSD..........................................................................22
Salvapantallas........................................................................22
Temporizador para dormir..........................................22
Auto standby........................................................................23
Código de registro DivX® VOD .............................23
Menú de preparación de audio ............................ 23
Ajuste de la salida analógica ........................................23
Ajuste de la salida digital................................................24
Muestreo ascendente de CD.....................................24
Modo de escucha nocturna.........................................25
Sincronización con la imagen de vídeo.................25
Menú de preparación de vídeo ............................ 25
Tipo de TV............................................................................26
Ajuste de la visualización del TV...............................26
Progressive ............................................................................27
Ajustes de imagen.............................................................27
Cambio entre YUV/RGB...............................................28
Menú de preparación de preferencias................ 28
Menú de audio, subtítulos y disco ...........................28
Restricción de reproducción con control de
los padres...............................................................................29
Reproducción del formato VR...................................29
Menú MP3/JPEG.................................................................30
Visualización de archivos de subtítulos
externos DivX.....................................................................31
Cambio de contraseña ...................................................31
PBC (Control de reproducción)...............................32
Restablecimiento del sistema......................................32
2 Es
Códigos de idiomas ................... 33
Solución de problemas.............. 35
Glosario....................................... 37
Especificaciones ......................... 39
Introducción
Gracias por haber adquirido esta unidad.
Este manual de instrucciones explica el
funcionamiento básico de esta unidad.
Códigos de región
Los discos DVD deben estar
etiquetados para todas las
regiones (ALL) o para la región 2
para poder ser reproducidos en
esta unidad.
No puede reproducir discos
para otras regiones.
ALL
2
Accesorios suministrados
– Mando a distancia
– Dos pilas (AA, R06, UM-3) para el
mando a distancia
– Cable con clavijas de audio
– Cable con clavijas de vídeo
– Manual de instrucciones
Acerca del formato de los discos/
contenido
– Esta unidad puede reproducir discos
DVD+R/RW/R DL y DVD-R/RW/R DL
de formato compatible con DVD-Video.
– Esta unidad puede reproducir discos
DVD-RW grabados en el formato VR
(compatible con CPRM).
3 Es
Español
– Esta unidad puede reproducir los discos
que tengan los logotipos indicados más
abajo.
No intente cargar ningún otro tipo de
disco en esta unidad. Esto podría dañar
esta unidad.
– Esta unidad puede reproducir los discos
de datos siguientes (para los archivos MP3
y WMA, las palabras entre paréntesis
representan la velocidad de muestreo y la
velocidad de bits compatibles):
– Archivos MP3 grabados en CD-R/
RW, DVD+R/RW y DVD-R/RW
(fs 32, 44,1, 48 kHz / 96 – 320 kbps
(CBR solamente))
– Archivos WMA grabados en CD-R/
RW, DVD+R/RW y DVD-R/RW
(En fs 44,1 kHz: 64 – 192 kbps / En in
fs 48 kHz: 128 – 192 kbps (CBR
solamente))
– Archivos JPEG (excepto Progressive
JPEG) grabados en CD-R/RW,
DVD+R/RW y DVD-R/RW
(resolución compatible: 3072 x 2048
o menos)
– KODAK Picture CD
– FUJICOLOR CD
– Archivos DivX Video grabados en CDR/RW, DVD+R/RW y DVD-R/RW
– Producto Official DivX ® Ultra
Certified
– Reproduce todas las versiones de
vídeo DivX® (incluida la versión
DivX® 6) y ofrece reproducción
mejorada de achivos multimedia
DivX® y formato de medio DivX.
– ISO 9660 Level1/Level2 para CD-R/RW
– Hasta 298 carpetas por disco y 648
archivos por carpeta con un máximo
de 8 jerarquías
– Los CD-R/RW, DVD+R/RW/R DL y
DVD-R/RW/R DL no se pueden
reproducir si no están finalizados.
– Sólo se puede reproducir la primera
sesión de DVD+R/R DL y
DVD-R/RW/R DL.
– Algunos discos no podrán reproducirse,
dependiendo de sus características o
condiciones de grabación.
– No utilice discos de formas extrañas
(en forma de corazón, etc.).
– No utilice discos con cinta, pegatinas o
pegamento en sus superficies.
– No utilice discos con sus superficies
muy rayadas.
Introducción
Limpieza de discos
• Cuando se ensucie un disco, límpielo con un paño de limpieza. Limpie el disco desde el
centro hacia afuera. No lo limpie en sentido circular.
• No utilice disolventes como bencina, diluyente, limpiadores de venta en el comercio o
aerosoles antiestáticos para discos analógicos.
Información de patente
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo con una doble D son
marcas registradas de Dolby Laboratories.
”DTS” y “DTS Digital Out” son marcas de fábrica de Digital Theater Systems, Inc.
DivX, DivX Ultra Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y deben utilizarse
en virtud de una licencia.
Este producto incorpora tecnología de protección del copyright que está protegida por reclamaciones
de métodos de ciertas patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual pertenecientes
a Macrovision Corporation y otros propietarios. El uso de esta tecnología de protección del copyright
debe contar con la autorización de Macrovision Corporation, y ha sido diseñada para ser usadas en casa
y otros lugares de visión limitada, a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. El cambio
de ingeniería o el desmontaje están prohibidos.
4 Es
Controles de funcionamiento
Panel delantero
1
2
3 4
1 STANDBY/ON
Enciende esta unidad o la pone en el modo de
espera.
2 Bandeja de disco
Carga un disco en su bandeja.
3 OPEN/CLOSE (/)
Abre o cierra la bandeja del disco.
4 Indicador PROGRESSIVE
5
6 7 8
5 Visualizador del panel delantero
Muestra el estado actual de esta unidad.
6 PLAY (B)
Inicia la reproducción.
7 PAUSE (;)
Hace una pausa en la reproducción.
8 STOP (9)
Detiene la reproducción.
Se enciende cuando esta unidad se pone en el
modo progresivo.
Panel trasero
1 Cable de alimentación de CA
Conéctelo a una toma de CA normal.
2 Jacks AUDIO OUT (L, R)
Conéctelos a los jacks de entrada de audio de su
receptor AV o sistema estéreo.
3 Jack DIGITAL OUT - COAXIAL
Conéctelo al jack de entrada coaxial de su
receptor AV.
4 Jacks VIDEO OUT - COMPONENT (Y,
2
3
456
Español
1
7
5 Jack VIDEO OUT - S VIDEO
Conéctelo al jack de entrada de S-vídeo de su
receptor AV.
6 Jack VIDEO OUT - VIDEO
Conéctelo al jack de entrada de vídeo
compuesto de su receptor AV.
7 Terminal AV
Conéctelo al terminal de entrada SCART de su
TV.
PB/CB, PR/CR)
Conéctelos a los jacks de entrada componente
de su receptor AV.
Precaución: No toque las clavijas internas de los jacks del panel trasero de esta
unidad. La descarga electrostática puede dañar permanentemente
esta unidad.
5 Es
Controles de funcionamiento
Mando a distancia
7 SUBTITLE
Selecciona el idioma de subtítulos.
8 ANGLE
1
Selecciona el ángulo de cámara del DVD.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
TOP MENU RETURN
3
MENU
ON SCREEN
w
SETUP
e
0
ENTER
4
9 REPEAT
q
r
OK
t
5
6
7
8
9
STOP
PLAY
PAUSE
SUBTITLE ANGLE ZOOM AUDIO
REPEAT
A B
SCAN
MUTE
DVD13
0
y
u
i
o
p
Repite el capítulo, pista, título o disco.
Cambia aleatoriamente los capítulos o pistas.
0 A-B
Repite un segmento específico.
q Botones numérico (0-9)
Selecciona elementos numerados en el menú
actualmente visualizado.
w ON SCREEN
Accede o sale del menú de visualización en
pantalla (OSD) de esta unidad.
e SETUP
Accede o sale del menú de configuración de esta
unidad.
r T
Busca hacia adelante.*
Avanza al capítulo o pista siguiente.
t PLAY (B)
Inicia la reproducción.
y PAUSE (;)
1
Enciende esta unidad o la pone en el modo de
espera.
2 TOP MENU/RETURN
Visualiza el menú de disco de nivel superior (DVD).
Retrocede al menú anterior (DVD*/VCD).
3 MENU
Accede al menú de un disco (DVD).
Activa o desactiva PBC (VCD).
4 1 / 2/3 / 4
Selecciona un elemento en el menú actualmente
visualizado. Búsqueda o reproducción a cámara
lenta.
ENTER/OK
Confirma la selección del menú.
5 S
Hace una pausa temporal en la reproducción.
Reproducción cuadro a cuadro.
u AUDIO
Selecciona el idioma o formato de audio.
i ZOOM
Aumenta la imagen de vídeo.
o MUTE
Silencia la salida de audio. Púlselo de nuevo para
reponer la salida de audio al nivel de sonido
anterior.
p SCAN
Presenta preliminarmente el contenido de una
pista o todo el disco (VCD).
Reproduce los primeros 6 segundos o menos de
cada pista (CD).
Busca hacia atrás.*
Retrocede al capítulo o pista anterior.
6 STOP (9)
Detiene la reproducción.
6 Es
* Mantenga pulsado el botón durante más de
dos segundos.
Conexiones
Notas generales sobre las
conexiones
Asegúrese de apagar esta unidad y
desenchufar el cable de alimentación antes
de cambiar las conexiones.
• Dependiendo del equipo que quiera
conectar, hay varias formas de hacer
conexiones. Las conexiones posibles se
describen más abajo.
• Consulte los manuales de sus componentes
para hacer las mejores conexiones.
• No conecte esta unidad a través de su
videograbadora. La calidad de vídeo
podría ser distorsionada por el sistema
de protección contra la copia.
• No conecte el jack de salida de audio de
esta unidad al jack de entrada
fonográfica de su sistema de audio.
Conexiones de audio
Necesita poner “SALIDA DIGITAL” en
“TODO” (vea “SALIDA DIGITAL” en la
página 24).
Notas:
– Si el formato de audio de la salida digital no
concuerda con la capacidad de su receptor,
el receptor producirá un sonido
distorsionado o no producirá sonido en
absoluto. Asegúrese de seleccionar el
formato de audio apropiado desde la
pantalla de menú del disco. Al pulsar una
vez AUDIO en el mando a distancia se
puede cambiar no sólo el idioma, sino
también el formato de audio. El formato
seleccionado aparece en el visualizador del
panel delantero durante varios segundos.
– Si quiere disfrutar de los formatos Dolby
Digital, DTS y MPEG, tendrá que conectar
esta unidad a un receptor AV que soporte
estos formatos.
Conexión analógica
Conexión digital
Esta unidad
Esta unidad
C
L
R
Cable con clavijas de
audio (suministrada)
Receptor AV
R
L
COAXIAL
IN
Amplificador
estéreo
CD/DVD
Altavoz de
subgraves
L
R
Altavoz
central
Altavoz
delantero
izquierdo
Altavoz
surround
izquierdo
Altavoz
surround
trasero
Altavoz
delantero
derecho
Altavoz Altavoz
izquierdo derecho
Altavoz
surround
derecho
7 Es
Español
Esta unidad tiene un jack coaxial de salida
digital. Conecte el jack DIGITAL OUT COAXIAL de esta unidad a su receptor
AV equipado con decodificador Dolby
Digital, DTS o MPEG utilizando un cable
coaxial de venta en el comercio.
Esta unidad tiene jacks de salida analógica.
Conecte los jacks AUDIO OUT (L, R) de
esta unidad a los jacks de entrada
correspondientes de su componente de
audio (un amplificador estéreo, por
ejemplo) usando el cable con clavijas de
audio suministrado.
Conexiones
Conexiones de vídeo
Si su receptor AV tiene jacks de salida de
vídeo, conecte su receptor y luego su TV
para poder usar un TV para siete fuentes
de vídeo diferentes (LD, videograbadora,
etc.) empleando el selector de entrada de
su receptor.
Esta unidad tiene cuatro tipos de jacks de
vídeo. Use la que corresponda a los jacks
de entrada del componente que va a
conectar.
Esta
unidad
PB
PR
<A>
<B>
PB
PR
PR/CR
Cable con clavijas
de vídeo
Y
<D>
V
Y
PB/CB
<C>
S
Si su receptor no tiene jacks de salida
componente, podrá obtener una imagen
de vídeo mejor conectando directamente
los jacks de salida componente de esta
unidad a los jacks de entrada componente
de su TV.
Nota:
– Necesita poner “COMPONENTE” en
“YUV” (vea “Cambio entre YUV/RGB” en la
página 28).
Jacks de S-vídeo <B>
Las conexiones de S-vídeo proporcionan
una imagen más clara que las conexiones
de vídeo compuesto al transmitir señales
de vídeo por cables separados para la
luminancia (Y) y la crominancia (C).
Conecte el jack VIDEO OUT - S VIDEO
de esta unidad al jack de entrada de Svídeo de su receptor AV y luego al de su
TV utilizando un cable de S-vídeo de venta
en el comercio.
Y
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO
INPUT
VIDEO
INPUT
Receptor AV
VIDEO
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
S VIDEO
OUT
VIDEO
IN
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO
IN
TV
Jack de vídeo compuesto <C>
Conecte el jack VIDEO OUT - VIDEO de
esta unidad al jack de entrada de vídeo de
su receptor AV y luego al de su TV
utilizando un cable con clavija de vídeo
suministrado.
Terminales SCART <D>
Jacks de vídeo componente <A>
Las conexiones de vídeo componente
logran una reproducción en color de más
alta fidelidad que las conexiones S-vídeo al
transmitir señales de vídeo por cables
separados para la luminancia (Y: verde) y
crominancia (PB: azul, PR: rojo).
Conecte los jacks VIDEO OUT COMPONENT (Y, PB/CB, PR/CR) de esta
unidad a los jacks de entrada componente
de su receptor AV y luego a los de su TV
utilizando un cable de venta en el
comercio. Fíjese en el color de cada jacks
cuando haga las conexiones.
8 Es
Si su TV sólo tiene un terminal para la
entrada de vídeo, podrá conectar
directamente su TV a esta unidad.
Conecte el terminal AV de esta unidad al
terminal de entrada SCART de su TV
utilizando un cable SCART de venta en el
comercio.
Nota:
– Asegúrese de que la indicación “TV” del
cable SCART esté conectada al TV y la
indicación“DVD” del mismo esté conectada
a esta unidad.
Primeros pasos
Step1: Introducción de las
pilas en el mando a distancia
Utilización del mando a distancia
3
Sensor de mando a
distancia
1
2
1 Abra el compartimiento de las pilas.
2 Introduzca las pilas suministradas (AA,
R06, UM-3) siguiendo las indicaciones
(+/–) del interior del compartimiento.
3 Cierre la tapa.
30°
30°
Manejo del mando a distancia
• No derrame agua u otros líquidos en el
mando a distancia.
• No deje caer el mando a distancia.
• No deje ni guarde el mando a distancia
en las condiciones siguientes:
– lugares de humedad alta como, por
ejemplo, cerca de un baño
– lugares de alta temperatura como, por
ejemplo, cerca de una calefacción o
estufa
– lugares de temperaturas muy bajas
– lugares polvorientos
9 Es
Español
Notas:
– Introduzca correctamente las pilas según
las marcas de polaridad (+/–). Si las pilas
se introducen en sentido opuesto pueden
tener fugas.
– Cambie inmediatamente las pilas agotadas
por otras nuevas para evitar fugas.
– Quite las pilas del compartimiento si el
mando a distancia no se va a utilizar
durante más de un mes.
– Si las pilas tienen fugas, tírelas
inmediatamente. Evite tocar el material
que sale de las pilas o dejar que éste entre
en contacto con ropas, etc. Limpie a fondo
el compartimiento de las pilas antes de
instalar otras nuevas.
– No utilice pilas viejas y nuevas juntas.
– No utilice juntas pilas de tipos diferentes
(alcalinas y de manganeso, por ejemplo).
Lea las indicaciones de las pilas con
atención porque hay tipos diferentes que
pueden tener la misma forma y color.
– Tire las pilas siguiendo las regulaciones
vigentes en su localidad.
Apunte directamente el
mando a distancia hacia el
sensor de mando a
distancia, a menos de 6 m
de esta unidad.
Primeros pasos
Step2: Encendido de esta
unidad
1 Conecte el cable de alimentación de CA a
una toma de corriente.
2 Encienda su TV y receptor AV.
3 Seleccione la fuente de entrada apropiada
en el receptor AV conectado a esta unidad.
Consulte el manual suministrado con su
receptor AV para conocer detalles.
4 Encienda esta unidad.
5 Prepare su TV para el canal de entrada de
vídeo correcta (ej. EXT1, EXT2, AV1,
AV2, AUDIO/VIDEO, etc. Consulte el
manual suministrado con su TV para
conocer detalles).
➜ El visualizador del panel delanero se
enciende y aparece la pantalla
predeterminada en el TV.
Step3: Ajuste de un tipo y
visualización de TV
Ajuste de un sistema de color
para su TV
Esta unidad es compatible con los
formatos de vídeo NTSC y PAL.
Seleccione el sistema de color para su TV.
3 Pulse 3 / 4 para resaltar [TIPO TV] y luego
pulse 2.
4 Pulse 3 / 4 para resaltar una de las
opciones siguientes.
PAL
Seleccione esto si el TV conectado es del
sistema PAL. Esto cambiará las señales de
vídeo de los discos NTSC y éstas saldrán
en el formato PAL.
NTSC
Seleccione esto si el TV conectado es del
sistema NTSC. Esto cambiará las señales
de vídeo de los discos PAL y éstas saldrán
en el formato NTSC.
MULTI
Seleccione esto si el TV conectado es
compatible con los formatos NTSC y PAL
(TV multisistema, por ejemplo). El formato
de salida corresponderá a las señales de
vídeo del disco.
5 Seleccione un elemento y luego pulse
ENTER/OK para confirmarlo.
Notas:
– Antes de cambiar el estándar de televisión
actual, asegúrese de que su TV soporte el
tipo de TV seleccionado.
– Si la imagen no se visualiza correctamente
en su TV, espere unos 15 segundos a que
esta unidad active la recuperación
automática.
PÁG. CONF. VÍDEO
TIPO TV
PANTALLA TV
PROGRESIVO
AJUSTE COLOR
COMPONENTE
PAL
NTSC
MULTI
CAMBIANDO PAL A NTSC:
1. COMPRUEBE QUE EL TV ADMITE NTSC
ESTÁNDAR.
2. SI HAY IMAGEN DISTORSION. EN EL
TELEVISOR, ESPERE 15 SEG. PARA
AUTORRECUPERACIÓN.
OK
1 Pulse SETUP.
2 Pulse repetidamente 2 para seleccionar
“PÁG. CONF. VÍDEO”.
CONSEJOS: Para volver al menú anterior, pulse 1.
Pulse SETUP para salir del menú.
10 Es
CANCEL
Primeros pasos
Ajuste de una relación de aspecto
para su TV
Puede ajustar la relación de aspecto de
esta unidad para que concuerde con la de
su TV. Si la relación de aspecto de su TV es
4:3 no necesitará cambiar este ajuste. Si su
TV es de pantalla panorámica, cambie este
ajuste según el procedimiento siguiente.
Para conocer detalles, vea “Ajuste de la
visualización del TV” en la página 26.
Step4: Ajuste de su idioma
preferido
Puede seleccionar los ajustes de su idioma
preferido. Esta unidad cambia
automáticamente a su idioma preferido
cuando carga un disco. Si el idioma
seleccionado no se encuentra en el disco,
en su lugar se utilizará el idioma
predeterminado que tenga el disco. El
idioma OSD del menú del sistema
permanece una vez seleccionado.
PÁG. CONF. VÍDEO
TIPO TV
PANTALLA TV
PROGRESIVO
AJUSTE COLOR
COMPONENTE
Ajuste del idioma OSD
4:3 PANORÁMICO
4:3 BUZÓN
16:9
PÁGINA CONFIGURACIÓN GENERAL
ENGLISH
DANSK
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
NORSK
1 Pulse SETUP.
2 Pulse 1 / 2 para seleccionar “PÁGINA
CONFIGURACIÓN GENERAL”.
3 Pulse 3 / 4 para resaltar [IDIOMA
MENÚS] y luego pulse 2.
4 Pulse 3 / 4 para seleccionar un idioma y
luego pulse ENTER/OK para
confirmarlo.
CONSEJOS: Para volver al menú anterior, pulse 1.
Pulse SETUP para salir del menú.
11 Es
Español
1 Pulse SETUP.
2 Pulse repetidamente 2 para seleccionar
“PÁG. CONF. VÍDEO”.
3 Pulse 3 / 4 para resaltar [PANTALLA TV]
y luego pulse 2.
4 Pulse 3 / 4 para resaltar [16:9] y luego
pulse ENTER/OK para confirmar su
elección.
BLOQUEO DISC
ATENUAR PANT.
PROGRAMA
IDIOMA MENÚS
PROT. PANT.
DORMIR
ESPERA AUTO.
CÓD VAS DIVX(R)
Primeros pasos
Ajuste de idioma de audio,
subtítulos y menú de disco
(DVD-Video solamente)
PÁGINA PREFERENCIAS
AUDIO
SUBTÍTULOS
MENÚ DE DISCO
PADRES
LISTA VR
NAV MP3/JPEG
SUBTÍTULO DIVX
CONTRASEÑA
INGLÉS
CHINO
FRANCÉS
ESPAÑOL
PORTUGUÉS
POLACO
ITALIANO
TURCO
1 Pulse STOP (9) dos veces y luego pulse
SETUP.
2 Pulse repetidamente 2 para seleccionar
“PÁGINA PREFERENCIAS”.
3 Pulse 3 / 4 para resaltar una de las
opciones de abajo cada vez y luego pulse 2.
– AUDIO (idioma de audio)
– SUBTÍTULOS (idioma de subtítulos)
– MENÚ DE DISCO (idioma de menú de
disco)
4 Pulse 3 / 4 para seleccionar un idioma y
luego pulse ENTER/OK para
confirmarlo.
Si el idioma que usted quiere no está
en la lista, seleccione [OTROS]
y luego utilice los botones numéricos
(0-9) del mando a distancia para introducir
el código de idioma de 4 dígitos (vea
“Códigos de idiomas” en la página 33), y
luego pulse ENTER/OK para confirmar el
código.
5 Repita los pasos 3–4 para otros ajustes de
idioma.
CONSEJOS: Para volver al menú anterior, pulse 1.
Pulse SETUP para salir del menú.
12 Es
Operaciones con discos
IMPORTANTE!
– Si aparece el icono de inhibición
( o X) en la pantalla del telvisor
cuando se pulsa un botón, la
función de ese boton no estará
disponible en el disco actual en ese
momento.
– Dependiendo del disco DVD o
VIDEO CD, algunas operaciones
pueden ser diferentes o tal vez no
se puedan hacer.
– No empuje la bandeja del disco ni
ponga otros objetos que no sean
discos en ella. Hacerlo podría
causar fallos en el funcionamiento
del reproductor.
Reproducción básica
1 Pulse PAUSE (;) durante la
reproducción.
➜ La reproducción hace una pausa y el
sonido se silencia.
2 Pulse de nuevo PAUSE (;) para
seleccionar el siguiente cuadro de imagen.
3 Pulse PLAY (B) para reanudar la
reproducción normal.
Selección de pista/capítulo
• Pulse S / T o utilice los botones
numéricos (0-9) para seleccionar un
número de pista/capítulo.
• Durante la reproducción repetida, pulse
S / T para reproducir la misma
pista/capítulo.
Búsqueda hacia atrás/adelante
1 Mantenga pulsado S / T o pulse
1 / 2.
2 Mientras busca, pulse repetidamente
S / T o 1 / 2 para seleccionar la
velocidad deseada.
3 Pulse PLAY (B) para reanudar la
reproducción normal.
Notas:
– La tecla 1 / 2 puede que no se encuentre
disponible con algunos discos.
– Para MP3 y WMA, la función de búsqueda
le permite buscar la pista que está siendo
reproducida.
Parada de la reproducción
Operación general
• Pulse STOP (9).
A menos que se indique lo contrario, todas
las operaciones aquí descritas se realizarán
con el mando a distancia suministrado.
CONSEJOS: Las operaciones descritas aquí tal vez no sean posibles con ciertos discos.
Consulte siempre las instrucciones suministradas con el disco.
13 Es
Español
1 Pulse STANDBY/ON en el panel
delantero (o
en el mando a distancia)
para encender esta unidad.
2 Pulse OPEN/CLOSE (/) en el panel
frontal para abrir la bandeja del disco.
3 Ponga el disco en su bandeja con la cara
impresa hacia arriba.
4 Pulse de nuevo OPEN/CLOSE (/) para
cerrar la bandeja del disco.
➜ Después de reconocer el disco, esta
unidad empieza a reproducir
automáticamente.
• Si pulsa PLAY (B) estando la bandeja
del disco abierta, ésta se cerrará y la
reproducción empezará
automáticamente.
Pausa de reproducción
Operaciones con discos
Selección de varias funciones de
repetición/aleatorias
Operaciones para la
reproducción de vídeo (DVD/
VCD/SVCD)
Repetición y aleatoria
• Cada vez que pulsa REPEAT durante la
reproducción, la visualización del panel
delantero cambia de la forma siguiente:
DVD
➔ RPT ONE (repetición de un capítulo)
➔ RPT TT (repetición de un título)
➔ SHUFFLE (aleatoria)
➔ RPT SHF (repetición aleatoria)
➔ RPT OFF (repetición apagada)
VCD/SVCD/CD
➔ RPT ONE (repetición de una pista)
➔ RPT ALL (repetición del disco)
➔ SHUFFLE (aleatoria)
➔ RPT SHF (repetición aleatoria)
➔ RPT OFF (repetición apagada)
MP3/WMA/DivX
➔ RPT ONE (repetición de una pista)
➔ RPT FLD (repetición de carpeta)
➔ SHUFFLE (aleatoria)
➔ RPT OFF (repetición apagada)
Nota:
– Para VCD no se puede repetir la
reproducción cuando se selecciona el modo
PBC.
Repetición de una sección dentro
de un capítulo/pista
1 Mientras reproduce, pulse A-B en el
punto de inicio deseado.
2 Pulse de nuevo A-B en el punto de
finalización deseado.
• A y B sólo se pueden ajustar dentro del
mismo capítulo/pista.
➜ La sección seleccionada se repetirá
continuamente.
Utilización del menú de disco
Dependiendo del disco puede aparecer un
menú en la pantalla del TV una vez
introducido el disco.
Para seleccionar una función o
elemento de reproducción
• Utilice 1 / 2/3 / 4 o los botones
numéricos (0-9) y luego pulse
ENTER/OK para iniciar la
reproducción.
Para acceder al menú o salir de él
• Pulse MENU.
Cámara lenta
Puede reproducir a cámara lenta.
1 Pulse 3 para retrocer a cámara lenta o 4
para avanzar a cámara lenta.
2 Durante el modo de cámara lenta, pulse
repetidamente 3 / 4 para seleccionar la
velocidad deseada.
3 Pulse PLAY (B) para reanudar la
reproducción normal.
Nota:
– La cámara lenta en retroceso no está
disponible para los CVDs ni los SVCDs.
3 Pulse A-B para salir de la secuencia.
CONSEJOS: Las operaciones descritas aquí tal vez no sean posibles con ciertos discos.
Consulte siempre las instrucciones suministradas con el disco.
14 Es
Operaciones con discos
Aumento de imagen con zoom
Esta función le permite aumentar o reducir
la imagen en la pantalla del TV y
panoramizar la imagen aumentada.
1 Durante la reproduccion, pulse
repetidamente ZOOM para visualizar la
imagen con escalas diferentes.
• Utilice 1 / 2/3 / 4 para ver una
panorámica de la imagen ampliada.
➜ La reproducción continúa.
2 Pulse repetidamente ZOOM para volver
al tamaño original.
Visualización en pantalla (OSD)
El menú OSD muestra la información de
reproducción del disco (ej., número de
título o capítulo, tiempo de reproducción
transcurrido o idioma de audio/subtítulos).
Se pueden hacer varias operaciones sin
interrumpir la reproducción del disco.
1 Pulse ON SCREEN durante la
reproducción.
➜ En la pantalla del TV aparece una lista de
información del disco disponible.
DVD
MENÚ
Reanudación de la reproducción
desde el último punto donde paró
Puede reanudar la reproducción de los
últimos 10 discos, aunque los discos hayan
sido expulsados o esta unidad apagada.
1 Introduzca uno de los últimos 10 discos.
➜ “CARGANDO” aparece en la pantalla
del TV.
Para cancelar el modo de
reanudación
• Pulse de nuevo STOP (9) en el modo
de parada de reproducción.
02/14
02/14
5.1 C
ING
VELOC. 16
TRANSC. TÍTULO 0:02:25
VCD/SVCD
MENÚ
PISTA
TPO. DISCO
TPO. PISTA
REPETIR
02/14
0:49:17
0:03:43
DESACTIVAR
VELOC. 16
TRANSC. TOTAL 0:02:25
2 Pulse 3 / 4 para ver información y luego
pulse ENTER/OK para acceder al
elemento seleccionado.
3 Utilice los botones numéricos (0-9)
para introducir el número/tiempo o pulse
3 / 4 para seleccionar, y luego pulse
ENTER/OK para confirmar la selección.
➜ La reproducción cambiará al tiempo
elegido o al título/capítulo/pista
seleccionado.
CONSEJOS: Las operaciones descritas aquí tal vez no sean posible con ciertos discos.
Consulte siempre las instrucciones suministradas con el disco.
15 Es
Español
2 Pulse PLAY (B) mientras
“CARGANDO” se visualiza en la pantalla
del TV.
➜ “REANUDAR REPR.” aparece en la
pantalla del TV y el disco se reproduce
desde el último punto donde paró.
TÍTUL
CAPÍTULO
AUDIO
SUBTÍTULOS
Operaciones con discos
Selección de título/capítulo/pista
(DVD/VCD)
1 Pulse 3 / 4 para seleccionar [TÍTUL] o
[CAPÍTULO] (DVD) o [PISTA] (VCD).
2 Pulse ENTER/OK para confirmar la
selección.
3 Seleccione un número de título, capítulo o
pista con los botones numéricos (0-9).
Visualización de repetición/tiempo
(DVD/VCD)
1 Pulse 3 / 4 para seleccionar [REPETIR] o
[CONTADOR].
2 Pulse ENTER/OK para confirmar la
selección .
3 Pulse 3 / 4 para resaltar su selección y
luego pulse ENTER/OK.
Búsqueda con tiempo (HDD, DVD):
1 Pulse 3 / 4 para seleccionar [TIEMPO
TÍTULO] o [TPO. CAPÍTULO] (DVD) o
[TPO. PISTA] o [TPO. DISCO] (VCD).
• [TIEMPO TÍTULO] se refiere al tiempo
total del título actual, y [TPO.
CAPÍTULO] se refiere al tiempo total
del capítulo actual.
2 Pulse ENTER/OK para confirmar la
selección.
3 Introduzca las horas, minutos y segundos
de izquieda a derecha con los botones
numéricos (0-9) (ej., 0:34:27).
Visualización de tiempo (CD)
Cada vez que pulsa ON SCREEN, la
visualización de tiempo cambia de la forma
siguiente:
Audio/Subtítulos/Ángulo (DVD)
Puede cambiar [AUDIO], [SUBTÍTULOS]
o [ÁNG.] si estas funciones se encuentran
disponibles en el disco que está
reproduciendo.
1 Pulse 3 / 4 para seleccionar [AUDIO],
[SUBTÍTULOS] o [ÁNG.].
2 Pulse ENTER/OK para confirmar la
selección.
3 Para audio y subtítulos:
Pulse 3 / 4 para resaltar su selección y
luego pulse ENTER/OK.
O
Para ángulo:
Seleccione un ángulo con los botones
numéricos (0-9).
1 Pulse MENU.
➜ El menú de títulos del disco aparece en
la pantalla del TV.
TRANSC. TOTAL
REST. INDIVIDUAL
RESTANTE TOTAL
TRANSC. INDI.
Funciones especiales de DVD
Reproducción por título
2 Utilice 1 / 2/3 / 4 o los botones
numéricos (0-9) para seleccionar una
opción de reproducción.
3 Pulse ENTER/OK para confirmar su
selección.
Ángulo de cámara
• Pulse repetidamente ANGLE para
seleccionar el ángulo deseado.
CONSEJOS: Las operaciones descritas aquí tal vez no sean posibles con ciertos discos.
Consulte siempre las instrucciones suministradas con el disco.
16 Es
Operaciones con discos
Audio
Cambio del idioma y/o formato de
audio.
• Pulse repetidamente AUDIO para
seleccionar un idioma de audio.
Subtítulos
Función de presentación
preliminar
1 Pulse SCAN.
➜ En la pantalla del TV aparece una lista.
SELECC TIPO RECOPILACIÓN:
RECOPILACIÓN DE PISTAS
INTERVALO DE DISCOS
INTERVALO DE PISTAS
• Pulse repetidamente SUBTITLE para
seleccionar un idioma de subtítulos.
Funciones especiales de VCD/
SVCD
Control de reproducción (PBC)
Si quiere omitir el menú de índice y
reproducir directamente un disco
desde el comienzo.
• Pulse MENU en el mando a distancia
para apagar PBC.
Nota:
– Sólo puede seleccionar [INTERVALO DE
PISTAS] durante la reproducción cuando
PBC esté apagado.
3 Pulse ENTER/OK.
➜ Las imágenes miniatura aparececen en la
pantalla del TV.
CONSEJOS: Las operaciones descritas aquí tal vez no sean posibles con ciertos discos.
Consulte siempre las instrucciones suministradas con el disco.
17 Es
Español
Para VCD con control de
reproducción (PBC) (versión 2.0
solamente)
Pulse MENU para cambiar entre “PBC
ACTIVADO” y “PBC DESACTIVADO”.
➜ Si selecciona “PBC ACTIVADO”, el
menú del disco (si está disponible)
aparece en la pantalla del TV.
• Utilice S / T o los botones
numéricos (0-9) para seleccionar
una opción de reproducción.
• Durante la reproducción, pulse
TOP MENU/RETURN para
volver a la pantalla de menú.
2 Pulse 3 / 4 para resaltar [RECOPILACIÓN
DE PISTAS], [INTERVALO DE DISCOS] o
[INTERVALO DE PISTAS].
RECOPILACIÓN DE PISTAS
Esta función minimiza la imagen para cada
pista, y visualiza seis imágenes a la vez en la
pantalla para ayudarle a ver las pistas del
disco.
INTERVALO DE DISCOS
Esta función se utiliza para dividir un disco
en seis partes a intervalos regulares, y
visualizarlas en una página para ayudarle a
presentar preliminarmente el disco
completo.
INTERVALO DE PISTAS
Esta función se utiliza para dividir una pista
en seis partes a intervalos regulares, y
visualizarlas en una página para ayudarle a
presentar preliminarmente la pista
seleccionada.
Operaciones con discos
Reproducción de discos de
datos (MP3/WMA/JPEG/DivX)
Operación general
TIPO:TÍTUL
SELECC.(01-06):- SALIR
MENÚ
SGTE
(Ejemplo de 6 imágenes miniatura en la visualización)
4 Utilice 1 / 2/3 / 4 para seleccionar una pista
o utilice los botones numéricos (0-9)
para introducir el número de pista
seleccionado a continuación de [SELECC.].
5 Pulse S / T para abrir la página
anterior o siguiente.
6 Pulse ENTER/OK para confirmar la
selección .
Para abandonar la función de
presentación preliminar
• Utilice 1 / 2/3 / 4 para resaltar [SALIR] y
pulse ENTER/OK.
Para volver al menú de presentación
preliminar
• Utilice 1 / 2/3 / 4 para resaltar [MENÚ]
y pulse ENTER/OK.
Para CD:
• Pulse SCAN en el modo de parada de
reproducción.
➜ Cada pista se reproduce unos pocos
segundos.
1 Cargue un disco.
• El tiempo de lectura del disco puede
sobrepasar 30 segundos debido a lo
complejo de la configuración del
directorio/archivo.
➜ El menú del disco de datos aparece en la
pantalla del TV.
00:00 00:00
001/020
Favorite
MP3
Piano
MP3
Cello
MP3
Jazz
MP3
Live
2 La reproducción empieza
automáticamente. Si no, pulse PLAY (B).
Durante la reproducción, usted
puede:
• Pulsar S / T para seleccionar otra
pista/archivo en la carpeta actual.
• Pulse PAUSE (;) para hacer una pausa
en la reproducción.
Nota:
– Puede no ser posible reproducir ciertos
discos MP3/WMA/JPEG/ DivX debido a la
configuración y características de los discos
o a las condiciones de la grabación.
CONSEJOS: Las operaciones descritas aquí tal vez no sean posibles con ciertos discos.
Consulte siempre las instrucciones suministradas con el disco.
18 Es
Operaciones con discos
Selección de una carpeta y pista/
archivo
1 Pulse 3 / 4 para seleccionar una carpeta y
luego pulse ENTER/OK para abrirla.
2 Pulse 3 / 4 para seleccionar una pista/
archivo.
3 Pulse ENTER/OK para confirmar su
selección.
➜ La reproducción empieza desde el
archivo seleccionado y seguirá hasta el
final de la carpeta.
Función de presentación
preliminar
Esta función le permite visualizar el
contenido de la carpeta actual o todo el
disco.
1 Pulse STOP (9) durante la reproducción.
➜ En la pantalla del TV aparecen 12
imágenes miniatura.
Repetición y aleatoria
Funciones especiales de disco
de imágenes
1 Introduzca un disco de imágenes (JPEG,
Kodak Picture CD y Fujicolor CD).
➜ Para los discos JPEG, el menú del disco
aparece en la pantalla del TV.
➜ Para los CDs de Kodak Picture y de
Fujicolor empiezan los diaporamas.
2 Pulse S / T para visualizar las otras
imágens de la página anterior/siguiente.
3 Utilice 1 / 2/3 / 4 para resaltar una de las
imágenes y luego pulse ENTER/OK para
empezar a reproducir.
O
Mueva el cursor para resaltar
en la
parte inferior de la página y empezar a
reproducir desde la primera imágen de la
página actual.
Para discos JPEG:
4 Pulse MENU para volver al menú de disco
JPEG.
Imágenes de zoom
1 Durante la reproduccion, pulse
repetidamente ZOOM para visualizar la
imagen con escalas diferentes.
2 Utilice 1 / 2/3 / 4 para ver una imagen de
zoom.
2 Pulse PLAY (B) para iniciar el
diaporama.
CONSEJOS: Las operaciones descritas aquí tal vez no sean posibles con ciertos discos.
Consulte siempre las instrucciones suministradas con el disco.
19 Es
Español
Cuando el menú de disco MP3/disco
WMA/disco de imágenes se muestra en la
pantalla;
• Pulse repetidamente REPEAT para
seleccionar un “Modo de
reproducción”.
➜ CARPETA: los archivos se reproducen
una vez.
➜ REPETIR 1: un archivo se reproduce
repetidamente.
➜ REPETIR CARPETA: todos los archivos
de una carpeta se reproducen
repetidamente.
➜ ALEATORIO: todos los archivos de la
carpeta actual se reproducen
aleatoriamente.
Operaciones con discos
Reproducción con múltiples
ángulos
• Durante la reproducción, pulse 1 / 2/3 / 4
para girar la imagen en la pantalla del TV.
1: gira la imagen hacia la izquierda
2: gira la imagen hacia la derecha
3: da vuelta a la imagen verticalmente
4: da vuelta a la imagen horizontalmente
Efecto de exploración
• Pulse repetidamente ANGLE para
elegir un efecto de exploración.
➜ En la esquina superior izquierda de la
pantalla del TV aparecen varios efectos
de exploración.
Reproducción simultánea de
música MP3 e imágenes JPEG
1 Introduzca un disco que tenga música MP3
y datos de imagen JPEG.
➜ El menú del disco aparece en la pantalla
del TV.
2 Seleccione una pista de música MP3.
3 Durante la reproducción de música MP3,
seleccione un archivo de imágenes JPEG
desde la pantalla del TV y luego pulse
PLAY (B).
➜ Los archivos de imágenes se
reproducirán uno tras otro hasta el final
de la carpeta.
4 Para abandonar la reproducción
simultánea, pulse MENU y luego pulse
STOP (9).
Nota:
– Algunos archivos no podrán reproducirse
correctamente, dependiendo de sus
características o condiciones de grabación.
Funciones especiales de DivX
Archivos DivX que incluyen
funciones DMF (DivX Media Format)
solamente
Menú interactivo
1 Cargue un disco.
➜ El menú interactivo aparece en la
pantalla del TV.
2 Use 1 / 2/3 / 4 para seleccionar un capítulo.
3 Pulse ENTER/OK o PLAY (B) para
iniciar la reproducción del capítulo
seleccionado.
Para acceder al menú interactivo
• Pulse MENU durante la reproducción.
Para volver a la pantalla del menú del
disco de datos
• Pulse STOP (9) cuando se visualice el
menú interactivo..
Múltiples idiomas de audio y
subtítulos
Para seleccionar un idioma de audio
• Durante la reproducción, pulse
AUDIO para cambiar el idioma de
audio grabado en el contenido.
Para seleccionar un idioma de
subtítulos
• Durante la reproducción, pulse
SUBTITLE para cambiar o encender/
apagar el idioma de subtítulos grabado
en el contenido.
Nota:
– Para conocer información de los archivos de
subtítulos externos, vea “Visualización de
archivos de subtítulos externos DivX” en la
página 31.
CONSEJOS: Las operaciones descritas aquí tal vez no sean posibles con ciertos discos.
Consulte siempre las instrucciones suministradas con el disco.
20 Es
Menú de preparación
Esta preparación se realiza mediante la
pantalla del TV, permitiéndose
personalizar esta unidad según sus
necesidades particulares.
Menú de preparación general
1 Pulse SETUP.
2 Pulse 1 / 2 para seleccionar el icono
“Preparación general”.
3 Pulse ENTER/OK para confirmar su
selección.
PÁGINA CONFIGURACIÓN GENERAL
BLOQUEO DISC
ATENUAR PANT.
PROGRAMA
IDIOMA MENÚS
PROT. PANT.
DORMIR
ESPERA AUTO.
CÓD VAS DIVX(R)
Bloqueo/Desbloqueo del disco
para reproducirlo
Control de brillo del visualizador
del panel delantero.
Puede seleccionar diferentes niveles de
brillo para el visualizador del panel
delantero.
1 En “PÁGINA CONFIGURACIÓN
GENERAL”, pulse 3 / 4 para resaltar
[ATENUAR PANT.] y luego pulse 2.
100%
Seleccione esto para obtener el máximo
brillo.
70%
Seleccione esto para obtener un brillo
medio.
40%
Seleccione esto para reducir el brillo.
2 Pulse 3 / 4 para seleccionar un idioma y
luego pulse ENTER/OK para
confirmarlo.
Programación de pistas de discos
(excepto MP3/WMA/JPEG/DivX)
Programando las pistas puede reproducir
el contenido de un disco en el orden que
usted quiera. Puede almacenar hasta 20
pistas por disco, con un máximo de 10
discos.
1 En “PÁGINA CONFIGURACIÓN
GENERAL”, pulse 3 / 4 para resaltar
[PROGRAMA] y luego pulse 2 para
seleccionar [MENÚ INTRO].
2 Pulse ENTER/OK para confirmar su
selección.
➜ El menú de introducción aparece en la
pantalla del TV.
CONSEJOS: Para volver al menú anterior, pulse 1.
Pulse SETUP para salir del menú.
21 Es
Español
No todos los discos han sido calificados o
codificados por el fabricante. Usted puede
impedir la reproducción de un disco
específico bloqueándolo. En esta unidad
puede bloquear hasta 40 discos.
1 En “PÁGINA CONFIGURACIÓN
GENERAL”, pulse 3 / 4 para resaltar
[BLOQUEO DISC] y luego pulse 2.
BLOQUEAR
Seleccione esto para bloquear la
reproducción del disco actual. Para
acceder luego a un disco bloqueado se
necesita una contraseña de seis dígitos.
La contraseña predeterminada es “000
000” (vea “Cambio de contraseña” en la
página 31).
DESBLOQUEAR
Seleccione esto para desbloquear el disco
y permitir reproducirlo en el futuro.
2 Pulse 3 / 4 para seleccionar un idioma y
luego pulse ENTER/OK para
confirmarlo.
Menú de preparación
Para salir de la reproducción de un
programa
9 Utilice 1 / 2/3 / 4 para resaltar [SALIR] en
el menú de programas y luego pulse
ENTER/OK.
PROGR.: PISTA (01-17)
1
2
3
4
5
6 __
04
10
__
__
__
7
8
9
10
SALIR
__
__
__
__
INICIAR
SGTE
Para introducir sus pistas/capítulos
favoritos
3 Utilice el botones numérico (0-9) para
introducir un número válido de pista/
capítulo.
4 Utilice 1 / 2/3 / 4 para mover el cursor a la
posición siguiente.
• Si el número de pista/capítulo es
superior al diez, pulse T para ir a la
página siguiente y seguir con la
programación.
O
• Utilice 1 / 2/3 / 4 para resaltar [SGTE]
en el menú de programas y luego pulse
ENTER/OK.
5 Repita los pasos 3–4 para introducir otro
número de pista/capítulo.
Para eliminar una pista
6 Utilice 1 / 2/3 / 4 para mover el cursor a la
pista que quiera eliminar.
7 Pulse ENTER/OK para eliminar esta pista
del menú de programa.
Para iniciar la reproducción de un
programa
8 Utilice 1 / 2/3 / 4 para resaltar [INICIAR]
en el menú de programas y luego pulse
ENTER/OK.
➜ La reproducción empieza por las pists
seleccinadas y sigue en el orden
programado.
CONSEJOS: Para volver al menú anterior, pulse 1.
Pulse SETUP para salir del menú.
22 Es
Idioma OSD
Este menú contiene varias opciones de
idiomas de visualización en pantalla (OSD).
Para conocer detalles, vea “Ajuste del
idioma OSD” en la página 11.
Salvapantallas
Esta función se utiliza para activar o
desactivar el salvapantallas.
1 En “PÁGINA CONFIGURACIÓN
GENERAL”, pulse 3 / 4 para resaltar
[PROT. PANT.] y luego pulse 2.
ACTIVAR
Seleccione esto si quiere apagar la pantalla
del TV cuando la reproducción o la pausa
de un disco dura más de 15 minutos.
DESACTIVAR
Seleccione esto para desactivar la función
del salvapantallas.
2 Pulse 3 / 4 para seleccionar un idioma y
luego pulse ENTER/OK para
confirmarlo.
Temporizador para dormir
Esta función pone automáticamente esta
unidad en el modo de espera después de
pasar cierto tiempo.
1 En “PÁGINA CONFIGURACIÓN
GENERAL”, pulse 3 / 4 para resaltar
[DORMIR] y luego pulse 2.
Menú de preparación
2 Pulse 3 / 4 para seleccionar un ajuste.
• Puede seleccionar entre 30, 60, 90, 120
y 150 minutos. Seleccione
[DESACTIVAR] para cancelar la función
del temporizador para dormir.
3 Pulse ENTER/OK para confirmar su
selección.
Auto standby
Notas:
– Los vídeos descargados de DivX®VOD sólo
podrán reproducirse en esta unidad.
– La función de búsqueda por tiempo no se
puede usar durante la reproducción de
películas DivX.
Menú de preparación de audio
1 Pulse SETUP.
2 Pulse 1 / 2 para seleccionar el icono
“Preparación de audio”.
3 Pulse ENTER/OK para confirmar su
selección.
PÁGINA CONFIGURACIÓN AUDIO
SALIDA ANALÓGICA
AUDIO DIGITAL
AUM. RESOL. CD
MODO NOCTURNO
SINCR. LABIOS
Español
Esta función se utiliza para activar o
desactivar el modo de espera automática
cuando la reproducción de un disco se
para más de 30 minutos.
1 En “PÁGINA CONFIGURACIÓN
GENERAL”, pulse 3 / 4 para resaltar
[ESPERA AUTO.] y luego pulse 2.
ACTIVAR
Seleccione esto si quiere poner
automáticamente esta unidad en el modo
de espera cuando la reproducción de un
disco se para o está en pausa durante más
de 30 minutos.
DESACTIVAR
Seleccione esto para desactivar la función
de espera automática.
2 Pulse 3 / 4 para seleccionar un ajuste y
luego pulse ENTER/OK para
confirmarlo.
2 Pulse ENTER/OK para salir.
3 Utilice el código de registro para comprar
o alquilar vídeos en DivX® VOD service at
www.divx.com/vod. Siga las instrucciones
y descargue el vídeo en un CD-R para
reproducirlo en esta unidad.
Código de registro DivX® VOD
Yamaha le proporciona el código de
registro DivX® VOD (vídeo sobre
demanda) que le permite alquilar o
comprar vídeos utilizando el servicio
DivX® VOD.
Visite www.divx.com/vod para más
información.
1 En “PÁGINA CONFIGURACIÓN
GENERAL”, pulse 3 / 4 para resaltar
[CÓD VAS DIVX(R)] y luego pulse 2.
➜ Aparece el código de registro.
Ajuste de la salida analógica
Ajuste la salida analógica para que
concuerde con la capacidad de
reproducción de esta unidad.
1 En “PÁGINA CONFIGURACIÓN
AUDIO”, pulse 3 / 4 para resaltar
[SALIDA ANALÓGICA] y luego pulse 2.
CONSEJOS: Para volver al menú anterior, pulse 1.
Pulse SETUP para salir del menú.
23 Es
Menú de preparación
ESTÉREO
Seleccione esto para cambiar la salida de
canales a estéreo, que sólo reproduce el
sonido por los dos altavoces delanteros.
I/D
Seleccione esto si su unidad está conectada
a un decodificador Dolby Pro Logic.
VIRTUAL SURR
Seleccione esto para reproducir
virtualmente los canales de sonido
surround.
2 Pulse 3 / 4 para seleccionar un idioma y
luego pulse ENTER/OK para
confirmarlo.
Ajuste de la salida digital
Las opciones [AUDIO DIGITAL] son:
“SALIDA DIGITAL” y “SALIDA LPCM”.
1 En “PÁGINA CONFIGURACIÓN
AUDIO”, pulse 3 / 4 para resaltar
[AUDIO DIGITAL] y luego pulse 2.
2 Pulse 3 / 4 para resaltar una opción.
3 Pulse 2 para introducir un submenú.
SALIDA DIGITAL
Ajuste la salida digital según las conexiones
de su componente de audio opcional.
DESACTIVAR
Seleccione esto para desactivar la salida
digital.
TODO
Seleccione esto si ha conectado el jack de
salida de audio digital a un decodificador/
receptor de múltiples canales.
PCM SÓLO
Seleccione esto sólo si su receptor no es
capaz de decodificar señales de audio de
múltiples canales.
CONSEJOS: Para volver al menú anterior, pulse 1.
Pulse SETUP para salir del menú.
24 Es
SALIDA LPCM
Seleccione esto si ha conectado esta
unidad a un receptor compatible con PCM
a través de un terminal digital, como el
terminal coaxial. En este caso, puede tener
que ajustar “SALIDA LPCM”.
Los discos se graban a cierta frecuencia de
muestreo. Cuanto más alta es la frecuencia
de muestreo, mejor es la calidad del
sonido.
48 KHz
Seleccione esto para reproducir discos
grabados a la frecuencia de muestreo de 48
kHz. Todas las series de datos PCM de 96
kHz PCM (si están disponibles) se
convierten a la frecuencia de muestreo de
48 kHz.
96 KHz
Seleccione esto para reproducir discos
grabados a la frecuencia de muestreo de 96
kHz. Si el disco de 96 kHz está protegido
contra la copia, la salida digital se
convertirá automáticamente a la
frecuencia de muestreo de 48 kHz.
4 Pulse 3 / 4 para seleccionar un ajuste y
luego pulse ENTER/OK para
confirmarlo.
Muestreo ascendente de CD
Esta función le permite convertir sus CD
de música a una frecuencia de muestreo
más alta utilizando un procesamiento
digital sofisticado para mejorar la calidad
del sonido. Si activa la función de muestreo
ascendente, esta unidad cambia
automáticamente al modo estéreo.
1 En “PÁGINA CONFIGURACIÓN
AUDIO”, pulse 3 / 4 para resaltar [AUM.
RESOL. CD] y luego pulse 2.
Menú de preparación
DESACTIVAR
Seleccione esto para desactivar el
muestreo ascendente de CD.
88,2 kHz (X2)
Seleccione esto para convertir la
frecuencia de muestreo de los CD al doble
del original.
176,4 kHz (X4)
Seleccione esto para convertir la
frecuencia de muestreo de los CD al
cuádruple del original.
2 Pulse 3 / 4 para seleccionar un idioma y
luego pulse ENTER/OK para
confirmarlo.
Nota:
– Este ajuste sólo es válido para la salida de
señales a los jacks analógicos.
Modo de escucha nocturna
Esta función le permite retrasar la salida de
sonido para sincronizarla con la imagen.
Esto puede ser necesario cuando utilice
ciertos proyectores o monitores LCD.
1 En “PÁGINA CONFIGURACIÓN
AUDIO”, pulse 1 / 2 para resaltar [SINCR.
LABIOS] y luego pulse 2.
2 Pulse1 / 2 para ajustar el tiempo de
retardo (entre 0 ms y 200 ms) y luego
pulse ENTER/OK para confirmarlo.
Menú de preparación de vídeo
1 Pulse SETUP.
2 Pulse 1 / 2 para seleccionar el icono
“Preparación de vÌdeo”.
3 Pulse ENTER/OK para confirmar su
selección.
PÁG. CONF. VÍDEO
TIPO TV
PANTALLA TV
PROGRESIVO
AJUSTE COLOR
COMPONENTE
Español
En el modo de escucha nocturna, la salida
de volumen alto bajará y la de volumen
bajo subirá a un nivel audible. Esto es útil
para ver sus películas de acción favoritas
sin molestar a otros durante la noche.
1 En “PÁGINA CONFIGURACIÓN
AUDIO”, pulse 3 / 4 para resaltar
[MODO NOCTURNO] y luego pulse 2.
ACTIVAR
Seleccione esto para nivelar el volumen.
Esta función sólo está disponible para
películas con el modo Dolby Digital.
DESACTIVAR
Seleccione esto cuando quiera disfrutar de
la gama dinámica completa del sonido
surround.
2 Pulse 3 / 4 para seleccionar un idioma y
luego pulse ENTER/OK para
confirmarlo.
Sincronización con la imagen de
vídeo
CONSEJOS: Para volver al menú anterior, pulse 1.
Pulse SETUP para salir del menú.
25 Es
Menú de preparación
Tipo de TV
Este menú tiene las opciones para
seleccionar el sistema de color que
concuerda con su TV. Para conocer
detalles, vea “Ajuste de un tipo y
visualización de TV” en la página 10.
Ajuste de la visualización del TV
Ajuste la relación de aspecto de esta
unidad para que concuerde con la de su
TV. El formato que seleccione deberá estar
en el disco. Si no, el ajuste de visualización
del TV no afectará a la imagen durante la
reproducción.
1 En “PÁG. CONF. VÍDEO”, pulse 3 / 4 para
resaltar [PANTALLA TV] y luego pulse 2.
2 Pulse 3 / 4 para resaltar una de las
opciones siguientes.
4:3 PANORÁMICO
Seleccione esto si la relación de aspecto
de su TV es 4:3 y usted quiere que ambos
lados de la imagen queden recortados o
formateados para ajustarse a la pantalla de
su TV.
4:3 BUZÓN
Seleccione esto si la relación de aspecto de
su TV es 4:3. En este caso se visualizará una
imagen panorámica con bandas negras en
las partes superior e inferior de la pantalla
del TV.
16:9
Seleccione esto si tiene un TV de pantalla
panorámica.
3 Seleccione un elemento y luego pulse
ENTER/OK para confirmarlo.
CONSEJOS: Para volver al menú anterior, pulse 1.
Pulse SETUP para salir del menú.
26 Es
La relación entre el ajuste de esta
unidad y la pantalla del TV
Cuando la relación de aspecto de su TV es 4:3:
Configuración
Disco de
reproducción
Pantalla del TV
16:9
*1
4:3
PANORÁMICO
4:3
16:9
4:3 BUZÓN
4:3
Cuando la relación de aspecto de su TV es
16:9 (pantalla panorámica):
Configuración
Disco de
reproducción
Pantalla del TV
16:9
16:9
4:3
*2
*1: Si el disco no ha sido asignado para la
reproducción con exploración
panorámica se reproducen en el modo
de buzón.
*2: Los lados de la imagen pueden alargarse
dependiendo del TV. En este caso,
compruebe el tamaño de la pantalla y la
relación de aspecto de su TV.
Menú de preparación
Progressive
Esta función sólo es válida si ha conectado
esta unidad a un TV de exploración
progresiva mediante los jacks de vídeo
componente (vea “Jacks de vídeo
componente <A>” en la página 8).
1 En “PÁG. CONF. VÍDEO”, pulse 3 / 4 para
resaltar [PROGRESIVO] y luego pulse 2.
DESACTIVAR
Seleccione esto para desactivar la función
de exploración progresiva.
ACTIVAR
Seleccione esto para activar la función de
exploración progresiva.
2 Pulse 3 / 4 para seleccionar un idioma y
luego pulse ENTER/OK para
confirmarlo.
Acerca de activación de la
exploración progresiva.
– Asegúrese de que su TV esté equipado
con exploración progresiva.
– Conecte con un cable de vídeo
componente.
Esta unidad incluye tres juegos
predefinidos de ajustes de color de imagen
y un ajuste personal que usted mismo
puede definir.
1 En “PÁG. CONF. VÍDEO”, pulse 3 / 4 para
resaltar [AJUSTE COLOR] y luego pulse
2.
ESTÁNDAR
Seleccione esto para el ajuste de imagen
estándar.
BRILLO
Seleccione esto para que la imagen de TV
sea más brillante.
SUAVE
Seleccione esto para que la imagen de TV
sea más suave.
PERSONAL
Seleccione esto para personalizar el color
de la imagen ajustando el brillo, el
contraste, el matiz y el color (saturación).
2 Pulse 3 / 4 para seleccionar un idioma y
luego pulse ENTER/OK para
confirmarlo.
3 Si selecciona [PERSONAL] en el paso 1,
vaya a los pasos 4–7.
➜ Aparece el menú “CONFIG IMAGEN
PERSONAL”.
CONFIG IMAGEN PERSONAL
BRILLO
CONTRASTE
TINTE
COLOR
0
0
0
0
Esta unidad es compatible con la línea completa de
productos YAMAHA, incluyendo los proyectores
DPX-1300 y DPX-830 y el monitor de plasma
PDM-4220.
CONSEJOS: Para volver al menú anterior, pulse 1.
Pulse SETUP para salir del menú.
27 Es
Español
LOS CONSUMIDORES DEBERÁN NOTAR QUE
NO TODOS LOS TELEVISORES DE ALTA
DEFINICIÓN SON TOTALMENTE COMPATIBLES
CON ESTE PRODUCTO Y QUE PUEDEN
APARACER ARTEFACTOS EN LA IMAGEN. DE
TENER PROBLEMAS CON LA IMAGEN DE
EXPLORACIÓN PROGRESIVA 525 O 625, AL
USUARIO SE LE RECOMIENDA CAMBIAR LA
CONEXION A LA SALIDA “DEFINICIÓN
ESTÁNDAR”. SI TIENE PREGUNTAS ACERCA DE
LA COMPATIBILIDAD DE NUESTRO MONITOR
DE VÍDEO CON ESTE MODELO DE
REPRODUCTOR DVD DE 525P Y 625P, PÓNGASE
EN CONTACTO CON NUESTRO CENTRO DE
SERVICIO AL CLIENTE.
Ajustes de imagen
Menú de preparación
4 Pulse 3 / 4 para seleccionar una de las
opciones siguientes.
BRILLO
Aumente el valor para dar brillo a la
imagen o viceversa. El valor medio de
ajuste de brillo es cero (0).
CONTRASTE
Aumente el valor para dar nitidez a la
imagen o viceversa. El valor medio de
ajuste de contraste es cero (0).
TINTE
Aumente el valor para oscurecer la imagen
o viceversa. El valor medio de ajuste de
matiz es cero (0).
COLOR
Aumente el valor para realzar el color de
la imagen o viceversa. El valor de ajuste
medio del color es cero (0).
5 Pulse 1 / 2 para establecer el ajuste que
mejor se adapte a sus preferencias
personales.
6 Repita los pasos 4–5 para ajustar otras
características del color.
7 Pulse ENTER/OK para confirmar su
selección.
Cambio entre YUV/RGB
Este ajuste le permite cambiar la salida de
la señal de vídeo entre RGB (en SCART) y
YUV (Y PB PR).
1 En “PÁG. CONF. VÍDEO”, pulse 3 / 4 para
resaltar [COMPONENTE] y luego pulse
2.
CONSEJOS: Para volver al menú anterior, pulse 1.
Pulse SETUP para salir del menú.
28 Es
YUV
Seleccione esto para la conexión de vídeo
componente.
RGB
Seleccione esto para la conexión SCART.
2 Pulse 3 / 4 para seleccionar un idioma y
luego pulse ENTER/OK para
confirmarlo.
Menú de preparación de
preferencias
1 Pulse dos veces STOP (9) para detener la
reproducción (si es necesario) y luego
pulse SETUP.
2 Pulse 1 / 2 para seleccionar el icono
“Preparación de preferencias”.
3 Pulse ENTER/OK para confirmar su
selección.
PÁGINA PREFERENCIAS
AUDIO
SUBTÍTULOS
MENÚ DE DISCO
PADRES
LISTA VR
NAV MP3/JPEG
SUBTÍTULO DIVX
CONTRASEÑA
Menú de audio, subtítulos y disco
Estos menús contienen varias opciones de
idiomas para los menús de audio,
subtítulos y discos que están grabados en
el DVD-Vídeo. Para conocer detalles, vea
“Ajuste de idioma de audio, subtítulos y
menú de disco (DVD-Video solamente)”
en la página 12.
Menú de preparación
Restricción de reproducción con
control de los padres
Algunos DVDs pueden tener un nivel de
control de los padres asignado a todo el
disco o a ciertas escenas del mismo. Esta
función le permite ajustar un nivel de
limitación para la reproducción.
Los niveles de calificación val del 1 al 8 y
dependen de cada país. Usted puede
prohibir la reproducción de ciertos discos
no aptos para sus hijos, o reproducir
escenas alternativas para ciertos discos.
1 En “PÁGINA PREFERENCIAS”, pulse 3 / 4
para resaltar [PADRES] y luego pulse 2.
PÁGINA PREFERENCIAS
AUDIO
SUBTÍTULOS
MENÚ DE DISCO
PADRES
LISTA VR
NAV MP3/JPEG
SUBTÍTULO DIVX
CONTRASEÑA
1 ESP INF
2 T PÚBL
3 DIS PAR
4 DP 13
5 DP REST
6R
7 NR17
8 ADULTOS
Reproducción del formato VR
Hay dos formas de reproducir un disco en
el formato VR (grabación de vídeo):
ORIGINAL y PLAY LIST. Esta función no
se encuentra disponible con discos que no
son del formato VR.
1 En “PÁGINA PREFERENCIAS”, pulse 3 / 4
para resaltar [LISTA VR] y luego pulse 2.
LISTA ORIGINAL
Seleccione esto para reproducir los títulos
grabados originalmente en el disco.
LISTA REPROD.
Seleccione esto para reproducir la versión
editada del disco. Esta función sólo está
disponible cuando se ha creado una lista de
reproducción.
2 Pulse 3 / 4 para resaltar un ajuste y luego
pulse ENTER/OK para confirmarlo.
Para reproducir un disco en el
formato VR
3 Pulse SETUP para cerrar el menú de
preparación.
4 Pulse PLAY (B) para empezar a
reproducir la opción que usted seleccionó.
Presentación preliminar de un
formato VR
5 Pulse SCAN durante la reproducción.
➜ En la pantalla del TV aparece una lista.
SELECC TIPO RECOPILACIÓN:
RECOPILACIÓN DE TÍTULOS
INTERVALO DE TÍTULO
CONSEJOS: Para volver al menú anterior, pulse 1.
Pulse SETUP para salir del menú.
29 Es
Español
2 Pulse 3 / 4 para resaltar un nivel de
calificación para el disco introducido y
luego pulse ENTER/OK.
• Para desactivar el control de los padres
y reproducir todos los discos,
seleccione [8 ADULTOS].
3 Utilice los botones numéricos (0-9)
para introducir la contraseña de seis
dígitos (vea “Cambio de contraseña” en la
página 31).
➜ Los DVDs calificados por encima del
nivel que usted seleccione no se
reproducirán a menos que se
introduzca la contraseña de seis dígitos.
Nota:
– Algunos DVDs no están codificados con
calificación a pesar de que ésta está
impresa en la caja del disco. La función de
nivel de calificación no sirve para algunos
discos.
Menú de preparación
6 Pulse 3 / 4 para resaltar [RECOPILACIÓN
DE TÍTULOS] o [INTERVALO DE
TÍTULO].
RECOPILACIÓN DE TÍTULOS
Esta función visualiza imágenes miniatura
de títulos en la pantalla. Se puede visualizar
un máximo de seis imágenes miniatura por
página.
• En el modo LISTA ORIGINAL se
visualizan los títulos grabados
originalmente en el disco.
• En el modo LISTA REPROD. se visualiza
cada título de la lista de reproducción.
INTERVALO DE TÍTULO
Esta función se utiliza para dividir y
visualizar a intervalos regulares el
contenido de cada título que esté siendo
reproducido, facilitando la presentación
preliminar de la grabación. Se puede
visualizar un máximo de seis imágenes
miniatura por página.
• Si el título que se reproduce es corto,
en su lugar se realiza la función
RECOPILACIÓN DE TÍTULOS.
7 Pulse ENTER/OK para confirmar la
selección .
➜ Las imágenes miniatura aparececen en la
pantalla del TV.
TIPO:TÍTUL
SELECC.(01-06):- SALIR
MENÚ
SGTE
(Ejemplo de 6 imágenes miniatura en la
visualización)
CONSEJOS: Para volver al menú anterior, pulse 1.
Pulse SETUP para salir del menú.
30 Es
8 Utilice 1 / 2/3 / 4 para seleccionar un título
o utilice los botones numéricos (0-9)
para introducir el número de título a
continuación de [SELECC.].
• Pulse S / T para acceder a la
página anterior/siguiente.
9 Pulse ENTER/OK para confirmar la
selección .
Para abandonar la función de
presentación preliminar
• Utilice 1 / 2/3 / 4 para resaltar [SALIR] y
pulse ENTER/OK.
Para volver al menú de presentación
preliminar
• Utilice 1 / 2/3 / 4 para resaltar [MENÚ]
y pulse ENTER/OK.
Menú MP3/JPEG
El navegador MP3/JPEG sólo puede usarse
si el disco fue grabado con un menú. Esto
le permite seleccionar menús de
visualización diferentes para navegar
fácilmente.
1 En “PÁGINA PREFERENCIAS”, pulse 3 / 4
para resaltar [NAV MP3/JPEG] y luego
pulse 2.
SIN MENÚ
Seleccione esto para visualizar todos los
archivos del MP3/Picture CD.
CON MENÚ
Seleccione esto para visualizar sólo el
menú de carpeta del MP3/Picture CD.
2 Pulse 3 / 4 para seleccionar un idioma y
luego pulse ENTER/OK para
confirmarlo.
Menú de preparación
Visualización de archivos de
subtítulos externos DivX
Cambio de contraseña
Para el control de los padres y el bloqueo
del disco se utiliza la misma contraseña.
Introduzca su contraseña de seis dígitos
cuando se le indique en la pantalla. La
contraseña predeterminada es 000 000.
1 En “PÁGINA PREFERENCIAS”, pulse 3 / 4
para resaltar [CONTRASEÑA] y luego
pulse 2 para seleccionar [CAMBIAR].
PÁGINA PREFERENCIAS
AUDIO
SUBTÍTULOS
MENÚ DE DISCO
PADRES
LISTA VR
NAV MP3/JPEG
SUBTÍTULO DIVX
CONTRASEÑA
CAMBIAR
CONSEJOS: Para volver al menú anterior, pulse 1.
Pulse SETUP para salir del menú.
31 Es
Español
Para los archivos de subtítulos externos
Divx se encuentran disponibles los juegos
de fuentes listados más abajo. Este ajuste le
permite ver en la pantalla el juego de
fuentes apropiado que concuerda con el
archivo de subtítulos.
1 En “PÁGINA PREFERENCIAS”, pulse 3 / 4
para resaltar [SUBTÍTULO DIVX] y luego
pulse 2.
2 Pulse 3 / 4 para resaltar una de los grupos
de idiomas siguientes.
GRUPO1:
Albanés (sq), Vascuence (eu), Catalán (ca),
Danés (da), Holandés (nl), Inglés (en),
Feroe (fo), Finlandés (fi), Francés (fr),
Alemán (de), Islandés (is), Irlandés (ga),
Italiano (it), Noruego (no), Portugués (pt),
Romanche (rm), Escocés (gd), Español (es),
Sueco (sv)
GRUPO2:
Albanés (sq), Croata (hr), Checo (cs),
Húngaro (hu), Polaco (pl), Rumano (ro),
Eslovaco (sk), Esloveno (sl)
GRUPO3:
Búlgaro (bg), Bielorruso (be), Macedonio
(mk), Ruso (ru), Serbio (sr), Ucraniano
(uk)
GRUPO4:
Hebreo (iw), Yiddish (ji)
GRUPO5:
Turco (tr)
3 Seleccione un grupo y luego pulse
ENTER/OK para confirmarlo.
Notas:
– Algunos discos no podrán reproducirse,
dependiendo de sus características o
condiciones de grabación.
– Algunos archivos de subtítulos externos
pueden visualizarse mal o no visualizarse
en absoluto.
– Para los archivos de subtítulos externos se
soportan las extensiones de nombres de
archivos de formato de subtítulos indicados
a continuación (note que estos archivos no
se muestran dentro del menú de
navegación del disco): .srt, .sub, .ssa, .smi
– El nombre de archivo del archivo de película
tiene que ser repetido al comienzo del
nombre de archivo para el archivo de
subtítulo externo.
– El número de archivos de subtítulos
externos que puede ser cambiado para el
mismo archivo de película se limita a un
máximo de 10.
Menú de preparación
2 Pulse ENTER/OK para entrar en
“Password Change Page”.
CONTRSÑ ANT.
NUEVA CONTRSÑ
CONFIRMAR
OK
3 Utilice el botones numérico (0-9) para
introducir su contraseña de seis dígitos
antigua.
• Cuando haga esto por primera vez,
introduzca “000 000”.
• Si olvidó su contraseña antigua de seis
dígitos, introduzca “000 000”.
4 Introduzca la contraseña nueva de seis
dígitos.
5 Introduzca de nuevo la contraseña nueva
de seis dígitos para confirmarla.
6 Pulse ENTER/OK para confirmar su
contraseñal nueva.
➜ La contraseña nueva de seis dígitos es
válida ahora.
PBC (Control de reproducción)
Puede activar o desactivar PBC. Esta
característica sólo está disponible en Vídeo
CD 2.0 con control de reproducción
(PBC). Para conocer detalles, vea “Control
de reproducción (PBC)” en la página 17.
CONSEJOS: Para volver al menú anterior, pulse 1.
Pulse SETUP para salir del menú.
32 Es
Restablecimiento del sistema
Al activar la función PREDETERMIN. se
restablecen todas las opciones y sus ajutes
personales a los ajustes iniciales de fábrica,
excepto su contraseña para PADRES y
BLOQUEO DISC.
1 En “PÁGINA PREFERENCIAS”, pulse 3 / 4
para resaltar [PREDETERMIN.] y luego
pulse 2 para seleccionar [RESTABLECER].
2 Pulse ENTER/OK para confirmar su
selección.
➜ Todos los ajustes cambian a los ajustes
iniciales de fábrica.
Solución de problemas
Consulte la tabla de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el
problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones no sirven
de ayuda, ponga esta unidad en el modo de espera, desconecte el cable de
alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario
YAMAHA autorizado más cercano.
Problema
Solución
– Conecte correctamente el cable de alimentación de CA.
– Pulse STANDBY/ON en el panel delantero para conectar la
alimentación.
No hay imagen
– Consulte el manual suministrado con su TV para seleccionar el canal
de entrada de vídeo correcto. Cambie el canal del TV hasta ver la
pantalla del DVD.
– Encienda su TV.
– Verifique que el ajuste de la salida de señal de vídeo concuerde con
la conexión de vídeo (vea “Cambio entre YUV/RGB” en la
página 28).
En el TV del sistema NTSC
no se visualiza imagen ni
imagen distorsionada
– El ajuste predeterminado de [TIPO TV] es PAL. Siga los pasos de
abajo para cambiar el ajuste de [TIPO TV] a NTSC;
1. Pulse OPEN/CLOSE (/) en el panel delantero o mantenga pulsado
STOP (9) en el mando a distancia para abrir la bandeja del disco.
2. Pulse 2 en el mando a distancia.
3. Pulse AUDIO en el mando a distancia.
Cuando no utiliza las
conexiones de exploración
progresiva (usando los
jacks de vídeo
componente) no se
visualiza imagen
– Siga los pasos de abajo para desactivar la exploración progresiva;
1. Pulse OPEN/CLOSE (/) en el panel delantero o mantenga pulsado
STOP (9) en el mando a distancia para abrir la bandeja del disco.
2. Pulse 1 en el mando a distancia.
3. Pulse MUTE en el mando a distancia para desactivar la exploración
progresiva. Esta unidad se pone en vídeo componente/entrelazado.
Imagen distorsionada
– De vez en cuando, puede que aparezca un poco de distorsión en la
imagen dependiendo del disco que esté siendo reproducido. Esto no
es un fallo del funcionamiento.
Imagen completamente
distorsionada o imagen en
blanco y negro con DVD
– Compruebe que el disco sea compatible con esta unidad (vea
“Acerca del formato de los discos/contenido” en la página 3).
– Compruebe que el tipo de TV de esta unidad esté ajustado para que
concuerde con el del disco y con el de su TV (vea “Ajuste de un
sistema de color para su TV” en la página 10).
El tamaño de la pantalla no
parece natural o el
subtítulo se visualiza sólo
parcialmente en el monitor
de TV o no se visualiza en
absoluto
– Compruebe que el ajuste de TV de esta unidad concuerde con el
tamaño de pantalla de su TV (vea “Ajuste de la visualización del TV”
en la página 26).
– Cambie el tamaño de la pantalla y la relación de aspecto de su TV.
No hay sonido o éste está
distorsionado
– Ajuste el volumen.
– Verifique que los altavoces estén conectados correctamente.
– Para los archivos MP3/WMA, compruebe que la frecuencia de
muestreo y la velocidad de bits sean compatibles con esta unidad (vea
“Acerca del formato de los discos/contenido” en la página 3).
No hay sonido ni imagen
– Compruebe que el cable RGB/SCART esté conectado al dispositivo
correcto (vea “Conexiones de vídeo” en la página 8).
35 Es
Español
No se conecta la
alimentación
Solución de problemas
Problema
Solución
No hay audio en la salida
digital
– Verifique las conexiones digitales.
– Si está reproduciendo una fuente DTS, compruebe que su receptor
pueda decodificar DTS y “SALIDA DIGITAL” esté en “TODO” (vea
la página 24).
– Si está reproduciendo una fuente MPEG-2, compruebe que su
receptor pueda decodificar MPEG-2. En caso contrario, asegúrese de
que “SALIDA DIGITAL” esté en “PCM SÓLO” (vea la página 24).
– Verifique que el formato de audio del idioma de audio seleccionado
concuerde con la capacidad de su receptor.
El disco no se reproduce
– Los CD-R/RW, DVD+R/RW/R DL y DVD-R/RW/R DL deben estar
finalizados.
– Compruebe que la etiqueta del disco esté hacia arriba.
– Compruebe si el disco está defectuoso probando con otro disco.
– Si ha grabado un disco JPEG, MP3 o WMA usted mismo, compruebe
que su disco contenga un mínimo de 10 archivos de imágenes JPEG
o 5 pistas de música MP3/WMA.
– Para los archivos MP3/WMA, compruebe que la frecuencia de
muestreo y la velocidad de bits sean compatibles. Para los archivos
JPEG, compruebe que la resolución sea compatible (vea “Acerca del
formato de los discos/contenido” en la página 3).
– Comprobación del código de región (vea “Códigos de región” en la
página 3).
La imagen se congela
momentáneamente
durante la reproducción
– Compruebe el disco por si tiene huellas dactilares/rayas y límpielo con
un paño blando pasándolo del centro hacia afuera.
Esta unidad no responde al
mando a distancia
– Apunte directamente el mando a distancia hacia el sensor de mando
a distancia situado en el panel delantero.
– Reduzca la distancia entre el mando a distancia y esta unidad.
– Cambie las pilas del mando a distancia.
– Vuelva a meter las pilas con sus polaridades (signos +/–) como se
indica.
Los botones no funcionan
– Para restablecer completamente esta unidad, desenchufe el cable de
CA de la toma de CA entre 5 y 10 segundos.
Esta unidad no responde a
algunos comandos durante
la reproducción
– Puede que el disco no permita hacer algunas operaciones. Consulte
las instrucciones de la caja del disco.
Esta unidad no puede leer
CDs/DVDs
– Utilice un limpiador de lentes CD/DVD convencional para limpiar la
lente antes de enviar esta unidad a reparar.
No se pueden seleccionar
los elementos del menú
– Pulse dos veces STOP (9) en el mando a distancia antes de
seleccionar el menú de preparación.
– Dependiendo de la disponibilidad del disco, algunos elementos de
menú no se podrán seleccionar.
No se puede activar o
desactivar la exploración
progresiva
– Compruebe que la salida de la señal de vídeo cambie a “YUV” (vea
“Cambio entre YUV/RGB” en la página 28).
No hay sonido durante la
reproducción de películas
DivX
– Puede que esta unidad no soporte el código de audio.
36 Es
Glosario
Analógico: Sonido que no ha sido convertido en
dígitos. El sonido analógico cambia, mientras que el
digital tiene valores digitales específicos. Estos jacks
envían audio por dos canales, el derecho y el izquierdo.
Capítulo: Secciones de imagen o pieza musical
de un DVD que son más pequeñas que los
títulos. Un título se compone de varios capítulos.
A cada capítulo se le asigna un número para que
usted pueda localizarlos fácilmente.
Código de región: Un sistema para permitir
que los discos sean reproducidos solamente en
la región designada de antemano. Esta unidad
sólo reproduce discos que tienen códigos de
región compatibles. Podrá encontrar el código
de región de su unidad mirando en la etiqueta del
producto. Algunos discos son compatibles con
más de una región (o con ALL las regiones).
Control de los padres: Una función del DVD
para limitar la reproducción de los discos según
la edad de los usuarios o el nivel de limitación de
cada país. La limitación cambia de disco a disco, y
cuando se activa, la reproducción se prohibirá si
el nivel del software es superior al establecido
por el usuario.
Digital: Sonido que no ha sido convertido en
valores numéricos. El sonido digital se encuentra
disponible cuando usted utiliza jacks de salida de
audio digital. Estos jacks envían audio por
múltiples canales, en lugar de por dos canales
solamente como en el caso del audio analógico.
DivX: DivX es una conocida tecnología de
medios creada por DivX, Inc. Los vídeos de los
archivos multimedia DivX tienen gran calidad de
imagen y están sumamente comprimidos, lo que
hace que el tamaño del archivo sea relativamente
pequeño. Los archivos DivX pueden contar
también con caraterísticas multimedia avanzadas,
como menús, subtítulos y pistas de audio
alternas. Es posible descargar una gran variedad
de archivo multimedia DivX que están y crear
DivX Ultra: Los productos DivX Ultra
Certified mejoran la reproducción de las
características de los medios avanzados
soportados por DivX Media Format. Entre las
características más importantes se incluyen los
menús de vídeo interactivos, los subtítulos, las
pistas de audio alternativas, las fichas de vídeo y
los puntos de capítulos.
DMF (DivX Media Format): DivX Media
Format soporta las características de medios
avanzados, añadiendo controles para disfrutar de
una experiencia de medios interactivos: menús
de vídeo interactivos, puntos de capítulos,
subtítulos en múltiples idiomas y pistas de audio
alternativas.
Dolby Digital: Un sistema de sonido surround
desarrollado por Dolby Laboratories que
contiene hasta seis canales de audio digital
(delanteros derecho e izquierdo, surround
derecho e izquierdo, central y subgraves).
DTS: Digital Theater Systems Éste es un sistema
de sonido surround, pero es diferente de Dolby
Digital. Los formatos fueron desarrollados por
compañías diferentes.
Exploración progresiva: Esto visualiza todas
las líneas horizontales de una imagen de una vez,
como un cuadro de señales. Este sistema puede
convertir el vídeo entrelazado de DVD en
formato progresivo para hacer la conexión a una
pantalla progresiva. Aumenta dramáticamente la
resolución vertical.
Formato VR (grabación de vídeo): Un
formato que le permite crear un disco DVD que
podrá ser reedidato muchas veces.
Jacks de salida de audio Jacks en la parte
posterior del sistema DVD que envían audio a
otro sistema (TV, estéreo, etc.).
Jack de salida de vídeo: Jack en la parte
posterior del sistema DVD que envía vídeo a un
TV.
37 Es
Español
Control de reproducción (PBC): Se refiere a
la señal grabada en CDs de vídeo o SVCDs para
controlar la reproducción. Utilizando las
pantallas de menús grabadas en un Video CD o
SVCD que soporta PBC, usted puede disfrutar
del software interactivo y del software con
función de búsqueda.
archivos propios con contenido personal
mediante las herramientas de fácil manejo
disponibles en DivX.com.
Glosario
Jacks de salida de vídeo componente: Jacks
en la parte posterior del sistema DVD que envían
vídeo de alta calidad a un TV que tiene jacks de
entrada de vídeo componente (R/G/B,Y/Pb/Pr, etc.).
Surround: Un sistema para crear campos de
sonido tridimensional plenos de realismo
disponiendo múltiples altavoces alrededor del
oyente.
JPEG: Un formato de imagen fija digital muy
común. Un sistema de compresión de datos de
imagen fija propuesto por Joint Photographic
Expert Group que sobresale por una ligera
disminución en la calidad de la imagen a pesar de
su alta relación de compresión.
Título: La sección más larga de imagen o música
de un DVD, música, etc. en software de vídeo; o
el álbum completo en software de audio. A cada
título se le asigna un número para que usted
pueda localizarlos fácilmente.
Lista de reproducción: Una lista de títulos
seleccionados que van a ser reproducidos en un
orden específico. Esta opción sólo se encuentra
disponible con el formato VR y debe ser creada de
antemano.
Velocidad de bits: La cantidad de datos usada
para retener una cantidad dada de música; se mide en
kilobits por segundo, o kbps. O la velocidad a la que
usted graba. Generalmente, cuanto más alta sea la
velocidad de bits, o la velocidad de grabación, mejor
será la calidad del sonido. Sin embargo, las velocidades
de bits superiores utilizan más espacio de un disco.
Menú de disco: Una visualización en pantalla
preparada para elegir imágenes, sonidos, subtítulos,
múltiples ángulos, etc., grabados en un DVD.
Menú interactivo: Los menús de vídeo
interactivos ofrecen una comodidad y un control sin
precedentes para que usted pueda navegar
rápidamente entre varias escenas o funciones extra, y
seleccionar opciones de pistas de audio o subtítulos.
MP3: Un formato de archivos con un sistema de
compresión de datos de audio. “MP3” es el
acrónimo de Motion Picture Experts Group 1 (o
MPEG-1) Audio Layer 3. Utilizando el formato
MP3, un CD-R o CD-RW puede contener hasta
10 veces más datos que un CD convencional.
PCM (Modulación por codificación de
impulsos): Un sistema para convertir señal de
sonido analógica en señal digital y procesarla
posteriormente, sin que se use compresión de
datos en la conversión.
Relación de aspecto: La relación de los
tamaños vertical y horizontal de una imagen
visualizada. La relación horizontal a vertical de un TV
convencional es 4:3, y la de uno panorámico es 16:9.
S-vídeo: Produce una imagen clara enviando
señales separadas para la luminancia y el color.
Sólo puede utilizar S-vídeo si su TV tiene jack de
entrada de S-vídeo.
38 Es
Especificaciones
SISTEMA DE REPRODUCCIÓN
NORMAS DE TV (PAL/50 Hz) (NTSC/60 Hz)
DVD Video
Video CD y SVCD
CD
PICTURE CD
CD-R, CD-RW
DVD+R, DVD+RW, DVD+R DL
DVD-R, DVD-RW, DVD-R DL
Número de líneas
Reproducción
Salida RGB (SCART)
Salida de vídeo componente
525
(PAL/NTSC)
CONEXIONES
RENDIMIENTO DE VÍDEO
Salida de vídeo (CVBS)
Salida S-Vídeo
625
Multiestándar
1 Vp-p, 75 ohmios
Y: 1 Vp-p, 75 ohmios
C: 0.3 Vp-p, 75 ohmios
0,7 Vp-p, 75 ohmios
Y: 1 Vp-p, 75 ohmios
PB/CB PR/CR: 0.7 Vp-p,
75 ohmios
SCART
Salida Y
Salida Pb/Cb
Salida Pr/Cr
Salida S-Vídeo
Salida de vídeo
Salida de audio (L+R)
Salida digital
Euroconector
Cinch (verde)
Cinch (azul)
Cinch (rojo)
Mini DIN, 4 contactos
Cinch
Cinch
1 coaxial
IEC60958 para CDDA/LPCM
IEC61937 para MPEG 1/2, Dolby
Digital y DTS
MUEBLE
FORMATO DE AUDIO
Digital
Dimensiones (a x p x a)
Peso
435 x 310 x 51 mm
2,6 kg aproximadamente
ALIMENTACIÓN
Entrada de alimentación
Consumo
Consumo en espera
230 V, 50 Hz
12 W aproximadamente
<1 W
Español
Mpeg/Dolby Digital/Compressed Digital
DTS
PCM
16, 20, 24 bits
fs, 44,1, 48, 96 kHz
MP3 (ISO 9660)
96, 128, 256, 320 kbps
fs, 32, 44,1, 48 kHz
WMA
64 kbps–192 kbps
fs, 44,1, 48 kHz
Sonido analógico
Estéreo
RENDIMIENTO DE AUDIO
Convertidor DA
24 bits
Señal a ruido (1 kHz)
105 dB
Gama dinámica (1 kHz)
97 dB
DVD
fs 96 kHz
fs 48 kHz
SVCD
fs 48 kHz
fs 44,1 kHz
CD/VCD
fs 44,1 kHz
Distorsión y ruido (1 kHz)
Las especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso.
2 Hz-44 kHz
2 Hz-22 kHz
2 Hz-22 kHz
2 Hz-20 kHz
2 Hz-20 kHz
0,0035%
39 Es