Kenmore 721. 67909 Guía del usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Guía del usuario
E L I T
MICROWAVE / CONVECTION OVEN
Use and Care Guide
f
HORNO DE IVliCROONDAS/CONVECCION
Manual de uso y cuidado
Models/Modelos 721.67902
721.67903
721.67909
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
MFL31663701 www.sears.com
GARANTIA ........................................................................ 34
SEGURIDAD ............................................................... 35-36
Precauciones para evitar la posible exposicion
a excesiva energia de microondas ................................. 35
Instrucciones para conexi6n a tierra ............................. 35
Instrucciones Importantes de seguridad ......................... 36
COMPRENDIENDO SU HORNO
DE MICROONDAS ..................................................... 37-39
Especificaciones ............................................................. 37
Instataci6n ....................................................................... 37
Partes y accesorios ........................................................ 38
Panel de control .............................................................. 39
Gufa para ta comparacion de cocciones ......................... 40
Gufa de utensitios para cocinar ...................................... 41
Como usar tos accesorios ............................................... 41
Consejos para cocci6n con microondas ......................... 42
Limpieza .......................................................................... 42
COMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS ......... 43-51
Reloj/Seguro para nifios/Cron6metro de cocina ............. 43
OpcionesfTabla de opciones/Cocci6n
Cronometrada/Agregar minuto ....................................... 44
Mantener Catiente/M&s y menos .................................... 45
Cocci6n en etapas multiples/
Niveles de intensidad de las microondas ....................... 46
Instrucciones Para Cocinar Con Sensor/
Volver a catentar con sensor/
Tabla para votver a calentar con sensor ......................... 47
Patomitas de maiz con sensor/Cocinar con sensor ....... 48
Tabla para cocinar con sensor ........................................ 49
Descongetaci6n autom&tica/
Tabla de descongelaci6n autom&tica ............................. 50
Tiempo de descongetaci6n/Descongetaci6n express ..... 51
COMO USAR SU HORNO DE CONVECCION .......... 52-58
Consejos para cocinar pot convecci6n/Precauciones.... 52
Horneado autom&tico/Guia de horneado automatico ..... 53
Asar Autom&ticamente/
Guia para asar automaticamente ................................... 54
Conveccion ..................................................................... 55
Gufa para cocinar por convecci6n .................................. 56
Tabla para hornear por conveccion ................................. 57
Tabla para asar came por conveccion ............................ 58
COMO USAR SU HORNO COMBINADO .................. 59-60
Consejos para la cocci6n en modo combinado ............... 59
Consejos Otiles para la coccion combinada .................... 59
Combinaci6n .................................................................... 59
Gu[a para ta cocci6n combinada ..................................... 60
GUIA PARA CALENTAR/RECALENTAR ......................... 61
GUIA PARA VERDURAS FRESCAS ............................... 62
LOCALIZACION DE PROBLEMAS ........................... 63-65
Preguntas y respuestas ........................................... 63-64
Antes de ttamar para solicitar eI servicio ........................ 65
ACUERDOS MAESTROS DE PROTECCION .................. 66
Garantia limitada de un aSo
Si, tras ser instalado, operado y mantenido segt]n todas las
instrucciones incluidas con el producto, este electrodomestico
sufriera averias debido a defectos de material o mane de obra,
dentro del periodo de un afio desde la fecha de compra, flame
al 1-800-4-MY-HOME_ para su reparaci6n gratuita.
Garantia limitada de cinco altos en el magnetr6n
Dentro det periodo de cinco arias desde la fecha de compra, si et
magnetron de este homo microondas sufriera averias debido a
defectos de material o mano de obra, Sears se responsabilizar&
de su sustitucion. Las normativas de seguridad requieren queet
magnetron sea instatado per Sears. Tras et primer aria de usa,
el ctiente asumir& cuaIquier coste resuttante de lastareas de
sustituci6n del magnetr6n.
Si este electrodomestico se utiliza con propositos distintos a los
fines privados de una familia, esta garantia solo ser& apIicable
durante 90 dias desde la fecha de compra.
Esta garantia cubre unicamente los defectos de material y
mano de obra. Sears NO cubrira:
1. Etementos consumibIes que pueden gastarse debido aI use
normal, inctuyendo de forma enunciativa pero no timitativa, los
fittros, correas, bombilIas ybolsas de la unidad.
2. Un tecnico de servicio para mostrar al usuario Ia instataci6n,
funcionamiento o mantenimiento correctos del product&
3. Un tecnico de servicio para reaIizar Iabores de limpieza o
mantenimiento det producto.
4. Dafios o averias en case de no acatar las instrucciones de
instalaci6n, funcionamiento o mantenimiento inctuidas con
etproducto.
5. Dafios o averias en case de accidente, abuso, uso inadecuado
o uso con prop6sitos distintos a los fines para los que rue
disefiado.
6. Dafios o averias en caso de utilizar detergentes, limpiadores,
sustancias quimicas o utensilios distintos a los recomendados
en las instrucciones incluidas con el producto.
7. Dafios o averias en tas piezas o sistemas provocados por
modificaciones det producto no autorizadas.
Clausula de exencibn de responsabilidad o garantias
implicitas; limitacibn de recursos.
El t_nicoy exclusive recurso del cliente bajo esta garantia Iimitada
sera Ia reparacion del producto como se ha mencionado. Las
garantias implicitas, inctuyendo garantias de comerciabilidad
o idoneidad para unfin concreto, esta.ntimitadas a un afio o el
periodo de tiempo ma.sreducido permitido por la ley. Sears no
sera responsabIe de los dafios incidentaIes o derivados. Ciertos
estados y provincias no permiten exclusiones o limitaciones
de dafios incidentaIes o derivados, o Iimitaciones en retaci6n
a Ia duracion de las garantias impticitas de comerciabilidad o
idoneidad, de tal forma que estas limitaciones o excepciones
pueden no ser pertinentes para usted.
Esta garantia sera apIicabIe Onicamente mientras este
electrodomestico sea utilizado dentro de los Estados Unidos y
Canad&
Esta garantia Ie otorga derechos Iegales especfficos, e incluso
puede conferirIe otros derechos distintos, dependiendo deI estado
en que se encuentre.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL
60179
Sears Canadzi Inc., Toronto, Ontario, Canad_i M5B 2B8
34
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICION A EXCESIVA ENERGiA DE
MICROONDAS...
NO intente operar este horno con la puerta
abierta, ya que esto puede resultar en
exposici6n nociva a la energia de microondas.
Es importante no forzar la traba de
seguridad.
NO use el horno siesta dafiado. Es
particularmente importante que la puerta del
horno se pueda cerrar bien y que no haya
dafios en:
1. la puerta (torcida)
2. bisagras y seguros (rotos o flojos)
3. sellado de la puerta y superficies de sellado.
NO coloque ningOn objeto entre la cara frontal
del homo y la puerta y evite que se acumule
polvo o residuos de limpiadores sobre las
superficies de sellado.
EL HORNO no debe ser ajustado o reparado
por nadie, excepto por personal de servicio
calificado.
INSTRUCCIONES PARA CONEXION A TIERRA
iEste electrodomestico se debe conectar a tierra! En caso de cortocircuito, la conexion a tierra reduce el
riesgo de electrocuci6n, brindando un cable de salida para la corriente electrica. Este electrodomestico esta
equipado con un cable el cual posee un alambre para la conexi6n a tierra con un enchufe de conexion a
tierra. Inserte el enchufe en un tomacorriente que este correctamente instalado y conectado a tierra.
PRECAUCION
Si utiliza el enchufe con conexion a tierra de forma indebida, corre el riesgo de electrocutarse.
Consulte a un electricista calificado o al Este electrodomestico posee un cable corto para
Departamento de Servicios de Sears en caso de no reducir el riesgo de que alguien sufra un tropiezo
entender las instrucciones para realizar la conexi6n o enredo con el cable. Sea cuidadoso en caso de
a tierra, o si desea saber si el electrodomestico ester utilizar un cable de extensi6n.
conectado a tierra en forma correcta.
Si utiliza un cable de extension, asegt_rese de Io siguiente:
La extensi6n debe ser para el mismo voltaje
que el electrodomestico.
El voltaje que figura en el cable de extension debe
ser igual o mayor que el del electrodomestico.
El cable de extension debe poseer un enchufe de
tres clavijas para la conexion a tierra.
El cable de extension no debe colgar de una mesa
o de la cubierta de un gabinete donde un niflo
pueda tirar del mismo o pueda tropezar con este.
El cable debe estar seco y no poseer cortes o estar
aplastado en ninguna parte.
NOTA: Este horno utiliza 13,0 amperios a 120 voltios, 60 Hz
35
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Las instrucciones de seguridad que figuran mas abajo le informaran sobre como usar su homo de
microondas para evitar que sufra lastimaduras o que su homo sufra dafios.
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga electrica, incendio,
lesiones a personas o exposici6n a energia excesiva de microondas:
1. Leatodas lasinstruccionesantesde usarsu hornode
microondas.
2. iNo permitaque losni_os utiliceneste hornoexcepto
bajosu vigilancia!
3. Leay siga estasPRECAUCIONESPARAEVITARUNA
POSIBLEEXPOSICIONA EXCESIVAENERGiADE
MICROONDAS,las cualesseencuentranenla pagina35.
4. iNo fuerce interruptoresde seguridad incorporados
sobre lapuertadel homo! El homo poseevarios
interruptoresincorporadosparaasegurarquelaenergia
este apagadaal abrir lapuerta.
5.AI limpiarla puertay lassuperficiesquetienen contacto
con las puertas,uses61ojabonessuavesy no
abrasivosodetergentesy una esponjao unpasosuave.
6. Sisu hornose ha caidooda_ado, pida aun tecnico
calificadoque realiceuncontrolarondo sobreel mismo
antesde usarlonuevamente.
7. Paraevitar riesgosde incendios:
a) Nococine alimentosen forma excesiva.Puede
provocarun incendioen el horno.
b) No use productosde papelrecicladoen su homo.
Losmismospuedencontener particulasquedesprendan
chispasose incendien.
c) No recosalas papas.Unacoccionexcesivapuede
causarun incendio.
d) No almacene elementos combustibles (pan,galletas,
etc.)en el homo, yaque si unrayogolpearalas lineas
decorriente,esto podriaprovocarqueel hornose
ENClENDA.
e) No useatadurasretorcidasde alambreen el homo.
Aseguresede quitarlasantesde colocarel elemento
en elhorno.
f) No useel interiordelhornoparaalmacenamiento.No
deje productosdepapel,utensiliosdecocina ocomidaen
el interiorcuando no Iouse.
8. Sise iniciaun incendio:
a) Mantengael hornocerrado.
b)Apague el homo.
c) Desconecteelcableocierre laenergiaen elfusible
o paneldel disyuntor.
9. No useeste homopara propositoscomerciales.Este
microondasruefabricadosolopara usohogarefio.
10. Instaleo coloqueesteartefactoconformea las
instruccionesde instalacionbrindadas.
11. Paraevitar descargaselectricas:
a) iEste artefactodebe estarconectadoa masa!
Conectelosolamentea untomacorrienteconectadoa
masa (Lea lasInstruccionesparaconexiona tierra
en lap_.gina35.)
b)Nopongaen funcionamiento este artefactositieneun
enchufeo cableda_ado, sino seencuentrafuncionando
correctamenteo siha sufridounacaidao dafios.
c) No sumerjael cable de alimentaci6nelectrica o el
enchufeen elagua.
d)Mantengaelcable lejosde superficiescalientes.
e) Elserviciopara esteartefactodebeser realizados61opor
personalcalificado.
12. Losliquidoscomoagua,careote puedenset
sobrecalentadosmasall_.del puntode ebullici6nsin estar
hirviendoaparentemente,debidoa latensionsuperficial
del liquido.No siempreest,.presenteel burbujeoquese
vecuando el recipienteseretiradel homode microondas.
Estopuedecausarqueliquidos muycalientesse vuelquen
en formarepentinaal introduciruna cucharauotro
utensilioen el liquido.Parareducirel riesgode lesiones
sobre personas:
1) No calienteen formaexcesivalos liquidos.
2) Revuelvael liquidoantesy a mitaddelcalentamiento.
3) Tengamuchocuidadocuando inserteuna cuchara
uotroutensiliodentrodelcontenedorunavez que
comenzoel procesopara calentar.
4) No userecipientesde ladesrectosconcuellosangostos.
5) Despuesde calentar,dejeel recipienteen el homo de
microondasporuntiempocorto antesde retirarlo.
13. Dejedescansarenel homola bandejade vidrioy el rodillo
de labandejagiratoriacuandoeste cocinando.
14. Nouse el homoa la intemperie.No guardeel homoa la
intemperie.Nouseeste productocercadelagua.
- Perejemplo,cercade unapiletadecocina,enun sotano
hOmedo,cercade unapiscinao encualquierubicacion
similar.
15. Nocubrao trabe ningunaaberturadel homo.
16. Nohagafuncionarel hornode microondassi seencuentra
vado.
17. Nodeje elcablecolgandosobre elbordede unamesao
mostrador.
18. Nocalienteexcesivamentelabandejagiratoriadevidrio.
- Nococinetocinodirectamentesobrela bandejagiratoria.
- Nopermitaque la peliculagrisde los paquetes
especialesparacocinade microondastengancontacto
con labandejagiratoria.Coloqueel paquetesobre un
platoaptopara microondas.
- Mantengaun platodoradorporIomenosa 3/16
pulgadas(.5cm) por encimade la bandejagiratoriade
vidrio.Siusa incorrectamenteel platodorador,podria
romperla bandejagiratoriadevidrio.
19.Tengacuidadode no astillaro rasparlosbordes de la
bandejagiratoria.Lasastillaso raspaduraspuedenhacer
quela bandejagiratoriadevidrio sequiebredurantesuuso.
20.Algunosproductostalescomehuevosenterosy envases
se!lados,como perejemplojarras cerradasdevidrio,
puedenexplotary no deben sercalentadosen este horno.
iCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
36
ESPECIFICACIONES
Suministro de energia electrica 120 V AC, 60 Hz
Consumo nominal ..........M!£i[gqndo:_..........................................!.,5f30W................................................................................................................................
de energia Convecci6n 1,500 W
..........M!cr_?°ndas..........................................!..,000W:.............................................................................................................................
Energia de salida Convecci6n 1,500 W
Frecuencia 2,450 MHz
Microondas 13 A
Corriente nominal ...................................................................................i3A .........................................................................................................................................
57 cm x 38 cm x 51 cm (225/8"x 147/8"x 20")
39 cm x 28 cm x 39 cm (15t/4'' x 107/8"x 161/4'')
1.5 pie cObico
Convecci6n
Dimensiones totales (ancho x alto x fondo)
Dimensionesde lacavidaddelhomo (anchox altoxrondo)
Capacidad de la cavidad del homo
*ESTANDAR DE ESPECIFICACION IEC 60705
Especificaciones sujetas a cambio sin aviso previo.
INSTALACION
A. Circuitos
Con fines de seguridad este homo debe ser
enchufado en un circuito de 20 amperios. No debe
encontrarse en esta linea ningOn otro aparato electrico
ni circuitos de iluminaci6n. Si tiene dudas, consulte a
un electricista autorizado.
B. Advertencia del voltaje
El voltaje usado en el receptaculo de pared debe
ser igual al especificado en la placa situada al frente
o al lade del panel de control del homo. El uso de
un voltaje mas alto es peligroso y puede producir
como resultado un incendio u otro tipo de accidente
que puede dafiar el homo. Un bajo voltaje causara
una cocci6n lenta. En el caso de que su horno de
microondas no funcione normalmente a pesar de
tener un voltaje apropiado, retire y vuelva a conectar
e! enchufe.
C. Ubicacion del horno
Puede ubicar su horno de microondas f_tcilmente
en su cocina, sala de estar o en cualquier otra parte
de su casa. Coloque el homo sobre una superficie
plana como por ejemplo un mostrador de cocina o
en un carrito disefiado especialmente para este tipo
de hornos, que este por Io menos a 100cm (39.4)
del suelo. No coloque el homo arriba de una cocina
electrica o a gas. Es importante que el aire fluya
libremente alrededor del homo. Deje por Io menos
10cm (4 pulgadas) de espacio en la partes superior,
a los costados yen la parte posterior del horno para
permitir una ventilacion adecuada.
NOTA:
Nunca coloque e! plato giratorio boca abajo dentro
del horno.
D. No Bloquee las salidas de aire
Todas las salidas de aire deben estar libres mientras
se cocina. El horno puede recalentarse si las salidas
estan cubiertas mientras este esta funcionando. En
este caso, un dispositivo de seguridad con sensor
termico apaga el homo automaticamente. El homo
no podra volver a funcionar hasta que no este Io
suficientemente frio.
E. Interferencia Electronica
1. El funcionamiento del horno de microondas puede
interferir con la recepci6n de la serial de TV,
telefono o radio.
2. En caso de interferencia, la misma se podra reducir
o eliminar tomando las siguientes medidas:
a. Limpie la puerta y las superficies de sellado de!
homo.
b. Cambie la orientaci6n de la antena receptora de
radio o TV.
c. Cambie la ubicaci6n del homo de microondas en
relacion con la TV, telefono o radio.
d. Aleje el horno microondas del receptor.
e. Enchufe el homo de microondas en otro
tomacorriente para que el horno y el receptor
esten en circuitos diferentes.
37
PARTES Y ACCESORIOS
Puerta transparente
Sistema de enclavamiento de seguridad
Cavidad del horno
de facil limpieza
Panel de control del horno
Su homo incluye los siguientes accesorios:
1 Guia para su uso y cuidado
1 Plato giratorio de cristal
1 Base de rodillos para el plato giratorio
1 Reji!la de metal
-- Plato giratorio de cristal
Base de rodillos para el plato giratorio
Rejilla de metal
38
PANEL DE CONTROL
®
@--
@
CONVECTION
Auto Auto __
Bake Roast
QUICKTOUCH SENSOR
--@
@
@
1.DISPLAY(Pantalla).La pantallaincluyeun relojeindicadores
quemuestranla heradel dia, losajustesde tiempode coccion
y lasfuncionesde coccionseleccionadas.
2. MICRO(Microondas). Presioneestateela paraprogramarla
cocci6ncon microondas.
3. CONV.(Conveccibn). Presioneestateclaparaque elhomo
funcionecomohomo deconvecci6nsolamente.
4. COMBI.(Combinaei6n). Presioneestateclapara programar
el tiempode asadoy latemperaturapara unciclode coccion
usandoenergiade microondasy deconvecci6n.
5. CONVECTIONAUTOBAKE (Hornear automatieamente
pot convecci6n).Presioneestatecla parahornear
automaticamentepizzacongelada,panquecitos,bizcochos
y papasfritascongeladasusandoenergiade microondasy
energiade conveccionalternativamente.
6. CONVECTIONAUTOROAST(Asar automatieamente por
eonvecci6n). Presioneestateclapara asarautomaticamente
camevacuna,polio, pechugasde pavoy cerdo usando
altemativamenteenergiade microondasy de conveccion.
7.SENSORCOOK (Coccion por sensor). Presioneesta
teclapara cocinar10tiposde alimentos El sensordelhomo
calcular_,el tiempode cocci6ndependiendode la cantidad
de vaporque despidael alimento
8.SENSORPOPCORN(Palomitas de Maizcon sensor).
Presioneestateclacuando prepareen suhomo de
microondaspalomitasde maizenvasadascomercialmente
Elsensordel homoindicaraal homocuanto tiemposedebe
cocinardependiendode la cantidadde vaporquedetecteen
el maiz.
9.SENSORREHEAT(Recalentamiento por sensor). Presione
estatecla pararecalentaralimentosprecocinados,que se
encuentrana temperaturade ambienteoreffigerados. El
sensordel homo indicar_,al homo cuantotiemposedebe
cocinardependiendode la cantidadde vaporquedespida
el alimento.
10.AUTO DEFROST(Descongelar automatieamente).
Presioneestateclauna vezpara descongelarenforma
autom_.tieacame,aves, pescadoo pansegQnel peso.
Presioneestateclados vecesparadescongelarlamayoda
de losotrosalimentoscongeladossegQnel tiempo.
11.EXPRESSDEFROST(Descongelar rapido). Presioneesta
teclapara descongelarr_.pidamenteunalibra dealimentos
congelados.
12.WARM HOLD (Mantiene Caliente). Presioneesta teelapara
mantenercalientesalimentoscocinadosen suhomo.
13. MORE(Mas). Presioneestateela paraagregar10segundos
altiempode cocci6ncada vezqueoprime lamisma.
14. LESS(Menos). Presioneestateela paraquitar 10segundos
altiempode coccioncada vezqueoprime lamisma.
15. NUMBER(Numericos). Presionelasteclasnumericas
paraintroducirtiemposde coccion,potenciasde cocci6n,
cantidades,pesoso categoriasdecomidas
16.ADD MINUTE(Agregar minuto). Presioneestatecla para
programary comenzarla cocci6nusandoel 100%de la
potencia
17. POWER(Potencia). Presioneestatecla paraseleccionar
unnivelde potenciade cocci6n
18. STOP/CLEAR(Apagar/Anular). Presioneesta teclapara
cancelar unprogramaque este funcionandoactualmenteo
borrarunciclo decocci6n quehasidoprogramado
19. START/PAUSE(Comenzar/Pausa). Presioneesta tecla
paracomenzarun programaoparadetener el homodurante
lacocci6no descongelacion Presioney mantengaoprimido
paraactivarel seguropara nifios.
20. OPTION(Opciones). Presioneesta teclaparacambiar
lasconfiguracionespreestablecidasdelhomo talescomo
volumen,reloj,velocidadde despliegue,unidadesde peso
e idiom&
21. CLOCK.(Reloj). Presioneestateclapara ingresarlahera
del dia.
22. KITCHENTIMER(Cronometro de cocina). Presioneesta
tecla paraajustarel temporizadorde lacocina.
39
GU|A PARA LA COMPARACION DE COCCIONES
Cocinar con su nuevo homo le ofrece una amplia
variedad de opciones para preparar alimentos: cocci6n
con microondas, coccion por convecci6n y por cocci6n
combinada.
La coccion con microondas usa ondas de radio
muy cortas y de alta frecuencia. El movimiento de las
microondas a traves del alimento genera calory cocina
la mayoria de los alimentos mgts rapidamente que los
metodos regulares, mientras mantiene sus texturas
y humedad naturales. La cocci6n con microondas
calienta directamente el alimento, y no el utensilio de
cocina ni el interior de homo. Volver a calentar es muy
fgtcil, y descongelar es particularmente conveniente
porque se necesita menos tiempo para la preparacion
de los alimentos.
La coccion por conveccion hace circular aire caliente
alrededor del alimento en ferma constante, creando un
dorado parejo y sellande el sabor debido al censtante
mevimiento del aire caliente sobre la superficie de!
alimento.
La coccion combinada combina la energia de las
microondas con la conveccion para cocinar con
velecidad y exactitud, a la vez que produce un dorado
crujiente y perfecto.
Es posible determinar el tiempo de coccion con
micreondas, por convecci6n o a traves del mode
combinado. Simplemente configure previamente el
tiempo de coccion deseado y su homo se apagara
en ferma automatica.
La siguiente guia muestra rapidamente las diferencias
entre cocinar con microondas, por conveccion y a
traves del modo combinado.
M#TODO DE
COClNADO
CON MICROONDAS POR CONVECClON MODO COMBINADO
.. :.::-:::ip."
La energia de microondas
es distribuida igualmente
per todo el homo para
cocinar el alimento de una
manera rapida y completa.
El aire caliente circula
alrededor del alimento para
producir un dorado exterior
y para sellar los jugos.
La energia de las microondas
y el calor por convecci6n
se combinan para acortar
el tiempo de coccion de los
homes regulares, a la vez
que dora y sella los jugos.
FUENTE DE Energia de microondas. Aire caliente que circula. Energia de microondas y
CALOR aire caliente que circula.
BENEFIClOS Cocinade rapido, de alta Ayuda a dorar y sella • Acerta el tiempo de
eficiencia, el saber, cocinado gracias a la
energia de microendas.
El home y sus alredederes Cecina ciertos alimentes • Alimentos dorados y
no se calientan, mas rapido que los homes crujientes debido a! calor
Limpieza fgtcil, regulares, per conveccion.
Lea esta guia para aprender las muchas cosas diferentes que su homo de Microondas/Convecci6n/
Combinado puede hacer. Usted encontrargt una amplia variedad de metodos para cocinar y de programas
diseflados para adaptarse a su estilo de vida.
4O
GU|A DE UTENSILIOS PARA COCINAR
Cocinar con microondas
La mayoria de los utensilios de cocina no met_tlicos,
resistentes al calor, son adecuados para usar en su
horno de microondas.
Sin embargo, si desea probar un utensilio de cocina
antes de usarlo, siga estos pasos:
1. Coloque el utensilio vacio en el homo de
microondas.
2. Mida 1 taza (250ml) de agua en una taza de cristal
para medir y col6quela en el horno junto al utensilio.
3. Cocine con microondas a1100% de potencia
durante 1 minuto. Si el plato se ha calentado, no
debe ser usado para cocinar con microondas.
Coccion por conveccion
Los recipientes metalicos son recomendados
para todos los tipos de productos horneados,
especialmente cuando es importante dorar o formar
una corteza.
Los recipientes met&licos oscuros o de acabado
opaco son los mejores para hacer pan y pasteles
porque absorben el calory producen una corteza
m_ts crujiente.
Los recipientes de aluminio brillante son los mejores
para pasteles, galletas o panecillos porque los
mismos reflejan el calory ayudan a producir una
corteza mas suave y ligera.
Las cacerolas de cristal o de cristal ceramico o platos
para hornear son los mejores para las recetas de
huevos y queso debido a la facilidad con que se
limpia el cristal.
Coccion combinada
Se recomiendan los recipientes o envases de cristal
o de cristal ceramico. AsegQrese de no usar articulos
con hordes metalicos, ya que esto puede causar la
formacion de arcos (chisporroteo) hacia la pared o
base del homo, dafiando el utensilio de cocina, la
base o el homo.
Los utensilios de plastico resistentes al calor para
cocinar con microondas (seguros hasta 230° C
(450° F)) se pueden usar, pero no se recomiendan
con aquellos alimentos que requieren la formacion de
corteza o un dorado general, ya que e! plastico no es
un buen conductor de calor.
UTENSlLIOS PARACOClNAR CON MICROONDAS POR CONVECClON MODO COMBINADO
De cristal resistente al calor, Si Si Si
cristal ceramico
De ceramica, Ioza Si Si Si
(No use Ioza con
hordes de oro o plata)
Utensilios de metal No Si No
De cristal no resistente al calor No No No
De plastico adecuado para microondas Si No Si*
Envoltura de plastico, papel encerado Si No No
Productos de papel Si No No
De paja, mimbre y madera Si No No
* Use solo utensilios para cocinar con microondas que sean seguros hasta los 230°C (450°F)
COMO USAR LOS ACCESORIOS
CON MICROONDAS _POR CONVECCl0N _MODO COMBINADO
_ Reji!la de metal i i
©
0
_k._t._jgyj) Plato giratorio X
de crista! i i
41
CONSEJOS PARA COCClON CON MICROONDAS
DORADO
La came y las aves con mucha grasa que se cocinan de 10
a 15 minutos o mas se doraran ligeramente. Los alimentos
cocinados durante menos tiempo se pueden pintar con una
sustancia para que se doren, tal como salsa Worcestershire,
salsa de soya o salsa de barbacoa.
TAPAS
Las tapas atrapan el calor y el vapor y los alimentos se
cocinan mas r@ido. Use una tapa o pelicula plastica para
microondas con unaesquina doblada para dejar salid el
exceso de vapor. Las tapas de las cacerolas de vidrio se
pueden calentar durante la cocci6n. Uselascon cuidado.
El papel encerado evita que el alimento salpique el homo
y ayuda a mantener el calor. Cuando catiente articulos
de panaderia use papel encerado, servilletas de papelo
toallas de papel. Para absorber mas humedad envuelva los
emparedados y comidas grasosas con toallas de papel.
ESPAClAMIENTO
Coloque losalimentos individuales tales como papas, tortitas
y hors d'oeuvres formando un circulo y a una distancia de
por Io menos 2.5cm (1 pulgada) entre estos. Esto ayudara a
que la comida se cocine en forma m_.spareja.
AGITAClON
La agitaci6n mezcla los sabores y redistribuye el calor en los
atimentos. Siempre revuelva desde el borde hacia el centro
del plato. La parte externa se calienta primero.
ROTACION
Los alimentos voluminosos tales como asados o ayes
enteras deben darse vuelta para que tanto las partes de
arriba como las de abajo se cocinen en forma pareja.
Tambien se deben dar vuelta los trozos de polio y las
chuletas.
LIMPIEZA
Limpie el homo por dentro y per fuera con un paso suave y
detergente diluido. Luego enjuague y seque. Esto se debe
Raceruna vez per semana o m_.sa menudo si es necesario.
Nunca use polvos limpiadores o esponjas _.speras.
Las salpicaduras excesivas de aceite en el techo interior son
dificiles de quitar si se dejan per muchos dias. Limpie las
salpicaduras con una toalla de papel mojada, especialmente
despues de cocinar polio o tocino.
PARTES DESMONTABLES
La rejilla de metal, el plato giratorio de cristal y la base de
rodillos del plato giratorio son desmontables. Los mismos
se deben lavar a mane y con agua tibia (nocaliente), con
un detergente diluido y un paso suave. Una vez que esten
limpios, enjuaguelos bien y sequelos con un paso blando.
Nunca use polvos limpiadores, lana de acero, ni estropajos.
DISTRIBUCION
No apile los alimentos. Distribuya en unasola capa el
plato para que se cocine en forma pareja. Debido aque
los alimentos m_.sdensos se cocinan m_.slentamente, es
conveniente colocar lasporciones m_.sgruesas de came,
aves, pescado y verduras en el borde del plato.
COMO PROBAR LACOCCION
Debido a que los alimentos se cocinan r_.pidoen un homo
de microondas, es necesario controlar en forma frecuente
si ya est_.ncocidos.
TIEMPO DE REPOSO
Dependiendo de la densidad, despues de que se termina
de cocinar, a menudo el alimento necesita reposar de 2
a 15 minutes ya sea dentro o fuera del homo. Fuera del
homo, para retener calor, normalmente se necesita tapar el
alimento durante el tiempo de reposo. Retire la mayor parte
de los alimentos un poco antes de queesten totalmente
cocidos y estos se terminar_.nde cocinar durante el tiempo
de reposo. La temperatura interna del alimento se elevar_.
unos 6° C (10° F) durante el tiempo de reposo.
PROTECCION
Para evitar el exceso de coccion de algunas porciones en
platos rectangulares o cuadrados, debe proteger los mismos
con pequehas tiras de papel de aluminio para bloquear
las microondas. Tambien puede cubrir las patas de las
aves y las puntas de las alas con papel de aluminio para
evitar el exceso de coccion. Siempre mantenga el papel
de aluminio por Io menos a 2.5cm (1 pulgada) de las
paredes del horno para evitar chispas.
PERFORAClON
Perfore la cascara, piel o membrana de los alimentos
antes de cocinarlos para evitar que estallen. Los alimentos
que requieren perforacion son: yemas y claras de huevo,
salchichas, almejas, ostras y verduras enteras como papas
y calabacitas.
Las partes desmontables se pueden limpiar en la pileta
de cocina. Evite astillar o raspar los bordes, ya que esto
puede producir rotura durante el uso.
El plato giratorio de cristal tambien se puede lavar en un
lavavajillas.
La base de rodillosdel plato giratorio se debe limpiar en
forma regular.
CUIDADO ESPECIAL
Para un mejor funcionamiento y seguridad, el panel interne
de la puerta y el marco frontal del homo deben estar
siempre libres de acumulaci6n de alimentos o grasa. Limpie
a menudo con detergente diluido; luego enjuague y seque.
Nunea utilice polvos limpiadores o esponjas _.speras.
Luego de limpiar el panel de controles, presione el boton
STOP/CLEAR (Apagar/Anular) para borrar cualquier
entrada de dates que se pudiera haber ingresado en forma
accidental durante la limpieza del panel.
42
RELOJ
AI conectar el homo en el enchufe por primera
vez, la funcion "Please set clock" (configurar
reloj) titilara varias veces hasta que dicha
configuraci6n sea realizada.
Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:30.
Presione:
1.@
2, _
3. .........,.........
4. ,_3c
NOTA: Desenchufe y enchufe la unidad para
establecer de nuevo e! reloj.
Lavisualizaci6nmuestra:
EklT Th_ -
,,ER ,,,,EOFDR'_
,,.,3&,_,_,.HSTRRT
CRONOMETRO DE COClNA
Su homo de microondas puede ser utilizado
como un temporizador de cocina. Puede
ingresar hasta 99 minutos, 99 segundos.
Ejemplo: Para ingresar 3 minutos.
Presione: Lavisualizaci6nmuestra:
1. _ Hora del dia.
-kiT- TI_TIf- IKI illHmlkt I_1_
2. _'"_£'"'_ "' R,w
£EC
3. o; __...... H,,,,_
............................ "1"31"3 Tt"_] ir I TIlT*-
4. _ Temporizadory
....... cuenta regresiva.
NOTA: Para cancelar, presione Kitchen Timer
(Apagar/Anular)
SEGURO PARA NII_IOS
Use esta caracteristica de seguridad para bloquear
el panel de control cuando este limpiando el homo,
o para que los niflos no puedan usar e! homo sin
supervision.
Ejemplo: Para activar el Seguro para Nifioe.
Presione: Lavisualizaci6nmuestra:
Hora del dia.
,
_ resiona y , ,_r -n
sostenga asegurado
hasta que aparezca
"LOCKED (ASEGURADO)"
(aproximadamente
4 segundos).
Ejemplo: Para cancelar el SEGURO PARA NII_OS.
Presione: Lavisualizaci6nmuestra:
Presione y
1. sostenga hasta Hora de! dia.
que desaparezca
"LOCKED
(ASEGURADO)"
(aproximadamente
4 segundos).
43
OPCIONES
Ejemplo: Para cambiar la unidad de medida del
_eso de descongelacion (de libras a kg.)
Presione: Lavisualizaci6nmuestra:
Hora del dia.
1.
,
SOUMDTOUCH/
CLOCKTOUCH2
SCROLLSPEED
TOUCH3
LBSF / MS C TOUCHV
DEFIOTOUCH5
LRMGURGETOUCH6
] _f" Tnll_ i
3. ,._: F .... H,
........ KSCT,_H.....2
4. }_G:
Puede cambiar los valores implicitos del pitido, reloj,
velocidad de despliegue, unidades, demo e idioma.
Para mas informaci6n, lea la siguiente tabla.
TABLA DE OPCIONES
Funcion Tecla Opci6n
Reloj 2 Encendido y apagado
Velocidad de 3 Lento, normal o rapido
c)e.sR!ifigu.e.................................................................................................................
LJ.r_.!dadR.s............................4................!B,.:E....6......._%.?.C.....................
U_n_°.....................................S................Fnceng.!U°.Y.aPaga@.............
Idioma 6 Ingl@so espafiol
COCCI(DN CRONOMETRADA
Esta funcion le permite programar un tiempo de
cocci6n y potencia especificos. Para obtener mejores
resultados, hay 10 niveles de graduaci6n de potencia
ademas de ALTA (100%). Para m_ts informaci6n,
refierase a la "Tabla de niveles de potencia de
microonda" en la pag. 46.
NOTA: Si no selecciona un nivel de potencia, el
horno automaticamente funcionara a1100% de su
)otencia.
Ejemplo: Coccion programada para 2 minutos
Presione:
1.
2.
4.
Lavisualizaci6nmuestra:
-kiT - _-i--ii-- I ii_lJ'- i II IEE,,,ER,.,_,_K.,o"r,m-
POWER
,/'tFl -NIT- ml I
i -i1-1 I
_.E,,EL,- IO
E,,.,,.,P - BO
T_I if-
,_,.H STRRT
Cuenta regresiva
de tiempo.
AGREGAR MINUTO
Se trata de una tecla que permite un ahorro de
tiempo, ya que este control le permite rapidamente
programar e iniciar la cocci6n por microonda a1100%
de potencia sin necesidad de presionar START (tniciar).
Ejemplo: Para cocinar durante 2 minutos
Presione: Lavisualizaci6nmuestra:
1. @ Hora de! dia.
_:!_ Cuenta regresiva
2. Mi_ Dos Veees de tiempo y
POWER 100
NOTA: Si presiona ADD MINUTE, esto agregara
1 minuto hasta 99 minutos y 59 segundos.
Esta funcion es tambien ideal para un inicio
rapido de 1 minuto.
44
MANTENER CALIENTE
Puede mantener calientes y seguros los alimentos
cocinados, calentados en su horno de microondas
hasta 99 minutos. Puede usar WARM HOLD
(mantener caliente) por si mismo, o seguir
autom_tticamente un cic!o de cocci6n.
Ejemplo: WARM HOLD (mantener caliente)
,
2.
Presione:
@
Lavisualizacibnmuestra:
Hora de! dia.
TQUCHSTFIRT
AIfinalde lafunci6nWarm Hold (mantener¢aliente)
apareceraen lapantallaelmensa]e END (FIN)y se
escuchar&n cuatro tonos.
NOTA: Para finalizar, presione STOP/CLEAR.
Para que WARM HOLD (mantener caliente) siga
automaticamente a otro ciclo:
Mientras sigue las instrucciones de cocci6n, presione
WARM HOLD (mantener caliente) antes de presionar
START (comenzar).
AI concluir el t_ltimo ciclo de coccion oira dos
tonos. Warm (caliente) seguira mientras el homo
contint_a funcionando.
Puede programar que WARM HOLD (mantener
caliente) siga a AUTO DEFROST (descongelacion
automatica), CONV. (convecci6n) o cocci6n en ciclos
mOltiples.
NOTAS:
WARM HOLD (mantener caliente) opera hasta un
total de 99 minutos.
Abrir el homo cancela la funcion WARM HOLD. Cierre
la puerta y presione WARM HOLD, luego presione
START (comenzar) si desea que WARM HOLD
funcione durante un tiempo adicional.
Los alimentos ya cocinados se deben cubrir
mientras WARM HOLD esta en fundonamiento.
Los platos de pasteleria (pasteles, tartas, etc.) no
deben estar cubiertos mientras WARM HOLD esta
en funcionamiento.
Las comidas completas que se deseen mantener
calientes sobre un plato deben cubrirse mientras
WARM HOLD esta en funcionamiento.
No utilice WARM HOLD durante mas de un ciclo
completo. La calidad de algunos alimentos podra
empeorar si esta funcbn se usa durante un periodo
de tiempo extendido.
MAS Y MENOS
Las funciones M#,S y MENOS de
este horno ajustan el tiempo para
cocinar del ciclo de cocci6n mientras
el horno de microondas se encuentra
en funcionamiento. M,_S agrega
10 segundos al tiempo de cocci6n;
MENOS quita 10 segundos.
Use M,&S o MENOS cuando el tiempo de cocci6n
se encuentre realizando la cuenta regresiva en la
pantalla. MAS y MENOS no se pueden configurar
cuando la funcion SENSING (sensor) aparece en
la pantalla.
MAS y MENOS no ajustan el tiempo de cocci6n para
los ciclos de DEFROST (descongelaci6n) y WARM/
HOLD (mantener caliente).
Presione las teclas M,&,So MENOS durante e! ciclo
de cocci6n activo
En la coccion por convecci6n, M#,S o MENOS se
utilizan como teclas de seleccion de temperatura
45
COCCION EN ETAPAS
MOLTIPLES
Para obtener mejores resultados, atgunas recetas necesitan
un cicto de potencia para un perfodo de tiempo determinado y
otro ciclo de potencia para otro periodo de tiempo. Su homo
puede programarse para cambiar automaticamente de uno a
otro en un total de hasta dos ciclos.
Ejemplo para un ciclo de coccion en 2 etapas:
Presione: Lavisualizaci6nmuestra:
-kiT- f'nf_/Ikt¢" Th'nP
3, LTL7TOUEHSTRRTOR
2. POWER
Para programar una
cocci6n de 3 minutos
para la 1° etapa.
3, i,)s,-) KIT
,.,,.,E,,,ERPOWER
3. '"_' -/L?
,.&,c_.I
........... Tt311t- t _T T
,_,.H =,RR,
Para programar un
80% de la potencia
de coccion.
kit t- nn .,llqt- TI;T*_
5. E,,,ER_._K,,,o ,, ,c
,
Para programar una
coccion de 7 minutos
para la segunda etapa.
7 _1_ T_t IS -T T n_ ,_H 5,RR, _R
POWER
,
/'It') ktTt"
7" _ E,,,cRPOWER
It'll I -//7_c,,E_I
,
Para programar un 50%
de la potencia de coccion
para la segunda etapa.
7. ,.,,.,P
Tf'311F t ¢'T T
,_,.X =,RR,
EOOK8J
9. Cuenta regresiva de
tiempo.
10. Una vez concluida la primera etapa, oira dos
tonos cortos cuando el homo comience la
segunda etapa de cocci6n.
NIVELES DE INTENSIDAD DE
LAS MICROONDAS
Su homo de microondas posee 10 niveles de
intensidad de coccion que le permiten cocinar o
calentar una variedad de alimentos• En la siguiente
tabla se dan algunas sugerencias:
Tabla de nivel de intensidad de
microondas
Nivelde
Uso
intensidad
10 Hervir agua.
(alta) Hacer caramelo.
Cocinar trozos de aves, pescado y
verduras.
Cocinar trozos tiernos de came•
Cocinar aves enteras.
9 Recalentar arroz, pastas y verduras•
8 Recalentar comidas preparadas
rapidamente.
Recalentar emparedados.
7 Cocinar platos a base de huevos, leche
y queso.
Cocinar pasteles, pan.
Derretir chocolate•
6 Cocinar temera.
Cocinar un pescado entero.
Cocinar budines y flanes.
5 Cocinar jam6n, aves enteras y cordero.
Cocinar asado de costilla, puntas de
filete.
4 Descongelar came, aves y mariscos.
3 Cocinar cortes de came menos tiema.
Cocinar chuletas de cerdo, asado.
2 Quitarle el frio a las frutas.
Ablandar mantequilla.
1 Mantener guisados y platos principales
tibios.
Queso crema.
0 Tiempo de reposo•
46
INSTRUCCIONES PARA
COCINAR CON SENSOR
El sensor detecta el vapor del alimento y
automaticamente ajusta el tiempo de coccion para
obtener el mejor resultado. Es facil y conveniente -
el horno Io guiara, paso a paso, para cocinar o
volver a calentar los alimentos. El MenO del Sensor,
con muchas opciones de alimentos populares, esta
preprogramado para cocinar o volver a calentar los
alimentos de una forma perfecta siempre.
Para mas informaci6n sobre los Programas para
Cocinar con Sensor, lea las "Tablas para volver a
calentar y cocinar con sensor" en las p_tginas 47 y
49. Las mismas brindan instrucciones especificas
oara cocinar y calentar una variedad de alimentos.
El sistema de coccion con sensor trabaja
detectando un aumento del vapor.
AsegOrese que la puerta este cerrada.
Una vez que el vapor se detecte, se oiran dos
pitidos cortos.
Si abre la puerta o presiona STOP/CLEAR antes
de que el ca!or se detecte, eso hara que se aborte
el proceso. El horno se detendra.
Para asegurarse de obtener los mejores
resultados, antes de usar la cocci6n con sensor,
asegOrese que el plato giratorio de cristal este seco.
;ategorias:
Volver a calentar con sensor
Cocinar con sensor
Pa!omitas de maiz con sensor
VOLVER A CALENTAR CON
SENSOR
Esta caracteristica le permite volver a calentar
alimentos cocidos previamente que se encuentran a
temperatura ambiente o congelados, sin tener que
seleccionar tiempos de cocci6n o niveles de energia.
Esta caracteristica posee 3 categorias: plato base,
sopa/salsa, cazuela. Para m_ts informacion, lea la
siguiente tabla.
Ejemplo: Para volver a calentar una cazuela.
Presione: Lavisualizaci6nmuestra:
=
2.
3.
®
Re_t
3
Hora del dia.
SELECTREMU/-3
[RSSEROLE
4,
SE,"ISIMS
El homo volvera acalentar e!alimento automaticamente
con e! sistema de sensor.
TABLA PARA VOLVER A
CALENTAR CON SENSOR
Alimentos Porciones y recomendaciones
1 Plato base La cantidad a servir es entre 225g
y 450g (8 y 16 oz.). Coloque los
alimentos en un plato o recipiente
similar. Cubra con una envoltura
plastica y perf6rela*.
2 Sopa/salsa La porcion es entre 250ml y 11
(1 y 4 tazas). Coloque los alimentos
en una oazuela. Cubra con una
envoltura plastica y perf6rela*.
3 Cazuela La porcion a servir es entre
250ml y 11(1 a 4 tazas). Coloque
los alimentos a calentar en una
cazuela. Cubra con una envoltura
plastica y perf6rela*.
*Doble una de las ountas de la envoltura plastica para
dejar escapar el vapor durante la cocci6n.
47
PALOMITAS DE MA|Z CON
SENSOR
PALOMITAS DE MAJZ CON SENSOR le permite
hacer reventar las palomitas de maiz empaquetadas
comercialmente (de 1.75 6 3.5 oz. (50 6 100g).
Para un resultado optimo:
Use bolsas de palomitas de maiz frescas.
Coloque solo una bolsa de palomitas de maiz
preempacado para microondas en e! centro de!
plato giratorio.
"jemplo: Para hacer reventar 3.5 oz. (100g).
Presione: Lavisualizaci6nmuestra:
1. @ Hora del dia.
.... PoPco_,_
2. Popeo:_n 4.
- - kt - ]i,i _-
5_,,5,,o
NOTAS:
No intente volver a calentar o a cocinar los granos
de maiz que no hayan reventado.
No utilice utensilios con esta funci6n para hacer
reventar palomitas de maiz en el homo de
microondas.
NUNCA se debe usar un utensilio para hacer
palomitas de maiz e! cua! concentre energia de
microondas.
COCCION CON SENSOR
La COCCION CON SENSOR le permite cocinar la
mayoria de sus alimentos preferidos sin tener que
seleccionar los tiempos de cocci6n ni los niveles de
energia. El homo determina en forma automa.tica los
tiempos de coccion requeridos para cada alimento.
La COCCION CON SENSOR posee 10 categorias
de alimentos. (lea la tabla que aparece en la pa.gina
siguiente).
Ejemplo: Para cocinar una comida congelada.
Presione: Lavisualizaci6nmuestra:
1. _ Hora del dia.
2. ,--, ,-T J-9
,
_11_i_ I I'-I_IT --
FR_,-c. c.,REE
41.
E;,S,_o
El homo cocinara, el alimento automaticamente con el
sistema de sensor.
48
TABLA PARA COCINAR CON SENSOR
Alimentos Porciones y recomendaciones
1 Papas La cantidad a servir Ileva entre 1 y 4 papas medianas, de entre 225g y 280g (8 a 10 onzas)
cada una. Perfore cada papa varias veces con un tenedor y coloque las mismas alrededor
......................................................de!b£ de.de. ha.rideJaq h°rn£,aun.af!!s!a.n !ade.P°r en°s.2:5°m.!! Pu. gada!:.................
2 Verduras La cantidad a servir Ileva entre 250ml y 1L (entre 1 y 4 tazas). Coloque las verduras
frescas hOmedas en un envase apto para e! microondas. Agregue entre 2 y 4 cucharas soperas
(entre 30 y 60ml) de agua. Cubra con una envoltura pl_tstica y ventile la misma*. La
mayoria de las verduras deben ser revueltas y necesitan un tiempo de reposo de 2 a 3
.......................................................r_i.nyt£s ]ueg£ ge !a.££29i.@_:..........................................................................................................................................................................
3 Verduras La cantidad a servir Ileva entre 250ml y 1L (entre 1 y 4 tazas). Retire el paquete y coloque
congeladas las verduras en un envase apto para el microondas. Agregue entre 2 y 4 cucharas soperas
(entre 30 y 60ml) de agua. Cubra con una envoltura plastica y ventile la misma*. La
mayoria de las verduras deben ser revueltas y necesitan un tiempo de reposo de 2 a 3
.......................................................mi.nut?s !ueg£ cle !a.£££_i.@_:..........................................................................................................................................................................
4 Platillo El tamaffo del platillo principal es de entre 28% y 560g (t0 a 20 onzas).
Principal Retire el envase exterior. Levante los tres lados de la tapa. Si el platillo principal no ester
Congelado en un envase apto para el microondas, coloquelo en un plato, cObralo con una envoltura
pl&stica y ventile la misma*.
La mayoria de los platillos principales necesitan de 2 a 3 minutos de repose luego de la
cocci6n.
5 Arroz Siga las instrucciones del envase para agregar las cantidades correspondientes a cada
ingrediente. Coloque el arroz y el agua (agua, caldo de polio o de verduras) en un envase
apto para el microondas, cubra con una tapa de cacerola o con una envoltura pl&stica y
ventile la misma*.
La mayoria de los arroces necesitan un tiempo de repose de 2 a 3 minutes luego de la
cocci6n.
6 Cacerola La cantidad a servir es de entre 250ml y 1L (1 a 4 tazas).
Combine los ingredientes segOn la receta en una cacerola de entre 1y 2 L (1 a 2 cuartos
de gal6n).
Cubra con una envoltura pl&stica y ventile la misma*.
Una vez que ha terminado la cocci6n, deje reposar durante 3 minutes.
7 Came Picada La cantidad a servir es de entre 115g y 900g (4 a 32 onzas (t/4 a 2 libras)).
Desmenuce la came en un contenedor apto para el microondas.
Sazone y cubra con una envoltura pl_tstica. Ventile la envoltura para una buena coccion de
la came.
Cubra el plato para una cocci6n media de la came (para por ejemplo came que sera usada
en otro platillo y que recibira coccion adicional).
8 Pescado, El tamaffo de la porci6n es de entre 1t0g y 900g (4 a 32 onzas (1/4 a 2 libras)).
Mariscos Coloque la comida alrededor de los lados de un envase resistente al microondas.
Sazone y agregue entre 60 y 125ml (1/4 a 1/2 taza) de liquido (vino, agua, salsa, etc.) si asi
Io desea.
Cubra con una envoltura plastica y ventile la misma*.
9 Huevos La cantidad a servir Ileva entre 2 y 5 huevos.
Revueltos Vierta los huevos en un envase para medir con capacidad para 11(4 tazas) o una cazuela
de 1L (t cuarto de galon).
Agregue 15ml (1 cucharada) de leche o agua por cada huevo y bat& Cubra con una
envoltura plastica y ventile la misma*.
AI finalizar la coccion, retire de! homo, revuelva y deje reposar entre 1 y 2 minutos.
0 Pizza La cantidad a servir es de 1 a 2 pizzas.
Congelada Use solo pizza congelada destinada para uso en el microondas.
No la cubra.
Siga las instrucciones que figuran en e! envase.
*Doble una de las puntas de la envoltura plastica para dejar escapar e! vapor durante la cocciSn.
49
DESCONGELACION AUTOMATICA
El homo posee cuatro opciones predeterminadas para
descongelar. La funcion de descongelar le proporciona
el mejor metodo para descongelar alimentos, ya
que el homo en forma automa.tica determina el
tiempo de descongelaciOn de cada alimento segun
el peso que usted ing.rese. Para su conveniencia,
la DESCONGELAClON AUTOMATICA incluye un
mecanismo que funciona con un tono incorporado el cual
ie recuerda cuando controlar, dar vueita, separar o volver
a ubicar el alimento durante el ciclo de descongelaciOn.
Se brindan cuatro opciones distintas de descongelacion:
1. CARNE
2. AVES
3. PESCADO
4. PAN
Luego de presionar el bot6n de DESCONGELAClON
AUTOMATICA una vez, seleccione ia categoria de
alimento presionando un boton numerico: 1 (CARNE), 2
(AVES), 3 (PESCADO) y 4 (PAN). Los rangos de peso
disponibles para carnes, aves y pescado son de .05 a 2.7
kg. (0,1 a 6,0 libras). El rango de peso disponibie para
pan es de .05 a 2.7 kg. (0.1 a 1.0 iibras).
Ejemplo: Para descongelar 0.5 kg. (1.2 libras de
carne).
Presione: Lavisualizaci6nmuestra:
,.@
::Auto
Hora del dia.
MERTTOUCH/
POULTRWTOUCH2
RSH TOUCH3
8RERBTOUCH
3. E,,,ER,,_E,oH,
-k_T- I #-If" T
_. i y 12 LSS
TOUCH£TRRT
Para introducir e! peso
FIERT
5, Cuenta regresiva de
tiempo.
NOTA: AI presionar la tecla START/PAUSE, la
pantalla cambia al comenzar la cuenta regresiva de
descongelacion. Sonara un p!tido en el homo durante
el ciclo de DESCONGELACION. En ese momento,
abra la puerta y de vuelta o vuelva a ubicar la comida.
Quite cualquier porcion que ya este descongelada.
Vuelva a colocar en el homo las porciones
congeladas y presione START/PAUSE para regresar
a! ciclo de descongelaci6n. El horno no se detendra
al presionar CLEAR durante el PITIDO a menos
que se abra la puerta.
Para un resultado optimo:
Retire el pescado, los mariscos, la came y la
came de ave de su paquete de papel o plastice
(envoltura). De le contrario la enveltura retendra el
vapor y el jugo cerca de los alimentos, Io que puede
causar que la superficie exterior de los alimentos se
cocine.
Ubique la came en forma de resca antes de
congelarla. AI descengelar, retire raspande la came
descongelada cuando suene el pitido y continQe e!
proceso de descengelaci6n.
Coloque los alimentos en un recipiente de cristal
poco profundo para hornear o en una rejilla para
asar con microendas para receger el getee.
Los alimentos todavia deben tener algo de hie!e en
el centro cuando se los retire del homo
TABLA DE DESCONGELACION
AUTOMATICA
Categoria Alimento
CARNE
.05 a 2.7 kg.
(0,1 a 6,0 Ibs
AVES
.05 a 2.7 kg.
(0,1 a 6,0 Ibs
PESCADO
.05 a 2.7 kg.
(0,1 a 6,0 Ibs
PAN
.05 a 2.7 kg.
(0,1 a 6,0 Ibs
CARNE DE RES
Came de res picada, bistec redondo,
cubos para estofado, filete mifl6n, trozos
de came de res para guisar, bistec de
costilla, bistec de pulpa larga, pescuezo,
pastelillo para hamburguesa.
CORDERO
Chuletas (2.5cm (1 pulgada) de grueso),
asado enrollado
CERDO
Chuletas (lcm (1/2 pulgada) de grueso),
)erros calientes, costillas, costillas a la
campestre, asado enrollado, salchicha.
TERNERA
Chuletas (1 libra, 1/2 pulgada de grueso).
AVES
Entera(bajo4libras),Presas,Pechugas
(deshuesadas)
GALLINITAS DE CORNUALLES
Enteras
PAVO
Pechuga (menos de 2,7 kg. [6 Ibs])
PESCADO
Filetes, bistes enteros
MOLUSCOS
Carne de cangrejo, colas de langosta,
camarones, escalopes
PANECILLOS
PASTEL ENROLLADO
5O
TIEMPO DE DESCONGELACION
Ejemplo: Para descongelar durante 3 minutos.
Presione: Lavisualizaci6nmuestra:
....;_to deux fois. 8'ITERDEFROSTTI,%
2. -%_
......... ,_LH STRRT
............... T_'ll i¢" i
Tlffl
iIII_
3, Cuenta regresiva
de tiempe.
AIfinalizar el periodo de descongelaci6n, suenas los
tonos y e! homo se apaga.
DESCONGELAClON EXPRESS
Ejemplo: 0.5 kg.(11b) de carne
Presione: Lavisualizaci6nmuestra:
RERTTOUCH/
I. POULTR_TOUCH2
FISHTOU[H3
, Tnll¢ I,_oLH STRRT
i..li iii'-!
L_UIL_
3. Cuenta regresiva
de tiempo.
AI finalizar el periodo de descongelaci6n, suenas los
tonos y e! homo se apaga.
NOTA:
El homo reproduce un pitido a mitad del ciclo de
descongelaci6n para recordarle que controle la
comida. Haga una pausa abriendo la puerta del
homo. Una vez que controlo y volvi6 a ubicar la
comida, cierre la puerta y presione START/PAUSE
para reanudar el cic!o de descongelaci6n.
51
CONSEJOS PARA COCINAR
POR CONVECCION
En esta secci6n encontrara instrucciones para
cocinar y procedimientos para utilizar cada una
de las funciones de convecci6n. Por favor lea
cuidadosamente estas instrucciones.
El procedimiento de cocci6n por convecci6n hace
que circule aire a traves del interior del homo por
medio de un ventilador. El constante movimiento
del aire envuelve la comida calentando la parte
exterior, dorando y encerrando el sabor por medio
del constante movimiento de aire caliente sobre la
superficie de la comida. Su homo utiliza la cocci6n
por conveccion cada vez que presiona la tecla
Conveccion. NO UTILICE EL HORNO SI EL PLATO
GIRATORIO NO SE ENCUENTRA EN SU LUGAR.
1. Siempre utilice la rejilla de metal sobre el plato
giratorio cuando cocine por convecci6n.
2. No cubra el plato giratorio ni la rejilla de metal con
papel de aluminio. Esto obstaculiza el flujo de aire
que cocina la comida.
3. Los moldes redondos para pizza son excelentes
para usar con comidas que s61o se cocinan por
conveccion. Utilice moldes que no posean mangos
largos.
4. Cocine por convecci6n para hacer sufle, pan,
galletas, pasteles angel food y para algunas
cocciones con came y pescado.
5. Su horno est_ equipado con un molde metalico que
le permite cocinar por convecci6n o a traves
del modo combinado.
6. No necesita utilizar ninguna tecnica especial
para adaptar sus recetas preferidas de homo al
cocinar pot convecci6n. Sin embargo, en general es
necesario reducir la temperatura del homo a 14° C
(25° F) con relaci6n a la temperatura recomendada,
segOn se menciona en las instrucciones del paquete
para preparar comida empaquetada en el modo pot
convecci6n.
7. AI hornear pasteles, galletas, panes, panecillos u
otros tipos de comidas homeadas, la mayoria de las
recetas necesitan ser precalentadas. Precaliente
el homo vacio tal como Io hace con su homo
convencional. Puede comenzar a cocinar la comida
mas pesada y densa tal como carnes, cazuelas o
carne de ave sin precalentamiento.
8. Todos los utensilios de cocina resistentes al ca!or
se pueden usar a! cocinar por convecci6n.
9. AI igual que en la cocina convencional, la
distancia entre la comida y la fuente de calor afecta
los resultados de la cocci6n. Consulte las tablas
disponibles en esta Guia de Uso y Cuidado.
10. Utilice utensilios met_ilicos s61o cuando
cocine por convecci6n. Nunca utilice este tipo de
utensilios al cocinar pot microondas o en el modo
combinado, ya que se puede producir chisporroteo
y da_o sobre el homo.
11. Luego del precalentamiento, si no se abre la
puerta, el homo en forma automatica mantiene la
parte interior a la temperatura de precalentamiento
durante 30 minutos.
PRECAUClONES
La cavidad, la puerta, la mesa giratoria, el reposa
rodillo, la bandeja metgtlica, la rejilla de metal del
homo y los utensilios de cocina alcanzargtn una
temperatura muy caliente.
UTILtCE GUANTES DELGADOS PARA EL HORNO
a! retirar la comida, los utensilios de cocina, la rejilla
de metal, la bandeja metalica y la mesa giratoria del
homo una vez finalizada la cocci6n.
No utilice recipientes de plgtstico livianos, envolturas
plasticas ni productos de pape! durante ninguno de
los ciclos de convecci6n.
52
HORNEADO AUTOMATICO
Para hornear automaticamente pizza congelada,
panecillos, galletas y papas fritas congeladas
usando energia de microondas y de convecci6n
alternativamente:
Ejemplo: Para hornear 6 panecillos.
Presione: Lavisualizaci6nmuestra:
1. _ Hera del dia.
Auto FROZ81RZZRTOUCH/
2. ,Bake FIUFFilISTOUCH2
81SCUIT/?JIIIIIERROLL/8,.
STICKTOUCH3
FROZEIIFREIICHFRIES
TOUCHV
it-., kin €-i I
3. USERR,_KR,,_,5 LoP
ml I -Ikt I_I _7_7r7
......... ,,,_FF,,,PR,,,,_'nF_,_,
Presione la tecla numerica IblOUO'I
adecuada. TOUCHSTRRT
• Las galletas y los panecillos requieren un ciclo
de precalentamiento y deben ser colocados en la
parrilla luego de que suene la sepal.
• La pizza congelada se DEBE colocar
directamente en la parrilla de cocci6n per
convecci6n. NO use una bandeja de metal para
pizza ni papel de aluminio.
Para los panecillos, galletas y panes se puede
usar moldes de panecillos si no se dispone de
una bandeja de vidrio.
• Los palitos de pan y las papas fritas congeladas
se pueden colocar en una bandeja metalica
peque_a no muy profunda, si no se dispone de
una bandeja de vidrio.
3. _ PREHERT
Si se necesita informaciOn adicional, e! homo Io
indicara en la pantalla.
AIfinalizar el tiempo de cocci6n, se escuchara una
alarma, en la pantalla aparecera END (fin) y el homo
se apagar&
GU|A DE HORNEADO
AUTOMATICO
Alimentos Porciones y recomendaciones
1. PIZZA Para unresultadooptimo, nose
CONGELADA requiereun recipienteespecialpara
pizza.Use unapizzacongelada
de masadeigaday de 24cm(12
pulgadas)de diametro.Siusara una
pizzaconpastade levadura,agregue
un tiempoal horneadode 10a 20
minutesen conveccion,a 230° C
(450° F).
Coloquela pizzacongelada
directamenteen laparrillacorta.
2. PANEClLLOS Use 1paquetede panecillosmixtos.
Coloquela parrillacortasobreel plato
giratorio.
Luego delPRECALENTAMIENTO,
use un moidepara 6panecillos.
Coloqueel moldeen la parrilla.
3.GALLETAS/ Para unresultado0ptimo, horneeun
CENA solomoldede gailetas,paneso palitos
ENROLLADOS/ de panpot vez.
MOLDES Luego delPREOALENTAMIENTO,
LARGOS coloquelas galletasa unadistancia
de entre2.5 y 5cm (1 a2pulgadas)
unade la otraen unmoldepara pizza
engrasadoouna laminaparagailetas,
sobre laparrillacorta.Dejeenfriaren
la parrilladurante10 minutesluegode
cocinar.
4. HELADO/PAPAS Utilicepapasala francesapreparadas
FRITAS y congeladas.No superpongalas
papasal ubicarlas.
Paraobtener papasmascrujientes,
use latuncion MASparaahadirtiempo
de cocci6n.Esparzalas papasen un
moldepara pizzao I_.minadegalletas.
Coloqueel moldesobrela parrilla
corta. Luegode lacoccion, retireel
moldedel homo. Rangode peso:115a
450g (4a 16oz.).
53
ASAR AUTOMATICAM ENTE
La funcion asar automaticamente asa en forma
autom_ttica came de res, came de ave, pechugas de
pavo y cerdo usando alternativamente la energia de
microondas y la energia de conveccion.
Ejemplo: Para asar un polio entero.
Presione: Lavisualizaci6nmuestra:
,.@
Auto
2. 'Roast
Hora del dia.
BEEFTOUEH/
WHOLEEHIEKEblTOUEH2
TURKENSRERSTS
TOUEH3
PORKTOUCHV
......... USERRD_
3. 2
I_IT I I-
E,,,ER2,5- 5,.8=
4. :3 :o 3.SLSS
Tnl J
,o,,,.HSTRRT
RCIRST
5. Cuenta regresiva
de tiempo.
Si se necesita informacion adicional, el homo Io
indicara en la pantalla.
AI finalizar el tiempo de cocci6n, se escuchara una
alarma, en la pantalla aparecera END (fin) y el homo
se apagar&
GU|A PARA ASAR
AUTOMATICAMENTE
Alimentos Porciones y recomendaciones
1.CARNE Pesela camea asary sequeligeramente
con toallasdepapel. Coloqueun platoapto
paralas microondas/resistenteal calor
en elplatogiratoriopara recogeralgun
derrame.Coloquela camepara asarenla
parrillacorta.Luego decocinar,envuelva
ligeramentelacame asadaconpapelde
aluminioy dejelareposarde 5a 10minutes.
Rangede peso de 1kg.a2 kg.(2 a4 Ibs).
2. POLLO Peseel polioentero.Desh_.gasede las
ENTERO menudenciasy delcuello. Lavelaparte
interiory exteriordelpoliocon aguafrfa.
Sequeel polioIigeramentecontoallas de
papel.Sujetelas patasdelpoliocon lazos
paracocinar.Barniceel exteriordel polio
con mantequilladerretidao margarina.
Coloqueun platoaptopara las mieroondas/
resistentealcaloren el platogiratoriopara
recogeralgQnderrame.Coloqueel poliocon
lapechugahaciaarriba en laparrillacorta.
Luegode lacoccion, envuelvaligeramente
lacame asadaconpapelde aluminioy
dejelareposar10 minutes.
Rangede peso:1.5 kg.a3kg. (25 - 6 Ibs).
3. PECHUGA Peselas pechugasde pavo y seque
DEPAVO ligeramentecon toallasde papel.Barnice
lapechugacon mantequilladerretida.
Coloqueun platoaptopara las microondas/
resistentealcaloren el platogiratoriopara
recogeralgunderrame.Coloquela pechuga
en laparrillacorta.Luegode la coccion,
envuelvaligeramentela cameasada con
papelde aluminioy dejelareposarde
5a10 minutos.
Rangede peso:1kg.a 3kg. (3- 6 Ibs).
4.CERDO Pesela camea asary sequeligeramente
con toallasdepapel. Coloqueun platoapto
paralas microondas/resistenteal calor
enel platogiratoriopara recogeralgun
derrame.Coloquela camea asaren la
parrillacorta. Luegode lacocci6n,envuelva
ligeramentelacame asadaconpapelde
aluminioy dejelareposarde 5a 10minutes.
Rangede peso:1kg.a 2kg. (2.0- 4.0 Ibs).
54
CONVECCION
Durante la cocci6n por convecci6n, el elemento calentador se utiliza para elevar la temperatura del aire en el
interior del homo. La temperatura para cocinar per conveccion se puede programar en un range que va de 107 °
C (225° F) a 230° C (450 ° F) 6 en 38° C (100° F).
Para cocinar per conveccion es conveniente precalentar e! horno.
Ejemplo: para cocinar per conveccion a 160° C
(325° F) durante 45 minutes con precalentamiento.
1
2.
Presione:
G
Lavisualizaci6nmuestra:
Hera del dia.
358 F TOUCHROREOR
LESSFORTEnPSET
ORSTRRTOR8'ITER
COOKIMGTInE
925 F _' '_,_,.H STRRT
I_IT -
FORPREHERTORE._ER
t-i-ii"t i1_1_ TItTI-
uuuK,,,o,.,E
PRC-HERT325 F
NOTAS:
Luego de! precalentamiento, la pantalla muestra
PLACE FOOD ON RACK junto con un sonido.
Use guantes de cocina gruesos; el interior del
homo se encontrar_ caliente.
Abra la puerta, coloque la comida en la reji!la y
cierre la puerta. La pantalla mostrara ENTER
COOKING TIME.
5. o) Y5,co
.............. .......... Tnl tO"
,_,,,.HSTRRT
EU_'5 F
6. Ouenta regresiva
de tiempo.
Ejemplo: Para cocinar per conveccion a 190° C
(375° F) durante 30 minutes con precalentamiento.
Presione: Lavisualizaci6nmuestra:
1. _ Hera del dia.
',-C_J
950 FTOUCHROREOR
LESSFORTERPSET
OR STRRTOR 81TER
COOKIIIGTIRE
3. Mre..... 375F Tn''r,uu_HSTRRT
NIT -
FORPREHERTOR E,,,ER
uuuK.,,o,.,E
4. :6 6 35.,_,_
,_H STRRT
5. @ CU375F
Cuenta regresiva
de tiempo.
NOTAS:
El rango de temperatura posee 10 pasos, desde
107° C (225 ° F) a 230 ° C (450° F) incluyendo
38° C (100 ° F) (pasta con levadura).
Use boton M_,S/MENOS para subir/bajar la
temperatura 14° C (25° F) luego de presionar la tecla
CONVECCtON. (Per defecto, la temperatura es de
180° C (350 ° F)).
NOTAS:
Cuando el homo alcanza la temperatura de
precalentamiento, se activaran cinco pitidos y
el homo mantendra esa temperatura en forma
automatica durante 30 minutos.
La temperatura interna del homo baja rapidamente
cuando se abre la puerta; sin embargo, esto
no deberia evitar que el alimento se cocine per
completo durante e! tiempo de cocci6n normal.
55
GUiA PARA COClNAR POR CONVECCION
1. Siempre utilice la rejilla de metal al hornear por
conveccion.
2. Los recipientes de aluminio conducen el calor
rapidamente. La mayoria de las veces que se hornea
por conveccion, los terminados claros y brillantes
dan los mejores resultados y evitan que se produzca
un dorado excesivo debido al tiempo de coccion
necesario para las partes centrales. Para hornear
tartas y pasteles con un mejor dorado en el fondo, se
recomiendan los recipientes que posean un acabado
opaco (satinado) en el fondo.
3. Los acabados obscuros o no brillantes, los recipientes
de vidrio y de pirocera.mico absorben el calory eso
puede producir como resultado cortezas secas y
crujientes.
4. Se recomienda precalentar el homo cuando hornee
comidas por conveccion.
5. Para evitar que se produzca un calentamiento
desparejo y para ahorrar energia, abra la puerta del
homo para verificar el estado de la comida con la
menor frecuencia posible.
COMIDA Tiempo,
mins.
Panes 10 a 12
Pasteles
Galletas
Galletas (biscuits)
Pan de maiz
Panecillos (Muffins)
Panecillos (Popovers)
Pan con frutas o nueces
Pan de levadura
Panes simples o dulces
Galletas angel food
Pastel de queso
Pastel de cafe
Pastelillos
Pastel de frutas (hogaza)
Pan de jengibre
Pastel de mantequilla,
Mezcla para pasteles
(2 capas)
Pastel en forma de tubo
Ponque (Pound cake)
Barra
Por cucharadas o
rebanadas
Temp. del
horno
200° C (400 ° F)
200° C (400 ° F)
200° C (400 ° F)
180° C (350 ° F)
180° C (350 ° F)
190° C (375 ° F)
180° C (350 ° F)
180° C (350 ° F)
180° C (350 ° F)
180° C (350 ° F)
180° C (350 ° F)
180° C (350 ° F)
180° C (350 ° F)
180° C (350 ° F)
180° C (350 ° F)
180° C (350 ° F)
180° C (350 ° F)
190° C (375 ° F)
15a20
18a24
30 a 40
55 a 65
18a25
13 a 16
40 a 50
60 a 65
25 a 30
15a20
80 a 90
35 a 40
30 a 40
40 a 50
60 a 70
35 a 45
10 a 14
Comentarios
Las gafletas enlatadas y refrigeradastoman
de 2 a 4 minutos menos.
Retire inmediatamente de los envases y
enfrielos en una rejillade alambre.
Luego de retirarlos del homo, perfore
cada uno con un tenedor para permitir que
escape el calor.
El interiordebe estar humedo y delicado.
Engrase ligeramente lacacerola al hornear.
Invierta y enfrie en el molde.
Luego de la cocci6n apague el homo y deje
reposar el pastel dentro del homo durante
30 minutos con la puerta entreabierta.
El interiordebe estar humedo y delicado.
Enharine y engrase el molde.
Enfrie en el sarten durante 10 minutos antes
de colocarlo en la rejilla.
Siga las instrucciones del paquete si usara.
una mezcla.
Siga las instrucciones del paquete si usara.
una mezcla.
NOTAS:
La temperatura del homo indicada en la tabla superior tiene prioridad sobre las instrucciones del paquete.
El tiempo de coccion que se muestra en la tabla solo sirve como referencia. Debera ajustar el tiempo
dependiendo del estado de los alimentos o de sus preferencias personales.
56
TABLA PARA HORNEAR POR CONVECCION
C0MIDA
Frutas
y ob'os
postTes
Tartas,
pastas
Cazuelas
Comida
precocida
Platos
principales
Verduras
Manzanas operas
horneadas
Budin de pan
Pastelillos de crema
Flan (individual)
Nidos de memngue
Congeladas
Con merengue en la
parte superior
De dos cortezas
Quiche
Nido de pasta
Combinaciones de
carne,patioy mariscos
Pasta
Papas al escalope
Verduras
Pasta de masa
congelada
Entradas congeladas
Panescongeladosde
pizza,panesde huevo
Pizza
Gaiietasrebanadasy
horneadas
Pastel de came
Estofado homeado
Bistec suizo
Chiles rellenos
Mitadesde calabazas
tipo bellota
Papas horneadas
Papas con horneado
doble
Temp. Tiempo,
del homo mins.
180°0(350°F) 30 a 30
150°0(300°F) 35 a 40
200°0(400°F) 30 a 35
180°0(350°F) 45 a 50
150°0(300°F) 30 a 35
190°0(375°F) 40 a 45
160°O(325°F) 13 a 16
200°0(400°F) 50 a 55
180°0(350°F) 30 a 35
200°0(400°F) 10 a 16
180°0(350°F) 20 a 40
180°0(350°F) 25 a 45
180°0(350°F) 55 a 60
180°0(350°F) 25 a 35
180°0(350°F) 30 a 35
180°0(350°F) 50 a 60
200°0(400°F) 8 a 10
220°0(425°F) 15 a 25
190°O(375°F) 13 a 15
160°0(325°F) 55 a 60
160°0(325°F) 80 a 90
180°0(350°F) 60 a 70
180°0(350°F) 40 a 45
190°0(375°F) 55 a 60
220°0 (425°F) 50 a 60
200°0 (400°F) 25 a 30
Comentarios
Hornee en un moide poco profundo.
El bud[n esta.listo cuando al insertar un cuchillo cerca del centro
este sale limpio.
Luego de hornear durante 25 minutes, perfore los pastelillos dos
veces con un paliilode dientes para dejar saiir el vapor.
Coloqueiastazasen unacacerolade hornear.Coloqueaguahirviendo
airededorde lastazasa una profundidadde 2.5cm(1 pulgada).
AIterminar ia coccion, apague el horno y dejelos reposar dentro
del mismo por 1 hora hasta que se sequen.
Siga las instrucciones del paquete para realizar la preparacion.
Siga las instrucciones del paquete para realizar la preparacion.
Siga las instrucciones del paquete para realizar la preparacion.
Deje reposar 5 minutos antes de cortar.
Perfore la pasta con un tenedor para evitar que se reduzca.
El tiempo de cocciOnvaria de acuerdo altamafio de la cazueia y
de los ingredientes.
El tiempo de cocciOnvaria de acuerdo altamafio de la cazueia y
de los ingredientes.
Deje reposar 5 minutos antes de servir.
El tiempo de coccion varia de acuerdo con el tamaflo de lacazueia
y de los ingredientes.
Siga ias instrucciones del paquete para realizar la preparacion.
Siga las instrucciones del paquete para realizar la preparacion.
Siga las instrucciones del paquete para realizar la preparacion.
Siga las instrucciones del paquete para realizar la preparacion.
Deje reposar unos pocos minutos antes de retirar del recipiente
para que se enfrie.
Deje reposar 5 minutos iuegode lacocci6n.
Dore ia came antes de combinar con I[quidosy verduras.
Deje reposar 2 minutos iuegode lacocci6n.
Use chiies verdes, rojos o amarillos.
Perfore ia corteza en varios sitios.Afiada 60ml (1/4de taza) de agua
al plato. Luego de 30 minutes del tiempo de cocci6n de vuelta las
mitades y que el lade cortado quede hacia arriba, y iuego ct]braias.
Perfore la corteza con un tenedor antes de hornear.
Perfore la corteza con un tenedor antes de hornear.
NOTAS:
La temperatura del homo indicada en la tabla superior tiene prioridad sobre las instrucciones del paquete.
El tiempo de cocci6n que se muestra en la tabla s61o sirve como referencia. Debera ajustar el tiempo
dependiendo del estado de los alimentos o de sus preferencias personales.
57
TABLA PARA ASAR CARNE POR CONVECCION
Temp. del horno Tiempo, min. / lb.
CARNES
Carne de
res
Jamon
Cordero
Cerdo
Ayes
Costilla (1 a 2 kg. (2 a 4 Ibs))
Casi cruda
Termino medio
Bien cocida
Costilla sin hueso, Filete
Casi cruda 160°
Termino medio 160°
Bien cocida 160°
Filete Miff6n
Casi crudo 160°
Termino medio 160°
Came para cazuela (1 a 1.5 kg. (21/2a 3 Ibs))
Espaldilla, rabadilla 160°
Enlatado (1.5 kg. (3 lb.) bien cocido) 160°
Rabadilla (2.3 kg. (5 lb.) bien cocido) 160°
Pierna (2.3 kg. (5 Ib.) bien cocido) 160°
Con hueso (1 a 2 kg. (2 a 4 Ibs))
Termino medio 160°
Bien cocido 160°
Sin hueso (1 a 2 kg. (2 a 4 Ibs))
Termino medio 160°
Bien cocido 160°
Con hueso (1 a 2 kg. (2 a 4 Ibs)) 160°
Sin hueso (1 a 2 kg. (2 a 4 Ibs)) 160°
Chuletas de cerdo
(t a 2.5cm (1/2a 1 pulg.) de grueso)
2 chuletas 160°
4 chuletas 160°
6 chuletas 160°
Polio entero (1 a 2 (21/2a 31/2Ibs)) 190°
Presas de polio (t a 2 (21/2a 31/2Ibs)) 180°
Gallinitas de Cornualles
Sin rellenar (0.5 a 0.7 kg. (1 a 11/2Ibs) 190°
Rellenas (0.5 a 0.7 kg. (1 a 11/2Ibs)) 190°
Patito (2 a 2.3 kg. (4 a 5 Ibs)) 190°
Pechuga de pavo (2 a 3 kg. (4 a 6 Ibs)) 160°
Pescado entero (1.5 a 2.3 kg. (3 a 5 libras)) 200°
Colas de langosta
(170 a 225g (6 a 8 onzas) cada una) 180°
160° C (325 ° F)
160° C (325 ° F)
160° C (325 ° F)
C (325 ° F)
C (325 ° F)
C (325 ° F)
C (325 ° F)
C (325 ° F)
C (325 ° F)
C (325 ° F)
C (325 ° F)
C (325 ° F)
C (325 ° F)
C (325 ° F)
C (325 ° F)
C (325 ° F)
C (325 ° F)
C (325 ° F)
C (325 ° F)
C (325 ° F)
C (325 ° F)
C (375 ° F)
C (350 ° F)
C (375 ° F)
C (375 ° F)
C (375 ° F)
C (325 ° F)
C (400 ° F)
21 a 26
26 a 31
31 a 36
25 a 30
30 a 35
35 a 40
12 a 16
16a20
45 a 50
20 a 25
20 a 25
17a20
21 a 26
26 a 31
25 a 30
29 a 34
26 a 30
32 a 36
12 a 15
15 a 18
18a25
25 a 35
13 a 16
10a15
15a20
19a21
21 a 25
10 a 15Mariscos
C (350 ° F) 12 a 17
NOTAS:
El tiempo de asado que se muestra en la tabla s61o sirve como referencia. Debera ajustar el tiempo
dependiendo del estado de los alimentos o de sus preferencias personales.
58
CONSEJOS PARA LA COCCION EN
MODO COMBINADO
En esta secci6n encontrara instrucciones para operar
cada funcion de coccion combinada. Por favor lea
estas instrucciones cuidadosamente. En ciertas
ocasiones se sugiere la combinaci6n microondas-
conveccion para Iograr mejores resultados de cocci6n,
ya que la misma acorta el tiempo para aquellos
alimentos que normalmente requieren de un periodo
largo de cocci6n. Este proceso de coccion deja las
carnes jugosas en la parte interior y crujientes en la
parte exterior. En el proceso de coccion combinada,
el calor de conveccion y la energia de microondas se
alternan automaticamente. Su horno posee dos modos
preprogramados que facilitan el uso de la cocci6n
combinada.
CONSEJOS UTILES PARA LA
COCCION COMBINADA
1. Las carnes se pueden asar directamente en la
rejilla metalica o en un recipiente poco profundo
para hornear, colocado sobre la rejilla. AI utilizar esta
Oltima, busque en su guia de cocci6n informaci6n
sobre la forma correcta de usar la misma.
2. Los cortes de carne menos blandos se pueden
asar y ablandar utilizando bolsas de coccion en el
homo.
3. AI homear, luego de haber concluido el tiempo de
cocci6n, verifique que el alimento este listo. Si no
esta completamente cocido, deje reposar el mismo
en el horno durante algunos minutos para que
finalice la cocci6n.
COMBINACION
Temperatura Energia de
de! horno microondas
Combinacion Asar 180° C (350° F) 40%
Ejemplo: Para asar en la coccion combinada
durante 45 minutos.
Presione:
1. _ Hera del dia.
2. _1
Lavisualizaci6nmuestra:
358F ..... "_ "..... H, ,_RcDR
LESSFuR ,c,,PSETOR
kiT- Cnn llkl¢" TI_TI
4. ,o; Ys,m
T_I it"
,_,H STRRT
5. Cuenta regresiva
de tiempo,
NOTAS:
La temperatura se puede ajustar; sin embargo, la
potencia del microondas no.
Para usar More/Less durante la cocci6n combinada,
puede ajustar la temperatura hasta despues del paso
3 (la temperatura per defecto es de 180° C (350° F)).
PRECAUCIONES
1. Todos los utensilios de cocina utilizados en la
coccion combinada deben ser aptos TANTO para
hornos convencionales como para homos de
microondas.
2. Durante el horneado combinado, algunos utensilios
para hornear pueden provocar chisporroteo al entrar
en contacto con las paredes del homo o con las
rejillas metalicas accesorias. El chisporroteo es una
descarga de electricidad que se produce cuando las
microondas entran en contacto con el metal.
-- Si se produce un chisporroteo cuando utilizando
la rejilla de metal, coloque un plato resistente al
calor entre el recipiente y la rejilla de metal.
-- Si se produce un chisporroteo con otros
utensilios de cocina para hornear, no los utilice
para la coccion combinada.
59
GU|A PARA LA COCCION COMBINADA
Temp. Tiempo,
del horno min. / lb.
CARNES
Carne de
res
Jamon
Cordero
Cerdo
Ayes
Mariscos
Costilla (1 a 2 kg. (2 a 4 Ibs))
Casi cruda
Termino medio
Bien cocida
Costilla sin hueso, Filete
Casi cruda
Termino medio
Bien cocida
Filete Mi_On
Casi crudo
Termino medio
Espaldilla, rabadilla o came para cazuela (1 a 1.5 kg. (21/2a 3 libras))
(Para obtener un mejor resultado utilice bolsas para cocinar)
De vuelta el alimento en la mitad de la coccion.
Enlatado (1.5 kg. (3 lb.) bien cocido)
Rabadilla (2.3 kg. (5 lb.) bien cocido)
Pata (2.3 kg. (5 lb.) bien cocido)
De vuelta el alimento en la mitad de la coccion.
Con hueso (1 a 2 kg. (2 a 4 Ibs))
Termino medio
Bien cocido
Sin hueso (I a 2 kg. (2 a 4 Ibs))
Termino medio
Bien cocido
De vuelta el alimento en la mitad de la coccion.
Con hueso (1 a 2 kg. (2 a 4 Ibs))
Sin hueso (1 a 2 kg. (2 a 4 Ibs))
Chuletas de cerdo (2 a 2.5cm (3/4a 1 puig.) de grueso)
2 chuletas
4 chuletas
6 chuletas
De vuelta el alimento en la mitad de la coccion.
Polio entero (1 a 3 kg. (21/2a 6 Ibs))
Presas de polio (1 a 3 kg. (2 1/2a 6 Ibs))
Gallinitas de Cornualles
Sin relleno
Rellenas
Patito
Pechuga de pavo (2 a 3 kg. (4 a 6 ibs)) De vuelta hacia arriba el
lado del pecho de la pechuga en la mitad de la coccion.
Pescado
Fiietes (0.5 kg. (t libra)
Colas de langosta (170 a 225g (6 a 8 onzas) cada una)
Camarones (0.5 a 1 kg. (1 a 2 libras))
Escalopes (0.5 a 1 kg. (I a 2 libras))
150° C (300° F)
150° C (300° F)
150° C (300° F)
150° C (300° F)
150° C (300° F)
150° C (300° F)
150° C (300° F)
150° C (300° F)
135° C (275° F)
150° C (300° F)
150° C (300° F)
150° C (300° F)
150° C (300° F)
150° C (300° F)
150° C (300° F)
150° C (300° F)
150° C (300° F)
150° C (300° F)
180° C (350° F)
180° C (350° F)
180° C (350° F)
190° C (375° F)
190° C (375° F)
190° C (375° F)
190° C (375° F)
190° C (375° F)
150° C (300° F)
180° C (350° F)
180° C (350° F)
180° C (350° F)
180° C (350° F)
NOTAS:
El tiempo de asado que se muestra en la tabia solo sirve como referencia. Debera ajustar el tiempo
dependiendo del estado de los alimentos o de sus preferencias personales.
60
11 a 14
14 a 17
17a20
11 a 14
14 a 17
17a20
14 a 17
17a20
30 a 40
15 a 18
15 a 18
15 a 18
13 a 18
18 a 23
14 a 19
19 a 24
13 a 16
18 a 23
10 a 13
13 a 16
16 a 19
18 a 20
15 a 18
18 a 25
23 a 30
15 a 18
11 a 15
7a10
10a15
8a13
8a13
Paracalentarorecalentarenformasatisfactoriaenunhomodemicroondas,esimportanteseguiralgunoslineamientos
generales.Midalacantidaddecomidaparadeterminareltiempoderecalentamientonecesario.Distribuyaelalimentoen
formacircularparaobtenerelmejorresultado.Lacomidaqueseencuentreatemperaturadeambientesecalentaram_.s
r_.pidoquelacomidacongelada.Losalimentosenlatadossedebenretirardelaslatasycolocarenunrecipienteadecuado
paramicroondas.Losalimentosenlatadossecalentar_.ndeunmodom_.suniformesiseencuentrancubiertosconunatapa
plasticaparamicroondasoconunaenvolturapl_.sticaconespaciospararespirar.Retirelatapaconcuidadoparaevitar
uemadurasacausadelva)or.Utilice la siguiente tabla como guia para recalentar comida cocida.
Came en rebanadas
3 tajadas (.63cm (1/4
pulgada de grueso))
Tiempodecocci6n
COMIDA (a maximo) Instrucciones especiales
1a 2 minutos
Coloque lacame en rebanadas en un platopara microondas.
Cubra el mismo con unaenvoltura pla.sticacon espacios para respirar*.
Nota: el jugo de la came o la salsa ayudan amantener una came jugosa.
Presas de polio Coloque laspresas de polio en un plato para cocinar por microondas.
1pechuga 2 a 31/2minutos Cubra el mismo con unaenvoltura pla.sticacon espacios para respirar*.
1pierna y muslo 11/2a 3 minutos
Filetede pescado Coloque el pescado en un plato para cocinar por microondas.
(170 a 225g (6 a 8onzas)) 2 a 4 minutos Cubra el mismo con unaenvoltura plastica con espacios para respirar*.
Lasa_a Coloque la lasa_a en un plato para cocinar por microondas.
1porciOn(30% (101/2oz.) 4 a 6 minutos Cubra el mismo con unaenvoltura pla.sticacon espacios para respirar*.
Cazuela COCINE en unacazuela para microondas.
1taza (250ml) 1 a 31/2minutos Revuelva una vez amitad de lacoccion.
4 tazas (IL) 5 a 8 minutos
Cazuela crema o queso COClNE en unacazuela para microondas.
1taza (250ml) 11/2a 3 minutos Revuelva una vez amitad de lacoccion.
4 tazas (IL) 31/2a 51/2minutos
Sloppy Joe o Came a la Recaliente el relleno y el panpor separado.
barbacoa Cocine el relleno cubierto en una cazuela para microondas.
1emparedado 1 a 21/2minutos Revuelva una vez. Caliente el pan como se indica en la tabla que
(125ml (1/2taza) de aparece debajo.
relleno de came) sin pan
Pure de papa COCINE en una cazuela para microondas cubierta.
1taza (250ml) 1 a 3 minutos Revuelva una vez a mitad de lacoccion
4 tazas (IL) 5 a 8 minutos
Frijoles horneados COClNE en unacazuela para microondas cubierta.
1taza (250ml) 11/2a 3 minutos Revuelva una vez amitad de lacoccion.
Ravioles o pasta en salsa
1taza (250ml) 21/2a 4 minutos COCINE en unacazuela para microondas cubierta.
4 tazas (I L) 71/2a 11 minutos Revuelva una vez amitad de la coccion.
Arroz
1taza(250ml) 11/2a31/2minutos COClNEenunacazuelaparamicr°°ndascubierta
4 tazas (I L) 4 a 61/2minutos Revuelva una vez amitad de la coccion.
Pan o panecillo para Envuelva en una toalla de papel y coloquelo sobre la rejillagiratoria
emparedado de vidrio.
(1 pan) 15 a 30 segundos
Verduras COClNE en una cazuela para microondas cubierta.
1taza (250ml) 11/2a 21/2minutos Revuelva una vez amitad de lacoccion.
4 tazas (IL) 4 a 6 minutos
Sopa COCINE en una cazuela para microondas cubierta.
1porci6n(250ml(8onzas)) 11/2a 21/2minutos Revuelva una vez amitad de lacoccion.
*Doble una de las puntas de la envoltura pla.stica para dejar escapar el vapor durante lacocci6n.
61
Tiempode Tiempo de
Verdura Cantidad coccion Instrucciones
a maximo reposo
Alcachofas, 225g) 2 medJanas 5 a 8 min. Corte. Afiada 2 cucharaditas (10 ml) de agua y 2 2 a 3 min.
(8 oz.) cada una 4 medianas 10 a 13 min. cucharaditas (10 mi) de jugo. Cubra.
Esparragos frescos, 0.5 kg. (1 Ib) 3 a 6 min. Aflada media taza (125 ml) de agua. Cubra. 2 a 3 min.
Puntas
Frijoles, verdes y 0.5 kg. (1 Ib) 7 a 11 min. Aflada media taza (t25 ml) de agua en una cazueia de 2 a 3 min.
anna[i!!% ..................................................................................................................!.5 ! !! _/_q!.).:F_evue.I)(a(_n3!!ad_de!acobb!on:......................................................
Remolacha fresca 0.5 kg. (1 Ib) 12 a 16 min. Aflada media taza (125 ml) de agua en una cazuela 2 a 3 min.
BrOcolifresco, puntas 0.5 kg. (1 Ib) 4 a 8 min. Coloque el brocoli en un plato para hornear. 2 a 3 min.
Aflada media taza (125 ml) de agua.
Col, fresca, picada 0.5 kg. (1 Ib) 4 a 7 min. Aflada media taza (125 ml) de agua en una cazuela de 2 a 3 min.
Zanahorias, frescas, 0.5 I (2 tazas) 2 a 4 min. Aflada 1/4 taza (60 ml) de agua en unacazuela de 2 a 3 min.
rebanadas 1 I (I qt.). Revuelva a mitad de la coccion.
Coliflor,fresca, 0.5 kg. (1 Ib) 7 a 11 min. Corte.Afiada 1/4taza (60ml)de agua en unacazuelade 2 a 3 min.
entera 1I (1 qt.).Revuelvaa mitadde lacocciOn.
FIosculo apio fresco, 0.5 I (2 tazas) 21/2a 41/2min. Rebane. Aflada media taza (125 mi) de agua en una 2 a 3 min.
rebanado 1 I (4 tazas) 6 a 8 min. cazuela de 1.51 (11/2qt.). Revueiva a mitad de la
cocci6n.
Mafz,fresco 2 elotes 5 a 9 min. Quite la cascara.Afiada dos cucharadas (30 mi) de 2 a 3 min.
agua en un plato de hornear de 1.51 (1% qt.). Cubrir.
Champiflones, frescos, 225g Ib) 2 a 31/2min. Coloque los champiflones en unacazuela cubierta de 2 a 3 min.
rebanados 1.5 1(1% qt.). Revuelva a mitad de la cocci6n.
Chiriv[as,frescas, 0.5 kg. (1 Ib) 4 a 8 min. Corte.Aflada mediataza (125 ml) de agua en una 2 a 3 min.
[6tl_a:[_da:s..............................................................................................................£a_;_u#!a:de.!...5.I (!_/2..gl_:):..Re_uel_'a..a:.m(faq.de !a.c?%i6[_:.............................
Ch[charos, verdes, 1 I (4 tazas) 7 a 10 min. Aflada media taza (125 ml) de agua en una cazuela de 2 a 3 min.
frescos 1.5 1(1½ qt.). Revuelva a mitad de la cocciOn.
Camotes, horneados 2 medianas 5 a 10 min. Perfore varias veces los camotes con un tenedor. 2 a 3 min.
enteros, 170 a 225g 4 medianas 7 a 13 min. Coloque losmismos entre dos toallas de papel.
(6 a 8 oz.) cada uno De vuelta a mitad de la cocci6n.
Papas blancas, 2 papas 5 a 8 min. Perforevarias veces las papas con un tenedor. 2 a 3 min.
horneadas enteras 4 papas 10 a 14 min. Coloque las mismas entre dos toallas de papel.
(6 a 8 oz. cada una) De vuelta a mitad de lacoccion.
Espinaca, fresca, 0.5 kg. (1 Ib) 4 a 7 min. Aflada media taza (125 ml) de agua en una cazueia 2 a 3 min.
h°!as...........................................................................................................................%b!e ade2!(2q!:):.................................................................................................................
Calabazas, bellota 1 mediana 6 a 8 min. Corte la calabaza en mitades y retire las semillas. 2 a 3 min.
o nuez vellosa, Coloque lasmismas en un plato para hornear de 20 x
[!fis%s......................................................................................................................29qr (8x8Pu!%das)2ub a:...........................................................................................
Calabac[n, fresco, 0.5 kg. (1 Ib) 41/2a 71/2min. Aflada media taza (t25 ml) de agua en una cazuela de 2 a 3 min.
[6:ba[_af_£.................................................................................................................!..5 !.(!Y_.q!.).:F}exue.I)ta(_n3!!f_gg# !6%_!6q: ......................................................
Calabac[n, fresco, 0.5 kg. (1 Ib) 6 a 9 min. Perfore. Coloquelos entre dos toallas de papel. De 2 a 3 min.
entero vuelta y acomodelos a mitadde la coccion.
62
Preguntas y respuestas
Operacibn
Pregunta
_,Por que no se enciende la luz del horno
durante la coccion?
),Posee una pantalia de reloj?
),No posee una pantalia de reloj?
_,Por que sale vapor por la ventilacion?
Respuesta
La bombilla podria estar quemada, y sera necesario reemplazarla.
Programe un horario de cocci6n. Presione START (comenzar).
Controle e! dispositivo de seguridad para el circuito de la casa.
El vapor se produce normalmente durante la cocci6n. El homo
de microondas ha sido diseflado para eliminar este vapor.
),Se puede dafiar el homo de microondas Si, nunca opere el homo vacio o sin el plato giratorio de vidrio.
en caso de funcionar vacio?
),Pasa la energia de microondas a traves No. La pantalla metalica Ileva de regreso la energia hacia el
de la ventana transparente de la puerta? interior del homo. Los orificios (o puertos) s61o permiten el paso
de la luz. Estos no permiten e! paso de la energia de microondas.
),Por que suena un pitido cuando se toca El tono indica que el valor de la programacion fue ingresada.
una tecla del panel de controles?
_,Se puede dafiar mi homo de microondas AI igual que cualquier otro artefacto para cocinar, es posible
si ia comida es cocinada durante cocinar comida hasta el punto en que se produzca humo, con
demasiado tiempo? la posibilidad de que se produzca un incendio o se dafie el
interior del homo. Siempre es aconsejabie estar cerca del homo
mientras se ester cocinando.
AI conectar por primera vez el homo a un
tomacorriente de pared el homo, si este
no funciona correctamente.
),Que es Io que sucede?
El microcomputador que controla el homo se puede alterar
temporalmente y no funcionar del modo en que fue programado
cuando conecta el homo por primera vez o al retornar la
corriente luego de un corte de luz. Desconecte el horno de!
tomacorriente de 120VAC y luego conectelo nuevamente para
reiniciar el microcomputador y reconfigurar e! reloj.
),Por que puedo ver la reflexi6n de la luz Esta luz proviene de la luz interna del homo, que se encuentra
alrededor de la caja exterior? situada entre la cavidad del homo y la pared externa.
),Que son los diferentes sonidos que se
escuchan cuando e! homo de microondas
estgtfuncionando?
Los "clics" son causados por un interruptor mecanico que cumple
la funcion de ENCENDER y APAGAR el magnetrdn del homo.
El zumbido fuerte y grave proviene del cambio de energia en el
magnetr6n al ENCENDER y APAGAR el homo a traves de un
interruptor mecanico. El cambio en la velocidad del ventilador
proviene de! cambio de voltaje en la linea, ocasionado a!
ENCENDER y APAGAR de! magnetron.
63
Preguntas y respuestas (continuacion)
Comida
Pregunta
_,Qu6 se hizo mal cuando la comida
horneada posee una mancha seca, dura y
de color cafe?
_,Por que algunas veces los huevos
revientan?
gPor que los huevos revueltos estan un
poco resecos luego de cocinarlos?
_,Por que las manzanas horneadas a
veces revientan durante la coccion?
_,Por que las manzanas horneadas
algunas veces se queman durante la
cocci6n?
gPor que se recomienda un tiempo de
reposo luego de que el tiempo de coccion
por microondas ha finalizado?
gPor que es necesario un tiempo de
cocci6n adicional para comida que ha
sido guardada en un refrigerador?
Respuesta
Una mancha seca, dura y de color cafe indica que la coccion
se extendi6 demasiado. Reduzca el tiempo de coccion o de
recalentamiento.
AI hornear, freir o preparar huevos al vapor, la yema puede
reventar debido al calor acumulado dentro de la membrana de
la yema. Para evitar que esto ocurra, simplemente perfore la
membrana de la yema antes de cocinar.
PRECAUCION: Nunca cocine huevos con cAscara en un homo
de microondas.
Los huevos se resecan cuando estan demasiado cocidos, aunque
se utilice siempre la misma receta. Es posible que se deba variar
el tiempo de cocci6n por una de las siguientes razones:
Los huevos varian en tamafio.
• Algunas veces los huevos se encuentran a temperatura de
ambiente, otras a la temperatura del refrigerador.
Los huevos se siguen cocinando durante el tiempo de reposo.
No se pelo la cascara de la parte superior de cada manzana para
permitir la expansi6n del interior de la misma durante la cocci6n.
AI igual que con los metodos de coccion convencionales, el
interior de la manzana se expande durante el proceso de coccion.
Si el tiempo de coccion es muy extenso, se puede producir un
incendio. AI finalizar el tiempo de cocci6n recomendado, las
papas se deben encontrar ligeramente firmes.
PRECAUCION: No lae eocine demaeiado.
El tiempo de reposo permite que la comida se siga cocinando
aOn per varios minutos luego de que el ciclo de coccion por
microondas ha finalizado. El tiempo de reposo depende de la
densidad de los alimentos.
AI igual queen una cocina convencional, la temperatura inicial
de la comida afecta el tiempo total de cocci6n. Es necesario
mas tiempo para cocinar comida que estuvo en el refrigerador,
que para cocinar comida que se encuentra a temperatura de
ambiente.
64
ANTES DE LLAMAR PARA SOLICITAR EL SERVICIO
Existen muchos problemas de funcionamiento que puede corregir usted mismo. Si su homo de microondas no funciona
correctamente, Iocalice el problema en la siguiente lista e intente las soluciones sugeridas para cada problema.
Si el homo de microondas aQn no funciona en forma correcta, comuniquese con el Centro de Reparaci6n y Piezas de
Sears mas cercano. Los centros de servicio de Sears est_tn totalmente equipados para brindarle el servicio requerido.
Problema Causas posibles
El homo no arranca Z,Esta enchufado?
z,La puerta esta cerrada?
z,Program6 el tiempo de coccion?
z,Se ha averiado o colapsado el circuito electrico de su casa?
Se producen chispas Z,Esta usando vajilla aprobada?
Z,EI horno esta vacio?
Hora incorrecta z,lntent6 volver a porter en hora e! reloj?
Comidas cocidas en forma despareja Z,Esta usando una vajilla aprobada?
z,Se encuentra la bandeja giratoria en el homo?
z,Dio vuelta o revolvi6 la comida mientras se cocinaba?
Z,Estaban los alimentos completamente descongelados?
z,Eran el tiempo y la intensidad de coccion los correctos?
Alimentos recocidos z,Eran el tiempo y la intensidad de coccion los correctos?
Alimentos con cocci6n insuficiente _,Esta usando una vajilla aprobada?
Z,Estaban los alimentos completamente descongelados?
z,Eran el tiempo y la intensidad de coccion los correctos?
z,Se encuentran los orificios de ventilaci6n destapados?
Descongelacion incorrecta Z,Esta usando una vajilla aprobada?
z,Eran el tiempo y la intensidad de coccion los correctos?
z,Dio vuelta o revolvi6 la comida mientras se descongelaba?
DECLARACION DE INTERFERENCIA DE RADIOFRECUENCIA DE LA COMISION
FEDERAL DE COMUNICACIONES (SOLO PARA ESTADOS UNIDOS)
AVISO:
Este aparato genera y usa energia de frecuencia
ISM y si no se Io instala y usa debidamente, es
decir, en estricto acuerdo con las instrucciones
del fabricante, puede causar interferencia en la
recepcion de radio y television. Se ha analizado
el tipo y se ha determinado que cumple con los
limites de los aparatos industriales, cientificos y
medicos (ISM) segQn la parte 18 de las reglas de la
Comision, las cuales estan disefladas para brindar
una protecci6n razonable contra dicha interferencia
en la instalaci6n residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no habra
interferencia en una instalacion especifica. Si
este aparato causa interferencia en la recepci6n
de serial de radio o televisi6n, Io cual se puede
determinar encendiendo y apagando el aparato,
se recomienda que el usuario intente corregir
dicha interferencia mediante uno o mas de los
siguientes pasos:
Cambie la orientacion de la antena de radio o
television.
Cambie la posici6n del homo de microondas con
respecto al receptor.
• Aleje el horno de microondas del receptor.
Enchufe el horno de microondas en otro
tomacorriente para que el homo y el receptor
esten en distintos circuitos.
El fabricante no se responsabiNza por la
interferencia de radio o televisi6n causada por la
modificaci6n sin autorizaci6n de este homo de
microendas. La correcci6n de la interferencia es
responsabiNdad de! usuario.
65
Master ProtectionAgreements AcuerdosMaestrosde Proteccion
Congratulations on making a smart purchase.
Your new Kenmore®product is designed and
manufactured for years of dependable operation.
But like all products, it may require preventive
maintenance or repair from time to time.
That's when having a Master ProtectionAgreement
can save you money and aggravation.
Purchase a Master ProtectionAgreement now and
protect yourseff fromunexpected hassle
and expense.
The Master ProtectionAgreement also helps extend
the life of your new product. Here's
what's included in the Agreement:
Expert service by our 12,000 professional
repair specialists
Unlimited service and no charge for parts and
labor on all covered repairs
"No-lemon" guarantee - replacement of your
covered product if four or more product failures
occur within twelve months
Product replacement if your covered product
can't be fixed
E_ Annual Preventive Maintenance Check at your
request - no extra charge
Fast help by phone - phone support from a
Sears technician on products requiring in-home
repair, plus convenient repair scheduling
I_ Power surge protection against electrical
damage due to power fluctuations
Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone
call is all that it takes for you to schedule service.
Youcan call anytime day or night, or schedule a
service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair
specialists, who have access to over 4.5 million
quality parts and accessories. That's the kind of
professionalism you can count on to help prolong
the life of your new purchase for years to come.
Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply, For
prices and additional information call 1-800-827-
6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water heaters, and
other major home items, in the U.S.A. call
1-800-4-MY-HOME®
Felicitacionespot haberrealizadounacomprainteligente.
Su nuevoproductoKenmore®esterdisefiadoy fabricado
para afiosde buenfuncionamiento.Perocomotodo
producto,podra,necesitarmantenimientopreventivoo
reparacionesoadaciertoperiodode tiempo.Esentonces
cuandounAcuerdoMaestrode Proteccionle permitir_t
ahorrardineroo evitar que la fallaempeore.
AdquieraunAcuerdoMaestrode Proteccidnahoray
resguardesede cualquiermolestiaogastosinesperados.
El Contratode ProteccionMaestrole ayudar#,tambiena
extenderla vidade su nuevoproducto.Estoses Ioque se
incluyeen el Contrato:
I_ Servicio experte, realizadopor cualquierade
nuestrost2,000 profesionalesespecialistasen
reparaciones.
[_ Servicio ilimitadoy sin cargo,por laspiezaso el
trabajoen todas lasreparacionescubiertaspor el
Acuerdo.
[_ Garantfa de "Non-lemon" - cambiode producto
cubiertosi se producencuatroo ma.sfaflasen el
producto,dentrode losprimerosdoce meses.
[_ Reemplazodel producto, sisu productoasegurado
no sepuede reparar.
r71 Control anual de mantenimiento preventivo a
pedidosuyosincargoextra.
5_ Ayudar_pida por tel_fono - soportetelefonicode un
tecnicode Searssobrelosproductospara loscuales
serequierereparacionen casa, ma.slaprogramacion
convenientedel serviciode reparacion.
Proteccibn contra sobrecargaelectrica, debidoa
dafioselectricoscausadosporfluctuacionesde corriente.
Reembolso de alquiler si la reparacbn del producto
aseguradotoma ma.stiempode Ioacordado.
Unavez quehayacompradoelAcuerdo,solosera.neoesaria
unasimpleIlamadatelefonicaparaprogramarun servicio.
PuedeIlamara oualquierhoradeldia o de la noohe,o
programarunavisitade servicioatravesde Intemet.
Searscuenta conmb,s de 12,000profesionales
especialistasen reparaciones,los oualesposeenacceso
a ma.sde 4,5miflonesde piezasy accesoriosde oalidad.
Esaes la clasede profesionalismocon la cual usted
puedecontarpara prolongarla vidat_tilde su nueva
adquisicionen los proximosafios, iAdquieraya suAcuerdo
Maestrode Proteccion!
Algunaslimitacionesy exclusionesson aplicables.
Parapreciose informacibnadicional,Ilameal
1-800-827-6655.
Servicio de Instalaci6n Sears
Parasolicitarel serviciode instalacionprofesionalde
Searsde artefactoshogarefios,dispositivosde apertura
de puertasde garaje,calentadoresde aguay otros items
importantesdel hogar,flameen los EstadosUnidosal
1-800-4-MY-HOME_.
66

Transcripción de documentos

E L I T MICROWAVE / CONVECTION OVEN Use and Care Guide f HORNO DE IVliCROONDAS/CONVECCION Manual de uso y cuidado Models/Modelos 721.67902 721.67903 721.67909 Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. MFL31663701 www.sears.com GARANTIA ........................................................................ SEGURIDAD ............................................................... 34 35-36 Patomitas de maiz con sensor/Cocinar con sensor ....... 48 Tabla para cocinar con sensor ........................................ 49 Descongetaci6n autom&tica/ Tabla de descongelaci6n autom&tica ............................. 50 Tiempo de descongetaci6n/Descongetaci6n express ..... 51 COMO USAR SU HORNO DE CONVECCION .......... 52-58 Precauciones para evitar la posible exposicion a excesiva energia de microondas ................................. 35 Instrucciones para conexi6n a tierra ............................. 35 Instrucciones Importantes de seguridad ......................... 36 COMPRENDIENDO SU HORNO DE MICROONDAS ..................................................... 37-39 Especificaciones ............................................................. Instataci6n ....................................................................... 37 37 Partes y accesorios ........................................................ Panel de control .............................................................. 38 39 Gufa para ta comparacion de cocciones ......................... Gufa de utensitios para cocinar ...................................... Como usar tos accesorios ............................................... 40 41 41 Consejos para cocinar pot convecci6n/Precauciones.... 52 Horneado autom&tico/Guia de horneado automatico ..... 53 Asar Autom&ticamente/ Guia para asar automaticamente ................................... 54 Conveccion ..................................................................... 55 Gufa para cocinar por convecci6n .................................. 56 Tabla para hornear por conveccion ................................. 57 Tabla para asar came por conveccion ............................ 58 COMO USAR SU HORNO COMBINADO .................. 59-60 Consejos para cocci6n con microondas ......................... 42 Limpieza .......................................................................... 42 COMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS ......... 43-51 Consejos para la cocci6n en modo combinado ............... 59 Consejos Otiles para la coccion combinada .................... 59 Combinaci6n .................................................................... 59 Reloj/Seguro para nifios/Cron6metro de cocina ............. OpcionesfTabla de opciones/Cocci6n Cronometrada/Agregar minuto ....................................... Mantener Catiente/M&s y menos .................................... Cocci6n en etapas multiples/ Niveles de intensidad de las microondas ....................... Instrucciones Para Cocinar Con Sensor/ Volver a catentar con sensor/ Tabla para votver a calentar con sensor ......................... 43 Gu[a para ta cocci6n combinada ..................................... 60 GUIA PARA CALENTAR/RECALENTAR ......................... 61 GUIA PARA VERDURAS FRESCAS ............................... 62 LOCALIZACION DE PROBLEMAS ........................... 63-65 44 45 Preguntas y respuestas ........................................... 63-64 Antes de ttamar para solicitar eI servicio ........................ 65 ACUERDOS MAESTROS DE PROTECCION .................. 66 46 47 Garantia limitada de un aSo Si, tras ser instalado, operado y mantenido segt]n todas las instrucciones incluidas con el producto, este electrodomestico sufriera averias debido a defectos de material o mane de obra, dentro del periodo de un afio desde la fecha de compra, flame al 1-800-4-MY-HOME _ para su reparaci6n gratuita. 5. Dafios o averias en case de accidente, abuso, uso inadecuado o uso con prop6sitos distintos a los fines para los que rue disefiado. 6. Dafios o averias en caso de utilizar detergentes, limpiadores, sustancias quimicas o utensilios distintos a los recomendados en las instrucciones incluidas con el producto. 7. Dafios o averias en tas piezas o sistemas provocados por modificaciones det producto no autorizadas. Garantia limitada de cinco altos en el magnetr6n Dentro det periodo de cinco arias desde la fecha de compra, si et magnetron de este homo microondas sufriera averias debido a defectos de material o mano de obra, Sears se responsabilizar& de su sustitucion. Las normativas de seguridad requieren queet magnetron sea instatado per Sears. Tras et primer aria de usa, el ctiente asumir& cuaIquier coste resuttante de las tareas de sustituci6n del magnetr6n. Clausula de exencibn de responsabilidad o garantias implicitas; limitacibn de recursos. El t_nicoy exclusive recurso del cliente bajo esta garantia Iimitada sera Ia reparacion del producto como se ha mencionado. Las garantias implicitas, inctuyendo garantias de comerciabilidad o idoneidad para un fin concreto, esta.n timitadas a un afio o el periodo de tiempo ma.s reducido permitido por la ley. Sears no sera responsabIe de los dafios incidentaIes o derivados. Ciertos estados y provincias no permiten exclusiones o limitaciones de dafios incidentaIes o derivados, o Iimitaciones en retaci6n a Ia duracion de las garantias impticitas de comerciabilidad o idoneidad, de tal forma que estas limitaciones o excepciones pueden no ser pertinentes para usted. Si este electrodomestico se utiliza con propositos distintos a los fines privados de una familia, esta garantia solo ser& apIicable durante 90 dias desde la fecha de compra. Esta garantia cubre unicamente los defectos de material y mano de obra. Sears NO cubrira: 1. Etementos consumibIes que pueden gastarse debido aI use normal, inctuyendo de forma enunciativa pero no timitativa, los fittros, correas, bombilIas y bolsas de la unidad. 2. Un tecnico de servicio para mostrar al usuario Ia instataci6n, funcionamiento o mantenimiento correctos del product& 3. Un tecnico de servicio para reaIizar Iabores de limpieza o mantenimiento det producto. 4. Dafios o averias en case de no acatar las instrucciones de instalaci6n, funcionamiento o mantenimiento inctuidas con et producto. Esta garantia sera apIicabIe Onicamente mientras este electrodomestico sea utilizado dentro de los Estados Unidos y Canad& Esta garantia Ie otorga derechos Iegales especfficos, e incluso puede conferirIe otros derechos distintos, dependiendo deI estado en que se encuentre. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canadzi Inc., Toronto, Ontario, Canad_i M5B 2B8 34 PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICION A EXCESIVA ENERGiA DE MICROONDAS... • NO intente operar este horno con la puerta abierta, ya que esto puede resultar en exposici6n nociva a la energia de microondas. Es importante no forzar la traba de seguridad. • NO use el horno siesta dafiado. Es particularmente importante que la puerta del horno se pueda cerrar bien y que no haya dafios en: 1. la puerta (torcida) 2. bisagras y seguros (rotos o flojos) 3. sellado de la puerta y superficies de sellado. INSTRUCCIONES • NO coloque ningOn objeto entre la cara frontal del homo y la puerta y evite que se acumule polvo o residuos de limpiadores sobre las superficies de sellado. • EL HORNO no debe ser ajustado o reparado por nadie, excepto por personal de servicio calificado. PARA CONEXION A TIERRA iEste electrodomestico se debe conectar a tierra! En caso de cortocircuito, la conexion a tierra reduce el riesgo de electrocuci6n, brindando un cable de salida para la corriente electrica. Este electrodomestico esta equipado con un cable el cual posee un alambre para la conexi6n a tierra con un enchufe de conexion a tierra. Inserte el enchufe en un tomacorriente que este correctamente instalado y conectado a tierra. PRECAUCION Si utiliza el enchufe con conexion a tierra de forma indebida, corre el riesgo de electrocutarse. Consulte a un electricista calificado o al Departamento de Servicios de Sears en caso de no entender las instrucciones para realizar la conexi6n a tierra, o si desea saber si el electrodomestico ester conectado a tierra en forma correcta. Si utiliza un cable de extension, Este electrodomestico posee un cable corto para reducir el riesgo de que alguien sufra un tropiezo o enredo con el cable. Sea cuidadoso en caso de utilizar un cable de extensi6n. asegt_rese de Io siguiente: • La extensi6n debe ser para el mismo voltaje que el electrodomestico. • El cable de extension no debe colgar de una mesa o de la cubierta de un gabinete donde un niflo pueda tirar del mismo o pueda tropezar con este. • El cable debe estar seco y no poseer cortes o estar aplastado en ninguna parte. • El voltaje que figura en el cable de extension debe ser igual o mayor que el del electrodomestico. • El cable de extension debe poseer un enchufe de tres clavijas para la conexion a tierra. NOTA: Este horno utiliza 13,0 amperios a 120 voltios, 60 Hz 35 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Las instrucciones de seguridad que figuran mas abajo le informaran sobre como usar su homo de microondas para evitar que sufra lastimaduras o que su homo sufra dafios. ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga electrica, incendio, lesiones a personas o exposici6n a energia excesiva de microondas: 1. Lea todas las instruccionesantes de usar su horno de microondas. 2. iNo permitaque los ni_os utilicen este hornoexcepto bajosu vigilancia! 3. Leay siga estas PRECAUCIONESPARAEVITARUNA POSIBLE EXPOSICIONA EXCESIVAENERGiADE MICROONDAS,las cuales se encuentran en la pagina 35. 4. iNo fuerce interruptoresde seguridad incorporados sobre la puertadel homo! El homo posee varios interruptoresincorporadospara asegurar que la energia este apagada al abrir lapuerta. 5. AI limpiarla puertay las superficiesquetienen contacto con las puertas, use s61ojabonessuaves y no abrasivoso detergentesy una esponjao un paso suave. 6. Si su horno se ha caido o da_ado, pida a un tecnico calificadoque realice un control a rondo sobre el mismo antesde usarlo nuevamente. 7. Paraevitar riesgosde incendios: a) No cocine alimentosen forma excesiva.Puede provocar un incendioen el horno. b) No use productosde papel recicladoen su homo. Los mismos puedencontener particulasque desprendan chispas o se incendien. c) No recosa las papas. Una coccion excesiva puede causar un incendio. d) No almacene elementos combustibles (pan,galletas, etc.)en el homo, ya que si un rayo golpeara las lineas de corriente,esto podria provocarque el horno se ENClENDA. e) No use atadurasretorcidasde alambre en el homo. Aseguresede quitarlasantes de colocar el elemento en el horno. f) No use el interiordel horno para almacenamiento.No deje productos de papel, utensiliosde cocina o comida en el interiorcuando no Io use. 8. Si se iniciaun incendio: a) Mantengael horno cerrado. b) Apague el homo. c) Desconecteel cable o cierre la energiaen el fusible o panel del disyuntor. 9. No use este homo para propositoscomerciales. Este microondasrue fabricado solo para uso hogarefio. 10. Instaleo coloque este artefacto conformea las instruccionesde instalacionbrindadas. 11. Paraevitar descargaselectricas: a) iEste artefactodebe estar conectado a masa! Conectelo solamente a un tomacorrienteconectado a masa (Lea las Instruccionespara conexion a tierra en la p_.gina35.) iCONSERVE b) No ponga en funcionamiento este artefactosi tiene un enchufeo cableda_ado, si no se encuentrafuncionando correctamenteo si ha sufridouna caida o dafios. c) No sumerja el cable de alimentaci6nelectrica o el enchufeen el agua. d) Mantengael cable lejosde superficiescalientes. e) El servicio para este artefacto debe ser realizados61opor personalcalificado. 12. Los liquidos como agua, care o te pueden set sobrecalentadosmas all_.del punto de ebullici6nsin estar hirviendoaparentemente,debido a latension superficial del liquido.No siempre est,. presente el burbujeo que se ve cuando el recipientese retiradel homo de microondas. Esto puedecausar que liquidos muy calientes se vuelquen en forma repentinaal introduciruna cuchara u otro utensilioen el liquido. Para reducirel riesgo de lesiones sobre personas: 1) No calienteen formaexcesiva los liquidos. 2) Revuelvael liquido antes y a mitaddel calentamiento. 3) Tengamucho cuidado cuando inserteuna cuchara u otro utensiliodentro del contenedor unavez que comenzoel procesopara calentar. 4) No use recipientesde lades rectos con cuellos angostos. 5) Despuesde calentar,deje el recipienteen el homo de microondaspor un tiempo corto antesde retirarlo. 13. Dejedescansar en el homo la bandejade vidrio y el rodillo de la bandejagiratoria cuandoeste cocinando. 14. Nouse el homo a la intemperie.No guarde el homo a la intemperie.Nouse este producto cerca del agua. - Perejemplo,cerca de unapileta de cocina,en un sotano hOmedo,cercade unapiscinao en cualquierubicacion similar. 15. Nocubra o trabe ningunaaberturadel homo. 16. Nohaga funcionar el horno de microondassi se encuentra vado. 17. Nodeje el cable colgandosobre el bordede una mesa o mostrador. 18. Nocaliente excesivamentela bandejagiratoria de vidrio. - Nococine tocinodirectamentesobre la bandejagiratoria. - Nopermita que la pelicula gris de los paquetes especiales para cocina de microondastengan contacto con la bandejagiratoria. Coloque el paquetesobre un plato apto para microondas. - Mantengaun platodorador por Io menos a 3/16 pulgadas(.5cm) por encimade la bandejagiratoria de vidrio. Si usa incorrectamenteel platodorador, podria romperla bandejagiratoria de vidrio. 19. Tengacuidado de no astillaro raspar losbordes de la bandeja giratoria. Las astillaso raspaduras pueden hacer que la bandejagiratoriade vidrio sequiebre durante su uso. 20. Algunos productos tales come huevos enterosy envases se!lados,como per ejemplojarras cerradas de vidrio, puedenexplotary no deben ser calentadosen este horno. ESTAS INSTRUCCIONES! 36 ESPECIFICACIONES Suministro de energia electrica Consumo nominal de energia 120 V AC, 60 Hz .......... M!£i[gqndo:_.......................................... !.,5f30W........................................................................................................................... Convecci6n 1,500 W .......... M!cr_?°ndas .......................................... !..,000W:................................................................................................. Energia de salida Convecci6n Frecuencia 1,500 W 2,450 MHz Corriente nominal Microondas 13 A ................................................................................... i3A ................................................................................................................................. Convecci6n Dimensiones totales (ancho x alto x fondo) 57 cm x 38 cm x 51 cm (225/8"x 147/8"x 20") Dimensionesde lacavidaddel homo (anchox alto x rondo) 39 cm x 28 cm x 39 cm (15t/4'' x 107/8"x 161/4'') Capacidad de la cavidad del homo 1.5 pie cObico *ESTANDAR DE ESPECIFICACION Especificaciones IEC 60705 sujetas a cambio sin aviso previo. INSTALACION A. Circuitos D. No Bloquee Con fines de seguridad este homo debe ser enchufado en un circuito de 20 amperios. No debe encontrarse en esta linea ningOn otro aparato electrico ni circuitos de iluminaci6n. Si tiene dudas, consulte a un electricista autorizado. B. Advertencia se cocina. El horno puede recalentarse si las salidas estan cubiertas mientras este esta funcionando. En este caso, un dispositivo de seguridad con sensor termico apaga el homo automaticamente. El homo no podra volver a funcionar hasta que no este Io suficientemente frio. del voltaje El voltaje usado en el receptaculo de pared debe ser igual al especificado en la placa situada al frente o al lade del panel de control del homo. El uso de un voltaje mas alto es peligroso y puede producir como resultado un incendio u otro tipo de accidente que puede dafiar el homo. Un bajo voltaje causara una cocci6n lenta. En el caso de que su horno de microondas no funcione normalmente a pesar de tener un voltaje apropiado, retire y vuelva a conectar e! enchufe. C. Ubicacion las salidas de aire Todas las salidas de aire deben estar libres mientras E. Interferencia Electronica 1. El funcionamiento del horno de microondas puede interferir con la recepci6n de la serial de TV, telefono o radio. 2. En caso de interferencia, la misma se podra reducir o eliminar tomando las siguientes medidas: a. Limpie la puerta y las superficies de sellado de! homo. b. Cambie la orientaci6n de la antena receptora de radio o TV. c. Cambie la ubicaci6n del homo de microondas en relacion con la TV, telefono o radio. d. Aleje el horno microondas del receptor. e. Enchufe el homo de microondas en otro tomacorriente para que el horno y el receptor esten en circuitos diferentes. del horno Puede ubicar su horno de microondas f_tcilmente en su cocina, sala de estar o en cualquier otra parte de su casa. Coloque el homo sobre una superficie plana como por ejemplo un mostrador de cocina o en un carrito disefiado especialmente para este tipo de hornos, que este por Io menos a 100cm (39.4) del suelo. No coloque el homo arriba de una cocina electrica o a gas. Es importante que el aire fluya libremente alrededor del homo. Deje por Io menos 10cm (4 pulgadas) de espacio en la partes superior, a los costados yen la parte posterior del horno para permitir una ventilacion adecuada. NOTA: • Nunca coloque e! plato giratorio boca abajo dentro del horno. 37 PARTES Y ACCESORIOS Puerta transparente Cavidad del horno de facil limpieza Panel de control del horno Sistema de enclavamiento Su 1 1 1 1 de seguridad homo incluye los siguientes accesorios: Guia para su uso y cuidado Plato giratorio de cristal Base de rodillos para el plato giratorio Reji!la de metal -- Plato giratorio de cristal Base de rodillos para el plato giratorio Rejilla de metal 38 PANEL DE CONTROL 7. SENSOR COOK (Coccion por sensor). Presioneesta tecla para cocinar 10 tipos de alimentos El sensor del homo calcular_,el tiempo de cocci6n dependiendode la cantidad de vapor que despida el alimento 8. SENSOR POPCORN (Palomitas de Maizcon sensor). Presioneesta tecla cuando prepareen su homo de microondaspalomitasde maiz envasadas comercialmente El sensor del homo indicara al homo cuanto tiempo se debe cocinar dependiendode la cantidadde vapor que detecteen el maiz. CONVECTION Auto Bake Auto __ 9. SENSOR REHEAT (Recalentamiento por sensor). Presione esta tecla para recalentaralimentosprecocinados,que se encuentran a temperaturade ambiente o reffigerados. El sensor del homo indicar_,al homo cuanto tiempo se debe cocinar dependiendode la cantidadde vapor que despida el alimento. Roast QUICK TOUCH SENSOR ® @-- --@ @ 10. AUTO DEFROST(Descongelar automatieamente). Presioneesta tecla una vez para descongelaren forma autom_.tieacame, aves, pescadoo pan segQnel peso. Presioneesta tecla dos veces para descongelar lamayoda de los otros alimentoscongelados segQnel tiempo. 11. EXPRESS DEFROST(Descongelar rapido). Presioneesta tecla para descongelarr_.pidamenteunalibra de alimentos congelados. 12. WARM HOLD (Mantiene Caliente). Presioneesta teelapara mantenercalientesalimentoscocinados en su homo. @ @ 1. DISPLAY(Pantalla). La pantalla incluye un reloj e indicadores que muestranla hera del dia, losajustesde tiempo de coccion y lasfuncionesde coccion seleccionadas. 2. MICRO (Microondas). Presioneesta teela para programar la cocci6n con microondas. 3. CONV.(Conveccibn). Presione esta tecla para que elhomo funcionecomo homo de convecci6n solamente. 4. COMBI. (Combinaei6n). Presione esta tecla para programar el tiempo de asado y latemperatura para un ciclo de coccion usandoenergia de microondasy de convecci6n. 5. CONVECTIONAUTO BAKE (Hornear automatieamente pot convecci6n). Presioneesta tecla para hornear automaticamentepizza congelada, panquecitos,bizcochos y papas fritascongeladas usandoenergia de microondasy energia de conveccionalternativamente. 6. CONVECTIONAUTO ROAST (Asar automatieamente por eonvecci6n). Presioneesta tecla para asar automaticamente came vacuna, polio, pechugasde pavoy cerdo usando altemativamenteenergia de microondasy de conveccion. 13. MORE (Mas). Presioneesta teela para agregar 10 segundos altiempo de cocci6n cada vez que oprime la misma. 14. LESS (Menos). Presioneesta teela para quitar 10 segundos altiempo de coccion cada vez que oprime la misma. 15. NUMBER (Numericos). Presione lasteclas numericas para introducirtiempos de coccion,potenciasde cocci6n, cantidades, pesoso categorias de comidas 16. ADD MINUTE (Agregar minuto). Presioneesta tecla para programar y comenzar la cocci6n usandoel 100%de la potencia 17. POWER(Potencia). Presioneesta tecla para seleccionar un nivel de potenciade cocci6n 18. STOP/CLEAR (Apagar/Anular). Presioneesta tecla para cancelar un programaque este funcionandoactualmenteo borrarun ciclo de cocci6n que ha sido programado 19. START/PAUSE(Comenzar/Pausa). Presioneesta tecla para comenzar un programao para detener el homo durante lacocci6n o descongelacion Presioney mantengaoprimido para activarel seguro para nifios. 20. OPTION(Opciones). Presioneesta tecla para cambiar lasconfiguracionespreestablecidasdel homo tales como volumen, reloj,velocidadde despliegue, unidadesde peso e idiom& 21. CLOCK. (Reloj). Presioneesta tecla para ingresar lahera del dia. 22. KITCHEN TIMER (Cronometro de cocina). Presioneesta tecla para ajustar el temporizadorde lacocina. 39 GU|A PARA LA COMPARACION DE COCCIONES Cocinar con su nuevo homo le ofrece una amplia variedad de opciones para preparar alimentos: cocci6n con microondas, coccion por convecci6n y por cocci6n combinada. La coccion por conveccion hace circular aire caliente alrededor del alimento en ferma constante, creando un dorado parejo y sellande el sabor debido al censtante mevimiento del aire caliente sobre la superficie de! alimento. La coccion con microondas usa ondas de radio muy cortas y de alta frecuencia. El movimiento de las microondas a traves del alimento genera calory cocina la mayoria de los alimentos mgts rapidamente que los metodos regulares, mientras mantiene sus texturas y humedad naturales. La cocci6n con microondas calienta directamente el alimento, y no el utensilio de cocina ni el interior de homo. Volver a calentar es muy fgtcil, y descongelar es particularmente conveniente porque se necesita menos tiempo para la preparacion de los alimentos. La coccion combinada combina la energia de las microondas con la conveccion para cocinar con velecidad y exactitud, a la vez que produce un dorado crujiente y perfecto. Es posible determinar el tiempo de coccion con micreondas, por convecci6n o a traves del mode combinado. Simplemente configure previamente el tiempo de coccion deseado y su homo se apagara en ferma automatica. La siguiente guia muestra rapidamente las diferencias entre cocinar con microondas, por conveccion y a traves del modo combinado. CON MICROONDAS POR CONVECClON MODO COMBINADO La energia de microondas es distribuida igualmente per todo el homo para cocinar el alimento de una manera rapida y completa. El aire caliente circula alrededor del alimento para producir un dorado exterior y para sellar los jugos. La energia de las microondas y el calor por convecci6n se combinan para acortar el tiempo de coccion de los homes regulares, a la vez que dora y sella los jugos. FUENTE DE CALOR Energia de microondas. Aire caliente que circula. Energia de microondas y aire caliente que circula. BENEFIClOS • Cocinade rapido, de alta eficiencia, • Ayuda a dorar y sella el saber, • El home y sus alredederes no se calientan, • Limpieza fgtcil, • Cecina ciertos alimentes mas rapido que los homes regulares, • Acerta el tiempo de cocinado gracias a la energia de microendas. • Alimentos dorados y crujientes debido a! calor per conveccion. .. :.::-:::ip." M#TODO DE COClNADO Lea esta guia para aprender las muchas cosas diferentes que su homo de Microondas/Convecci6n/ Combinado puede hacer. Usted encontrargt una amplia variedad de metodos para cocinar y de programas diseflados para adaptarse a su estilo de vida. 4O GU|A DE UTENSILIOS PARA COCINAR Cocinar con microondas La mayoria de los utensilios de cocina no met_tlicos, resistentes al calor, son adecuados para usar en su horno de microondas. Sin embargo, si desea probar un utensilio de cocina antes de usarlo, siga estos pasos: 1. Coloque el utensilio vacio en el homo de microondas. 2. Mida 1 taza (250ml) de agua en una taza de cristal para medir y col6quela en el horno junto al utensilio. 3. Cocine con microondas a1100% de potencia durante 1 minuto. Si el plato se ha calentado, no debe ser usado para cocinar con microondas. • Los recipientes de aluminio brillante son los mejores para pasteles, galletas o panecillos porque los mismos reflejan el calory ayudan a producir una corteza mas suave y ligera. • Las cacerolas de cristal o de cristal ceramico o platos para hornear son los mejores para las recetas de huevos y queso debido a la facilidad con que se limpia el cristal. Coccion combinada • Se recomiendan los recipientes o envases de cristal o de cristal ceramico. AsegQrese de no usar articulos con hordes metalicos, ya que esto puede causar la formacion de arcos (chisporroteo) hacia la pared o base del homo, dafiando el utensilio de cocina, la base o el homo. • Los utensilios de plastico resistentes al calor para cocinar con microondas (seguros hasta 230 ° C (450 ° F)) se pueden usar, pero no se recomiendan con aquellos alimentos que requieren la formacion de corteza o un dorado general, ya que e! plastico no es un buen conductor de calor. Coccion por conveccion • Los recipientes metalicos son recomendados para todos los tipos de productos horneados, especialmente cuando es importante dorar o formar una corteza. • Los recipientes met&licos oscuros o de acabado opaco son los mejores para hacer pan y pasteles porque absorben el calory producen una corteza m_ts crujiente. UTENSlLIOS PARACOClNAR CON MICROONDAS De cristal resistente al calor, cristal ceramico POR CONVECClON MODO COMBINADO Si Si Si Si (No use Ioza con hordes de oro o plata) Si Si No Si No No No No De plastico adecuado para microondas Si No Si* Envoltura Si No No Productos de papel Si No No De paja, mimbre y madera Si No No De ceramica, Ioza Utensilios de metal De cristal no resistente al calor de plastico, papel encerado * Use solo utensilios para cocinar con microondas que sean seguros hasta los 230°C (450°F) COMO USAR LOS ACCESORIOS CON _ _k._t._jgyj) Reji!la de metal Plato giratorio de crista! MICROONDAS _POR CONVECCl0N _MODO i i X i 41 0 i COMBINADO © CONSEJOS PARA COCClON CON MICROONDAS DORADO La came y las aves con mucha grasa que se cocinan de 10 a 15 minutos o mas se doraran ligeramente. Los alimentos cocinados durante menos tiempo se pueden pintar con una sustancia para que se doren, tal como salsa Worcestershire, salsa de soya o salsa de barbacoa. DISTRIBUCION No apile los alimentos. Distribuya en una sola capa el plato para que se cocine en forma pareja. Debido a que los alimentos m_.sdensos se cocinan m_.slentamente, es conveniente colocar las porciones m_.sgruesas de came, aves, pescado y verduras en el borde del plato. TAPAS Las tapas atrapan el calor y el vapor y los alimentos se cocinan mas r@ido. Use una tapa o pelicula plastica para microondas con una esquina doblada para dejar salid el exceso de vapor. Las tapas de las cacerolas de vidrio se pueden calentar durante la cocci6n. Uselas con cuidado. El papel encerado evita que el alimento salpique el homo y ayuda a mantener el calor. Cuando catiente articulos de panaderia use papel encerado, servilletas de papel o toallas de papel. Para absorber mas humedad envuelva los emparedados y comidas grasosas con toallas de papel. COMO PROBAR LA COCCION Debido a que los alimentos se cocinan r_.pidoen un homo de microondas, es necesario controlar en forma frecuente si ya est_.ncocidos. TIEMPO DE REPOSO Dependiendo de la densidad, despues de que se termina de cocinar, a menudo el alimento necesita reposar de 2 a 15 minutes ya sea dentro o fuera del homo. Fuera del homo, para retener calor, normalmente se necesita tapar el alimento durante el tiempo de reposo. Retire la mayor parte de los alimentos un poco antes de que esten totalmente cocidos y estos se terminar_.nde cocinar durante el tiempo de reposo. La temperatura interna del alimento se elevar_. unos 6° C (10° F) durante el tiempo de reposo. ESPAClAMIENTO Coloque los alimentos individuales tales como papas, tortitas y hors d'oeuvres formando un circulo y a una distancia de por Io menos 2.5cm (1 pulgada) entre estos. Esto ayudara a que la comida se cocine en forma m_.spareja. PROTECCION Para evitar el exceso de coccion de algunas porciones en platos rectangulares o cuadrados, debe proteger los mismos con pequehas tiras de papel de aluminio para bloquear las microondas. Tambien puede cubrir las patas de las aves y las puntas de las alas con papel de aluminio para evitar el exceso de coccion. Siempre mantenga el papel de aluminio por Io menos a 2.5cm (1 pulgada) de las paredes del horno para evitar chispas. AGITAClON La agitaci6n mezcla los sabores y redistribuye el calor en los atimentos. Siempre revuelva desde el borde hacia el centro del plato. La parte externa se calienta primero. ROTACION Los alimentos voluminosos tales como asados o ayes enteras deben darse vuelta para que tanto las partes de arriba como las de abajo se cocinen en forma pareja. Tambien se deben dar vuelta los trozos de polio y las chuletas. PERFORAClON Perfore la cascara, piel o membrana de los alimentos antes de cocinarlos para evitar que estallen. Los alimentos que requieren perforacion son: yemas y claras de huevo, salchichas, almejas, ostras y verduras enteras como papas y calabacitas. LIMPIEZA Limpie el homo por dentro y per fuera con un paso suave y detergente diluido. Luego enjuague y seque. Esto se debe Raceruna vez per semana o m_.sa menudo si es necesario. Nunca use polvos limpiadores o esponjas _.speras. • Las partes desmontables se pueden limpiar en la pileta de cocina. Evite astillar o raspar los bordes, ya que esto puede producir rotura durante el uso. • El plato giratorio de cristal tambien se puede lavar en un lavavajillas. • La base de rodillos del plato giratorio se debe limpiar en forma regular. Las salpicaduras excesivas de aceite en el techo interior son dificiles de quitar si se dejan per muchos dias. Limpie las salpicaduras con una toalla de papel mojada, especialmente despues de cocinar polio o tocino. CUIDADO ESPECIAL Para un mejor funcionamiento y seguridad, el panel interne de la puerta y el marco frontal del homo deben estar siempre libres de acumulaci6n de alimentos o grasa. Limpie a menudo con detergente diluido; luego enjuague y seque. Nunea utilice polvos limpiadores o esponjas _.speras. PARTES DESMONTABLES La rejilla de metal, el plato giratorio de cristal y la base de rodillos del plato giratorio son desmontables. Los mismos se deben lavar a mane y con agua tibia (no caliente), con un detergente diluido y un paso suave. Una vez que esten limpios, enjuaguelos bien y sequelos con un paso blando. Nunca use polvos limpiadores, lana de acero, ni estropajos. Luego de limpiar el panel de controles, presione el boton STOP/CLEAR (Apagar/Anular) para borrar cualquier entrada de dates que se pudiera haber ingresado en forma accidental durante la limpieza del panel. 42 CRONOMETRO RELOJ AI conectar el homo en el enchufe por primera vez, la funcion "Please set clock" (configurar reloj) titilara varias veces hasta que dicha configuraci6n sea realizada. Su homo de microondas puede ser utilizado como un temporizador de cocina. Puede ingresar hasta 99 minutos, 99 segundos. Ejemplo: Para ingresar 3 minutos. Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:30. Presione: Presione: 1. _ Hora del dia. 2. _'"_£ '"'_ "' -kiT- EklT Th_ - 3. ......... ,......... IKI o; ............................ _ __...... "1"31"3 Tt"_] ir H ,,,,_ I TIlT*- cuenta regresiva. ,_3c NOTA: Para cancelar, presione Kitchen Timer (Apagar/Anular) NOTA: Desenchufe y enchufe la unidad para establecer de nuevo e! reloj. PARA NII_IOS Use esta caracteristica de seguridad para bloquear el panel de control cuando este limpiando el homo, o para que los niflos no puedan usar e! homo sin supervision. Ejemplo: Para activar el Seguro para Nifioe. Presione: La visualizaci6nmuestra: Hora del dia. , _ sostenga resiona yasegurado , ,_r -n hasta que aparezca "LOCKED (ASEGURADO)" (aproximadamente 4 segundos). Ejemplo: Para cancelar el SEGURO PARA NII_OS. Presione: 1. R,w Temporizadory ....... SEGURO illHmlkt ,,.,3& ,_,_,.HSTRRT 4. 4. TI_TIf- £EC ,,ER ,,,,EOFDR'_ _ 3. La visualizaci6nmuestra: La visualizaci6nmuestra: 1.@ 2, DE COClNA La visualizaci6nmuestra: sostenga Hora de! dia. Presione yhasta que desaparezca "LOCKED (ASEGURADO)" (aproximadamente 4 segundos). 43 I_1_ OPCIONES COCCI(DN CRONOMETRADA Ejemplo: Para cambiar la unidad de medida del _eso de descongelacion (de libras a kg.) Presione: La visualizaci6nmuestra: Hora del dia. 1. NOTA: Si no selecciona un nivel de potencia, el horno automaticamente funcionara a1100% de su )otencia. SOUMD TOUCH/ CLOCKTOUCH2 SCROLLSPEED TOUCH3 LBSF / MS C TOUCHV DEFIO TOUCH5 LRMGURGETOUCH6 , 3. Esta funcion le permite programar un tiempo de cocci6n y potencia especificos. Para obtener mejores resultados, hay 10 niveles de graduaci6n de potencia ademas de ALTA (100%). Para m_ts informaci6n, refierase a la "Tabla de niveles de potencia de microonda" en la pag. 46. ] _f" Tnll_ Ejemplo: Coccion programada Lavisualizaci6n muestra: Presione: 1. i E,,,ER,.,_,_K.,o"r,m-kiT 2. ,._: F .... H, ........ KSC T,_H.....2 para 2 minutos - ii_lJ'- i II IE POWER ,/'tFl }_G : 4. _-i--ii-- I -NIT- ml I _.E,,EL,- IO i -i1-1 E,,.,,.,P - BO ,_,.H STRRT 4. Puede cambiar los valores implicitos del pitido, reloj, velocidad de despliegue, unidades, demo e idioma. Para mas informaci6n, lea la siguiente tabla. I T_I if- Cuenta regresiva de tiempo. TABLA DE OPCIONES Funcion Tecla Opci6n AGREGAR MINUTO Se trata de una tecla que permite un ahorro de tiempo, ya que este control le permite rapidamente Velocidad de 3 Lento, normal o rapido programar e iniciar la cocci6n por microonda a1100% c)e.sR!ifigu.e ................................................................................................................. de potencia sin necesidad de presionar START (tniciar). Reloj 2 Encendido y apagado LJ.r_.!dadR.s ............................ 4................ !B,.:E....6......._%. ?.C ..................... U_n_° ..................................... S................ Fnceng.!U°.Y.aPaga@ .............Ejemplo: Idioma 6 Para cocinar durante 2 minutos Presione: Ingl@s o espafiol 1. @ Hora de! dia. _:!_ 2. Mi_ Lavisualizaci6n muestra: Dos Veees Cuenta regresiva de tiempo y POWER 100 NOTA: Si presiona ADD MINUTE, esto agregara 1 minuto hasta 99 minutos y 59 segundos. Esta funcion es tambien ideal para un inicio rapido de 1 minuto. 44 MANTENER CALIENTE MAS Y MENOS Las funciones M#,S y MENOS de este horno ajustan el tiempo para cocinar del ciclo de cocci6n mientras el horno de microondas se encuentra en funcionamiento. M,_S agrega 10 segundos al tiempo de cocci6n; MENOS quita 10 segundos. Puede mantener calientes y seguros los alimentos cocinados, calentados en su horno de microondas hasta 99 minutos. Puede usar WARM HOLD (mantener caliente) por si mismo, o seguir autom_tticamente un cic!o de cocci6n. Ejemplo: WARM HOLD (mantener caliente) Presione: , @ 2. Lavisualizacibn muestra: Hora de! dia. TQUCHSTFIRT AI final de lafunci6nWarm Hold (mantener¢aliente) aparecera en lapantalla elmensa]e END (FIN)y se escuchar&n cuatro tonos. NOTA: Para finalizar, presione STOP/CLEAR. Para que WARM HOLD (mantener caliente) siga automaticamente a otro ciclo: • Mientras sigue las instrucciones de cocci6n, presione WARM HOLD (mantener caliente) antes de presionar START (comenzar). • AI concluir el t_ltimo ciclo de coccion oira dos tonos. Warm (caliente) seguira mientras el homo contint_a funcionando. • Puede programar que WARM HOLD (mantener caliente) siga a AUTO DEFROST (descongelacion automatica), CONV. (convecci6n) o cocci6n en ciclos mOltiples. NOTAS: • WARM HOLD (mantener caliente) opera hasta un total de 99 minutos. • Abrir el homo cancela la funcion WARM HOLD. Cierre la puerta y presione WARM HOLD, luego presione START (comenzar) si desea que WARM HOLD funcione durante un tiempo adicional. • Los alimentos ya cocinados se deben cubrir mientras WARM HOLD esta en fundonamiento. • Los platos de pasteleria (pasteles, tartas, etc.) no deben estar cubiertos mientras WARM HOLD esta en funcionamiento. • Las comidas completas que se deseen mantener calientes sobre un plato deben cubrirse mientras WARM HOLD esta en funcionamiento. • No utilice WARM HOLD durante mas de un ciclo completo. La calidad de algunos alimentos podra empeorar si esta funcbn se usa durante un periodo de tiempo extendido. 45 • Use M,&S o MENOS cuando el tiempo de cocci6n se encuentre realizando la cuenta regresiva en la pantalla. MAS y MENOS no se pueden configurar cuando la funcion SENSING (sensor) aparece en la pantalla. • MAS y MENOS no ajustan el tiempo de cocci6n para los ciclos de DEFROST (descongelaci6n) y WARM/ HOLD (mantener caliente). • Presione las teclas M,&,So MENOS durante e! ciclo de cocci6n activo • En la coccion por convecci6n, M#,S o MENOS se utilizan como teclas de seleccion de temperatura COCCION EN ETAPAS MOLTIPLES NIVELES DE INTENSIDAD LAS MICROONDAS Su homo de microondas posee 10 niveles de intensidad de coccion que le permiten cocinar o calentar una variedad de alimentos• En la siguiente tabla se dan algunas sugerencias: Para obtener mejores resultados, atgunas recetas necesitan un cicto de potencia para un perfodo de tiempo determinado y otro ciclo de potencia para otro periodo de tiempo. Su homo puede programarse para cambiar automaticamente de uno a otro en un total de hasta dos ciclos. Tabla de nivel de intensidad microondas Ejemplo para un ciclo de coccion en 2 etapas: Presione: La visualizaci6nmuestra: -kiT- f'nf_/Ikt¢" Nivelde intensidad • Hervir agua. • Hacer caramelo. • Cocinar trozos de aves, pescado y verduras. • Cocinar trozos tiernos de came• • Cocinar aves enteras. 9 • Recalentar arroz, pastas y verduras• 8 • Recalentar comidas preparadas rapidamente. • Recalentar emparedados. 7 • Cocinar platos a base de huevos, leche y queso. • Cocinar pasteles, pan. • Derretir chocolate• 6 • Cocinar temera. • Cocinar un pescado entero. • Cocinar budines y flanes. 5 • Cocinar jam6n, aves enteras y cordero. • Cocinar asado de costilla, puntas de filete. 4 • Descongelar 3 • Cocinar cortes de came menos tiema. • Cocinar chuletas de cerdo, asado. 2 • Quitarle el frio a las frutas. • Ablandar mantequilla. 1 • Mantener guisados y platos principales tibios. • Queso crema. 0 • Tiempo de reposo• POWER • ,.,,.,E,,,ERPOWER '"_' ,.&,c_.I -/L? 3. ........... i,)s,-) KIT ,_,.H =,RR, Tt311t- t _T T Para programar un 80% de la potencia de coccion. 5. E,,,ER_._K,,,o ,, ,c kit t- nn .,llqt- • _ ,_H POWER 7 , • _1_ T_t IS TI;T*_ 5,RR, _R -T T n Para programar una coccion de 7 minutos para la segunda etapa. , 7" _ E,,,cR POWER _c,,E_ It'll I I -//7 , 7. ,.,,.,P Tf'311F T ,_,.X t ¢'T =,RR, • /'It') ktTt" Para programar un 50% de la potencia de coccion para la segunda etapa. 9. 10. Uso 10 (alta) Para programar una cocci6n de 3 minutos para la 1° etapa. 3, de Th'nP 3, LTL7 TOUEHSTRRTOR 2. DE Cuenta EOOK8J regresiva de tiempo. Una vez concluida la primera etapa, oira dos tonos cortos cuando el homo comience la segunda etapa de cocci6n. 46 came, aves y mariscos. INSTRUCCIONES COCINAR VOLVER A CALENTAR SENSOR PARA CON SENSOR El sensor detecta el vapor del alimento y automaticamente ajusta el tiempo de coccion para obtener el mejor resultado. Es facil y conveniente el horno Io guiara, paso a paso, para cocinar o volver a calentar los alimentos. El MenO del Sensor, con muchas opciones de alimentos populares, esta preprogramado para cocinar o volver a calentar los alimentos de una forma perfecta siempre. CON Esta caracteristica le permite volver a calentar alimentos cocidos previamente que se encuentran a temperatura ambiente o congelados, sin tener que seleccionar tiempos de cocci6n o niveles de energia. Esta caracteristica posee 3 categorias: plato base, sopa/salsa, cazuela. Para m_ts informacion, lea la siguiente tabla. Ejemplo: Para volver a calentar una cazuela. Para mas informaci6n sobre los Programas para Cocinar con Sensor, lea las "Tablas para volver a calentar y cocinar con sensor" en las p_tginas 47 y 49. Las mismas brindan instrucciones especificas oara cocinar y calentar una variedad de alimentos. Presione: = El sistema de coccion con sensor trabaja detectando un aumento del vapor. AsegOrese que la puerta este cerrada. Una vez que el vapor se detecte, se oiran dos pitidos cortos. Si abre la puerta o presiona STOP/CLEAR antes de que el ca!or se detecte, eso hara que se aborte el proceso. El horno se detendra. Para asegurarse de obtener los mejores resultados, antes de usar la cocci6n con sensor, asegOrese que el plato giratorio de cristal este seco. ® 2. Re_t 3. 3 La visualizaci6nmuestra: Hora del dia. SELECTREMU/-3 [RSSEROLE 4, SE,"ISIMS El homo volvera a calentar e! alimento automaticamente con e! sistema de sensor. TABLA PARA VOLVER A CALENTAR CON SENSOR ;ategorias: Volver a calentar con sensor Cocinar con sensor Pa!omitas de maiz con sensor Alimentos Porciones y recomendaciones 1 Plato base La cantidad a servir es entre 225g y 450g (8 y 16 oz.). Coloque los alimentos en un plato o recipiente similar. Cubra con una envoltura plastica y perf6rela*. 2 Sopa/salsa La porcion es entre 250ml y 11 (1 y 4 tazas). Coloque los alimentos en una oazuela. Cubra con una envoltura plastica y perf6rela*. 3 Cazuela La porcion a servir es entre 250ml y 11(1 a 4 tazas). Coloque los alimentos a calentar en una cazuela. Cubra con una envoltura plastica y perf6rela*. *Doble una de las ountas de la envoltura plastica para dejar escapar el vapor durante la cocci6n. 47 PALOMITAS SENSOR DE MA|Z CON COCCION La COCCION CON SENSOR le permite cocinar la mayoria de sus alimentos preferidos sin tener que seleccionar los tiempos de cocci6n ni los niveles de energia. El homo determina en forma automa.tica los tiempos de coccion requeridos para cada alimento. La COCCION CON SENSOR posee 10 categorias de alimentos. (lea la tabla que aparece en la pa.gina siguiente). PALOMITAS DE MAJZ CON SENSOR le permite hacer reventar las palomitas de maiz empaquetadas comercialmente (de 1.75 6 3.5 oz. (50 6 100g). Para un resultado optimo: Use bolsas de palomitas de maiz frescas. Coloque solo una bolsa de palomitas de maiz preempacado para microondas en e! centro de! plato giratorio. Ejemplo: Para cocinar una comida congelada. Presione: "jemplo: Para hacer reventar 3.5 oz. (100g). Presione: 1. @ 2. Popeo:_n .... La visualizaci6nmuestra: 1. Hora del dia. _ 2. PoPco_,_ 4. - kt - La visualizaci6nmuestra: Hora del dia. ,--, ,-T ]i,i _- NOTAS: • No intente volver a calentar o a cocinar los granos de maiz que no hayan reventado. • No utilice utensilios con esta funci6n para hacer reventar palomitas de maiz en el homo de microondas. • NUNCA se debe usar un utensilio para hacer palomitas de maiz e! cua! concentre energia de microondas. J-9 FR_,-c. c.,REE 41. E;,S,_o _11_i_ , 5_,,5, ,o - CON SENSOR I I'-I_IT -- El homo cocinara, el alimento automaticamente con el sistema de sensor. 48 TABLA PARA COCINAR Alimentos 1 Papas CON SENSOR Porciones y recomendaciones La cantidad a servir Ileva entre 1 y 4 papas medianas, de entre 225g y 280g (8 a 10 onzas) cada una. Perfore cada papa varias veces con un tenedor y coloque las mismas alrededor ...................................................... de!b£ de.de. ha.rid eJaq h°rn£,a un.af!!s!a.n de. !a P°r!° en°s.2:5°m.!! Pu. gada!: ................. 2 Verduras frescas La cantidad a servir Ileva entre 250ml y 1L (entre 1 y 4 tazas). Coloque las verduras hOmedas en un envase apto para e! microondas. Agregue entre 2 y 4 cucharas soperas (entre 30 y 60ml) de agua. Cubra con una envoltura pl_tstica y ventile la misma*. La mayoria de las verduras deben ser revueltas y necesitan un tiempo de reposo de 2 a 3 ....................................................... r_i.nyt£s ]ueg£ ge !a.££29i.@_:....................................................................................................................................................... 3 Verduras congeladas 5 Arroz Siga las instrucciones del envase para agregar las cantidades correspondientes a cada ingrediente. Coloque el arroz y el agua (agua, caldo de polio o de verduras) en un envase apto para el microondas, cubra con una tapa de cacerola o con una envoltura pl&stica y ventile la misma*. La mayoria de los arroces necesitan un tiempo de repose de 2 a 3 minutes luego de la cocci6n. 6 Cacerola La cantidad a servir es de entre 250ml y 1L (1 a 4 tazas). Combine los ingredientes segOn la receta en una cacerola de entre 1 y 2 L (1 a 2 cuartos de gal6n). Cubra con una envoltura pl&stica y ventile la misma*. Una vez que ha terminado la cocci6n, deje reposar durante 3 minutes. 7 Came Picada La cantidad a servir es de entre 115g y 900g (4 a 32 onzas (t/4 a 2 libras)). Desmenuce la came en un contenedor apto para el microondas. Sazone y cubra con una envoltura pl_tstica. Ventile la envoltura para una buena coccion de la came. Cubra el plato para una cocci6n media de la came (para por ejemplo came que sera usada en otro platillo y que recibira coccion adicional). 8 Pescado, Mariscos El tamaffo de la porci6n es de entre 1t0g y 900g (4 a 32 onzas (1/4 a 2 libras)). Coloque la comida alrededor de los lados de un envase resistente al microondas. Sazone y agregue entre 60 y 125ml (1/4 a 1/2 taza) de liquido (vino, agua, salsa, etc.) si asi Io desea. Cubra con una envoltura plastica y ventile la misma*. 9 Huevos Revueltos La cantidad a servir Ileva entre 2 y 5 huevos. Vierta los huevos en un envase para medir con capacidad para 11(4 tazas) o una cazuela de 1L (t cuarto de galon). Agregue 15ml (1 cucharada) de leche o agua por cada huevo y bat& Cubra con una envoltura plastica y ventile la misma*. AI finalizar la coccion, retire de! homo, revuelva y deje reposar entre 1 y 2 minutos. 0 Pizza Congelada La cantidad a servir es de 1 a 2 pizzas. Use solo pizza congelada destinada para uso en el microondas. No la cubra. La cantidad a servir Ileva entre 250ml y 1L (entre 1 y 4 tazas). Retire el paquete y coloque las verduras en un envase apto para el microondas. Agregue entre 2 y 4 cucharas soperas (entre 30 y 60ml) de agua. Cubra con una envoltura plastica y ventile la misma*. La mayoria de las verduras deben ser revueltas y necesitan un tiempo de reposo de 2 a 3 ....................................................... mi.nut?s !ueg£ cle !a.£££_i.@_:....................................................................................................................................................... 4 Platillo El tamaffo del platillo principal es de entre 28% y 560g (t0 a 20 onzas). Principal Retire el envase exterior. Levante los tres lados de la tapa. Si el platillo principal no ester Congelado en un envase apto para el microondas, coloquelo en un plato, cObralo con una envoltura pl&stica y ventile la misma*. La mayoria de los platillos principales necesitan de 2 a 3 minutos de repose luego de la cocci6n. Siga las instrucciones que figuran en e! envase. *Doble una de las puntas de la envoltura plastica para dejar escapar e! vapor durante la cocciSn. 49 DESCONGELACION AUTOMATICA El homo posee cuatro opciones predeterminadas para descongelar. La funcion de descongelar le proporciona el mejor metodo para descongelar alimentos, ya que el homo en forma automa.tica determina el tiempo de descongelaciOn de cada alimento segun el peso que usted ing.rese. Para su conveniencia, la DESCONGELAClON AUTOMATICA incluye un mecanismo que funciona con un tono incorporado el cual ie recuerda cuando controlar, dar vueita, separar o volver a ubicar el alimento durante el ciclo de descongelaciOn. Se brindan cuatro opciones distintas de descongelacion: 1. CARNE 2. AVES 3. PESCADO 4. PAN Luego de presionar el bot6n de DESCONGELAClON AUTOMATICA una vez, seleccione ia categoria de alimento presionando un boton numerico: 1 (CARNE), 2 (AVES), 3 (PESCADO) y 4 (PAN). Los rangos de peso disponibles para carnes, aves y pescado son de .05 a 2.7 kg. (0,1 a 6,0 libras). El rango de peso disponibie para pan es de .05 a 2.7 kg. (0.1 a 1.0 iibras). Para un resultado optimo: • Retire el pescado, los mariscos, la came y la came de ave de su paquete de papel o plastice (envoltura). De le contrario la enveltura retendra el vapor y el jugo cerca de los alimentos, Io que puede causar que la superficie exterior de los alimentos se cocine. • Ubique la came en forma de resca antes de congelarla. AI descengelar, retire raspande la came descongelada cuando suene el pitido y continQe e! proceso de descengelaci6n. • Coloque los alimentos en un recipiente de cristal poco profundo para hornear o en una rejilla para asar con microendas para receger el getee. • Los alimentos todavia deben tener algo de hie!e en el centro cuando se los retire del homo TABLA DE DESCONGELACION AUTOMATICA Categoria CARNE CARNE DE RES .05 a 2.7 kg. Came de res picada, bistec redondo, (0,1 a 6,0 Ibs cubos para estofado, filete mifl6n, trozos de came de res para guisar, bistec de costilla, bistec de pulpa larga, pescuezo, pastelillo para hamburguesa. CORDERO Chuletas (2.5cm (1 pulgada) de grueso), asado enrollado CERDO Ejemplo: Para descongelar 0.5 kg. (1.2 libras de carne). Presione: La visualizaci6nmuestra: ,.@ ::Auto _. Hora del dia. Chuletas (lcm (1/2 pulgada) de grueso), )erros calientes, costillas, costillas a la campestre, asado enrollado, salchicha. TERNERA Chuletas (1 libra, 1/2 pulgada de grueso). MERTTOUCH/ POULTRWTOUCH2 RSH TOUCH3 8RERBTOUCH 3. E,,,ER,,_E,oH, -k_T- i y I #-If" AVES AVES .05 a 2.7 kg. Entera(bajo 4 libras), Presas, Pechugas (0,1 a 6,0 Ibs (deshuesadas) GALLINITAS DE CORNUALLES Enteras T 12 LSS TOUCH£TRRT Para introducir e! peso 5, Alimento PAVO Pechuga (menos de 2,7 kg. [6 Ibs]) Cuenta FIERT regresiva de tiempo. PESCADO PESCADO .05 a 2.7 kg. Filetes, bistes enteros (0,1 a 6,0 Ibs MOLUSCOS Carne de cangrejo, colas de langosta, camarones, escalopes NOTA: AI presionar la tecla START/PAUSE, la pantalla cambia al comenzar la cuenta regresiva de descongelacion. Sonara un p!tido en el homo durante el ciclo de DESCONGELACION. En ese momento, abra la puerta y de vuelta o vuelva a ubicar la comida. Quite cualquier porcion que ya este descongelada. Vuelva a colocar en el homo las porciones congeladas y presione START/PAUSE para regresar a! ciclo de descongelaci6n. El horno no se detendra al presionar CLEAR durante el PITIDO a menos que se abra la puerta. PAN PANECILLOS .05 a 2.7 kg. PASTEL ENROLLADO (0,1 a 6,0 Ibs 5O TIEMPO DE DESCONGELACION Ejemplo: Para descongelar Presione: .... ;_to 2. deux fois. ......... ............... DESCONGELAClON durante 3 minutos. Ejemplo: 0.5 kg.(11b) La visualizaci6nmuestra: Presione: 8'ITERDEFROST TI,% I. EXPRESS de carne La visualizaci6nmuestra: RERTTOUCH / POULTR_TOUCH 2 FISHTOU[H3 -%_ ,_LH STRRT T_'ll i¢" i , ,_oLH STRRT Tnll¢ I iIII_ 3, L_UIL_ Cuenta regresiva Tlffl de tiempe. 3. AI finalizar el periodo de descongelaci6n, suenas los tonos y e! homo se apaga. Cuenta regresiva de tiempo. i.. li iii'-! AI finalizar el periodo de descongelaci6n, suenas los tonos y e! homo se apaga. NOTA: • El homo reproduce un pitido a mitad del ciclo de descongelaci6n para recordarle que controle la comida. Haga una pausa abriendo la puerta del homo. Una vez que controlo y volvi6 a ubicar la comida, cierre la puerta y presione START/PAUSE para reanudar el cic!o de descongelaci6n. 51 CONSEJOS 10. Utilice utensilios met_ilicos s61o cuando cocine por convecci6n. Nunca utilice este tipo de utensilios al cocinar pot microondas o en el modo combinado, ya que se puede producir chisporroteo y da_o sobre el homo. 11. Luego del precalentamiento, si no se abre la puerta, el homo en forma automatica mantiene la parte interior a la temperatura de precalentamiento durante 30 minutos. PARA COCINAR POR CONVECCION En esta secci6n encontrara instrucciones para cocinar y procedimientos para utilizar cada una de las funciones de convecci6n. Por favor lea cuidadosamente estas instrucciones. El procedimiento de cocci6n por convecci6n hace que circule aire a traves del interior del homo por medio de un ventilador. El constante movimiento del aire envuelve la comida calentando la parte exterior, dorando y encerrando el sabor por medio del constante movimiento de aire caliente sobre la PRECAUClONES • La cavidad, la puerta, la mesa giratoria, el reposa rodillo, la bandeja metgtlica, la rejilla de metal del homo y los utensilios de cocina alcanzargtn una temperatura muy caliente. superficie de la comida. Su homo utiliza la cocci6n por conveccion cada vez que presiona la tecla Conveccion. NO UTILICE EL HORNO SI EL PLATO GIRATORIO NO SE ENCUENTRA EN SU LUGAR. UTILtCE GUANTES DELGADOS PARA EL HORNO a! retirar la comida, los utensilios de cocina, la rejilla de metal, la bandeja metalica y la mesa giratoria del homo una vez finalizada la cocci6n. 1. Siempre utilice la rejilla de metal sobre el plato giratorio cuando cocine por convecci6n. 2. No cubra el plato giratorio ni la rejilla de metal con papel de aluminio. Esto obstaculiza el flujo de aire que cocina la comida. 3. Los moldes redondos para pizza son excelentes para usar con comidas que s61o se cocinan por conveccion. Utilice moldes que no posean mangos largos. 4. Cocine por convecci6n para hacer sufle, pan, galletas, pasteles angel food y para algunas cocciones con came y pescado. 5. Su horno est_ equipado con un molde metalico que le permite cocinar por convecci6n o a traves del modo combinado. • No utilice recipientes de plgtstico livianos, envolturas plasticas ni productos de pape! durante ninguno de los ciclos de convecci6n. 6. No necesita utilizar ninguna tecnica especial para adaptar sus recetas preferidas de homo al cocinar pot convecci6n. Sin embargo, en general es necesario reducir la temperatura del homo a 14° C (25° F) con relaci6n a la temperatura recomendada, segOn se menciona en las instrucciones del paquete para preparar comida empaquetada en el modo pot convecci6n. 7. AI hornear pasteles, galletas, panes, panecillos u otros tipos de comidas homeadas, la mayoria de las recetas necesitan ser precalentadas. Precaliente el homo vacio tal como Io hace con su homo convencional. Puede comenzar a cocinar la comida mas pesada y densa tal como carnes, cazuelas o carne de ave sin precalentamiento. 8. Todos los utensilios de cocina resistentes al ca!or se pueden usar a! cocinar por convecci6n. 9. AI igual que en la cocina convencional, la distancia entre la comida y la fuente de calor afecta los resultados de la cocci6n. Consulte las tablas disponibles en esta Guia de Uso y Cuidado. 52 HORNEADO AUTOMATICO GU|A DE HORNEADO AUTOMATICO Para hornear automaticamente pizza congelada, panecillos, galletas y papas fritas congeladas usando energia de microondas y de convecci6n alternativamente: Alimentos 1. PIZZA CONGELADA Para un resultadooptimo, no se requiereun recipienteespecialpara pizza. Use una pizza congelada de masa deigaday de 24cm (12 pulgadas) de diametro.Si usara una pizza con pasta de levadura, agregue un tiempo al horneado de 10 a 20 minutes en conveccion,a 230° C (450° F). Coloque la pizza congelada directamenteen laparrilla corta. 2. PANEClLLOS Use 1 paquete de panecillosmixtos. Coloque la parrilla corta sobre el plato giratorio. Luego del PRECALENTAMIENTO, use un moidepara 6 panecillos. Coloque el molde en la parrilla. 3. GALLETAS/ CENA ENROLLADOS/ MOLDES LARGOS Para un resultado0ptimo, hornee un solo molde de gailetas,panes o palitos de pan pot vez. Luego del PREOALENTAMIENTO, coloque las galletasa unadistancia de entre2.5 y 5cm (1 a 2 pulgadas) una de la otra en un molde para pizza engrasado o una lamina para gailetas, sobre laparrilla corta. Deje enfriar en la parrilla durante 10 minutes luegode cocinar. Ejemplo: Para hornear 6 panecillos. Presione: 1. _ 2. ,Bake La visualizaci6nmuestra: Hera del dia. Auto 3. FROZ81RZZRTOUCH/ FIUFFilIS TOUCH2 81SCUIT/?JIIIIIER ROLL/8,. STICK TOUCH3 FROZEII FREIICH FRIES TOUCHV it-., ......... Presione la tecla numerica adecuada. kin €-i I USERR,_K R,,_,5 LoP ml I -Ikt I_I ,,,_FF,,, PR,,,,_'n F_7_7r7 _,_, IblOUO'I TOUCH STRRT • Las galletas y los panecillos requieren un ciclo de precalentamiento y deben ser colocados en la parrilla luego de que suene la sepal. • La pizza congelada se DEBE colocar directamente en la parrilla de cocci6n per convecci6n. NO use una bandeja de metal para pizza ni papel de aluminio. • Para los panecillos, galletas y panes se puede usar moldes de panecillos si no se dispone de una bandeja de vidrio. 4. HELADO/PAPAS Utilice papas a la francesa preparadas FRITAS y congeladas. No superpongalas papas al ubicarlas. Para obtener papas mas crujientes, use latuncion MAS para ahadirtiempo de cocci6n.Esparzalas papas en un molde para pizzao I_.minade galletas. Coloque el molde sobre la parrilla corta. Luegode lacoccion, retireel molde del homo. Rangode peso: 115a 450g (4 a 16 oz.). • Los palitos de pan y las papas fritas congeladas se pueden colocar en una bandeja metalica peque_a no muy profunda, si no se dispone de una bandeja de vidrio. 3. _ Porciones y recomendaciones PREHERT • Si se necesita informaciOn adicional, e! homo Io indicara en la pantalla. AI finalizar el tiempo de cocci6n, se escuchara una alarma, en la pantalla aparecera END (fin) y el homo se apagar& 53 ASAR AUTOMATICAM ENTE GU|A PARA ASAR AUTOMATICAMENTE La funcion asar automaticamente asa en forma autom_ttica came de res, came de ave, pechugas de pavo y cerdo usando alternativamente la energia de microondas y la energia de conveccion. Alimentos 1. CARNE Pesela came a asar y seque ligeramente con toallas de papel. Coloqueun platoapto para las microondas/resistenteal calor en el platogiratorio para recoger algun derrame. Coloque la came para asar en la parrillacorta. Luego de cocinar, envuelva ligeramentelacame asada con papel de aluminioy dejela reposarde 5 a 10 minutes. Rangede peso de 1 kg. a 2 kg. (2 a 4 Ibs). 2. POLLO ENTERO Peseel polio entero. Desh_.gasede las menudenciasy del cuello. Lave laparte interiory exteriordel polio con agua frfa. Seque el polio Iigeramentecon toallas de papel. Sujetelas patas del polio con lazos para cocinar. Barniceel exteriordel polio con mantequilladerretidao margarina. Coloqueun platoapto para las mieroondas/ resistentealcalor en el platogiratorio para recogeralgQnderrame. Coloque el polio con lapechuga hacia arriba en laparrilla corta. Luegode lacoccion, envuelva ligeramente lacame asada con papel de aluminioy dejela reposar 10 minutes. Rangede peso: 1.5 kg. a 3 kg. (25 - 6 Ibs). 3. PECHUGA DE PAVO Peselas pechugasde pavo y seque ligeramentecon toallas de papel. Barnice lapechuga con mantequilladerretida. Coloqueun platoapto para las microondas/ resistentealcalor en el platogiratorio para recogeralgun derrame. Coloque la pechuga en la parrilla corta. Luegode la coccion, envuelvaligeramentela came asada con papelde aluminioy dejela reposar de 5 a 10 minutos. Rangede peso: 1 kg. a 3 kg. (3 - 6 Ibs). 4. CERDO Pesela came a asar y seque ligeramente con toallas de papel. Coloqueun platoapto para las microondas/resistenteal calor en el platogiratorio para recoger algun derrame. Coloque la came a asar en la parrillacorta. Luegode lacocci6n,envuelva ligeramentelacame asada con papel de aluminio y dejela reposarde 5 a 10 minutes. Rangede peso: 1 kg. a 2 kg. (2.0- 4.0 Ibs). Ejemplo: Para asar un polio entero. Presione: ,.@ 2. 3. 4. La visualizaci6nmuestra: Hora del dia. Auto BEEFTOUEH/ WHOLE EHIEKEbl TOUEH 2 TURKEN SRERSTS TOUEH 3 PORK TOUCH V ......... USERRD_ E,,,ER2,5 - 5,.8= 'Roast 2 :3 :o I_IT I- 3.SLSS ,o,,,.H STRRT Tnl 5. I I¢ J Cuenta RCIRST regresiva de tiempo. • Si se necesita informacion adicional, el homo Io indicara en la pantalla. AI finalizar el tiempo de cocci6n, se escuchara una alarma, en la pantalla aparecera END (fin) y el homo se apagar& 54 Porciones y recomendaciones CONVECCION Durante la cocci6n por convecci6n, el elemento calentador se utiliza para elevar la temperatura del aire en el interior del homo. La temperatura para cocinar per conveccion se puede programar en un range que va de 107 ° C (225 ° F) a 230 ° C (450 ° F) 6 en 38 ° C (100 ° F). Para cocinar per conveccion es conveniente precalentar e! horno. Ejemplo: para cocinar per conveccion a 160 ° C (325 ° F) durante 45 minutes con precalentamiento. Lavisualizaci6n muestra: Presione: 1 Ejemplo: Para cocinar per conveccion a 190° C (375 ° F) durante 30 minutes con precalentamiento. G Presione: La visualizaci6nmuestra: 1. _ Hera del dia. Hera del dia. ',-C_J 2. 358 F TOUCHROREOR LESSFORTEnPSET OR STRRTOR8'ITER COOKIMGTInE 950 F TOUCHROREOR LESSFORTERPSET OR STRRTOR 81TER COOKIIIG TIRE 3. Mre ..... 925 F _' ,_,.H '_ STRRT FORPREHERT ORE._ER uuuK,,,o ,.,E I_IT t-i-ii"t i1_1_ 375F Tn''r,uu_H STRRT NIT FORPREHERT OR E,,, ER uuuK.,,o ,.,E - TItTI- 4. :6 6 35.,_,_ , _H STRRT PRC-HERT 325 F 5. NOTAS: • Luego de! precalentamiento, la pantalla muestra PLACE FOOD ON RACK junto con un sonido. • Abra la puerta, coloque la comida en la reji!la y cierre la puerta. La pantalla mostrara ENTER COOKING TIME. o) .............. 6. .......... Y5,co ,_,,,.H STRRT Tnl CU375F Cuenta regresiva de tiempo. NOTAS: • El rango de temperatura posee 10 pasos, desde 107° C (225 ° F) a 230 ° C (450 ° F) incluyendo 38 ° C (100 ° F) (pasta con levadura). • Use boton M_,S/MENOS para subir/bajar la temperatura 14° C (25 ° F) luego de presionar la tecla CONVECCtON. (Per defecto, la temperatura es de 180° C (350 ° F)). • Use guantes de cocina gruesos; el interior del homo se encontrar_ caliente. 5. @ tO" OuentaF regresiva EU_'5 de tiempo. NOTAS: • Cuando el homo alcanza la temperatura de precalentamiento, se activaran cinco pitidos y el homo mantendra esa temperatura en forma automatica durante 30 minutos. • La temperatura interna del homo baja rapidamente cuando se abre la puerta; sin embargo, esto no deberia evitar que el alimento se cocine per completo durante e! tiempo de cocci6n normal. 55 GUiA PARA COClNAR POR CONVECCION 1. Siempre utilice la rejilla de metal al hornear por conveccion. 3. Los acabados obscuros o no brillantes, los recipientes de vidrio y de pirocera.mico absorben el calory eso puede producir como resultado cortezas secas y crujientes. 4. Se recomienda precalentar el homo cuando hornee comidas por conveccion. 5. Para evitar que se produzca un calentamiento desparejo y para ahorrar energia, abra la puerta del homo para verificar el estado de la comida con la menor frecuencia posible. 2. Los recipientes de aluminio conducen el calor rapidamente. La mayoria de las veces que se hornea por conveccion, los terminados claros y brillantes dan los mejores resultados y evitan que se produzca un dorado excesivo debido al tiempo de coccion necesario para las partes centrales. Para hornear tartas y pasteles con un mejor dorado en el fondo, se recomiendan los recipientes que posean un acabado opaco (satinado) en el fondo. Temp. del horno Tiempo, mins. Galletas (biscuits) 200 ° C (400 ° F) 10 a 12 Pan de maiz 200 ° C (400 ° F) 15a20 Panecillos (Muffins) 200 ° C (400 ° F) 18a24 Retire inmediatamente de los envases y enfrielos en una rejilla de alambre. Panecillos (Popovers) 180 ° C (350 ° F) 30 a 40 Luego de retirarlos del homo, perfore cada uno con un tenedor para permitir que escape el calor. Pan con frutas o nueces 180 ° C (350 ° F) 55 a 65 El interior debe estar humedo y delicado. Pan de levadura 190 ° C (375 ° F) 18a25 Panes simples o dulces 180 ° C (350 ° F) 13 a 16 Engrase ligeramente la cacerola al hornear. Galletas angel food 180 ° C (350 ° F) 40 a 50 Invierta y enfrie en el molde. Pastel de queso 180 ° C (350 ° F) 60 a 65 Luego de la cocci6n apague el homo y deje reposar el pastel dentro del homo durante 30 minutos con la puerta entreabierta. Pastel de cafe 180 ° C (350 ° F) 25 a 30 Pastelillos 180 ° C (350 ° F) 15a20 Pastel de frutas (hogaza) 180 ° C (350 ° F) 80 a 90 Pan de jengibre 180 ° C (350 ° F) 35 a 40 Pastel de mantequilla, Mezcla para pasteles (2 capas) 180 ° C (350 ° F) 30 a 40 Pastel en forma de tubo 180 ° C (350 ° F) 40 a 50 Ponque (Pound cake) 180 ° C (350 ° F) 60 a 70 Barra 180 ° C (350 ° F) 35 a 45 Siga las instrucciones del paquete si usara. una mezcla. Por cucharadas o rebanadas 190 ° C (375 ° F) 10 a 14 Siga las instrucciones del paquete si usara. una mezcla. COMIDA Panes Pasteles Galletas Comentarios Las gafletas enlatadas y refrigeradas toman de 2 a 4 minutos menos. El interior debe estar humedo y delicado. Enharine y engrase el molde. Enfrie en el sarten durante 10 minutos antes de colocarlo en la rejilla. NOTAS: • La temperatura del homo indicada en la tabla superior tiene prioridad sobre las instrucciones del paquete. • El tiempo de coccion que se muestra en la tabla solo sirve como referencia. Debera ajustar el tiempo dependiendo del estado de los alimentos o de sus preferencias personales. 56 TABLA PARA HORNEAR Temp. del homo C0MIDA POR CONVECCION Tiempo, mins. Comentarios Frutas y ob'os Manzanas operas horneadas 180°0 (350°F) 30 a 30 Hornee en un moide poco profundo. postTes Budin de pan 150°0 (300°F) 35 a 40 El bud[n esta.listo cuando al insertar un cuchillo cerca del centro este sale limpio. Pastelillos de crema 200°0 (400°F) 30 a 35 Luego de hornear durante 25 minutes, perfore los pastelillos dos veces con un paliilo de dientes para dejar saiir el vapor. Flan (individual) 180°0 (350°F) 45 a 50 Coloque iastazas en una cacerolade hornear.Coloque agua hirviendo airededorde lastazas a una profundidadde 2.5cm (1 pulgada). Nidos de memngue 150°0 (300°F) 30 a 35 AI terminar ia coccion, apague el horno y dejelos reposar dentro del mismo por 1 hora hasta que se sequen. 190°0 (375°F) 40 a 45 Siga las instrucciones del paquete para realizar la preparacion. Tartas, pastas Congeladas Con merengue en la 160°O(325°F) 13 a 16 Siga las instrucciones del paquete para realizar la preparacion. parte superior De dos cortezas 200°0 (400°F) 50 a 55 Siga las instrucciones del paquete para realizar la preparacion. Quiche 180°0 (350°F) 30 a 35 Deje reposar 5 minutos antes de cortar. Nido de pasta 200°0 (400°F) 10 a 16 Perfore la pasta con un tenedor para evitar que se reduzca. Cazuelas Combinaciones de 180°0 (350°F) 20 a 40 El tiempo de cocciOnvaria de acuerdo al tamafio de la cazueia y carne,patioy mariscos de los ingredientes. Pasta 180°0 (350°F) 25 a 45 El tiempo de cocciOnvaria de acuerdo al tamafio de la cazueia y de los ingredientes. Papas al escalope 180°0 (350°F) 55 a 60 Deje reposar 5 minutos antes de servir. Verduras 180°0 (350°F) 25 a 35 El tiempo de coccion varia de acuerdo con el tamaflo de la cazueia y de los ingredientes. Comida Pasta de masa precocida congelada 180°0 (350°F) 30 a 35 Siga ias instrucciones del paquete para realizar la preparacion. Entradas congeladas 180°0 (350°F) 50 a 60 Siga las instrucciones del paquete para realizar la preparacion. Panes congelados de 200°0 (400°F) 8 a 10 Siga las instrucciones del paquete para realizar la preparacion. pizza, panes de huevo Pizza 220°0 (425°F) 15 a 25 Siga las instrucciones del paquete para realizar la preparacion. Gaiietasrebanadas y horneadas Platos Pastel de came principalesEstofado homeado Bistec suizo 190°O(375°F) 13 a 15 Deje reposar unos pocos minutos antes de retirar del recipiente para que se enfrie. 160°0 (325°F) 55 a 60 Deje reposar 5 minutos iuego de la cocci6n. 160°0 (325°F) 80 a 90 Dore ia came antes de combinar con I[quidos y verduras. 180°0 (350°F) 60 a 70 Deje reposar 2 minutos iuego de la cocci6n. Chiles rellenos Verduras 180°0 (350°F) 40 a 45 Use chiies verdes, rojos o amarillos. Mitades de calabazas 190°0 (375°F) 55 a 60 Perfore ia corteza en varios sitios.Afiada 60ml (1/4de taza) de agua tipo bellota al plato. Luego de 30 minutes del tiempo de cocci6n de vuelta las mitades y que el lade cortado quede hacia arriba, y iuego ct]braias. Papas horneadas 220°0 (425°F) 50 a 60 Perfore la corteza con un tenedor antes de hornear. Papas con horneado 200°0 (400°F) 25 a 30 Perfore la corteza con un tenedor antes de hornear. doble NOTAS: • La temperatura del homo indicada en la tabla superior tiene prioridad sobre las instrucciones del paquete. • El tiempo de cocci6n que se muestra en la tabla s61o sirve como referencia. Debera ajustar el tiempo dependiendo del estado de los alimentos o de sus preferencias personales. 57 TABLA PARA ASAR CARNE POR CONVECCION CARNES Carne de res Jamon Cordero Cerdo Ayes Mariscos Temp. del horno Tiempo, min. / lb. Costilla (1 a 2 kg. (2 a 4 Ibs)) Casi cruda Termino medio Bien cocida 160° C (325 ° F) 160° C (325 ° F) 160° C (325 ° F) 21 a 26 Costilla sin hueso, Filete Casi cruda Termino medio Bien cocida 160° C (325 ° F) 160° C (325 ° F) 160° C (325 ° F) 25 a 30 30 a 35 35 a 40 Filete Miff6n Casi crudo Termino medio 160° C (325 ° F) 160° C (325 ° F) 12 a 16 Came para cazuela (1 a 1.5 kg. (21/2a 3 Ibs)) Espaldilla, rabadilla 160° C (325 ° F) 45 a 50 Enlatado (1.5 kg. (3 lb.) bien cocido) 160° C (325 ° F) 20 a 25 Rabadilla (2.3 kg. (5 lb.) bien cocido) 160° C (325 ° F) 20 a 25 Pierna (2.3 kg. (5 Ib.) bien cocido) 160° C (325 ° F) 17a20 Con hueso (1 a 2 kg. (2 a 4 Ibs)) Termino medio Bien cocido 160° C (325 ° F) 160° C (325 ° F) 21 a 26 26 a 31 Sin hueso (1 a 2 kg. (2 a 4 Ibs)) Termino medio Bien cocido 160° C (325 ° F) 160° C (325 ° F) 25 a 30 29 a 34 Con hueso (1 a 2 kg. (2 a 4 Ibs)) Sin hueso (1 a 2 kg. (2 a 4 Ibs)) Chuletas de cerdo (t a 2.5cm (1/2a 1 pulg.) de grueso) 2 chuletas 4 chuletas 6 chuletas 160° C (325 ° F) 160° C (325 ° F) 26 a 30 160° C (325 ° F) 160° C (325 ° F) 160° C (325 ° F) 12 a 15 15 a 18 18a25 Polio entero (1 a 2 (21/2a 31/2Ibs)) 190° C (375 ° F) 25 a 35 Presas de polio (t a 2 (21/2a 31/2Ibs)) Gallinitas de Cornualles Sin rellenar (0.5 a 0.7 kg. (1 a 11/2Ibs) Rellenas (0.5 a 0.7 kg. (1 a 11/2Ibs)) Patito (2 a 2.3 kg. (4 a 5 Ibs)) 180° C (350 ° F) 13 a 16 190° C (375 ° F) 190° C (375 ° F) 190° C (375 ° F) 10a15 15a20 Pechuga de pavo (2 a 3 kg. (4 a 6 Ibs)) 160° C (325 ° F) 200 ° C (400 ° F) 21 a 25 Pescado entero (1.5 a 2.3 kg. (3 a 5 libras)) Colas de langosta (170 a 225g (6 a 8 onzas) cada una) 180° C (350 ° F) 12 a 17 26 a 31 31 a 36 16a20 32 a 36 19a21 10 a 15 NOTAS: • El tiempo de asado que se muestra en la tabla s61o sirve como referencia. Debera ajustar el tiempo dependiendo del estado de los alimentos o de sus preferencias personales. 58 CONSEJOS PARA LA COCCION EN MODO COMBINADO COMBINACION Temperatura de! horno En esta secci6n encontrara instrucciones para operar cada funcion de coccion combinada. Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente. En ciertas ocasiones se sugiere la combinaci6n microondasconveccion para Iograr mejores resultados de cocci6n, ya que la misma acorta el tiempo para aquellos alimentos que normalmente requieren de un periodo largo de cocci6n. Este proceso de coccion deja las carnes jugosas en la parte interior y crujientes en la parte exterior. En el proceso de coccion combinada, el calor de conveccion y la energia de microondas se alternan automaticamente. Su horno posee dos modos preprogramados que facilitan el uso de la cocci6n combinada. Combinacion Asar Energia de microondas 180° C (350 ° F) 40% Ejemplo: Para asar en la coccion combinada durante 45 minutos. Presione: 1. _ Lavisualizaci6n muestra: Hera del dia. 2. _1 358 F ..... ..... H,"_ ,_RcDR " LESSFuR ,c,,P SETOR kiT- CONSEJOS UTILES PARA LA COCCION COMBINADA 4. ,o; 5. llkl¢" TI_TI Ys, m ,_,H STRRT T_I 1. Las carnes se pueden asar directamente en la rejilla metalica o en un recipiente poco profundo para hornear, colocado sobre la rejilla. AI utilizar esta Oltima, busque en su guia de cocci6n informaci6n sobre la forma correcta de usar la misma. 2. Los cortes de carne menos blandos se pueden asar y ablandar utilizando bolsas de coccion en el homo. Cnn it" Cuenta regresiva de tiempo, NOTAS: • La temperatura se puede ajustar; sin embargo, la potencia del microondas no. • Para usar More/Less durante la cocci6n combinada, puede ajustar la temperatura hasta despues del paso 3 (la temperatura per defecto es de 180° C (350 ° F)). 3. AI homear, luego de haber concluido el tiempo de cocci6n, verifique que el alimento este listo. Si no esta completamente cocido, deje reposar el mismo en el horno durante algunos minutos para que finalice la cocci6n. PRECAUCIONES 1. Todos los utensilios de cocina utilizados en la coccion combinada deben ser aptos TANTO para hornos convencionales como para homos de microondas. 2. Durante el horneado combinado, algunos utensilios para hornear pueden provocar chisporroteo al entrar en contacto con las paredes del homo o con las rejillas metalicas accesorias. El chisporroteo es una descarga de electricidad que se produce cuando las microondas entran en contacto con el metal. -- Si se produce un chisporroteo cuando utilizando la rejilla de metal, coloque un plato resistente al calor entre el recipiente y la rejilla de metal. -- Si se produce un chisporroteo con otros utensilios de cocina para hornear, no los utilice para la coccion combinada. 59 GU|A PARA LA COCCION COMBINADA Temp. del horno CARNES Carne de res Costilla (1 a 2 kg. (2 a 4 Ibs)) Casi cruda Termino medio Bien cocida 150° C (300 ° F) 150° C (300 ° F) 150° C (300 ° F) 11 a 14 14 a 17 17a20 150° C (300 ° F) 150° C (300 ° F) 150° C (300 ° F) 11 a 14 14 a 17 17a20 150° C (300 ° F) 150° C (300 ° F) 14 a 17 17a20 Espaldilla, rabadilla o came para cazuela (1 a 1.5 kg. (21/2a 3 libras)) (Para obtener un mejor resultado utilice bolsas para cocinar) 135° C (275 ° F) De vuelta el alimento en la mitad de la coccion. 30 a 40 Enlatado (1.5 kg. (3 lb.) bien cocido) 150° C (300 ° F) 15 a 18 Rabadilla (2.3 kg. (5 lb.) bien cocido) 150° C (300 ° F) 15 a 18 Pata (2.3 kg. (5 lb.) bien cocido) De vuelta el alimento en la mitad de la coccion. 150° C (300 ° F) 15 a 18 Con hueso (1 a 2 kg. (2 a 4 Ibs)) Termino medio Bien cocido 150° C (300 ° F) 150° C (300 ° F) 13 a 18 18 a 23 Sin hueso (I a 2 kg. (2 a 4 Ibs)) Termino medio Bien cocido 150° C (300 ° F) 150° C (300 ° F) 14 a 19 19 a 24 Con hueso (1 a 2 kg. (2 a 4 Ibs)) 150° C (300 ° F) 13 a 16 Sin hueso (1 a 2 kg. (2 a 4 Ibs)) 150° C (300 ° F) 18 a 23 Chuletas de cerdo (2 a 2.5cm (3/4a 1 puig.) de grueso) 2 chuletas 4 chuletas 6 chuletas 180° C (350 ° F) 180° C (350 ° F) 180° C (350 ° F) 10 a 13 13 a 16 16 a 19 Polio entero (1 a 3 kg. (21/2a 6 Ibs)) 190° C (375 ° F) 18 a 20 Presas de polio (1 a 3 kg. (2 1/2a 6 Ibs)) Gallinitas de Cornualles Sin relleno Rellenas 190° C (375 ° F) 15 a 18 190° C (375 ° F) 190° C (375 ° F) 18 a 25 23 a 30 Patito 190° C (375 ° F) 15 a 18 Pechuga de pavo (2 a 3 kg. (4 a 6 ibs)) De vuelta hacia arriba el lado del pecho de la pechuga en la mitad de la coccion. Pescado Fiietes (0.5 kg. (t libra) 150° C (300 ° F) 11 a 15 180° C (350 ° F) Colas de langosta (170 a 225g (6 a 8 onzas) cada una) 180° C (350 ° F) 7a10 10a15 Camarones (0.5 a 1 kg. (1 a 2 libras)) 180° C (350 ° F) 8a13 Escalopes (0.5 a 1 kg. (I a 2 libras)) 180° C (350 ° F) 8a13 Costilla sin hueso, Filete Casi cruda Termino medio Bien cocida Filete Mi_On Casi crudo Termino medio Jamon Cordero Tiempo, min. / lb. De vuelta el alimento en la mitad de la coccion. Cerdo De vuelta el alimento en la mitad de la coccion. Ayes Mariscos NOTAS: • El tiempo de asado que se muestra en la tabia solo sirve como referencia. Debera ajustar el tiempo dependiendo del estado de los alimentos o de sus preferencias personales. 60 Para calentar o recalentar enforma satisfactoria enunhomo demicroondas, esimportante seguir algunos lineamientos generales. Mida lacantidad decomida para determinar eltiempo derecalentamiento necesario. Distribuya elalimento en forma circular para obtener elmejor resultado. Lacomida queseencuentre atemperatura deambiente secalentara m_.s r_.pido quelacomida congelada. Losalimentos enlatados sedeben retirar delaslatas ycolocar enunrecipiente adecuado para microondas. Losalimentos enlatados secalentar_.n deunmodo m_.s uniforme siseencuentran cubiertos conunatapa plastica para microondas oconunaenvoltura pl_.stica conespacios pararespirar. Retire latapaconcuidado para evitar uemaduras acausa delva)or.Utilice la siguiente tabla como guia para recalentar comida cocida. COMIDA Came en rebanadas 3 tajadas (.63cm (1/4 pulgada de grueso)) Presas de polio 1 pechuga 1 pierna y muslo Tiempode cocci6n (a maximo) 1 a 2 minutos 2 a 31/2minutos 11/2a 3 minutos Instrucciones especiales Coloque la came en rebanadas en un plato para microondas. Cubra el mismo con una envoltura pla.sticacon espacios para respirar*. Nota: el jugo de la came o la salsa ayudan a mantener una came jugosa. Coloque las presas de polio en un plato para cocinar por microondas. Cubra el mismo con una envoltura pla.sticacon espacios para respirar*. Filete de pescado (170 a 225g (6 a 8 onzas)) 2 a 4 minutos Coloque el pescado en un plato para cocinar por microondas. Cubra el mismo con una envoltura plastica con espacios para respirar*. Lasa_a 1 porciOn (30% (101/2oz.) 4 a 6 minutos Coloque la lasa_a en un plato para cocinar por microondas. Cubra el mismo con una envoltura pla.sticacon espacios para respirar*. Cazuela 1 taza (250ml) 4 tazas (IL) Cazuela crema o queso 1 taza (250ml) 4 tazas (IL) Sloppy Joe o Came a la barbacoa 1 emparedado (125ml (1/2taza) de relleno de came) sin pan Pure de papa 1 taza (250ml) 4 tazas (IL) 1 a 31/2minutos 5 a 8 minutos COCINE en una cazuela para microondas. Revuelva una vez a mitad de la coccion. COClNE en una cazuela para microondas. 11/2a 3 minutos Revuelva una vez a mitad de la coccion. 31/2a 51/2 minutos 1 a 21/2minutos 1 a 3 minutos 5 a 8 minutos Recaliente el relleno y el pan por separado. Cocine el relleno cubierto en una cazuela para microondas. Revuelva una vez. Caliente el pan como se indica en la tabla que aparece debajo. COCINE en una cazuela para microondas cubierta. Revuelva una vez a mitad de la coccion Frijoles horneados 1 taza (250ml) 11/2a 3 minutos COClNE en una cazuela para microondas cubierta. Revuelva una vez a mitad de la coccion. Ravioles o pasta en salsa 1 taza (250ml) 4 tazas (I L) 21/2a 4 minutos 71/2a 11 minutos COCINE en una cazuela para microondas cubierta. Revuelva una vez a mitad de la coccion. Arroz 1 taza(250ml) 4 tazas (I L) 11/2a31/2minutos 4 a 61/2minutos COClNEenunacazuelaparamicr°°ndascubierta Revuelva una vez a mitad de la coccion. Pan o panecillo para emparedado (1 pan) Envuelva en una toalla de papel y coloquelo sobre la rejilla giratoria de vidrio. 15 a 30 segundos Verduras 1 taza (250ml) 4 tazas (IL) COClNE en una cazuela para microondas cubierta. 11/2a 21/2 minutos Revuelva una vez a mitad de la coccion. 4 a 6 minutos Sopa 1 porci6n(250ml (8 onzas)) COCINE en una cazuela para microondas cubierta. 11/2a 21/2 minutos Revuelva una vez a mitad de la coccion. *Doble una de las puntas de la envoltura pla.stica para dejar escapar el vapor durante la cocci6n. 61 Verdura Cantidad Alcachofas, 225g) (8 oz.) cada una 2 medJanas 4 medianas Esparragos frescos, Puntas 0.5 kg. (1 Ib) Tiempode coccion a maximo Instrucciones reposo 5 a 8 min. Corte. Afiada 2 cucharaditas (10 ml) de agua y 2 10 a 13 min. cucharaditas (10 mi) de jugo. Cubra. 3 a 6 min. Tiempo de Aflada media taza (125 ml) de agua. Cubra. 2 a 3 min. 2 a 3 min. Frijoles, verdes y 0.5 kg. (1 Ib) 7 a 11 min. Aflada media taza (t25 ml) de agua en una cazueia de 2 a 3 min. anna[i!!% .................................................................................................................. !.5 ! !! _/_q!.).:F_evue.I)(a (_n3!!ad_de!a cobb!on:...................................................... Remolacha fresca 0.5 kg. (1 Ib) 12 a 16 min. Aflada media taza (125 ml) de agua en una cazuela 2 a 3 min. BrOcolifresco, puntas 0.5 kg. (1 Ib) 4 a 8 min. Coloque el brocoli en un plato para hornear. Aflada media taza (125 ml) de agua. 2 a 3 min. Col, fresca, picada 0.5 kg. (1 Ib) 4 a 7 min. Aflada media taza (125 ml) de agua en una cazuela de 2 a 3 min. Zanahorias, frescas, rebanadas 0.5 I (2 tazas) 2 a 4 min. Aflada 1/4 taza (60 ml) de agua en una cazuela de 1 I (I qt.). Revuelva a mitad de la coccion. 2 a 3 min. Coliflor, fresca, entera 0.5 kg. (1 Ib) 7 a 11 min. Corte.Afiada 1/4 taza (60 ml) de agua en una cazuelade 1 I (1 qt.). Revuelvaa mitadde lacocciOn. 2 a 3 min. FIosculo apio fresco, rebanado 0.5 I (2 tazas) 21/2a 41/2min. Rebane. Aflada media taza (125 mi) de agua en una 1 I (4 tazas) 6 a 8 min. cazuela de 1.51 (11/2qt.). Revueiva a mitad de la cocci6n. Mafz, fresco Champiflones, frescos, rebanados 2 a 3 min. 2 elotes 5 a 9 min. Quite la cascara. Afiada dos cucharadas (30 mi) de agua en un plato de hornear de 1.51 (1% qt.). Cubrir. 2 a 3 min. 225g (½ Ib) 2 a 31/2 min. Coloque los champiflones en una cazuela cubierta de 1.5 1(1% qt.). Revuelva a mitad de la cocci6n. 2 a 3 min. Chiriv[as, frescas, 0.5 kg. (1 Ib) 4 a 8 min. Corte. Aflada media taza (125 ml) de agua en una 2 a 3 min. [6tl_a:[_da:s.............................................................................................................. £a_;_u#!a: de. !...5.I (!_/2..gl_:):..Re_uel_'a..a:.m(faq. de !a.c?%i6[_:............................. Ch[charos, verdes, 1 I (4 tazas) 7 a 10 min. Aflada media taza (125 ml) de agua en una cazuela de 2 a 3 min. frescos 1.5 1(1½ qt.). Revuelva a mitad de la cocciOn. Camotes, horneados enteros, 170 a 225g (6 a 8 oz.) cada uno 2 medianas 4 medianas 5 a 10 min. 7 a 13 min. Perfore varias veces los camotes con un tenedor. Coloque los mismos entre dos toallas de papel. De vuelta a mitad de la cocci6n. 2 a 3 min. Papas blancas, horneadas enteras (6 a 8 oz. cada una) 2 papas 4 papas 5 a 8 min. 10 a 14 min. Perfore varias veces las papas con un tenedor. Coloque las mismas entre dos toallas de papel. De vuelta a mitad de la coccion. 2 a 3 min. 0.5 kg. (1 Ib) 4 a 7 min. Aflada media taza (125 ml) de agua en una cazueia 2 a 3 min. Espinaca, fresca, h°!as........................................................................................................................... %b!e ade2! (2q!:): .................................................................................. Calabazas, bellota o nuez vellosa, 1 mediana 6 a 8 min. Corte la calabaza en mitades y retire las semillas. Coloque las mismas en un plato para hornear de 20 x 2 a 3 min. [!fis%s...................................................................................................................... 29qr(8x8 Pu!%das) 2ub a: ....................................................................... Calabac[n, fresco, 0.5 kg. (1 Ib) 41/2a 71/2min. Aflada media taza (t25 ml) de agua en una cazuela de 2 a 3 min. [6:ba[_af_£................................................................................................................. !..5 !.(!Y_.q!.).:F}exue.I)ta (_n3!!f_gg# !6 %_!6q: ...................................................... Calabac[n, fresco, 0.5 kg. (1 Ib) 6 a 9 min. Perfore. Coloquelos entre dos toallas de papel. De 2 a 3 min. entero vuelta y acomodelos a mitad de la coccion. 62 Preguntas y respuestas Operacibn Pregunta Respuesta _,Por que no se enciende la luz del horno durante la coccion? La bombilla podria estar quemada, y sera necesario reemplazarla. ),Posee una pantalia de reloj? ),No posee una pantalia de reloj? Programe un horario de cocci6n. Presione START (comenzar). Controle e! dispositivo de seguridad para el circuito de la casa. _,Por que sale vapor por la ventilacion? El vapor se produce normalmente durante la cocci6n. El homo de microondas ha sido diseflado para eliminar este vapor. ),Se puede dafiar el homo de microondas en caso de funcionar vacio? Si, nunca opere el homo vacio o sin el plato giratorio de vidrio. ),Pasa la energia de microondas a traves de la ventana transparente de la puerta? No. La pantalla metalica Ileva de regreso la energia hacia el interior del homo. Los orificios (o puertos) s61o permiten el paso de la luz. Estos no permiten e! paso de la energia de microondas. ),Por que suena un pitido cuando se toca una tecla del panel de controles? El tono indica que el valor de la programacion _,Se puede dafiar mi homo de microondas si ia comida es cocinada durante demasiado tiempo? AI igual que cualquier otro artefacto para cocinar, es posible cocinar comida hasta el punto en que se produzca humo, con la posibilidad de que se produzca un incendio o se dafie el interior del homo. Siempre es aconsejabie estar cerca del homo mientras se ester cocinando. AI conectar por primera vez el homo a un tomacorriente de pared el homo, si este no funciona correctamente. ),Que es Io que sucede? El microcomputador que controla el homo se puede alterar temporalmente y no funcionar del modo en que fue programado cuando conecta el homo por primera vez o al retornar la corriente luego de un corte de luz. Desconecte el horno de! tomacorriente de 120VAC y luego conectelo nuevamente para reiniciar el microcomputador y reconfigurar e! reloj. ),Por que puedo ver la reflexi6n de la luz alrededor de la caja exterior? Esta luz proviene de la luz interna del homo, que se encuentra situada entre la cavidad del homo y la pared externa. ),Que son los diferentes sonidos que se escuchan cuando e! homo de microondas estgt funcionando? Los "clics" son causados por un interruptor mecanico que cumple la funcion de ENCENDER y APAGAR el magnetrdn del homo. fue ingresada. El zumbido fuerte y grave proviene del cambio de energia en el magnetr6n al ENCENDER y APAGAR el homo a traves de un interruptor mecanico. El cambio en la velocidad del ventilador proviene de! cambio de voltaje en la linea, ocasionado a! ENCENDER y APAGAR de! magnetron. 63 Preguntas y respuestas (continuacion) Comida Respuesta Pregunta _,Qu6 se hizo mal cuando la comida horneada posee una mancha seca, dura y de color cafe? Una mancha seca, dura y de color cafe indica que la coccion se extendi6 demasiado. Reduzca el tiempo de coccion o de recalentamiento. _,Por que algunas veces los huevos revientan? AI hornear, freir o preparar huevos al vapor, la yema puede reventar debido al calor acumulado dentro de la membrana de la yema. Para evitar que esto ocurra, simplemente perfore la membrana de la yema antes de cocinar. PRECAUCION: Nunca cocine huevos con cAscara en un homo de microondas. gPor que los huevos revueltos estan un poco resecos luego de cocinarlos? Los huevos se resecan cuando estan demasiado cocidos, aunque se utilice siempre la misma receta. Es posible que se deba variar el tiempo de cocci6n por una de las siguientes razones: • Los huevos varian en tamafio. • Algunas veces los huevos se encuentran a temperatura de ambiente, otras a la temperatura del refrigerador. • Los huevos se siguen cocinando durante el tiempo de reposo. _,Por que las manzanas horneadas a veces revientan durante la coccion? No se pelo la cascara de la parte superior de cada manzana para permitir la expansi6n del interior de la misma durante la cocci6n. AI igual que con los metodos de coccion convencionales, el interior de la manzana se expande durante el proceso de coccion. _,Por que las manzanas horneadas algunas veces se queman durante la cocci6n? Si el tiempo de coccion es muy extenso, se puede producir un incendio. AI finalizar el tiempo de cocci6n recomendado, las papas se deben encontrar ligeramente firmes. PRECAUCION: No lae eocine demaeiado. gPor que se recomienda un tiempo de reposo luego de que el tiempo de coccion por microondas ha finalizado? El tiempo de reposo permite que la comida se siga cocinando aOn per varios minutos luego de que el ciclo de coccion por microondas ha finalizado. El tiempo de reposo depende de la densidad de los alimentos. gPor que es necesario un tiempo de cocci6n adicional para comida que ha sido guardada en un refrigerador? AI igual queen una cocina convencional, la temperatura inicial de la comida afecta el tiempo total de cocci6n. Es necesario mas tiempo para cocinar comida que estuvo en el refrigerador, que para cocinar comida que se encuentra a temperatura de ambiente. 64 ANTES DE LLAMAR PARA SOLICITAR EL SERVICIO Existen muchos problemas de funcionamiento que puede corregir usted mismo. Si su homo de microondas no funciona correctamente, Iocalice el problema en la siguiente lista e intente las soluciones sugeridas para cada problema. Si el homo de microondas aQn no funciona en forma correcta, comuniquese con el Centro de Reparaci6n y Piezas de Sears mas cercano. Los centros de servicio de Sears est_tn totalmente equipados para brindarle el servicio requerido. Problema Causas posibles El homo no arranca • • • • Se producen chispas • Z,Esta usando vajilla aprobada? • Z,EI horno esta vacio? Hora incorrecta • z,lntent6 volver a porter en hora e! reloj? Comidas cocidas en forma despareja • • • • • Alimentos recocidos • z,Eran el tiempo y la intensidad de coccion los correctos? Alimentos con cocci6n insuficiente • • • • Descongelacion • Z,Esta usando una vajilla aprobada? • z,Eran el tiempo y la intensidad de coccion los correctos? • z,Dio vuelta o revolvi6 la comida mientras se descongelaba? incorrecta DECLARACION Z,Esta enchufado? z,La puerta esta cerrada? z,Program6 el tiempo de coccion? z,Se ha averiado o colapsado el circuito electrico de su casa? Z,Esta usando una vajilla aprobada? z,Se encuentra la bandeja giratoria en el homo? z,Dio vuelta o revolvi6 la comida mientras se cocinaba? Z,Estaban los alimentos completamente descongelados? z,Eran el tiempo y la intensidad de coccion los correctos? _,Esta usando una vajilla aprobada? Z,Estaban los alimentos completamente descongelados? z,Eran el tiempo y la intensidad de coccion los correctos? z,Se encuentran los orificios de ventilaci6n destapados? DE INTERFERENCIA DE RADIOFRECUENCIA FEDERAL DE COMUNICACIONES DE LA COMISION (SOLO PARA ESTADOS UNIDOS) AVISO: se recomienda que el usuario intente corregir dicha interferencia mediante uno o mas de los siguientes pasos: • Cambie la orientacion de la antena de radio o television. • Cambie la posici6n del homo de microondas con respecto al receptor. • Aleje el horno de microondas del receptor. • Enchufe el horno de microondas en otro tomacorriente para que el homo y el receptor esten en distintos circuitos. Este aparato genera y usa energia de frecuencia ISM y si no se Io instala y usa debidamente, es decir, en estricto acuerdo con las instrucciones del fabricante, puede causar interferencia en la recepcion de radio y television. Se ha analizado el tipo y se ha determinado que cumple con los limites de los aparatos industriales, cientificos y medicos (ISM) segQn la parte 18 de las reglas de la Comision, las cuales estan disefladas para brindar una protecci6n razonable contra dicha interferencia en la instalaci6n residencial. El fabricante no se responsabiNza por la interferencia de radio o televisi6n causada por la modificaci6n sin autorizaci6n de este homo de microendas. La correcci6n de la interferencia es responsabiNdad de! usuario. Sin embargo, no se garantiza que no habra interferencia en una instalacion especifica. Si este aparato causa interferencia en la recepci6n de serial de radio o televisi6n, Io cual se puede determinar encendiendo y apagando el aparato, 65 Master ProtectionAgreements AcuerdosMaestrosde Proteccion Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore®product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation. Felicitacionespot haber realizadouna compra inteligente. Su nuevo producto Kenmore®esterdisefiado y fabricado para afios de buen funcionamiento.Pero como todo producto,podra,necesitar mantenimientopreventivoo reparacionesoada cierto periodo de tiempo. Es entonces cuando un Acuerdo Maestrode Proteccionle permitir_t ahorrar dinero o evitar que la falla empeore. Purchase a Master Protection Agreement now and protect yourseff from unexpected hassle and expense. Adquiera un Acuerdo Maestrode Proteccidnahora y resguardesede cualquiermolestia o gastos inesperados. El Contratode ProteccionMaestrole ayudar#,tambien a extender la vida de su nuevo producto.Estoses Io que se incluye en el Contrato: The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here's what's included in the Agreement: Expert service by our 12,000 professional repair specialists Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs "No-lemon" guarantee - replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months Product replacement if your covered product can't be fixed E_ Annual Preventive Maintenance Check at your request - no extra charge Fast help by phone - phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling I_ Power surge protection against electrical damage due to power fluctuations Rental reimbursement if repair of your covered product takes longer than promised I_ Servicio experte, realizadopor cualquierade nuestrost2,000 profesionalesespecialistasen reparaciones. [_ Servicio ilimitadoy sin cargo, por las piezas o el trabajo en todas las reparacionescubiertaspor el Acuerdo. [_ Garantfa de "Non-lemon" - cambio de producto cubierto si se producencuatro o ma.sfaflasen el producto,dentrode los primerosdoce meses. [_ Reemplazo del producto, si su producto asegurado no se puede reparar. r71 Control anual de mantenimiento preventivo a pedido suyo sin cargo extra. 5_ Ayuda r_pida por tel_fono - soporte telefonicode un tecnico de Sears sobre los productospara los cuales se requiere reparacionen casa, ma.sla programacion convenientedel serviciode reparacion. Proteccibn contra sobrecarga electrica, debidoa dafioselectricoscausadospor fluctuacionesde corriente. Reembolso de alquiler si la reparacbn del producto aseguradotoma ma.stiempo de Io acordado. Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. Unavez que hayacompradoel Acuerdo,solosera.neoesaria una simple Ilamadatelefonicapara programarun servicio. PuedeIlamara oualquierhora del dia o de la noohe,o programarunavisita de servicioa travesde Intemet. Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your Master Protection Agreement today! Searscuenta con mb,s de 12,000 profesionales especialistasen reparaciones,los oualesposeenacceso a ma.sde 4,5 miflonesde piezas y accesoriosde oalidad. Esa es la clase de profesionalismocon la cual usted puede contar para prolongar la vida t_tilde su nueva adquisicionen los proximosafios, iAdquieraya su Acuerdo Maestrode Proteccion! Some limitations and exclusions apply, For prices and additional information call 1-800-8276655. Algunaslimitacionesy exclusionesson aplicables. Para precios e informacibnadicional,Ilame al 1-800-827-6655. Sears Installation Servicio de Instalaci6n Sears Service Para solicitar el serviciode instalacionprofesionalde Searsde artefactoshogarefios,dispositivosde apertura de puertas de garaje, calentadoresde agua y otros items importantesdel hogar,flame en los EstadosUnidos al 1-800-4-MY-HOME _. For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME® 66
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Kenmore 721. 67909 Guía del usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas