Anova SG33C El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Instrucciones y manual usuario
SG33C
Millasur, SL.
Rúa Eduardo Pondal, nº 23 - Pol. Ind. Sigüeiro
15688 - Oroso - A Coruña 981 696465 www.millasur.com
ES
2
ANOVA desea felicitarle por haber elegido uno de nuestros
productos y le garantiza la asistencia y cooperación que siempre ha
distinguido a nuestra marca a lo largo del tiempo.
Esta máquina está diseñada para durar muchos años y para ser de gran
utilidad si es usada de acuerdo con las instrucciones contenidas en el
manual de usuario. Le recomendamos, por tanto, leer atentamente este
manual de instrucciones y seguir todas nuestras recomendaciones.
Para más información o dudas puede ponerse en contacto mediante
nuestros soportes web como www.anovamaquinaria. com.
INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL
Preste atención a la información proporcionada en este manual y en la
máquina por su seguridad y la de otros.
Este manual contiene instrucciones de uso y mantenimiento.
Lleve este manual consigo cuando vaya a trabajar con la máquina.
Los contenidos son correctos a la hora de la impresión.
Se reservan los derechos de realizar alteraciones en cualquier
momento sin que ello afecte nuestras responsabilidades legales.
Este manual está considerado parte integrante del producto y debe
permanecer junto a este en caso de préstamo o reventa.
Solicite a su distribuidor un nuevo manual en caso de pérdida o
daños.
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR LA
MÁQUINA
Para asegurar que su máquina proporcione los mejores
resultados, lea atentamente las normas de uso y seguridad
antes de utilizarla.
OTRAS ADVERTENCIAS:
Una utilización incorrecta podría causar daños a la máquina u a otros
objetos.
La adaptación de la máquina a nuevos requisitos técnicos podría causar
diferencias entre el contenido de este manual y el producto adquirido.
Lea y siga todas las instrucciones de este manual. Incumplir estas
instrucciones podría resultar en daños personales graves.
3
Contenido
1. Guía para usar este manual
2. Precauciones de seguridad
3. Mantenimiento y reparación
4. Especificaciones técnicas
5. Identificación de partes
6. Montaje de la unidad
7. Abastecimiento de combustible
8. Arranque / parada
9. Instrucciones de funcionamiento
10. Después de terminar el trabajo
11. Almacenamiento de la máquina
12. Garantía y medio ambiente
13. Despiece
14. Certificado CE
1. Guía para usar este manual
Ilustración gráfica
Todas las partes importantes de esta máquina se muestran y explican en este manual. Las
instrucciones de manejo y uso están respaldadas por su correspondiente ilustración gráfica.
Símbolos en el texto
Los pasos o procedimientos individuales descritos en el manual pueden marcarse de diferentes
maneras.
· Paso o procedimiento sin ilustración gráfica directa
En este manual, paso o procedimiento con ilustración gráfica directa y números de artículo
Ejemplo:
Afloje los tornillos (1)
Palanca (2)
Además, debe prestar especial atención a algunas instrucciones de funcionamiento. Están
marcados con los símbolos que se describen a continuación:
Peligro: existe el riesgo de un accidente o lesiones personales o daños graves a la propiedad.
Advertencia: existe el riesgo de dañar la máquina o los componentes individuales.
Nota o sugerencia: no es esencial para usar la máquina, pero puede mejorar la comprensión del
operador de la situación y el resultado de usar la máquina de una mejor forma.
Sugerencia: es el procedimiento correcto para proteger el medio ambiente.
Equipamiento y características
Este manual se refiere a varios modelos con diferentes características.
Los componentes no están instalados en todos los modelos y las aplicaciones relacionadas están
marcadas así. Dichos componentes están disponibles como accesorios y recambios en su
distribuidor Anova.
Mejoras tecnológicas
Nuestro principio de gestión es mejorar la calidad continuamente. Como resultado, nuestra
tecnología y calidad en nuestras máquinas se mejora de forma regular. Si las características de
funcionamiento o la apariencia de su máquina difieren de las descritas en este manual,
4
comuníquese con su distribuidor para obtener ayuda.
No podemos ser responsables de los cambios, modificaciones o mejoras que no están cubiertos en
este manual.
2. Precauciones de seguridad
Se deben tener en cuenta precauciones especiales de seguridad al trabajar con la máquina.
Es importante que lea, comprenda completamente y observe las siguientes precauciones y
advertencias de seguridad.
-El uso descuidado o inapropiado de cualquier soplador puede causar lesiones graves o fatales.
-Su distribuidor le ha de mostrar cómo operar su soplador. Cumpla todas las regulaciones, normas
y ordenanzas locales de seguridad aplicables.
-Nunca se debe permitir a los menores usar un soplador.
-Los espectadores, especialmente los niños, y los animales no deben ser autorizados a
permanecer en el área donde se usa un soplador.
-El operador tiene la responsabilidad de evitar lesiones a terceros y daños a su propiedad.
-No preste ni alquile su soplador sin el manual del propietario. Asegúrese de que cualquiera que
use su soplador entienda las instrucciones contenidas en este manual.
-Debe estar en forma para trabajar con un soplador, esto significa que ha de estar:
· Descansado, saludable y en buen estado físico y mental.
· Si se cansa, tómese un descanso a tiempo
· No opere el soplador si está bajo la influencia de cualquier sustancia (drogas, alcohol, etc.) que
pueda afectar la visión, la destreza o el juicio.
-Solo los accesorios suministrados por la marca Anova están aprobados para su uso con su
modelo específico.
-Otros accesorios no deben usarse debido al mayor riesgo de accidentes.
-La marca excluye toda responsabilidad por lesiones personales y daños a la propiedad causados
al usar accesorios no autorizados.
Use ropa y equipo adecuados
La ropa debe ser resistente y ajustada, pero permitir una total libertad de movimiento; se
recomienda usar ropa de seguridad certificada y apropiada al trabajo que realice con el soplador.
Evite las chaquetas holgadas, bufandas, corbatas, joyas, pantalones acampanados o con
puños, cabello largo sin confinar o cualquier cosa que pueda entrar en la toma de aire.
Use botas resistentes con suelas antideslizantes. Se recomiendan botas de seguridad con
punta de acero.
Use gafas de seguridad, gafas o una careta.
Use protecciones acústicas (tapones para los oídos o silenciadores para los oídos) para proteger
su audición.
5
Use guantes resistentes y antideslizantes, preferiblemente de cuero.
Nunca toque un cilindro caliente o un silenciador, ya que podría quemarse.
Siempre pare y apague el motor antes de repostar.
La gasolina es un combustible extremadamente inflamable. No fume ni haga chispas cerca
del combustible. No reposte un motor caliente; el combustible puede derramarse y provocar un
incendio.
Retire la tapa de llenado de combustible de la unidad con cuidado para permitir que cualquier
acumulación de presión en el tanque se libere lentamente.
Reposte su soplador en áreas bien ventiladas, solo al aire libre. Limpie cualquier combustible
derramado antes de comenzar y verifique si hay fugas.
Tenga cuidado de no poner combustible en su ropa. Si esto sucede, cambie de inmediato su ropa.
Las vibraciones de la unidad pueden hacer que una tapa de combustible apretada
incorrectamente se afloje o salga y derrame cantidades de combustible.
Para reducir el riesgo de derrame de combustible e incendio, apriete la tapa del
combustible de forma correcta.
En unidades con tapón de rosca: apriete la tapa a mano con la mayor fuerza posible.
En unidades con asa articulada en la tapa de combustible:
Apriete como se describe en el capítulo "Abastecimiento de combustible"
Compruebe si hay fugas de combustible durante el repostaje y durante el funcionamiento. Si se
encuentra una fuga de combustible, no arranque ni haga funcionar el motor hasta que se repare la
fuga.
Almacene la gasolina y el aceite en latas de seguridad debidamente etiquetadas y en lugares
aprobados para tal uso.
Transportando la máquina
Siempre apague el motor cuando vaya a transportar la máquina.
Transporte en un vehículo: proteja adecuadamente la unidad para evitar movimientos, derrames de
combustible y daños.
Antes de empezar
Compruebe los siguientes puntos
· El gatillo del acelerador debe moverse libremente y volver a su posición de reposo cuando se
suelta.
· El interruptor de parada debe moverse fácilmente a "apagado".
· Estanqueidad de la tapa de la bujía: si la tapa está floja, pueden producirse chispas y encender el
vapor de combustible que escape.
Comenzando el trabajo
6
· Arranque el motor al menos a 3 m del punto de abastecimiento de combustible, solo en exteriores.
· Para reducir el riesgo de respirar humos tóxicos, nunca encienda ni opere su unidad en espacios
confinados.
· Coloque la unidad en un terreno firme en un área abierta.
· Asegúrese de tener un buen equilibrio y una posición segura.
· Sostenga la unidad de forma segura.
Su soplador es una máquina para manejo únicamente de una persona. No permita que otras
personas se sitúen cerca de la unidad en funcionamiento, incluso al encender.
Durante la operación
Su soplador produce gases de escape tóxicos cuando el motor está funcionando.
Estos gases (por ejemplo, monóxido de carbono) pueden ser incoloros e inodoros. Para reducir el
riesgo de lesiones graves o fatales por respirar humos tóxicos, nunca haga funcionar el soplador en
interiores o en lugares con poca ventilación.
Asegúrese de contar con una ventilación adecuada cuando trabaje en zanjas, huecos u otras áreas
confinadas.
Para reducir el riesgo de inflamar el vapor de combustible y provocar un incendio, nunca
fume mientras trabaja con el soplador o está de pie junto a él.
Sujete siempre la unidad con firmeza; asegúrese de tener siempre una base firme y segura.
Examine el área de trabajo: no dirija el chorro de aire hacia los espectadores, ya que el flujo de aire
puede soplar objetos pequeños a gran velocidad.
Tenga cuidado en condiciones resbaladizas.
· Sobre hielo, mojado o nieve
· En pendientes o terreno irregular
Cuidado con los obstáculos: Raíces, zanjas, agujeros o basura que podrían provocar tropiezos o
caídas.
Para reducir el riesgo de inhalar humos venenosos de productos químicos y gases de
escape, no opere el soplador en espacios reducidos.
Camine hacia adelante solo cuando la unidad esté funcionando.
En caso de emergencia, suelte las hebillas de acción rápida, deshágase del arnés y abandone la
máquina.
Vibraciones
El uso prolongado de la unidad puede provocar problemas de circulación inducidos por vibraciones
en las manos.
No se puede dar una recomendación general sobre la duración del uso porque depende de varios
factores.
El período de uso puede ser prolongado por:
--- Protección de las manos (con guantes calientes)
---Descanso adecuado
7
El período de uso se acortará siempre que:
--- Exista cualquier tendencia personal a sufrir de mala circulación (síntomas: con frecuencia dedos
fríos, picazón)
--- Bajas temperaturas exteriores
--- Fuerza de agarre (un agarre apretado dificulta la circulación)
Los usuarios continuos y regulares deben controlar de cerca la condición de sus manos y dedos. Si
aparece alguno de los síntomas anteriores, busque atención médica.
3. Mantenimiento y reparaciones
No intente ningún trabajo de mantenimiento o reparación no descrito en el manual del propietario.
Realice dicho trabajo solo en su taller de servicio.
Nunca modifique su herramienta de ninguna manera, ya que esto podría provocar lesiones graves.
Siempre apague el motor y desconecte la tapa de la bujía antes de realizar cualquier trabajo
de mantenimiento o reparación o limpiar la máquina (Excepción: ajustes de carburador y ralentí).
Siempre limpie el polvo y la suciedad de la máquina después de terminar el trabajo.
No almacene ni repare su unidad cerca de fuego o llamas
---- Revise la tapa del combustible regularmente para detectar fugas
---- Use solo la bujía aprobada (consulte las especificaciones) y asegúrese de que esté en buenas
condiciones
---- Inspeccione los cables de encendido (aislamiento en buen estado, que funcione el seguro de
encendido)
---- Para reducir el riesgo de incendio debido a la ignición fuera del cilindro, mueva el interruptor de
parada a la posición OFF (APAGADO) antes de tirar del arrancador con la tapa de la bujía quitada
o la bujía desenroscada.
---- Compruebe periódicamente el estado del escape
---- Para evitar el riesgo de incendio o pérdida de audición, no opere su unidad si el escape de
gases está dañado o falta.
---- Nunca toque un silenciador caliente o podrá provocar quemaduras graves.
4. Especificaciones técnicas
Modelo
SG33C
Cilindrada (cc)
32.6
Potencia media (kW/r/min)
0.9 / 8500
Velocidad ralentí
2500 +/- 150
Tipo carburador
Diafragma
Ratio mezcla
40 : 1
Capacidad tanque combustible (L)
0.65
Caudal aire (m3/s)
0.2
Peso bruto (kg)
8
Dimensiones embalaje
420*350*420
8
5. Identificación de partes
1- Unidad principal
2- Tubo soplador A
3- Tubo soplador B
4- Tubo soplador C
5- Tubo soplador D
6- Mando control acelerador
7- Codo tubo flexicle
8- (40:1) Depósito de combustible
9- Clip de cable
6. Montaje de la unidad
Ajuste de la palanca de control
· Coloque la unidad sobre su espalda
· Suelte el tornillo de la abrazadera
· Deslice la manija de control a lo largo del tubo flexible hasta la posición más cómoda
· Vuelva a apretar el tornillo de la abrazadera
Ajuste de las correas del arnés
· Tire del extremo de las correas hacia abajo para apretar el arnés.
Aflojar las correas del arnés
· Levante las pestañas de los dos ajustes deslizantes
· Ajuste las correas de modo que la placa posterior se sostenga firme y cómodamente contra su
Ajuste del tornillo
9
espalda.
7. Abastecimiento de combustible
Su motor requiere una mezcla de gasolina y aceite de motor 2 tiempos. La calidad de estos
componentes y la relación mixta tienen una influencia decisiva en la función y la vida útil del motor.
El combustible o los lubricantes inadecuados o la proporción mixta distinta de las
especificadas pueden provocar daños graves al motor.
Gasolina
Use solo gasolina con un índice de octanaje mínimo de 90 #. Si el índice de octano de la gasolina
de grado regular en su área es menor, use combustible con o sin plomo.
Por razones de salud y ambientales, debe dar preferencia a la gasolina sin plomo.
Si su máquina está equipada con un convertidor catalítico, debe usar gasolina sin plomo. La
gasolina con plomo reducirá en gran medida la eficiencia del convertidor catalítico.
Aceite de motor
Use solo aceite de motor de dos tiempos de calidad.
Otros aceites de motor de dos tiempos de calidad deben cumplir con la clasificación TC.
La gasolina o el aceite de motor de baja calidad pueden dañar el motor, los anillos de sellado, los
tubos de combustible y el tanque de combustible.
Mezcla de combustible
Evite el contacto directo de la piel con la gasolina y evite inhalar el vapor de gasolina.
Use un recipiente aprobado para almacenar combustible. Vierta aceite en el recipiente primero,
luego agregue gasolina y mezcle bien.
Relación de mezcla
Aceites de motor de dos tiempos (clasificación TC): 40 (gasolina)1 (aceite)
Litros gasolina
Aceite 2T en mililitros
2.5% (1:40)
1
25
5
125
10
250
20
500
Ajuste deslizante
10
Almacenar combustible
Caducidad del combustible:
Solo mezcle suficiente combustible para unos pocos meses de trabajo. Almacene en un recipiente
de combustible de tipo de seguridad aprobado en un lugar seco y seguro.
· Agite bien la mezcla en el recipiente antes de repostar su máquina.
· Se puede acumular presión en el recipiente; ábralo con cuidado.
· Limpie el tanque de combustible y el recipiente de vez en cuando.
· Deseche el líquido de limpieza adecuadamente en un lugar de eliminación autorizado.
· Antes de repostar, limpie el tapón de llenado y el área a su alrededor para asegurarse de que no
caiga suciedad en el tanque.
· Coloque la unidad de modo que el tapón de llenado quede hacia arriba.
· Tenga cuidado de no derramar combustible mientras carga combustible y no llene demasiado el
tanque.
· Después de repostar, apriete la tapa de llenado con la mano con la mayor seguridad posible.
· Cambie el filtro de combustible una vez al año.
· Drene el tanque de combustible
· Use un gancho para sacar el filtro de combustible del tanque y sacarlo del tubo de aspiración.
· Empuje el nuevo filtro en el tubo.
· Coloque el filtro en el tanque.
8. Arranque / parada del motor
· Tenga en cuenta las precauciones de seguridad: consulte el capítulo (Precauciones de seguridad)
· Mueva la palanca a la posición central: esta es la configuración de control de aceite.
Notas:
· La palanca puede ajustar el volumen del flujo de aire.
· Coloque la palanca en "0" antes de apagar el motor, y el motor se detendrá automáticamente.
Gatillo acelerador
11
Antes de empezar
· Si el motor está frío, cierre el estrangulador
· Si el motor está caliente, abra completamente el estrangulador. Utilice también esta posición
cuando el motor ha estado funcionando, pero todavía está frío.
· Presione la bomba de aceite al menos 10 veces (vea la imagen de la abajo)
· Coloque la máquina en el suelo. Verifique que los transeúntes estén bien alejados del área de
trabajo general y de la boquilla.
· Asegúrese de tener una base firme: sostenga la unidad con la mano izquierda sobre la carcasa y
coloque un pie contra la placa base para evitar que se deslice.
· Tire de la empuñadura de arranque lentamente con su mano derecha hasta 20 cm y dele un
fuerte tirón.
· No tire de la cuerda de arranque por completo, ya que podría romperse.
· No permita que la empuñadura de arranque retroceda.
· Guíelo lentamente hacia la carcasa para que la cuerda de arranque pueda rebobinarse
correctamente.
Cuando el motor comienza a arrancar:
· Si el motor está frío, abra el estrangulador y continúe girando hasta que el motor funcione
· Si el motor está caliente, continúe girando hasta que el motor funcione.
Tan pronto como el motor arranque de forma continuada:
· Mueva la palanca a la posición central para que el motor se estabilice a ralentí
Abrir estrangulador
Cerrar estrangulador
Bombín cebador
Interruptor
12
Apagar el motor
· Mueva la palanca a "0" y luego el motor se apagará.
Si el motor no arranca
Si no abre el estrangulador lo suficientemente rápido después de que el motor comienza a
arrancar, el motor se detendrá y puede ahogarse. Efectúe la siguiente operación:
· Retire la tapa de la bujía
· Desenrosque y seque la bujía
· Ponga el interruptor de parada en OFF
· Tire de la cuerda de arranque varias veces para despejar la cámara de combustión
· Monte la bujía y vuelva a conectar la tapa de la bujía
· Mueva el interruptor de parada a ON
· Abra el estrangulador incluso si el motor está frío.
· Ahora arranque el motor
· Tire de la cuerda de arranque al menos 10 veces
9. Instrucciones de uso
Durante el arranque
Una máquina nueva no debe estar funcionando a alta velocidad.
Esto evita cargas altas innecesarias durante el período de rodaje. Como todas las partes móviles
deben ajustarse durante el período de rodaje. Las resistencias de fricción en el motor son mayores
durante este período. El motor desarrolla su potencia máxima después de aproximadamente 5 a 15
repostajes del tanque.
Durante el uso
Después de un largo período de funcionamiento a aceleración máxima, permita que el motor
funcione durante un tiempo a velocidad de ralentí para que el calor en el motor pueda ser disipado
por el flujo de aire de enfriamiento. Esto protege los componentes montados en el motor
(encendido, carburador, etc.) de la sobrecarga térmica.
10. Después de terminar el trabajo
Almacenamiento por corto período:
Espere a que el motor se enfríe. Para evitar la condensación, llene el tanque de combustible y
mantenga la unidad en un lugar seco hasta que la necesite nuevamente.
Almacenamiento durante un período prolongado: consulte el capítulo "Almacenamiento de la
máquina"
Limpieza del filtro de aire
Los filtros de aire sucios reducen la potencia del motor, aumentan el consumo de combustible y
dificultan el arranque.
13
Si hay una notable pérdida de potencia del motor
· Cerrar el estrangulador
· Tire de la pieza A (ver imagen) retire la tapa del filtro de aire
· Retire el filtro de la cubierta e inspecciónelo. Si está sucio o dañado, limpie el filtro o coloque uno
nuevo.
· Instale el filtro
· Monte la tapa y apriete los tornillos.
Carburador
Información general: Su carburador viene de fábrica con una configuración estándar. Esta
configuración proporciona una mezcla óptima de combustible y aire en la mayoría de las
condiciones de funcionamiento.
El tornillo de alta velocidad altera la potencia de salida del motor y la velocidad máxima del motor.
Si la configuración es demasiado pobre, existe el riesgo de daños en el motor debido a una
lubricación insuficiente y un sobrecalentamiento.
Comprobación de la bujía
Si el motor tiene poca potencia, es difícil de arrancar o funciona mal al ralentí, primero verifique la
bujía.
· Retire la bujía, ver "arranque / parada del motor"
· Verifique el espacio del electrodo A (0.6-0.7 mm) y ajústelo si es necesario, consulte las
"especificaciones"
Rectifique los problemas que han causado el ensuciamiento de la bujía.
---- Demasiado aceite en la mezcla de combustible
---- Filtro de aire sucio
---- Condiciones de funcionamiento desfavorables
Instale una nueva bujía después de aproximadamente 100 horas de funcionamiento, o antes de
que los electrodos estén muy erosionados.
· Si la bujía viene con una tuerca adaptadora desmontable, atorníllela firmemente.
· Presione la tapa firmemente sobre la bujía
Comportamiento del motor en marcha
Si el funcionamiento del motor no es satisfactorio, aunque el filtro de aire esté limpio y el carburador
14
ajustado correctamente, la causa puede estar en el escape.
Verifique que el escape de gases no tenga suciedad o depósitos en un centro autorizado de
servicio.
11. Almacenamiento de la maquina
Por períodos de aproximadamente 3 meses o más
· Limpiar el depósito de combustible.
· Haga funcionar el motor hasta que el carburador esté seco
--- Esto ayuda a evitar que los diafragmas del carburador se peguen entre sí.
· Limpie a fondo la máquina: preste especial atención al cilindro y al filtro de aire.
· Almacene la máquina en un lugar seco, alto o cerrado, fuera del alcance de los niños y otras
personas no autorizadas.
· No exponga el recipiente a la luz solar directa durante un período innecesariamente largo. Los
rayos UV pueden hacer que el material del recipiente se vuelva quebradizo, lo que podría provocar
fugas o roturas.
Mínimo desgaste y evitar daños.
Cumpla las instrucciones de este manual, ya que ayudan a reducir el riesgo de desgaste
innecesario y daños a la herramienta.
La herramienta debe ser usada, mantenida y almacenada con el debido cuidado y atención
descritos en este manual del propietario.
El usuario es responsable de todos los daños causados por el incumplimiento de las
precauciones de seguridad, las instrucciones de operación y mantenimiento de este manual. Esto
incluye en particular:
---- Alteración o modificaciones al producto no aprobadas por el concesionario/fabricante.
---- Uso de accesorios, accesorios para herramientas eléctricas o herramientas de corte no
aprobadas por el concesionario.
---- Uso del producto para fines para los que no fue diseñado.
---- Uso de los productos para eventos deportivos o de competición.
---- Continuar usando el producto con componentes defectuosos
Mantenimiento y reparación
Todas las operaciones descritas en la tabla de Mantenimiento deben realizarse de manera regular.
Si estas operaciones de mantenimiento no pueden ser realizadas por el propietario, deben ser
realizadas por un distribuidor autorizado.
Si estas operaciones no se llevan a cabo como se especifica, el usuario asume la responsabilidad
por cualquier daño que pueda ocurrir.
Entre otras cosas, esto incluye:
---- Daños en el motor debido a negligencia o mantenimiento deficiente, ajuste incorrecto del
carburador o limpieza inadecuada de las entradas de aire de refrigeración.
---- Corrosión y otros daños consecuentes resultantes del almacenamiento inadecuado.
15
Intervalos indicados para un uso normal. Si el intervalo de
trabajo es más largo o las condiciones más duras, los
intervalos de mantenimiento se acortarán
Antes de comenzar a trabajar
Después de cada jornada de trabajo
Después de rellenado de combustible
Semanalmente
Mensualmente
Anual
Si existe un problema
Si está dañado
Si es requerido
Máquina completa
Inspección visual
*
*
Limpiar
*
Manillar de control
Comprobar operación
*
*
Filtro de aire
Limpiar
*
*
*
Sustituir
*
*
Filtro combustible
Comprobar
*
Sustituir
*
*
*
Carburador
Comprobar ralentí
*
*
Reajustar
*
Bujía
Ajustar espacio electrodos
*
Sustituir a las 100 horas de uso
Branquias cilindro
Limpiar
*
*
Tornillos accesibles
Comprobar
*
*
Reapretar
*
Anti-vibración
Comprobar elementos
*
*
*
Sustituir
*
Pegatinas seguridad
Sustituir
*
Escape
Limpiar
*
12. Garantía y medio ambiente
Deshágase de su aparato de manera ecológica. No debemos deshacernos de las
máquinas junto con la basura doméstica. Sus componentes de plástico y de metal
pueden clasificarse en función de su naturaleza y reciclarse.
Los materiales utilizados para embalar esta máquina son reciclables. Por favor, no tire los
embalajes a la basura doméstica. Tire estos embalajes en un punto oficial de recogida de residuos.
GARANTÍA
- El periodo de garantía (Ley 1999/44 CE) según los términos descritos a continuación es de 2 años
a partir de la fecha de compra, en piezas y mano de obra, contra defectos de fabricación y material.
EXCLUSIONES
La garantía no cubre en ningún caso:
- Desgaste natural por uso.
- Mal uso, negligencia, operación descuidada o falta de mantenimiento.
- Defectos causados por un uso incorrecto, daños provocados debido a manipulaciones realizadas
16
a través de personal no autorizado por Anova o uso de recambios no originales.
APLICACIÓN
-La garantía asegura cobertura de servicio en todos los casos que correspondan, si bien ha de
acompañarse la máquina de su respectiva factura de compra y ser gestionada a través de un
centro autorizado Anova.
13. DESPIECE
17
14. EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
EMPRESA DISTRIBUIDORA
MILLASUR, S.L.
RUA EDUARDO PONDAL, Nº 23 P.I.SIGÜEIRO
15688 OROSO - A CORUÑA
ESPAÑA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
En cumplimiento con las diferentes directivas CE, en la presente se confirma que,
debido a su diseño y construcción, y según marca CE impresa por fabricante en la misma,
la máquina identificada en este documento cumple con las exigencias pertinentes y
fundamentales en seguridad y salud de las citadas directivas CE. Esta declaración valida
al producto para mostrar el símbolo CE.
En el caso de que la máquina se modifique y esta modificación no esté aprobada por
el fabricante y comunicada al distribuidor, esta declaración perderá su valor y vigencia.
Denominación de la máquina: SOPLADOR MOTOR GASOLINA
Modelo: SG33C [EB330N]
Norma reconocida y aprobada a la que se adecúa:
Directiva 2014/30/EU
Testada de acuerdo a:
EN ISO 14982:2009
Test report: BJ8000802604
C
Sello de empresa
20/11/2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Anova SG33C El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario