LPF5125/ESB

Philips LPF5125/ESB, Laserfax LPF 5120, Laserfax LPF 5125, Laserfax LPF 5135, LPF5120/ESB Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Philips LPF5125/ESB Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ES
LPF 5120
LPF 5125
LPF 5135
Manual del usuario
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 1 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
2 Philips · Laserfax 5120 · 5125 · 5135
ES
Introducción
Distinguido cliente:
Introducción Brand Variabel
Con la compra de este dispositivo, ha elegido usted una
marca de producto PHILIPS de gran calidad. Su aparato
cumple con las demandas más diversas, tanto para su uso
privado como en la oficina y en el mundo de los negocios.
Modo de ahorro de energía
Con las funciones ecológicas de ahorro, economizará
corriente y toner, porque el aparato cambia enseguida al
modo de ahorro energético o imprime en el modo de aho-
rro de toner. Pulsando la tecla ECO podrá crear copias de
forma rápida y sencilla que ahorren toner.
Cartucho inicial
El aparato imprime con tecnología láser de última genera-
ción. En el volumen de suministro se incluye un cartucho
inicia. Estos cartuchos de tinta ya están colocados. Sin
embargo antes de utilizar el aparato tiene que quitar el
envoltorio de transporte.
Bandeja del papel
En la caja de papeles puede Vd. almacenar hasta 250 hojas.
En la entrada manual de papel, puede introducir formatos
especiales de papel. sobres, hojas transparentes, láminas de
etiquetas o modelos impresos.
Listín telefónico
En el listín telefónico de su aparato puede guardar entradas
con varios números, así como también recopilar varias
entradas en grupos. También puede asignar a cada entrada
un timbre diferente.
Tiene a su disposición muchas funciones para el envío de
fax, por ejemplo diferentes resoluciones o la función cro-
nómetro). Puede proteger la recepción de faxes con un
código. Los faxes entrantes no se imprimirán, sino que se
guardarán en la memoria de fax. Con la demanda de recep-
ción de fax solicita faxes puestos a su disposición en otro
aparato de fax.
Difundir
Con la tecla de difusión de mensajes (= Broadcasting)
puede añadir más números durante el proceso de marca-
ción y enviar así un mensaje de forma rápida y sencilla a
varios destinatarios.
Plantillas de fax
En su aparato están guardadas cinco plantillas de fax, las
cuales pueden ser impresas. Con estas plantillas puede
crear, por ejemplo, una nota breve o una invitación.
Copiar varios documentos en una sola página (= Copia mosaico)
Vd. puede copiar varios documentos en una sola página
para ahorrar papel. Durante el proceso de copia, los docu-
mentos se adaptan de forma automática.
Imprimir un calendario
El aparato le imprime el cuadro sinóptico de la semana
como hoja de calendario para la semana en curso, la
semana próxima u otra que Vd. libremente elija.
Su aparato imprime pasatiempos de Sudoku en cuatro
niveles de dificultad diferentes, a petición con la solución.
Conexión al ordenador
Puede acoplar el aparato al ordenador y usarlo como
impresora (LPF¦5135). Con el controlador de escáner
TWAIN puede Vd acceder al aparato y escanear documen-
tos desde cualquier aplicación que acepte este standard.
¡Disfrute de su aparato y de su gran variedad de funciones!
Spaltenumbruch
Acerca de este manual de
usuario
Gracias a la guía de instalación que aparece en las páginas
siguientes podrá poner en marcha su aparato de forma
rápida y sencilla. En los capítulos siguientes de este manual
de usuario encontrará descripciones detalladas.
Lea detenidamente este manual de usuario. Para garantizar
un funcionamiento del aparato libre de fallos, preste espe-
cial atención a las instrucciones de seguridad. El fabricante
no se responsabiliza de los problemas que puedan surgir del
incumplimiento de estas instrucciones.
En este manual de usuario se describen varios modelos de
una serie de aparatos. Tenga en cuenta que algunas funcio-
nes sólo están disponibles para determinados modelos.
Símbolos utilizados
Trucos & Consejos
¡Deterioros del aparato o pérdida de datos!
¡Peligro para las personas!
¡Peligro p rovocado por altas t emperaturas!
Nota
Trucos & Consejos
Con este símbolo se han marcado los consejos
con ayuda de los cuales podrá Vd. utilizar el apa-
rato de forma más efectiva y simple.
ATENCIÒN!
¡Deterioros del aparato o pérdida de da-
tos!
Este símbolo advierte de desperfectos en el apa-
rato, así como sobre la posibilidad de pérdida de
datos. Estos daños pueden crearse por un uso
inadecuado.
PELIGRO!
¡Peligro para las personas!
Este símbolo adviete de peligros para las perso-
nas. Si no se maneja correctamente el aparato
pueden provocarse daños corporales o desperfec-
tos.
PELIGRO – CALOR!
¡Peligro provocado por altas temperatu-
ras!
Este símbolo en el manual de uso o en el interior
del aparato avisa de los peligros provocados por
superficies a altas temperaturas. Si no se maneja
correctamente el aparato pueden provocarse
daños corporales o desperfectos.
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 2 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
Indice de materias 3
ES
Indice de materias
Introducción.............................................. 2
Distinguido cliente: ..................................................... 2
Acerca de este manual de usuario ................................. 2
1 Instrucciones generales de seguridad 5
2 Esquema ............................................... 7
Esquema del aparato .................................................... 7
Conexiones en la parte posterior .................................. 7
Panel con pantalla ........................................................ 8
Esquema de las funciones de menú .............................. 9
Imprimir las listas y los informes ................................ 10
3 Puesto en marcha por primera vez . 11
Contenido del embalaje ............................................. 11
Eliminar el envoltorio ................................................ 11
Fijación del soporte de documentos ........................... 13
Sacar la bandeja de salida de la impresora ................... 13
Fijación del soporte de salida de documentos ............. 14
Conectar el auricular .................................................. 14
Conectar el cable telefónico ....................................... 14
Conectar el cable de alimentación .............................. 14
Primera instalación .................................................... 15
Enchufarlo al ordenador ............................................ 16
4 Funciones del teléfono ...................... 17
Llamar con el aparato ................................................ 17
Acceso a línea exterior ................................................ 17
Encadenar números ................................................... 17
Introducir pausa de marcación ................................... 17
Marcar sin levantar el auricular .................................. 17
Presentación de llamada entrante (CLIP) ................... 18
Llamadas perdidas ..................................................... 18
5 Listín telefónico del aparato............. 19
Buscar una entrada .................................................... 19
Guardar una entrada .................................................. 19
Corregir una entrada .................................................. 20
Borrar una entrada ..................................................... 20
Borrar todas las entradas ............................................ 20
Imprimir el listín telefónico ....................................... 20
Grupos ...................................................................... 21
6 Impresora y medios de impresión ... 22
Enchufarlo al ordenador ............................................ 22
Especificaciones para medios de impresión ................ 22
Levante la tapadera del cierre del papel ...................... 22
Introducir papel en el casette para papel ..................... 23
Introducir papel en la admisión manual de papel ....... 24
Carga de plantillas ..................................................... 24
Colocar hojas transparentes y etiquetas. ..................... 25
Imprimir a ambos lados (Impresión manual duplex) .. 25
Imprimir un calendario .............................................. 25
Sudoku: Imprimir el juego ......................................... 25
7 Fax....................................................... 27
Enviar un fax con los ajustes estandar ......................... 27
Cargar documentos .................................................... 27
Marcar un número ..................................................... 28
Acceso a línea exterior ................................................ 28
Enviar un fax más tarde (= función de programación) 28
Enviar un fax manualmente ....................................... 29
Encadenar números ................................................... 29
Escuchar cuándo se establece la conexión ................... 29
Difusión de mensajes (Broadcasting) .......................... 29
Utilizar plantillas de fax .............................................. 29
Recepción de faxes ..................................................... 30
Recibir un fax manualmente ...................................... 30
Recepción silenciosa de fax ......................................... 30
Ajustar recepción de fax protegida .............................. 30
Demandar faxes ......................................................... 30
Tareas ........................................................................ 31
8 Copiadora........................................... 32
Cargar documentos .................................................... 32
Crear copias con los ajustes estándar .......................... 33
Crear copias con el segundo perfil .............................. 33
Crear copias con los ajustes adaptados ........................ 33
Crear copias ampliadas o reducidas ............................ 34
Copiar varios documentos en una sola página (= Copia
mosaico) .................................................................... 34
Instalar los ajustes para el segundo perfil .................... 34
9 Ajustes................................................ 36
Instalar la función ecológica de ahorro de papel ......... 36
Instalar la función ecológica de ahorro para el toner ... 36
Seleccionar el país ...................................................... 36
Seleccionar idioma ..................................................... 36
Introducir fecha y hora ............................................... 36
Ajustar el huso horario ............................................... 36
Introducir número y nombre ..................................... 37
Ajustar timbres ........................................................... 37
Ajustar la resolución ................................................... 37
Ajustar el contraste ..................................................... 38
Ajustar el grado de claridad para hacer copias ............. 38
Desactivar los tonos de las teclas ................................. 38
Efectuar los ajustes de papel ....................................... 38
Ajustar el envio de fax desde la memoria .................... 38
Conectar y desconectar la línea de encabezado ........... 39
Conectar y desconectar el informe de transmisión ...... 39
Selección del modo de recepción de fax ...................... 39
Recepción de faxes silenciosa ...................................... 39
Opciones adicionales de envío de faxes ....................... 40
Otras opciones de recepción de faxes .......................... 40
Bloqueo el aparato ..................................................... 40
Imprimir las listas y los informes ................................ 41
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 3 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
4 Philips · Laserfax 5120 · 5125 · 5135
ES
10 Conexiones telefónicas y aparatos
adicionales............................................... 42
Ajustar el proceso de marcado .................................... 42
Instalar un circuito telefónico público (PSTN) .......... 42
Ajustar la instalación anexa (PABX) ........................... 42
Conexión DSL .......................................................... 43
Conexión RDSI ......................................................... 43
Conectar aparatos adicionales .................................... 43
Utilizar teléfonos adicionales (Easylink) ..................... 43
Utilizar contestador de llamadas externo .................... 43
11 Servicio ............................................... 44
Visualizar el estado de los contadores ......................... 44
Indicación del nivel de tóner ...................................... 44
Comprobar versión de Firmware ............................... 44
Cambiar el cartucho de tóner ..................................... 44
Retirar el papel atascado ............................................. 46
Retirar el documento atascado ................................... 49
Limpieza .................................................................... 49
Calibrar el escáner ...................................................... 52
Utilizar códigos de servicio ........................................ 52
Ayuda rápida ............................................................. 52
Problemas y motivos posibles ..................................... 53
Mensajes de error y motivos posibles ......................... 55
12 Glosario............................................... 58
13 Anexo.................................................. 61
Datos técnicos ........................................................... 61
Garantía .................................................................... 62
Declaración de Conformidad ..................................... 63
Información para el cliente ........................................ 68
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 4 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
Instrucciones generales de seguridad · 5
ES
1 Instrucciones generales de seguridad
Introducción 3
Su aparato ha sido probado conforme a las normas EN
60950-1 o la CEI 60950-1, y solamente puede utilizarse en
líneas telefónicas y redes de corriente acordes con dichas
normas. El aparato ha sido construido para utilizarlo úni-
camente en el país en el que ha sido vendido.
Introducción 2
No realice ajustes ni modificaciones que no vengan descri-
tos en este manual de usuario. Si no se maneja correcta-
mente el aparato pueden provocarse daños corporales o
desperfectos, daños en el aparato o pérdida de datos. Tenga
en cuenta todos los avisos de precaución y seguridad.
Instalar el aparato
El aparato debe es tar colocado correctamente y de fo rma estable sobre una superficie plana.
El aparato debe estar colocado correctamente y de forma
estable sobre una superficie plana. Cualquier caída puede
ocasionar daños graves al aparato o heridas a personas,
especialmente a niños de corta edad. Coloque todos los
cables de forma que el aparato no resulte dañado y que
nadie pueda tropezar con ellos y resultar herido.
Entre la máquina de fax y otros aparatos u objetos tiene que haber una distancia mínima de 15 centímetros.
Debe haber una separación mínima de 15 centímetros
entre el aparato y otros objetos o aparatos. Esta separación
debe tenerse en cuenta también si se utilizan teléfonos ina-
lámbricos adicionales. No instale el aparato en las proximi-
dades de radios o televisores.
Proteja el aparato contra la exposición solar directa
Proteja el aparato contra la exposición solar directa, el
calor, las oscilaciones graves de temperatura y la humedad.
No instale el aparato en las proximidades de radiadores o
aparatos de aire acondicionado. Preste atención a la infor-
mación acerca de la temperatura y la humedad del aire que
aparece en los datos técnicos.
El aparato debe es tar suficientemente ventilado
El aparato debe estar suficientemente ventilado y no debe
taparse. No coloque su aparato en armarios o cajas cerra-
dos. No lo coloque sobre superficies blandas como colchas
o alfombras, y no cubra la ranura de ventilación. En ese
caso el aparato podría sobrecalentarse e incendiarse.
El lugar en el q ue se vaya a utilizar el aparato tiene qu e estar bien ventilado
El lugar en el que se vaya a utilizar el aparato tiene que estar
bien ventilado, sobre todo si va a utilizarlo a menudo. Sitúe
el aparato de manera que el aire de extracción no llegue al
lugar de trabajo.
En caso de que el aparato se caliente demasiado o ech e humo
En caso de que el aparato se caliente demasiado o eche
humo, desconecte el aparato de la red eléctrica. Deje que el
servicio técnico revise su aparato. Para evitar que se pueda
extender un fuego, no exponga el aparato a un fuego
abierto.
No conecte el apa rato en habitaciones húmedas.
No conecte el aparato en habitaciones húmedas. Nunca
toque el enchufe, el conector de alimentación ni la caja de
teléfono con las manos húmedas.
El aparato no puede entrar en contacto con líquidos .
El aparato no puede entrar en contacto con líquidos. Des-
conecte el aparato de la red eléctrica y telefónica si entra
algún líquido o cuerpo extraño en el aparato. A continua-
ción lleve el aparato a un servicio técnico para que lo exa-
minen.
No permita que haya niños que manejen el apara to sin ser vigilados.
No permita que haya niños que manejen el aparato sin ser
vigilados. No permita que los plásticos de embalaje lleguen
a manos de niños.
Auricular magnético
El auricular del aparato es magnético. Tenga en cuenta los
pequeños objetos metálicos (clips …) que pueden quedar
adheridos al auricular.
Alimentación de corriente/
Conexión de teléfono
Compruebe que la te nsión de red de su aparato
Compruebe que la tensión de red de su aparato (placa de
características) coincide con la tensión de la red disponible
en el lugar de instalación.
Emisión de interferencias
El aparato se corresponde con la norma EN 55022 clase B.
Utilice sólo los cables eléctricos y cables telefónicos inclui-
dos. Antes de usar el aparato, asegúrese de haber conectado
tal como se describe el cable de teléfono suministrado.
Nunca toque cables eléctricos ni cables telefónicos s i el aislamiento está dañado.
Nunca toque cables eléctricos ni cables telefónicos si el ais-
lamiento está dañado. Sustituya inmediatamente los cables
defectuosos. Utilice exclusivamente cables apropiados; dado
el caso, póngase en contacto con nuestro servicio técnico de
asistencia el cliente o con su comerciante especializado.
En caso de torm enta, desconecte el aparato de la red eléctrica y de la línea telefónica .
En caso de tormenta, desconecte el aparato de la red eléc-
trica y de la línea telefónica. Si no puede desconectarlo, no
utilice el aparato durante la tormenta.
Antes de limpiar la superficie del aparato, desconéctelo de la red eléctrica y de la línea telefónica.
Antes de limpiar la superficie del aparato, desconéctelo de
la red eléctrica y de la línea telefónica. Utilice un paño
suave y sin pelusas. No utilice en ningún caso productos de
limpieza líquidos, gaseosos o fácilmente inflamables
(sprays, productos abrasivos, productos para pulir, alcohol,
etc.). El interior del aparato no puede entrar en contacto
con humedad.
Limpie la pa ntalla con un paño suave y seco.
Limpie la pantalla con un paño suave y seco. Si la pantalla
se rompe, puede salir un líquido ligeramente corrosivo.
Evite el contacto con la piel y con los ojos.
El aparato n o funciona en caso de corte de corriente
El aparato no funciona en caso de corte de corriente, pero
los datos almacenados no se pierden.
Materiales de consumo
Material es de consumo orig inales
Utilice únicamente materiales de consumo originales.
Éstos se pueden adquirir en distribuidores especializados o
en nuestro servicio de ventas (véase la contraportada de este
manual). Materiales de consumo no originales pueden cau-
sar daños en el aparato, o bien reducir su vida útil.
Medio ambiente
Deseche los materiales de consumo usados de acuerdo con
las normas de desechos de su país.
Tenga cuidado cuando maneje el polvo del cartucho.
Tenga cuidado cuando maneje el polvo del car-
tucho.
Si aspira dicho polvo, vaya inmediatamente al respirar aire
fresco. ¡Haga que un médico le vea inmediatamente!
Si dicho polvo entra en contacto con lo ojos, enjuáguelo al
menos durante 15 minutos con mucha agua. ¡Haga que un
médico le vea inmediatamente!
Si ha tragado polvo, beba pequeñas cantidades de agua.
NO intente que la persona vomite. ¡Haga que un médico
le vea inmediatamente!
Cartucho de tóner 1
No abra nunca el cartucho de tóner. Mantenga tanto los
cartuchos nuevos como los usados fuera del alcance de los
niños.
La retenc ión de papel
En caso de un atasco de papel, retírelo del aparato cuidado-
samente. Tire con cuidado del papel: Ya que es posible que
el tóner del documento aún no se haya fijado totalmente y
podría desprender polvo.
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 5 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
6 Philips · Laserfax 5120 · 5125 · 5135
ES
Si se escapase po lvo de tóner, evite el contacto co n la piel y los ojos.
Si se escapase polvo de tóner, evite el contacto con la piel y
los ojos. No respire el polvo de tóner. Retire el polvo de
tóner de ropa y objetos con agua fría; si usase agua caliente
lo fijaría. No elimine en ningún caso el polvo suelto del
tóner con una aspiradora.
Reparaciones
Peligro – ¡Calor!
Tanto la unidad de fijación, como su entorno e el interior
del aparato alcanzarán altas temperaturas durante el fun-
cionamiento. No toque esas piezas, una vez haya abierto el
aparato. Vaya con mucho cuidado, si por ejemplo desea
quitar un atasco de papel.
Pantalla
En caso de que se produzcan fallos, preste atención a las
indicaciones de la pantalla y al informe de fallos.
Reparaciones
No realice reparaciones de ningún tipo en el aparato. Un
mantenimiento indebido puede provocar daños a personas
o en el aparato. Deje que únicamente el servicio técnico
autorizado repare su aparato.
No retire la placa de características de su aparato, de lo con-
trario se extinguirá la garantía.
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 6 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
Esquema · Esquema del aparato 7
ES
2Esquema
Esquema del aparato
Soporte de documentos
Soporte de documentos
Entrada de documentos
ƒ Entrada de documentos
Guía de documentos
Guía de documentos
Panel con pantalla
Panel con pantalla
Soporte de salida de documentos
Soporte de salida de documentos
Tapa de la máquina
Tapa de la máquina
Introducción manual del papel
ˆ Introducción manual del papel
Bandeja del papel
Bandeja del papel
Depósito de salida de impresos
Š Depósito de salida de impresos
Salida de impresiones
Salida de impresiones
Auricular con cable en espiral (Tipo 3)
Œ Auricular con cable en espiral (LPF¦5125, LPF¦5135)
Vorderansicht nummeriert
Spaltenumbruch
Cristal del escáner
Cristal del escáner
Cartucho de tóner
ƒ Cartucho de tóner
Tapa de atasco de papel (unidad de impresión)
Tapa de atasco de papel (unidad de impresión)
Gerät offen nummeriert
Conexiones en la parte pos-
terior
Interrupt or de encendido y a pagado
Interruptor de encendido y apagado
Conector para el c able de alimentación eléctrica
ƒ Conector para el cable de alimentación eléctrica
Tapa de atasco de papel (fusor)
Tapa de atasco de papel (fusor)
Conector del aur icular del teléfono (Tipo 3)
Ð Conector – Conector de línea para el auricular
(LPF¦5125, LPF¦5135)
Conector EXT
Ï/EXT. Conector – Conector de línea para aparatos
adicionales
Conector LINE
Î/LINE Conector – Conector de línea para cable tele-
fónico
Conexión USB para la actual ización del firmware / Conexión USB para el ordenador
ˆ ý Conector Conexión USB para la actualización
del firmware (LPF¦5120, LPF¦5125) / Conexión USB para
el ordenador (LPF¦5135)
Palanca par a tensar la unidad de fijación
Manipulador de la unidad de fijación (¡Dos
palancas !)
Rückseite nummeriert
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 7 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
8 Philips · Laserfax 5120 · 5125 · 5135
ES
Spaltenumbruch
Panel con pantalla
Teclado al fabético 2
Teclas (A – Z) – Del índice del listín telefónico: Activar las
entradas del listín telefónico / Introducir las letras.
Carácter especia 1
– Añadir signos especiales (signos de puntuación y
símbolos). Seleccionar las entradas con [. Pulse OK para
confirmar.
Carácter especia 2
ûü – Añadir signos especiales según el idioma (letras espe-
ciales). Seleccionar las entradas con [. Pulse OK para
confirmar.
Tecla de conmutación
ú – Tecla de conmutación: Introducir la letra mayúscula
/ Juntamente con otras teclas: Activación de funciones
suplementarias
Listín telefónico
am – Selección de las funciones del listín telefónico
Piloto rojo
Lámpara rojaÆ: si la lámpara parpadea o está iluminada,
lea las indicaciones de la pantalla
Piloto verde 2
Lámpara verde â – La lámpara verde â del panel se ilu-
mina cuando en la memoria hay un fax.
Stop 2
j – Interrumpir la función / Volver al modo de salida
C
C – Volver al menú anterior / Borrar caracteres individual-
mente
Cursores
[ – Activar las funciones de menú / Navegar por el menú
/ Seleccionar opciones / Mover el cursor
OK
OK – Activar las funciones de menú / Confirmar las entra-
das
Inicio ( Iniciar la transmisi ón de las noticias / Acción)
o – Iniciar la transmisión de las noticias / Acción
Fax
FAX – Transmisión de fax, iniciar recepción de fax
Copy
COPY – Pulsar dos veces para copiar de forma automá-
tica. Pulsar una vez para ajustar las copias
Resolución
f – Ajustar una mayor resolución para el fax y la copia-
dora (
ESTANDAR, FINO, SFINO, FOTO)
Ayuda
¨ – Imprimir listas: Lista de las funciones / Listado de fax
/ Listín telefónico / Encargos / Calendario / Modelos de fax
/ Lista de ajustes
Difundir
À – Difusión de faxes (= Broadcast): Puede enviar un
mensaje de fax a varios destinatarios de forma sucesiva.
ECO
ECO – Activar las funciones ecológicas de ahorro de
corriente y de toner / Hacer una copia con la función eco-
lógica de ahorro de toner.
Teclas numéricas
Teclado numérico (09) – Introducir cifras
Lista de repetición del marccado / de las pesonas que han llamado
@ – Lista de repetición del marccado / de las pesonas que
han llamado: La lista de repetición de marcado y de llama-
das contiene los últimos números marcados y llamadas
recibidas (
© marca los números elegidos, ® las llamadas
recibidas
* las llamadas perdidas).
Altavoz
μ – (LPF¦5120): Escuchar el establecimiento de la
conexión / (LPF¦5125, LPF¦5135): Marcar sin levantar el
auricular
R
– Para una breve interrupción de la línea (Hook-
Flash) como número de acceso a red en centralitas telefó-
nicas (PABX) o para seleccionar funciones especiales en la
red telefónica pública (PSTN)
P
ú y – Introducir una pausa de marcación
LPF 5120 · 5125 · 5140 · 5145
Spaltenumbruch Spaltenumbruch
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 8 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
Esquema · Esquema de las funciones de menú 9
ES
Esquema de las funciones de
menú
Introducción
Su aparato dispone de las funciones indicadas a continua-
ción. Hay dos formas de activar funciones.
Navegar por el menú
Navegar por el menú: Pulse OK o uno de los dos cur-
sores [ para abrir el menú de funciones. Con [ saltará
entre las distintas funciones. Con OK selecciona una fun-
ción de menú. Con C retrocede al nivel anterior del menú.
Con j finaliza el menú y regresa al modo de salida.
Activación dire cta
Activar las funciones directamente: Con el número
de la función activa directamente una función de menú.
Pulse OK e introduzca con el teclado numérico el número
de función correspondiente. Pulse OK para confirmar.
Los números de función aparecen en la lista mostrada a
continuación.
0 Configuración
Instalar funciones ecológicas de ahorro para la corriente y el toner
002 Instalar funciones ecológicas de ahorro para
la corriente y el toner.................................. Página 36
Desactivar los tonos de las teclas
007 Desactivar los tonos de las teclas .. Página 38
Introducir hora y fecha
011 Introducir hora y fecha ................ Página 36
Ajustar el huso horario
012 Ajustar el huso horario................. Página 36
Introducir nombres
021 Introducir nombres...................... Página 37
Introducir el número
022 Introducir el número ................... Página 37
Configurar el país
031 Configurar el país ........................ Página 36
Ajustar el circui to telefónico
032 Ajustar el circuito telefónico¦* ...... Página 42
Selecció n del idioma
033 Selección del idioma .................... Página 36
Selección del modo de recepción de fax
041 Selección del modo de recepción de fax
................................................................... Página 39
Ajustar la cantidad de tonos de llamad a para la recepción de fax
042 Ajustar la cantidad de tonos de llamada
para la recepción de fax............................... Página 37
Encender y apagar el servicio anexo
051 Encender y apagar el servicio anexo
................................................................... Página 42
Introducir el prefijo para el servicio anexo
0522 Introducir el prefijo para el servicio anexo
................................................................... Página 42
Ajustar el proceso de m arcado
053 Ajusar el proceso de marcado (tono o pulso)¦*
................................................................... Página 42
Ajustar timbre
054 Seleccionar timbre ....................... Página 37
Ajustar el volu men del timbre
055 Ajustar el volumen del timbre...... Página 37
* La función no se soporta en todos los países y redes
*¦La función no se soporta en todos los países y redes
1 Copiadora
Instalar l os ajustes de la copi adora
10 Instalar los ajustes de la copiadora ...... Página 38
Crear una copi a con los ajustes estándar
11 Crear una copia con los ajustes estándar
................................................................... Página 33
Crear una copi a con los ajustes del segund o perfil
12 Crear copias con el segundo perfil...... Página 33
Crear copias ampliadas o reducidas
13 Crear copias ampliadas o reducidas .... Página 34
Copiar varios documentos en una sola página (= Copia mosaico)
14 Copiar varios documentos en una sola página
(= Copia mosaico) ...................................... Página 34
Spaltenumbruch
2 Impresora
Ajustar el grosor del p apel
201 Ajustar el grosor del papel ............Página 38
Ajustar el origen d el papel
202 Ajustar el origen del papel............Página 38
Ajustar formato de papel
203 Ajustar formato de papel .............. Página 38
4 Fax
Ajustes para el envio de faxes
401 Instalar el envio de fax.................. gina 38
Ajustes de la recepción de fax
402 Instalar la recepción de fax ...........Página 40
Ajustar recepción de fax protegida
403 Ajustar recepción de fax protegida Página 30
Enviar un fax
41 Enviar un fax...................................... Página 27
Activar el fax
42 Activar el fax.......................................Página 30
Imprimir las p lantillas de fax
45 Imprimir las plantillas de fax .............. gina 29
5 Listín telefónico
Buscar un a entrada
511 Buscar una entrada....................... Página 19
Guardar un a entrada
512 Guardar una entrada .................... Página 19
Crear un grupo
513 Crear un grupo ............................ Página 21
Corregir una entrada
514 Corregir una entrada.................... Página 20
Borrar una entrada
515 Borrar una entrada ....................... Página 20
Imprimi r el listín telef ónico
516 Imprimir el listín telefónico.......... Página 20
7 Tareas
Ejecución inmediata de la tarea
71 Ejecución inmediata de la tarea ..........Página 31
Modificar tarea
72 Modificar tarea................................... Página 31
Eliminar tarea
73 Eliminar tarea.....................................Página 31
Imprimir tarea
74 Imprimir tarea.................................... Página 31
Imprimir lista de tareas
75 Imprimir lista de tareas....................... Página 31
8 Listas e informes
Imprimir la lis ta de los ajustes
80 Imprimir la lista de los ajustes............. Página 41
Imprimir lista de funciones disponibles
81 Imprimir lista de funciones disponiblesPágina 41
Imprimir los listados de fax y de llamad as
82 Imprimir los listados de fax y de llamadas
(LPF¦5125, LPF¦5135) ................................Página 41
Imprimi r el listín telef ónico
83 Imprimir el listín telefónico................ Página 41
Imprimir lista de tareas
84 Imprimir lista de tareas....................... Página 31
Imprimir un calendario
85 Imprimir un calendario ...................... Página 25
Pulsar sudoku
86 Sudoku: Imprimir el juego ................. gina 25
Imprimir las p lantillas de fax
87 Imprimir las plantillas de fax .............. gina 29
9 Varios
Bloqueo el aparato
92 Bloqueo el aparato.............................. Página 40
Calibrar el escáner
931 Calibrar el escáner........................ Página 52
Utilizar códigos de servicio
933 Utilizar códigos de servicio........... Página 52
Comprobar versión de Firmware
934 Comprobar versión de Firmware.. Página 44
Consultar los contadores
94 Consultar los contadores .................... Página 44
Indicación del nivel de tóner
946 Indicación del nivel de tóner........Página 44
Spaltenumbruch
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 9 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
10 Philips · Laserfax 5120 · 5125 · 5135
ES
Imprimir las listas y los infor-
mes
Imprimir lista de funciones
Imprimir lista de funciones
También puede imprimir la lista de funciones pulsando ¨.
Seleccione con [
LISTA FUNCIÓN. Pulse OK para
confirmar.
Imprimir el listín telefónico
Imprimi r el listín telef ónico
También puede imprimir el listín telefónico pulsando ¨.
Seleccione con [
LISTÍN TELEF.. Pulse OK para
confirmar.
Imprimir las plantillas de fax
Imprimir las plantillas de fax
También puede imprimir los modelos de fax pulsando ¨.
Seleccione con [
PLANT. FAX. Pulse OK para confir-
mar.
Imprimir los listados de fax y de
llamadas
Imprimir el diario de faxes
También puede imprimir los listados de fax y llamadas
LPF¦5125, LPF¦5135 pulsando para ello ¨ Seleccione con
[
DIARIOS. Pulse OK para confirmar.
Imprimir lista de tareas
Imprimir lista de tareas
También puede imprimir una lista de encargos pulsando
¨. Seleccione con [
COMANDOS. Pulse OK para confir-
mar.
Imprimir un calendario
Imprimir un calendario
También puede imprimir el calendario pulsando ¨. Selec-
cione con [
CALENDARIO. Pulse OK para confirmar.
Sudoku: Imprimir el juego
Sudoku : Imprimir el j uego
También puede imprimir un nuevo sudoku pulsando ¨.
Seleccione con [
SUDOKU. Pulse OK para confirmar.
lista de ajustes de impresión
lista de ajustes de impresión
También puede imprimir una lista de todos los ajustes pul-
sando ¨. Seleccione con [
AJUSTES. Pulse OK para
confirmar.
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 10 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
Puesto en marcha por primera vez · Contenido del embalaje 11
ES
3 Puesto en marcha por primera vez
Contenido del embalaje
aparato
Aparato
Cartucho de inicio (ya colocado)
ƒ Cartucho de inicio (ya colocado)
Fijador de documentos (en la caja para papeles)
Fijador de documentos (en la caja para papeles)
Fijador de documentos salientes (en la caja para papeles)
Fijador de documentos salientes (en la caja para pape-
les)
Caja para papeles (ya colocados)
Caja para papeles (ya colocados)
Auricular del teléfono (Tipo 3)
Auricular (LPF¦5125, LPF¦5135)
Cable espiral d el auricular (Tipo 3)
ˆ Cable espiral del auricular (LPF¦5125, LPF¦5135)
Cable de alimenta ción eléctrica con conector (dep endiendo del país)
Cable de alimentación con conector (específico para el
país)
Cable de teléfono c on conector (dependiendo del país )
Š Cable telefónico con conector (específico para el país)
Manual de usuario con guía de instalación (sin imagen)
Manual de usuario con guía de instalación (sin imagen)
CD de in stalación (Tipo 4)
CD de instalación (LPF¦5135) (sin imagen)
Verpackungsinhalt
Contenido del em balaje incompleto
Spaltenumbruch
Eliminar el envoltorio
Eliminar el envoltorio del aparato
Eliminar e l envoltorio del aparato
Elimine las cintas adhesivas que encontrará en la parte
exterior del aparato.
Verpacku ngsmaterial entfer nen
Eliminar el envoltorio del cartu-
cho del toner
1 Abra el aparato inclinando hacia delante la cubierta.
Nota
Contenido del embalaje incompleto
En caso de que alguna pieza falte o esté dañada,
diríjase a su distribuidor especializado o a nues-
tro servicio de asistencia al cliente.
EX
B
5
B
5
A
5
B
6
A
4
PELIGRO!
¡Cantos de la cubierta del aparato!
Preste atención a los cantos de la cubierta del
aparato. Podría lesionarse si coge el aparato
desde un lado.
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 11 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
12 Philips · Laserfax 5120 · 5125 · 5135
ES
2 Retire el cartucho del tóner cogiéndolo por la empuña-
dura que tiene en el medio y extráigalo del aparato hacia
delante.
3 Retire las tiras adhesivas y el papel de protección, pero
deje puestas aún las tiras de protección del
cartucho.
4 Agítelo varias veces para repartir uniformemente el
tóner y mejorar así la calidad de impresión.
5 No retire completamente hasta entonces las tiras de
protección que hay en el lado izquierdo del cartucho.
6 Cargue el cartucho en el aparato. Debe quedar total-
mente encajado.
7 Cierre el aparato.
Eliminar el envoltorio del casette
para el papel
1 Extraiga la cassette de papel del aparato.
PELIGRO!
¡Está saliendo polvo del cartucho de
tinta!
No abra nunca el cartucho de tóner. Si se
escapase polvo de tóner, evite el contacto con
la piel y los ojos. No respire el polvo de tóner.
Retire el polvo de tóner de ropa y objetos con
agua fa; si usase agua caliente lo fijaría. No
elimine en ningún caso el polvo suelto del
tóner con una aspiradora.
PELIGRO!
¡Está saliendo polvo del cartucho de
tinta!
Una vez que haya retirado las bandas protec-
toras, no agite más el cartucho. Ya que podría
escaparse polvo de tóner.
ATENCIÒN!
¡El cartucho de la tinta no está colo-
cado correctamente!
Si no puede cerrar la tapadera del aparato sig-
nifica que el cartucho de tinta no está colo-
cado correctamente. Saque dicho cartucho y
colóquelo correctamente.
EX
B
5
B
5
A
5
B
6
A
4
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 12 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
Puesto en marcha por primera vez · Fijación del soporte de documentos 13
ES
2 Antes de introducir el papel, elimine por favor los car-
tones del casette para papel.
3 Saque el fijador de documentos y el fijador de docu-
mentos salientes de la caja para papeles.
4 Elimine las cintas adhesivas para el transporte del
casette para papel.
5 Introduzca la cassette de papel hasta el tope en el apa-
rato.
Fijación del soporte de docu-
mentos
Fijación del soporte de documentos
Introduzca el soporte de documentos en los dos orificios de
la cubierta. Debe quedar bien encajado.
Dokumentenhalter aufs tecken
Sacar la bandeja de salida de
la impresora
1 Abra hacia delante la bandeja suplementaria de salida
de la impresora
2 Impresión en papel A4: Saque el cierre suplemen-
tario de papel sobre la bandeja de salida de la impresora.
Nota
Cargar papel
Adapte el casette para papel al papel e intro-
duzca el papel (véase también el capítulo Para
imprimir, Página 22).
EX
B
5
B
5
A
5
B
6
A
4
EX
B
5
B
5
A
5
B
6
A
4
EX
B
5
B
5
A
5
B
6
A
4
EX
B
5
B
5
A
5
B
6
A
4
ATENCIÒN!
¡No usar papel legal con el cierre del
papel!
No saque el cierre suplementario de papel
sobre la bandeja de salida de la impresora
mientras imprima en papel legal.
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 13 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
14 Philips · Laserfax 5120 · 5125 · 5135
ES
3 Impresión en papel A5: Vuelva a echar hacia atrás
la bandeja de salida de la impresora con el cierre de
papel abierto.
Fijación del soporte de salida
de documentos
Fijación del soporte de salida de documentos
Introduzca la salida de documentos en los dos orificios
situados bajo el panel de funciones.
Dokumentenausgabehalter aufstecken
Conectar el auricular
Type 3 (mit Telefon)
(LPF¦5125, LPF¦5135)
Conectar el auricular
Introduzca un extremo del cable en espiral en la conexión
del auricular. Introduzca el otro extremo en la conexión
señalada con el símbolo Ð.
Telefonhörer anschließen
Conectar el cable telefónico
Conectar el cable t elefónico
Conecte el cable telefónico al aparato introduciéndolo en
el conector marcado con Î/LINE (conector RJ-11).
Conecte la clavija del teléfono a la caja de toma de la línea.
Telefonkabel anschließen
¡Conexión a la instalación ISDN!
Instalació n anexa 1
Conectar el cable de alimen-
tación
Tensión de red en el lugar donde se va a colocar
1 Introduzca el cable de alimentación eléctrica en la
conexión situada en la parte posterior del aparato.
Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.
ATENCIÒN!
¡Conexión a la instalación ISDN!
El aparato no puede conectarse directamente a la
salida digital de la instalación ISDN. Encontrará
información detallada sobre su conexión RDSI
en las instrucciones que acompañan al adapta-
dor de terminal o al router.
Nota
Conexión con la instalación suplementaria
Si conecta su aparato como centralita a un
equipo telefónico, deberá configurarlo para el
funcionamiento como centralita (vea también el
capítulo Conexiones telefónicas y aparatos adi-
cionales, página 42).
ATENCIÒN!
Tensión de red en el lugar donde se va a
colocar
Compruebe que la tensión de red de su aparato
(placa de características) coincide con la tensión
de la red disponible en el lugar de instalación.
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 14 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
Puesto en marcha por primera vez · Primera instalación 15
ES
2 Encienda el aparato con el interruptor de encendido y
apagado que hallará en la parte posterior.
Spaltenumbruch
Primera instalación
Primera instalación
Una vez haya enchufado el aparato a la tensión elécrica, el
aparato se enciende. Durante el proceso de arranque, las
lámparas parpadean Espere hasta que se inicie el proceso de
instalación inicial.
Seleccionar idioma
1 Seleccione con [ el idioma de pantalla deseado.
2 Pulse OK para confirmar.
Seleccionar el país
Configurar el país corr ectamente
Configurar el país
1 Seleccione con [ el país en el que se va a utilizar el
aparato.
2 Pulse OK para confirmar.
Ajustar el huso horario
La fun ción no se s oporta en t odos los paí ses y redes
(La función no se soporta en todos los países y
redes)
Ajustar el huso horario
En los paises con varios husos horarios, puede Vd. elegir los
que están preajustados o bien ajustar manualmente la dife-
rencia con el suyo respecto a UTC (véase también el capí-
tuloAjustar el huso horario, Página 36). En los paises con
sólo un huso horario el ajuste es automático, si indica
correctamente el país.
1 Pulse en [ para elegir el huso horario, en el que utili-
zará el aparato.
2 Pulse OK para confirmar.
Ajuste automático horario de vera no / horario de invie rno
Introducir nombres
línea de encabezami ento
Su número y su nombre se transmitirán en el margen supe-
rior de cada envío de fax (línea de encabezado) junto con
la fecha, la hora y el número de página.
1 Introduzca el nombre con las teclas (A – Z).
2 Pulse OK para confirmar.
Introducir el número
Introducir el número
1 Introduzca el número.
Navegación con el cursor 7
2 Pulse OK para confirmar.
Introducir fecha y hora
1 Introduzca la fecha (dos cifras cada vez), por ejemplo
31¦05¦25 para el 31.5.2025.
2 Introduzca la hora, por ejemplo, 14¦00 para
las 14 h.
3 Pulse OK para confirmar.
ATENCIÒN!
¡Configurar el país correctamente!
No olvide configurar el país en el que se va a uti-
lizar el aparato. De lo contrario, el aparato no se
ajustará a la red telefónica. En caso de que dicho
país no aparezca en la lista, deberá seleccionar
otra configuración y utilizar el cable telefónico
adecuado para el país. Consulte a un distribui-
dor especializado.
Nota
Ajuste automático horario de verano /
horario de invierno
Con el ajuste del país y del huso horario, se
activa automáticamente el cambio entre los
horarios de verano y de invierno. El ajuste auto-
mático quedará apagado, si introduce manual-
mente la diferencia de UTC con el editor de
husos horarios.
Nota
Introducir las letras
Introduzca mayúsculas manteniendo pulsada
la tecla ú. Introduzca los espacios en blanco
con ½.
Pulse , para añadir signos especiales y
símbolos. Pulse ûü, para añadir signos espe-
ciales, según el idioma. Seleccione con [.
Pulse OK para confirmar.
Con [ mueve el cursor. Con C borra los
caracteres individualmente.
Nota
Introducir los signos especiales y los
símbolos
Pulse , para añadir signos especiales y sím-
bolos. Seleccione con [. Pulse OK para con-
firmar.
Con [ mueve el cursor. Con C borra los carac-
teres individualmente.
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 15 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
16 Philips · Laserfax 5120 · 5125 · 5135
ES
Enchufarlo al ordenador
Type 4 (PC)
(LPF¦5135)
Exclusivamente cable USB de alta velocidad
Enchufar al ordenador
Puede acoplar el aparato al ordenador y usarlo como
impresora y escáner. En el CD de instalación suministrado
del manual de uso hallará todas las descripciones para la
instalación y utilización.
Condiciones previas
su ordenador ha de tener uno de los siguientes sistemas
operativos.
Microsoft Windows
Microsoft Windows
2000 (SP¦4) · XP · Vista · Windows 7
Windows Server 2003/2008
Apple Macintosh
Apple Macintosh
OS 10.4 · 10.5 · 10.6
Linux
Linux
Redhat 9.0 · Debian 5.0 · Suse 11.1 · Fedora 11
Ubuntu
9.10
Conectar el cable USB
1 Cierre todos los programas y aplicaciones que tenga
abiertos antes de iniciar la instalación. Introduzca el
CD de instalación en la unidad de CD-ROM de su
ordenador. El programa se inicia automáticamente.
2 Conecte el aparato al ordenador con el cable USB de
uso corriente. El interfaz USB de su máquina de fax está
situado en la parte posterior de la misma.
Nota
Exclusivamente cable USB certificado
de alta velocidad
Utilice exclusivamente un cable USB certificado
de alta velocidad de uso corriente para conectar
el aparato al ordenador. El cable no debe medir
más de 1,5 metros.
Nota
Exclusivamente cable USB certifica-
do de alta velocidad
Utilice exclusivamente un cable USB certifi-
cado de alta velocidad de uso corriente para
conectar el aparato al ordenador. El cable no
debe medir más de 1,5 metros.
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 16 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
Funciones del teléfono · Llamar con el aparato 17
ES
4 Funciones del teléfono
Type 3 (mit Telefon)
(LPF¦5125, LPF¦5135)
Conectar teléfonos adicionales
Para saber cómo conectar teléfonos adicionales y de qué
funciones dispone, consulte el capítulo referente a las
conexiones telefónicas y a los aparatos adicionales, página
42
Llamar con el aparato
Marque el número deseado. Dispone de varias opciones. A
continuación, descuelgue el auricular.
Marcación directa
Marcación manual: Marque el número deseado con el
teclado numérico.
Listín telefónico
Del índice del listín telefónico: Con las teclas (A – Z)
tiene acceso a las entradas de listín telefónico grabadas.
Introduzca las letras iniciales o el nombre de la entrada
deseada. El aparato le muestra las entradas del listín telefó-
nico que contienen las letras que ha introducido. Selec-
cione con [ una entrada.
Uso del listín te lefónico
Lista de repetición del marccado / de las pesonas que han llamado
Lista de repetición del marccado / de las pesonas
que han llamado: La lista de repetición de marcado y de
llamadas contiene los últimos números marcados y llama-
das recibidas (
© marca los números elegidos,® las llamadas
recibidas,
* las llamadas perdidas).
Acceso a línea exterior
Centralita telefónica
En muchas empresas y en algunos hogares es normal utili-
zar una centralita telefónica (PABX). Debe marcar un
número de acceso a red para establecer una conexión con
la red telefónica pública (PSTN) desde la centralita.
Introducir número de acceso a red
Introduzca el número necesario para acceder a la red tele-
fónica pública, antes de marcar el número deseado o de
seleccionar una entrada del listín telefónico. El número de
acceso a la red pública suele ser 0.
Cifra err ónea de identificaci ón
Configurar centralita
Encadenar números
Puede combinar y procesar cifras introducidas manual-
mente y entradas guardadas antes de iniciar el proceso de
marcación. Así pues, si tiene guardado, por ejemplo, el
número de prefijo de una compañía telefónica barata (Call-
by-Call) en su listín telefónico, seleccione esa entrada e
introduzca de forma manual el número de teléfono a conti-
nuación, o bien seleccione otra entrada del listín telefónico.
Introducir pausa de marca-
ción
Introducir pausa de marcación
A veces puede ser necesario introducir una pausa de mar-
cación en el número de teléfono, por ejemplo, para el
número de acceso a red, para un número de marcación
rápida, para una subdirección o bien para un número
interurbano. Pulse ú y . La segunda parte del número
se marcará una vez que se haya establecido la conexión con
el número principal.
Marcar sin levantar el auricu-
lar
1 Pulse μ para marcar con el auriculare colgado. Escu-
chará el tono de llamada; el aparato marca el número
inmediatamente. Seleccione con [ el volumen
deseado.
2 Levante el auricular cuando el interlocutor acepte la lla-
mada.
Nota
Marcación directa
En primer lugar puede levantar el auricular, y
después marcar un número. El proceso de mar-
cación comienza inmediatamente.
Nota
Uso del listín telefónico
Puede activar las entradas del listín telefónico
pulsando am y seleccionando [
BUSCAR.
La función buscar sigue funcionando cuando
habla por teléfono.
Si selecciona entradas del listín telefónico, puede
modificar los números despues de haberlos selec-
cionado. Por ejemplo, puede añadir o borrar
prefijos o números de marcación directa.
Nota
Cifra errónea de identificación
En algunos casos puede ocurrir que el número
de acceso a red sea diferente o que sea de dos
cifras. En equipos telefónicos antiguos puede
ocurrir que el número de acceso a red sea la R (=
Flash). Pulse la para introducir el número
de acceso a red. En caso de que no sea posible
conectar con la red telefónica pública, consulte
al proveedor de su centralita telefónica.
Nota
Conexión con la instalación suplementaria
Si utiliza permanentemente el aparato desde un
anexo, guarde el número de llamada exterior
(véase también Capítulo ajustar la instalación
anexa (PABX) , Página 42).
Nota
No es posible hablar con altavoces
Con esta función no se puede hablar con
manos libres. No puede responder cuando le
llaman por teléfono.
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 17 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
18 Philips · Laserfax 5120 · 5125 · 5135
ES
Presentación de llamada
entrante (CLIP)
La fun ción no se s oporta en t odos los paí ses y redes
(La función no se soporta en todos los países y
redes)
Definición CLIP
En la pantalla aparece indicado el número de la llamada
entrante. Para poder utilizar esta función, su conexión tele-
fónica debe tener activada la función de identificación del
número de llamada entrante (CLIP – Calling Line Identi-
fication Presentation). Consulte a su compañía telefónica.
Es posible que la identificación del número de llamada
entrante sea un servicio de pago.
Configurar el país corr ectamente
Llamadas perdidas
Llamadas pe rdidas
En la lista de repetición de marcado y de llamadas hallará
avisos de llamadas perdidas
1 Pulse @.
2 Hojee con [ la lista de los números marcados y de las
llamadas recibidas y perdidas (
© marca los números
elegidos,
® las llamadas recibidas * las llamadas perdi-
das).
3 Para devolver la llamada, levante el auricular.
Nota
Configurar el país correctamente
Si no funciona la identificación del número de
llamada entrante a pesar de estar activada la fun-
ción para su conexión telefónica, compruebe si
ha configurado el país correcto (vea también el
capítulo Configuración, página 36)
Nota
Mostrar nombres del listín telefónico
Su aparato le muestra los nombres con los
que ha guardado a sus contactos en el listín
telefónico. Si la persona que realiza la lla-
mada oculta su número, no se podrá mostrar
el número ni el nombre.
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 18 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
Listín telefónico del aparato · Buscar una entrada 19
ES
5 Listín telefónico del aparato
Listín telefónico
Con am accede a las funciones del listín telefónico.
Puede guardar y buscar entradas, así como crear y modifi-
car grupos. Puede guardar hasta 250 entradas en el listín
telefónico de su aparato
Navegación con el cursor 1
Buscar una entrada
Listín telefónico
Del índice del listín telefónico: Con las teclas (A – Z)
tiene acceso a las entradas de listín telefónico grabadas.
Introduzca las letras iniciales o el nombre de la entrada
deseada. El aparato le muestra las entradas del listín telefó-
nico que contienen las letras que ha introducido. Selec-
cione con [ una entrada.
1 Pulse am.
2 Seleccione con [ BUSCAR.
3 Pulse OK para confirmar.
4 Seleccione con [ una entrada.
Guardar una entrada
No intro ducir dos vec es lo mismo
1 Pulse am.
2 Seleccione con [
NUEVA ENTR..
3 Pulse OK para confirmar.
4 Introduzca el nombre con las teclas (A – Z).
5 Pulse OK para confirmar.
6 Introduzca el número con el teclado numérico.
7 Pulse OK para confirmar.
8 Puede asignar un tono de llamada a la entrada. Pulse
[ o con las telas numéricas 1 hasta 7 un tono de
llamada.
9 Pulse OK para confirmar.
10 Seleccione la velocidad para la transmisión de faxes a
esta persona. Normalmente puede ajustar la velocidad
máxima. Si envía mensajes de fax en redes con una mala
calidad de transmisión, seleccione una velocidad de
transmisión menor.
11 Pulse OK para confirmar. Se guardará la entrada.
Spaltenumbruch
Nota
Navegar dentro del editor
Con [ mueve el cursor. Con C borra los carac-
teres individualmente. Con j finaliza el menú
y regresa al modo de salida.
Nota
Activar función
También puede buscar una entrada en la
agenda telefónica presionando las teclas OK,
511 y OK.
Nota
Tecla de ayuda
Pulse ¨, para ver la información guardada
sobre esa entrada.
Nota
No introducir dos veces lo mismo
No podrá guardar dos entradas con el mismo
nombre.
Nota
Activar función
Puede activar la función pulsando OK,
512 y OK.
Nota
Introducir las letras
Introduzca mayúsculas manteniendo pulsada
la tecla ú. Introduzca los espacios en blanco
con ½.
Pulse , para añadir signos especiales y
símbolos. Pulse ûü, para añadir signos espe-
ciales, según el idioma. Seleccione con [.
Pulse OK para confirmar.
Nota
Número de la lista de repetición de
marcado
Puede activar un número guardado de la lista
de los últimos números de teléfono marcados
o de la de las llamadas recibidas (= Listas de
repetición del marcado y de las llamadas).
Pulse @. Seleccione con [ una entrada.
Pulse OK para confirmar.
Nota
Número de acceso a red
Si para su funcionamiento ha dispuesto una
instalación anexa y le ha introducido un
número de línea exterior, guarde la cifra sin
dicho número (Véase también el capítulo
Ajustar la instalación anexa (PABX), Página
42).
Nota
Asignar un tono de llamada estándar.
Elija 1, para asignar un tono de llamada
estándar a la entrada.
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 19 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
20 Philips · Laserfax 5120 · 5125 · 5135
ES
Corregir una entrada
1 Pulse am.
2 Seleccione con [
MODIFICAR.
3 Pulse OK para confirmar.
4 Introduzca las letras iniciales o seleccione con [ la
entrada que desea modificar.
5 Pulse OK para confirmar.
6 Corrija el nombre.
7 Pulse OK para confirmar.
8 Corrija el número.
9 Pulse OK para confirmar.
10 Puede asignar un tono de llamada a la entrada. Pulse
[ o con las telas numéricas 1 hasta 7 un tono de
llamada.
11 Pulse OK para confirmar.
12 Seleccione la velocidad para la transmisión de faxes a
esta persona. Normalmente puede ajustar la velocidad
máxima. Si envía mensajes de fax en redes con una mala
calidad de transmisión, seleccione una velocidad de
transmisión menor.
13 Pulse OK para confirmar. Se guardará la entrada.
Borrar una entrada
1 Pulse am.
2 Seleccione con [
BORRAR.
3 Pulse OK para confirmar.
4 Seleccione con [
BORRAR CONCRETOS.
5 Pulse OK para confirmar.
6 Introduzca las letras iniciales o seleccione con [ la
entrada que desea borrar.
7 Pulse OK para confirmar.
8 Seleccione con [
SUPRIMIR: SI.
9 Pulse OK para confirmar.
Grupos
Borrar todas las entradas
¡Se van a borrar todas las entradas del listín telefónico!
1 Pulse am.
2 Seleccione con [
BORRAR.
3 Pulse OK para confirmar.
4 Seleccione con [
SUPRIMIR: TODO.
5 Pulse OK para confirmar.
6 Seleccione con [
SUPRIMIR: SI.
7 Pulse OK para confirmar.
Imprimir el listín telefónico
Imprimir la lista de todas las
entradas
Imprimi r el listín telef ónico
Pulse OK, 83 y OK para imprimir una lista de todas
las entradas y grupos del listín telefónico.
Imprimi r el listín telef ónico
Imprimir cada una de las entradas
1 Del índice del listín telefónico: Con las teclas (A
– Z) tiene acceso a las entradas de listín telefónico gra-
badas. Introduzca las letras iniciales o el nombre de la
entrada deseada. El aparato le muestra las entradas del
listín telefónico que contienen las letras que ha introdu-
cido. Seleccione con [ una entrada.
2 Pulse COPY.
Spaltenumbruch
Nota
Activar función
Puede activar la función pulsando OK,
514 y OK.
Nota
Asignar un tono de llamada estándar.
Elija 1, para asignar un tono de llamada
estándar a la entrada.
Nota
Activar función
Puede activar la función pulsando OK,
515 y OK.
Nota
Grupos
Se borrará la entrada de todos los grupos en los
que ésta aparezca.
ATENCIÒN!
¡Se van a borrar todas las entradas del
listín telefónico!
Con esta función borrará todas las entradas y
grupos de su listín telefónico.
Nota
Activar función
Puede activar la función pulsando OK,
515 y OK.
Nota
Tecla de ayuda
También puede imprimir el listín telefónico pul-
sando ¨. Seleccione con [
LISTÍN
TELEF.
. Pulse OK para confirmar.
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 20 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
Listín telefónico del aparato · Grupos 21
ES
Grupos
Grupos
Puede crear grupos con varias entradas. Podrá enviar un
mensaje a todos los miembros de un grupo de forma suce-
siva. Un grupo se muestra de la misma manera que una
entrada suelta de listín telefónico.
Crear un grupo
1 Pulse am.
2 Seleccione con [
NUEVO GRUPO.
3 Pulse OK para confirmar.
4 Introduzca un nombre para el grupo.
5 Pulse OK para confirmar.
6 Introduzca la inicial, o elija con [ la entrada que desea
añadir al grupo.
7 Las entradas que pertenezcan al grupo serán marcadas
con una estrella (
*). Añada más miembros al grupo.
Para ello elija las entradas y pulse OK. Quite a miem-
bros de un grupo eligiendo la entrada marcada pul-
sando OK.
8 Pulse [
ACEPTAR GRUPO, para finalizar la elec-
ción.
9 Pulse OK para confirmar.
Modificar grupo
1 Pulse am.
2 Seleccione con [
MODIFICAR.
3 Pulse OK para confirmar.
4 Seleccione con [ el grupo que quiere modificar.
5 Pulse OK para confirmar.
6 Introduzca, en su caso, un nuevo nombre para el grupo.
7 Pulse OK para confirmar.
8 Las entradas que pertenezcan al grupo serán marcadas
con una estrella (
*). Añada más miembros al grupo.
Para ello elija las entradas y pulse OK. Quite a miem-
bros de un grupo eligiendo la entrada marcada pul-
sando OK.
9 Pulse [
ACEPTAR GRUPO, para finalizar la elec-
ción.
10 Pulse OK para confirmar.
Eliminación de grupos
Las entradas no se borrarán
1 Pulse am.
2 Seleccione con [
BORRAR.
3 Pulse OK para confirmar.
4 Seleccione con [
BORRAR CONCRETOS.
5 Pulse OK para confirmar.
6 Seleccione con [ el grupo que quiere borrar.
7 Pulse OK para confirmar.
8 Seleccione con [
SUPRIMIR: SI.
9 Pulse OK para confirmar.
Nota
Activar función
Puede activar la función pulsando OK,
513 y OK.
Nota
Activar función
Puede activar la función pulsando OK,
514 y OK.
Nota
Las entradas no se borrarán
Esta función sólo borra el grupo, pero no las
entradas que estén guardadas del listín telefó-
nico.
Nota
Activar función
Puede activar la función pulsando OK,
515 y OK.
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 21 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
22 Philips · Laserfax 5120 · 5125 · 5135
ES
6 Impresora y medios de impresión
Enchufarlo al ordenador
Type 4 (PC)
(LPF¦5135)
Enchufar al ordenador
Puede acoplar el aparato al ordenador y usarlo como
impresora y escáner. En el CD de instalación suministrado
del manual de uso hallará todas las descripciones para la
instalación y utilización.
Especificaciones para medios
de impresión
Introducción
En el casette para papel puede introducir papel de impre-
sión normal o modelos impresos (formularios). En la
entrada manual de papel puede introducir formatos espe-
ciales de papel, sobres, hojas transparentes, hojas de etique-
tas o impresos.
Bandeja del papel
Introducción manual del papel
¡Papel no apropiado!
¡Los impresos es tán hechos con técnica las er!
Levante la tapadera del cie-
rre del papel
1 Impresión en papel A4: Saque el cierre suplemen-
tario de papel sobre la bandeja de salida de la impresora.
2Impresión en papel A5: Vuelva a echar hacia atrás
la bandeja de salida de la impresora con el cierre de
papel abierto.
Bandeja del papel
Medida del papel Medida A4 · A5 · B5 (JIS)
· Letter · Legal (13/14¦") ·
Exec
Peso 60¦–¦105¦g/m²
Capacidad 250 hojas
Introducción manual del papel
Medida del papel Anchura: 98¦–¦216¦mm
Largura: 148¦–¦356¦mm
Peso 60¦–¦165¦g/m²
Capacidad 1 hojas
ATENCIÒN!
¡Papel no apropiado!
No introduzca hojas en la caja para papeles,
que...
… mojados o recubiertos con líquido corrector,
sucios o con una superficie recubierta.
… con clips o grapas, unidos con celo o pega-
mento. Utilice hojas de etiquetas para usar en
impresoras por laser.
… con etiquetas adhesivas.
… arrugados o rotos.
ATENCIÒN!
¡Los impresos están hechos con técnica
laser!
Los documentos preimpresos con una impresora
láser no pueden volverse a imprimir.
ATENCIÒN!
¡No usar papel legal con el cierre del
papel!
No saque el cierre suplementario de papel
sobre la bandeja de salida de la impresora
mientras imprima en papel legal.
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 22 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
Impresora y medios de impresión · Introducir papel en el casette para papel 23
ES
Introducir papel en el
casette para papel
1 Extraiga la cassette de papel del aparato.
2 Ajuste la longitud del casette para papel al papel para
imprimir Pulse en el botón de bloqueo en el suelo del
casette para papel. Desplace la pared posterior hasta que
se engatille en la inscripción adecuada: Legal = LG, A4
= A4, A5 = A5, Letter = LE, B5 = B5.
3 Separe el papel y alíselo sobre una superficie plana. Así
evitará que se introduzcan varias hojas a la vez.
4 Coloque el papel en el casette para papel. Puede intro-
ducir hasta 250 hojas (80¦g/m) .
5 Fije el papel con ayuda de las dos guías perpendiculares.
Tenga cuidado de no romper el papel al fijarlo.
ATENCIÒN!
¡Puesta en marcha por primera vez!
Antes de introducir el papel y deslizar el
casette en el aparato, quite el cartón de la caja
para el papel. Saque el fijador de documentos
y el fijador de documentos salientes de la caja
para papeles.
EX
B
5
B
5
A
5
B
6
A
4
EX
B
5
B
5
A
5
B
6
A
4
EX
B
5
B
5
A
5
B
6
A
4
EX
B
5
B
5
A
4
LetterLetter
A4A4
LegalLegal
A5A5
Nota
Carga de plantillas
Para imprimir sobre papel preimpreso
(como, por ejemplo, formularios o papel con
membrete), introduzca el documento en la
bandeja del papel con el lado impreso hacia
abajo y el encabezamiento de la página hacia
delante.
ATENCIÒN!
¡Los impresos están hechos con técni-
ca laser!
Los documentos preimpresos con una impre-
sora láser no pueden volverse a imprimir.
EX
B
5
B
5
A
5
B
6
A
4
≤¦250≤¦250
(
80¦g/m0¦g/m
)
EX
B
5
B
5
A
5
B
6
A
4
Lorem Ipsum sed dolor cum
vel ulla faccum ip exeratie
esequatisit iurercing ex ecte
venim do od tisl delit adit nulla
feugiamet, cortis deliqui
blamcon sequametum iustion
EX
B
5
B
5
A
5
B
6
A
4
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 23 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
24 Philips · Laserfax 5120 · 5125 · 5135
ES
6 Introduzca la cassette de papel hasta el tope en el apa-
rato.
Introducir papel en la admi-
sión manual de papel
1 Pulse OK, 202 y OK.
2 Elija pulsando [ la admisión manual de papel.
3 Pulse OK para confirmar.
4 Coloque el papel en la admisión manual, situada en la
parte delantera del aparato.
5 Fije el papel con ayuda de las dos guías perpendiculares.
Tenga cuidado de no romper el papel al fijarlo.
Anular el ajuste
Spaltenumbruch
Carga de plantillas
¡Los impresos están hechos con técnica laser!
Introducir modelos en el casette
para papel
Introducir modelos en el casette para papel
Para imprimir sobre papel preimpreso (como, por ejemplo,
formularios o papel con membrete), introduzca el docu-
mento en la bandeja del papel con el lado impreso hacia
abajo y el encabezamiento de la página hacia delante.
Vorlagen einlegen
Introducir modelos en la admisión
manual de papel
Introducir modelos en la admisión manual de papel
Para imprimir sobre el impreso (por ejemplo, formularios
o papel con membrete), coloque el documento en la ali-
mentación manual de papel con el lado que se ha de impri-
mir hacia arriba y con el membrete hacia delante (dirección
al aparato).
Manuelle Zufuhr: Vorlagen einlegen
ATENCIÒN!
Anular el ajuste
Una vez haya dado el encargo de imprimir,
vuelva a poner el ajuste estándar, para que así
quede garantizada la entrada de papel del casette
cuando lleguen noticas de fax.
EX
B
5
B
5
A
5
B
6
A
4
ATENCIÒN!
¡Los impresos están hechos con técnica
laser!
Los documentos preimpresos con una impresora
láser no pueden volverse a imprimir.
EX
B
5
B
5
A
5
B
6
A
4
Lorem Ipsum sed dolor cum
vel ulla faccum ip exeratie
esequatisit iurercing ex ecte
venim do od tisl delit adit nulla
feugiamet, cortis deliqui
blamcon sequametum iustion
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 24 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
Impresora y medios de impresión · Colocar hojas transparentes y etiquetas. 25
ES
Colocar hojas transparentes
y etiquetas.
Colocar hojas transparentes y etiquetas.
Utilice hojas transparentes que sean aptas para copiadoras
e impresoras por laser, ya que deberán aguantar altas tem-
peraturas y presión. El lado a imprimir suele ser más tosco
que la parte posterior.
Puede introducir las hojas transparentes y las de etiquetas
tanto en el casette para papel, como en la entrada manual
de papel. De preferencia utilice para imprimir con estos
aparatos la entrada manual de papel (Véase también el
capítulo Colocar el papel en la entrada manual, Página 24).
¡Hojas y etiquetas no apropiadas!
Imprimir a ambos lados
(Impresión manual duplex)
Duplex manual
Se puede imprimir una hoja por un lado, volverla a intro-
ducir en el aparato e imprimirla por el otro.
1 Imprima la parte delantera del documento.
2 Impresión duplex manual proveniente del
casette para papel: Coloque el modelo en el casette
para papel con la parte a imprimir hacia arriba y el cabe-
zal de la página hacia delante.
3 Impresión duplex manual con entrada man-
ual de papel: Coloque el modelo en el casette para
papel con la parte a imprimir hacia arriba y el cabezal de
la página hacia delante.
4 Imprima la parte posterior del documento.
Imprimir un calendario
Imprimir un calendario
El aparato le imprime el cuadro sinóptico de la semana
como hoja de calendario para la semana en curso, la
semana próxima u otra que Vd. libremente elija.
1 Pulse OK, 85 y OK.
2 Pulse [, si desea imprimir una hoja de calendario de
la semana en curso, la próxima o una de su libre elec-
ción.
3 Pulse OK para confirmar.
4 Semana a definir por el usuario: Introduzca el
año y la semana (cada uno de dos dígitos) de las que
desee tener una hoja de calendario impresa, por ejem-
plo 25¦40 para la semana 40 del año 2025.
5 Pulse OK para confirmar.
Sudoku: Imprimir el juego
Sudoku : Imprimir el j uego
Sudoku
El Sudoku es un pasatiempo matemático japonés. Se com-
pone de un cuadro compuesto por 9 cuadrados divididos
en 9 celdas cada uno. Dependiendo del nivel de dificultad,
al inicio del juego se desvelan más o menos cifras. El obje-
tivo del juego es repartir en el cuadro los números del 1 al
9 de forma que cada número aparezca exactamente una vez
en cada fila, en cada columna y en cada uno de los nueve
cuadrados. Hay una única solución posible.
Imprimir el juego
1 Pulse OK, 861 y OK.
2 Seleccione con [ el nivel de dificultad.
3 Pulse OK para confirmar.
4 Introduzca el número de veces que desea imprimir el
Sudoku (9 copias como máximo).
5 Pulse OK para confirmar.
6 Seleccione con [ si desea imprimir la solución.
7 Pulse OK para confirmar.
Volver a imprimir el último juego
1 Pulse OK, 862 y OK.
2 Introduzca el número de veces que desea imprimir el
Sudoku (9 copias como máximo).
3 Pulse OK para confirmar.
4 Seleccione con [ si desea imprimir la solución.
5 Pulse OK para confirmar.
ATENCIÒN!
¡Hojas y etiquetas no apropiadas!
No utilice hojas transparentes que estén conce-
bidas para inscripciones hechas a mano, ni para
proyectores tipo overhead. Estas hojas podrían
derretirse en el aparato y estropearlo.
Utilice hojas de etiquetas para usar en impreso-
ras por laser. Las etiquetas tienen que cubrir
todo el papel, pues en caso contrario podrían
despegarse en el aparato.
Nota
Tecla de ayuda
También puede imprimir un nuevo sudoku pul-
sando ¨. Seleccione con [
SUDOKU. Pulse
OK para confirmar.
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 25 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
26 Philips · Laserfax 5120 · 5125 · 5135
ES
Imprimir la solución
Última solución disponible
Pulse OK, 863 y OK.
Sudoku para cada día
Sudoku para cada día
Puede imprimir automáticamente un nuevo Sudoku para
cada día.
1 Pulse OK, 864 y OK.
2 Introduzca la hora, por ejemplo, 14¦00 para
las 14 h.
3 Pulse OK para confirmar.
4 Seleccione con [ el nivel de dificultad.
5 Pulse OK para confirmar.
6 Introduzca el número de veces que desea imprimir el
Sudoku (9 copias como máximo).
7 Pulse OK para confirmar.
8 Seleccione con [ si desea imprimir la solución.
9 Pulse OK para confirmar.
10 Seleccione con los [ si quiere conectar o desconectar
la impresión.
11 Pulse OK para confirmar.
Sudoku para cada día 3
Nota
Última solución disponible
Se guarda la solución del último juego impreso.
Las soluciones de juegos anteriores ya no están
disponibles.
Nota
Desactivar la función
Vd puede desconectar la impresión diaria de
sudoku. Para ello tiene que activar la función, tal
como se describe más arriba y apagar al impre-
sión automática según el punto 10.
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 26 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
Fax · Enviar un fax con los ajustes estandar 27
ES
7Fax
Enviar un fax con los ajustes
estandar
Enviar un fax con los ajustes estandar
Se enviará el fax con los ajustes estándar. Si desea amoldar
los ajustes (por ejemplo resolución o contraste) a una trans-
misión de fax, use la función Enviar el fax más tarde,
Página 28.
1 Coloque el documento.
2 Introduzca el número deseado mediante el teclado
numérico o bien seleccione una entrada del listín tele-
fónico.
3 Pulse FAX o o.
Activar directamente la función
Enviar directamente el fax
Número ocupado
Cargar documentos
Especificacion es para documentos
¡Documentos no apropiados!
Ajustar el envio de fax desde la memoria
1 Cargue los documentos con el lado impreso hacia abajo
en la entrada de documentos. El documento que se
encuentra abajo de todo es el primero en entrar. Puede
colocar hasta 30 documentos (80¦g/m) de una vez.
2 Ajuste las guías de acuerdo con la anchura del docu-
mento.
Nota
Activar directamente la función
Puede activar la función pulsando OK, 41
y OK.
Nota
Enviar directamente el fax
También puede introducir primero el número
deseado o elegir una entrada guardada y luego
pulsar FAX o o. El proceso de marcación
comienza inmediatamente.
Nota
Repetición automática del marcado
Si el interlocutor está ocupado, el aparato vol-
verá a marcar el número después de un tiempo.
Pulse j para cancelar el envío. Una vez finali-
zado el envío, el aparato imprimirá un informe
de transmisión según la configuración.
Especificaciones para documentos
Anchura de los docu-
mentos
140¦–¦218¦mm
Longitud de los docu-
mentos
128¦–¦600¦mm
Peso del papel de los
documentos
60¦-¦90¦g/m²
Capacidad 30 Hojas (80¦g/m²)
Consejos del fabri-
cante para un funcio-
namiento óptimo
A4 · A5 · Letter · Legal
(80 ¦g/m²)
ATENCIÒN!
¡Documentos no apropiados!
No coloque en el aparato documentos …
… mojados o recubiertos con líquido corrector,
sucios o con una superficie recubierta.
… escritos con lápiz blando, pintura, tiza o car-
boncillo.
… procedentes de periódicos o revistas (tinta de
imprenta).
… con clips o grapas, unidos con celo o pega-
mento.
… con etiquetas adhesivas.
… arrugados o rotos.
Nota
Ajustar el envio de fax desde la memoria
Vd. puede ajustar si desea escanear y enviar
directamente los documentos o si prefiere
enviarlos desde la memoria intermedia (véase
también el capítulo Ajustar el envío de fax desde
la memoria, Página 38).
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 27 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
28 Philips · Laserfax 5120 · 5125 · 5135
ES
3 Ajuste la resolución deseada. Puede elgir entre:
ESTANDAR (para documentos sin características espe-
ciales),
FINO (para documentos con textos con letra
pequeña o dibujos),
SFINO (para documentos con
muchos detalles) y
FOTO (para fotos). Pulse f. En la
pantalla aparece la resolución ajustada. Vuelva a pulsar
f para modificar la resolución.
Marcar un número
Marcar un número
Marque el número deseado. Dispone de varias opciones.
Marcación manual: Marque el número deseado con el
teclado numérico.
Listín telefónico
Del índice del listín telefónico: Con las teclas (A – Z)
tiene acceso a las entradas de listín telefónico grabadas.
Introduzca las letras iniciales o el nombre de la entrada
deseada. El aparato le muestra las entradas del listín telefó-
nico que contienen las letras que ha introducido. Selec-
cione con [ una entrada.
Uso del listín te lefónico
Lista de repetición del marccado / de las pesonas que han llamado
Lista de repetición del marccado / de las pesonas
que han llamado: La lista de repetición de marcado y de
llamadas contiene los últimos números marcados y llama-
das recibidas (
© marca los números elegidos,® las llamadas
recibidas,
* las llamadas perdidas).
Acceso a línea exterior
Centralita telefónica
En muchas empresas y en algunos hogares es normal utili-
zar una centralita telefónica (PABX). Debe marcar un
número de acceso a red para establecer una conexión con
la red telefónica pública (PSTN) desde la centralita.
Introducir número de acceso a red
Introduzca el número necesario para acceder a la red tele-
fónica pública, antes de marcar el número deseado o de
seleccionar una entrada del listín telefónico. El número de
acceso a la red pública suele ser 0.
Cifra err ónea de identificaci ón
Configurar centralita
Enviar un fax más tarde
(= función de programación)
Envio de fax desde la memoria
Esta función sólo está disponible, si ha configurado el apa-
rato de tal forma que se puedan enviar faxes directamente
desde la memoria (véase también el capítulo Ajustar el
envío de fax desde la memoria, Página 38).
Enviar un fax más tarde
Si desea aprovechar tarifas de teléfono más económicas, o
si la persona a la que desea enviar el fax sólo está presente a
determinadas horas, entonces puede enviar el mensaje de
fax más tarde (en las próximas 24 horas).
Iniciar la transmisión
1 Coloque el documento.
2 Introduzca el número deseado mediante el teclado
numérico o bien seleccione una entrada del listín tele-
fónico.
3 Pulse OK para confirmar.
4 Introduzca la hora a la que desee transmitir el fax, por
ejemplo 1400 para las 14 h.
5 Pulse OK para confirmar.
6 Seleccione con [ la resolución deseada.
ESTANDAR – para documentos de características nor-
males
FINO –Para textos impresos en letra pequeña y/o dibu-
jos
SFINO – Para documentos con muchos detalles
FOTO – Para fotos
7 Pulse OK para confirmar.
Nota
Ajustar la resolución
Puede regular el preajuste de la resolución
(véase también el capítulo Ajuste de la resolu-
ción en la página 37).
Nota
Uso del listín telefónico
Puede activar las entradas del listín telefónico
pulsando am y seleccionando [
BUSCAR.
La función buscar sigue funcionando cuando
habla por teléfono.
Si selecciona entradas del listín telefónico, puede
modificar los números despues de haberlos selec-
cionado. Por ejemplo, puede añadir o borrar
prefijos o números de marcación directa.
Nota
Cifra errónea de identificación
En algunos casos puede ocurrir que el número
de acceso a red sea diferente o que sea de dos
cifras. En equipos telefónicos antiguos puede
ocurrir que el número de acceso a red sea la R (=
Flash). Pulse la para introducir el número
de acceso a red. En caso de que no sea posible
conectar con la red telefónica pública, consulte
al proveedor de su centralita telefónica.
Nota
Conexión con la instalación suplemen-
taria
Si utiliza permanentemente el aparato desde un
anexo, guarde el número de llamada exterior
(véase también Capítulo ajustar la instalación
anexa (PABX) , Página 42).
Nota
Iniciar la transmisión
También puede iniciar la transmisión en cual-
quier momento pulsando FAX o o.
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 28 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
Fax · Enviar un fax manualmente 29
ES
8 Ajuste con [ el contraste deseado:
-/1 – Para copias más claras y envío de faxes
4 (ajuste inicial) – Para adaptar con mayor calidad
impresiones de textos y fotos
+/7 – Para copias más oscuras y envío de fax (por ejem-
plo documentos con escritos con tinta muy clara)
9 Pulse OK para confirmar.
10 Después de una breve fase de calentamiento, la
máquina lee el documento guardado en la memoria y
envía el fax a la hora establecida.
Enviar un fax manualmente
1 Coloque el documento.
2 Pulse μ o coja el auricular.
3 Introduzca el número deseado mediante el teclado
numérico o bien seleccione una entrada del listín tele-
fónico.
4 Pulse FAX o o.
Iniciar la recepción de fax desde el teléfono anexo.
Encadenar números
Puede combinar y procesar cifras introducidas manual-
mente y entradas guardadas antes de iniciar el proceso de
marcación. Así pues, si tiene guardado, por ejemplo, el
número de prefijo de una compañía telefónica barata
(Call-by-Call) en su listín telefónico, seleccione esa entrada
e introduzca de forma manual el número de teléfono a con-
tinuación, o bien seleccione otra entrada del listín telefó-
nico.
Escuchar cuándo se esta-
blece la conexión
Escuchar cuándo se establece la conexión
Puede escuchar cómo se establece la conexión, por ejem-
plo, cuando un envío de fax se interrumpe continuamente.
Introduzca el número deseado mediante el teclado numé-
rico o bien seleccione una entrada del listín telefónico.
Pulse μ.
No es posible hablar con altavoces
Difusión de mensajes
(Broadcasting)
Difundir
Puede enviar un mensaje de fax a varios destinatarios de
forma sucesiva.
Envio de fax desde la memoria
Esta función sólo está disponible, si ha configurado el apa-
rato de tal forma que se puedan enviar faxes directamente
desde la memoria (véase también el capítulo Ajustar el
envío de fax desde la memoria, Página 38).
1 Coloque el documento.
2 Introduzca el número deseado mediante el teclado
numérico o bien seleccione una entrada del listín tele-
fónico.
3 Pulse À.
4 Introduzca otros números. Entre destinatario y destina-
tario pulse À. Puede introducir hasta 20 destinatarios.
5 Pulse FAX o o. El aparato envía el mensaje de fax a
todos los destinatarios de forma sucesiva.
Utilizar plantillas de fax
Plantillas de fax
En su aparato están guardadas cinco plantillas de fax, las
cuales pueden ser impresas. Con estas plantillas puede
crear, por ejemplo, una nota breve o una invitación.
1 Pulse OK, 45 y OK.
2 Seleccione con [ la plantilla que desea imprimir.
3 Pulse OK para confirmar. El aparato imprime la plan-
tilla.
4 Rellene la plantilla y envíela como mensaje de fax al
destinatario deseado.
Nota
Eliminar tarea
Si borra el documento de la lista de tareas,
cancela el proceso (vea también el capítulo
Tareas, página 31).
Nota
Iniciar la recepción de fax desde el telé-
fono anexo.
Puede iniciar la recepción de un fax desde un
teléfono anexo y conectado pulsando para ello
*5.
Nota
No es posible hablar con altavoces
Con esta función no se puede hablar con manos
libres. No puede responder cuando le llaman
por teléfono.
Nota
Enviar un fax a un grupo
Un grupo del listín telefónico es una entrada
en la lista de destinatarios.
Si un número está varias veces en la lista de
destinatarios (por ejemplo guardado en dife-
rentes grupos), la noticia se le enviará varias
veces a ese número.
Nota
Interrumpir la operación
Puede interrumpir el proceso en cualquier
momento pulsando j.
Nota
Envío a varios destinatarios
Si el aparato no puede establecer comunica-
ción con uno de los destinatarios, se conti-
nuará con el destinatario siguiente. Una vez
finalizado el envío al resto de destinatarios, el
aparato volverá a intentar restablecer la
comunicación fallida.
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 29 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
30 Philips · Laserfax 5120 · 5125 · 5135
ES
Recepción de faxes
Recibir un fax manualmente
Memoria
Si no ha modificado los ajustes iniciales, los mensajes de fax
recibidos se imprimirán automáticamente. Si no hay papel
o tóner en su máquina, ésta guarda los envíos de fax entran-
tes. Lámpara verde â – del panel se ilumina cuando en la
memoria hay un fax. Una vez rellenada la bandeja del
papel, o colocado el cartucho para que se impriman los
mensajes guardados.
Interrumpir la recepción de fax
Memoria Philips
La memoria de fax tiene capacidad para guardar hasta 200
páginas. Observe la información indicada en las caracterís-
ticas técnicas.
¡Memoria de mensa jes llena!
Usar el c ódigo de servic io
Recibir un fax manualmente
Recibir un fax manualmente
Elija bajo el epígrafe de modo de recepción de fax, la recep-
ción manual de fax (Véase el capítulo Ajuste del modo de
recepción de fax, Página 39). El aparato no recibirá auto-
máticamente los envíos de fax. Esta opción se aconseja para
recibir faxes a través del módem del ordenador. Puede ini-
ciar la recepción de fax manualmente pulsando o.
Spaltenumbruch
Recepción silenciosa de fax
Recepción de faxes silenciosa
Ajuste la cantidad de tonos de llamada 0 (Véase también el
capítulo Ajuste de la cantidad de tonos de llamada, Página
37) y el modo de recepción de faxes en el modo de fax
(Véase también el capítulo Ajustar el modo de recepción de
faxes, Página 39), para recibir faxes sin que suene ningún
tono en el aparato.
Ajustar recepción de fax pro-
tegida
Bloquear la impresión automática
Puede proteger la recepción de faxes con un código. Los
faxes entrantes no se imprimirán, sino que se guardarán en
la memoria de fax. Sólo podrá imprimir el fax después de
introducir un código PIN.
Introducir código PIN
Introducir código PIN
1 Pulse OK, 4033 y OK.
2 Marque un código PIN de cuatro dígitos.
3 Pulse OK para confirmar.
Conectar y desconectar
1 Pulse OK, 4032 y OK.
2 Marque el código PIN de cuatro dígitos.
3 Pulse OK para confirmar.
4 Seleccione con [ si quiere conectar o desconectar la
función.
5 Pulse OK para confirmar.
Imprimir envíos de fax
1 Pulse OK, 4031 y OK.
2 Marque el código PIN de cuatro dígitos.
3 Pulse OK para confirmar. Los faxes guardados se
imprimirán y se borrarán de la memoria.
Demandar faxes
Demandar faxes
Con la demanda de recepción de fax solicita faxes puestos
a su disposición en otro aparato de fax.
Demandar faxes directamente
1 Pulse OK, 42 y OK.
2 Introduzca el número deseado mediante el teclado
numérico o bien seleccione una entrada del listín tele-
fónico.
3 Pulse o.
Demanda posterior
1 Pulse OK, 42 y OK.
2 Introduzca el número deseado mediante el teclado
numérico o bien seleccione una entrada del listín tele-
fónico.
3 Pulse OK para confirmar.
Nota
Recibir un fax manualmente
Si al descolgar el microteléfono de la máquina de
fax escucha un pitido o no oye nada, es que está
recibiendo una llamada de fax. Pulse o para
recibir el fax.
Nota
Interrumpir la recepción de fax
Una vez haya recibido la primera página, pul-
sando la tecla j podrá detener la transmisión de
un mensaje por fax.
ATENCIÒN!
¡Memoria de mensajes llena!
Si la memoria de mensajes está llena, no se pue-
den recibir más mensajes.
Nota
Borrar las noticias de fax almacenadas
En caso de que surjan problemas con la impre-
sión de faxes guardados en la memoria, tiene a su
disposición un código de servicio (Véase tam-
bién el capítulo Uso de códigos de servicio,
Página 52).
Nota
Introducir código PIN
Si ya había guardado un código anteriormente,
la máquina le pedirá que lo marque antes de
poder introducir un código nuevo.
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 30 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
Fax · Tareas 31
ES
4 Introduzca la hora a la que desea demandar el docu-
mento, por ejemplo 14 00 para las 14 h.
5 Pulse OK para confirmar.
6 El aparato está en espera. Mientras tanto puede seguir
llamando por teléfono o enviando otros faxes.
Eliminar tarea SFL
Tareas
Imprimir lista de tareas
Introducción
En la lista de encargos hallará todas las noticias que se estén
enviando o activando o aquellas que más adelante tengan
que enviarse o activarse.
Pantalla
Cada una de las tareas aparece de forma individual en la
pantalla. Después del número de tarea y su estatus aparece
el número al que se va a enviar el fax, o desde el que se va
a demandar. Los documentos de la lista de tareas pueden
tener los estatus siguientes:
Tareas 1
TX – Envío posterior
Tareas 3
REC – Demanda posterior
Tareas 4
COM – Se está ejecutando la tarea
Stop
Ejecución inmediata de la tarea
1 Pulse OK, 71 y OK.
2 Seleccione con [ la tarea que desea ejecutar inmedia-
tamente.
3 Pulse OK para confirmar. La transmisión o la demanda
se inicia inmediatamente.
Modificar tarea
1 Pulse OK, 72 y OK.
2 Seleccione con [ la tarea que desea modificar.
3 Pulse OK para confirmar.
4 Introduzca los cambios deseados y confirme con OK.
Eliminar tarea
1 Pulse OK, 73 y OK.
2 Seleccione con [ la tarea que desea eliminar.
3 Pulse OK para confirmar.
4 Confirme con OK.
Imprimir tarea
1 Pulse OK, 74 y OK.
2 Seleccione con [ la tarea que desea imprimir.
3 Pulse OK para confirmar.
Imprimir lista de tareas
Imprimir lista de tareas
Pulse OK, 75 y OK. El aparato imprime una lista
con todas las tareas pendientes.
Imprimir lista de tareas
Nota
Eliminar tarea
Si borra el documento de la lista de tareas, can-
cela el proceso (vea también el capítulo Tareas,
página 31).
Nota
Tecla de ayuda
También puede imprimir una lista de encargos
pulsando ¨. Seleccione con [
COMANDOS.
Pulse OK para confirmar.
Nota
Navegar por el menú
Con j finaliza el menú y regresa al modo de
salida.
Nota
Tecla de ayuda
También puede imprimir una lista de encargos
pulsando ¨. Seleccione con [
COMANDOS.
Pulse OK para confirmar.
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 31 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
32 Philips · Laserfax 5120 · 5125 · 5135
ES
8Copiadora
Cargar documentos
Especificacion es para documentos
¡Documentos no apropiados!
1 Cargue los documentos con el lado impreso hacia abajo
en la entrada de documentos. El documento que se
encuentra abajo de todo es el primero en entrar. Puede
colocar hasta 30 documentos (80¦g/m) de una vez.
2 Ajuste las guías de acuerdo con la anchura del docu-
mento.
3 Ajuste la resolución deseada. Puede elgir entre:
ESTANDAR (para documentos sin características espe-
ciales),
FINO (para documentos con textos con letra
pequeña o dibujos),
SFINO (para documentos con
muchos detalles) y
FOTO (para fotos). Pulse f. En la
pantalla aparece la resolución ajustada. Vuelva a pulsar
f para modificar la resolución.
Spaltenumbruch
Especificaciones para documentos
Anchura de los docu-
mentos
140¦–¦218¦mm
Longitud de los docu-
mentos
128¦–¦600¦mm
Peso del papel de los
documentos
60¦-¦90¦g/m²
Capacidad 30 Hojas (80¦g/m²)
Consejos del fabri-
cante para un funcio-
namiento óptimo
A4 · A5 · Letter · Legal
(80 ¦g/m²)
ATENCIÒN!
¡Documentos no apropiados!
No coloque en el aparato documentos …
… mojados o recubiertos con líquido corrector,
sucios o con una superficie recubierta.
… escritos con lápiz blando, pintura, tiza o car-
boncillo.
… procedentes de periódicos o revistas (tinta de
imprenta).
… con clips o grapas, unidos con celo o pega-
mento.
… con etiquetas adhesivas.
… arrugados o rotos.
Nota
Ajustar la resolución para hacer co-
pias
Para copiar documentos tiene a su disposi-
ción diferentes grados de resolución. Elija la
función Crear copias con ajustes propios,
para ajustar así los diferentes grados de reso-
lución (Véase también el capítuloCrear
copias con ajustes propios, Página 33).
Nota
Ajustar la resolución
Puede regular el preajuste de la resolución
(véase también el capítulo Ajuste de la resolu-
ción en la página 37).
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 32 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
Copiadora · Crear copias con los ajustes estándar 33
ES
Crear copias con los ajustes
estándar
Crear una copia con los ajustes
estándar
1 Coloque el documento.
2 Pulse COPY dos veces. Se copiará el documento con
los ajustes estándar.
Realizar una copia
Crear varias copias con los ajustes
estándar
1 Coloque el documento.
2 Introduzca el número de veces que desea copiar el
documento (99 copias como máximo).
3 Pulse COPY dos veces. Se copiará el documento con
los ajustes estándar.
Tecla ECO
Crear copias con el segundo
perfil
Crear copias con el segundo perf il
En un segundo perfil puede guardar ajustes que desee uti-
lizar a menudo, por ejemplo un tipo de documento que
vaya a enviar muchas veces (Véase también el capítulo
Instalación de los ajustes para un segundo perfil, Página
34).
Crear una copia con el segundo
perfil
1 Coloque el documento.
2 Pulse COPY.
3 Elija con [ el segundo perfil.
4 Pulse COPY.
Crear varias copias con el segundo
perfil
1 Coloque el documento.
2 Introduzca el número de veces que desea copiar el
documento (99 copias como máximo).
3 Pulse COPY.
4 Elija con [ el segundo perfil.
5 Pulse COPY.
Tecla ECO
Crear copias con los ajustes
adaptados
Crear copias
1 Coloque el documento.
2 Pulse COPY.
3 Elija con [ el perfil deseado.
4 Introduzca el número de veces que desea copiar el
documento (99 copias como máximo).
5 Pulse OK para confirmar.
6 Elija pulsando [ el origen del papel.
7 Pulse OK para confirmar.
8 Para papel en la entrada manual: Elija con [ el
formato deseado de papel.
9 Pulse OK para confirmar.
10 Para papel en la entrada manual: Elija pulsando
[ elgrosor del papel colocado.
11 Pulse OK para confirmar.
12 Seleccione con [ la resolución deseada.
AUTO – Adaptación optimizada para todo tipo de
documentos
TEXTO –Para textos impresos en letra pequeña y/o
dibujos
CALIDAD – Para documentos con muchos detalles
FOTO – Para la mayor resolución
13 Pulse OK para confirmar.
Nota
Activar función
Puede activar la función pulsando OK, 11
y OK.
Nota
Tecla ECO
Pulse COPY y ECO, para crear una copia con
la función ecológica de ahorro de toner.
Nota
Activar función
Puede activar la función pulsando OK,
12 y OK.
Nota
Activar función
Puede activar la función pulsando OK,
12 y OK.
Nota
Tecla ECO
Pulse COPY y ECO, para crear una copia con
la función ecológica de ahorro de toner.
Nota
Crear copias
Puede iniciar el proceso de copia en cualquier
momento pulsando COPY Pulse ECO, para
crear una copia con la función ecológica de aho-
rro de toner.
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 33 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
34 Philips · Laserfax 5120 · 5125 · 5135
ES
14 Ajuste con [ el contraste deseado:
-/1 – Para copias más claras y envío de faxes
4 (ajuste inicial) – Para adaptar con mayor calidad
impresiones de textos y fotos
+/7 – Para copias más oscuras y envío de fax (por ejem-
plo documentos con escritos con tinta muy clara)
15 Pulse OK para confirmar.
16 Elija con [ el grado de claridad deseado:
-/1 – Hace que la impresión sea más clara
4 (ajuste inicial) – Para adaptar con mayor calidad
impresiones de textos y fotos
+/7 – Hace que la impresión sea más oscura
17 Pulse COPY.
Crear copias ampliadas o
reducidas
Crear copias
1 Coloque el documento.
2 Pulse OK, 13 y OK.
3 Introduzca el número de veces que desea copiar el
documento (99 copias como máximo).
4 Pulse OK para confirmar.
5 Puede aumentar o reducir los documentos. Puede redu-
cirlos hasta un 25 por ciento y aumentarlos hasta un
400 por ciento. Introduzca los valores deseados con las
teclas numéricas.
6 Pulse COPY, para iniciar el proceso de copia o OK,
para realizar más ajustes (Véase también el capítulo
Crear copias con los ajustes adecuados, Página 33).
Copiar varios documentos
en una sola página (= Copia
mosaico)
Crear copias
Copiar varios documentos e n una sola página (= Copia mosaico)
Vd. puede copiar varios documentos en una sola página
para ahorrar papel. Durante el proceso de copia, los docu-
mentos se adaptan de forma automática.
1 Pulse OK, 14 y OK.
2 Elija con [ el layout deseado.
Dos documentos en una página
ƒ Cuatro documentos en una página
3 Pulse COPY, para iniciar el proceso de copia o OK,
para realizar más ajustes (Véase también el capítulo
Crear copias con los ajustes adecuados, Página 33).
Instalar los ajustes para el
segundo perfil
Ajustar la resolución
1 Pulse OK, 1063 y OK.
2 Seleccione con [ la resolución deseada.
AUTO – Adaptación optimizada para todo tipo de
documentos
TEXTO –Para textos impresos en letra pequeña y/o
dibujos
CALIDAD – Para documentos con muchos detalles
FOTO – Para la mayor resolución
3 Pulse OK para confirmar.
Spaltenumbruch
Nota
Crear copias
Puede iniciar el proceso de copia en cualquier
momento pulsando COPY Pulse ECO, para
crear una copia con la función ecológica de aho-
rro de toner.
Nota
Elegir los valores preajustados
Elija pulsando [ los valores preajustados.
Están almacenados los valores estándar,
como por ejemplo para disminuir de A4 a A5
o para adaptarse de los formatos Din euro-
peos a los americanos Letter y legal.
Nota
Crear copias
Puede iniciar el proceso de copia en cualquier
momento pulsando COPY Pulse ECO, para
crear una copia con la función ecológica de aho-
rro de toner.
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 34 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
Copiadora · Instalar los ajustes para el segundo perfil 35
ES
Ajustar el contraste
1 Pulse OK, 1064 y OK.
2 Ajuste con [ el contraste deseado:
-/1 – Para copias más claras y envío de faxes
4 (ajuste inicial) – Para adaptar con mayor calidad
impresiones de textos y fotos
+/7 – Para copias más oscuras y envío de fax (por ejem-
plo documentos con escritos con tinta muy clara)
3 Pulse OK para confirmar.
Ajustar el grado de claridad
1 Pulse OK, 1065 y OK.
2 Elija con [ el grado de claridad deseado:
-/1 – Hace que la impresión sea más clara
4 (ajuste inicial) – Para adaptar con mayor calidad
impresiones de textos y fotos
+/7 – Hace que la impresión sea más oscura
3 Pulse OK para confirmar.
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 35 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
36 Philips · Laserfax 5120 · 5125 · 5135
ES
9Ajustes
Modificar los ajustes básicos
Navegación con el cursor 6
lista de ajustes de impresión
Instalar la función ecológica
de ahorro de papel
Instalar la fun ción ecológica de ahorro de papel
Con esta función podrá ajustar el tiempo que deberá pasar
para que el aparato se conmute al modo de ahorro de ener-
gía, una vez finalizada la impresión. Si recibe un fax o desea
imprimir o hacer copias, la máquina pasa automáticamente
del modo ahorro de energía al modo en funcionamiento.
1 Pulse ECO.
2 Seleccione con [
AHORRO ENERG..
3 Pulse OK para confirmar.
4 Elija con [ los minutos tras los cuales el aparato se
conmute al modo de ahorro de enera. Elija con
0, si
el aparato tiene que conmutarse inmediatamente al
modo de ahorro de energía una vez finalizada la impre-
sión.
5 Pulse OK para confirmar.
Instalar la función ecológica
de ahorro para el toner
Instalar l a función ecológic a de ahorro para e l toner
Con esta función encenderá la función ecológica de ahorro
del toner. Lo que se haya impreso será de un color más
débil, pero en cambio se aumentan elmero de páginas
que puede imprimir con ese cartucho de toner.
1 Pulse ECO.
2 Seleccione con [
AHORRO TÓNER.
3 Pulse OK para confirmar.
4 Seleccione con [ si quiere conectar o desconectar la
función.
5 Pulse OK para confirmar.
Seleccionar el país
Configurar el país correctamente
1 Pulse OK, 031 y OK.
2 Seleccione con [ el país en el que se va a utilizar el
aparato.
3 Pulse OK para confirmar.
Seleccionar idioma
1 Pulse OK, 033 y OK.
2 Seleccione con [ el idioma de pantalla deseado.
3 Pulse OK para confirmar.
Spaltenumbruch
Introducir fecha y hora
1 Pulse OK, 011 y OK.
2 Introduzca la fecha (dos cifras cada vez), por ejemplo
31¦05¦25 para el 31.5.2025.
3 Introduzca la hora, por ejemplo, 14¦00 para
las 14 h.
4 Pulse OK para confirmar.
Ajustar el huso horario
UTC
La hora mundial coorinada (UTC, Coordinated Universal
Time) es la hora actual estandarizada. Partiendo de
Greenwich en Londres (meridiano cero), el mundo se
divide en husos horarios. Estos husos horarios se caracteri-
zan mediante la diferencia con respecto a la UTC (en
horas), por ejemplo UTC+1 para el horario centroeuropeo
(MEZ).
Nota
Modificar los ajustes básicos
Las modificaciones en los ajustes se guardan
como configuración básica nueva. Si para un
proceso aislado selecciona una función especial,
acuérdese después de restablecer la configura-
ción estándar o los ajustes iniciales.
Nota
Navegar por el menú
Con [ mueve el cursor. Con C retrocede al
nivel anterior del menú. Con j finaliza el menú
y regresa al modo de salida.
Nota
Tecla de ayuda
También puede imprimir una lista de todos los
ajustes pulsando ¨. Seleccione con [
AJUSTES. Pulse OK para confirmar.
Nota
Activar función
Puede activar la función pulsando OK,
0021 y OK.
Nota
Activar función
Puede activar la función pulsando OK,
0022 y OK.
ATENCIÒN!
¡Configurar el país correctamente!
No olvide configurar el país en el que se va a uti-
lizar el aparato. De lo contrario, el aparato no se
ajustará a la red telefónica. En caso de que dicho
país no aparezca en la lista, deberá seleccionar
otra configuración y utilizar el cable telefónico
adecuado para el país. Consulte a un distribui-
dor especializado.
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 36 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
Ajustes · Introducir número y nombre 37
ES
Ajustar el huso horario
En los paises con varios husos horarios, puede Vd. elegir los
que están preajustados o bien ajustar manualmente la dife-
rencia con el suyo respecto a UTC. En los paises con un
solo huso horario, este ajuste se hará automáticamente, si
indica correctamente el país (véase también el capítulo Ele-
gir país, Página 36).
1 Pulse OK, 012 y OK.
2 Pulse en [ para elegir el huso horario, en el que utili-
zará el aparato.
3 Introducir manualmente la diferencia con
UTC: Introduzca la diferencia (en horas) con las teclas
numéricas, por ejemplo 1 para UTC+1. La pantalla
le mostrará el editor de los husos horarios.
4 Pulse OK para confirmar.
Ajuste automático horario de vera no / horario de invierno
Spaltenumbruch
Introducir número y nombre
línea de encabez amiento
Su número y su nombre se transmitirán en el margen supe-
rior de cada envío de fax (línea de encabezado) junto con
la fecha, la hora y el número de página.
Navegación con el cursor 1
Introducir nombres
1 Pulse OK, 021 y OK.
2 Introduzca el nombre con las teclas (A – Z).
3 Pulse OK para confirmar.
Introducir el número
1 Pulse OK, 022 y OK.
2 Introduzca el número.
3 Pulse OK para confirmar.
Ajustar timbres
Seleccionar timbre
Seleccionar timbre
Con esta función elige el tono estándar de llamada. Tam-
bien puede adjudicar a las entradas del listín telefónico un
tono propio de llamada (Véase también el capítulo Guar-
dar la entrada, Página 19).
1 Pulse OK, 054 y OK.
2 Seleccione con [ el timbre deseado.
3 Pulse OK para confirmar.
Ajustar el volumen
1 Pulse OK, 055 y OK.
2 Seleccione con [ el volumen deseado.
3 Pulse OK para confirmar.
Selección del número de timbres
Selección del número de timbres
Con esta función puede Vd. ajustar la cantidad de signos
de llamada para el modo de recepción del fax. Una vez ele-
gida la cantidad, el aparato se conmuta a recepción de faxes
en el modo de fax. Elija
0, para apagar completamente el
tono de llamada (Véase también el capítulo Recepción
silenciosa de faxes, Página 39)
1 Pulse OK, 042 y OK.
2 Seleccione con [ el número de timbres deseado.
3 Pulse OK para confirmar.
Ajustar la resolución
Ajustar la resolución para el envio
de faxes
1 Pulse OK, 4013 y OK.
2 Seleccione con [ la resolución deseada.
ESTANDAR – para documentos de características nor-
males
FINO –Para textos impresos en letra pequeña y/o dibu-
jos
SFINO – Para documentos con muchos detalles
FOTO – Para fotos
3 Pulse OK para confirmar.
Nota
Editor de los husos horarios
Pulse [, para modificar el signo previo (+/
-). Tam´bién puede introducir valores por
debajo de una hora, por ejemplo 0.15 (o
0.25) para un cuarto de hora; 0.30 (o 0.50)
para media hora o 0.45 (o 0.75) para tres
cuartos de hora.
Nota
Ajuste automático horario de verano /
horario de invierno
Con el ajuste del país y del huso horario, se
activa automáticamente el cambio entre los
horarios de verano y de invierno. El ajuste auto-
mático quedará apagado, si introduce manual-
mente la diferencia de UTC con el editor de
husos horarios.
Nota
Introducir las letras
Introduzca mayúsculas manteniendo pulsada la
tecla ú. Introduzca los espacios en blanco con
½.
Pulse , para añadir signos especiales y sím-
bolos. Pulse ûü, para añadir signos especiales,
según el idioma. Seleccione con [. Pulse OK
para confirmar.
Con [ mueve el cursor. Con C borra los carac-
teres individualmente.
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 37 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
38 Philips · Laserfax 5120 · 5125 · 5135
ES
Ajustar la resolución para hacer
copias
1 Pulse OK, 103 y OK.
2 Seleccione con [ la resolución deseada.
AUTO – Adaptación optimizada para todo tipo de
documentos
TEXTO –Para textos impresos en letra pequeña y/o
dibujos
CALIDAD – Para documentos con muchos detalles
FOTO – Para la mayor resolución
3 Pulse OK para confirmar.
Ajustar el contraste
1 Pulse OK, 104 y OK.
2 Ajuste con [ el contraste deseado:
-/1 – Para copias más claras y envío de faxes
4 (ajuste inicial) – Para adaptar con mayor calidad
impresiones de textos y fotos
+/7 – Para copias más oscuras y envío de fax (por ejem-
plo documentos con escritos con tinta muy clara)
3 Pulse OK para confirmar.
Ajustar el grado de claridad
para hacer copias
1 Pulse OK, 105 y OK.
2 Elija con [ el grado de claridad deseado:
-/1 – Hace que la impresión sea más clara
4 (ajuste inicial) – Para adaptar con mayor calidad
impresiones de textos y fotos
+/7 – Hace que la impresión sea más oscura
3 Pulse OK para confirmar.
Desactivar los tonos de las
teclas
Desactivar los tonos de las teclas
Cada vez que pulsa una tecla la máquina emite un tono.
Puede desactivar los tonos de las teclas de su máquina.
1 Pulse OK, 007 y OK.
2 Seleccione con [ si quiere conectar o desconectar la
función.
3 Pulse OK para confirmar.
Efectuar los ajustes de papel
Modificar los ajustes básicos
Ajustar el grosor del papel
1 Pulse OK, 201 y OK.
2 Elija pulsando [ elgrosor del papel colocado.
3 Pulse OK para confirmar.
Ajustar el origen del papel
Introducción
En el casette para papel puede introducir papel de impre-
sión normal o modelos impresos (formularios). En la
entrada manual de papel puede introducir formatos espe-
ciales de papel, sobres, hojas transparentes, hojas de etique-
tas o impresos.
1 Pulse OK, 202 y OK.
2 Elija pulsando [ el origen del papel.
3 Pulse OK para confirmar.
Spaltenumbruch
Ajustar formato de papel
1 Pulse OK, 203 y OK.
2 Elija con [, si prefiere ajustar el formato de papel del
casette para el papel o la entrada manual.
3 Pulse OK para confirmar.
4 Elija con [ el formato deseado de papel. Observe la
información indicada en las características técnicas.
5 Pulse OK para confirmar.
Ajustar el envio de fax desde
la memoria
Ajustar el envio de fax desde la memoria
Puede ajustar si desea escanear y enviar directamente el
documento o si prefiere hacerlo desde la memoria interme-
dia. En caso de enviarlo directamente, el documento se
leerá mientras se envía. Si se envía desde la memoria, pri-
mero se leerá el documento y luego se creará la conexión
con el destinatario.
Memoria de mensajes llena
1 Pulse OK, 4012 y OK.
2 Elija con [ el ajuste deseado.
3 Pulse OK para confirmar.
Nota
Modificar los ajustes básicos
Las modificaciones en los ajustes se guardan
como configuración básica nueva. Si para un
proceso aislado selecciona una función especial,
acuérdese después de restablecer la configura-
ción estándar o los ajustes iniciales.
Nota
Memoria de mensajes llena
Si la memoria de noticias está llena, el docu-
mento se escaneará directamente y se enviará.
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 38 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
Ajustes · Conectar y desconectar la línea de encabezado 39
ES
Conectar y desconectar la
línea de encabezado
línea de encabez amiento
Su nombre y su número aparecen en la línea de encabezado
de cada envío de fax. Puede desactivar esta función, si no
quiere enviar sus datos con el envío de fax.
1 Pulse OK, 4014 y OK.
2 Seleccione con [ si quiere conectar o desconectar la
función.
3 Pulse OK para confirmar.
Conectar y desconectar el
informe de transmisión
Conectar y desconectar el informe de transmisión
Después de cada transmisión, el aparato imprime un
informe de transmisión. Hay dos ajustes disponibles.
1 Pulse OK, 4011 y OK.
2 Seleccione con [ entre las opciones siguientes:
SIEMPRE – El informe de transmisión se imprime
después de cada transmisión de fax correcta o interrum-
pida.
EN CASO ERROR – El informe de fax sólo se imprime
si la transmisión no se ha producido, o si se ha inte-
rrumpido.
3 Pulse OK para confirmar.
Selección del modo de
recepción de fax
Conmutador
El conmutador integrado en su aparato separa los mensajes
de fax de las llamadas telefónicas. Los mensajes de fax se
reciben automáticamente y las llamadas de teléfono se pue-
den aceptar, incluso en aparatos conectados adicional-
mente. Mientras el aparato comprueba la llamada, sigue
sonando.
Selección del modo de recepción de fax
Dispone de las opciones siguientes. En la pantalla aparece
el modo de funcionamiento deseado.
1 Pulse OK, 041 y OK.
2 Seleccione con [ la opción deseada.
3 Pulse OK para confirmar.
Modo manual
Modo manual
El aparato no recibirá automáticamente los envíos de fax.
Puede iniciar la recepción de fax manualmente pulsando
o. Esta opción se aconseja para recibir faxes a través del
módem del ordenador.
Modo Fax
Modo Fax
En el modo de fax, el aparato sonará tantas veces como Vd
haya dispuesto con la función 042 (Véase también el capítulo
Ajustes de la cantidad de tonos de llamada
, Página
37
).
Después se activa la recepción de fax. Debe ajustar este modo
cuando utilice la máquina básicamente para recibir faxes.
EXT/Contestador de llamadas
Modo
EXT/Contestador de llamadas Modo
Debe ajustar este modo cuando haya conectado en la cla-
vija Ï/EXT. máquinas adicionales, particularmente
cuando haya conectado un contestador de llamadas
externo. Si la llamada entrante es recibida por un contesta-
dor adicional, el aparato comprueba si se trata de un envío
de fax. Si el aparato reconoce la señal de fax, recibe el envío
automáticamente.
el contestador automático
Si no ha conectado un contestador, o el contestador no
recibe la llamada, el aparato acepta la llamada y recibe el
posible envío de fax después de sonar el número de veces
que se hubiera preajustado.
Conmutador de fax 1
Modo automático
Type 3 (mit Telefon)
(LPF¦5125, LPF¦5135)
Modo automático
Si está ajustado el modo Automatico, el aparato com-
prueba si la llamada entrante es un fax o una llamada tele-
fónica. El aparato recibe automáticamente los envíos de
fax. Mientras el aparato comprueba la llamada, sigue
sonando. Usted puede aceptar en cualquier momento una
llamada telefónica. Tras sonar el timbre el número de veces
que se haya preajustado, el aparato acepta la llamada y
recibe automáticamente el posible envío de fax silencioso.
Recepción de faxes silenciosa
Recepción de faxes silenciosa
Ajuste la cantidad de tonos de llamada 0 (Véase también el
capítulo Ajuste de la cantidad de tonos de llamada, Página
37) y el modo de recepción de faxes en el modo de fax
(Véase también el capítulo Ajustar el modo de recepción de
faxes, Página 39), para recibir faxes sin que suene ningún
tono en el aparato.
Recepción de fax manual
Nota
Modo de recepción de faxes con apa-
ratos adicionales
Si desea conectar máquinas adicionales al
conector Ï/EXT. de su aparato, seleccione
el modo EXT/Contestador de llamadas, fax o
manual.
Nota
Mensaje de fax al teléfono adicional
Si descuelga un teléfono adicional y escucha que
está recibiendo un mensaje de fax (pitido o silen-
cio), puede iniciar la recepción de fax pulsando
*5 en el teléfono adicional, o bien pul-
sando la tecla o en el aparato. Para ello, deberá
ajustar los teléfonos adicionales a marcación por
tonos (tonos DTMF) (para ello consulte el
manual de usuario del teléfono adicional).
Nota
Recepción de fax manual
Si el aparato está ajustado en el modo manual de
recepción, no podrá oir, ni recibir las llamadas
de fax (Véasee también el capítulo Ajustar el
modo de recepción de faxes, Página 39).
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 39 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
40 Philips · Laserfax 5120 · 5125 · 5135
ES
Opciones adicionales de
envío de faxes
Reducir la velocidad de transmi-
sión
Reducir la v elocidad de transmisión
El aparato adapta la velocidad de transmisión a la calidad
de la línea. Esto puede llevar un tiempo, especialmente
cuando se trata de conexiones intercontinentales. Si envía
mensajes de fax en redes con una mala calidad de transmi-
sión, seleccione una velocidad de transmisión menor.
1 Pulse OK, 4015 y OK.
2 Seleccione con [ la velocidad deseada.
3 Pulse OK para confirmar.
Instalar los avisos de la pantalla
Instalar l os avisos de la pan talla
Seleccione las indicaciones que quiere que aparezcan en la
pantalla durante la transmisión.
1 Pulse OK, 4016 y OK.
2 Elija con [, si se tiene que indicar la velocidad de
envío o el número de página que se está enviando en
este preciso momento.
3 Pulse OK para confirmar.
Spaltenumbruch
Otras opciones de recepción
de faxes
Reducir la velocidad de recepción
Reducir la v elocidad de recepción
El aparato ajusta la velocidad de recepción a la calidad de
la línea. Ajuste una velocidad de recepción menor, si este
ajuste dura mucho o no se consigue crear una conexión.
1 Pulse OK, 4026 y OK.
2 Elija pulsando [ la velocidad de recepción.
3 Pulse OK para confirmar.
Instalar los ajustes de página
Instalar l os ajustes de págin a
Los faxes que se reciban pueden ajustarse automáticamente
al formato del papel introducido. Peo si lo prefiere, tam-
bién puede introducir un valor fijo (porcentaje) para este
ajuste de la página.
Ajustar formato de papel
1 Pulse OK, 4024 y OK.
2 Elija [ si prefiere la adaptación automática o introdu-
cir un valor fijo.
3 Pulse OK para confirmar.
4 Ajustar un valor fijo: Para la reducción, inroduzca
un porcentaje entre el 70 y el 100 por
ciento.
5 Pulse OK para confirmar.
Ajustar el índice de perceptibili-
dad del cambio de página
Ajustar el índice de perceptibilidad del cambio de página
Algunos faxes contienen más líneas que las que pueden
imprimirse. Con el valor de perceptibilidad para el cambio
de página, puede Vd ajustar a partir de cuándo esas líneas
han de imprimirse en una segunda página. Se borrarán
todas las líneas inferiores a ese valor.
1 Pulse OK, 4027 y OK.
2 Seleccione con [ entre las opciones siguientes:
ON – Todas las líneas que sobrepasen más de tres centí-
metros por fuera de la página, se imprimirán en una
segunda hoja. Se borrarán todas las líneas superiores a
ese valor.
OFF – Todas las líneas que sobrepasen más de un cen-
tímetro por fuera de la página, se imprimirán en una
segunda hoja. Se borrarán todas las líneas superiores a
ese valor.
3 Pulse OK para confirmar.
Impresión múltiple
Impresión múltiple
Puede ajustar la máquina para que los envíos de fax que
recibe se impriman varias veces.
1 Pulse OK, 4022 y OK.
2 Introduzca un valor entre 1 y 99.
3 Pulse OK para confirmar.
Spaltenumbruch
Bloqueo el aparato
Bloqueo el aparato
Con el bloqueo evitará que personas no autorizadas utili-
cen su aparato. Sólo podrá seleccionar funciones o introdu-
cir cifras después de introducir el código. El bloqueo se
activa despues de cada utilización de la máquina.
Introducir código PIN
Introducir código PIN
1 Pulse OK, 921 y OK.
2 Marque un código PIN de cuatro dígitos.
3 Pulse OK para confirmar.
4 Introduzca de nuevo el código para confirmar.
5 Pulse OK para confirmar.
Nota
Ajustar formato de papel
Para el ajuste automático, el formato del papel
introducido ha de estar correctamente ajustado
(Véase también el capítulo Ajustar el formato de
papel, Página 38).
Nota
Introducir código PIN
Si ya había guardado un código anteriormente,
la máquina le pedirá que lo marque antes de
poder introducir un código nuevo.
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 40 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
Ajustes · Imprimir las listas y los informes 41
ES
Bloqueo del teclado
Bloqueo del teclado
Con esta función bloquea todo el teclado del aparato.
1 Pulse OK, 922 y OK.
2 Marque el código PIN de cuatro dígitos.
3 Pulse OK para confirmar.
4 Seleccione con [ si quiere conectar o desconectar la
función.
5 Pulse OK para confirmar.
Bloquear la elección manual
Bloquear la elección m anual
Con esta función bloquea la elección manula de números
de teléfono. Pueden activarse entradas del listín telefónico.
No es posible elegir manualmente los números de emer-
gencia.
1 Pulse OK, 923 y OK.
2 Marque el código PIN de cuatro dígitos.
3 Pulse OK para confirmar.
4 Seleccione con [
SOLO ANUARIO.
5 Pulse OK para confirmar.
Bloquear los ajustes
Bloquear l os ajustes
Con esta fucnión bloqueará los cambios de los ajustes del
aparato.
1 Pulse OK, 924 y OK.
2 Marque el código PIN de cuatro dígitos.
3 Pulse OK para confirmar.
4 Seleccione con [ si quiere conectar o desconectar la
función.
5 Pulse OK para confirmar.
Imprimir las listas y los infor-
mes
Imprimir lista de funciones
Imprimir lista de funciones
Pulse OK, 81 y OK para imprimir una lista de todas
las funciones de su aparato.
Imprimir lista de funciones
Imprimir el listín telefónico
Imprimi r el listín telef ónico
Pulse OK, 83 y OK para imprimir una lista de todas
las entradas y grupos del listín telefónico.
Imprimi r el listín telef ónico
Imprimir los listados de fax y de
llamadas
Diario de faxes
El diario contiene la lista de las 30 últimas transmisiones La
lista de faxes se imprimirá 30 automáticamente.por orden
de transmisión. Puede imprimir el diario en cualquier
momento.
Lista de llamadas
La lista de repetición de marcado y de llamadas (LPF¦5125,
LPF¦5135) contiene los últimos 50 números marcados y
llamadas recibidas. La lista de llamadas no se imprime
automáticamente con la lista de fax.
Pulse OK, 82 y OK.
Imprimir el diario de faxes
Imprimir lista de tareas
Imprimir lista de tareas
Pulse OK, 84 y OK. El aparato imprime una lista
con todas las tareas pendientes.
Imprimir lista de tareas
lista de ajustes de impresión
Imprimir lista de ajustes
Pulse OK, 80 y OK para imprimir una lista de todas
las ajustes de su aparato.
lista de ajustes de impresión
Nota
Tecla de ayuda
También puede imprimir la lista de funciones
pulsando ¨. Seleccione con [ LISTA FUN-
CIÓN
. Pulse OK para confirmar.
Nota
Tecla de ayuda
También puede imprimir el listín telefónico pul-
sando ¨. Seleccione con [
LISTÍN
TELEF.
. Pulse OK para confirmar.
Nota
Tecla de ayuda
También puede imprimir la lista de fax pulsando
¨. Seleccione con [
DIARIOS. Pulse OK
para confirmar.
Nota
Tecla de ayuda
También puede imprimir una lista de encargos
pulsando ¨. Seleccione con [
COMANDOS.
Pulse OK para confirmar.
Nota
Tecla de ayuda
También puede imprimir una lista de todos los
ajustes pulsando ¨. Seleccione con [
AJUSTES. Pulse OK para confirmar.
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 41 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
42 Philips · Laserfax 5120 · 5125 · 5135
ES
10 Conexiones telefónicas y aparatos
adicionales
Ajustar el proceso de marcado
La fun ción no se s oporta en t odos los paí ses y redes
(La función no se soporta en todos los países y
redes)
En algunos paises puede ajustar el procedimiento de lla-
mada – de pulso o de tono (Tonos DTMF)
Ajustar el proceso de m arcado
1 Pulse OK, 053 y OK.
2 Seleccione con [ el modo de marcación deseado.
3 Pulse OK para confirmar.
Instalar un circuito telefó-
nico público (PSTN)
La fun ción no se s oporta en t odos los paí ses y redes
(La función no se soporta en todos los países y
redes)
Red telefónica pública (PSTN)
Instalar u n circuito telefónico público (PSTN)
El aparato se ajustará automáticamente a la red telefónica,
si indica correctamente el país (véase también el capítulo
Elegir país, Página 36). Es posible que sean necesarios más
ajustes para la red telefónica pública (PSTN) Pregunte a su
distribuidor especializado o al servicio técnico post-venta.
1 Pulse OK, 032 y OK.
2 Elija con [ el ajuste deseado.
3 Pulse OK para confirmar.
Ajustar la instalación anexa
(PABX)
Centralita telefónica
En muchas empresas y en algunos hogares es normal utili-
zar una centralita telefónica (PABX). Debe marcar un
número de acceso a red para establecer una conexión con
la red telefónica pública (PSTN) desde la centralita.
Teléfono adicional No es un anexo
Ajustar la instalación anexa (PABX)
Puede ajustar el aparato para el funcionamiento de una
central anexa, indicando para ello la longitud de los núme-
ros internos (= marcado directo) y guardar la cifra que ha
de marcarse para introducirse así en la red pública de telé-
fonos (PSTN) (= Número de línea exterior).
Se va a marcar automátic amente el número de acceso a la red
Ajustar el tipo de conexión
1 Pulse OK, 051 y OK.
2 Seleccione con los [ si utiliza su aparato con una cen-
tralita.
3 Pulse OK para confirmar.
Instalar el número de línea exte-
rior
Introducir la longitud del marcado directo
1 Pulse OK, 0521 y OK.
2 Introduzca la longitud de losmeros internos. Con C
borra los caracteres individualmente. Comience por el
número más largo y añada una situación. Si sus núme-
ros de marcación directa constan de cuatro cifras, intro-
duzca 5.
3 Pulse OK para confirmar.
Introducir el número de línea exterior
1 Pulse OK, 0522 y OK.
2 Introduzca el número necesario para acceder a la red
telefónica pública. Normalmente es el 0.
3 Pulse OK para confirmar.
Nota
Ajustar el proceso de marcado
Utilice la marcación por pulsos sólo en caso de
que todavía no se haya liberado la marcación por
tonos para su línea.
Nota
Red telefónica pública (PSTN)
Con esta función instala el aparato para que se
pueda conectar a la red telefónica pública
(PSTN). Para conectarlo con una instalación
anexa (PABX) véase ambién el capítulo Ajustar
la instalación anexa (PABX) , Página 42.
Nota
Teléfono adicional No es un anexo
Un teléfono adicional conectado a la misma caja
telefónica que el aparato no es una extensión.
Nota
Se va a marcar automáticamente el nú-
mero de acceso a la red
Con estos ajustes no tendrá que marcar previa-
mente el número de acceso a red al marcar un
número externo. El aparato coloca de forma
automática el número de acceso a red antes de las
cifras, que son igual de largas o incluso más lar-
gas que el número para marcaje rápido introdu-
cido.
Nota
Cifra errónea de identificación
En algunos casos puede ocurrir que el
número de acceso a red sea diferente o que
sea de dos cifras. En equipos telefónicos anti-
guos puede ocurrir que el número de acceso
a red sea la R (= Flash). Pulse la para
introducir el número de acceso a red. En caso
de que no sea posible conectar con la red tele-
fónica pública, consulte al proveedor de su
centralita telefónica.
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 42 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
Conexiones telefónicas y aparatos adicionales · Conexión DSL 43
ES
Spaltenumbruch
Conexión DSL
Conexión DSL
En caso de que utilice un módem DSL: ¡Enchufe el aparato
en la ranura prevista para teléfonos y aparatos de fax análo-
gos! Encontrará más información al respecto en el manual
de usuario de su equipo DSL. En cso necesario pregunte a
su proveedor del servicio de teléfono e internet.
Conexión RDSI
Conexión RDSI
Esta es una máquina de fax analógica (Grupo 3). Por lo
tanto, no puede conectarse directamente a un conector
RDSI. Sino que requiere un adaptador (analógico), o una
conexión para equipos terminales analógicos. Encontrará
información detallada sobre su conexión RDSI en las ins-
trucciones que acompañan al adaptador de terminal o al
router.
Conectar aparatos adiciona-
les
Máquin as adicionales
En un solo conector puede utilizar otros aparatos adiciona-
les, como por ejemplo, teléfonos inalámbricos, contestado-
res de llamadas, módems o contadores de gasto telefónico.
Conexión al aparato
Conexión al aparato
Puede conectar en su aparato directamente otros aparatos
adicionales. Introduzca el cable del teléfono del aparato
adicional en el conector Ï/EXT. (conector RJ-11) de su
aparato.
Externe Geräte anschließen
Conexión a la línea telefónica
Orden de las conexiones
Para que el conmutador funcione en caso de conectar
varios aparatos a la misma caja telefónica, deberá conec-
tarse este aparato en primer lugar. Tenga en cuenta el
orden de preferencia.
Conexión a la pri mera caja de enchufe para el telé fono
Utilizar teléfonos adicionales
(Easylink)
Easylink
Con la función Easylink puede controlar su aparato con
otros teléfonos adicionales. Para ello, deberá ajustar los
teléfonos adicionales a marcación por tonos (tonos
DTMF) (para ello consulte el manual de usuario del telé-
fono adicional).
Iniciar recepción de fax
Si descuelga un teléfono adicional y escucha que está reci-
biendo un mensaje de fax (pitido o silencio), puede iniciar
la recepción de fax pulsando *5 en el tefono adicio-
nal, o bien pulsando la tecla o en el aparato.
Colgar el te léfono supletorio
Cuando cambie la señal de llamada, cuelgue el teléfono
supletorio El aparato se hace cargo de la recepción del
mensaje por fax.
Retomar línea
Si descuelga un teléfono adicional y el aparato sigue
sonando o intenta recibir un fax, puede desconectar el apa-
rato de la línea. Para ello, pulse en el teléfono adicional
**.
Utilizar contestador de lla-
madas externo
Su contestador automático externo tiene que tener un
reconocimiento paralelo de recepción de llamadas. Con-
sulte a un distribuidor especializado.
Para que el contestador de llamadas funcione lo mejor
posible debera conectarlo al conectorÏ/EXT.del aparato.
Como modo de recepción de fax, elija el modo EXT/ Con-
testador automático (véase también el capítulo Ajustar el
modo de recepción de fax, Página 39).
Duración del texto del mensaje de salida
Señales de fax en el contestador automático
Nota
Conexión a la primera caja de enchufe
para el teléfono
En caso de que disponga de varias cajas telefóni-
cas para la misma línea, deberá conectar el apa-
rato a la primera caja telefónica.
Nota
Duración del texto del mensaje de salida
El mensaje de salida debería ser inferior a diez
segundos. Evite utilizar música en el mensaje de
salida. Si el contestador de llamadas adicional
dispone de una "función ahorro" (es decir, una
función en la que cambia el número de timbres
cuando se reciben mensajes nuevos), desconéc-
tela.
Nota
Señales de fax en el contestador auto-
mático
Si el contestador de llamadas registra las señales
de fax pero el aparato no recibe los faxes, debería
comprobar la conexión o el mensaje de salida del
contestador de llamadas adicional.
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 43 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
44 Philips · Laserfax 5120 · 5125 · 5135
ES
11 Servicio
Fallos
Visualizar el estado de los
contadores
Visualizar el estado de los contadores
Para su información, puede hacer que se muestren distin-
tos estados de contadores del aparato.
Mostrar número de páginas de fax
enviadas
Mostrar número de páginas de fax enviadas
Pulse OK, 941 y OK. Se muestra el número de
páginas de fax que se han enviado.
Mostrar número de páginas de fax
recibidas
Mostrar número de páginas de fax recibidas
Pulse OK, 942 y OK. Se muestra el número de
páginas de fax que se han recibido.
Mostrar número de documentos
escaneados
Mostrar número de páginas escaneadas
Pulse OK, 943 y OK. Se muestra el número de
documentos que se han escaneado.
Mostrar número de páginas
impresas
Mostrar número de páginas impresas
Pulse OK, 944 y OK. Se muestra el número de
páginas que se han imprimido.
Mostrar número de páginas foto-
copiadas
Mostrar número de páginas fotocopiadas
Pulse OK, 945 y OK. Se muestra el número de
páginas que se han fotocopiado.
Indicación del nivel de tóner
Registro de nivel
Su aparato registra el consumo de tóner de cada impresión
y calcula a partir de dicho consumo el nivel de llenado del
cartucho del tóner. El nivel de llenado se almacena en cada
cartucho del tóner.
Indicación del nivel de tóner
Pulse OK, 946 y OK. El nivel del cartucho se
muestra mediante un porcentaje entre 100 % (lleno) y 0 %
(vacío).
Comprobar versión de Firm-
ware
1 Presione una vez la tecla OK, 934 y dos veces
OK.
2 Se muestran los datos de la versión de Firmware del
aparato.
3 Pulse OK para confirmar.
Spaltenumbruch
Cambiar el cartucho de
tóner
Registro de nivel
Su aparato registra el consumo de tóner de cada impresión
y calcula a partir de dicho consumo el nivel de llenado del
cartucho del tóner. El nivel de llenado se almacena en cada
cartucho del tóner. Puede utilizar diferentes cartuchos del
tóner y hacer que se muestre el respectivo nivel de llenado
de cada uno de ellos.
Cartucho de tóner 3
¡Utilizar material original de uso!
Tener e n cuenta las notas sobre envoltorio
Nota
Notas sobre las interferencias
En caso de que se produzcan fallos, preste aten-
ción a las indicaciones de la pantalla y al informe
de fallos.
PELIGRO!
¡Está saliendo polvo del cartucho de tin-
ta!
No abra nunca el cartucho de tóner. Si se esca-
pase polvo de tóner, evite el contacto con la piel
y los ojos. No respire el polvo de tóner. Retire el
polvo de tóner de ropa y objetos con agua fría; si
usase agua caliente lo fijaría. No elimine en nin-
gún caso el polvo suelto del tóner con una aspi-
radora.
ATENCIÒN!
¡Utilizar material original de uso!
Utilice únicamente materiales de consumo origi-
nales. Éstos se pueden adquirir en distribuidores
especializados o en nuestro servicio de ventas.
Materiales de consumo no originales pueden
causar daños en el aparato.
ATENCIÒN!
Tener en cuenta las notas sobre envol-
torio
Preste atención a las indicaciones en el embalaje
de los materiales de consumo.
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 44 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
Servicio · Cambiar el cartucho de tóner 45
ES
1 Abra el aparato inclinando hacia delante la cubierta.
2 Retire el cartucho del tóner cogiéndolo por la empuña-
dura que tiene en el medio y extráigalo del aparato hacia
delante.
3 Al realizar uno de cada tres cambios del car-
tucho del tóner debe limpiar el cabezal de impresión
LED. Limpie con un paño blando, seco y sin hilachas
el cristal del cabezal de impresión LED en la parte supe-
rior del cartucho del tóner.
4 Extraiga el nuevo cartucho de tóner del embalaje.
5 Retire las tiras adhesivas y el papel de protección negro,
pero deje puestas aún las tiras de protección
del cartucho.
6 Agítelo varias veces para repartir uniformemente el
tóner y mejorar así la calidad de impresión.
ATENCIÒN!
¡No abrir mientras esté en marcha el
proceso de impresión!
No abra nunca la tapadera mientras la
máquina está imprimiendo.
PELIGRO!
¡Cantos de la cubierta del aparato!
Preste atención a los cantos de la cubierta del
aparato. Podría lesionarse si coge el aparato
desde un lado.
PELIGRO!
¡Está saliendo polvo del cartucho de
tinta!
Extraiga cuidadosamente el cartucho de
tóner de la máquina, para que no se escape
polvo de tóner. Tenga cuidado de dónde
coloca el cartucho, ya que el polvo de tóner
puede ensuciar el fondo.
Guarde el cartucho roto o usado en su emba-
laje original o en una bolsa de plástico para
que no se escape el polvo de tóner. Entregue
el cartucho viejo en el comercio especializado
o en un punto de recogida de basuras. No
arroje el cartucho al fuego. Mantenga los car-
tuchos fuera del alcance de los niños.
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 45 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
46 Philips · Laserfax 5120 · 5125 · 5135
ES
7 No retire completamente hasta entonces las tiras de
protección que hay en el lado izquierdo del cartucho.
8 Cargue el cartucho en el aparato. Debe quedar total-
mente encajado.
9 Cierre el aparato.
Retirar el papel atascado
Introducción
Su aparato está equipado con sensores que reconocen con
rapidez un atasco de papel. Si se produce una avería, se
interrumpe inmediatamente la introducción del papel de
impresión. Examine todos los siguientes tres comparti-
mentos para averiguar dónde está el papel atascado: cas-
sette de papel/carga de papel, unidad de impresión y fusor
(véase también la siguiente ayuda).
Cartucho de tóner 5
Solucionar atasco de papel en la
cassette de papel/carga de papel
1 Extraiga la cassette de papel del aparato.
2 Saque el papel tirando de él cuidadosamente.
PELIGRO!
¡Está saliendo polvo del cartucho de
tinta!
Una vez que haya retirado las bandas protec-
toras, no agite más el cartucho. Ya que podría
escaparse polvo de tóner.
ATENCIÒN!
¡El cartucho de la tinta no está colo-
cado correctamente!
Si no puede cerrar la tapadera del aparato sig-
nifica que el cartucho de tinta no está colo-
cado correctamente. Saque dicho cartucho y
colóquelo correctamente.
PELIGRO!
¡Está saliendo polvo del cartucho de tin-
ta!
En caso de un atasco de papel, retírelo del apa-
rato cuidadosamente y elimínelo con cuidado.
Ya que es posible que el tóner del documento
aún no se haya fijado totalmente y podría des-
prender polvo. No respire el polvo de tóner.
Retire el polvo de tóner de ropa y objetos con
agua fría; si usase agua caliente lo fijaría. No eli-
mine en ningún caso el polvo suelto del tóner
con una aspiradora.
EX
B
5
B
5
A
5
B
6
A
4
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 46 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
Servicio · Retirar el papel atascado 47
ES
3 Introduzca la cassette de papel hasta el tope en el apa-
rato.
Solucionar un atasco de papel en
la unidad de impresión
1 Abra el aparato inclinando hacia delante la cubierta.
2 Retire el cartucho del tóner cogiéndolo por la empuña-
dura que tiene en el medio y extráigalo del aparato hacia
delante.
3 Abra la tapa de atasco de papel.
4 Saque el papel tirando de él cuidadosamente.
PELIGRO!
¡Cantos de la cubierta del aparato!
Preste atención a los cantos de la cubierta del
aparato. Podría lesionarse si coge el aparato
desde un lado.
EX
B
5
B
5
A
5
B
6
A
4
PELIGRO!
¡Está saliendo polvo del cartucho de
tinta!
Extraiga cuidadosamente el cartucho de
tóner de la máquina, para que no se escape
polvo de tóner. Tenga cuidado de dónde
coloca el cartucho, ya que el polvo de tóner
puede ensuciar el fondo.
No abra nunca el cartucho de tóner. Si se
escapase polvo de tóner, evite el contacto con
la piel y los ojos. No respire el polvo de tóner.
Retire el polvo de tóner de ropa y objetos con
agua fa; si usase agua caliente lo fijaría. No
elimine en ningún caso el polvo suelto del
tóner con una aspiradora.
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 47 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
48 Philips · Laserfax 5120 · 5125 · 5135
ES
5 Cierre la tapa de atasco de papel.
6 Cargue el cartucho en el aparato. Debe quedar total-
mente encajado.
7 Cierre el aparato.
Solucionar un atasco de papel en
el fusor
1 Abra la tapa de atasco de papel de la parte trasera del
aparato.
2 Puede liberar la conducción de papel en el fusor presio-
nando las palancas tensoras hacia abajo por ambos
lados.
3 Saque el papel tirando de él cuidadosamente.
ATENCIÒN!
¡El cartucho de la tinta no está colo-
cado correctamente!
Si no puede cerrar la tapadera del aparato sig-
nifica que el cartucho de tinta no está colo-
cado correctamente. Saque dicho cartucho y
colóquelo correctamente.
PELIGRO – CALOR!
¡Piezas del aparato a temperaturas
muy altas!
Tanto la unidad de fijación, como su entorno
e el interior del aparato alcanzarán altas tem-
peraturas durante el funcionamiento. No
toque esas piezas, una vez haya abierto el apa-
rato. Vaya con mucho cuidado, si por ejem-
plo desea quitar un atasco de papel.
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 48 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
Servicio · Retirar el documento atascado 49
ES
4 Cierre la tapa de atasco de papel. Las palancas del fusor
se pliegan automáticamente de vuelta a su posición ini-
cial al cerrar la tapa de atasco de papel.
Retirar el documento atas-
cado
Introducción
Si el documento se atasca en la parte delantera:
1 Desplace el panel hacia arriba hasta que encaje.
2 Saque el papel o documento tirando cuidadosamente
de él hacia adelante.
3 Cierre el panel.
Spaltenumbruch
Limpieza
Apagar el aparato
Antes de limpiar el aparato, apáguelo y desconéctelo de la
red de alimentación eléctrica.
Apagar el aparato
Gerät ausschalten
Volver a p oner en funcionamien to
¡Advertencias para la limpieza!
Nota
Continuar con la tarea de impresión
Tras haber solucionado el error, presione la
tecla o para continuar con la tarea de impre-
sión. Presione la tecla j para suprimir el
mensaje de error.
ATENCIÒN!
¡Apagar el aparato!
Apague el aparato con el interruptor de encen-
dido / apagado que hallará en la parte posterior
antes de desenchufarlo de la red.
ATENCIÒN!
¡Volver a poner en funcionamiento!
Conecte el cable de alimentación a la toma de
corriente. Encienda posteriormente el apa-
rato con el interruptor de encendido y apagado
que hallará en el reverso.
PELIGRO!
¡Advertencias para la limpieza!
Utilice un paño suave y sin pelusas. No utilice en
ningún caso productos de limpieza líquidos o
fácilmente inflamables (sprays, productos abra-
sivos, productos para pulir, alcohol, etc.). El
interior del aparato no puede entrar en contacto
con humedad.
Humedezca ligeramente el paño con alcohol
de limpiar a fin de eliminar las manchas más
resistentes. No obstante, el paño no puede estar
húmedo en ningún caso.
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 49 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
50 Philips · Laserfax 5120 · 5125 · 5135
ES
Hojas limpiadoras
Spaltenumbruch
Limpiar el escáner y el alimenta-
dor de documentos
Introducción
Si aparecen franjas en páginas impresas o envíos de fax, o
bien se introducen mal los documentos, debe limpiar el
escáner y el alimentador documentos.
1 Desplace el panel hacia arriba hasta que encaje.
2 Limpie ligeramente con un paño suave y sin hilachas el
cristal del escáner por la parte inferior () y la conduc-
ción de documentos/lámina del escáner (= lámina de
plástico blanca) por la parte superior (ƒ).
3 Limpie los rodillos de goma de la entrada de documen-
tos (6¦×) con un trapo suave y que no deje pelusa. Gire
el rodillo de entrada para limpiar el rodillo por todos los
lados.
4 Cierre el panel.
Limpiar el cabezal de impresión
LED
Introducción
Si aparecen franjas en páginas impresas o la imagen
impresa no es nítida, debe limpiar el cabezal de impresión
LED.
1 Abra el aparato inclinando hacia delante la cubierta.
Nota
Hojas limpiadoras
Puede adquirir hojas limpiadoras especiales para
fax como accesorio por medio de nuestro Call
Center. Coloque una hoja en la entrada de docu-
mentos. La hoja será expulsada si pulsa j.
Repita esta operación unas cuantas veces.
PELIGRO!
¡Advertencias para la limpieza!
Tenga en cuenta los avisos para la limpieza,
Página 49.
ATENCIÒN!
¡No abrir mientras esté en marcha el
proceso de impresión!
No abra nunca la tapadera mientras la
máquina está imprimiendo.
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 50 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
Servicio · Limpieza 51
ES
2 Retire el cartucho del tóner cogiéndolo por la empuña-
dura que tiene en el medio y extráigalo del aparato hacia
delante.
3 Limpie con un paño blando, seco y sin hilachas el cristal
del cabezal de impresión LED en la parte superior del
cartucho del tóner.
4 Cargue el cartucho en el aparato. Debe quedar total-
mente encajado.
5 Cierre el aparato.
PELIGRO!
¡Cantos de la cubierta del aparato!
Preste atención a los cantos de la cubierta del
aparato. Podría lesionarse si coge el aparato
desde un lado.
PELIGRO!
¡Está saliendo polvo del cartucho de
tinta!
Extraiga cuidadosamente el cartucho de
tóner de la máquina, para que no se escape
polvo de tóner. Tenga cuidado de dónde
coloca el cartucho, ya que el polvo de tóner
puede ensuciar el fondo.
No abra nunca el cartucho de tóner. Si se
escapase polvo de tóner, evite el contacto con
la piel y los ojos. No respire el polvo de tóner.
Retire el polvo de tóner de ropa y objetos con
agua fa; si usase agua caliente lo fijaría. No
elimine en ningún caso el polvo suelto del
tóner con una aspiradora.
PELIGRO!
¡Advertencias para la limpieza!
Tenga en cuenta los avisos para la limpieza,
Página 49.
ATENCIÒN!
¡El cartucho de la tinta no está colo-
cado correctamente!
Si no puede cerrar la tapadera del aparato sig-
nifica que el cartucho de tinta no está colo-
cado correctamente. Saque dicho cartucho y
colóquelo correctamente.
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 51 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
52 Philips · Laserfax 5120 · 5125 · 5135
ES
Calibrar el escáner
Calibrar el escáner
Si aparecen franjas verticales en las páginas impresas o en
los mensajes de fax, es posible que haya que calibrar el escá-
ner de nuevo.
¡Indicacio nes para el cali brado!
1 Coloque una hoja de papel blanco en la entrada de
documentos.
2 Pulse OK, 931 y OK.
3 Pulse OK para confirmar.
4 Espere hasta que se haya concluido la calibración y el
aparato vuelve entonces al modo inicial.
Utilizar códigos de servicio
Introducción
Con los códigos de servicio borra los ajustes modificados y
vuelve a restablecer los ajustes iniciales de su aparato. Esto
puede ser necesario si el aparato reacciona con los ajustes
modificados de forma inesperada.
Utilizar códigos de servicio
1 Pulse OK, 933 y OK.
2 Introduzca un código de servicio:
70015 borra todos los ajustes modifica-
dos. Los mensajes guardados y las entradas del listín
telefónico no se pierden.
70026 borra los mensajes de fax guarda-
dos si hay problemas con la impresión.
3 Pulse OK para confirmar.
4 Seleccione con [
CONFIRMAR: SI.
5 Pulse OK para confirmar.
Spaltenumbruch
Ayuda rápida
Ayuda rápida
En caso de que aparezca un problema que no se pueda
solucionar con las descripciones contenidas en este manual
de usuario (vea también la ayuda siguiente), proceda de la
siguiente manera.
1 Apague el aparato con el interruptor de encendido y
apagado que hallará en la parte posterior.
2 Espere como mínimo diez segundos.
3 Encienda el aparato con el interruptor de encendido y
apagado que hallará en la parte posterior.
4 Preste atención a las indicaciones de la pantalla. Si
vuelve a aparecer el problema, diríjase a nuestro servicio
técnico de asistencia al cliente o a su distribuidor espe-
cializado.
Spaltenumbruch
ATENCIÒN!
¡Indicaciones para el calibrado!
El escáner está calibrado de fábrica y normal-
mente no necesita un nuevo calibrado. No uti-
lice esta función con frecuencia. Antes de cali-
brar el escáner, limpie el cristal y la lámina del
escáner (véase también capítulo Limpiar el
escáner y el alimentador de documentos, página
50).
ATENCIÒN!
¡Se están borrando los ajustes!
Utilice los códigos de servicio sólo si es absoluta-
mente necesario. Algunos códigos de servicio
borran incluso mensajes almacenados y entradas
del listín telefónico.
Nota
Cancelar la introducción
Con CONFIRMAR: NO cancela la
entrada del código si se ha confundido al
introducirlo.
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 52 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
Servicio · Problemas y motivos posibles 53
ES
Problemas y motivos posibles
Problemas generales Motivo(s) posible(s)
En la pantalla parpadean la hora y la fecha. Tras un breve corte de corriente deben comprobarse la hora
y la fecha. Pulse OK para confirmar.
Sin tono de marcaje al descolgar
No se envío de fax
Compruebe la instalación del aparato. Compruebe si el
aparato está conectada a la red.
Conecte el cable del teléfono al conector marcado con Î/
LINE. Conecte la clavija del teléfono a la caja de toma de
la línea.
Si es posible, examine el aparato desde otra conexión telefó-
nica antes de ponerse en contacto con el servicio post-venta.
Preste atención a las indicaciones de la pantalla.
Problemas con faxes Motivo(s) posible(s)
La transmisión del fax se interrumpe continuamente. Intente enviar el fax de forma manual:
Pulse μ y marque el número. Si el destinatario del fax tie-
ne conectado un contestador de llamadas, espere al pitido.
Pulse o.
Puede ser que el aparato del destinatario no esté listo para
la recepción.
No es posible enviar un fax a un número de fax. Llame al numero de teléfono y compruebe que el número
sea de fax y que el aparato esté en servicio (silbido o silen-
cio). Puede escuchar el establecimiento de la conexión
(página 29).
Los documentos enviados llegan con pérdida de calidad. Modifique la resolución.
Compruebe su aparato realizando una copia del documen-
to. Si su aparato funciona bien, puede ser que el aparato de
fax del destinatario tenga algún defecto.
Examine el escáner, imprimiendo para ello la lista de fun-
ciones (pulse OK, 81 y OK). Si la lista de funciones
queda impresa impecablemente, podría ser que el escáner
esté defectuoso o sucio. Limpie el escáner.
El receptor de fax obtiene una hoja vacía Cargue el documento en la entrada de documentos con el
lado impreso hacia abajo.
No se reciben faxes Compruebe que el modo de recepción de faxes está accio-
nado. Los envíos de fax no son recibidos automáticamente
por el aparato (página 39).
Es posible que tenga que reducir la velocidad de recepción
de faxes (página 40).
Escucha un pitido o silencio. Se trata de un envío de fax. Pulse o en el aparato. Para ello,
pulse en el teléfono adicional *5. Cuelgue el teléfono.
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 53 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
54 Philips · Laserfax 5120 · 5125 · 5135
ES
Spaltenumbruch Spaltenumbruch
Problemas al imprimir o copiar Motivo(s) posible(s)
No imprime
Se interrumpe la impresión.
Atasco de papel o de documentos, papel o cartucho de tó-
ner acabados.
Preste atención a las indicaciones de la pantalla.
La copia está en blanco. Cargue el documento en la entrada de documentos con el
lado impreso hacia abajo.
No hay introducido ningún cartucho del tóner.
El aparato hace estrías blancas al imprimir. Limpie el tambor del cartucho de tóner con un paño suave.
Limpie el cabezal de impresión LED en la parte superior del
cartucho del tóner (véase también capítulo Limpiar el ca-
bezal de impresión LED, página 50)
Limpie el escáner y el alimentador de documentos (véase
también capítulo Limpiar el escáner y el alimentador de
documentos, página 50).
El aparato hace estrías negras al imprimir. Limpie el escáner y el alimentador de documentos (véase
también capítulo Limpiar el escáner y el alimentador de
documentos, página 50).
El cartucho de tóner está dañado y tiene que ser reemplaza-
do. Utilice únicamente materiales de consumo originales.
El aparato hace franjas verticales durante la impresión. Es posible que haya que calibrar el escáner de nuevo (véase
también capítulo Calibrar el escáner, página 52).
El aparato emite ruidos mientras imprime. El cartucho de tóner está a punto de agotarse y tiene que ser
reemplazado. Utilice únicamente materiales de consumo
originales.
Los faxes recibidos y las copias son demasiado claros. El aparato del destinatario no está bien configurado.
Si la copia también es demasiado clara, el tóner está casi
agotado y tiene que ser reemplazado. Utilice únicamente
materiales de consumo originales.
La impresión no es nítida Limpie el cabezal de impresión LED en la parte superior del
cartucho del tóner (véase también capítulo Limpiar el ca-
bezal de impresión LED, página 50)
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 54 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
Servicio · Mensajes de error y motivos posibles 55
ES
Mensajes de error y motivos posibles
Mensajes de error generales Motivo(s) posible(s)
PÁGINA EN BLANCO
Hay que introducir el papel en la carga de papel manual
(véase también capítulo Introducir papel en la carga de pa-
pel manual, página 24).
MEMORIA LLENA
¡Memoria del fax llena! Si la memoria del fax está llena, no
se pueden recibir más mensajes de fax. Imprima mensajes
de fax almacenados para que el aparato vuelva a estar listo
para la recepción.
SACAR EL PAPEL
Se ha producido un atasco de papel. Retire todos los docu-
mentos del alimentador de documentos. Solucione el atas-
co de documentos (véase también capítulo Solucionar atas-
co de documentos, página 49).
PAPEL ATASCADO
El papel ha quedado atascado: Examine todos los siguien-
tes tres compartimentos para averiguar dónde está el papel
atascado: Compartimento de papel/Entrada de papel, Uni-
dad de impresión y unidad de fijación (véase también el ca-
pítulo Solucionar un atasco de papel, página 46).
Solucione el atasco de papel. Tras haber solucionado el
error, presione la tecla o para continuar con la tarea de im-
presión. Presione la tecla j para suprimir el mensaje de
error.
PAPEL ERRÓNEO
TAMAÑO PAPEL
Problemas con el formato de papel colocado. Asegúrese de
que está utilizando el formado adecuado de papel. Repita la
tarea de impresión o el proceso de fotocopia.
No hay papel en el compartimento o el papel no está bien
colocado. Examine el compartimento de papel.
TÓNER BAJO
El cartucho del tóner está casi agotado y deberá ser sustitui-
do pronto. Utilice únicamente materiales de consumo ori-
ginales.
TÓNER VACÍO
NO ORIGINAL
TÓNER
SIN INSTALAR
TÓNER
Problemas con el cartucho del tóner: el cartucho del tóner
está vacío, en el aparato hay un cartucho del tóner dañado,
incorrecto o bien no hay ninguno. Compruebe el cartucho
del tóner (véase también capítulo Cambiar el cartucho de
tóner, página 44).
El cartucho del tóner está agotado y debe ser sustituido.
Utilice únicamente materiales de consumo originales.
TÓNER DEFECTUOSO
No se ha colocado debidamente el cartucho de tóner o no
ha sido reconocido. Saque el cartucho de tóner del aparato
y vuelva a colocarlo. Si se produce el error de forma repeti-
da, el cartucho del tóner está dañado y debe ser sustituido
(véase el capítulo Cambiar el cartucho del tóner, página
44). Utilice únicamente materiales de consumo originales.
ERROR IMPRESIÓN
Error durante la tarea de impresión o el proceso de fotoco-
pia. Se anula el encargo de impresión. Repita la tarea de im-
presión o el proceso de fotocopia.
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 55 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
56 Philips · Laserfax 5120 · 5125 · 5135
ES
Mensajes de error en el informe del receptor
ENFRIANDO
Después de imprimir varias páginas puede sucederse una
breve pausa. El aparato continua imprimiendo automática-
mente. Si vuelve a aparecer el problema, diríjase a nuestro
servicio técnico de asistencia al cliente o a su distribuidor es-
pecializado.
SIST. DE IMPR. ERROR
PULSOR
ERROR
INTRODUCIR PAPEL
ERROR
ERROR CABEZA LED
ERROR DE ESCÁNER
ERROR DE ALIMENTACIÓN
¡Fallo en el aparato! Utilice la ayuda rápida (véase también
el capítulo Ayuda rápida, página 52). Si vuelve a aparecer el
problema, diríjase a nuestro servicio técnico de asistencia al
cliente o a su distribuidor especializado.
Mensajes de error generales Motivo(s) posible(s)
Mensajes de error en el informe del receptor Motivo(s) posible(s)
Error de escaneado Durante el escaneado del documento se ha producido un
error, por ejemplo un atasco de documentos (véase también
capítulo Solucionar atasco de documentos, página 49).
Cancelado por el usuario El proceso de envío ha sido interrumpido presionando la te-
cla j en el aparato remitente.
Ocupado o sin respuesta de fax
El abonado ha desconectado
Si el interlocutor está ocupado, el aparato volverá a marcar
el número después de un tiempo. Después de seis intentos,
se interrumpe el proceso de envío. Inténtelo de nuevo más
adelante.
Llame al numero de teléfono y compruebe que el número
sea de fax y que el aparato esté en servicio (silbido o silen-
cio). Presione las teclas FAX o o a fin de enviar manual-
mente el mensaje de fax.
Consulte con el receptor si su aparato está listo para recibir.
Nº no guardado El número del receptor ya no está almacenado en el aparato.
Esto puede suceder, por ejemplo, si ha seleccionado una en-
trada de la agenda telefónica como receptor de un mensaje
de fax al que más tarde se debe hacer un envío y entretanto
ha borrado dicha entrada de la agenda antes del momento
del envío.
Desconectado
No se puede comunicar
El abonado ha detenido la conexión
Comprobar número marcado
El proceso de envío se ha interrumpido. Repita el proceso
de envío.
Llame al numero de teléfono y compruebe que el número
sea de fax y que el aparato esté en servicio (silbido o silen-
cio). Presione las teclas FAX o o a fin de enviar manual-
mente el mensaje de fax.
Consulte con el receptor si su aparato está listo para recibir.
Repita el proceso de envío con una velocidad de transmi-
sión inferior (véase también capítulo Reducir la velocidad
de transmisión, página 40).
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 56 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
Servicio · Mensajes de error y motivos posibles 57
ES
Error transmisión Envío de fax: Repita el proceso de envío.
Llame al numero de teléfono y compruebe que el número
sea de fax y que el aparato esté en servicio (silbido o silen-
cio). Presione las teclas FAX o o a fin de enviar manual-
mente el mensaje de fax.
Consulte con el receptor si su aparato está listo para recibir.
Recepción de fax: Se ha interrumpido la recepción de
un mensaje de fax. Solicítele al remitente que envíe el men-
saje de fax de nuevo.
Contacto telef. Llame al numero de teléfono y compruebe que el número
sea de fax y que el aparato esté en servicio (silbido o silen-
cio). Presione las teclas FAX o o a fin de enviar manual-
mente el mensaje de fax.
CALIDAD Es posible que el error se produzca porque el aparato del
participante no es compatible con el modo de corrección de
errores (Error Correction Mode).
Envío de fax: El mensaje de fax enviado no ha sido reci-
bido en perfectas condiciones. Pregunte al receptor si se
debe repetir el proceso de envío.
Recepción de fax: Si el mensaje de fax recibido resulta
ilegible, solicite al remitente que vuelva a enviarlo de nuevo.
MEMORIA LLENA ¡Memoria del fax llena! Si la memoria del fax está llena, no
se pueden recibir más mensajes de fax. Imprima mensajes
de fax almacenados para que el aparato vuelva a estar listo
para la recepción.
Error de impresora Durante la impresión del mensaje de fax recibido se ha pro-
ducido un error.
Compruebe si la cubierta del aparato está abierta.
Compruebe si se han agotado las existencias de papel (véase
también capítulo Introducir papel en la cassette de papel,
página 23).
Compruebe si el cartucho del tóner se ha agotado (véase
también capítulo Mostrar nivel de llenado del tóner, página
44 y capítulo Cambiar el cartucho del tóner, página 44).
Compruebe si se ha producido un atasco de papel (véase
también capítulo Solucionar atasco de papel, página 46).
Error en el documento recibido El mensaje de fax recibido está posiblemente incompleto.
Solicítele al remitente que revise la longitud del mensaje de
fax. Es posible que el mensaje sea demasiado largo para po-
der ser transmitido íntegramente.
Sin documento para llamada de recepción de fax En el aparato seleccionado no había listo ningún documen-
to al que fuera posible acceder. Es posible que el aparato del
remitente no esté preparado o el documento ya no esté dis-
ponible.
Codificación incompatible Envío por fax a un buzón de correo: el número de buzón de
correo indicado ya no existe en el participante.
Nº buzón voz desconocido Consulta de fax desde un buzón de correo: Envío por fax a
un buzón de correo: el número de buzón de correo indicado
ya no existe en el participante.
Mensajes de error en el informe del receptor Motivo(s) posible(s)
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 57 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
58 Philips · Laserfax 5120 · 5125 · 5135
ES
12 Glosario
Asymmetric Digital Subscriber Line (ADSL)
Véase Digital Subscriber Line (DSL)
Broadcast
Véase Difusión de faxes
Call-by-Call
Selección del proveedor de servicios telefónicos con cada
llamada. Es posible utilizar distintos proveedores de servi-
cios para telefonear. Por medio de la marcación de un pre-
fijo antes del número de teléfono, puede optar por otro
proveedor, sin necesidad de firmar ningún contrato.
CCITT
Comite Consultatif International Telephonique et Tele-
graphique (precursor de la ITU)
CE
Conformité Européenne
Centralita
Las centralitas telefónicas son de uso común en práctica-
mente todas las empresas. También las instalaciones RDSI
privadas pueden funcionar como centralitas. Para estable-
cer una conexión con la red telefónica pública desde una
centralita es necesario marcar un número determinado, o
pulsar una tecla antes de marcar el número al que se desea
llamar; normalmente hay que pulsar el 0 (véase Número de
acceso a red).
Chain Dialling
Véase Encadenar números
CLIP
Calling Line Identification Presentation (véase Identifica-
ción de llamada entrante)
CLIR
Calling Line Identification Restriction (véase Identifica-
ción de llamada entrante)
CNG
Calling Signal (véase Señal de fax)
Codificación
Los datos de su envío de fax tienen que ser codificados y
comprimidos para ser transmitidos. El estándar mínimo es
MH (Modified Huffmann). Otros procesos de codifica-
ción mejores son MR (Modified Read) o MMR (Modified
Modified Read).
Conmutador
El conmutador de fax comprueba las llamadas entrantes y
controla el número de timbres de la máquina. Según el
modo que se haya seleccionado, los envíos de fax se reciben
automática o manualmente.
Demanda de recepción de fax
Si esta función está activa, es posible solicitar el envío de un
documento desde otra máquina de fax. Para demandar de
una gran empresa la recepción de un fax puede introducir
también subdirecciones o números de marcación directa.
Para ello, debe introducir una pausa entre el número de fax
y la subdirección (véase Pausa de marcación).
Difusión de faxes (= Broadcast)
Con esta función puede enviar un fax a varios destinata-
rios.
Digital Subscriber Line (DSL)
Conexión de datos para domicilios o empresas con una tasa
de transferencia elevada (= conexión de banda ancha), en la
mayoría de los casos destinada a Internet. Para la conexión
DSL se puede utilizar la línea telefónica fija. A causa del
rango de frecuencia utilizado, a través de la DSL se puede
utilizar Internet de forma simultánea con la conexión tele-
fónica. En el caso de domicilios existen mayoritariamente
conexiones con diferentes tasas de transferencia: Asymme-
tric Digital Subscriber Line (ADSL). Una tasa de descarga
elevada suele venir acompañada por una tasa de subida
muy escasa.
DTMF
Dual Tone Multiple Frequency (véase Procedimiento de
marcación por tonos)
Easylink
La función Easylink le ofrece una serie de posibilidades
extra para el control de los aparatos adicionales que haya
conectado a la misma línea telefónica que su máquina mul-
tifunción (iniciar recepción de fax, retomar línea, véase
Máquinas adicionales). Para ello, los teléfonos adicionales
tienen que estar ajustados al procedimiento de marcación
por tonos (DTMF).
ECM
Error Correction Mode (véase Reducción de errores de
transmisión)
Encadenar números (= Chain Dialling)
Antes comenzar el proceso de marcación, puede combinar
y modificar libremente entradas del listín telefónico, cifras
introducidas manualmente y números de las listas de rella-
madas y de llamadas entrantes. Si, por ejemplo, tiene guar-
dado en el listín telefónico el prefijo de un proveedor de
servicios más económico (véase Call-by-Call), selecciónelo
y, a continuación, introduzca manualmente el número de
teléfono al que quiere llamar, o selecciónelo desde el listín
telefónico o la lista de rellamadas o de llamadas entrantes.
Escanear
Exploración de un documento en la memoria o en el orde-
nador para enviarlo, copiarlo o modificarlo.
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 58 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
Glosario · Fase de precalentamiento 59
ES
Fase de precalentamiento
En situación normal el aparato está en modo ahorro de
energía (véase Modo ahorro de energía). Durante la fase de
precalentamiento, el aparato calienta la unidad de impre-
sión hasta que alcanza la temperatura necesaria para fun-
cionar y poder imprimir la copia o el fax.
Función de llamada en espera
Mediante la tecla R puede alternar entre distintas llamadas
telefónicas. Las llamadas no activas (en espera) son mien-
tras retenidas y no pueden escuchar la conversación de la
llamada activa. Para utilizar este servicio adicional, la com-
pañía proveedora tiene que haber liberado su línea (véase
Llamada en espera, véase Tecla de consulta).
Función hook-flash
Véase Tecla de consulta
Grupos de fax
Las máquinas de fax están clasificadas según el tipo y la
velocidad de transmisión en diversos tipos de fax estanda-
rizados internacionalmente. Es posible conectar dos apara-
tos pertenecientes a grupos distintos, si se opta por la velo-
cidad de transmisión más baja común a ambos. La veloci-
dad se determina durante el Handshake (véase
Handshake). Los grupos de fax 1 y 3 corresponden a apa-
ratos analógicos. Los grupos 1 y 2 ya casi han desaparecido;
las máquinas de fax más corrientes hoy en día pertenecen
al grupo 3, con una velocidad de transmisión de entre
9.600 y 33.600¦bps. Al grupo 4 partenecen las máquinas de
fax digitales, que funcionan exclusivamente en instalacio-
nes RDSI. Tienen una velocidad máxima de transmisión
de 64.000¦bps.
Handshake
Se denomina Handshake o saludo a la fase de intercambio
de señales de control en una transmisión de fax. Al estable-
cer una conexión las máquinas de fax comprueban el grupo
a que ambos aparatos pertenecen y las características de la
transmisión como, por ejemplo, la reducción o los niveles
de grises. Finalizada la transmisión del fax el aparato de
recepción confirma la entrada, antes de finalizar la comu-
nicación (véase Grupos de fax).
Identificación del remitente (= línea de encabe-
zado)
En el margen superior de cada fax recibido aparecen el
número de fax, el nombre del remitente y la fecha y la hora
de la transmisión de fax.
ISDN
Integrated Services Digital Network (véase RDSI)RDSI:
Red Digital de Servicio Integrados
ITU
International Telecommunications Union (organización
de la ONU)
LCD
Liquid Crystal Display
LED
Light Emitting Diode (diodo luminiscente)
Lista de llamadas entrantes
En la lista de llamadas entrantes están almacenados los
números de las últimas llamadas recibidas. Para ello, es
necesario que la identificación de llamadas esté activada en
su conexión telefónica y que la persona que llama no haya
ocultado su número (véase Presentación de llamada
entrante).
Llamada en espera
Si durante la conversación telefónica llama otra persona,
recibirá Vd una señal de aviso. Si su conexión telefónica
está liberada para utilizar servicios adicionales, puede alter-
nar las llamadas (véase Tecla de consulta, véase Conmuta-
ción de llamadas).
Marcación directa
Número necesario para llamar directamente a un aparato
determinado conectado a una centralita.
marcado por pulsos
Procedimiento de marcación utilizado en las redes telefó-
nicas antiguas. Por cada cifra marcada se envía un pulso
(véase Procedimiento de marcación por tonos).
Memoria
Si no hay papel o tóner en su máquina de fax, ésta guarda
los envíos de fax entrantes.
MH
Modified Huffmann (procedimiento de codificación de
faxes, véase Codificación)
MMR
Modified Modified Read (procedimiento de codificación
de faxes, véase Codificación)
MR
Modified Read (procedimiento de codificación de faxes,
véase Codificación)
Número de acceso a red
El numero de acceso a red es la cifra o letra que se debe
marcar antes del número de teléfono en un aparato telefó-
nico de una centralita para obtener una conexión a la red
telefónica externa (véase también Centralita telefónica).
PABX
Private Automatic Branch Exchange (centralita telefónica)
Pausa de marcación
Los números interurbanos y los números con subdirección
o de marcación directa exigen en ocasiones que se intro-
duzca una pausa para evitar una marcación directa inme-
diata y la interrupción de la conexión. La segunda parte del
número se marcará una vez que se haya establecido la
conexión con el número principal.
Polling
Véase Demanda de recepción de fax
POTS
Plain Old Telephone Service
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 59 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
60 Philips · Laserfax 5120 · 5125 · 5135
ES
Presentación de llamada entrante (CLIP)
Existen dos formas de identificar una llamada (Calling
Line Identification Presentation, CLIP). Si alguien le
llama, su aparato muestra en la pantalla el número de la
persona que llama. Si durante la conversación telefónica
llama otra persona, recibirá Vd una señal de aviso. Este ser-
vicio tiene que ser ofrecido por la compañía telefónica y
debe estar liberado en su conexión telefónica. La transmi-
sión del número de teléfono puede ocultarse parcial o total-
mente (Calling Line Identification Restriction, CLIR).
Procedimiento de marcación por tonos (= Sis-
tema de marcación multifrecuencia)
El procedimiento de marcación por tonos ha reemplazado
en muchos países al procedimiento de marcación por pul-
sos en el que, para la transmisión, se asignaba a cada cifra
un número determinado de impulsos. En el procedimiento
de marcación por tonos, a cada cifra le corresponde un
tono específico (el llamado tono DTMF).
PSTN
Public Switched Telephone Network (véase también Cen-
tralita telefónica)
Rechazo de número de llamada entrante
(CLIR)
Si Vd. llama a una persona, su número de teléfono apare-
cerá en la pantalla de la persona a la que está llamando. Vd.
puede desactivar esta función y así esconder su propio
número de teléfono (Caller Line Identification Restriction,
CLIR).
Reducción de errores de transmisión (ECM)
Reduce los errores de transmisión que se producen, por
ejemplo, cuando la línea es mala y permite, de este modo,
reducir el tiempo de transmisión. En una transmisión de
fax, ambos aparatos deben soportar ECM.
Registro de nivel
Su aparato registra el consumo de tóner de cada impresión
y calcula a partir de dicho consumo el nivel de llenado del
cartucho del tóner. El nivel de llenado se almacena en cada
cartucho del tóner. Puede utilizar diferentes cartuchos del
tóner y hacer que se muestre el respectivo nivel de llenado
de cada uno de ellos.
Retener
Véase Llamada en espera
RJ-11
Registered Jack 11 (también clavija Western, clavija de
teléfono estandarizada)
Sello de tiempo
En la línea de encabezado de cada fax recibido aparecen la
fecha y la hora exacta de recepción. Una memoria interme-
dia asegura que se impriman los datos correctos aunque se
haya producido un corte de corriente. Así puede compro-
bar cuándo ha recibido un fax.
Señal de fax, tono CNG (= Calling Signal)
Se trata del tono que emite la máquina de fax para anunciar
una transmisión de fax. El aparato reconoce a través del
tono CNG que está entrando una llamada de fax e inicia la
recepción.
Sistema de marcación multifrecuencia
Véase Procedimiento de marcación por tonos
Tecla de consulta (tecla R)
Mediante la tecla de consulta puede utilizar servicios tele-
fónicos adicionales si su conexión telefónica tiene activadas
dichas funciones especiales. La tecla R ha activado la fun-
ción hook-flash (Véase Llamada en espera, véase Conmu-
tación a otra llamada).
TWAIN
(Tool Without an Interesting Name) Con el controlador
de escáner TWAIN puede Vd acceder al aparato y escanear
documentos desde cualquier aplicación que acepte este
standard.
USB
Universal Serial Bus (conexión al ordenador)
UTC
Coordinated Universal Time (hora universal coordinada).
La hora universal coordinada es la hora estandarizada
actualmente en el mundo. Partiendo de Greenwich en
Londres (meridiano cero), el mundo se divide en husos
horarios. Estos husos horarios se caracterizan mediante la
diferencia con respecto a la UTC (en horas), por ejemplo
UTC+1 para el horario centroeuropeo (MEZ).
Velocidad de transmisión
La CCITT/ITU ha publicado una serie de normas interna-
cionales para regular la transmisión de datos por vía telefó-
nica. Las denominaciones abreviadas de estas normas
comienzan siempre con V, de ahí la denominación V-Stan-
dard. Las velocidades de transmisión más importantes en el
caso de envíos de fax son: V.17 – entre 7.200 y 14.400 bps,
V.21 – máximo 300 bps, V.22 – máximo 1.200 bps, V.22
bis – máximo 2.400 bps, V.27 ter – máximo 4.800 bps,
V.29 – máximo 9.600 bps, V.32 bis – máximo 14.400 bps,
V.34 – máximo 33.600 bps
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 60 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
Anexo · Datos técnicos 61
ES
13 Anexo
Datos técnicos
Dimensiones
Dimensiones (A¦×¦A¦×¦P)....................390¦×¦291¦×¦390¦mm
Peso
Peso.....................................................................8,8¦kg
Alimentación eléctri ca
Alimentación eléctrica............. 220¦–¦240¦V¦~ / 50¦–¦60¦Hz
Consumo de pote ncia
Consumo de potencia
Modo Standby
Modo Standby...................................................<¦4¦W
Fase de c alentamiento
Fase de calentamiento....................................<¦980¦W
Transmisión/Recepción
Transmisión/Recepción ...................................<¦15¦W
Imprimir
Imprimir .......................................................<¦560¦W
Entorno recomendado
Entorno recomendado.....................................18¦–¦28¦ºC
Humedad relativa
Humedad relativa ................. 30¦–¦70¦% (no condensable)
Tipo de conexión
Tipo de conexión...................................... PSTN · PABX
Procedimiento de marcación
Procedimiento de marcación. Marcación por pulsos o por
tonos (dependiendo del país)
Conforme a las normas
Seguridad EN 60950-1
Seguridad..................................................... EN¦60950-1
Emisión de interferencias EN 55022 clase B
Emisión de interferencias..................... EN¦55022 clase B
Emisión de interferencias EN 61000-3-2
............................................................ EN¦61000-3-2
Emisión de interferencias EN 61000-3-3
............................................................ EN¦61000-3-3
Inmunidad a las interferencias EN 55024
Inmunidad a las interferencias .........................EN¦55024
Escáner
Tipo Blanco y negro
Tipo ......................... Blanco y negro · 256 niveles de gris
Anchura de exploración
Anchura de exploración ......................................216¦mm
Resolución horizontal
Resolución horizontal .......................................... 203¦dpi
Resolución vertical
Resolución vertical
Estándar
Estándar .........................................................100¦dpi
Fina
Fina................................................................ 200¦dpi
Resolución vertical SFino
Superfino........................................................400¦dpi
Velocidad
Velocidad
Estándar
Estándar ................................4,6 segundos/página A4
Fina
Fina.......................................4,6 segundos/página A4
SFino
SFino.....................................9,2 segundos/página A4
Impresora
Modelo de clase 1 con impresora láser LED
Tipo ......................................Cabezal de impresión LED
Emulación
Emulación ............................................................... GDI
Tiempo de calentamiento
Tiempo de calentamiento .............................aprox. <¦10¦s
Anchura
Anchura..............................................................211¦mm
Resolución baja
Resolución..................................................600¦×¦600¦dpi
Resolución alta
............................................................ 600¦×¦1200¦dpi
Velocidad
Velocidad ..................................hasta 20 páginas/minuto
Memoria
Lista de repetición del marccado / de las pesonas que han llamado
Lista de repetición del marccado / de las pesonas que han
llamado..........................................................50 entradas
Listín telefónico
Listín telefónico.................................. hasta 250 entradas
Mensajes de fax
Mensajes de fax............hasta 200 páginas (carta estándar)
Papel (cassette de papel)
Capacidad
Capacidad.........................................................250 hojas
Tamaño
Tamaño.........A4 · A5 · B5 (JIS) · Letter · Legal (13/14¦")
.................................... Exec · Definido por el usuario
Peso
Peso............................................................60¦–¦105¦g/m²
Spaltenumbruch
Papel (carga de papel manual)
Capacidad
Capacidad.............................................................1 hojas
Anchura
Anchura.......................................................98¦–¦216¦mm
Largura
Largura ......................................................148¦–¦356¦mm
Peso
Peso ........................................................... 60¦–¦165¦g/m²
entrada de documentos
Capacidad
Capacidad...........................................................30 hojas
Anchura
Anchura.....................................................140¦–¦218¦mm
Largura
Largura ......................................................128¦–¦600¦mm
Peso
Peso ..............................................................60¦-¦90¦g/m²
Fax
Tipo Grupo 3
Tipo................................................................... Grupo 3
Compatibilidad
Compatibilidad............................................ ITU-T¦T.30
Compresión de datos
Compresión de datos .............. MH · MR · MMR · JBIG
Modulación
Modulación ........................ V.17 · V.21 · V.27ter · V.29
Velocidad de transmisión
Velocidad de transmisión................................14.400¦bps
Copiadora
Tipo Blanco y negro
Tipo..........................Blanco y negro · 256 niveles de gris
Resolución
Resolución
Resolución automática
Auto ......................................................200¦×¦203¦dpi
Resolución para texto
Texto..................................................... 200¦×203¦dpi
Resolución Ca lidad
Calidad..................................................400¦×¦203¦dpi
Resolución Foto
Foto.......................................................400¦×¦203¦dpi
Velocidad
Velocidad...........................................24 páginas/minuto
Copias múltip les
Copias múltiples .................................... hasta 99 páginas
Conexión del ordenador
Type 4 (PC)
(LPF¦5135)
Tipo de conexión
Tipo de conexión
............................................... USB 2.0 (High Speed)
(compatibilidad descendente hasta USB 1.1)
Sistemas operativos soportados
Sistemas operativos soportados
Microsoft Windows
Microsoft Windows ...............2000 (SP¦4) · XP · Vista
Windows 7 · Windows Server 2003/2008
Apple Macintosh
Apple Macintosh........................ OS 10.4 · 10.5 · 10.6
Linux
Linux..................Redhat 9.0 · Debian 5.0 · Suse 11.1
Fedora 11 · Ubuntu 9.10
Reservado el derecho a intro ducir modificaciones
Reservado el derecho a introducir modifica-
ciones sin preaviso en las especificaciones técni-
cas.
Spaltenumbruch
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 61 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
62 Philips · Laserfax 5120 · 5125 · 5135
ES
Garantía
(Garantías y normativas exclusivamente
para España)
Para las prestaciones en relación a las garantías, diríjase por
favor a su distribuidor o al centro de asistencia
Helpdesk ») de Sagem Communications. Tendrá que
presentarse un ticket de compra.
Por favor utilice el aparato para lo que fue creado y bajo las
condiciones normales de uso. Sagem Communications no
se responsabiliza ni de un uso que no sea el apropiado, ni
de las consecuencias que de ello resulte.
En caso de funcionamiento defectuoso, diríjase a su distri-
buidor o al centro de asistencia (Helpdesk) de Sagem
Communications.
A) Condiciones generales de garantía
Sagem Communications se hace cargo dentro de un
período de garantía de 24 – veinticuatro – Meses (6 – seis
– Meses para accesorios) a partir de la fecha de compra sin
cobrarlo y según la propia opinión, reparaciones y gastos
provocados por las piezas de recambio, si aparecen en el
aparato errores que puedan estar causados por un procesa-
miento defectuoso.
Excepto en los casos en los que el cliente haya firmado un
contrato de mantenimiento con Sagem Communications
sobre el aparato, según el cual la reparación haya de reali-
zarse en el domicilio del cliente, no se realizará ningun tipo
de arreglo en casa de éste. El cliente ha de devolver el apa-
rato defectuoso, a la dirección que reciba del distribuidor o
del centro de asistencia de Sagem Communications.
Si ha de enviarse un producto para que se repare, ha de
adjuntarse un comprobante de compra (sin enmiendas,
notas o partes ilegibles), con la que se demuestre que toda-
vía existe derecho de garantía sobre éste. Si no se adjunta
dicho comprobante, el taller de reparaciones de Sagem
Communications tomará por base la fecha de producción
como referencia para el período de garantía del producto.
Excepción hecha de las obligaciones legales, Sagem Com-
munications no ofrece ningún otro tipo de garantía, ni
implícita, ni explícita que no se contemple en este apar-
tado. Asimismo, tampoco se hace responsable de cualquier
deterioro directo o indirecto, material o inmaterial más allá
del marco de garantía aquí descrito.
Si alguna cláusula de esta garantía no es válida o es ilegal,
tanto parcialmente, como en su totalidad, debido a una
infracción contra una normativa obligatoria del derecho
nacional en materia de protección del usuario, las restantes
cláusulas de esta garantía mantendrán intacta su validez.
La garantía de fabricación no afecta en absoluto a la garan-
tía legal.
B) Exclusión de la garantía
Sagem Communications no acepta responsabilidades de
garantía respecto a:
•) Daños, desperfectos, fallos o funcionamientos defectuo-
sos debido a uno o varios de los siguientes motivos:
– Inobservancia de las instrucciones de instalación y/o uso
– Influencias externas sobre el aparato (incluídas y sin
excepciones: Rayos, fuego, fuertes temblores, vandalismo,
red eléctrica inapropiada /mala o daños de cualquier tipo
causados por el agua)
– Modificación del aparato sin la autorización por escrito
de Sagem Communications
– Condiciones de uso inapropiadas, especialmente tempe-
ratura y humedad ambiental
– Trabajos de reparación o mantenimiento del aparato por
pesonas que no han sido autorizadas por Sagem Commu-
nications
•) Desgaste del aparato y accesorios debido a un uso diario
normal.
•) Desperfectos que hayan podido ser causados por un
envoltorio insuficiente o malo de los aparatos que hayan
sido devueltos a Sagem Communications
•) Uso de nuevas versiones de software sin autorización
previa de Sagem Communications
•) Cambios o añadiduras en los aparatos o en el software
sin la autorización previa de Sagem Communications
•) Defectos funcionales que no hayan sido causados por el
propio aparato ni al software instalado en el aparato y nece-
sario para su funcionamiento.
Problemas de conexión provocados por un entorno inade-
cuado, especialmente:
– Problemas en relación al acceso y/o a la conexión a inter-
net, como p.e. interrupciones en los accesos a la red o fun-
ciones defectuosas en la conexión del abonado o de su
interlocutor.
– Problemas de transmisión (p.e. cobertura geográfica
insuficiente debido a emisoras de radio, interferencias o
conexions malas)
– Defectos de la red local (cableado, servidor, puestos de
trabajo con el ordenador y/o defectos en la red de transmi-
sión (como p.e. no limitado a interferencias, funciones
defectuosas o mala calidad de la red)
– Modificación del parámetro de la red de emisoras una vez
adquirido el producto
•) Defectos debidos al mantenimiento usual (tal y como se
describe en el manual de usuario adjunto), así como fun-
ciones defectuosas debidas a la omisión de la revisión gene-
ral. Los gastos ocasionados por los trabajos de manteni-
miento irán en todos los casos a cargo del cliente.
•) Funciones defectuosas provocadas por el uso de produc-
tos, materiales de uso o accesorios incompatibles.
C) Reparaciones fuera de garantía
Tanto en los casos nombrados en el punto B) como si ya
ha expirado el período de garantía, el cliente ha de pedir un
presupuesto en un centro autorizado de reparaciones de
Sagem Communications
Tanto los gastos de reparación, como los de envío van a
cargo del cliente.
Las condiciones precedentes son sólo válidas si no se ha
estipulado por escrito otra cosa con el cliente y solamente
en España.
Helpdesk (“Centro de asistencia”):
807 - 08 83 00
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 62 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
Anexo · Declaración de Conformidad 63
ES
La conformidad de esta máquina con las Directivas rele-
vantes de la UE se confirma mediante el símbolo CE.
Declaración de Conformidad
Por medio de la presente Sagem Communications
Austria GmbH declara que el LPF¦5120, LPF¦5125,
LPF¦5135 cumple con los requisitos esenciales y cuales-
quiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Direc-
tiva 1999/5/CE.
WWW
La completa declaración de conformidad la encuentra bajo
la página www.sagem-ca.at/doc
Energy Star 2007
Energy Star
Como parte del programa Energy Star, Sagem Communi-
cations Austria GmbH se ha asegurado de que este equipo
cumple con las exigencias de ENERGY STAR.
Recycling
Embalaje: Para facilitar el reciclaje del embalaje, respete
las normas locales de recuperación selectiva.
Baterías: Las baterías viejas deben depositarse en las
zonas designadas para su recogida.
WEEE
Producto: El logo del contenedor de basura tachado en
el producto significa que éste está clasificado como Equipo
Eléctrico y Electrónico sujeto a normas legales especiales de
eliminación.
Para reforzar el reciclaje y la recuperación del Equipo Eléc-
trico y Electrónico de Desecho y para proteger el medio
ambiente y la salud humana, las normas europeas le obli-
gan a Ud. a retirar selectivamente el equipo de desecho
según una de estas opciones:
El comerciante recogerá su equipo si Ud. le compra un
producto de sustitución.
• El equipo de desecho puede depositarlo en zonas desig-
nadas para su recogida.
Spaltenumbruch
El embalaje utilizado es de papel y cartón y desecharse en
los contendores de papel. Por favor entregue los plásticos y
embalajes de estiropor para que sean reclicados o elimíne-
los en el contenedor de basuras sobrantes, según las dispo-
sicions de su país.
Marca registrada: Las referencias mencionadas en el
presente manual son marcas comerciales de las respectivas
compañías. La ausencia de los símbolos É y Ë no ha de
dar pie a suponer que los símbolos correspondientes sean
marcas libres de fábrica. Otros nombres de productos uti-
lizados en el presente documento sirven sólo para identifi-
car los productos y pueden ser marcas del propietario
correspondiente. Sagem Communications niega tener nin-
gún derecho sobre estas marcas.
Reproducción no perm itida
La reproducción de determinados documentos (p. ej.
mediante escaneo, impresión o copia) está prohibida en
algunos países. La lista de documentos que se menciona a
continuación no pretende ser completa y tiene carácter
meramente indicativo. En caso de duda, consulte a su ase-
sor jurídico
· Pasaportes (documentos de identidad)
· Visados (documentos de inmigración)
· Documentos relativos al servicio militar
· Billetes de banco, cheques de viaje, órdenes de pago
· Sellos de correos, timbres fiscales (matasellados o no)
· Bonos de empréstito, certificados de depósito, obligacio-
nes
· Documentos protegidos por derechos de autor
Observe la normativa legal de su país en cuanto a la eficacia
jurídica de envíos de fax y, en particular, en lo relativo a
validez de firmas, cumplimiento de plazos de notificación
o perjuicios por pérdida de calidad durante la transmisión,
etc.
Trate de salvaguardar el secreto de las telecomunicaciones
y de cumplir con la protección de datos, tal y como exige
la legislación de su país.
Este producto está destinado para el uso en una red telefó-
nica pública conmutada analógica (PSTN), y en el país
indicado en la placa de características en el embalaje. La
utilización en otros países puede causar fallos de funciona-
miento.
Para informaciones adicionales, póngase en contacto con el
centro de servicio técnico de su país. Si aparecen problemas
de funcionamiento de la máquina, diríjase en primer lugar
a su distribuidor especializado.
Ni Sagem Communications ni sus empresas colaboradoras
son responsables, frente al comprador de este producto o
frente a terceros, de reclamaciones por daños, pérdidas,
costes o gastos ocasionados al comprador o a un tercero
como consecuencia de accidente, uso inadecuado o mal
uso del producto; o modificaciones, reparaciones o cam-
bios no autorizados en el aparato, o por la inobservancia
de las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento
de Sagem Communications.
Sagem Communications no se hace responsable de las
reclamaciones por daños o los problemas derivados de la
utilización de cualquier opción o material de consumo que
no esté identificado como producto original Sagem Com-
munications o producto autorizado por Sagem Communi-
cations.
Sagem Communications no se hace responsable de las
reclamaciones por daños debidas a interferencias electro-
magnéticas ocasionadas por la utilización de cables de
conexión no identificados como producto de Sagem Com-
munications.
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 63 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
64 Philips · Laserfax 5120 · 5125 · 5135
ES
Todos los derechos reservados. Está prohibida la reproduc-
ción total o parcial de esta publicación sin previo consenti-
miento escrito de Sagem Communications, así como su
almacenamiento en cualquier sistema de archivo y la trans-
misión por cualquier medio, ya sea electrónico, mecánico,
mediante fotocopia, grabación u otro. La información que
contiene este documento está exclusivamente pensada para
la utilización de este producto. Sagem Communications
no se responsabiliza de la utilización de esta información en
otros aparatos.
Este manual de usuario no tiene carácter contractual.
Nos reservamos el derecho a modificaciones y no nos res-
ponsabilizamos de errores de imprenta u otros errores en
este documento.
Copyright © È 2010 Sagem Communications Austria
GmbH
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 64 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
Anexo · Declaración de Conformidad 65
ES
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 65 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
66 Philips · Laserfax 5120 · 5125 · 5135
ES
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 66 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
Anexo · Declaración de Conformidad 67
ES
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 67 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
SAGEM COMMUNICATIONS
Printing Terminals
Headquarters : Le Ponant de Paris
205, Route de l’Empereur · 92500 Rueil-Malmaison · FRANCE
Tél. : +33 1 57 61 10 00 · Fax : +33 1 57 61 10 01
www.sagem-communications.com
Simplified Joint Stock Company · Capital 158.291.895 € · 440 294 510 RCS Nanterre
Laserfax 5120 · 5125 · 5135
ES
253117573-B
PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips Electronics N.V.
and are used by SAGEM COMMUNICATIONS under license from Koninklijke Philips Electronics N.V.
Información para el cliente
Introducción 1
Nuestra aspiración es desarrollar productos que cumplan
con los más elevados estándares de calidad, y cuya su utili-
zación resulte lo más sencilla posible.
Introducción 2
En su manual de usuario encontrará toda la información
necesaria para poder utilizar su aparato. No obstante, en
caso de que necesite apoyo adicional al manual de usuario,
nuestro Call Center queda a su total disposición. Nuestros
trabajadores son expertos con formación, y le responderán
a sus preguntas muy gustosamente.
Introducción 3
Le podremos ayudar más rápidamente si no nos llama
desde el propio aparato, sino desde cualquier otro teléfono.
Tenga preparado el número de serie del aparato, así como
una impresión con la configuración del mismo. El número
de serie viene detallado en la placa de características del
aparato.
Conexión del ordenador
Si surgen problemas con su conexión al ordenador, tenga
preparada la siguiente información para el momento en
que se ponga en contacto con el centro técnico de atención
al cliente: Configuración de disco duro (Hardware) de su
ordenador, sistema operativo instalado y programas de
seguridad utilizados (Programas antivirus, cortafuegos).
De esta manera podremos ayudarle rápidamente.
España
Teléfono: 807 - 08 83 00 (0,41¦€/minuto)
Fax: 902 - 19 44 24
Spaltenumbruch
Introducción 1
Usted puede solicitar nuestros productos y accesorios ori-
ginales en nuestra página web o – para otros paises (con-
sulte abajo) – en nuestros teléfonos de linea gratuita.
Introducción 2
Utilice únicamente materiales de consumo originales. La
garantía no cubre los daños ocasionados al aparato debido
a la utilización de materiales de consumo no originales.
España
Teléfono: 902 - 19 34 24
E-mail
Internet
Internet: www.sagem-communications.com
¡Esperamos que disfrute de su nuevo producto!
lpf-5120-5125-5135-manual-es-253117573-b.book Seite 68 Freitag, 8. Januar 2010 12:51 12
/