Utax FAX 570 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
UTAX FAX 570
your office partner
MANUAL DE INSTRUCCIONES
le rogamos lea el manual de instrucciones
antes de utilizar este aparato.
Guárdelo cerca de la misme para facilitar su
utilización de referencia.
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\2 COUV 36xx Esp.fm
Salida de hojas
impresas
Tapa superior de la
impresora
Alimentación de
documentos para
analizar
Guía del papel ajustable
Botón de apertura de
la tapa delantera de la
impresora
Bandeja de papel de la
impresora
Panel
Tapa de análisis
Desito de
documentos
analizados
Lector de tarjeta
Soporte
(opcional)
Cristal del esner
plano
Tapa de acceso
del escáner plano
COUV 23260954-4.book Page 2 Lundi, 20. novembre 2000 11:35 11
Fecha actual: 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Légende 36xx Esp.fm
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
20
13
11
12
14
15
16
17
18
19
21
2223
24
25
29
2627
28
1 Indicador "Mensajes fax":
Encendido: indica que el aparato de fax está
programado en el modo fax-contestador.
Parpadeante: mensaje recibido en el
fax-contestador
2 Icono de “Línea” :
Encendido: comunicación en curso
Parpadeante: establecimiento de
comunicación.
3 Resolución de análisis del envío de fax
(Normal, Fino, SFino, Foto)
4 Icono : modo de recepción manual
5 Icono : modo de recepción de fax
automático.
6 Llenado de la memoria (0 a 100%)
7 Icono de “papel atascado” de la impresora
8 Icono de reserva de tóner :
Encendido: el tóner se ha acabado.
Parpadeante: falta poco para que se acabe el
tóner.
9 Indicador de contraste
10 Indicador “On”:
Verde: aparato encendido
Rojo: anomalías
11 Tecla : resolución de análisis de envío
12 Tecla : acceso a la agenda y a los números
abreviados
13 Tecla : archivo adjunto de un correo
electrónico introducido mediante el teclado
14 Tecla : ajuste del contraste
15 Tecla : impresión de la lista de funciones
16 Tecla : difusión de un fax a varios
destinatarios
17 Tecla : envío manual
18 Tecla : rellamada de uno de los últimos
números marcados
19 Tecla
ECO: eno en horas de menor actividad
20 Teclado numérico
21 Tecla : detención de la operación en curso
22 Tecla : envío de fax o copia local en blanco
y negro
23 Tecla
@: envío de fax a través de Internet
24 Tecla : fotocopia
25 Tecla
OK: validación de la selección
visualizada en pantalla
26 Tecla
MENU: acceso a las funciones
27 Teclas de navegación
28 Tecla
C: regreso al menú anterior y corrección
del texto introducido
29 Teclado alfabético
i
Liasse 23260955-7.book Page 1 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
Fecha actual: 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Légende 36xx Esp.fm
-2
Liasse 23260955-7.book Page 2 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Bienvenue.fm
%
Acaba de adquirir un terminal de comunicaciones de nueva generación. Tanto en su vertiente de fax
ser comode terminal abierto para la comunicación a través de Internet, este aparato sabrá responder
a todas sus necesidades profesionales, incluso las más exigentes.
Este manual de utilizacn presenta dos modelos de la gama de aparatos:
Este modelo aúna potencia y facilidad de manejo gracias a su navegador incorporado, a la posibilidad
de tener acceso multitarea y a la agenda de acceso directo.
La impresora láser permite imprimir documentos.
Gracias a sus dos escáneres (de deslizamiento y plano), podrá enviar documentos y utilizar su aparato
como una verdadera copiadora en blanco y negro .
El escáner plano le permite enviar extractos de documentos encuadernados, con una resolución óptima.
Gracias a la posibilidad de acceso a Internet, podrá enviar faxes a direcciones de correo electrónico y
recibirlos mediante la opción De F@x a correo electrónico.
También podrá realizar envíos a aparatos de fax convencionales a través de Internet a un coste reducido
gracias a la opción De f@x a fax. Este servicio ofrece incluso la posibilidad de recibir los archivos
adjuntos de un correo electrónico como un fax convencional gracias a la función de conversión de
archivos adjuntos.
FAX570
1 Escáner de desplazamiento o escáner CIS.
1 Escáner plano o escáner CCD
Liasse 23260955-7.book Page 3 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Bienvenue.fm
-4
Liasse 23260955-7.book Page 4 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
Indice
-1
Utilizzo Configurazione
dellapparecchio
Consultazione
rapida
RubricaManutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Liasse 23260955-7TDM.fm
,1',&(
1-1
Desembalaje de la impresora 1-1
Descripción 1-4
Instalación del terminal 1-5
Condiciones del lugar de utilización 1-5
Colocación del papel 1-6
Instalación de las opciones (opcional) 1-8
Cargador secundario de papel 1-8
Instalación del cargador secundario de papel 1-9
1-11
Desembalaje del escáner 1-11
Instalación del escáner 1-11
Colocación de elementos desmontables 1-11
1-12
Conexión de la impresora 1-12
Conexión telefónica 1-13
Conexión a la red 1-13
Actualización de consumibles 1-13
2-1
Presentación 2-1
El navegador 2-1
La pantalla de visualización 2-3
Acceso a las funciones 2-3
Acceso guiado a través de los menús 2-3
Acceso directo mediante el número 2-4
2-4
3-1
Antes del envío 3-1
Fecha/Hora 3-1
mero de fax 3-1
Nombre 3-2
Tipo de red 3-2
Ajustes geográficos (según el modelo) 3-2
Prefijo local 3-3
Informe de envío y aviso de depósito 3-4
Franja horaria de tarifa reducida 3-4
Liasse 23260955-7.book Page 1 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
-2
Indice
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Liasse 23260955-7TDM.fm
Tipo de carga de los documentos 3-4
Antes de la recepción 3-5
Modos de recepción 3-5
Fax contestador 3-5
Recepción sin papel 3-6
mero de copias 3-7
Redifusión 3-7
Recepción en fax o PC (opción) 3-8
Parámetros técnicos 3-8
3-10
Ajustes de la red local 3-11
Configuración automática 3-11
Configuración manual 3-11
3-12
Suscripción a Internet 3-12
Parámetros de inicialización 3-13
Acceso a los parámetros de conexión y mensajería 3-13
Acceso a los parámetros de los servidores 3-14
Parámetros 3-14
Parámetros actuales 3-14
Clasificación del correo 3-15
De F@x a Fax 3-17
Selección del tipo de envío económico (tecla ECO) 3-18
Conexión a Internet 3-19
Conexión inmediata a Internet 3-19
Conexión programada 3-19
Inhabilitación de la función de Internet 3-19
4-1
adir una ficha 4-2
4-2
adir una lista 4-3
adir o suprimir un interlocutor de una lista 4-3
4-4
4-4
4-4
4-5
5-1
Colocación del documento 5-1
Escáner de desplazamiento 5-2
Esner plano 5-2
Selección de la resolución y el contraste 5-2
Liasse 23260955-7.book Page 2 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
Indice
-3
Utilizzo Configurazione
dellapparecchio
Consultazione
rapida
RubricaManutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Liasse 23260955-7TDM.fm
Resolución 5-2
Contraste 5-3
Marcar 5-3
A partir de la agenda 5-3
A partir de la tecla Rellamada 5-4
A varios destinatarios 5-4
Envío a través de la red telefónica (RPC) 5-4
Envío inmediato 5-4
Envío diferido 5-5
Toma de línea manual 5-5
Envío por Internet 5-6
Envío de un documento a una dirección de correo electrónico 5-6
Envío de un mensaje introducido con el teclado a una dirección de correo electrónico
5-6
Envío de un documento a un dispositivo de fax (servicio De f@x a fax) 5-7
Cola de espera de envío 5-8
Consulta o modificación de la cola de espera 5-8
Ejecución inmediata de un envío en espera 5-8
Impresión de un documento en espera de envío o de depósito 5-9
Impresión de la cola de espera 5-9
Supresión de un envío en espera 5-9
Detención de un envío en curso 5-9
5-9
Recepción a través de la línea telefónica (RTC) 5-10
Recepción por Internet 5-10
5-10
Copia local 5-10
Copia simple 5-10
Copia elaborada 5-10
Parámetros específicos para la copia 5-11
Ajustes del analizador 5-12
Ajustes de la impresora 5-13
5-13
Diarios 5-13
Impresión de la guía de funciones 5-14
Impresión de los parámetros 5-14
Memorización de una secuencia de teclas 5-14
Contadores 5-15
Depósito y recogida 5-16
Bloqueo 5-17
Introducción del código de bloqueo 5-17
Bloqueo del teclado 5-17
Bloqueo de marcado 5-18
5-18
Gestión de buzones 5-19
Inicialización de un buzón 5-19
Modificación de las características de un buzón existente 5-19
Liasse 23260955-7.book Page 3 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
-4
Indice
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Liasse 23260955-7TDM.fm
Impresión del contenido de un buzón 5-20
Supresión de un buzón 5-20
Imprimir la lista de buzones 5-20
Depósito de un buzón en su dispositivo de fax 5-20
Envío con depósito en un buzón de un dispositivo remoto 5-20
Recogida de buzón de un dispositivo remoto 5-21
6-1
Aspectos generales 6-1
Mantenimiento de los consumibles 6-2
Sustitución de los cartuchos 6-2
Limpieza 6-9
Limpieza de dispositivos de lectura del escáner 6-9
Limpieza de la impresora 6-10
Calibración del escáner 6-12
6-12
Fallos de comunicación 6-12
Durante el envío desde el alimentador 6-12
Durante el envío desde la memoria 6-12
digos de fallo de comunicación 6-13
Anomalías de la impresora 6-15
Mensajes de error 6-15
Atasco de papel de la impresora 6-16
Anomalías del escáner 6-18
Atasco de papel en el escáner 6-18
Otras anomalías 6-19
6-20
Características del aparato de fax 6-20
Características de los consumibles 6-21
Conexión telefónica
Este aparato está homologado conforme a la directiva del Consejo Europeo nº 98/482/CE relativa a
la conexión paneuropea con vistas a su conexión a la Red de telefonía pública conmutada (RTPC).
Es conforme a las normas TBR21, TBR38
1
, ETSI 201 121.
En caso de que surjan problemas, debe ponerse en contacto con el proveedor.
El símbolo certifica la conformidad de los productos con las exigencias principales de acuerdo con
las Directivas 73/23/CE en materia de seguridad del usuario, 89/336/CE en materia de perturbaciones
electromagnéticas y 98/13/CE en materia de accesos a la red de telecomunicaciones.
El fabricante declara que los productos se han fabricado conforme al ANEXO III de la Directiva
R&TTE 99/05/CE.
1. Terminales que integran una función de teléfono analógico.
Liasse 23260955-7.book Page 4 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
1-1
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Installation.fm
,167$/$&,Ð1
,
Liasse 23260955-7.book Page 1 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
1-2
Instalación
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Installation.fm
Quite el envoltorio de plástico y despegue el plástico protector situado en la parte posterior
de la impresora.
Extienda la bandeja de alimentación de papel de la impresora sujetándola con ambas manos.
Retire los dos topes de espuma de la entrada de alimentación del papel.
Liasse 23260955-7.book Page 2 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
Instalación
1-3
Utilización Configuración
del aparato
Manejo rápidoAgendaMantenimientoSeguridad ContenidoInstalación
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Installation.fm
Presione la guía de formato derecha para apartar ambas guías de formato hacia la izquierda
o la derecha. Retire la cinta de plástico de la entrada de alimentación del papel.
Liasse 23260955-7.book Page 3 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
1-4
Instalación
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Installation.fm
Depósito
Bandeja de
Guía de formato
del papel
Bandeja de
Soporte de papel
Cubierta de
Bandeja de papel
Botón de apertura
de la cubierta superior
Interruptor de marcha/
Cargador secundario
de papel (opcional según modelo)
Selector de impresión
superior/inferior
Enchufe del cable
de alimentación
Conector del puerto de la impresora
Cartucho de tambor
Cartucho de tóner
de cargador secundario
(500 hojas)
(preinstalada en la impresora).
(preinstalada en la impresora).
alimentación manual
alimentación de papel
la bandeja
parada
Liasse 23260955-7.book Page 4 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
Instalación
1-5
Utilización Configuración
del aparato
Manejo rápidoAgendaMantenimientoSeguridad ContenidoInstalación
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Installation.fm
Al escoger el lugar adecuado, alargará la vida útil del terminal. Para asegurarse de que el
emplazamiento seleccionado es el más adecuado, realice una doble comprobación de las
características siguientes:
Escoja un emplazamiento bien ventilado.
Compruebe que el lugar no presenta riesgos de emisiones de amoniaco u otros gases
orgánicos.
La toma eléctrica a la que tiene previsto conectar el terminal debe estar situada cerca del
mismo y debe ser de fácil acceso.
Asegúrese de que el terminal no está directamente expuesto a la luz del sol.
No coloque el terminal en una zona expuesta a corrientes de aire generadas por un sistema
de aire acondicionado, calefacción o ventilación, ni en una zona sometida a grandes
diferencias de temperatura o humedad.
Escoja una superficie sólida y horizontal para que el terminal no esté sometido a
vibraciones.
Aleje el terminal de todo objeto que pueda obstruir los orificios de ventilación.
No coloque el terminal cerca de papeles pintados u otros objetos combustibles.
Elija un lugar en el que no puedan producirse salpicaduras de agua u otros líquidos.
Compruebe que el lugar sea seco, limpio y exento de polvo.
Al utilizar el terminal, tenga en cuenta la importancia de las medidas de seguridad siguientes:
Entorno de trabajo
La sección siguiente describe el entorno de trabajo necesario para la impresora:
Temperatura: 10 °C a 35 °C (50 °F a 95 °F) con una diferencia máxima de 10 °C (18 °F) por
hora.
Humedad: de 15 a 85 % de humedad ambiente, con una diferencia máxima de 20 % por
hora.
Terminal
La sección siguiente describe las medidas de seguridad que deben adoptarse al utilizar el terminal:
No desconecte nunca el terminal ni abra las cubiertas durante la impresión.
No utilice nunca gases o líquidos inflamables ni objetos que puedan generar campos
magnéticos en las proximidades de la impresora.
Cuando desconecte el cable de alimentación, agarre siempre el enchufe sin tirar del cable.
Los cables estropeados son una fuente potencial de incendios o descargas eléctricas.
No toque nunca el cable de alimentación con las manos mojadas. Podría recibir una
descarga eléctrica.
Desconecte siempre el cable de alimentación antes de desplazar el terminal. Si no lo hiciera,
podría dañar el cable y crear un peligro de incendio o descargas eléctricas.
Liasse 23260955-7.book Page 5 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
1-6
Instalación
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Installation.fm
Desconecte siempre el cable de alimentación cuando no vaya a utilizar el terminal durante un
cierto tiempo.
No trate nunca de desmontar un panel o una tapa fijos. El terminal contiene circuitos de alta
tensión. El contacto con estos circuitos puede originar una descarga eléctrica.
No trate nunca de modificar el terminal. Podría dar lugar a un peligro de incendio o descargas
eléctricas.
No coloque nunca objetos pesados sobre el cable de alimentación, ni tire nunca del mismo ni
lo doble. Podría dar lugar a un peligro de incendio o descargas eléctricas.
Asegúrese siempre de que el terminal no descansa sobre el cable de alimentación o sobre los
cables de comunicación de cualquier otro aparato eléctrico. Compruebe asimismo que no se
introduzca ningún otro cable en el mecanismo del terminal. De hacerlo, se expondría a que el
terminal no funcionara correctamente o a un riesgo de incendio.
Asegúrese siempre de que los clips, grapas u otras pequeñas piezas metálicas no penetren en
el terminal por los orificios de ventilación u otras aberturas. Estos objetos podrían provocar
un peligro de incendio o descargas eléctricas.
Evite verter agua o cualquier otro líquido sobre el terminal, o cerca del mismo. El contacto
del terminal con agua o líquidos puede dar lugar a un peligro de incendio o de descarga
eléctrica.
Si penetrara incidentalmente líquido o una pieza metálica en el terminal, desconéctelo
inmediatamente, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con su
distribuidor. De no hacerlo, se expondría a provocar un incendio o descargas eléctricas.
En caso de emisión de calor, humo, olores insólitos o ruidos anormales, desconecte el
terminal, desenchufe el cable de alimentación inmediatamente y póngase en contacto con su
distribuidor. De no hacerlo, se expondría a provocar un incendio o descargas eléctricas.
Atención: Asegúrese de que el terminal se encuentra en un local bien ventilado. El
funcionamiento de la impresora genera una pequeña cantidad de ozono. Es posible que genere un
olor desagradable si funciona de forma intensiva en un local mal ventilado. Para garantizar su
seguridad, asegúrese de que la impresora se encuentra en un local bien ventilado.
Abra el depósito destinado al papel impreso.
Liasse 23260955-7.book Page 6 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
Instalación
1-7
Utilización Configuración
del aparato
Manejo rápidoAgendaMantenimientoSeguridad ContenidoInstalación
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Installation.fm
Extienda la bandeja de alimentación de papel de la impresora sujetándola con ambas
manos.
Presione la guía de formato derecha para apartar ambas guías de formato hacia la izquierda
o la derecha.
Coloque una pila de papel en el centro de la bandeja de alimentación. Inmovilícela
deslizando las guías del papel contra los bordes derecho e izquierdo de la pila de papel.
Liasse 23260955-7.book Page 7 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
1-8
Instalación
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Installation.fm
Esta sección describe la instalación de los accesorios opcionales disponibles para la impresora.
El cargador secundario de papel está provisto de una bandeja de papel con una capacidad de hasta
500 hojas de formato A4.
Liasse 23260955-7.book Page 8 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
Instalación
1-9
Utilización Configuración
del aparato
Manejo rápidoAgendaMantenimientoSeguridad ContenidoInstalación
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Installation.fm
Retire el cargador secundario de papel y la
bandeja 2 de su envoltorio, así como el
plástico protector que sirve para mantener en
su sitio a los distintos componentes.
Coloque la impresora encima del cargador
secundario. Alinee los pasadores de
acoplamiento del cargador secundario con
los orificios correspondientes situados en la
parte superior de la impresora.
Retire la cubierta de la bandeja de papel. Presione la placa de soporte situada en la
bandeja hasta que se bloquee.
Coloque una pila de 500 hojas como
ximo en la bandeja de papel, colocando el
papel de modo que la cara que queda hacia
arriba al desembalar el papel se oriente
siempre hacia la parte superior.
Vuelva a poner la cubierta de la bandeja en
su sitio e introduzca la bandeja de papel en el
cargador secundario de papel.
Liasse 23260955-7.book Page 9 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
1-10
Instalación
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Installation.fm
Observación: Agarre siempre la bandeja de papel con las dos manos al extraerla o meterla en el cargador de papel secundario.
Ponga el botón en posición arriba (a) para que el papel salga hacia adelante sobre el soporte
de documento. La posición abajo (b) del botón corresponde a la salida del papel hacia la
parte posterior de la impresora.
Verifique que el botón siempre esté en posición (a).
a
b
Liasse 23260955-7.book Page 10 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
Instalación
1-11
Utilización Configuración
del aparato
Manejo rápidoAgendaMantenimientoSeguridad ContenidoInstalación
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Installation.fm
(
Verifique la presencia de los elementos siguientes:
Escáner
Depósito de salida del documento original
Cable de alimentación
Cable de conexión a la impresora
Cable de alimentación de la impresora
Cable de la línea telefónica
Tarjeta calibradora de arranque
(microtarjeta)
Acople el depósito de salida del
documento original al lateral izquierdo
del dispositivo de fax introduciendo las
dos patillas en los orificios previstos al
efecto.
Liasse 23260955-7.book Page 11 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
1-12
Instalación
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Installation.fm
&
Conecte el extremo del cable (3) en la toma (F) del dispositivo de fax y el otro extremo en la
toma (C) de la impresora.
Conecte el extremo del cable de alimentación (2) en la toma (A) del dispositivo de fax y el otro
extremo en la toma (D) de la impresora.
A
B
D
E
F
1
2
3
4
C
G
Liasse 23260955-7.book Page 12 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
1-13
Instalación
Utilización Configuración
del aparato
Manejo rápidoAgendaMantenimientoSeguridad Contenido
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Installation.fm
Instalación
Compruebe que el interruptor de puesta en marcha y parada esté en la posición I (On).
Atención: En la toma (A) sólo debe conectar la impresora suministrada con el aparato,
mediante el cable de alimentación (2).
Conecte el extremo del cable de la línea telefónica (4) en la toma (E) del dispositivo de fax
y el otro extremo en la toma telefónica mural.
Atención: Consulte las consignas de seguridad que encontrará en el capítulo Seguridad.
Conecte el extremo del cable de alimentación (1) en la toma (B) del dispositivo de fax y el
otro extremo a la toma de corriente mural.
Ponga el interruptor (G) (según el modelo) en la posición 1 (Marcha).
Transcurridos unos segundos, en cuanto finalice la fase de precalentamiento de la impresora,
aparecerán la fecha y hora.
Los consumibles se suministran con una microtarjeta. Esta tarjeta pone en marcha un sistema que
le permite conocer en todo momento el nivel de consumo de los cartuchos de tóner.
Después de haber instalado los consumibles en la impresora, es necesario informar el aparato de
sus características.
Para ello, el aparato deberá leer la microtarjeta suministrada antes de proceder a su utilización.
Liasse 23260955-7.book Page 13 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
1-14
Instalación
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Installation.fm
La pantalla muestra:
Inserte la microtarjeta (o tarjeta calibradora) en la unidad orientando el chip según indica la
imagen.
La pantalla del panel del escáner muestra lo siguiente:
Cuando finalice la lectura, retire la tarjeta.
La operación ha finalizado, no deberá volver a introducir la tarjeta.
INICIALIZACIÓN
INSERTAR TARJ. CALIB
INICIALIZACIÓN
DE CONSUMIBLES?
VALIDAR = OK
CANCELAR = C
INICIALIZACIÓN
DE LOS CONSUMIBLES?
GRABAR
QUITAR LA TARJETA
Liasse 23260955-7.book Page 14 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
1-15
Instalación
Utilización Configuración
del aparato
Manejo rápidoAgendaMantenimientoSeguridad Contenido
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Installation.fm
Instalación
Liasse 23260955-7.book Page 15 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
1-16
Instalación
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Installation.fm
Liasse 23260955-7.book Page 16 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
2-1
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Prise en mains rapide.fm
0$1(-23,'2
3
El navegador da acceso a los menús de la pantalla de visualización.
El navegador se compone de 5 teclas que le permiten desplazarse por los menús que presenta el
dispositivo.
Liasse 23260955-7.book Page 1 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
2-2
Manejo rápido
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Prise en mains rapide.fm
Entrar al menú principal MENU
Seleccionar la línea siguiente del menú
Seleccionar la línea anterior del menú
Pasar al menú siguiente OK
Volver al menú anterior C
Validar la selección y salir del menú actual
Salir del menú actual sin validar la
selección
Desplazarse hacia la derecha o la izquierda
Validar la entrada OK
Borrar una letra desplazando el cursor hacia
la izquierda.
Liasse 23260955-7.book Page 2 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
Manejo rápido
2-3
Utilización Configuración
del aparato
Manejo rápidoAgendaMantenimientoSeguridad SumarioInstalación
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Prise en mains rapide.fm
La pantalla consta de 4 líneas de 20 caracteres.
El cursor indica la línea seleccionada.
En los menús que ofrezcan más de tres opciones posibles, utilice las flechas
y del
navegador para que aparezcan las líneas ocultas del menú (4, 5, 6, etc.).
Es posible acceder a las funciones de dos maneras distintas:
Acceso guiado a través de los menús.
Acceso directo a las funciones.
Puede imprimir la guía (tecla ) para conocer el número de la función.
En el siguiente ejemplo se describe cómo introducir su nombre para que se imprima en el
encabezamiento de los faxes que envíe (el nombre de esta función es P
ARAMETROS /SU NOMBRE).
Pulse la tecla MENU para visualizar el menú de funciones. Desplace el cursor mediante
las flechas
o del navegador hasta colocarlo delante de la línea deseada.
Valide la selección pulsando OK:
En el menú seleccionado, desplace el cursor mediante las flechas o del
navegador hasta colocarlo delante de la subfunción escogida.
Borrar un carácter C
Validar la entrada y volver a la pantalla
inicial
F
----
FUNCION
1 AGENDA
2 PARAMETROS
3 ENVIO
F
----
FUNCION
1 AGENDA
2 PARAMETROS
3 ENVIO
F2
----
PARAMETROS
Liasse 23260955-7.book Page 3 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
2-4
Manejo rápido
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Prise en mains rapide.fm
Valide la selección pulsando OK:
Puede imprimir la guía (pulse la tecla ) para conocer el número de la función.
A partir del modo en espera:
Pulse sucesivamente la tecla MENU y el número de la función escogida.
*
1 FECHA HORA
2 SU NUMERO
3 SU NOMBRE
MENU PRINCIPAL 1 : AGENDA
MENU : 11 - ANADIR NOMBRE Entrada de número en la agenda p. 4/2
M
ENU : 12 - ANADIR LISTA Entrada de una lista de difusiónp.4/3
M
ENU : 13 - MODIFICAR Modificación de una ficha de la agenda p. 4/4
M
ENU : 14 - SUPRIMIR Supresión de una ficha de la agenda p. 4/4
M
ENU : 15 - IMPRIMIR Impresión de la agenda p. 4/5
M
ENU : 16 - ARCHIVADO Archivado de agenda en microtarjeta p. 4/1
161 C
OPIA SEGURID Copia de seguridad de agenda en microtarjeta p. 4/1
162 R
ESTAURACION Cargar agenda en microtarjeta p. 4/1
MENU PRINCIPAL 2 : PARAMETROS
MENU : 21 - FECHA HORA Entrada de la fecha y hora p. 3/1
M
ENU : 22 - SU NUMERO Entrada del número p. 3/1
M
ENU : 23 - SU NOMBRE Entrada del nombre de usuario p. 3/2
M
ENU : 24 - ENVIO Envío
241 I
NFORME Selección del informe de comunicación (véase
MENU 371)
242 E
NVIO MEMORIA Envío desde alimentador o memoria (véase
MENU 372)
243 F
RANJA ECO Ajuste franja económica número (véase MENU 373)
244 F
ONCTION ECO Fonctions de la touche ECO (véase MENU 374)
M
ENU : 25 - RECEPCION Recepción
251 M
ODO Selección modo recepciónp.3/5
253 R
ECEP. SIN PAPEL Aceptación de recepciones sin papel p. 3/6
254 N
UM. DE COPIAS mero de copias de documentos recibidos p. 3/7
255 F
AX CONTESTAD. Activación fax-contestador p. 3/6
256 C
OD. CONTESTAD. Selección del código de acceso remoto p. 3/6
Liasse 23260955-7.book Page 4 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
Manejo rápido
2-5
Utilización Configuración
del aparato
Manejo rápidoAgendaMantenimientoSeguridad SumarioInstalación
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Prise en mains rapide.fm
257 R
ECEPCION PC Selección para recepción PC
a
p. 3/8
M
ENU : 26
- REDES
Redes
261 R
ED TELEFONICA p. 3/2
2611 T
IPO DE RED Selección del tipo de red (PUBLICA o PRIVADA)p.3/2
262
R
ED LOCAL
a.
2621 CONFIGURACION Selección del modo de configuración
a.
p. 3/11
2622 D
IRECCION IP Dirección IP del terminal
a.
p. 3/11
2623 M
ASCARA SUBRED scara de subred
a.
p. 3/11
2624 G
ATEWAY Dirección del gateway
a.
p. 3/11
2625 D
IRECCION IEEE Dirección IEEE del terminal
a.
p. 3/11
2626 N
OMBRE NETBIOS 1 Nombre NetBIOS número 1 p. 3/12
2627 N
OMBRE NETBIOS 2 Nombre NetBIOS número 2 p. 3/12
M
ENU : 28 - IMPRIMIR Impresión de la lista de parámetros (véase MENU54)
M
ENU : 29 - TECNICAS Parámetros técnicos p. 3/8
M
ENU : 20 - GEOGRAFICO Ajustes geográficos
a.
p. 3/2
201 P
AÍS La selección del país determina la red, el idioma y el
teclado del país escogido
a.
p. 3/2
202 R
ED Determina la red de forma independiente
a.
p. 3/2
203 I
DIOMA Determina el idioma de forma independiente
a.
p. 3/3
204 T
ECLADO Determina el teclado de forma independiente
a.
p. 3/3
a. Según el modelo
MENU PRINCIPAL 2 : PARAMETROS
MENU PRINCIPAL 3 : ENVIO
MENU : 31 - ENVIO DE FAX Envío simple y a interlocutores múltiples p. 5/5
M
ENU : 32 - RECOGIDA Petición de recogida p. 5/17
M
ENU : 33 - DEPOSITO Depósito del documento p. 5/16
M
ENU : 34 - ENVIO A BUZON Envío a buzónp.5/20
M
ENU : 35 - RECOGIDA BUZON Recogida de un buzónp.5/21
M
ENU : 36 - REDIFUSION Envío para redifusiónp.3/7
M
ENU : 37 - PARAMETROS ase MENU 24
371 I
NFORME Selección del informe de comunicaciónp.3/4
372 E
NVIO MEMORIA Envío desde alimentador o memoria p. 3/5
373 F
RANJA ECO Ajuste de la franja económica p. 3/4
374 F
ONCTION ÉCO Fonctions de la touche Eco p. 3/18
MENU PRINCIPAL 4 : FAX CONTESTAD.
MENU : 41 - IMPRIMIR Impresión de mensajes recibidos p. 3/6
M
ENU : 42 - ACTIVACION Activación fax-contestador p. 3/6
M
ENU : 43 - COD. CONTESTAD. Selección del código de acceso remoto p. 3/6
Liasse 23260955-7.book Page 5 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
2-6
Manejo rápido
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Prise en mains rapide.fm
MENU PRINCIPAL 5 : IMPRESION
MENU : 51 - GUIA Impresión de la guíap.5/14
M
ENU : 52 - DIARIOS Impresión de los diarios de comunicaciónp.5/14
M
ENU : 53 - AGENDA Impresión de la agenda p. 4/5
M
ENU : 54 - PARAMETROS Impresión de la lista de parámetros p. 5/14
M
ENU : 55 - COMANDOS Impresión de la lista de comandos (véase MENU65)
M
ENU : 56 - BUZÓN Impresión de la lista de buzones (véase MENU75)
MENU PRINCIPAL 6 : COMANDOS
MENU : 61 - EJECUTAR Ejecución de un comando en espera p. 5/8
M
ENU : 62 - MODIFICAR Modificación de un comando en espera p. 5/8
M
ENU : 63 - SUPRIMIR Supresión de un comando en espera p. 5/9
M
ENU : 64 - IMPRIMIR Impresión de un comando en espera p. 5/9
M
ENU : 65 - IMPRIMIR LISTA Impresión de la lista de comandos p. 5/9
MENU PRINCIPAL 7 : BUZONES
MENU : 71 - INICIALIZAR Creación y modificación de un buzónp.5/19
M
ENU : 72 - DEPOSITO Depósito de un documento en un buzónp.5/20
M
ENU : 73 - IMPRIMIR Impresión del contenido de un buzónp.5/20
M
ENU : 74 - SUPRIMIR Supresión de un buzón vacíop.5/20
M
ENU : 75 - IMPRIMIR LISTA Impresión de la lista de buzones p. 5/20
MENU PRINCIPAL 8 : FUNCIONES AVANZAD.
MENU : 80 - CALIBRACION Calibración del escáner p. 6/12
M
ENU : 82 - BLOQUEO Activación de bloqueo de acceso p. 5/17
821 C
ODIGO DE BLOQUEO digo de bloqueo p. 5/17
822 B
LOQ. TECLADO Activación de bloqueo del teclado p. 5/17
823 B
LOQ. NMERO Activación de bloqueo de marcaciónp.5/18
M
ENU : 83 - PREFIJO Activación del prefijo de marcaciónp.3/3
831 L
ONG. NUMERO Longitud mínima del número a enviar con prefijo p. 3/3
832 E
NTRAR PREFIJO Activación del prefijo de marcaciónp.3/3
M
ENU : 84 - CONTADORES Ver contadores de actividad p. 5/15
841 P
AGS. IMPRESAS Contador de páginas impresas p. 5/15
842 C
OPIAS LOCALES Contador de copias locales p. 5/15
843 P
AGINAS ENVIAD. Contador de páginas transmitidas p. 5/15
844 P
AGS. RECIBIDAS Contador de páginas recibidas p. 5/15
M
ENU : 87 - SCANN. ET IMPR. Ajustes analizador(es) y empresora p. 5/12
871 S
CANNER CIS Ajustes analizador a desliz (CIS) p. 5/12
Liasse 23260955-7.book Page 6 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
Manejo rápido
2-7
Utilización Configuración
del aparato
Manejo rápidoAgendaMantenimientoSeguridad SumarioInstalación
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Prise en mains rapide.fm
872 SCANNER CCD Ajustes analizador en llano (CCD)
p. 5/12
873 I
MPRESORA Ajustes impresora p. 5/13
M
ENU : 88 - CONSUMIBLES Estado de los consumibles p. 6/2
M
ENU PRINCIPAL 8 : FUNCIONES AVANZAD.
MENU PRINCIPAL 9 : INTERNET
MENU : 91 - PROVEEDOR Selección del proveedor de acceso p. 3/13
M
ENU : 92 - INICIALIZACION p. 3/13
921 C
ONEXION Parámetros del proveedor de acceso a Internet p. 3/13
922 M
ENSAJERIA Parámetros de mensajeríap.3/13
923 S
ERVIDORES Parámetros de SMTP, POP3 y DNS p. 3/14
M
ENU : 93 - ACC. INMED. Acceso inmediato al proveedor p. 3/19
M
ENU : 94 - PARAMETROS Parámetros de Internet p. 3/15
941 T
IPO CONEXION Selección del tipo de conexiónp.3/15
942 T
IPO DE ENVIO Selección del tipo de envíop.3/15
943 H
ORAS FIJAS
o
P
ÉRÍODO
Modificación de las horas de conexiónp.3/15
944 A
V. DE ENTREGA Selección de impresión con aviso de entrega p. 3/4
945 I
MPRIMIR Impresión de los parámetros de Internet p. 3/15
M
ENU : 95 - ENVIO E-MAIL Envío de mensajes de correo electrónico p. 5/6
M
ENU : 96 - TIPO CORREO Selección del tipo de recepciónp.3/15
M
ENU : 97 - DE F@X A FAX Service F@x à Fax via Internet p. 3/17
M
ENU : 99 - SUSCRIPCION Abonnement Internet (selon modèle) p. 3/12
991 E
NVIO FORMULARIO Envoi du formulaire denregistrement Internet p. 3/12
992 E
NTRADA EMAIL Saisie de ladresse E-Mail p. 3/12
Liasse 23260955-7.book Page 7 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
2-8
Manejo rápido
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Prise en mains rapide.fm
Liasse 23260955-7.book Page 8 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
3-1
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Configuration de la machine.fm
&21),*85$&,Ð1'(/
$3$5$72
3
Para obtener un envío y una recepción de calidad, se aconseja configurar correctamente los
parámetros del dispositivo de fax.
Es posible modificar en cualquier momento la fecha y la hora actual del aparato.
Para modificar la fecha y la hora:
M
ENU : 21 - PARAMETROS / FECHA HORA
Introduzca sucesivamente las cifras correspondientes a la fecha y hora deseadas,
(por ejemplo, para introducir el 8 de noviembre de 2000 a las 9h 33 minutos, pulse
0,8,1,1,0,0,0,9,3,3) y a continuación confirme pulsando la tecla O
K.
El aparato de fax ofrece la posibilidad de imprimir el número de fax en todos los faxes que se envíen,
siempre que se haya grabado el número con anterioridad y que el aparato se haya configurado como
ENVÍO CABECERA (refer to paragraph Parámetros técnicos, page 3/8).
Para grabar el número de fax:
M
ENU : 22 - PARAMETROS / SU NUMERO
Introduzca el número de teléfono de su aparato de fax (máximo 20 cifras) y valídelo pulsando
la tecla O
K.
Liasse 23260955-7.book Page 1 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
3-2
Configuración del aparato
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Configuration de la machine.fm
El aparato de fax ofrece la posibilidad de imprimir su nombre en todos los faxes que se envíen,
siempre que se haya grabado el nombre con anterioridad y siempre que el aparato se haya
configurado como
ENVÍO CABECERA (refer to paragraph Parámetros técnicos, page 3/8)
Para grabar el nombre:
M
ENU : 23 - PARAMETROS / SU NOMBRE
Introduzca el nombre (máximo 20 cifras) y valídelo pulsando la tecla OK.
El dispositivo de fax se puede conectar tanto a una red pública como a una privada, además de a
una centralita automática. Debe definir el tipo de red que más le convenga.
Para seleccionar el tipo de red:
M
ENU : 2611 - PARAMETROS / REDES / RED TELEFONICA / TIPO DE RED
Seleccione la opción que desee PRIVADA o PUBLICA y valide la opción pulsando OK.
Estos parámetros le permitirán utilizar su terminal en los distintos países preconfigurados, así
como en distintos idiomas.
Al seleccionar un país, se inicializan:
los parámetros de la red de telefonía pública
el idioma predeterminado correspondiente
el tipo de teclado predeterminado correspondiente.
Para seleccionar el país:
M
ENU : 201 - PARAMETROS / GEOGRAFICO / PAÍS
Seleccione una opción y a continuación valide la opción pulsando OK.
Este parámetro le permite programar de manera independiente el tipo de red de telefonía
blica para que su terminal pueda comunicarse mediante la red pública del país escogido
conforme a la normativa vigente.
Observación: Este parámetro difiere del parámetro TIPO DE RED (p. 3/2), que únicamente le permite optar por la red pública o
privada.
Para seleccionar la red:
M
ENU : 202 - PARAMETROS / GEOGRAFICO / RED
Seleccione una opción y a continuación valide la opción pulsando OK.
Liasse 23260955-7.book Page 2 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
Configuración del aparato
3-3
Utilización Configuración
del aparato
Manejo rápidoAgendaMantenimientoSeguridad SumarioInstalación
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Configuration de la machine.fm
Este parámetro le permite seleccionar un idioma diferente al idioma predeterminado en el
parámetro
PAÍS.
Para seleccionar el idioma:
M
ENU : 203 - PARAMETROS / GEOGRAFICO / IDIOMA
Seleccione una opción y a continuación confirme pulsando OK.
Configure este parámetro en función del tipo de teclado de su terminal.
Para seleccionar el teclado:
M
ENU : 204 - PARAMETROS / GEOGRAFICO / TECLADO
Seleccione el parámetro correspondiente a las 6 primeras letras situadas en la parte
superior izquierda del teclado y valide la opción pulsando la tecla O
K.
Esta función se utiliza cuando el aparato de fax está instalado en una red privada, conectado a una
centralita automática de empresa. Sirve para programar la adición automática de un prefijo local
(a su elección), lo que permite salir de la red de la empresa de modo automático, siempre que:
los números internos de la empresa para los que el prefijo no tiene ninguna utilidad sean
meros cortos con una longitud inferior a la longitud mínima (definible).
los números externos para los que el prefijo es obligatorio sean números largos superiores o
iguales a la longitud mínima (definible, por ejemplo, 10 cifras en Francia).
La programación del prefijo local del dispositivo de fax debe realizarse en dos fases:
definir la longitud mínima (o igual) de los números de teléfono externos a la empresa,
definir el prefijo local de salida de la red telefónica de la empresa. Este prefijo se añadirá
automáticamente al marcar un número externo a la empresa.
Atención: Si define un prefijo local, no deberá introducirlo en los números memorizados de la
agenda, puesto que se marcará automáticamente.
MENU : 831 - FUNCIONES AVANZAD. / PREFIJO / LONG. NUMERO
Puede modificar el valor predeterminado de la longitud mínima de los números externos
de la empresa, confirmando mediante la tecla O
K. La longitud mínima debe oscilar entre
1 y 30.
MENU : 832 - FUNCIONES AVANZAD. / PREFIJO / ENTRAR PREFIJO
Introduzca el prefijo local de salida de la red telefónica de la empresa (5 caracteres como
ximo) y valídelo pulsando O
K.
Liasse 23260955-7.book Page 3 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
3-4
Configuración del aparato
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Configuration de la machine.fm
Puede imprimir un informe de envío sobre las comunicaciones establecidas a través de la red
telefónica (RPC) o un aviso de depósito para las comunicaciones a través de Internet.
Los informes de envío o los avisos de depósito se pueden imprimir siguiendo varios criterios:
CON, se envía un informe cuando el envío se ha efectuado correctamente o cuando se haya
cancelado definitivamente (sólo se genera un informe por solicitud de envío).
SIN, no se envía ningún informe. No obstante, su fax recopila en el diario de envío todos los
envíos realizados (refer to paragraph Diarios, page 5/13).
SIEMPRE, se imprime un informe cada vez que se intenta efectuar un envío.
EN CASO ERROR, el informe de envío sólo se imprimirá cuando los intentos de envío hayan
fracasado y cuando la solicitud se haya cancelado definitivamente.
Cada vez que se imprime un informe de envío a partir de la memoria, se asocia automáticamente
la imagen de la primera página del documento.
Para seleccionar el tipo de informe:
M
ENU : 241 - PARAMETROS / ENVIO / INFORME
Seleccione la opción deseada CON, SIN, SIEMPRE o EN CASO ERROR y valídela pulsando OK.
Para seleccionar el tipo de aviso de depósito:
M
ENU : 944 - INTERNET / PARAMETROS / AV. DE ENTREGA
Seleccione la opción deseada CON, SIN, SIEMPRE o EN CASO ERROR y valídela pulsando OK.
Esta función le permite diferir el envío de un fax a las horas de menor actividad para reducir así el
coste de sus comunicaciones.
La franja de tarifa reducida, que corresponde a aquélla cuya tarifa de red telefónica resulta más
ventajosa (en horas de menor actividad), está programada de forma predeterminada de las 18h 00
a las 8h 00. No obstante, es posible modificar la franja.
MENU : 243 - PARAMETROS / ENVIO /FRANJA ECO
Introduzca el horario correspondiente a la nueva franja de tarifa reducida y valídelo con OK.
Para enviar un fax durante la franja horaria de tarifa reducida basta con pulsar la tecla ECO en vez
de utilizar la tecla . El fax se enviará automáticamente durante la franja de tarifa reducida.
Observación: Además, existen otros modos de envío económico. Si desea más detalles al respecto, refer to paragraph Selección
del tipo de envío económico (tecla Eco), page 3/18.
Es posible elegir el tipo de carga de documentos que se van a enviar:
a partir de la memoria, el envío sólo se efectuará tras la colocación en memoria del
documento y tras el marcado. Esta opción permite recuperar con mayor rapidez los
documentos originales.
Liasse 23260955-7.book Page 4 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
Configuración del aparato
3-5
Utilización Configuración
del aparato
Manejo rápidoAgendaMantenimientoSeguridad SumarioInstalación
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Configuration de la machine.fm
a partir del alimentador del escáner de desplazamiento (refer to paragraph Colocación del
documento, page 5/1), el envío se llevará a cabo después del marcado. Esta opción permite
enviar documentos voluminosos (cuyo tamaño puede sobrepasar la capacidad de la
memoria).
Para seleccionar el tipo de carga de los documentos:
M
ENU : 242 - PARAMETROS / ENVIO / ENVIO MEMORIA
Seleccione la opción deseada MEMORIA o ALIMENTAD y valídela pulsando OK.
Puede escoger entre 2 modos de recepción. Cuando haya elegido un modo, su icono
correspondiente. o quedará encendido en la pantalla del dispositivo.
Modo Manual, representado por el icono , el fax no contesta automáticamente. Deberá
conectarse un terminal telefónico externo a la línea. Para recibir un fax, descuelgue el
terminal telefónico y pulse la tecla .
Modo Automático, simbolizado por el icono , permite recibir faxes automáticamente sin
necesidad de intervención alguna. Es el modo más utilizado.
M
ENU : 251 - PARAMETROS / RECEPCION / MODO
Seleccione el modo de recepción deseado MANUAL o FAX y confirme pulsando OK.
El fax contestador permite garantizar la total confidencialidad de los documentos en memoria, así
como no imprimirlos de modo sistemático al recibirlos.
El indicador "Fax Messages" refleja el estado del fax contestador:
Si está encendido, el contestador está activado.
Si parpadea: el dispositivo de fax contiene documentos en memoria o en proceso de ser
recibidos desde el fax.
Apagado: el contestador está desactivado.
Se garantiza la confidencialidad de los documentos recibidos mediante el empleo de un digo
de acceso de 4 cifras. Una vez registrado, necesitará el código para:
imprimir los mensajes de fax recibidos en la memoria del fax,
activar o desactivar el fax contestador.
Liasse 23260955-7.book Page 5 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
3-6
Configuración del aparato
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Configuration de la machine.fm
MENU : 43 - FAX CONTESTAD. / COD. CONTESTAD.
o
M
ENU : 256 - PARAMETROS / RECEPCION / COD. CONTESTAD.
Introduzca el código (4 cifras) y valídelo pulsando OK.
MENU : 42 - FAX CONTESTAD. / ACTIVACION
o
M
ENU : 255 - PARAMETROS / RECEPCION / FAX CONTESTAD.
Seleccione la opción deseada CON o SIN y valide la selección pulsando OK.
Si ha grabado un código de acceso en el fax contestador, introduzca el código y confirme
pulsando O
K.
El fax contestador puede estar activado, con el indicador "Fax Messages" encendido, o desactivado
con el indicador "Fax Messages" apagado.
MENU : 41 - FAX CONTESTAD. / IMPRIMIR
Si ha grabado un código de acceso en el fax contestador, introduzca el código y confirme
pulsando O
K.
Se imprimen los documentos recibidos en memoria.
El dispositivo de fax le ofrece la posibilidad de aceptar o rechazar la recepción de documentos
cuando la impresora no está disponible.
Cuando la impresora no está disponible, puede optar entre dos modos de recepción:
modo de recepción
SIN PAPEL, modo en el que el dispositivo de fax graba en memoria los
faxes recibidos,
modo de recepción
CON PAPEL, modo en el que el dispositivo de fax rechaza las llamadas
entrantes.
Para seleccionar el modo de recepción:
M
ENU : 253 - PARAMETROS / RECEPCION / RECEP. SIN PAPEL
Seleccione la opción deseada, CON PAPEL o SIN PAPEL y valídela pulsando OK.
Observación: La falta de papel se indica mediante un pitido y un mensaje en pantalla.
Los faxes recibidos se almacenarán en la memoria (el icono
"Fax Messages" parpadea) para imprimirlos en
cuanto se disponga de papel.
Liasse 23260955-7.book Page 6 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
Configuración del aparato
3-7
Utilización Configuración
del aparato
Manejo rápidoAgendaMantenimientoSeguridad SumarioInstalación
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Configuration de la machine.fm
Puede imprimir varios ejemplares (de 1 a 99) de los documentos recibidos.
Para ajustar el número de ejemplares de los documentos recibidos:
M
ENU : 254 - PARAMETROS / RECEPCION / NUM. DE COPIAS
Introduzca la cifra correspondiente al número de copias que desee efectuar y valídela
pulsando O
K.
Cada vez que se reciba un documento, el aparato de fax imprimirá el número de copias que haya
definido.
Desde su dispositivo de fax (dispositivo de origen), tiene la posibilidad de reenviar un documento,
es decir, de transmitir un documento a sus interlocutores a través de un dispositivo remoto y
siguiendo una lista de difusión concreta.
Para ello, el dispositivo de origen y el dispositivo remoto deben disponer de la función de
redifusión.
Para realizar la redifusión, deberá proporcionar al dispositivo remoto el documento que debe
transmitirse y el número de la lista de difusión. A continuación, éste se encargará de reenviar el
documento a todos los interlocutores incluidos en la lista de difusión designada.
Una vez activado el reenvío y cuando el fax remoto recibe el documento, se imprimirá dicho
documento antes de reenviarlo a todos los interlocutores de la lista.
Para activar un reenvío desde su dispositivo de fax:
Introduzca el documento que desee reenviar refer to paragraph Colocación del
documento, page 5/1.
Seleccione MENU 36 - ENVIO / REDIFUSION y confirme pulsando OK.
Introduzca el número del dispositivo remoto en el que desea activar el reenvío o seleccione
el modo de marcado refer to paragraph Marcar, page 5/3) y confirme pulsando O
K.
Introduzca el número de la lista de redifusión que debe utilizar el dispositivo remoto y
confirme pulsando O
K.
Al lado de la hora actual, tiene la opción de introducir la hora a la que desea enviar el
documento, confirmando mediante la tecla O
K.
Puede seleccionar el tipo de carga, ALIMENTAD o MEMORIA y a continuación confirme
pulsando O
K.
Puede introducir el número de páginas del documento que hay que enviar.
Confirme la activación de la redifusión pulsando la tecla .
El documento que se encuentre en el alimentador se envía inmediatamente o posteriormente
(según la opción elegida) al dispositivo remoto que se encargará de la redifusión.
Liasse 23260955-7.book Page 7 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
3-8
Configuración del aparato
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Configuration de la machine.fm
MENU : 257 - PARAMETROS / RECEPCION / RECEPCION PC
Si dispone de un kit de PC, este menú le permitirá seleccionar el aparato donde desee recibir los
documentos:
el fax,
el PC,
el PC si está disponible, sino el fax.
Para obtener información más detallada, consulte el manual de utilización incluido en el kit.
El aparato de fax ya viene configurado de fábrica. No obstante, es posible adaptarlo a las
necesidades de cada usuario modificando los parámetros técnicos.
Para ajustar los parámetros técnicos:
M
ENU : 29 - PARAMETROS / TECNICAS
Seleccione el parámetro deseado y valídelo pulsando OK.
Con ayuda de las teclas o , modifique el ajuste del parámetro deseado en función
de la tabla siguiente y confirme pulsando la tecla O
K.
1 - MODO ANÁLISIS
1 - NORMAL
2 - FINO
3 - SFINO
4 - FOTO
Valor predeterminado de la resolución de análisis de los
documentos para enviar.
2 E
NVÍO CABECERA
1 - CON
2 - SIN
Si este parámetro está activo, todos los documentos que
reciban los interlocutores se imprimirán con un
encabezamiento en el que figura su nombre, su número, la
fecha y el número de página.
3 V
ELOCIDAD ENVÍO
1 - 33600
2 - 14400
3 - 12000
4 - 9600
5 - 7200
6 - 4800
7 - 2400
Selección de la velocidad de envío.
Si la calidad de la línea telefónica es buena (adaptada y sin
eco), las comunicaciones se efectúan generalmente a la
velocidad máxima.
Sin embargo, puede ser necesario limitar la velocidad de
envío para determinados tipos de comunicaciones.
4 A
NTI ECO
1 - CON
2 - SIN
Si este parámetro está activo, el eco de la línea se atenuará
en las comunicaciones a larga distancia.
6 - M
ODO ULTRAMAR
1 - CON
2 - SIN
En determinadas llamadas a larga distancia (vía satélite), el
eco de la línea puede dificultar la comunicación.
Liasse 23260955-7.book Page 8 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
Configuración del aparato
3-9
Utilización Configuración
del aparato
Manejo rápidoAgendaMantenimientoSeguridad SumarioInstalación
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Configuration de la machine.fm
7 VISUALIZ. EN COM
1 VELOCID.
2 N
UMERO PÁG.
Selección entre la visualización de la velocidad de
comunicación y el número de la página en curso de
transmisión.
8 M
ODO EN ESPERA
1 - SIN
2 - RETRASO 5 MIN.
3 - R
ETRASO 15 MIN.
4 - R
ETRASO 30 MIN.
Selección del tiempo tras el cual se establece el modo de
espera.
10 R
ECEPCIÓN CABEC.
1 - CON
2 - SIN
Si este parámetro está activo, todos los documentos que se
reciban en el fax se imprimirán con un encabezamiento en
el que figura el nombre y el número del emisor (si está
disponible), así como la fecha de impresión del fax y el
mero de páginas.
11 V
ELOCIDAD RECEPC.
1 - 33600
2 - 14400
3 - 9600
4 - 4800
5 - 2400
Selección de la velocidad de recepción.
Si la calidad de la línea telefónica es buena (adaptada y sin
eco), las comunicaciones se efectúan generalmente a la
velocidad máxima.
No obstante, puede ser necesario limitar la velocidad de
recepción en determinados tipos de comunicaciones.
12 N
UM. TIMBRES
DE 2 A 5
mero de timbres hasta descolgar automáticamente el
aparato.
20 C
ORRECCIÓN ERROR
1 - CON
2 - SIN
Si este parámetro está activo, es posible corregir los errores
de comunicación debidos a una línea telefónica con ruidos.
Este parámetro se utiliza cuando el nivel de las líneas es
bil o cuando tienen mucho ruido. A consecuencia de ello,
el tiempo de envío puede ser mayor.
71 - I
NTERNET ACTIVO
1 TODA LA SEMANA
2 DE LUNES A VIERNES
Permite elegir entre una conexión automática durante toda
la semana o solamente de lunes a viernes (para impedir
conexiones durante el fin de semana).
72 V
ELOCIDAD DATOS
1 - 56000
2 - 33600
3 - 14400
4 - 12000
5 - 9600
6 - 7200
7 - 4800
8 - 2400
9 - 1200
Selección de la velocidad máxima de comunicación por
Internet. Si la calidad de la línea telefónica es buena
(adaptada y sin eco), las comunicaciones se efectuarán
generalmente a la velocidad máxima.
No obstante, puede ser necesario limitar la velocidad en
determinados tipos de comunicaciones por Internet (mala
calidad de la línea o configuración del proveedor de accesos
incorrecta).
73 - M
EJORAR E-MAIL
1 - CON
2 - SIN
Si está activo, este parámetro permite guardar
automáticamente en la agenda la dirección de Internet (si la
hay) de un interlocutor en el transcurso de una
comunicación.
Liasse 23260955-7.book Page 9 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
3-10
Configuración del aparato
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Configuration de la machine.fm
3 
Su F@x Internet pertenece a una nueva generación de aparatos de fax que se integra en su red
local, al igual que un PC. En efecto, gracias a su tarjeta integrada de acceso a la red local, podrá
enviar sus documentos a través de un servidor de mensajería local SMTP/POP3 (interno o externo
en función de los parámetros del servidor de mensajería).
Para aprovechar todas las posibilidades de la red, deberá llevar a cabo los siguientes ajustes,
descritos en las secciones que figuran a continuación:
los parámetros de red local, para integrar el fax en la red local,
los parámetros de mensajería, para que todos los fax y mensajes de correo electrónico se
gestionen automáticamente desde el servidor de mensajería.
Atención: Aunque sencillos, los parámetros de red exigen a veces el perfecto conocimiento de
su configuración informática. Si hay alguna persona encargada de la administración de sistemas en
su empresa, le aconsejamos que recurra a ella para llevar a cabo los ajustes indicados.
74 B
ORRADO BUZÓN
(válido si no se ha
suscrito ningún contrato
De f@x a fax)
1 - CON
Cuando el aparato de fax recibe un correo electrónico con
un archivo adjunto que no sabe procesar, borrará el mensaje
del buzón del proveedor de acceso e imprimirá y enviará al
remitente del mensaje un aviso de ininteligibilidad.
2 - SIN
Al recibir un mensaje de correo electrónico, el fax no
borrará el mensaje del buzón de correo, sino que imprimirá
un aviso de ininteligibilidad solicitándole que recupere el
mensaje a través del ordenador.
Este parámetro sólo será útil si dispone de un equipo
informático. El espacio de memoria que proporciona el
proveedor de acceso es limitado. Si no se vacía el buzón,
corre el riesgo de saturarlo a largo plazo e impedir la
recepción de nuevos mensajes.
75 A
RCH. ADJ. TEXTO
1 - CON
2 - SIN
Procesamiento o no e impresión de los archivos de texto
adjuntos a los documentos recibidos por Internet.
Liasse 23260955-7.book Page 10 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
Configuración del aparato
3-11
Utilización Configuración
del aparato
Manejo rápidoAgendaMantenimientoSeguridad SumarioInstalación
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Configuration de la machine.fm
Se recomienda configurar el F@x Internet manualmente. Sin embargo, se contempla la
posibilidad de llevar a cabo una configuración automática de los parámetros de red local siempre
que disponga, en su red local, de un servidor de mensajería DHCP o BOOTP capaz de asignar de
forma dinámica direcciones a los dispositivos periféricos de la LAN.
Para configurar automáticamente los parámetros de la red local,
M
ENU : 2621 - REDES /RED LOCALA./CONFIGURACION
Seleccione AUTOMÁTICO, y confirme pulsando OK. El F@x Internet busca en la red local
un servidor DHCP o BOOTP capaz de asignarle parámetros de modo dinámico
(visualización del mensaje
CONF. AUTOM. EN CURSO).
Cuando ya no aparezca en pantalla el mensaje CONF. AUTOM. EN CURSO, compruebe que los
parámetros Dirección IP, Máscara de subred y Dirección del gateway estén correctamente
configurados. Si este no es el caso, lleve a cabo una configuración manual (véase a
continuación).
Para configurar en modo manual su F@x Internet, usted debe disponer de informaciones
habituales que permitan parametrar un periférico (dirección IP, máscara de subred, etc.).
Para configurar manualmente los parámetros de red local,
M
ENU : 2621 - REDES /RED LOCALA./CONFIGURACION
Seleccione MANUAL, y confirme pulsando OK.
MENU : 2622 - REDES /RED LOCALA./DIRECCION IP
Introduzca la dirección IP del F@x Internet y confirme pulsando OK.
MENU : 2623 - REDES /RED LOCALA./MASCARA SUBRED
Introduzca la máscara de subred del F@x Internet y confirme pulsando OK.
MENU : 2624 - REDES /RED LOCALA./GATEWAY
Introduzca la dirección IP del gateway y confirme pulsando OK.
MENU : 2625 - REDES /RED LOCALA./DIRECCION IEEE
La tarjeta Ethernet del fax cuenta ya con una dirección IEEE que no se puede modificar, pero que
se puede consultar.
Liasse 23260955-7.book Page 11 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
3-12
Configuración del aparato
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Configuration de la machine.fm
Estos nombres que se utilizan con las opciones red, permiten identificar su
F@x Internet desde un PC conectado en una red local (por ejemplo : "IMP-RED-1").
M
ENU : 2626 - REDES /RED LOCALA./NOMBRE NETBIOS 1
M
ENU : 2627 - REDES /RED LOCALA./NOMBRE NETBIOS 2
Entre el nombre escogido (15 caracteres como máximo) y luego valide por O
K.
0 ,
El F@x Internet le permite enviar y recibir documentos y correo electrónico de interlocutores
del mundo entero a través de la red Internet.
Un e-mail es un mensaje de correo electrónico que se envía a través de Internet a una dirección de
correo electrónico (un buzón personal en Internet).
El acceso a Internet debe realizarse a través de un proveedor de acceso a Internet. Éste pone a su
disposición un servidor o sistema informático al que puede acceder a través de la línea telefónica
para conectarse así a Internet y acceder a su buzón de correo.
Además, el servicio De f@x a fax
1
" le permite:
en modo de emisión, enviar faxes a través de la red Internet a cualquier aparato de fax, lo que
supone un ahorro sustancial;
en modo de recepción, convertir la mayoría de los archivos adjuntos no procesables de los
mensajes de correo electrónico recibidos.
Para poder enviar mensajes al mundo entero, debe hacer lo siguiente:
suscribirse a una cuenta de conexión a Internet a través de un proveedor de acceso;
comprobar que todos los parámetros de inicialización se corresponden con las
indicaciones proporcionadas por el proveedor de acceso;
realizar la configuración necesaria para el acceso a Internet.
lo así podrá conectarse a Internet a través de su proveedor de acceso y enviar y recibir faxes
por Internet o mensajes de correo electrónico. Estas dos operaciones se realizan durante una
conexión a Internet.
Su aparato está listo para su empleo y viene programado con una cuenta de conexión a la red y un
proveedor de acceso.
Para aprovechar esta posibilidad y crear así su propia dirección de correo electrónico, basta con
enviar el formulario de registro:
Cumplimente el formulario de registro a Internet que se le proporciona junto con el aparato.
Introduzca el formulario en el alimentador (como si fuera a enviar un documento).
1. Este servicio está supeditado a un abono específico De F@x a Fax.
Liasse 23260955-7.book Page 12 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
Configuración del aparato
3-13
Utilización Configuración
del aparato
Manejo rápidoAgendaMantenimientoSeguridad SumarioInstalación
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Configuration de la machine.fm
Seleccione MENU 991 - INTERNET / ABONO / ENVÍO FORMULARIO
Automáticamente se envía el formulario de registro (al proveedor de acceso) para darle de
alta en Internet.
El proveedor de acceso le facilitará los parámetros de inicialización para garantizarle una correcta
identificación en Internet.
En cuanto haya recibido su dirección Internet, puede introducirla a través del
M
ENU : 992 - INTERNET / ABONO / ENTRADA E-MAIL.
Debe definir, o al menos comprobar todos los parámetros de inicialización que le permiten
identificarse en Internet. Su proveedor de acceso se los facilitará en cuanto le dé de alta en su
servicio.
Estos parámetros de inicialización se dividen en tres categorías:
conexiones, permiten definir el número de teléfono, el identificador de la conexión y la
contraseña (CON) para la conexión (no visible en pantalla).
mensajería, permiten definir el identificador de mensajería, la contraseña (
PWD) de
mensajería y la dirección de correo electrónico.
servidores, permiten definir la dirección IP de los servidores SMTP (envío) y POP3
(recepción en el buzón de correo) en Internet y la dirección de los servidores DNS
PRINCIPAL y DNS SECUNDARIO. Esta dirección está formada por 4 grupos de un
ximo de 3 cifras separadas por puntos.
Cuando el proveedor de acceso sea
OTRO, los parámetros de los servidores aparecerán
automáticamente tras los parámetros de conexión y mensajería.
MENU : 91 - INTERNET / PROVEEDOR
Seleccione un proveedor de Internet en la lista propuesta SIN ACCÈSO, NOMBRE PROVEEDOR
1, NOMBRE PROVEEDOR 2, OTRO (para todo proveedor que no aparece en la lista) o RÉD
LOCAL
y luego valide con la tecla OK.
La selección
SIN ACCÈSO le permite inhibir las funciones Internet de su aparato.
M
ENU : 921 - INTERNET / INICIALIZACION / CONEXION
Introduzca el NUMERO LLAMADA y confirme pulsando OK.
Introduzca el IDENTIFICADOR conexión
1
y confirme pulsando OK.
Introduzca la CONTRASEÑA conexión y confirme pulsando OK.
M
ENU : 922 - INTERNET / INICIALIZACION / MENSAJERIA
Introduzca el IDENTIFICADOR mensajería y confirme pulsando OK.
Introduzca la CONTRASEÑA mensajería y confirme pulsando OK.
Introduzca el CORREO ELECTR. y confirme pulsando la tecla OK.
1. Si el identificador supera los 16 caracteres, el texto se desplazará automáticamente a la izquierda.
Liasse 23260955-7.book Page 13 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
3-14
Configuración del aparato
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Configuration de la machine.fm
MENU : 923 - INTERNET / INICIALIZACION / SERVIDORES
Introduzca el SERVIDOR SMTP y pulse OK para confirmarlo.
Introduzca el SERVIDOR POP3 y pulse OK para confirmarlo.
Introduzca el DNS PRINCIPAL y pulse OK para confirmarlo.
Introduzca el DNS SECUNDARIO y pulse OK para confirmarlo.
Los parámetros se dividen en varias categorías:
Los parámetros actuales, que definen el modo y la frecuencia de conexión a Internet así
como el modo de envío de sus documentos;
La clasificación del correo recibido, que define el modo de procesamiento de los mensajes
de correo electrónico almacenados en el buzón de Internet;
El servicio "De F@x a Fax" (con un abono específico) que permite enviar faxes a
cualquier aparato de fax y convertir los archivos adjuntos no procesables de los mensajes de
correo electrónico recibidos;
La tecla Eco, que permite seleccionar uno de los modos de envío económico.
Dispone de dos clases de parámetros que le permiten definir:
el tipo y la frecuencia de conexión al proveedor de Internet.
el tipo de envío a través de Internet.
En cualquier momento podrá conocer el estado de los parámetros de su aparato imprimiéndolos.
EN HORAS FIJAS
Se establece una conexión a Internet cada día a las 09h 00,
12h 30 y 17h 00
a
(opciones predeterminadas).
a. Para evitar saturar el acceso a Internet, la conexión automática se realizará de hecho en los
doce minutos anteriores o posteriores a la hora indicada.
PERIÓDICAS
Se establece una conexión a Internet cada tres horas
a.
(opción predeterminada).
A PETICIÓN
Se establece la conexión a Internet cuando se solicita a
través de un
ACC. INMED. (refer to paragraph Conexión a
Internet, page 3/19).
INMEDIATO
El envío del documento se realiza inmediatamente
después cada solicitud de envío.
DURANTE LAS
CONEXIONES
Los envíos se realizan únicamente durante las conexiones
programadas
EN HORAS FIJAS o PERIÓDICAS.
Liasse 23260955-7.book Page 14 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
Configuración del aparato
3-15
Utilización Configuración
del aparato
Manejo rápidoAgendaMantenimientoSeguridad SumarioInstalación
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Configuration de la machine.fm
MENU : 941 - INTERNET / PARAMETROS / TIPO CONEXION
Seleccione una de las opciones de conexión EN HORAS FIJAS, PERIÓDICAS o A PETICIÓNy
confirme pulsando O
K.
Modificación de las horas de conexión de tipo fijo
M
ENU : 943 - INTERNET / PARAMETROS / HORAS FIJAS
Con el modo EN HORAS FIJAS seleccionado, seleccione la hora que desea modificar o anular.
Pulse las teclas # o o para anular la hora.
Introduzca la nueva hora de conexión a través del teclado numérico y confirme pulsando
O
K.
Se establece una conexión a Internet cada día a las 09h 00, 12h 30 y 17h 00 (opciones
predeterminadas).
Modificación de las horas de conexión de tipo periódico
M
ENU : 943 - INTERNET / PARAMETROS / PÉRÍODO
Con el modo PERIÓDICAS seleccionado, introduzca el nuevo periodo de conexión a través
del teclado numérico (un valor comprendido entre 00h 01 y 23h 59) y confirme pulsando
O
K.
Una conexión de Internet se establece cada día a las 09h00, 12h30 y 17h00 (valores por defecto).
MENU : 942 - INTERNET / PARAMETROS / TIPO DE EMISIÓN
Seleccione una de las opciones de emisión INMÉDIATA o DURANTE LAS CONEXIONES y valide con la
tecla O
K.
MENU : 945 - INTERNET / PARAMETROS / IMPRIMIR
Imprime los parámetros de Internet.
También es posible imprimir estos parámetros junto con el resto de parámetros del aparato (refer
to paragraph Impresión de los parámetros, page 5/14).
Esta función le permite elegir el modo de procesamiento de los documentos de Internet
almacenados en su buzón de correo.
Puede elegir entre tres posibilidades:
SÓLO F@X, que permite recoger e imprimir los mensajes de correo electrónico en el
dispositivo de fax, incluidos los convertidos automáticamente por el servicio De F@x a
Fax, siempre que esté activado y dado de alta,
SÓLO PC, que permite guardar los mensajes de correo electrónico en su buzón para
utilizarlos más adelante con un ordenador (lo que imposibilita la recogida de estos mensajes
de correo electrónico),
SEPARAR PC, que permite:
- si el PC y el fax tienen direcciones distintas, transferir todos los mensajes o sólo los que
tienen archivos adjuntos procesables a un PC,
Liasse 23260955-7.book Page 15 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
3-16
Configuración del aparato
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Configuration de la machine.fm
- si el PC y el fax comparten dirección, utilizar el dispositivo de fax como impresora de
mensajes de correo electrónico en lugar del PC.
MENU : 96 - INTERNET / TIPO CORREO
Seleccione la opción SÓLO F@X y confirme pulsando OK.
El dispositivo de fax procederá a la recogida e impresión de todos los mensajes de correo
electrónico , incluidos aquellos cuyos archivos adjuntos no procesables hayan sido convertidos por
el servicio De F@x a Fax (si está activado).
MENU : 96 - INTERNET / TIPO CORREO
Seleccione la opción SÓLO PC y confirme pulsando OK.
Los correos electrónicos no se recogen ni se imprimen y pueden ser explotadas por un ordenador.
Después de cada conexión, aparece en pantalla el número de mensajes de correo electrónico
presentes en su buzón de Internet.
MENU : 96 - INTERNET / TIPO CORREO
Seleccione la opción SEPARAR PC y confirme pulsando OK.
Ahora podrá elegir entre transferir los mensajes de correo electrónico a un PC o utilizar el
dispositivo de fax como impresora de correo electrónico.
Para transferir los mensajes de correo electrónico a un PC:
Seleccione la opción ENVÍO A PC y confirme pulsando OK.
Introduzca la dirección de correo electrónico del ordenador al cual desea transferir sus
mensajes y confirme pulsando O
K.
Seleccione una opción y a continuación confirme pulsando OK.
Para utilizar el dispositivo de fax como impresora de mensajes de correo electrónico:
Seleccione la opción SIN ENVÍO A PC y confirme pulsando OK.
TODO EL CORREO Transfiere todos los mensajes de correo electrónico a un PC
A
RCH. ADJ. NO PROC.
El fax recoge e imprime los correos electrónicos explotables y
transfiere al buzón del PC los correos electrónicos con piezas
adjuntas que no sabe explotar.
Liasse 23260955-7.book Page 16 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
Configuración del aparato
3-17
Utilización Configuración
del aparato
Manejo rápidoAgendaMantenimientoSeguridad SumarioInstalación
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Configuration de la machine.fm
Seleccione una opción y a continuación confirme pulsando OK.
Después de cada conexión, aparece en pantalla el número de mensajes de correo electrónico
presentes en su buzón de Internet.
Para activar este servicio debe dar de alta una cuenta específica para que éste sea operativo y le
permita:
enviar, a través de Internet, un documento a otro dispositivo de fax (que no disponga de las
funciones Internet),
convertir los archivos adjuntos no procesables de los mensajes de correo electrónico
recibidos.
Encontrará el formulario para dar de alta el servicio De F@x a Fax con su aparato. Una vez
dado de alta, el operador le hará llegar su código de acceso al servicio.
MENU : 97 - INTERNET / DE F@X A FAX
Seleccione la opción SÍ y confirme pulsando OK.
Introduzca el código de acceso al servicio De f@x a fax y confirme pulsando OK.
Introduzca el prefijo de acceso internacional (00 por ejemplo) y confirme pulsando OK.
Introduzca el código de país (33 por ejemplo) y confirme pulsando OK.
Marque el prefijo local necesario si su fax está instalado en una centralita automática refer
to paragraph Prefijo local, page 3/3
MENU : 97 - INTERNET / DE F@X A FAX
Seleccione la opción NO y confirme pulsando OK.
Para enviar (a través de Internet) un documento a otro dispositivo de fax (que no posea funciones
"Internet"), basta con marcar el número de llamada convencional del destinatario y confirmar la
solicitud de envío mediante @ (en lugar de la tecla ).
También puede pulsar la tecla E
CO (refer to paragraph Selección del tipo de envío económico
(tecla Eco), page 3/18).
CON BORRADO
Tras imprimirlos con el dispositivo de fax, los mensajes de correo
electrónico ya procesados y leíbles por el fax (sin archivos adjuntos
no procesables) se borran.
S
IN BORRADO
Los mensajes de correo electrónico ya procesados y leíbles por el
fax no se borran.
Liasse 23260955-7.book Page 17 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
3-18
Configuración del aparato
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Configuration de la machine.fm
ECO
Se presentan dos opciones, en función de que la opción De F@x a Fax esté activada o no en el
menú 97 (si desea más información acerca de esta opción, refer to paragraph De F@x a Fax,
page 3/17):
si la opción D
E F@X A FAX está activada:
A partir de la tecla E
CO, existen tres modos de envío posibles en función del tipo de número del
destinatario.
si la opción D
E F@X A FAX no está activada:
El único modo disponible es el modo Fax . Todas las solicitudes de envío (a números nacionales
o internacionales) se realizan a través de la red de telefonía conmutada (RTC) en las horas de
menor actividad definidas por la franja horaria (M
ENU 243 ).
El modo de envío se puede seleccionar manualmente cada vez que se envía un documento, o bien
se puede automatizar para todos los envíos:
Para seleccionar manualmente el modo de envío,
Pulse la tecla ECO antes de iniciar un envío, seleccione el modo deseado y pulse la tecla OK
para introducir al o a los destinatarios.
Para programar el modo de envío,
M
ENU : 244 - PARAMETROS / ENVIO / FONCTION ÉCO
O BIEN
M
ENU : 374 - ENVIO / PARAMETROS / FONCTION ÉCO
Seleccione la opción deseada FAX, DE F@X A FAX o AUTOMÁTICO y confirme pulsando OK.
Modo FAX
Envío a través de la red de telefonía conmutada (RTC) en las horas
de menor actividad definidas por la franja horaria (M
ENU 243 ).
Modo D
E F@X A FAX Envío a través del servicio De F@x a Fax
Modo A
UTOMÁTICO
Envío a través de la red de
telefonía conmutada (RTC) en
las horas de menor actividad
definidas por la franja horaria
(M
ENU 243 ).
Envío a través del servicio De
F@x a Fax
Liasse 23260955-7.book Page 18 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
Configuración del aparato
3-19
Utilización Configuración
del aparato
Manejo rápidoAgendaMantenimientoSeguridad SumarioInstalación
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Configuration de la machine.fm
La conexión a Internet se efectúa a través de un proveedor de acceso. Permite enviar y recibir
documentos al mismo tiempo durante una misma conexión.
La conexión funciona del modo siguiente:
Envío al buzón o buzones de Internet de su/s interlocutor/es de todos los faxes de Internet en
espera de envío.
Si el destinatario del envío es un ordenador, el fax enviado será recibido como archivo
adjunto a un mensaje de correo electrónico.
Recepción de todos los faxes de Internet y mensajes de correo electrónico depositados en su
buzón personal en Internet.
Puede conectarse inmediatamente o automáticamente en función de los periodos u horas
programados. El inicio de una conexión programada a Internet depende de los parámetros
actuales programados en el aparato.
Puede conectarse a Internet inmediatamente de dos maneras distintas:
Acceso a través del menú.
M
ENU : 93 - INTERNET / ACC. INMED.
Acceso directo.
Pulse dos veces la tecla @.
El inicio de una conexión programada a Internet depende de los parámetros actuales
programados en el aparato refer to paragraph Parámetros actuales, page 3/14.
Si no desea utilizar las funciones de Internet:
M
ENU : 91 - INTERNET / PROVEEDOR
Seleccione SIN ACCESO en la lista de proveedores de Internet y confirme pulsando OK.
Liasse 23260955-7.book Page 19 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
3-20
Configuración del aparato
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Configuration de la machine.fm
Liasse 23260955-7.book Page 20 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
4-1
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Répertoire.fm
$*(1'$
El dispositivo de fax le ofrece la posibilidad de crear una agenda a partir de la memorización de las
fichas de interlocutores y de las listas de interlocutores que usted mismo haya confeccionado.
Dispone de 250 fichas para grabar los nombres de sus interlocutores y sus datos personales.
Además, puede agrupar a varios interlocutores y crear hasta 32 listas. Las listas de
interlocutores se componen de fichas de interlocutores ya grabadas.
En todas las fichas o listas de interlocutores puede:
crear,
consultar,
modificar el contenido,
suprimir,
imprimir la agenda.
Existe la posibilidad de hacer una copia de seguridad de la agenda y, llegado el caso, de restaurarla.
Para ello, debe solicitar a su distribuidor la opción kit de copia de seguridad, que le permitirá el
acceso a las funciones 161 y 162 (refer to paragraph Guía de funciones, page 2/4).
&
En cada ficha de interlocutor, rellene los campos que se enumeran a continuación. lo son
obligatorios los campos de nombre, mero de teléfono o dirección de correo electrónico.
NOMBRE del interlocutor,
NUMERO DE TELÉFONO, número de fax del interlocutor,
dirección de
CORREO ELECTRÓNICO, por ejemplo: garcía@mensajería.com,
NUMERO ASIGNADO a la ficha. El dispositivo de fax asigna automáticamente el número. Esto le
permite un fácil acceso al contestador.
VELOCIDAD de envío de fax. Puede elegir una velocidad de envío de fax distinta para cada
interlocutor. Las velocidades disponibles son 2400, 4800, 7200, 9600, 12000, 14400 y 33600
bits por segundo. En el caso de una línea telefónica de buena calidad, es decir, bien adaptada y
sin eco, puede utilizarse la velocidad máxima.
Liasse 23260955-7.book Page 1 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
4-2
Agenda
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Répertoire.fm
Cuando registra los campos NUMERO DE FAX y DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO de un
interlocutor, la tecla de validación ( o @) determina si el documento se enviará a través de la
red telefónica o Internet.
MENU : 11 - AGENDA / ANADIR NOMBRE
Se ha creado una nueva ficha de interlocutor. Para rellenarla, introduzca primero el nombre
del interlocutor y, a continuación, valídelo pulsando O
K.
Observación: En cualquier momento, puede cancelar la creación de una ficha o de una lista de interlocutores pulsando la
tecla .
Introduzca el número de teléfono del dispositivo de fax
1
del interlocutor.
Introduzca la dirección de correo electrónico del interlocutor.
Aparecerá automáticamente en pantalla el número asignado a su interlocutor. Si no quiere
ese número, puede modificarlo. Introduzca otro número libre y confirme pulsando O
K.
Si procede, seleccione la velocidad de envío adecuada para los fax destinados a su
interlocutor y confirme pulsando O
K.
&
Las listas de interlocutores se crean a partir de fichas de interlocutores ya grabadas.
En cada lista de interlocutores, rellene los siguientes campos:
NOMBRE de la lista,
NUMERO ASIGNADO a la lista. El dispositivo de fax asigna automáticamente el número. Esto le
permite un rápido acceso a la agenda,
CONFECCIÓN LISTA. Este campo proporciona la lista de los números asignados a las fichas de
interlocutores que configuran dicha lista,
NUMERO LISTA. Este número permite identificar la lista creada siguiendo los pasos descritos.
La lista puede identificarse mediante la letra (L).
Una misma lista puede contener interlocutores de fax e interlocutores de Internet.
Un mismo interlocutor puede formar parte de más de una lista.
Atención: No se puede incluir una lista de interlocutores en otra lista de interlocutores.
1. Si su dispositivo está conectado a una centralita automática de empresa, es posible que deba introducir un prefijo y
esperar tono (simbolizado por el signo / en el número) salvo si ya se ha programado un prefijo local (consulte la
sección Prefijo local).
Liasse 23260955-7.book Page 2 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
Agenda
4-3
Utilización Configuración
del aparato
Manejo rápidoAgendaMantenimientoSeguridad ContenidoInstalación
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Répertoire.fm
MENU : 12 - AGENDA / ANADIR LISTA
Se ha creado una nueva lista de interlocutores. Para rellenarla, introduzca primero el
nombre de la lista y, a continuación, valídelo pulsando O
K.
Observación: En cualquier momento, puede cancelar la creación de una ficha o de una lista de interlocutores pulsando la
tecla .
Aparecerá automáticamente en pantalla el número asignado a la lista. Si no quiere ese
mero, puede modificarlo. Introduzca otro número libre y confirme pulsando O
K.
Con el cursor sobre CONFECCIÓN LISTA, pulse la tecla .
Aparece el campo vacío
ENTRAR ELEMENTOS . Tiene que rellenarlo con los números asignados a
las fichas de interlocutores que formen parte de la lista.
A continuación, dispone de tres métodos distintos, que figuran en la siguiente tabla, para
seleccionar e incluir así uno o varios interlocutores en la lista. Por último, confirme la
selección de interlocutores pulsando O
K.
Para los demás interlocutores que desee incluir en dicha lista, repita este último paso y
valide la confección de la lista pulsando O
K.
Aparecerá automáticamente en pantalla el número asignado a la lista. Si no quiere ese
mero, puede modificarlo. Introduzca otro número libre y confirme pulsando O
K.
MENU : 13 - AGENDA / MODIFICAR
Seleccione la lista de interlocutores deseada (L) y confirme pulsando OK.
El nombre del interlocutor
Con la ayuda del teclado alfabético, introduzca
las primeras letras del nombre del interlocutor
y añada el resto de letras hasta completar el
nombre del interlocutor deseado.
El número asignado al interlocutor
Introduzca directamente el número asignado al
interlocutor deseado.
La agenda de interlocutores
Pulse la tecla y seleccione el interlocutor
deseado entre los registrados.
Liasse 23260955-7.book Page 3 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
4-4
Agenda
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Répertoire.fm
Seleccione el menú CONFECCIÓN LISTA y pulse la tecla para ver el campo ENTRAR
ELEMENTOS
. y añada o suprima el interlocutor tal y como se explica en la siguiente tabla:
Para confirmar la nueva lista de interlocutores, pulse la tecla .
&  
Pulse la tecla .
En pantalla aparece la agenda ordenada alfabéticamente.
Seleccione el interlocutor o la lista de interlocutores (L) deseada/o.
0
MENU : 13 - AGENDA / MODIFICAR
En pantalla aparece la agenda ordenada alfabéticamente.
Seleccione el interlocutor o la lista de interlocutores (L) y confirme pulsando OK.
Modifique el campo o campos deseados de la ficha del interlocutor o de la lista de
interlocutores y pulse O
K.
Observación: Para confirmar la modificación, puede pulsar la tecla , pero si lo hace saldrá del menú y no tendrá acceso a los
campos siguientes.
6
MENU : 14 - AGENDA / SUPRIMIR
En pantalla aparece la agenda ordenada alfabéticamente.
adir
Introduzca el número asignado al interlocutor que desee añadir y
confirme pulsando O
K.
Repita la operación tantas veces como interlocutores desee añadir.
Suprimir
Con la ayuda de las teclas y , colóquese sobre el número que
desee suprimir.
Pulse la tecla C para eliminar de la lista el número asignado.
Repita estas tres operaciones tantas veces como interlocutores desee
suprimir de la lista.
Liasse 23260955-7.book Page 4 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
Agenda
4-5
Utilización Configuración
del aparato
Manejo rápidoAgendaMantenimientoSeguridad ContenidoInstalación
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Répertoire.fm
Seleccione el interlocutor o la lista de interlocutores (L) y confirme pulsando OK.
Pulse de nuevo la tecla OK para confirmar la supresión.
La ficha o lista se suprimirá de la agenda.
,
Puede imprimir todos los números memorizados en la agenda, tanto los correspondientes a los
interlocutores como todas las listas de interlocutores existentes.
Para imprimir la agenda:
M
ENU : 15 AGENDA / IMPRIMIR
La agenda se imprime por orden alfabético.
Liasse 23260955-7.book Page 5 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
4-6
Agenda
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Répertoire.fm
Liasse 23260955-7.book Page 6 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
5-1
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Utilisation.fm
87,/,=$&,Ð1
(
Los documentos transmitidos a través de la red telefónica se envían desde el alimentador o desde la
memoria.
Los documentos transmitidos vía Internet se colocan en la memoria y se transmiten cuando hay
conexión con Internet.
Su dispositivo de fax se compone de un escáner equipado con dos modos de lectura de documentos
originales: escáner plano (Unicamente en el modelo FAX 570) y escáner de desplazamiento.
El escáner plano le permite escanear documentos encuadernados (libros, enciclopedias ).
Atención: Si olvida introducir el documento que desea enviar, el destinatario recibirá
una página en blanco.
Liasse 23260955-7.book Page 1 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
5-2
Utilización
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Utilisation.fm
Observación: Aunque el número de fax del destinatario suele aparecer escrito en el documento que va a enviarse, también
puede marcarlo antes de colocar el documento.
Existen cuatro modos de análisis para enviar los documentos.
La selección depende del tipo de documento que se vaya a enviar:
Modo Normal, simbolizado con el icono Std en la parte inferior de la pantalla. Se utiliza para
documentos de buena calidad sin dibujos ni detalles pequeños.
Modo Fino, simbolizado por el icono Fine en la parte inferior de la pantalla. Se utiliza para
documentos con dibujos o caracteres de pequeño tamaño.
Guía del papel
Coloque los originales en el alimentador:
- con la cara impresa hacia abajo,
- con la primera página debajo de la pila.
Ajuste la guía del papel a la anchura del
documento.
Una vez finalizada la operación, recoja
los originales del depósito de
documentos analizados.
Tapa de acceso del escáner plano
Vista superior del escáner plano
Levante la tapa de acceso del escáner
plano.
Coloque el original, respetando su
origen, con la cara impresa boca abajo.
Cierre la tapa de acceso del escáner
plano.
Liasse 23260955-7.book Page 2 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
Utilización
5-3
Utilización Configuración
del aparato
Manejo rápidoAgendaMantenimientoSeguridad ContenidoInstalación
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Utilisation.fm
Modo Super Fino, simbolizado por el icono SFine en la parte inferior de la pantalla. Se
utiliza para documentos con dibujos (con trazos muy finos) o con caracteres de muy
pequeño tamaño (si el fax receptor los puede procesar).
Modo Foto simbolizado por el icono Photo en la parte inferior de la pantalla. Se utiliza para
documentos fotográficos.
Para seleccionar el modo de resolución:
Pulse la tecla tantas veces como sea necesario para seleccionar el modo deseado. El
icono
indica el modo seleccionado.
Puede ajustar el contraste si el documento es demasiado claro o demasiado oscuro. Si el
documento es claro, hay que aumentar el contraste. En cambio, si el documento es oscuro, habrá
que reducir el contraste.
Para seleccionar el contraste:
Pulse la tecla tantas veces como sea necesario para seleccionar el contraste deseado. El
icono
indica el contraste seleccionado.
Con la ayuda del teclado alfabético, introduzca directamente las primeras letras del nombre
del interlocutor y añada las letras necesarias para mostrar el nombre completo del
interlocutor deseado.
Pulse la tecla .
El dispositivo de fax muestra los interlocutores y las listas de interlocutores de la agenda
por orden alfabético ascendente a partir del nombre de los interlocutores o listas de los
mismos.
y después
Utilice las teclas o del navegador para desplazarse por todos los interlocutores y
listas de interlocutores y colocarse encima del interlocutor o lista deseada,
o bien
Entre el número atribuido al corresponsal o a la lista de corresponsales deseados.
La pantalla visualiza el nombre del corresponsal o la lista de corresponsales asociados con
el número elegido.
Liasse 23260955-7.book Page 3 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
5-4
Utilización
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Utilisation.fm
Puede volver a llamar a uno de los diez últimos números de interlocutor de fax o Internet que haya
marcado.
Pulse la tecla .
La pantalla muestra el último número utilizado.
Utilice las teclas o del navegador para seleccionar si es necesario otro número.
Pulse la tecla @ y, a continuación, .
La pantalla muestra la última dirección de correo electrónico utilizada.
Utilice las teclas o del navegador para seleccionar si es necesario otra dirección de
correo electrónico.
Puede introducir varios números para enviar simultáneamente un documento a varios destinatarios.
Atención: Esta función sólo está disponible si los parámetros del aparato están definidos para
enviar desde la memoria (refer to paragraph Tipo de carga de los documentos,
page 3/4).
Introduzca el número de fax o la dirección de correo electrónico, o utilice la agenda o la tecla
(consulte las secciones anteriores),
Pulse la tecla e introduzca el número del segundo interlocutor o de la segunda lista de
interlocutores.
Repita este último paso con todos los interlocutores o listas de interlocutores (10
interlocutores o listas de interlocutores como máximo).
Introduzca el documento refer to paragraph Colocación del documento, page 5/1.
Introduzca el número del dispositivo de fax del destinatario o modo de marcado refer to
paragraph Marcar, page 5/3) y confirme pulsando .
El icono "Line" parpadea durante la fase de llamada del interlocutor y permanece encendido
cuando ambos dispositivos de fax están en comunicación.
Al finalizar el envío, se vuelve a la pantalla inicial.
Liasse 23260955-7.book Page 4 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
Utilización
5-5
Utilización Configuración
del aparato
Manejo rápidoAgendaMantenimientoSeguridad ContenidoInstalación
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Utilisation.fm
Esta función le permite enviar un documento a una hora distinta de la actual.
Para programar el envío diferido, debe especificar el número de interlocutor, la hora de inicio del
envío, el tipo de carga del documento y el número de páginas.
Para programar el envío diferido de un documento:
Introduzca el documento refer to paragraph Colocación del documento, page 5/1.
Seleccione MENU 31 - ENVIO / ENVIO DE FAX
Introduzca el número del interlocutor para quien desee programar el envío diferido o
selección el modo de marcado (refer to paragraph Marcar, page 5/3) y para confirmarlo
pulse O
K.
Al lado de la hora actual, introduzca la hora a la que desea enviar el documento,
confirmando mediante la tecla O
K.
Ajuste el contraste si es necesario y valídelo pulsando OK.
Seleccione el tipo de carga que desee utilizar, ALIMENTAD o MEMORIA y para confirmarlo
pulse O
K (refer to paragraph Tipo de carga de los documentos, page 3/4).
Puede introducir el número de páginas del documento que hay que enviar. Confirme
pulsando O
K.
Para confirmar el envío diferido, pulse la tecla .
El documento queda memorizado y se enviará a la hora programada.
Esta función le ofrece la posibilidad de oír, gracias al altavoz del aparato, el proceso de
marcación durante el envío de un fax. En este caso la velocidad máxima de la emisión será
14400 bps.
Esta función permite, por ejemplo:
r si el fax destinatario está comunicando para poder elegir así el momento en que la línea
esté libre para iniciar el envío del documento,
controlar el desarrollo de la comunicación, cuando no está seguro de haber marcado el
mero correcto, etc.
Para realizar la toma de línea manual:
Coloque el documento en el alimentador del dispositivo de fax.
Pulse la tecla e
1
.
Si es necesario, ajuste el nivel sonoro con la ayuda de las teclas o del navegador.
Si todavía no lo ha hecho, introduzca el número del interlocutor (o refer to paragraph A
partir de la tecla Rellamada, page 5/4 para volver a llamar al último interlocutor
llamado).
Si oye el tono del fax remoto, es que la línea está libre y puede iniciar el envío.
1. Para volver a llamar a uno de los diez últimos interlocutores, pulse la tecla antes de pulsar esta tecla.
Liasse 23260955-7.book Page 5 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
5-6
Utilización
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Utilisation.fm
Pulse la tecla para iniciar el envío de un documento.
Si su aparato está predeterminado para que imprima un informe de envío (refer to paragraph
Parámetros generales, page 3/1), en este informe no aparecerá la copia reducida del documento
enviado y le indicará que la comunicación es manual.
Introduzca el documento refer to paragraph Colocación del documento, page 5/1.
Pulse la tecla @, luego entre la dirección del correo electrónico del destinatario, o seleccione
su modo de marcación (refer to paragraph Marcar, page 5/3).
En caso necesario, ajuste el contraste y la resolución (refer to paragraph Selección de la
resolución y el contraste, page 5/2).
Pulse la tecla @.
El documento se analiza y se guarda en memoria. Se enviará cuando se produzca la conexión
a Internet.
Si el interlocutor tiene un PC, recibirá un mensaje de correo electrónico con su fax como archivo
adjunto en formato TIFF.
Si el interlocutor dispone de un dispositivo de fax Internet, recibirá un fax en papel.
Puede enviar un mensaje introducido con el teclado a un buzón de correo electrónico. Además,
tiene la opción de añadir un archivo adjunto a este mensaje (el archivo adjunto es un documento
en papel escaneado).
Acceso a través del menú:
M
ENU : 95 - INTERNET / ENVIO E-MAIL
Acceso directo:
Pulse la tecla @.
A continuación, para enviar hacia la dirección de correo electrónico:
Introduzca la dirección de correo electrónico del destinatario o seleccione el modo de
marcado (refer to paragraph Marcar, page 5/3).
Introduzca, si procede, la dirección de un interlocutor al que desee copiar el mensaje (CC:)
y confirme pulsando la teclaO
K.
Introduzca el asunto del correo (máximo 80 caracteres) y confirme pulsando OK.
Introduzca el número mediante el teclado alfabético (100 líneas de 80 caracteres) y confirme
pulsando O
K.
Para ello, cuenta con un verdadero editor:
Liasse 23260955-7.book Page 6 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
Utilización
5-7
Utilización Configuración
del aparato
Manejo rápidoAgendaMantenimientoSeguridad ContenidoInstalación
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Utilisation.fm
para las mayúsculas, utilice la tecla Máyus (tecla o la tecla Bloq Mayús (tecla ),
para desplazarse, utilice las teclas del navegador,
para borrar un carácter situado a la derecha del cursor (sin desplazar el cursor), utilice la
tecla C,
para borrar un carácter desplazando el cursor hacia la izquierda, utilice la tecla
,
para insertar texto, utilice la tecla i,
para introducir una línea, utilice la tecla F1,
para cortar un texto o una palabra, utilice la tecla F2,
para copiar un texto o una palabra, utilice la tecla F3,
para pegar un texto o una palabra, utilice la tecla F4,
para desplazarse por el texto de palabra en palabra, pulse la tecla C
ONTROL y una de las
teclas del navegador.
para pasar a la línea siguiente, pulse la tecla .
A continuación, hay dos posibilidades:
Envío directo de un mensaje introducido con el teclado Pulse la tecla OK para memorizar
el mensaje, que se enviará durante la próxima conexión a Internet.
Su interlocutor recibirá un mensaje de correo electrónico.
Adjuntar un archivo (documento escaneado) al mensaje:
- Coloque el documento que desea adjuntar en el alimentador del escáner de
desplazamiento (con la primera página debajo de la pila y la cara que deba analizarse
boca abajo) o en el escáner plano (Unicamente en el modelo FAX 570).
- Pulse la tecla .
- Si lo desea, ajuste el contraste con las teclas
et y confirme pulsando OK
El documento se analiza y se guarda en memoria. Se enviará cuando se produzca la próxima
conexión a Internet.
Su interlocutor recibirá un mensaje de correo electrónico con un archivo adjunto.
Puede enviar un fax en papel a otro dispositivo de fax (que no sea Internet) a través de Internet,
siempre y cuando la opción de De f@x a fax esté activada y se haya dado de alta en el servicio
De f@x a fax.
Introduzca el documento refer to paragraph Colocación del documento, page 5/1.
Introduzca el número de fax del interlocutor (o utilice la agenda).
Pulse la tecla @.
El documento se analiza y se guarda en memoria. Se enviará cuando se produzca la
próxima conexión a Internet. El operador del servicio De f@x a fax se encarga de la
transmisión del fax a su destinatario (a través de la red telefónica) y del acuse de recibo
para informarle de que su fax ha llegado sin problemas.
Observación: También puede utilizar la tecla ECO (refer to paragraph Selección del tipo de envío económico
(tecla Eco)
, page 3/18).
Liasse 23260955-7.book Page 7 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
5-8
Utilización
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Utilisation.fm
Esta función permite obtener un resumen de todos los documentos en espera de envío, incluidos
los de depósito, envío diferido, etc.
La función permite:
consultar o modificar la cola de espera, donde los documentos se codifican de la siguiente
manera:
mero de orden en la cola de espera / estado del documento / número de teléfono del
interlocutor.
Los estados disponibles para los documentos son:
-ENV: envío
-DEP: depósito
- REC: recogida
-BZN: envío a buzones
- RBZ: recogida de buzones
- COM: comando en proceso de ejecución
- CNX: conexión a Internet
-NET: envío por Internet
ejecutar inmediatamente un envío en espera,
imprimir un documento en memoria, en espera de envío o de depósito,
imprimir la cola de espera para obtener el estado de los documentos en espera, es decir:
-número de orden en la cola,
-número o nombre del destinatario del documento,
- hora prevista de envío (fax),
- tipo de operación para el documento: envío desde memoria, envío diferido, depósito,
-número de páginas del documento,
-tamaño del documento (porcentaje del espacio que ocupa en memoria).
suprimir una solicitud de envío en espera.
MENU : 62 - COMANDOS / MODIFICAR
Seleccione el documento que desee en la cola de espera y valide la selección pulsando OK.
Modifique los parámetros de la solicitud de envío seleccionada y valide la modificación
pulsando la tecla .
MENU : 61 - COMANDOS / EJECUTAR
Seleccione el documento que desee en la cola de espera y valídelo pulsando OK o para
ejecutar de modo inmediato la solicitud de envío seleccionada.
Liasse 23260955-7.book Page 8 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
Utilización
5-9
Utilización Configuración
del aparato
Manejo rápidoAgendaMantenimientoSeguridad ContenidoInstalación
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Utilisation.fm
MENU : 64 - COMANDOS / IMPRIMIR
Seleccione el documento que desee en la cola de espera y valide la selección pulsando OK.
MENU : 65 - COMANDOS / IMPRIMIR LISTA
Si selecciona esta opción, se imprimirá el documento de resumen llamado
**LISTA DE COMANDOS**.
MENU : 63 - COMANDOS / SUPRIMIR
Seleccione el documento que desee en la cola de espera y valide la selección pulsando OK.
Es posible parar un envío en curso sea cual sea el tipo de envío, pero el tipo de detención variará
en función de si el envío va dirigido a uno o varios destinatarios.
En el caso de un envío a un solo destinatario realizado desde la memoria, el documento se
suprime de la memoria.
En el caso de un envío a varios destinatarios, sólo se suprime de la cola de espera de envío el
destinatario cuyo envío está en curso en el momento de realizarse la interrupción.
Para detener un envío en curso:
Pulse la tecla .
Aparece en pantalla un mensaje donde se le pide que confirme la detención pulsando de
nuevo la tecla .
Pulse la tecla para confirmar la detención del envío en curso.
Si los parámetros de su aparato están definidos para imprimir un informe de envío (refer to
paragraph Informe de envío y aviso de depósito, page 3/4), se imprime dicho informe en el que
se indica que la detención de la comunicación ha sido solicitada por el operario.
5
La recepción de cualquier documento por Internet, se realiza automáticamente durante cada
conexión a Internet.
La recepción de cualquier documento a través de la red telefónica se realiza , a medida que se
reciben los faxes.
Liasse 23260955-7.book Page 9 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
5-10
Utilización
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Utilisation.fm
La recepción de un fax depende de los parámetros definidos en el aparato y de la selección del
modo de recepción (refer to paragraph Modos de recepción, page 3/5).
Independientemente del documento recibido, la recepción se efectúa automáticamente durante
cada conexión a Internet.
Puede recibir documentos en blanco y negro.
Su dispositivo de fax no puede procesar los documentos recibidos que no sean un archivo de fax
(archivo de tratamiento de texto, CAD, etc.). Sin embargo, puede guardar estos documentos en el
buzón de Internet a la espera de la conversión automática del documento si está suscrito al servicio
De f@x a fax o a la espera de poder procesarlo con un ordenador o transferir automáticamente
(refer to paragraph Clasificación del correo, page 3/15).
0
El dispositivo de fax ofrece la posibilidad de hacer copiasen uno o varios ejemplares, de un
documento de una o varias páginas.
Coloque el documento con la cara para analizar hacia el aparato (refer to paragraph
Colocación del documento, page 5/1).
Pulse dos veces la tecla o .
Coloque el documento con la cara para analizar hacia el aparato (refer to paragraph
Colocación del documento, page 5/1).
Pulse la tecla o .
Introduzca el número de copias deseado y confirme pulsando la tecla OK.
Liasse 23260955-7.book Page 10 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
Utilización
5-11
Utilización Configuración
del aparato
Manejo rápidoAgendaMantenimientoSeguridad ContenidoInstalación
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Utilisation.fm
Seleccione la resolución RÁPIDO, CALIDAD o FOTO con la ayuda de las teclas y , y a
continuación confirme pulsando O
K.
Ajuste el valor del zoom deseado, de 25% a 400% con ayuda de las teclas y y del
teclado numérico, luego valide con la tecla O
K.
Ajuste el valor del zoom deseado con ayuda de las teclas y , luego valide con la tecla
O
K.
Ajuste los valores de origen deseados con ayuda de las teclas y y del teclado
numérico, luego valide con la tecla O
K.
Ajuste el contraste deseado con ayuda de las teclas y , luego valide con la tecla OK.
Ajuste el valor de la luminicidad deseada con ayuda de las teclas y , luego valide
con la tecla O
K.
Selecciones el tipo de papel NORMAL, ESPESO con ayuda de las teclas y , luego
valide con la tecla O
K.
Seleccione la bandeja de papel AUTOMATICO, SUPERIOR o INFERIOR con ayuda de las teclas
y , luego valide con la tecla OK.
Pulse la tecla .
Si la calidad de la copia no le parece satisfactoria, puede llevar a cabo una calibración. Para ello,
refer to paragraph Calibración del escáner, page 6/12.
Además, el aparato cuenta con numerosos parámetros destinados a mejorar la calidad de la copia.
Parámetros de ajuste del (o de) analizador(es).
Cada uno de dos analizadores puede ser ajustado por separado.
La
RESOLUCION para ajustar la resolución en fotocopia.
Los parámetros
ZOOM y ORIGEN para reducir o ampliar una parte de un documento,
escogiendo el origen y el valor del zoom que deben ser aplicados a esta parte del
documento.
El
CONTRASTE para escoger el contraste en fotocopia.
La
LUMINOSIDAD para clarificar u obscurecer su documento original.
Parámetros de ajuste de la impresora.
La
LUMINOSIDAD para escoger la calidad de la copia en la impresora.
PAPEL para indicar a su aparato el tipo de papel que usted utiliza por defecto.
BANDEJA para indicar a su aparato la bandeja de papel que se debe uilizar por defecto.
Atención: Todos los ajustes efectuados por este menú son ajustes por defecto del aparato.
Liasse 23260955-7.book Page 11 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
5-12
Utilización
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Utilisation.fm
Para acceder a los parámetros ajustables
M
ENU : 87 - FUNCIONES AVANZAD. / SCANN. ET IMPR.
Seleccione el analizador (SCANNER CIS para el analizador a desliz, SCANNER CCD para el
analizador en llano) o la
IMPRESORA a ajustar y valide su selección por la tecla OK.
Utilice las teclas o del navegador para recorrer los parámetros que desea modificar
y que se describen a continuación.
Seleccione la resolución RÁPIDO, CALIDAD o FOTO con la ayuda de las teclas y .
Valide los parámetros pulsando OK.
El aparato le permite reducir o agrandar una sección determinada del documento entre un 25 y un
400 % valor definido por defecto).
Introduzca el valor del zoom mediante el teclado numérico.
Valide los parámetros pulsando OK.
Si lo desea, puede modificar el origen del escáner (de forma predeterminada, es el ángulo delantero
izquierdo del cristal del escáner, donde se encuentran las dos flechas).
Al introducir los nuevos valores de X e Y expresados en mm (X <210 et Y<297), la zona analizada
se desplaza según se indica en la imagen siguiente.
Seleccione las coordenadas de X e Y mediante las teclas y .
Ajuste las coordenadas deseadas con ayuda del teclado numérico o y .
Valide los parámetros pulsando OK.
Ajuste el contraste deseado con ayuda de las teclas y .
Valide los parámetros pulsando OK.
y
x
zona analizada
Liasse 23260955-7.book Page 12 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
Utilización
5-13
Utilización Configuración
del aparato
Manejo rápidoAgendaMantenimientoSeguridad ContenidoInstalación
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Utilisation.fm
Ajuste la luminosidad deseada con ayuda de las teclas y .
Valide los parámetros pulsando OK.
Si usted ve que después del ajuste del analizador el documento imprimido es demasiado obscuro,
usted puede clarificarlo.
Ajuste la luminosidad deseada con ayuda de las teclas y .
Valide los parámetros pulsando OK.
Seleccione el papel NORMAL o ESPESO que está utilizando mediante las teclas y .
Valide los parámetros pulsando OK.
Observación: Cuando se selecciona el tipo de papel ETIQUETA, la impresión será más lenta.
Seleccione la bandeja de papel que está utilizando (AUTOMÁTICA, INFERIOR o SUPERIOR)
mediante las teclas
y .
Confirme pulsando la tecla OK.
2
Los diarios de envío y de recepción almacenan las 30 últimas comunicaciones (de envío y de
recepción) que ha establecido el dispositivo de fax.
La impresión de los diarios se realiza automáticamente cada 30 comunicaciones. De todos modos,
puede realizar una impresión siempre que lo desee.
Cada diario (de envío o de recepción) contiene la siguiente información en una tabla:
fecha y hora del envío o recepción del documento,
mero de teléfono o dirección de correo electrónico del interlocutor,
modo de emisión (normal, Fine, SFine o Photo),
mero de páginas enviadas o recibidas,
duración de la comunicación,
Liasse 23260955-7.book Page 13 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
5-14
Utilización
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Utilisation.fm
resultado del envío o de la recepción: indicado como CORRECTO cuando se efectúa
correctamente,
o
digo de información para las comunicaciones especiales (recogida, comunicación manual,
etc.),
motivo del fracaso de la comunicación (por ejemplo: el interlocutor no descuelga).
Para imprimir los diarios:
M
ENU : 52 - IMPRESION / DIARIOS
Los diarios de envío y de recepción se imprimen en la misma página.
La guía de funciones del fax se puede imprimir en cualquier momento de dos maneras distintas, a
través del menú o pulsando la tecla :
Para imprimir la guía desde el menú:
M
ENU : 51 - IMPRESION / GUIA
Para imprimir pulsando la tecla :
Pulse la tecla .
La lista de parámetros de ajuste del aparato de fax se puede imprimir en cualquier momento con el
fin de poder controlar las modificaciones de los parámetros predeterminados que puedan haberse
realizado.
Para imprimir los parámetros:
M
ENU : 54 - IMPRESION / PARAMETROS
El dispositivo de fax imprimirá la lista de parámetros memorizados.
Puede memorizar una secuencia de teclas (como, por ejemplo para enviar directamente un fax a
uno o varios destinatarios, o llamar a un interlocutor, o incluso acceder a un determinado menú…).
Esta secuencia se graba en una de las teclas F1, F2, F3 o F4 (a su elección).
Al volver a pulsar una de estas teclas, se compone directamente la secuencia memorizada.
F1
Pulse la tecla MENU, y a continuación F1: accederá a los menús.
Todas las teclas pulsadas a continuación se memorizarán en la tecla F1 a partir de este momento.
Liasse 23260955-7.book Page 14 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
Utilización
5-15
Utilización Configuración
del aparato
Manejo rápidoAgendaMantenimientoSeguridad ContenidoInstalación
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Utilisation.fm
Pulse la tecla F1 para grabar la secuencia si se encuentra aún en los menús. Si ya ha salido
del menú, la secuencia se grabará automáticamente.
Ejemplo: para memorizar el envío de un fax a varios destinatarios en la tecla F1.
Pulse las teclas MENU, y a continuación F1.
Pulse las teclas 3 y 1.
Introduzca el número de fax del primer interlocutor.
Pulse la tecla e introduzca el número del segundo interlocutor o lista de interlocutores.
Repita este último paso con todos los interlocutores o listas de interlocutores.
Pulse la tecla F1 para grabar la secuencia.
F1
Pulse la tecla F1.
Introduzca el documento refer to paragraph Colocación del documento, page 5/1.
Pulse la tecla .
En cualquier momento podrá consultar los contadores de las actividades de su aparato.
Para acceder a los contadores:
M
ENU : 84 - FUNCIONES AVANZAD. / CONTADORES
Estos contadores indican el número de:
ginas impresas,
M
ENU : 841 - FUNCIONES AVANZAD. / CONTADORES / PAGS. IMPRESAS
copias locales,
M
ENU : 842 - FUNCIONES AVANZAD. / CONTADORES / COPIAS LOCALES
ginas enviadas,
M
ENU : 843 - FUNCIONES AVANZAD. / CONTADORES / PAGINAS ENVIAD.
ginas recibidas,
M
ENU : 844 - FUNCIONES AVANZAD. / CONTADORES / PAGS. RECIBIDAS
Liasse 23260955-7.book Page 15 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
5-16
Utilización
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Utilisation.fm
Puede colocar un documento en Depósito en el dispositivo de fax, a disposición de cualquier
interlocutor que lo solicite a través de la función de Recogida. Su/s interlocutor/es puede/n obtener
así cuando lo desea/n un fax de un documento que usted previamente ha colocado en depósito en
su dispositivo de fax.
Para programar el depósito de un documento,
hay que definir su tipo:
SIMPLE. Sólo puede recogerse una vez desde la memoria o el alimentador.
MULTIPLE. Puede recogerse tantas veces como se desee, desde la memoria.
Para programar una recogida,
hay que definir el interlocutor de recogida y luego, en función de la recogida deseada, podrá:
iniciar una recogida inmediata,
programar una recogida diferida definiendo la hora elegida,
iniciar una recogida de más de un interlocutor, ya sea inmediata o diferida.
Coloque el documento en el alimentador del dispositivo de fax.
Seleccione MENU 33 - ENVIO / DEPOSITO y confirme pulsando OK.
Elija el tipo de depósito a partir de la tabla que figura a continuación:
Confirme el depósito del documento pulsando la tecla OK:
SIMPLE
Seleccione el ALIMENTAD o la MEMORIA.
Seleccione el modo en blanco y negro y confirme pulsando OK.
Ajuste el contraste si es necesario y valídelo pulsando OK.
Introduzca el número de páginas del documento que desea colocar
en depósito.
MULTIPLE
Seleccione el modo en blanco y negro y confirme pulsando OK.
Ajuste el contraste si es necesario y valídelo pulsando OK.
Introduzca el número de páginas del documento que desea colocar
en depósito.
Liasse 23260955-7.book Page 16 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
Utilización
5-17
Utilización Configuración
del aparato
Manejo rápidoAgendaMantenimientoSeguridad ContenidoInstalación
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Utilisation.fm
MENU : 32 - ENVIO / RECOGIDA
Introduzca el número del interlocutor de quien desee recoger el documento o seleccione el
modo de marcación (refer to paragraph Marcar, page 5/3).
Observación: Puede recoger varios documentos pulsando la tecla
En función del tipo de recogida que desee realizar, deberá hacer lo siguiente:
Hay tres tipos de restricciones de utilización del dispositivo de fax:
Bloqueo de la impresión de los documentos recibidos (refer to paragraph Fax contestador,
page 3/5),
Bloqueo del teclado,
Bloqueo de números.
Los parámetros de acceso del operario son confidenciales: están protegidos por un código de
bloqueo de cuatro cifras que deberán conocer los operarios autorizados.
Para acceder al código de bloqueo
M
ENU : 821 - FUNCIONES AVANZAD. / BLOQUEO / CODIGO DE BLOQUEO
Introduzca el código de bloqueo de cuatro cifras mediante el teclado numérico.
Confirme pulsando la tecla OK.
Confirme el código de bloqueo introduciendo el código una segunda vez.
Confirme pulsando la tecla OK.
Observación: Si ya hay un código grabado, el aparato le pedirá que introduzca el código anterior antes de autorizar su
modificación.
Esta función le permite denegar el acceso al dispositivo de fax a las personas no autorizadas. Cada
vez que alguien desee utilizar el aparato, éste solicitará un código de acceso.
Recogida inmediata
Pulse la tecla .
Recogida diferida
Pulse la tecla OK.
Al lado de la hora actual, introduzca la hora a la que desea
recoger el documento, confirmando mediante la tecla .
Liasse 23260955-7.book Page 17 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
5-18
Utilización
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Utilisation.fm
Para acceder al menú de bloqueo del teclado
M
ENU : 822 - FUNCIONES AVANZAD. / BLOQUEO / BLOQ. TECLADO
Introduzca el código de bloqueo de cuatro cifras mediante el teclado numérico.
Confirme pulsando la tecla OK.
Con la ayuda de las teclas y , del navegador, seleccione la opción CON .
Confirme pulsando la tecla OK.
Observación: Después de cada utilización, el aparato se bloquea automáticamente.
Esta función bloquea el marcado, con lo que el teclado numérico queda fuera de servicio. Sólo se
pueden realizar envíos a partir de números pertenecientes a la agenda.
Sigue siendo posible enviar mensajes de correo electrónico introduciendo la dirección del
destinatario, siempre que ésta no contenga cifras.
Para acceder al menú de bloqueo del marcado
M
ENU : 823 - FUNCIONES AVANZAD. / BLOQUEO / BLOQ. NMERO
Introduzca el código de bloqueo de cuatro cifras mediante el teclado numérico.
Confirme pulsando la tecla OK.
Con la ayuda de las teclas y , del navegador, seleccione la opción LO ANUARIO .
Confirme pulsando la tecla OK.
% %=1)$;
Dispone de 32 buzones que le permiten enviar documentos con total confidencialidad gracias a un
digo de acceso (llamado código buzón) a cualquier interlocutor que disponga de un dispositivo
de fax compatible con el suyo.
El buzón 00 es público. Se gestiona directamente desde el fax contestador cuando éste se encuentra
activado.
Los buzones 01 a 31 son privados. Cada buzón está protegido por su propia clave de acceso.
Pueden utilizarse para recibir documentos de forma confidencial.
La utilización y accesibilidad de los buzones 01 a 31 está sujeta a su inicialización, definida por
un código buzón (si es preciso) y un código nemotécnico.
A continuación, puede hacer lo siguiente:
modificar las características de un buzón existente,
imprimir el contenido de un buzón, únicamente si este buzón contiene uno o varios
documentos (si aparece una estrella al lado del nombre del buzón correspondiente). Cuando
imprime el contenido de un buzón, éste se queda vacío.
suprimir un buzón, sólo si el buzón está inicializado y vacío,
imprimir la lista buzones de su dispositivo de fax.
Liasse 23260955-7.book Page 18 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
Utilización
5-19
Utilización Configuración
del aparato
Manejo rápidoAgendaMantenimientoSeguridad ContenidoInstalación
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Utilisation.fm
Puede enviar y recibir documentos en los buzones de manera confidencial.
En modo de depósito, puede acceder a los buzones sin el código buzón y todos los documentos
depositados en un buzón se añaden a los ya presentes.
En modo de recogida, sólo puede acceder a los buzones con el código buzón
Así pues, puede realizar depósitos y recogidas en los buzones:
colocar un documento en depósito en un buzón de su dispositivo de fax,
enviar un documento para dejarlo en depósito en un buzón de un fax remoto,
realizar la recogida de documentos en un buzón de un fax remoto.
MENU : 71 - BUZONES / INICIALIZAR
Seleccione un buzón (libre) de la lista de los 31 buzones o introduzca directamente el
mero de un buzón libre y confirme pulsando O
K.
Seleccione la opción CÓDIGO BUZÓN y a continuación confirme pulsando OK.
Automáticamente se visualiza el valor 0000.
Introduzca el código elegido (si es preciso) y valídelo pulsando OK.
Seleccione la opción NEMOTÉCNICO y a continuación confirme pulsando OK.
Introduzca el nemotécnico del buzón (máximo 20 caracteres) y confirme pulsando OK.
El buzón se inicializa. Si desea inicializar otro, pulse C y repita por completo el mismo
procedimiento.
Para salir del BUZONES pulse la tecla .
MENU : 71 - BUZONES / INICIALIZAR
Seleccione el buzón deseado de la lista de los 31 buzones o introduzca directamente el
mero de buzón y confirme pulsando O
K.
Introduzca, si existe, el código del buzón y confirme pulsando OK.
Seleccione el menú deseado CÓDIGO BUZÓN o NEMOTÉCNICO y confirme pulsando OK.
Modifique los datos del menú correspondiente y confirme pulsando OK.
Si es necesario, repita las dos últimas operaciones para el otro menú.
Liasse 23260955-7.book Page 19 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
5-20
Utilización
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Utilisation.fm
MENU : 73 - BUZONES / IMPRIMIR
Seleccione el buzón deseado de la lista de los 31 buzones o introduzca directamente el
mero de buzón y confirme pulsando O
K.
Introduzca, si existe, el código del buzón y confirme pulsando OK.
Se imprimen todos los documentos incluidos en un buzón y el buzón se queda vacío.
Para suprimir un buzón, debe asegurarse de que está vacío. Para ello, imprima antes su contenido.
M
ENU : 74 - BUZONES / SUPRIMIR
Seleccione el buzón deseado de la lista de los 31 buzones o introduzca directamente el
mero de buzón y confirme pulsando O
K.
Introduzca, si existe, el código del buzón y confirme pulsando OK.
El buzón se suprime y aparece en la lista de buzones como libre.
MENU : 75 - BUZONES / IMPRIMIR LISTA
Imprime la lista con el estado de los buzones.
Coloque el documento en el alimentador del dispositivo de fax.
Seleccione MENU 72 - BUZONES / DEPOSITO y confirme pulsando OK.
Seleccione el buzón deseado de la lista de los 31 buzones o introduzca directamente el
mero de buzón y confirme pulsando O
K.
El documento colocado en el alimentador queda grabado en el buzón seleccionado.
Coloque el documento en el alimentador del dispositivo de fax.
Seleccione MENU 34 - ENVIO / ENVIO A BUZON y confirme pulsando OK.
Introduzca el número del destinatario donde desee realizar un depósito en un buzón o
seleccione el modo de marcado (refer to paragraph Marcar, page 5/3) y para confirmarlo
pulse O
K.
Introduzca el número del buzón del destinatario y confirme pulsando OK.
Si desea diferir la hora de recogida, introduzca al lado de la hora actual, la hora diferida de
envío del documento, confirmando mediante la tecla O
K.
Liasse 23260955-7.book Page 20 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
Utilización
5-21
Utilización Configuración
del aparato
Manejo rápidoAgendaMantenimientoSeguridad ContenidoInstalación
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Utilisation.fm
Si desea modificar el tipo de carga del documento que debe enviarser, seleccione una de
las opciones
ALIMENTAD o MEMORIA y confirme pulsando OK.
Si lo desea, introduzca el número de páginas del documento que hay que enviar. Confirme
pulsando O
K.
Para confirmar la solicitud de envío a un buzón de un dispositivo remoto, pulse la tecla .
En el caso de envío inmediato, el documento se envía automáticamente.
En el caso de envío diferido, el documento queda grabado en la memoria y el envío se efectúa a
la hora diferida elegida.
MENU : 35 - ENVIO / RECOGIDA BUZON
Introduzca el número del interlocutor de quien desee recoger el buzón o seleccione el modo
de marcación (refer to paragraph Marcar, page 5/3) y confirme pulsando O
K.
Introduzca el número del buzón del interlocutor y confirme pulsando OK.
Introduzca el código de acceso al buzón y confirme pulsando OK.
Si desea diferir la hora de recogida, introduzca al lado de la hora actual la hora de inicio de
la recogida, confirmando mediante la tecla OK.
Para confirmar la solicitud de recogida, pulse la tecla .
Cuando se realiza la llamada al dispositivo remoto, ya sea inmediatamente o a una hora diferida,
su dispositivo de fax recibe el documento o documentos incluidos en el buzón del fax remoto.
Liasse 23260955-7.book Page 21 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
5-22
Utilización
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Utilisation.fm
Liasse 23260955-7.book Page 22 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
5-23
Utilización
Utilización Configuración
del aparato
Manejo rápidoAgendaMantenimientoSeguridad Contenido
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Utilisation.fm
Instalación
Liasse 23260955-7.book Page 23 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
5-24
Utilización
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Utilisation.fm
Liasse 23260955-7.book Page 24 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
6-1
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Maintenance.fm
0$17(1,0,(172
0
Para garantizar unas óptimas condiciones de uso del dispositivo de fax, es aconsejable proceder
periódicamente a la limpieza del interior.
En la utilización del aparato hay que respetar las siguientes reglas:
No dejar la tapa abierta si no es necesario.
No intentar lubrificar el aparato.
Procurar cerrar la tapa con cuidado y evitar someter el aparato a vibraciones.
No abrir la tapa durante la impresión.
No intentar desmontar el aparato.
No utilizar papel que lleve mucho tiempo en la bandeja de papel.
Consulte las consignas de seguridad que encontrará en el capítulo Seguridad al final del documento.
Liasse 23260955-7.book Page 1 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
6-2
Mantenimiento
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Maintenance.fm
Para acceder a los porcentajes aún disponibles:
M
ENU : 88 - FUNCIONES AVANZAD. / CONSUMIBLES
Atención: La unidad de fusión situada en el interior de la impresora puede estar muy caliente
cuando está en marcha. No la toque para evitar lesiones.
Para sustituir el cartucho de tóner o el cartucho de tambor, proceda según se indica a continuación:
Para sustituir el cartucho de tóner : 1 ⇒ 2 ⇒ 3 ⇒ 4 ⇒ 7 ⇒ 8 ⇒ 9
Para sustituir el cartucho de tambor: 1 ⇒ 2 ⇒ 3 ⇒ 4 ⇒ 5 6 ⇒ 8 ⇒ 9
1- Desconecte la impresora y desconecte el cable de alimentación.
Unidad de fusión
Liasse 23260955-7.book Page 2 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
Mantenimiento
6-3
Utilización Configuración
del aparato
Manejo rápidoAgendaMantenimientoSeguridad ContenidoInstalación
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Maintenance.fm
2 Cierre el depósito por la parte inferior.
3 Pulse el botón de apertura de la cubierta superior para abrirla.
Liasse 23260955-7.book Page 3 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
6-4
Mantenimiento
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Maintenance.fm
4 Retire el cartucho de tóner anterior.
5 Retire el cartucho de tambor anterior.
Liasse 23260955-7.book Page 4 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
Mantenimiento
6-5
Utilización Configuración
del aparato
Manejo rápidoAgendaMantenimientoSeguridad ContenidoInstalación
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Maintenance.fm
6 Instale el cartucho de tambor en la impresora alineando las marcas de referencia del
cartucho con las ranuras del interior de la impresora.
Observación: El cartucho de tambor lleva etiquetas "1" con el código de color, que también figuran en el interior de la
impresora. Monte el cartucho de tambor alineando las etiquetas.
Introduzca el cartucho de tambor bien al fondo de la impresora.
Liasse 23260955-7.book Page 5 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
6-6
Mantenimiento
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Maintenance.fm
7 Saque el cartucho de tóner del envoltorio. Sujetándolo firmemente con las dos manos,
agítelo hacia los lados indicados en las flechas de la imagen.
8 Sujetando el cartucho de tóner por la manilla, introdúzcalo en la impresora.
Introduzca bien los cuatro pasadores (dos de cada lado) en las ranuras de la impresora.
Observación: El cartucho de tóner lleva etiquetas "2" con el código de color, que también figuran en el interior de la impresora.
Monte el cartucho de tóner alineando las etiquetas.
Liasse 23260955-7.book Page 6 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
Mantenimiento
6-7
Utilización Configuración
del aparato
Manejo rápidoAgendaMantenimientoSeguridad ContenidoInstalación
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Maintenance.fm
Cuando esté correctamente instalado, el cartucho se fija al oír un chasquido.
9 - Baje la cubierta superior y presione con suavidad pero con firmeza hasta que se bloquee.
Después de sustituir todos los consumibles en la impresora, hay que informar al aparato acerca
de sus características.
Liasse 23260955-7.book Page 7 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
6-8
Mantenimiento
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Maintenance.fm
Para esto, después de toda instalación de un nuevo consumible, debe ser leída la tarjeta de
calibración que se suministra con cada cartucho tóner y tambor.
Inserte la microtarjeta (o tarjeta calibradora) en la unidad orientando el chip según indica la
imagen.
Para el tóner
La pantalla del panel del escáner muestra lo siguiente (ejemplo de tóner negro):
Cuando finalice la lectura, retire la tarjeta.
La operación ha finalizado, no deberá volver a introducir la tarjeta.
Para el tambor
La pantalla del pupitre del analizador visualiza la siguiente inscripción:
Cuando finalice la lectura, retire la tarjeta.
La operación está terminada, la tarjeta no se demandará más.
RENOVACIÓN
¿TÓNER NEGRO?
VALIDAR = OK
CANCELAR = C
RENOVACIÓN
TÓNER NEGRO
GRABAR
QUITAR LA TARJETA
RENOVACIÓN
TAMBOR ?
VALIDAR = OK
CANCELAR = C
RENOVACIÓN
TAMBOR
GRABAR
QUITAR LA TARJETA
Liasse 23260955-7.book Page 8 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
Mantenimiento
6-9
Utilización Configuración
del aparato
Manejo rápidoAgendaMantenimientoSeguridad ContenidoInstalación
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Maintenance.fm
Atención: Si se visualiza esta inscripción, verifique que usted haya insertado correctamente la
tarjeta de calibración suministrada con el consumible. Si está bien puesta, contacte su revendedor:
Si aparecen uno o más trazos verticales en las copias o fax enviados, lleve a cabo el siguiente
procedimiento:
Para obtener la máxima calidad de análisis, mantenga limpio el cristal de exposición del escáner
plano.
Limpie el cristal con un trapo suave sin pelusa empapado de alcohol.
CARTE INVALIDE
QUITAR LA TARJETA
CONTACTE SU
REVENDEDOR
Abra la cubierta de análisis del
escáner de desplazamiento
presionando el botón de apertura
(A).
Limpie el cristal transparente de
análisis (B) con un trapo suave sin
pelusa empapado de alcohol.
Vuelva a cerrar la cubierta de análisis
del escáner.
Haga una copia para comprobar que
los síntomas han desaparecido.
A
B
Liasse 23260955-7.book Page 9 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
6-10
Mantenimiento
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Maintenance.fm
La presencia de partículas de polvo, suciedad y restos de papel en las superficies externas y en el
interior de la impresora pueden interferir en el correcto funcionamiento de la misma. Límpiela con
regularidad.
Atención: Utilice un trapo suave para limpiar la impresora. No utilice nunca productos
abrasivos ni detergentes corrosivos.
La unidad de fusión puede estar muy caliente cuando está en marcha. Para evitar lesiones, no toque
esta zona. Espere por lo menos 10 minutos después de desconectar la impresora y compruebe que
la unidad de fusión se ha enfriado antes de limpiar el interior de la impresora.
Limpie el exterior de la impresora con un trapo suave empapado de detergente doméstico neutro.
1- Desconecte la impresora y desconecte el cable de alimentación.
2 Cierre el depósito con la cara imprimible hacia abajo.
3 Pulse el botón de apertura de la cubierta superior para abrirla.
4 Saque el cartucho de tóner y el cartucho de tambor.
5 Retire la cubierta de protección del rodillo de alimentación de papel situado en la parte
inferior del alojamiento de la impresora.
Unidad de fusión
Liasse 23260955-7.book Page 10 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
Mantenimiento
6-11
Utilización Configuración
del aparato
Manejo rápidoAgendaMantenimientoSeguridad ContenidoInstalación
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Maintenance.fm
6 - Limpie el rodillo de alimentación del papel con un trapo suave.
Atención: La unidad de fusión situada en el interior de la impresora puede estar muy caliente
cuando la máquina está en marcha. No la toque para evitar lesiones.
7 Vuelva a montar el cartucho de tambor y el cartucho de tóner. refer to paragraph
Sustitución de los cartuchos, page 6/2.
8 - Baje la cubierta superior y presione con suavidad pero con firmeza hasta que se
bloquee.
Liasse 23260955-7.book Page 11 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
6-12
Mantenimiento
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Maintenance.fm
Puede efectuar esta operación cuando la calidad de los documentos fotocopiados deja de ser
satisfactoria.
M
ENU : 80 - FUNCIONES AVANZAD. / CALIBRACION
Introduzca una hoja en blanco en el escáner de desplazamiento y confirme pulsando OK.
Observación: Ya que la hoja introducida se utiliza para definir la calidad de las copias posteriores, no deberá presentar
ningún defecto a simple vista.
$
En caso de fallo de la comunicación, el dispositivo de fax le comunica que realizará la rellamada
automática a una hora diferida.
Ejemplo de lo que aparece en pantalla:
Puede elegir entre:
esperar a que el envío se efectúe a la hora indicada,
reiniciar el envío inmediatamente pulsando la tecla , ya que el documento sigue estando
presente,
renunciar al envío pulsando la tecla . Para sacar el documento, vuelva a pulsar la tecla
.
Puede elegir entre:
esperar a que el envío se efectúe a la hora indicada,
reiniciar el envío inmediatamente pasando por la lista de espera de emisión (refer to
paragraph Ejecución inmediata de un envío en espera, page 5/8). Cuando se trate de un
documento de varias páginas, el envío se efectuará a partir de la página en la que se haya
producido el fallo,
Hora actual:
VIE 11 SEP 20:13
Hora del nuevo intento de envío: 0142685014 20:18
Liasse 23260955-7.book Page 12 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
Mantenimiento
6-13
Utilización Configuración
del aparato
Manejo rápidoAgendaMantenimientoSeguridad ContenidoInstalación
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Maintenance.fm
renunciar al envío suprimiendo la orden correspondiente en la cola de espera de envío (refer
to paragraph Supresión de un envío en espera, page 5/9).
El dispositivo de fax efectúa un máximo de 5 rellamadas automáticas.
Mensaje
MARCACIÓN IGNORADA:
Este mensaje aparece en pantalla cuando se han producido 12 fallos de envío sucesivosen
marcación. Todos los documentos en espera de envío se suprimen automáticamente de la
memoria del dispositivo de fax.
Para hacer desaparecer el mensaje
MARCACIÓN IGNORADA de la pantalla, pulse .
Los códigos de fallo de la comunicación aparecen en los registros diarios y en los informes de
envío.
digo 01 Comunicando o sin resp. fax
Este código aparece tras 6 tentativas fallidas. Debe volver a iniciar el envío.
digo 02 Número anulado
Este número se anula cuando se han producido 6 fallos de envío sucesivos. Ya no es posible
establecer comunicación con este número. Para poder volver a utilizar este número, debe
revalidarlo: es decir, visualizar su ficha en la agenda.
digo 03 Parada operador
Detención de la comunicación por parte del operario, que pulsa la tecla .
digo 04 Número programado no válido
mero grabado como tecla única o número abreviado no válido, compruébelo (por ejemplo, se
ha programado un envío diferido con una tecla única y esta tecla se ha suprimido).
digo 05 Error análisis
Se ha producido una anomalía en el lugar donde se encuentra el documento que debe enviarse.
Por ejemplo, la hoja se ha estancado.
digo 06 Impresora no disponible
Se ha producido una anomalía en la impresora: no hay papel, el papel se ha atascado, se ha abierto
la tapa. En el caso de una recepción, esta anomalía sólo aparece si el parámetro recepción sin
papel está definido como
RECEP. SIN PAPEL (refer to paragraph Recepción sin papel, page 3/6).
digo 07 Desconexión
La conexión se ha cortado (mala conexión). Compruebe el número de teléfono.
digo 08 Calidad
El documento que ha enviado no se ha recibido correctamente. Póngase en contacto con su
interlocutor para saber si es necesario volver a enviar el documento. Puede que el problema haya
afectado a una zona no útil del documento.
digo 0A No hay doc. para recogida
Ha intentado recoger un documento del dispositivo de su interlocutor, pero este último no ha
preparado el documento (no hay depósito) o la contraseña introducida es incorrecta.
Liasse 23260955-7.book Page 13 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
6-14
Mantenimiento
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Maintenance.fm
digo 0B Error número de páginas
El número de páginas indicado durante la preparación del envío no coincide con el número de
ginas enviadas. Compruebe el número de páginas del documento.
digo 0C Doc. recibido erróneo
Pida al interlocutor que le está llamando que compruebe la longitud de su documento (es
demasiado largo para recibirlo completo).
digo 0D Error en envío docum.
Pida al interlocutor que le está llamando que vuelva a enviar el documento.
digo 13 Memoria llena
El fax no puede seguir recibiendo porque la memoria está llena. Hay demasiados documentos
recibidos no impresos o demasiados documentos en espera de emisión.
Imprima los documentos recibidos y suprima o envíe inmediatamente los documentos en espera
de envío.
digo 14 Memoria llena
Saturación de la memoria de documentos recibidos. Reinicie la impresora.
digo 15 Buzón desconocido núm.
Desea depositar un documento en un buzón de un interlocutor, pero ese interlocutor no tiene ese
mero de buzón.
digo 16 No redifusión a lista num
Ha solicitado la redifusión de un documento a través de un dispositivo remoto pero éste no ha
programado la lista de destinatarios solicitada.
digo 17 Buzón desconocido núm.
Desea recoger un documento de un buzón de un interlocutor.
Sin embargo, ese interlocutor no dispone de ese número de buzón.
digo 18 Redifusión imposible
Ha solicitado la redifusión de un documento a través de un dispositivo de fax que no dispone de
la función de redifusión.
digo 19 Parado del interlocutor
Su interlocutor ha detenido la comunicación (por ejemplo, un dispositivo de fax quiere realizar
una recogida en su dispositivo de fax, pero no hay ningún documento en depósito).
digo 1A Desconexión
No se ha iniciado el envío. La línea telefónica tiene demasiadas interferencias.
digo 1B Error en envío docum.
En envío: reinicie el envío.
En recepción: pida al interlocutor que vuelva a enviar el documento.
digos 40 y 41 No hay respuesta de proveedor
Ha sido imposible establecer la conexión a través del módem del proveedor de acceso. Si el error
se repite, compruebe el número de teléfono del proveedor de acceso.
digo 42 Imposible acceder al proveed.
El proveedor de acceso ha rechazado la conexión, el servicio no está disponible
momentáneamente. Si el error se repite, compruebe los parámetros de conexión a Internet.
Liasse 23260955-7.book Page 14 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
Mantenimiento
6-15
Utilización Configuración
del aparato
Manejo rápidoAgendaMantenimientoSeguridad ContenidoInstalación
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Maintenance.fm
digo 43 Servidor envío no disponible
Ha sido imposible conectar con el servidor SMTP de envío de correo; el servicio no está
disponible momentáneamente. Si el error se repite, compruebe los parámetros de mensajería de
Internet y los servidores.
digo 44 Servidor recepc. no disponib.
Ha sido imposible conectar con el servidor POP3 de recuperación de correo; el servicio no está
disponible momentáneamente. Si el error se repite, compruebe los parámetros de mensajería de
Internet y los servidores.
digo 45 Desconexión del proveedor
El servicio no está disponible momentáneamente. Vuelva a intentar la operación más tarde.
digo 46 Dcnx del servidor de envío
Ha sido desconectado del servidor SMTP de entrega de correo. El servicio no está disponible
momentáneamente. Vuelva a intentar la operación más tarde.
digo 47 Dcnx del servidor recepción
Ha sido desconectado del servidor POP3 de recuperación de correo. El servicio no está disponible
momentáneamente. Vuelva a intentar la operación más tarde.
digo 48 Desconexión de Internet
El servicio no está disponible momentáneamente. Vuelva a intentar la operación más tarde.
digo 49 Imposible conectar a Internet
Compruebe el número de teléfono y, en su caso, el prefijo asociado al aparato.
Para comprobar los parámetros de Internet, imprímalos. Pulse sucesivamente las teclas M
ENU, 9,
4, 5 y O
K.
Cuando la impresora se ve afectada por una de las anomalías indicadas a continuación, el testigo
"On" parpadea en color rojo, lo que significa que no podrá utilizar el dispositivo de fax
provisionalmente. El mensaje correspondiente aparece en el visor del dispositivo de fax.
CAMBIAR TONER
INSERTAR TARJ.
CALIB.
Sustituya el cartucho de tóner indicado.
Proceda según se indica en la sección Sustitución de los cartuchos,
pagina 6-2.
CERRAR TAPA SUPER. Cierre la cubierta superior de la impresora.
FALTA IMPRESORA
Compruebe la conexión de la impresora al escáner.
Consulte la sección Conexión de la impresora, pagina 1-12.
Liasse 23260955-7.book Page 15 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
6-16
Mantenimiento
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Maintenance.fm
En el interior de la impresora
Siga el procedimiento indicado para extraer las hojas de papel atascadas de la impresora.
Atención: La unidad de fusión situada en el interior de la impresora puede estar muy caliente
cuando está en marcha. Para evitar lesiones, no toque esta zona.
Cierre el depósito por la parte inferior.
Pulse el botón de apertura de la cubierta superior para abrirla.
Saque el cartucho de tóner y el cartucho de tambor.
Extraiga las hojas atascadas siguiendo uno de los procedimientos indicados a continuación,
en función del emplazamiento del atasco.
FALTA PAPEL
Monte la bandeja de papel.
Llene la bandeja con papel del formato escogido.
ATASCO DE PAPEL
EN LA BANDEJA
Abra la bandeja.
Retire la hoja atascada.
ATASCO DE PAPEL
EXTERNA
Abra la tapa.
Retire la hoja atascada en la salida de la impresión.
ATASCO DE PAPEL
INTERNA
Abra la tapa trasera.
Retire la hoja atascada entre la bandeja y el fusor.
VERIF. IMPRESORA:XX
Desconecte y vuela a contectar el terminal.
Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor.
En la unidad de fusiónCerca del cartucho de tambor
Liasse 23260955-7.book Page 16 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
Mantenimiento
6-17
Utilización Configuración
del aparato
Manejo rápidoAgendaMantenimientoSeguridad ContenidoInstalación
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Maintenance.fm
Entre el cartucho de tambor y la unidad de fusión
Observación: No toque el cilindro de transferencia de imágenes (rodillo negro en el fondo de la impresora).
Vuelva a montar el cartucho de tambor y el cartucho de tóner. refer to paragraph
Sustitución de los cartuchos, page 6/2.
Baje la cubierta superior y presione con suavidad pero con firmeza hasta que se bloquee.
Depósito
Bandeja de alimentación de papel Bandeja de alimentación manual
Liasse 23260955-7.book Page 17 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
6-18
Mantenimiento
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Maintenance.fm
Cuando se produce un atasco de papel, aparece el mensaje QUITAR DOCUMENTO en la pantalla del
panel de mando.
Si se producen atascos frecuentes en una determinada zona, la impresora necesita una revisión, una
limpieza o una reparación.
Abra la cubierta de análisis del escáner de desplazamiento presionando el botón (A).
Cargador secundario y bandeja de papel (opcionales)
A
Liasse 23260955-7.book Page 18 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
Mantenimiento
6-19
Utilización Configuración
del aparato
Manejo rápidoAgendaMantenimientoSeguridad ContenidoInstalación
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Maintenance.fm
Quite el papel (B) causante del atasco sin romperlo.
Vuelva a cerrar la cubierta de análisis del escáner.
Al conectar el aparato, no aparece nada en la pantalla.
Compruebe la conexión del cable eléctrico y, si es necesario, la toma de corriente.
El mensaje
FALTA IMPRESORA aparece en pantalla.
Compruebe que el botón de parada y marcha de la impresora está en la posición I (refer to
paragraph Conexión de la impresora, page 1/12).
El dispositivo de fax no detecta la presencia del documento que ha insertado. En pantalla
no aparece el texto
DOCUMENTO LISTO.
Al iniciar el análisis y durante el mismo, aparece en pantalla el mensaje Q
UITAR
DOCUMENTO y el indicador "On" está rojo.
Retire el documento o pulse la tecla .
Compruebe que el documento no sea demasiado grueso (50 hojas de papel de 80 g/m
2
)
Si es necesario, airee las hojas.
Procure colocar las hojas contra el tope.
El dispositivo de fax no recibe faxes
Si el icono "Fax" está apagado y el icono "Tel." encendido, el modo de recepción
programado estará en modo manual. Debe colocarlo en "Fax" (refer to paragraph Modos
de recepción, page 3/5).
Compruebe la conexión del cable telefónico y que la línea tenga tono.
Si la pantalla muestra el mensaje
FALTA IMPRESORA, compruebe que el interruptor esté en
modo de funcionamiento y verifique la conexión del cable que une la impresora al
dispositivo de fax.
B
Liasse 23260955-7.book Page 19 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
6-20
Mantenimiento
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Maintenance.fm
Se ha recibido una página en blanco.
Haga una fotocopia del documento. Si sale bien, significa que el dispositivo de fax funciona
correctamente. En este caso, póngase en contacto con el interlocutor que le haya enviado el fax, es
posible que haya insertado el documento al revés.
No es posible realizar el envío.
Compruebe la conexión del cable de teléfono.
Compruebe que haya tono. Pulse la tecla .
&
Tipo de aparato: fax de oficina, rápido, compatible con todos los aparatos de grupo 3 según las
recomendaciones del UIT-T.
Dimensiones fuera de la caja: Escáner
Anchura: 495 mm Profundidad: 440 mm
Altura:180mm Peso:10kg
Impresora
Anchura: 361 mm Profundidad: 283 mm
Altura:262mm Peso:7kg
Alimentación eléctrica: 220-240 V - 50-60 Hz - 5A
Consumo eléctrico (valores máximos): En reposo : 30 W
En funcionamiento : 40 W (500 W en impresión)
Temperatura ambiental recomendada: En funcionamiento: +10°C a 35°C
Humedad recomendada: En funcionamiento: +20% a 80% RH (sin
condensación
Formato del documento original: Anchura: 216 mm máx.
Longitud: 297 mm
Espesor: 0,05 mm a 0,15 mm (1 folio) 0,06 mm a
0,12 mm (varios folios)
Soporte de documentos: Capacidad máx: altura del paquete de folios, 5 mm
(equivalente a una capacidad normal de 50 páginas
(80g/m
2
))
Formato de recepción (A4): Anchura: 210 mm
Longitud: 297 mm
Papel de recepción: papel normal (tipo fotocopiadora (80g/m
2
)
Capacidad de la bandeja de papel: 150hojas máx. (80g/m
2
)
Bandeja suplementaria (opcionales): 1 bandeja suplementaria: 500 hojas máx
Procedimientos de transmisión: Conformes a las recomendaciones del UIT-T para
dispositivos de fax del grupo 3
Posibilidades de conexión: A través de todas las redes telefónicas públicas
conmutadas (o equivalentes)
Liasse 23260955-7.book Page 20 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
Mantenimiento
6-21
Utilización Configuración
del aparato
Manejo rápidoAgendaMantenimientoSeguridad ContenidoInstalación
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Maintenance.fm
Resolución de la imagen analizada: Analizador a desliz - Analizador en llano :
100 x 200 dpi en modo Normal
200 x 200 dpi en modo Fino
200 x 400 dpi en modo SuperFinoImpresora: 600 x
600 ppp
Sistema de lectura: Lectura optoelectrónica CIS (escáner de
desplazamiento) y CCD
(escáner plano)
Impresión: Procedimiento de impresión láser sobre papel normal
Velocidad de comunicación: En el grupo 3: 33600/14400/12000/9600/7200/4800/
2400 bps
La duración efectiva de la transmisión de una página A4 oscila entre varios segunos y un minuto en función
de la calidad de la línea, la velocidad del módem, la cantidad de datos del original y la resolución
a
.
Tipos de codificación: MH (Modified Huffman)
MR (Modified Read)
MMR (Modified Modified Read)
Internet: características generales Protocolos TCP/IP/PPP
Protocolos SMTP/POP3/MIME para el correo
electrónico
Formato de archivo TIFF-F
a. Sin tener en cuenta el procedimiento de inicialización del intercambio.
Cartucho tóner de impresión negro: Aproximadamente 6.000 páginas (relación blanco/negro de
5% máx.) o 10.000 páginas ITU n°1.
El cartucho de impresión suministrado con la impresora
puede producir cerca de 2.000 copias en formato A4 (con una
proporción blanco/negro de cobertura de tinta del 5%).
Cartucho de tambor: 20.000 páginas
El cartucho de tambor suministrado con la impresora puede
producir cerca de 2.000 páginas.
Liasse 23260955-7.book Page 21 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
6-22
Mantenimiento
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Maintenance.fm
Liasse 23260955-7.book Page 22 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
Seguridad
7-1
Utilización
Configuración
del aparato
Manejo rápidoAgendaMantenimientoSeguridad ContenidoInstalación
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Sécurité Garantie.fm
6(*85,'$'
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
Antes de enchufar el aparato, compruebe que la toma de corriente a la que está conectado
cumple los requisitos impresos en la etiqueta de aviso del equipo (voltaje, corriente,
frecuencia de la red de suministro eléctrico) o de la fuente de alimentación independiente
(según el modelo). El aparato no debe instalarse a ras de suelo.
Si el aparato funciona con una fuente de alimentación independiente, utilice siempre el tipo
de fuente suministrado con el aparato, nunca otro distinto.
Si el aparato funciona con una pila, sustitúyala únicamente por una pila del mismo tipo o de
un tipo equivalente y recomendado por el fabricante.
Atención: la sustitución inadecuada de la pila puede ocasionar una explosión.
Deshágase de las pilas gastadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
En algunos modelos, puede que el conector de la toma de corriente del aparato sea el único
modo de desconectarlo de la red de suministro eléctrico. Así pues, es preciso observar las
siguientes recomendaciones:
El aparato debe conectarse a una toma de corriente próxima.
La toma de corriente debe ser de fácil acceso.
El aparato se entrega con un cable de alimentación provisto de un conector que, según el
modelo, puede ser:
sin toma de tierra (con el símbolo en la etiqueta de aviso).
con toma de tierra (no lleva símbolo alguno en la etiqueta de aviso).
Es indispensable que un conector de alimentación con toma de tierra esté conectado a una
toma de corriente a tierra empotrada.
En su versión europea, este aparato incluye la marca conforme a las directivas 73/23/
CEE, 89/336/CEE y 93/68/CEE.
!
23 260 915 - 6
Si el aparato está conectado y extrae la cubierta superior,
estará corriendo un riesgo doble:
La exposición del ojo humano al rayo láser puede
provocar heridas de consecuencias irremediables.
El contacto con los componentes conectados puede
originar una descarga eléctrica de consecuencias
sumamente graves.
APPAREIL A RAYONNEMENT LASER
DE CLASSE 1
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPARECCHIO LASER DI CLASSE 1
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
APARELHO A LASER DE CLASSE 1
!
Liasse 23260955-7.book Page 1 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
7-2
Seguridad
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\Sécurité Garantie.fm
Liasse 23260955-7.book Page 2 Lundi, 20. novembre 2000 11:30 11
Fecha actual: 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\3 COUV 36xx Esp.fm
Cartucho de tóner TNR 36: 23660139-1
Cartucho de tambor TBR 36: 23660138-3
COUV 23260954-4.book Page 3 Lundi, 20. novembre 2000 11:35 11
Date en cours : 20 novembre 2000
\\Sct31nt3\doc 31nt3 mac\SAGEM FM\ARCHIVAGE DOC\MFC 23260953-6 36XX LU SAGEM Espagne\4 COUV 36xx Esp.fm
http://www.utax.com
*23260953-6*
Manual del usuario
COUV 23260954-4.book Page 4 Lundi, 20. novembre 2000 11:35 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Utax FAX 570 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación