Utax MFP 580 Instrucciones de operación

Categoría
Máquinas de fax
Tipo
Instrucciones de operación
MFP 580
your office partner
MANUAL DE INSTRUCCIONES
UTAX Product Management 2004
le rogamos lea el manual de instrucciones
antes de utilizar este aparato.
Guárdelo cerca de la misme para facilitar su
utilización de referencia.
1. Tecla : parada de las impresiones en curso.
2. Tecla : ayuda para el uso del terminal.
3. Tecla : copia local.
4. Tecla : reducir o agrandar.
5. Tecla
PC
: scan to PC / scan to FTP.
6. Tecla : scan to e-mail (emisión de fax
Internet).
7. Tecla : impresión Anverso/Reverso
8. Tecla : selección del modo color.
9. Tecla : resolución de análisis.
10. Tecla : ajuste del contraste.
11. Resolución de análisis Fine (Fino), SFine (Super
Fino), Photo.
12.Icono de Linea :
* Encendido: comunicación en curso.
* Intermitente: establecimiento de comunicación.
13. Icono : modo color seleccionado.
14. Indicador de impresión Anverso/Reverso :
* Encendido: modo Anverso/Reverso activado.
* Apagado: modo Anverso/Reverso desactivado.
15. Indicador reserva de "Toner" :
Encendido : tóner agotado,
Intermitente : tóner casi agotado.
16. Indicador atasco papel impresora .
17.Icono recepción icono recepción fax:
* Encendido : recepción posible.
* Intermitente : documento(s) no impreso(s) en
memoria o en curso de recepción.
* Apagado : recepción imposible.
18. Teclado numérico.
19. Teclado alfabético.
20.Tecla
Í
: borra el caracter situado a la izquierda
del puntero.
21.Tecla : entrada o paso a la línea siguiente.
22.Tecla : acceso a los caracteres especiales.
23.Tecla
:
Shift.
24.Tecla : emisión de fax.
25.Tecla
OK
: válida la selección visualizada.
26.Tecla : acceso al menú y navegación por los
menús hacia abajo.
27.Tecla
C
: retorno al menú anterior y corrección de
la entrada.
28.Tecla : navegación por los menús hacia arriba.
29.Tecla : parada de la operación en curso.
30.Tecla : acceso a la carpeta y a los números
abreviados.
31.Tecla toma de línea manual, escucha de la
tonalidad durante la emisión de un fax.
32.Tecla : difusión multidestinatarios (fax,
email o SMS).
33.Tecla : envío de un
SMS
(Short Message
Service).
Panel de control
1
1
1
COPY
6
7
8
9
10
18
22
11
12
13
14
15
16
17
5
4
3
2
1
19
20
21
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Fine
Fine
Sfine
Sfine
Photo
Photo
PRINT
COPY
SCAN
COM
Date en cours : 31 mars 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Légende
Esp.fm
Este aparato está conforme a la conexión paneuropea I-CTR37 y CTR21 con vistas asu conexión a la Red de telefonía
pública conmutada (RTPC). En caso de que surjan problemas, debe ponerse en contacto con el proveedor.
La marca CE certifica de la conformidad de los productos a las exigencias esencialesde la directiva R&TTE 1999/5/
CE, de conformidad con las directivas 73/23/CE para la seguridad de los usuarios, 89/336CE para las perturbaciones
electromagnéticas.
Y que utiliza eficazmente el espectro radio atribuido a las comunicaciones terrestres.El fabricante declara que los
productos son fabricados de conformidad con el ANEXO II de la directiva R&TTE
Légende Esp.fm Page 4 Mercredi, 31. mars 2004 4:03 16
-1-
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\MFF 251 444
266_MFF SMS Sagem ESPTDM.fm
1INSTALACIÓN 1-1
Instalación del terminal 1-1
Condiciones del lugar de utilización 1-1
Desembalaje de los elementos 1-4
Desembalaje del depósito de papel adicional (segÚn modelo u opción) 1-5
Desembalaje del módulo anverso/reverso (segÚn modelo u opción) 1-6
Descripción 1-7
Instalación de los elementos amovibles 1-8
Implantación del cargador del documento para análisis 1-8
Instalación del bandeja de salida impresora 1-9
Instalación de la bandeja de papel de la impresora 1-10
Carga del papel 1-11
Ajuste de la bandeja de salida del documento original 1-13
Carga del papel en modo manual 1-14
Instalación del depósito de papel adicional (según modelo u opción) 1-15
Colocación del módulo anverso/reverso (según modelo u opción) 1-17
Conexiones 1-20
Conexión telefónica y lan 1-21
Conexión de red y puesta en tensión 1-21
2MANEJO RÁPIDO 2-1
Principios de navegación 2-1
Funcionamiento básico 2-1
Acceso a las funciones 2-3
Guía de funciones 2-4
3CONFIGURACIÓN DEL TERMINAL 3-1
Parámetros generales 3-1
Antes del envío 3-2
Antes de la recepción 3-5
Parámetros técnicos 3-7
Parámetros de red local (segÚn modelos) 3-11
Ajustes de la red local 3-11
Mensajería e internet 3-12
Parámetros de inicialización 3-14
Parámetros 3-16
Conexión a internet 3-20
Inhabilitación de la función de internet 3-20
Servicio SMS 3-21
Parámetros SMS 3-21
Enviar un SMS 3-22
Borrar un SMS 3-23
Recepción de SMS 3-23
Servidor SMS 3-24
4AGENDA 4-1
-2-
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\MFF 251 444
266_MFF SMS Sagem ESPTDM.fm
Creación de fichas de interlocutores 4-1
Añadir una ficha 4-2
Creación de listas de interlocutores 4-4
Añadir una lista 4-4
Añadir o suprimir un interlocutor de una lista 4-5
Consulta de una ficha o una lista 4-6
Modificación de una ficha o una lista 4-6
Supresión de una ficha o una lista 4-6
Impresión de la agenda 4-6
Importación de una agenda 4-7
Campos de entrada del archivo 4-7
Procedimiento 4-8
Exportación de una agenda 4-9
5UTILIZACIÓN 5-1
Enviar 5-1
Colocación del documento 5-1
Parámetros de la resolución y el contraste 5-2
Marcación para la llamada 5-3
Envío a través de le red telefónica pública 5-5
Envío por internet 5-8
Lista de comandos para procesos de envío 5-11
Detención de un envío en curso 5-12
Recepción 5-13
Recepción a través de la línea telefónica pública 5-13
Recepción a través de internet 5-13
Modo copiadora 5-13
Copia local 5-14
Parámetros específicos para la copia 5-15
Otras funciones 5-18
Diarios 5-18
Impresión de la guía 5-18
Impresión de la lista de parámetros 5-19
Impresión de las fuentes 5-19
Contadores 5-19
Depósito y recogida 5-20
Bloqueo 5-22
Scan to PC (según modelo) 5-23
Buzones (BZN fax) 5-24
Gestión de los buzones 5-24
6MANTENIMIENTO/CONSERVACIÓN 6-1
Mantenimiento 6-1
Aspectos generales 6-1
Sustitución de los consumibles (tóner y tambor) 6-1
Limpieza 6-16
-3-
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\MFF 251 444
266_MFF SMS Sagem ESPTDM.fm
Mantenimiento 6-18
Calibración del escáner 6-18
Anomalías 6-18
Errores de comunicación 6-18
Errores de la impresora 6-21
Anomalías del escáner 6-25
Otras anomalías 6-27
Embalaje y transporte del terminal 6-27
Datos técnicos 6-29
Datos técnicos del terminal 6-29
7SEGURIDAD 7-1
Datos técnicos de los accesorios VI-1
1-1
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Installation
Esp.fm
1INSTALACIÓN
INSTALACIÓN DEL TERMINAL
CONDICIONES DEL LUGAR DE UTILIZACIÓN
El escoger un lugar adecuado, alargará la vida útil del terminal. Tenga en cuenta las siguientes
recomendaciones al escoger el emplazamiento:
Escoja un emplazamiento bien ventilado.
Procure no obturar la rejilla de ventilación situada sobre el lado izquierdo del aparato. Si,
durante la instalación, hay una pared cerca, asegúrese de que éste esté alejado al menos
25 centímetros con respecto a la parte trasera de la máquina del lado izquierdo del aparato,
1-2
Instalación
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Installation
Esp.fm
con el fin de facilitar la apertura de la cubierta de análisis y de no obstruir la rejilla de ventilación
del aparato
Compruebe que el lugar no presente riesgos de emisiones de amoniaco u otros gases orgánicos.
La toma de corriente a tierra (ver recomendaciones de seguridad en el capítulo Seguridad) a la
que tenga previsto conectar el terminal, debe encontrarse cerca del mismo y debe ser de fácil
acceso.
Asegúrese de que el terminal no está directamente expuesto a la luz del sol.
No coloque el terminal en una zona expuesta a corrientes de aire generadas por un sistema de aire
acondicionado, calefacción o ventilación ni en una zona sometida a grandes diferencias de tempe-
ratura o humedad.
Escoja una superficie sólida y horizontal para que el terminal no esté sometido a vibraciones.
Los orificios de ventilación no deben cubrirse con otros objetos.
No coloque el aparato cerca de cortinas, papel pintado u otros objetos combustibles.
Evite los lugares donde puedan producirse salpicaduras de agua u otros líquidos.
Compruebe que el lugar sea seco, limpio y exento de polvo.
Precauciones de uso
Al utilizar el terminal, tenga en cuenta la importancia de las siguientes medidas de seguridad:
Entorno de trabajo
La sección siguiente describe el entorno de trabajo necesario para el terminal:
•Temperatura: 10°C a 35 °C con una diferencia máxima de 10 °C por hora.
Humedad: 20 a 80 % de humedad relativa (sin condensar) con una diferencia máxima del 20 %
por hora.
Terminal
La sección siguiente describe las medidas de seguridad que deben adoptarse al utilizar el terminal:
Nunca desconecte el terminal ni abra las cubiertas durante el proceso de impresión.
No utilice gases o líquidos inflamables ni objetos que puedan generar campos magnéticos en las
proximidades del terminal.
Instalación
1-3
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Installation
Esp.fm
Cuando desconecte el enchufe de la toma de corriente, tire siempre del enchufe, nunca del
cable de alimentación. Los cables dañados son una fuente potencial de incendios o descar-
gas eléctricas.
En ningún caso toque el cable de alimentación con las manos húmedas. Podría recibir una
descarga eléctrica.
Desconecte siempre el conector antes de desplazar el terminal. Si no lo hiciera, podría dañar
el cable y crear peligro de incendio o descargas eléctricas.
Desconecte el conector cuando no vaya a utilizar el terminal durante un espacio de tiempo
prolongado.
No intente nunca desmontar un panel o una tapa fijos. El aparato contiene circuitos eléctri-
cos de alta tensión. El contacto con estos puede provocar descargas eléctricas.
No trate nunca de reparar o modificar el terminal. Podría dar lugar a peligro de incendio o
descargas eléctricas.
No coloque nunca objetos pesados sobre el cable de alimentación ni tire del mismo ni lo
doble. Podría dar lugar a peligro de incendio o descargas eléctricas.
Asegúrese de que el terminal no descansa sobre el cable de alimentación o cables de comu-
nicación de cualquier otro aparato eléctrico. No se deben conectar otros cables al meca-
nismo del terminal. Podría afectar a su funcionamiento y provocar un incendio.
Asegúrese de que los clips, grapas y otros objetos metálicos pequeños no penetren al
interior del terminal por los orificios de ventilación u otras aberturas. Estos objetos podrían
provocar peligro de incendio o descargas eléctricas.
Evite todo contacto o aproximación de agua u otros líquidos con el terminal. El contacto del
terminal con agua u otros líquidos puede dar lugar a peligro de incendio o descargas eléctri-
cas.
En caso de penetrar accidentalmente líquido o algún objeto metálico en el interior del termi-
nal, desconéctelo inmediatamente, desenchufe el conector de la toma de corriente y póngase
en contacto con su distribuidor. De no hacerlo, se expondría a provocar un incendio o des-
cargas eléctricas.
En caso de recalentamiento anormal del terminal, humo, olores o ruidos extraños, desen-
chufe inmediatamente el conector de la toma de corriente y avise a su distribuidor. De no
hacerlo, se expondría a provocar peligro de incendio o descargas eléctricas.
Papel para la impresión: no utilice nunca papel ya impreso; los residuos de la tinta o del
tóner sobre el papel ya impreso pueden dañar la unidad impresora del terminal.
Atención - Asegúrese de que el terminal se encuentra en un local bien ventilado. Durante el
proceso de impresión se genera una pequeña cantidad de ozono. Durante un funcionamiento
intensivo puede desprender olores desagradables. Elija un emplazamiento con buena ventilación
para garantizar un funcionamiento seguro.
1-4
Instalación
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Installation
Esp.fm
DESEMBALAJE DE LOS ELEMENTOS
Retire los perfilados de protección, los embalajes y el aparato del cartón.
Verifique la presencia de los elementos ilustrados a continuación.
cartón
Terminal
Cable línea
telefónica
Cable de red
CD-Rom
Cargador de documento
Bandeja de salida
Bandeja de papel
impresión
impresora
Usar guía (guía de utilización)
CD-Rom Kit PC (según modelo)
CD-Rom Kit LAN (según modelo)
Guía
de instalación rápida
(modelo según país)
(modelo según país)
Instalación
1-5
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Installation
Esp.fm
DESEMBALAJE DEL DEPÓSITO DE PAPEL
ADICIONAL (SEGÚN MODELO U OPCIÓN)
Retire las bolsas de plástico y verifique la presencia de los elementos ilustrados a
continuación
Para la instalación del depósito de papel adicional (ver apartado Descripción, página 1-7)
Unidad mecánica
Casete bandeja de papel
bandeja de papel
Cartón
1-6
Instalación
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Installation
Esp.fm
DESEMBALAJE DEL MÓDULO ANVERSO/
REVERSO (SEGÚN MODELO U OPCIÓN)
Retire la bolsa de plástico y verifique la presencia de los elementos ilustrados a continuación.
Para la instalación del módulo anverso/reverso (ver apartado Colocación del módulo anverso/
reverso (según modelo u opción), página 1-17)
cartón
Módulo
Guía de instalación
anverso/reverso
Instalación
1-7
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Installation
Esp.fm
DESCRIPCIÓN
Panel de control
Bandeja de salida
del documento original
Bandeja de salida
impresora
Impresora
Bandeja de
soportes especiales
Escáner de
Enchufe
Cartucho tambor/tóner
(preinstalado en la impresora)
Cable
telefónica (según país)
Cable
red (según país)
Cargador de los
documentos a analizar
Guía de papel
ajustable
Botón
Marcha/Parada
Bandeja de papel
secundaria (opción)
(500 hojas)
Puerto paralelo PC
Enchufe de cable
telefónico
Lector de tarjeta
Enchufe de cable
LAN
(según modelo)
Puerto USB
desplazamiento
Asa de acceso
Escáner plano
papel manual para
Bandeja de papel
(ADF)
(según modelo)
de red
introducción
impresora
con chip
1-8
Instalación
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Installation
Esp.fm
INSTALACIÓN DE LOS ELEMENTOS AMOVI-
BLES
Esta sección describe la instalación de los elementos fijos del terminal.
IMPLANTACIÓN DEL CARGADOR DEL DOCUMENTO PARA
ANÁLISIS
Fijar el cargador de documento, enganchando sus dos pitones (B) en los orificios (A) previstos
a tal efecto.
A
B
Instalación
1-9
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Installation
Esp.fm
INSTALACIÓN DEL BANDEJA DE SALIDA IMPRESORA
Inserte los dos pitones (B) del receptáculo en los orificios (A) previstos a tal efecto.
A
B
1-10
Instalación
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Installation
Esp.fm
INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE PAPEL DE LA IMPRESORA
Guiándose mediante las muescas izquierda y derecha de la impresora, empuje suavemente la
bandeja hasta que venga al tope al fondo de las muescas (como está indicado en la ilustración).
Instalación
1-11
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Installation
Esp.fm
CARGA DEL PAPEL
Retire la tapa de la bandeja de papel de la impresora.
En el interior de la bandeja de papel, pulse la guía de formato papel recto con el fin de
separar estos últimos hacia la izquierda o la derecha.
Coloque una pila de papel en la bandeja (rogamos no ponga más de 250 hojas de papel),
en el caso de un papel con encabezado, asegúrese de poner el papel con la cara a imprimir
hacia arriba.
1-12
Instalación
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Installation
Esp.fm
Inmovilice la pila de papel, ajustando las guías de formato de papel contra los bordes derechos
e izquierdos de la pila.
Atención - No añadir papel en la bandeja cuando la máquina esté en curso de impresión.
Volver a colocar la tapa de la bandeja de papel impresora.
Papeles aceptados por la impresora :
Bandeja de papel impresora 60 a 90 g/m
2
Introductor manual 60 a 160 g/m
2
Instalación
1-13
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Installation
Esp.fm
AJUSTE DE LA BANDEJA DE SALIDA DEL DOCUMENTO
ORIGINAL
En función del formato del documento a analizar A4 o LGAL (LEGAL) ajustar el tope de
recepción.
1-14
Instalación
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Installation
Esp.fm
CARGA DEL PAPEL EN MODO MANUAL
En el caso de impresión sobre papel especial, del tipo papel de color de 60 a 160 g/m
2
máximo o de
filme transparente (compatible impresora láser), usted debe optar por el uso del cargador manual
impresora en el cual usted puede colocar hasta 10 hojas como máximo. Inserte su hoja o film entre los
dos marcadores 1 y 2 situados sobre la tapa de la bandeja de papel hasta su llegada al tope en la
impresora.
Si fuera necesario ajuste la anchura de la hoja o del filme mediante los marcadores 1 o 2.
1
2
Instalación
1-15
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Installation
Esp.fm
INSTALACIÓN DEL DEPÓSITO DE PAPEL ADICIONAL (SEGÚN
MODELO U OPCIÓN)
1. Retire el bloque depósito de papel
adicional y la bandeja de papel de
su embalaje, así como el filme de
protección que sirve para mante-
ner los diferentes componentes en
su lugar.
2. Coloque el aparato por encima del
bloque bandeja de papel adicional.
Procure alinear los pernos de aco-
plamiento del bloque depósito de
papel adicional sobre los orificios
correspondientes por debajo de la
impresora.
3. Retire la tapa de la bandeja de
papel.
4. Pulse la placa de sujeción situada
en la bandeja de papel hasta que se
bloquee
1-16
Instalación
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Installation
Esp.fm
Remarque : Asegúrese de introducir siempre la bandeja de papel con las dos manos para sacarla o instalarla de nuevo en el
bloque papel adicional.
5. Coloque una pila de 500 hojas
como máximo en la bandeja de
papel, asegurándose de poner el
papel de tal modo que la cara
girada hacia arriba en el desemba-
laje del papel esté siempre girada
hacia la parte superior.
6. Vuelva a colocar la tapa de la ban-
deja e inserte la bandeja de papel
en el bloque papel adicional.
Instalación
1-17
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Installation
Esp.fm
COLOCACIÓN DEL MÓDULO ANVERSO/REVERSO (SEGÚN
MODELO U OPCIÓN)
Después de la instalación y conexión, el módulo anverso/reverso le permitirá imprimir, recibir
sus faxes o efectuar copias locales en modo anverso/reverso.
Ponga su terminal fuera de tensión y desconecte el enchufe de red.
Extraer del cartón el módulo anverso/reverso, sáquelo de su filme protector.
Retire el cubre del conector (C) con el fin de poder tener acceso a este último
Engatille el conector de la capa (E) del módulo anverso/reverso en el conector (D) situado
en la parte inferior izquierda del aparato.
B
C
A
1-18
Instalación
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Installation
Esp.fm
Inserte los dos pitones de plástico (B) en los dos alojamientos (A) previstos a tal efecto.
Mantenga el módulo en su alojamiento, bascule hacia usted la tapa de acceso a los dos clips de
bloqueo de color azul.
D
E
Instalación
1-19
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Installation
Esp.fm
Mantenga en posición el módulo anverso/reverso y pulse fuertemente a su vez sobre los 2
clips de color azul (A), ejerciendo a la vez una rotación de 1/4 de vuelta en sentido
contrario a las agujas del reloj con el fin de bloquear el módulo anverso/reverso en el dorso
de su terminal.
Una vez bloqueado el módulo, cierre la tapa, el módulo funciona desde este mismo instante
A
1-20
Instalación
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Installation
Esp.fm
Vuelva a conectar el cable de red sobre su toma mural y vuelva a poner en tensión su terminal
mediante el interruptor situado en su lado izquierdo
CONEXIONES
Asegúrese de que el interruptor Marcha/Paro esté en posición 0 (Parada).
1
A
B
C
E
D
F
G
yq
A : Puerto paralelo (según modelo)
B: Puerto USB
C : Enchufe LAN (según modelo)
D : Enchufe de línea telefónica
E : Enchufe de red
F: Cable línea (modelo según país)
G: Cable de red (modelo según país)
Instalación
1-21
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Installation
Esp.fm
CONEXIÓN TELEFÓNICA Y LAN
Conecte el extremo del cable de la línea telefónica (F) en el enchufe (D) del terminal y el
otro extremo en el enchufe telefónico mural.
Conexión LAN (según modelo). Conecte el extremo del cable LAN (suministrado por su
administrador red) en el enchufe (C) de su terminal y el otro extremo en el enchufe de su
red local dedicada a su terminal.
CONEXIÓN DE RED Y PUESTA EN TENSIÓN
Atención - Véanse las instrucciones de seguridad presentadas en el capítulo Seguridad.
Conecte el extremo del cable de red (G) en el enchufe (E) del terminal y el otro extremo
en el enchufe de red mural.
Ponga el interruptor Marcha/Paro en la posición "I" (Marcha).
Después de algunos segundos, en cuanto la fase de precalentamiento de la impresora acabe, la
fecha y la hora aparecen. Para ajustar el idioma y la hora de su terminal, ver apartado
Configuración del terminal, página 3-1.
2-1
Date en cours : 31 mars 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\PriseEnMains
Esp.fm
2MANEJO RÁPIDO
P
RINCIPIOS
DE
NAVEGACIÓN
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
El navegador da acceso a los menús de la pantalla de visualización.
El navegador
El navegador se compone de 4 teclas que
le permiten desplazarse por los menús
que presenta el dispositivo.
2-2
Manejo rápido
Date en cours : 31 mars 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\PriseEnMains
Esp.fm
Desplazarse por los menús
Desplazarse en un campo de entrada
Función Tecla Símbolo
Validar la entrada y pasar al menú siguiente OK
Seleccionar la línea siguiente del menú
Seleccionar la línea anterior del menú
Volver al menú anterior C
Validar la selección y salir del menú actual
Salir del menú actual sin validar la
selección
Función Tecla Símbolo
Mover el cursor hacia la derecha
Mover el cursor hacia la izquierda
Manejo rápido
2-3
Date en cours : 31 mars 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\PriseEnMains
Esp.fm
La pantalla de visualización
La pantalla consta de dos líneas de 20 caracteres.
El cursor indica la línea seleccionada.
En los menús de más de dos opciones, puede acceder a las siguientes líneas ocultas (3, 4, etc.) con
ayuda de las flechas
y del navegador.
ACCESO A LAS FUNCIONES
Es posible acceder a las funciones de dos maneras distintas:
Acceso guiado a través de los menús.
Acceso directo a las funciones.
Acceso guiado a través de los menús
Usted puede imprimir la guía para conocer el número de una función pulsando la tecla o
desplazándose por los menús como está indicado a continuación.
Pulse la tecla MENU para visualizar el menú de funciones.
Posicione el cursor con ayuda de las flechas del navegador o para situarlo en la
línea del menú deseada.
Validar la entrada OK
Borrar un carácter desplazando el cursor
hacia la izquierda
C
Validar la selección y volver a la pantalla
inicial
Función Tecla Símbolo
1 AGENDA
2 PARÁMETROS
1 AGENDA
2 PARÁMETROS
4 SERVICIO SMS
5 IMPRESIÓN
2-4
Manejo rápido
Date en cours : 31 mars 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\PriseEnMains
Esp.fm
Valide la selección con la tecla OK.
Posicione el cursor mediante las flechas del navegador o, dentro del menú seleccionado,
en la línea de función deseada del correspondiente submenú.
Valide la selección con la tecla OK.
Atención - La opción Anverso/Reverso no funciona para la impresión de la guía, por lo que será
impresa simplemente en anverso.
Acceso directo a las funciones mediante un número de función
Puede imprimir la guía ( 51 OK) para conocer el número de la función y acceder directamente.
A partir del modo en espera:
Pulse sucesivamente la tecla y el número de la función escogida, y confirme con OK.
GUÍA DE FUNCIONES
51 GUÍA
52 DIARIOS
FUNCIÓN MENU 1: AGENDA
Funciones Descripción de la función Página
11 OK - ANADIR NOMBRE Entrada de número en la agenda p. 4-2
12 OK
- ANADIR LISTA Crear una lista de corresponsales p. 4-4
13 OK
- MODIFICAR Modificar una ficha o una lista p. 4-5
14 OK
- SUPRIMIR Suprimir una ficha o una lista p. 4-6
15 OK
- IMPRIMIR Imprimir el repertorio p. 4-6
16 OK
- GUARDAR/CARGAR Guardar/cargar agenda en microtarjeta
161 OK G
UARDAR Guardar agenda en microtarjeta p. 4-1
162 OK C
ARGAR Carga agenda de microtarjeta p. 4-1
17 OK
- IMPORTAR Autorizar la importación de la agenda por correo
electrónico
p. 4-8
18 OK
- EXPORTAR Exportación de la agenda por correo electrónico p. 4-9
FUNCIÓN MENU 2: PARÁMETROS
Funciones Descripción de la función Página
21 OK - FECHA/HORA Entrada de la fecha y la hora p. 3-2
22 O
K - NÚMERO/NOMBRE Captura de su nombre y número p. 3-2
23 O
K - ENVÍO
231 OK INFORME Selección del informe de comunicación p. 3-4
232 O
K ENVÍO MEM Envío desde alimentador o memoria p. 3-4
233 O
K FRANJ. ECO Ajuste franja económica número p. 3-4
24 O
K - RECEPCIÓN
241 OK REC. PAPEL Aceptación de recepciones sin papel p. 3-6
242 O
K NÚM. DE COPIAS Número copias de documentos recibido. p. 3-6
Manejo rápido
2-5
Date en cours : 31 mars 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\PriseEnMains
Esp.fm
243 O
K RECEPC. PC Sel. para recepción PC p. 3-7
25 O
K - RED TELEFÓNICA Regulación de parámetros de red tel.
251 O
K TIPO DE RED Selección del tipo de red p. 3-2
252 O
K PREFIJO Activación del prefijo de marcación p. 3-3
2521 OK L
ONG. NUMERO Long. min.núm. a enviar con prefijo p. 3-3
2522 OK E
NTRAR PREFIJO Entraja del prefijo de marcación prefijo p. 3-3
21 OK
- FECHA/HORA Entrada de la fecha y la hora p. 3-3
22 OK
- NUMERO/NOMBRE Captura de su nombre y número p. 3-2
253 OK
- RED LOCAL Parámetros red local (según modelo)
2531 OK C
ONFIGURACIÓN Selección del modo de configuración p. 3-11
2532 OK D
IRECCIÓN IP Dirección IP del terminal p. 3-12
2533 OK M
ÁSCARA SUBRED Máscara de subred p. 3-12
2534 OK G
ATEWAY Dirección del gateway p. 3-12
2535 OK D
IRECCIÓN IEEE Dirección IEEE del terminal p. 3-12
2536 OK N
B. NETBIOS1 Nombre NetBIOS número 1 p. 3-12
2537 OK N
B. NETBIOS2 Nombre NetBIOS número 2 p. 3-12
29 OK T
ECNICAS Parámetros técnicos p. 3-3
20 OK G
EOGRÁFICO Ajustes geográficos p. 3-3
201 OK P
AÍS Selección del país p. 3-3
202 OK R
ED Selección de la red
p. 3-3
203 OK I
DIOMA Selección del idioma
p. 3-3
FUNCIÓN MENU 2: P
ARÁMETROS
Funciones Descripción de la función Página
FUNCIÓN MENU 3: FAX
Funciones Descripción de la función Página
31 OK - ENVIO DE FAX Emisión simple y redifusión p. 5-6
32 OK
- EMISIÓN ECO Envío de documento en período económico p. 3-5
33 OK
- RECOGIDA Petición de recogida p. 5-21
34 OK
- DEPÓSITO Depósito p. 5-20
35 OK
- ENVÍO BUZON Envío hacia un buzón p. 5-26
36 OK
- RECOG. BUZON Recogida de buzón p. 5-26
37 OK
- REDIFUSIÓN Envío para redifusión p. 3-6
38 OK
- FAX MEMORIA Parámetros fax-memoria p. 3-5
39 OK
- DESVIO LL. Redirección mensajes recibidos
391 OK A
CTIVACIÓN Activación redirección p. 5-7
392 OK D
ESTINATARIO Selección del destinatario p. 5-7
393 OK C
OPIA Activa impresión faxes redireccionados p. 5-7
FUNCIÓN MENU 4: SERVICIO SMS
Funciones Descripción de la función Página
41 OK - ENVIAR SMS Envidio SMS p. 3-22
42 OK
- LEER SMS Acceso a SMS recibidos (leidos/nuevos) p. 3-25
43 OK
- BORRAR SMS Borrar SMS
p. 3-23
431 OK S
ELECCIONADO Borrar SMS seleccionado
p. 3-23
432 OK SMS
LEÍDOS Borrando SMS leidos p. 3-23
433 OK T
ODOS Borrando todos los SMS recibidos p. 3-23
44 OK
- IMPRIMIR SMS Impresión de SMS p. 3-24
2-6
Manejo rápido
Date en cours : 31 mars 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\PriseEnMains
Esp.fm
45 OK - PARAMETROS Parámetros de SMS p. 3-21
451 OK I
MPRES. AUTO Impresión automática de SMS recibidos p. 3-21
452 OK P
ITIDO Pitido al recibir SMS p. 3-21
453 OK N
OMB .EMISOR Opción de mostrar o no el remitente p. 3-21
454 OK D
IREC. TERM. Direc. del terminal p. 3-21
46 OK
- SERVIDOR Configuración servidor SMS p. 3-25
461 OK C
ENTRO SMS 1 Número del centro SMS principal p. 3-25
4611 OK N
UM. ENVÍO Número de emisión p. 3-25
4612 OK N
UM. RECEPC Número de recepción p. 3-25
462 OK C
ENTRE SMS 2 Número del centro SMS secundario p. 3-24
4621 OK N
UM. RECEPC Número de recepción p. 3-24
FUNCIÓN MENU 4: S
ERVICIO SMS
Funciones Descripción de la función Página
FUNCIÓN MENU 5: IMPRESION
Funciones Descripción de la función Página
51 OK - GUÍA Impresión de la guía p. 5-18
52 OK
- DIARIOS Impresión de los diarios de com. p. 5-18
53 OK
- AGENDA Impresión de la agenda p. 4-6
54 OK
- PARÁMETROS Impresión de los parámetros p. 5-19
55 OK
- COMANDOS Impresión de la lista de comandos
56 OK
- LISTE BUZ Impresión de la lista buzones
57 OK
- FUENTES PCL Impresión fuentes internas PCL p. 5-19
58 OK
- FUENTES SGSCRIPT Impresión fuentes internas SG Script p. 5-19
FUNCIÓN MENU 6: COMMANDOS
Funciones Descripción de la función Página
61 OK - EJECUTAR Ejecución de un comando en espera p. 5-11
62 OK
- MODIFICAR Modificación de un comando en espera p. 5-12
63 OK
- SUPRIMIR Supresión de un comando en espera p. 5-12
64 OK
- IMPRIMIR Impresión de un documento en espera p. 5-12
65 OK
- IMPR. LISTA Impresión de la lista de comandos p. 5-12
FUNCIÓN MENU 7: BUZON
Funciones Descripción de la función Página
71 OK - CREAR BUZÓN Creación y modificación de un buzón p. 5-24
72 OK
- DEPÓ. BUZÓN Depósito de un documento en buzón p. 5-26
73 OK
- IMPRIM. BUZÓN Impresión contenido de un buzón p. 5-25
74 OK
- SUPRIM. BUZÓN Supresión de un buzón vacío p. 5-25
75 OK
- IMP LISTA BUZ Impresión de la lista buzones p. 5-25
Manejo rápido
2-7
Date en cours : 31 mars 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\PriseEnMains
Esp.fm
FUNCIÓN MENU 8: FUNC. AVANZAD.
Funciones Descripción de la función Página
80 OK - CALIBRACIÓN Calibración analizador p. 6-1
81 OK
- BLOQUEO Activ. un bloqueo para limit. el acceso p. 5-22
811 OK B
LOQ. CÓDIGO Código de bloqueo p. 5-22
812 OK B
LOQ. TECLADO Selección de bloqueo de teclado p. 5-22
813 OK B
LOQ. NÚMERO Selección de bloqueo de marcación p. 5-23
814 OK B
LOQ. PARÁMETROS Selección del bloqueo de parámetros p. 5-23
815 OK B
LOQ. SMS Selección de bloqueo del SMS p. 5-23
82 OK
- CONTADORES Ver contadores de actividad p. 5-19
821 OK PGS.
IMPRESAS Contador páginas impresas p. 5-19
822 OK L
OCAL COPIAS Contador copias locales p. 5-19
823 OK N
U PAG ESCAN Contador págs. trans. p. 5-21
824 OK N
U RV ESCAN Contador gs. escaneadas p. 5-19
825 OK P
GS IMPRESAS Contador páginas impresas p. 5-20
826 OK P
GS IMPRESAS Contador hojas impresas p. 5-20
84 OK
- COPY Ajustes analizador p. 5-15
841 OK R
ESOLUCIÓN Eección tipo de resolución p. 5-15
842 OK Z
OOM Adjuste del zoom p. 5-15
843 OK M
ONTADO Elección copias ensambladas o no p. 5-16
844 OK O
RIGEN Adjuste del origen p. 5-16
845 OK C
ONTRASTE Adjuste del contraste p. 5-16
846 OK L
UMINOSID Adjuste del brillo p. 5-16
847 OK E
NCUADERN Elección tipo de encuadern p. 5-16
85 OK
- ANAL. & IMPR. Ajustes del escánera y la impresora p. 5-17
851 OK P
APEL Elección del tipo de papel p. 5-17
852 OK B
AND Elección band papel p. 5-17
853 OK A
HORR PAPEL Activación del modo ahorro papel p. 5-17
854 OK M
ARG AL AUT Ajuste margenes escaner ali. auto p. 5-17
855 OK M
ARG SOBREM Ajuste margenes escaner de sobremesa p. 5-17
856 OK M
ARG IMPR.ES Ajuste margenes impresora p. 5-17
86 OK
- CONSUMIBLES Estados de los consumibles p. 6-1
FUNCIÓN MENU 9: INTERNET
Funciones Descripción de la función Página
91 OK - PROVEEDOR Selección del proveedor de acceso p. 3-14
92 OK
- AJUSTES Initialisación de vuestro proveedor
A
921 OK CONEXIÓN Parámetros de conexión del proveedor de Internet p. 3-14
9211 OK N.
LLAMADA Número de llamada del proveedor
9222 OK I
DENTIFICADOR Identificación del proveedor
9223 OK C
ONTRASEÑA Contraseña del proveedor
922 OK M
ENSAJERÍA Parámetros de la mensajería p. 3-14
9221 OK I
DENTIFICACIÓN Identificación del centro de mensajería
9222 OK C
ONTRASEÑA Contraseña del centro de mensajería
9223 OK D
IRECCIÓN E-MAIL Dirección e-mail del centro de mensajería
923 OK S
ERVIDOR Parámetros para SMTP, POP3 y DNS p. 3-14
9231 OK SMTP Servidor SMTP
9232 OK POP3 Servidor POP3
2-8
Manejo rápido
Date en cours : 31 mars 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\PriseEnMains
Esp.fm
9233 OK DNS 1 DNS principal
9234 O
K DNS 2 DNS secundario
924 OK
- AUTHENT. SMTP Acceso a los los parámetros autentificación SMTP p. 3-15
9241 OK
ACTIVATCIÓN Activation autentificación SMTP
93 O
K
- ACC. INMEDIATO
Acceso directo al proveedor
A
p. 3-20
94 O
K
- AJUSTES
Ajustes de Internet
A
941 OK TIPO DE CONEXIÓN Ajustar el tipo de conexión p. 3-16
942 O
K TIPO ENVÍO Ajustar el modo de envío p. 3-16
943 O
K PERIODO Ajustar la duración de la conexión p. 3-17
944 O
K A VISO DE DEPÓSITO Ajustar impresión de aviso de entrega p. 3-17
945 O
K IMPRIMIR Imprimir los parámetros de Internet p. 3-17
95 O
K
- ENVÍO E-MAIL
Envío de correo electrónico
A
p. 5-9
96 O
K
- TIPO CORREO
Ajustar el tipo de recepción
A
p. 3-18
97 OK
- MANTIENIMENTO
971 OK CONEXION Accesso immediato al poveedo
972 OK
N LLAMADA Número de llamada del proveedor
973 OK C
ONTRASENA Contraseña del proveedor
A.Estos menús/funciones aparecen sólo después de realizar los ajustes de un proveedor.
FUNCIÓN MENU 9: I
NTERNET
Funciones Descripción de la función Página
3-1
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Configuration
Esp.fm
3CONFIGURACIÓN
DEL TERMINAL
PARÁMETROS GENERALES
En la puesta en tensión de su aparato, la pantalla indica:
Usted deberá configurar la fecha y hora, la red telefónica, el idioma y verificar los otros
parámetros indicados a continuación.
Fine
Fine
Sfine
Sfine
Photo
Photo
FRI 31 DEC 23:59
PLEASE WAIT
3-2
Configuración del terminal
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Configuration
Esp.fm
ANTES DEL ENVÍO
Fecha/Hora
Es posible modificar en cualquier momento la fecha y la hora actual del terminal.
Para modificar la fecha y la hora:
21 OK - PARÁMETROS / FECHA / HORA
Introduzca sucesivamente las cifras correspondientes a la fecha y hora deseadas,
(por ejemplo, para introducir el 8 de noviembre de 2004 a las 9h 33 minutos, pulse
0811040933) y a continuación confirme pulsando la tecla OK.
Número de fax y nombre
El terminal de fax ofrece la posibilidad de imprimir el número de fax y nombre /nombre de la empresa
en todos los faxes que se envíen, siempre que se hayan grabado dichos datos (número y nombre) con
anterioridad y que el terminal se haya configurado como
ENVÍO CABECERA (ver apartado Parámetros
técnicos, página 3-7)
Para grabar su número de fax y su nombre:
22 OK - PARÁMETROS / NÚMERO / NOMBRE
Introduzca el número de teléfono de su dispositivo de fax (máximo 20 cifras) y valídelo pulsando
la tecla OK.
Introduzca el nombre (máximo 20 caracteres) y valídelo pulsando la tecla OK.
Tipo de red
El dispositivo de fax se puede conectar tanto a una red pública como a una privada (centralita
automática). Debe definir el tipo de red correspondiente.
Para seleccionar el tipo de red:
2511 OK - PARÁMETROS / RED TELEFÓNICA / TIPO DE RED
Seleccione la opción que desee PRIVADA o PUBLICA y valide la opción pulsando OK.
Ajustes geográficos
Estos parámetros le permitirán utilizar su terminal en los distintos países e idiomas preconfigurados.
País
Al seleccionar un país, se inicializan:
los parámetros de la red de telefonía pública
el idioma predeterminado correspondiente.
Configuración del terminal
3-3
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Configuration
Esp.fm
Para seleccionar el país:
20 OK - PARÁMETROS / GEOGRÁFICO / PAÍS
Seleccione una opción y valide la opción pulsando OK.
Red
Este parámetro le permite programar de manera independiente el tipo de red de telefonía pública
para que su terminal pueda comunicarse mediante la red pública del país escogido conforme a la
normativa vigente.
Nota: Este parámetro difiere del parámetro TIPO DE RED (S. 3-2), que únicamente le permite optar por la red
pública o privada.
Para seleccionar la red:
202 OK - PARÁMETROS / GEOGRÁFICO / RED
Seleccione una opción y valide la opción pulsando OK.
Idioma
Este parámetro le permite seleccionar un idioma diferente al idioma predeterminado en el
parámetro
PAÍS.
Para seleccionar el idioma:
203 OK - PARÁMETROS / GEOGRÁFICO / IDIOMA
Seleccione una opción y a continuación confirme pulsando OK.
Prefijo local
Esta función se utiliza cuando el dispositivo de fax está instalado en una red privada, conectado
a una centralita automática. Sirve para programar la adición automática de un prefijo local (a su
elección), lo que permite conectar automáticamente con la red publica, siempre que:
los números internos para los que el prefijo no tiene ninguna utilidad sean números cortos
con una longitud inferior a la longitud mínima (definible, por ejemplo, menos de 8 cifras
en Alemania),
los números externos para los que el prefijo es obligatorio sean números largos superiores o
iguales a la longitud mínima (definible, por ejemplo, más de 8 cifras en Alemania).
La programación del prefijo local debe realizarse en dos fases:
definir la longitud mínima (mayor o igual) de los números de teléfono externos,
definir el prefijo local de salida de la red telefónica interna. Este prefijo se añadirá
automáticamente al marcar un número externo.
Atención - Si define un prefijo local, no deberá introducirlo en los números memorizados
de la agenda, puesto que se marcará automáticamente en cada llamada externa.
Definición de la longitud mínima y del prefijo local
252 OK - PARÁMETROS / RED TELEFÓNICA / PREFIJO
Puede modificar el valor predeterminado de la longitud mínima de los números externos y
confirmar mediante la tecla OK. La longitud mínima puede oscilar entre 1 y 30.
Introduzca el prefijo local de salida de su red telefónica para acceder a la red pública (5
caracteres como máximo) y valídelo pulsando OK.
3-4
Configuración del terminal
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Configuration
Esp.fm
Informe de envío
Puede imprimir un informe de envío sobre las comunicaciones establecidas a través de la red telefónica
pública. Dispone de diferentes opciones para la impresión de informes de envío:
: Se envía un informe cuando el envío se ha efectuado correctamente o cuando se haya cance-
lado definitivamente (sólo se genera un único informe por cada solicitud de envío).
NO: No se envía ningún informe. No obstante, su fax recopila en el diario de envío todos los
envíos realizados (ver apartado Diarios, página 5-18).
SIEMPRE: Se imprime un informe cada vez que se intenta efectuar un envío (incluso en los proce-
sos de envío fracasados).
EN CASO ERROR: El informe de envío sólo se imprimirá cuando los intentos de envío hayan fra-
casado y cuando la solicitud se haya cancelado definitivamente.
Cada vez que se imprime un informe de envío a partir de la memoria, se asocia automáticamente la
imagen reducida de la primera página del documento.
Para seleccionar el tipo de informe:
231 OK - PARÁMETROS / ENVÍO / INFORME
Seleccione la opción deseada SÍ, NO, SIEMPRE o EN CASO ERROR y valídela pulsando OK.
Envío de documentos desde la memoria o el alimentador
Es posible elegir el tipo de carga de documentos que se van a enviar:
desde la memoria, el envío sólo se efectuará tras la colocación en memoria del documento y tras
el marcado. Esta opción permite recuperar los documentos originales con más rapidez.
desde el alimentador del escáner, páginas sucesivas (ver apartado A través de Internet, podrá
enviar documentos en blanco y negro (formato TIFF) o en color (formato JPEG).,
página 5-1), el envío se llevará a cabo después del marcado. Esta opción permite enviar documen-
tos voluminosos (cuyo tamaño puede sobrepasar la capacidad de la memoria).
Para seleccionar el tipo de carga de los documentos:
232 OK - PARÁMETROS / ENVÍO / ENVÍO MEM
Seleccione la opción deseada MEMORIA o ALIMENTADOR y valídela pulsando OK.
Nota: Al utilizar el tipo de carga desde el alimentador, el informe de envío no llevará asociada la imagen reducida.
Emisión Eco
Esta función le permite diferir el envío de un fax a las horas de tarifa reducida para reducir así el coste
de sus comunicaciones.
La franja de tarifa reducida, que corresponde a la tarifa de red telefónica pública que resulta más
ventajosa (en horas de menor actividad), está programada de forma predeterminada de las 19h 00 a las
7h 30. Es posible modificar esta franja según sus propios criterios.
Modificación de la franja de tarifa reducida:
233 OK - PARÁMETROS / ENVÍO / FRANJ. ECO
Introduzca el horario correspondiente a la nueva franja de tarifa reducida y valídelo con
OK.
Configuración del terminal
3-5
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Configuration
Esp.fm
Utilización de la franja horaria de tarifa reducida:
32 OK - FAX / EMISIÓN ECO
Introduzca el número del destinatario y valídelo con OK.
ANTES DE LA RECEPCIÓN
Recepción de fax confidencial (memoria)
La recepción de fax confidencial guarda los documentos confidenciales en la memoria y no los
imprime de modo sistemático al recibirlos.
El indicador "Message Fax" refleja el estado de la memoria de fax confidencial:
Encendido fijo: no hay documentos en la memoria y la recepción confidencial está activada.
Intermitente: el dispositivo de fax contiene documentos en memoria o está en proceso de
recepción.
Apagado: memoria llena, el fax no puede recibir más documentos.
La confidencialidad de los documentos recibidos se protege mediante el empleo de un código de
acceso de 4 cifras. Una vez registrado, el dispositivo solicitará el código para:
imprimir los mensajes de fax recibidos en la memoria del fax,
activar o desactivar la recepción de fax confidencial.
Grabación de un código de acceso
383 OK - FAX / FAX MEMORIA / CODIGO
Introduzca el código (4 cifras) y valídelo pulsando OK.
Activación o desactivación de la recepción de fax confidencial
382 OK - FAX / FAX MEMORIA / ACTIVACIÓN
Si ha grabado un código de acceso para la recepción de fax confidencial, introduzca el
código y confirme pulsando OK.
Seleccione la opción deseada o NO y valide la selección pulsando OK.
Impresión de los mensajes de fax recibidos en la memoria
381 OK - FAX / FAX MEMORIA / IMPRIMIR
Si ha grabado un código de acceso para la recepción de fax confidencial, introduzca el
código y confirme pulsando OK.
Se imprimen los documentos recibidos en memoria.
Recepción sin papel
El dispositivo de fax le ofrece la posibilidad de aceptar o rechazar la recepción de documentos
cuando la impresora no está disponible (por ejemplo, por falta de papel).
Cuando la impresora no está disponible, puede optar entre dos modos de recepción:
3-6
Configuración del terminal
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Configuration
Esp.fm
modo de recepción SIN PAPEL, modo en el que el dispositivo de fax graba en memoria los faxes
recibidos,
modo de recepción
CON PAPEL, modo en el que el dispositivo de fax rechaza las llamadas ent-
rantes.
Para seleccionar el modo de recepción:
241 OK - PARÁMETROS / RECEPCIÓN / REC. PAPEL
Seleccione la opción deseada, CON PAPEL o SIN PAPEL y valídela pulsando OK.
Nota: La falta de papel se indica mediante un pitido y un mensaje en pantalla.
Los faxes recibidos se almacenarán en la memoria (el símbolo
"Message Fax" parpadea) para imprimirlos en
cuanto se disponga de papel.
Número de copias
Puede imprimir varios ejemplares (de 1 a 99) de los documentos recibidos.
Para ajustar el número de ejemplares de los documentos recibidos:
242 OK - PARÁMETROS / RECEPCIÓN / NÚM. DE COPIAS
Introduzca la cifra correspondiente al número de copias que desee efectuar y valídela pulsando
OK.
Cada vez que se reciba un documento, el terminal de fax imprimirá el número de copias que haya
definido.
Redifusión a través de un segundo terminal de fax
Desde su dispositivo de fax (dispositivo de origen), tiene la posibilidad de reenviar un documento, es
decir, de transmitir un documento a sus interlocutores a través de un dispositivo remoto y siguiendo una
lista de difusión concreta. Para ello, el dispositivo de origen y el dispositivo remoto deben disponer de
la función de redifusión.
Para realizar la redifusión, deberá proporcionar al dispositivo remoto el documento que debe
transmitirse y el número de la lista de difusión. A continuación, éste se encargará de reenviar el
documento a todos los interlocutores incluidos en la lista de difusión designada.
Una vez activado el reenvío y cuando el fax remoto reciba el documento, se imprimirá dicho documento
antes de reenviarlo a todos los interlocutores de la lista.
Para activar un reenvío desde su dispositivo de fax:
Introduzca el documento que desee reenviar (ver apartado A través de Internet, podrá enviar
documentos en blanco y negro (formato TIFF) o en color (formato JPEG)., página 5-1).
Seleccione 37 OK - FAX / REDIFUSIÓN.
Introduzca el número del dispositivo remoto en el que desea activar el reenvío o seleccione otro
de los modos de marcado (ver apartado Marcación para la llamada, página 5-3) y confirme
pulsando OK.
Introduzca el número de la lista de redifusión que debe utilizar el dispositivo remoto y confirme
pulsando OK.
Al lado de la hora actual, tiene la opción de introducir la hora a la que desea enviar el documento,
confirmando mediante la tecla OK.
Configuración del terminal
3-7
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Configuration
Esp.fm
Puede seleccionar el tipo de carga, ALIMENTADOR o MEMORIA y a continuación confirme
pulsando OK.
Puede introducir el número de páginas del documento que hay que enviar.
Confirme la activación de la redifusión pulsando la tecla .
El documento que se encuentre en el alimentador se envía inmediatamente o posteriormente
(según la opción elegida) al dispositivo remoto que se encargará de la redifusión.
Recepción en fax o PC (según modelo)
243 OK - PARÁMETROS / RECEPCIÓN / RECEPC. PC
Este menú, en combinación con el software correspondiente en su PC (el software puede ir
incluido en el suministro o ser opcional, según modelo), le permitirá seleccionar el terminal donde
desee recibir los documentos:
•el fax,
•el PC,
el PC si está disponible, en caso contrario el fax.
Para obtener información más detallada, consulte el manual de utilización incluido en el kit del
software.
Impresión Anverso/Reverso (según modelo)
Esta función está disponible únicamente si usted ha instalado previamente en la parte trasera del
aparato el módulo Anverso/Reverso y el depósito de papel adicional.
Una vez instalado el módulo Anverso/Reverso en la parte posterior de su terminal multifunción,
este le permitirá imprimir los faxes recibidos de dos maneras:
SOLO ANVERSO,
DOS CARAS.
Cualquiera que sea el ajuste de la tecla Anverso/Reverso, todos los faxes recibidos serán impresos
según el modo seleccionado en este menú.
Para seleccionar el modo de impresión de los faxes:
244 OK - PARÁMETROS / RECEPTION / SOLO ANVERSO
Seleccione la opción deseada SOLO ANVERSO o DOS CARAS y valide su elección
con la tecla OK.
PARÁMETROS TÉCNICOS
El terminal de fax ya viene configurado de fábrica. No obstante, es posible adaptarlo a las
necesidades de cada usuario modificando los parámetros técnicos.
3-8
Configuración del terminal
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Configuration
Esp.fm
Para ajustar los parámetros técnicos:
29 OK - PARÁMETROS / TÉCNICAS
Seleccione el parámetro deseado y valídelo pulsando OK.
Con ayuda de las teclas o , modifique el ajuste del parámetro deseado en función de la
tabla siguiente y confirme pulsando la tecla OK.
P a r á m e t r o A j u s t e S i g n i f i c a d o
1 - MODO ANÁLISIS
1 - NORMAL
2 - FINO
3 - S FINO
4 - FOTO
Valor predeterminado de la resolución de análisis de los
documentos para enviar.
2 - ENVÍO
CABECERA
1 - SÍ
2 - NO
Si este parámetro está activo, todos los documentos que
reciban los interlocutores se imprimirán con un
encabezamiento en el que figura su nombre, su número, la
fecha y el número de páginas.
Atención: Si envía un fax desde el alimentador, el documento
que recibirá el destinatario carecerá de encabezado.
3 - VELOCIDAD
ENVÍO
1 - 33600
2 - 14400
3 - 12000
4 - 9600
5 - 7200
6 - 4800
7 - 2400
Selección de la velocidad de envío para envíos de fax.
Si la calidad de la línea telefónica es buena (sin eco), las
comunicaciones se efectúan generalmente a la velocidad
máxima.
Sin embargo, puede ser necesario limitar la velocidad de
envío para determinados tipos de comunicaciones.
4 - ANTI ECO
1 - SÍ
2 - NO
Si este parámetro está activo, el eco de la línea se atenuará en
las comunicaciones a larga distancia.
6 - MODO
ULTRAMAR
1 - SÍ
2 - NO
En determinadas llamadas a larga distancia (vía satélite), el
eco de la línea puede dificultar la comunicación.
7 - VISUALIZ. EN
COMUNI-CACIÓN
1 - VELOCID.
2 - NÚMERO PÁG
Selección entre la visualización de la velocidad de comunica-
ción y el número de la página en curso.
8 - ECO ENERGÍA
1 - NO
2 - RETRASO
5 MIN.
3 - RETRASO
15 MIN.
4 - RETRASO
30 MIN.
5 - FRANJA HORARIA
Selección del tiempo transcurrido para que se active el modo
en espera de la impresora. Tras el período (en minutos) de
NO-UTILIZACIÓN o durante la franja horaria que desee, la
impresora pasa a modo Eco energía.
10 - RECEPCIÓN
CABEC.
1 - SÍ
2 - NO
Todos los documentos que se reciban en el fax se imprimirán
con un encabezamiento en el que figura el nombre y el
número del emisor (si está disponible), así como la fecha de
impresión (fecha de recepción de su dispositivo de fax) y el
número de páginas.
Configuración del terminal
3-9
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Configuration
Esp.fm
11 - VELOCIDAD
RECEPC.
1 - 33600
2 - 14400
3 - 9600
4 - 4800
5 - 2400
Selección de la velocidad de recepción.
Si la calidad de la línea telefónica es buena (sin eco), las
comunicaciones se efectúan generalmente a la velocidad
máxima.
No obstante, puede ser necesario limitar la velocidad de
recepción en determinados tipos de comunicaciones.
12 - NÚM. TIMBRES
DE 2 A 5
Número de timbres hasta descolgar automáticamente el
terminal.
20 - CORRECCIÓN
ERROR
1 - SÍ
2 - NO
Si este parámetro está activo, es posible corregir los errores de
comunicación debidos a las líneas telefónicas. Este parámetro
se utiliza cuando el nivel de las líneas es débil o cuando tienen
mucho ruido. El tiempo de envío puede ser prolongado a
través de este parámetro.
70 - RED VÁLIDA
06:01 -> 21:59
Para ajustar el lapso de tiempo en el que el aparato de fax
accede a Internet periódicamente.
Este menú aparece sólo si el "Tipo de conexión a Internet"
(M941) se ha ajustado a la opción "periódicas".
71 - RED ACTIVA
TODA SEMANA
LUNES A VIE
Para ajustar los días en los que se desea un acceso a Internet
periódico.
Este menú aparece sólo si el "Tipo de conexión a Internet"
(M941) se ha ajustado a la opción "periódicas".
72 - VELOCIDAD
DATOS
1 - 56000
2 - 33600
3 - 14400
4 - 12000
5 - 9600
6 - 7200
7 - 4800
8 - 2400
9 - 1200
0 - 600
Selección de la velocidad máxima de comunicación por
Internet. Si la calidad de la línea telefónica es buena (sin eco),
las comunicaciones se efectuarán generalmente a la velocidad
máxima.
No obstante, puede ser necesario limitar la velocidad en
determinados tipos de comunicaciones por Internet (mala
calidad de la línea o configuración incorrecta los parámetros
del proveedor de acceso).
73 - MEJORAR
E-MAIL
1 - SÍ
2 - NO
Si está activo, este parámetro permite guardar
automáticamente en la agenda la dirección de Internet (si la
hay) de un interlocutor de fax en el transcurso de una
comunicación.
P a r á m e t r o A j u s t e S i g n i f i c a d o
3-10
Configuración del terminal
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Configuration
Esp.fm
74 - BORRADO
BUZÓN
1 - SÍ
Cuando el terminal de fax recibe un correo electrónico con un
archivo adjunto que no sabe procesar, borrará el mensaje del
buzón del proveedor de acceso e imprimirá y enviará al
remitente del mensaje un aviso de ininteligibilidad.
2 - NO
Al recibir un mensaje de correo electrónico, el fax no borra
el mensaje del buzón de correo, sino que imprimirá un aviso
de ininteligibilidad solicitándole que recupere el mensaje a
través del ordenador.
Este parámetro sólo será útil si dispone de un equipo
informático. El espacio de memoria que proporciona el
proveedor de acceso es limitado. Si no se vacía regularmente
el buzón, corre el riesgo de saturarlo a largo plazo e impedir
la recepción de nuevos mensajes.
75 - TEXTO
ADJUSTO
1 - CON
2 - SIN
Procesamiento o no e impresión de las piezas adjuntas texto
en los documentos Internet recibidos.
76 - FORMATO
ARCHIVO ADJ
1 - IMAGEN
2 - PDF
Formato por defecto de los documentos enviados en Internet:
PDF: monocromo o color
IMAGEN: monocroma (TIFF) o color (JPEG)
77 - LAN SPEED
AUTO
100 FULL
100 HALF
10 FULL
10 HALF
Define la velocidad del terminal de comunicación en función
de la velocidad de la red LAN utilizada.
80 - AHORRAR
TONER
1 - CON
2 - SIN
Aclara las impresiones con el fin de ahorrar tinta del cartucho
tóner
90 - RAW PORT
9100
Número de puerto de impresión red RAW
91 - PLAZO ERROR
30 mn
Tiempo de espera antes de la supresión del documento en
curso de impresión después de un error de la impresora en
modo impresión PC
92 - PLAZO ESPE
IMP
15 segundos
Tiempo de espera de los datos procedentes del PC antes de la
supresión de la tarea en impresión PC
93 - SUSTITUIR
FORM
1 - NO
2 -CARTA/A4
Modificación del formato de la página
94 - IMPR. CLASE
PCL/KIT PC
PC KIT SOLO
Impresión en modo PCL/Poscript
Impresión en modo GDI
P a r á m e t r o A j u s t e S i g n i f i c a d o
Configuración del terminal
3-11
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Configuration
Esp.fm
PARÁMETROS DE RED LOCAL (SEGÚN
MODELOS)
Su dispositivo de fax pertenece a una nueva generación de aparatos de fax que puede ser integrado
en su red local, al igual que un PC. Gracias a su tarjeta integrada de acceso a la red local, podrá
enviar sus mensajes a través de un servidor de mensajería local SMTP/POP3 (interno o externo
en función de los parámetros de su servidor de mensajería).
Para aprovechar todas las posibilidades de la red, deberá llevar a cabo los siguientes ajustes
descritos a continuación:
los parámetros de red local, para integrar el fax en la red local,
los parámetros de mensajería, para que todos los faxes y mensajes de correo electrónico se
gestionen automáticamente a través del servidor de mensajería.
Atención - Aunque son sencillos, los parámetros de red exigen a veces el perfecto
conocimiento de su configuración de red informática. Si hay alguna persona encargada de la
administración de sistemas de red en su empresa, le aconsejamos que recurra a ella para llevar a
cabo los ajustes indicados.
AJUSTES DE LA RED LOCAL
Configuración automática
El fabricante recomienda configurar el terminal manualmente. Sin embargo, puede llevar a cabo
una configuración automática de los parámetros de red local siempre que disponga, en su red
local, de un servidor de mensajería DHCP o BOOTP capaz de asignar de forma dinámica
direcciones a los dispositivos periféricos disponibles.
Para configurar automáticamente los parámetros de la red local:
2531 OK - PARÁMETROS / RED LOCAL / CONFIGURACIÓN
Seleccione AUTOMÁTICO, y confirme pulsando OK. El terminal busca en la red local un
servidor DHCP o BOOTP capaz de asignarle por si mismo los parámetros necesarios (la
pantalla visualiza
CONF. AUTOM. EN CURSO).
Cuando ya no aparezca en pantalla el mensaje CONF. AUTOM. EN CURSO, compruebe que
los parámetros de dirección IP, máscara de subred y router estén correctamente
configurados. En caso contrario, lleve a cabo una configuración manual (ver sección
siguiente).
Configuración manual
Para configurar en modo manual su dispositivo de fax, usted debe disponer de las informaciones
necesarias que permitan ajustar los parámetros de un periférico (dirección IP, máscara de subred
y dirección del router).
3-12
Configuración del terminal
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Configuration
Esp.fm
Para configurar manualmente los parámetros de red local:
2531 OK - PARÁMETROS / RED LOCAL / CONFIGURACIÓN
Seleccione MANUAL, y confirme pulsando OK.
Dirección IP
2532 OK - PARÁMETROS / RED LOCAL / DIRECCIÓN IP
Introduzca la dirección IP de su dispositivo de fax y confirme pulsando OK.
Máscara de subred
2533 OK - PARÁMETROS / RED LOCAL / MÁSCARA SUBRED
Introduzca la dirección de subred y confirme pulsando OK.
Dirección del router
2534 OK - PARÁMETROS / RED LOCAL / GATEWAY
Introduzca la dirección IP del router de la red, identificable desde un PC.
Dirección IEEE (o dirección Ethernet) o MAC
2535 OK - PARÁMETROS / RED LOCAL / DIRECCIÓN IEEE
La tarjeta Ethernet (de red) de su dispositivo de fax cuenta ya con una dirección Ethernet que no se
puede modificar, pero sí se puede consultar.
Nombres Netbios
Estos nombres, disponibles con las opciones de red, permiten identificar su dispositivo de fax desde un
PC conectado a una red local (por ejemplo, bajo el nombre: "IMP-RED-1").
2536 OK - PARÁMETROS / RED LOCAL / NB. NETBIOS1
2537 OK - PARÁMETROS / RED LOCAL / NB. NETBIOS2
Introduzca el nombre deseado (15 caracteres como máximo) y luego valide pulsando OK.
MENSAJERÍA E INTERNET
Su aparato de fax le permite enviar y recibir documentos y correo electrónico a y desde cualquier parte
del mundo a través de la red Internet.
Un e-mail es un mensaje de correo electrónico que se envía a través de Internet a una dirección de
correo electrónico (un buzón personal en Internet).
El acceso a Internet debe realizarse a través de un proveedor de acceso a Internet. Éste pone a su
disposición un servidor o sistema informático al que puede acceder a través de la línea telefónica y
acceder así a su buzón de correo.
Para poder enviar mensajes a cualquier parte del mundo, debe hacer lo siguiente:
suscribirse a una cuenta de conexión a Internet a través de un proveedor de acceso,
Configuración del terminal
3-13
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Configuration
Esp.fm
comprobar que todos los parámetros de inicialización se corresponden con las indicacio-
nes proporcionadas por el proveedor de acceso,
realizar la configuración necesaria para el acceso a Internet.
De esta manera podrá conectarse a Internet a través de su proveedor de acceso y enviar y recibir
faxes por Internet o mensajes de correo electrónico. Estas dos operaciones se realizan durante la
misma conexión a Internet.
3-14
Configuración del terminal
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Configuration
Esp.fm
PARÁMETROS DE INICIALIZACIÓN
Debe definir, o al menos comprobar, todos los parámetros de inicialización que le permiten
identificarse en Internet. Su proveedor de acceso se los facilitará en cuanto se dé de alta en su servicio.
Estos parámetros de inicialización se dividen en tres categorías:
Parámetros de conexión, permiten definir el número de teléfono, el identificador de la conexión
y la contraseña de conexión.
Parámetros de mensajería, permiten definir el identificador de mensajería, la contraseña de
mensajería y la dirección de correo electrónico.
Servidores, permiten definir la dirección IP de los servidores SMTP (envío) y POP3 (recepción
en el buzón de correo) en Internet y la dirección de los servidores DNS principal y DNS secunda-
rio. Esta dirección está formada por 4 grupos de un máximo de 3 cifras separadas por puntos.
Autentificación SMTP, que permite activar el protocolo de autentificación cuando el servidor
SMTP utilizado lo pide para el envío de E-mails.
Acceso a los parámetros de conexión y mensajeriá
91 OK - INTERNET / PROVEEDOR
Seleccione un proveedor de Internet en la lista propuesta SIN ACCESO, PROVEEDOR 1,
PROVEEDOR 2, PROVEEDOR 3, PROVEEDOR 4, PROVEEDOR 5, PROVEEDOR 6 O RED
LOCAL
y luego valide con la tecla OK.
La selección
SIN ACCESO le permite inhibir las funciones Internet de su terminal.
921 OK - INTERNET / AJUSTES / CONEXIÓN
Introduzca el NÚMERO LLAMADA y confirme pulsando OK.
Introduzca el IDENTIFICADOR conexión y confirme pulsando OK.
Introduzca la CONTRASEÑA conexión y confirme pulsando OK.
922 OK - INTERNET / AJUSTES / MENSAJERÍA
Introduzca el IDENTIFICADOR mensajería y confirme pulsando OK.
Introduzca la CONTRASEÑA mensajería y confirme pulsando OK.
Introduzca el CORREO ELECTR. y confirme pulsando OK.
Acceso a los parámetros de los servidores
923 OK - INTERNET / AJUSTES / SERVIDOR
Introduzca el SERVIDOR SMTP y pulse OK para confirmarlo.
Introduzca el SERVIDOR POP 3 y pulse OK para confirmarlo.
Introduzca el DNS 1 (principal) y pulse OK para confirmarlo.
Introduzca el DNS 2 (secundario) y pulse OK para confirmarlo.
Configuración del terminal
3-15
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Configuration
Esp.fm
Ejemplos de parámetros Internet para el terminal de fax (módem 56
kbps)
Su proveedor le proporcionará los siguientes datos de acceso:
Los datos de esta tabla son meros ejemplos y carecen de funcionalidad.
Introduzca los datos correspondientes en los siguientes MENÚS de su dispositivo
NÚMERO LLAMADA: 08 60 00 10 00
IDENTIFICADOR CONEXIÓN [email protected]
CONTRASEÑA CONEXIÓN *****
IDENTIFICADOR MENSAJERÍA
:
demo jt12
CONTRASEÑA MENSAJERÍA: *****
CORREO ELECTR.: demo2@gofornet.com
SERVIDORES:
SMTP mail.gofornet.com
POP mail.gofornet.com
DNS 1 103.195.014.001
DNS 2 103.195.014.002
91 PROVEEDOR
PROVEEDOR 1
CONEXIÓN
9211 NÚMERO LLAMADA 0860001000
9212 IDENTIFICADOR sg048944@wn.net
9213 CONTRASEÑA *****
MENSAJERÍA
9221 IDENTIFICADOR MENSAJERÍA demo jt 12
9222 CONTRASEÑA MENSAJERÍA *****
9223 CORREO ELECTR. [email protected]
SERVIDOR
9231 SMTP mail.gofornet.com
9232 POP3 mail.gofornet.com
9233 DNS 1 103.195.014.001
9234 DNS 2 103.195.014.002
AUTHENT. SMTP
9241 ACTIVACIÓN Con o Sin
3-16
Configuración del terminal
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Configuration
Esp.fm
El terminal ya ha sido ajustado.
PARÁMETROS
Los parámetros se dividen en varias categorías:
Los parámetros generales, que definen el modo y la frecuencia de conexión a Internet así como
el modo de envío de sus documentos.
•La clasificación del correo recibido, que define el modo de procesamiento de los mensajes de
correo electrónico almacenados en el buzón de Internet.
Parámetros generales
Dispone de dos clases de parámetros que le permiten definir:
el tipo y la frecuencia de conexión al proveedor de Internet
el tipo de envío a través de Internet
En cualquier momento podrá conocer el estado de los parámetros de su terminal imprimiéndolos.
Acceso a la selección del tipo de conexión
941 OK - INTERNET / AJUSTES / TIPO DE CONEXIÓN
Seleccione una de las opciones de conexión: EN HORAS FIJAS, PERIÓDICAS o A PETICIÓN y
confirme pulsando OK.
Acceso a la selección del tipo de emisión
942 OK - INTERNET / AJUSTES / TIPO ENVÍO
Seleccione una de las opciones de envío: INMEDIATO o DURANTE LAS CONEXIONES y
confirme pulsando OK.
EN HORAS FIJAS
Se establece una conexión a Internet cada día a las 09h 00,
12h 30 y 17h 00
A
.
A. Para evitar saturar el acceso a Internet, la conexión automática se realizará de hecho en los doce
minutos anteriores o posteriores a la hora indicada.
PERIÓDICAS
Se establece una conexión a Internet cada 3 horas (valor
estándar).
A PETICIÓN
Se establece la conexión a Internet cuando se solicita a
través de un
ACC. INMEDIATO (ver apartado Conexión a
internet, página 3-20).
INMEDIATO
El envío del documento se realiza inmediatamente al
conectar.
DURANTE LAS
CONEXIONES
Los envíos se realizan únicamente durante las conexiones
programadas
EN HORAS FIJAS o PERIÓDICAS.
Configuración del terminal
3-17
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Configuration
Esp.fm
Modificación de las horas de conexión (para modo: PERIÓDICAS)
943 OK - INTERNET / AJUSTES / PERIODO
Con el modo PERIÓDICAS seleccionado, introduzca el periodo de conexión a través del
teclado numérico (un valor comprendido entre 00h 01 y 23h 59) y confirme pulsando OK.
Se establece una conexión a Internet cada tres horas (valor estándar).
Modificación de las horas de conexión (para modo: EN HORAS FIJAS)
943 OK - INTERNET / AJUSTES / PERIODO
Con el modo EN HORAS FIJAS seleccionado, sitúe el cursor con las teclas y
debajo de la cifra que desea modificar. Introduzca la(s) nueva(s) hora(s) de conexión a
través del teclado numérico (un valor comprendido entre 00h 01 y 23h 59) y confirme
pulsando OK.
Acceso a la selección de impresión del informe de recepción
944 OK - INTERNET / AJUSTES / AVISO DE DEPÓSITO
Seleccione una de las opciones para el informe de recepción: , NO, SIEMPRE, EN CASO
ERROR
y confirme pulsando OK.
Acceso a la impresión de los parámetros de Internet
945 OK - INTERNET / AJUSTES / IMPRIMIR
Imprime los parámetros de Internet.
También es posible imprimir estos parámetros junto con el resto de parámetros del terminal (ver
apartado Impresión de la lista de parámetros, página 5-19).
Acceso a los parámetros de autentificación SMTP
924 OK - INTERNET / AJUSTES / AUTHENT. SMTP
En el menú ACTIVACIÓN, seleccione CON para activar la autentificación SMTP y luego valide
con la tecla OK.
En el menú PARÁMETROS, seleccione ID MESSAGERIA para mantener los mismos
parámetros de identificación que la mensajería o SPEC AUTHENT. para definir otros
parámetros de identificación, y luego valide con la tecla OK. Cuando usted seleccione SPEC
AUTHENT. , efectúe las 2 operaciones siguientes.
· Introduzca el IDENTIFICADOR y luego valide con la tecla OK.
· Introduzca la CONTRASEÑA y luego valide con la tecla OK.
3-18
Configuración del terminal
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Configuration
Esp.fm
Clasificación del correo
Esta función le permite elegir el modo de procesamiento de los documentos almacenados en su buzón
de correo.
Puede elegir entre tres posibilidades:
SÓLO F@X: permite recoger e imprimir los mensajes de correo electrónico en el dispositivo de
fax.
SÓLO PC: esta opción mantiene sus mensajes de correo electrónico en su buzón de Internet hasta
que son recogidos a través de un PC (lo que imposibilita la recogida de estos mensajes a través del
dispositivo de fax).
SEPARAR PC, que permite:
- si el PC y el fax tienen direcciones distintas, transferir todos los mensajes o sólo los que tienen
archivos adjuntos no procesables por el fax a un PC.
- si el PC y el fax comparten dirección, utilizar el dispositivo de fax como impresora de mensajes
de correo electrónico.
96 OK - INTERNET / TIPO CORREO
Configuración del terminal
3-19
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Configuration
Esp.fm
Modo Sólo f@x
Seleccione la opción SÓLO F@X y confirme pulsando OK.
Se procederá a la recogida e impresión de todos los mensajes de correo electrónico.
Modo Sólo PC
Seleccione la opción SÓLO PC y confirme pulsando OK.
Los correos electrónicos no se recogen ni se imprimen. Sólo pueden ser procesados por un
ordenador.
Después de cada conexión a Internet, aparece en pantalla el número de mensajes de correo
electrónico presentes en su buzón de Internet.
Modo Separar PC
Seleccione la opción SEPARAR PC y confirme pulsando OK.
Ahora podrá elegir entre transferir los mensajes de correo electrónico a un PC o utilizar el
dispositivo de fax como impresora de correo electrónico.
Para transferir los mensajes de correo electrónico a un PC:
Seleccione la opción ENVÍO A PC y confirme pulsando OK.
Introduzca la dirección de correo electrónico del PC al cual desea transferir sus mensajes
y confirme pulsando OK.
Seleccione una opción guiándose por la siguiente tabla y confirme pulsando OK.
Para utilizar el dispositivo de fax como impresora de mensajes de correo electrónico:
Seleccione la opción SIN ENVÍO A PC y confirme pulsando OK.
Seleccione una opción, guiándose por la siguiente tabla y confirme pulsando OK.
Menú Descripción
TODO EL CORREO Transfiere todos los mensajes de correo electrónico a un PC
ARCH. ADJ. NO PROC.
El fax recoge e imprime los correos electrónicos procesables y
transfiere automáticamente al buzón del PC los correos electrónicos
con archivos adjuntos que no sabe procesar.
Menú Descripción
CON BORRADO
Tras recoger y procesar con el dispositivo de fax, los mensajes de
correo electrónico (sin archivos adjuntos no procesables) se
imprimen con el fax y se borran.
SIN BORRADO
Los mensajes de correo electrónico recogidos y procesados por el
fax no se borran.
3-20
Configuración del terminal
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Configuration
Esp.fm
Después de cada conexión a Internet, aparece en pantalla el número de mensajes de correo electrónico
presentes en su buzón de Internet.
CONEXIÓN A INTERNET
La conexión a Internet se efectúa a través de un proveedor de acceso. Permite enviar y recibir
documentos al mismo tiempo durante una misma conexión.
La conexión funciona del modo siguiente:
Envío al buzón de Internet de su(s) interlocutor(es) de todos los faxes de Internet en espera de
envío.
Si el destinatario del envío es un ordenador, el fax enviado será recibido como archivo adjunto a
un mensaje de correo electrónico.
Recepción de todos los faxes de Internet y mensajes de correo electrónico depositados en su
buzón personal de Internet.
Puede conectarse inmediatamente o automáticamente en función de los periodos u horas
programados. El inicio de una conexión programada a Internet depende de los parámetros actuales
programados en el terminal.
Conexión inmediata a Internet
Puede conectarse a Internet inmediatamente de dos maneras distintas:
Acceso a través del menú:
93 OK - INTERNET / ACC. INMEDIATO
Acceso a través del teclado:
Pulse dos veces la tecla .
Conexión a Internet programada
El inicio de una conexión programada a Internet depende de los parámetros actuales programados en
su terminal, especialmente de los parámetros generales (ver apartado Parámetros generales,
página 3-16).
INHABILITACIÓN DE LA FUNCIÓN DE INTERNET
Si no desea utilizar las funciones de Internet:
91 OK - INTERNET / PROVEEDOR
Seleccione la opción SIN ACCESO en la lista de proveedores de Internet y confirme pulsando
OK.
Configuración del terminal
3-21
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Configuration
Esp.fm
SERVICIO SMS
Gracias a la tecla SMS puede enviar mensajes a abonados en todo el mundo. SMS (Short
Message Service) es un servicio para enviar mensajes cortos a teléfonos móviles u otros aparatos
compatibles con SMS.
El número permitido de caracteres por mensaje depende del proveedor del servicio y del país
desde el que lo envía (p. ej. Alemania 160 caracteres, Italia 640 caracteres).
El servicio SMS depende del país y del proveedor del servicio.
ATENCIÓN: El servicio SMS tiene tarifas especiales.
PARÁMETROS SMS
Este menú permite definir varias opciones:
la impresión automática de los SMS en recepción,
la activación de un bip sonoro al recibir un SMS,
la activación del envío de sus datos,
la dirección de su terminal.
Se debe modificar la dirección del terminal únicamente si varios terminales están instalados en
su línea. Permite diferenciar las dos máquinas al recibir un SMS.
Si usted desea que un interlocutor envíe un SMS a un terminal de su elección, usted debe
comunicarle su número de línea más la dirección del terminal de destino.
Si su interlocutor no añade la dirección de un terminal, el SMS llegará al terminal que tenga la
dirección 0.
45 OK - SERVICIO SMS / PARÁMETROS SMS
Impresión automática de los SMS recibidos.
451 OK - SERVICIO SMS / PARÁMETROS SMS / IMPRES. AUTO
Seleccione la opción CON o SIN impresión automática y luego valide con la tecla OK.
Activación del bip a la recepción de un SMS
452 OK - SERVICIO SMS / PARÁMETROS SMS / PITIDO
Seleccione la opción CON o SIN bip sonoro a la recepción y luego valide con la tecla OK.
Presentación del remitente del SMS
453 OK - SERVICIO SMS / PARÁMETROS SMS / NOMB. EMISOR
Seleccione la opción CON o SIN presentación del remitente y luego valide con la tecla OK.
Dirección del terminal
454 OK - SERVICIO SMS / PARÁMETROS SMS / DIREC. TERM.
Introduzca el número del terminal y luego valide con la tecla OK.
3-22
Configuración del terminal
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Configuration
Esp.fm
ENVIAR UN SMS
Para el envío de un SMS a un teléfono móvil u otros aparatos compatibles con SMS:
Pulse la tecla ,
Introduzca el texto del mensaje utilizando el teclado alfanumérico.
Dispone de un teclado cómodo con funciones de edición para la inserción de textos:
•Para las letras mayúsculas utilice la tecla
Ï,
•Para posicionarse en el campo de entrada utilice las teclas
y ,
•Para posicionarse por palabras dentro del texto pulse la tecla C
TRL y una de las teclas del navega-
dor.
Para el salto de línea pulse la tecla ,
•Para la supresión por caracteres (desplazando simultáneamente la posición del cursor hacia la
izquierda) utilice la tecla Í o C,
Confirme el mensaje introducido con la tecla: .
Seleccione el número del destinatario (teléfono móvil o cualquier otro aparato compatible con
SMS) de una de las siguientes maneras:
Introduzca el número de teléfono a través del teclado numérico.
Introduzca las iniciales del nombre del destinatario.
Pulse la tecla hasta visualizar al destinatario deseado (los interlocutores se clasifican por
orden alfabético).
Pulsa la tecla para emitir el SMS.
Puede enviar un SMS a uno o varios destinatarios. Para el envío del SMS:
A un único destinatario: Confirme con la tecla .
A varios destinatarios:
- Pulse la tecla e introduzca el número del siguiente destinatario.
- Repita el proceso anterior hasta haber introducido todos los destinatarios (10 destinatarios
máximo). Cuando haya introducido el último destinatario, confirme con la tecla .
Durante el proceso de emisión la pantalla indica
EMISIÓN SMS.
La visualización de SMS en la pantalla significa que el mensaje SMS continúa en espera en la
lista de órdenes pendientes y que se reintentará la emisión pasados unos minutos. Para proceder
inmediatamente a la emisión o interrumpirla, ver apartado Lista de comandos para procesos de
envío, página 5-11.
Configuración del terminal
3-23
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Configuration
Esp.fm
Puede imprimir el diario de recepciones o envíos ( 52 OK - IMPRESIÓN /DIARIOS) para
verificar que la emisión del SMS se ha efectuado correctamente
BORRAR UN SMS
Para borrar un SMS proceda de la manera siguiente:
43 OK - SERVICIO SMS / BORRAR SMS
Seleccione los mensajes a borrar.
431 OK - SERVICIO SMS / BORRAR SMS / SELECCIONADO
Seleccione SELECCIÓN mediante las teclas y y valide con la tecla OK.
Seleccione un mensaje mediante las teclas y y valide con la tecla OK.
Borrar los mensajes ya leído.
432 OK - SERVICIO SMS / BORRAR SMS / SMS LEÍDOS
Seleccione MENSAJES LEÍDOS con las teclas y y valide con la tecla OK.
Confirme con la tecla OK.
Borrar todos los mensajes memorizados
433 OK -SERVICIO SMS / BORRAR SMS / TODOS
Seleccione TODOS con las teclas y y valide con la tecla OK.
Confirme con la tecla OK.
RECEPCIÓN DE SMS
Los mensajes SMS recibidos se imprimen sistemáticamente (usted puede modificar este
parámetro por
451 OK Auto print). Si usted desactiva la impresión automática, los
mensajes serán automáticamente almacenados en la memoria.
Lectura de un SMS
Acceso por los menús:
42 OK - SERVICIO SMS / LEER SMS
Acceso directo
Pulse la tecla.
Seleccione LEER SMS mediante las teclas y y valide con la tecla OK.
Seleccione un mensaje mediante las teclas y y valide con la tecla OK.
Desplace el mensaje con las teclas y .
3-24
Configuración del terminal
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Configuration
Esp.fm
Imprimir un SMS
Acceso por los menús:
44 OK - SERVICIO SMS / IMPRIMIR SMS
Acceso directo
Pulse la tecla.
Seleccione IMPRIMIR SMS mediante las teclas y , valide con la tecla OK.
Seleccione SELECCIÓN (para elegir los mensajes a imprimir), NUEVOS (para imprimir todos
los mensajes no leídos) o TODOS (para imprimir todos los mensajes memorizados) mediante
las teclas
y y valide con la tecla OK.
Confirme con la tecla OK.
SERVIDOR SMS
Este menú permite definir los números de envío y de recepción de sus centros SMS que le serán
suministrados por su proveedor de acceso. Usted puede definir dos centros SMS, uno principal y otro
secundario. El secundario podrá únicamente utilizarse para la recepción de SMS.
Acceder al modo servidor
46 OK - SERVICIO SMS / SERVIDOR
Definir los números del Centro SMS 1
461 OK - SERVICIO SMS / SERVIDOR / CENTRO SMS 1
Definir el número de envío
4611 OK - SERVICIO SMS / SERVIDOR / CENTRO SMS 1 / NO EMISIÓN
Introduzca el número de envío de su centro SMS principal y luego valide con la tecla OK.
Definir el número de recepción
4612 OK - SERVICIO SMS / SERVIDOR / CENTRO SMS 1 / NÚM. RECEPC.
Introduzca el número de recepción de su centro SMS principal y luego valide con la tecla OK.
Definir los números del Centro SMS 2
462 OK- SERVICIO SMS / SERVIDOR / CENTRO SMS 2
Definir el número de recepción
4621 OK - SERVICIO SMS / SERVIDOR / CENTRO SMS 2 / NÚM. RECEPC.
Introduzca el número de recepción de su centro SMS secundario y luego valide con la tecla OK
4-1
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Répertoire
Esp.fm
4AGENDA
El dispositivo de fax le ofrece la posibilidad de crear una agenda con las fichas de interlocutores y
listas de interlocutores.
Dispone de 500 fichas para grabar los nombres de sus interlocutores y sus números de llamada.
Además, puede agrupar a varios interlocutores en una lista y crear hasta 32 listas de
distribución.
Las listas de interlocutores se componen de fichas de interlocutores ya grabadas.
En todas las fichas o listas de interlocutores puede:
•crear,
consultar,
modificar el contenido,
suprimir,
imprimir la agenda.
Existe la posibilidad de hacer una copia de seguridad de la agenda y, llegado el caso, de restaurarla a
través de los menús 161 y 162 (ver apartado Guía de funciones, página 2-4). Para ello, debe
solicitar a su distribudor la opción "kit de copia de seguridad".
CREACIÓN DE FICHAS DE INTERLOCUTORES
Para cada ficha de interlocutor, cumplimente los campos siguientes, pero únicamente los campos
nombre, tel deben cumplimentarse obligatoriamente:
NOMBRE del interlocutor,
TEL, número de fax del interlocutor,
dirección E-MAIL, por ejemplo: dupont@ mensajería.com,
o
dirección FTP, por ejemplo: 134.1.22.9
si usted no ha introducido de dirección E-MAIL, usted tiene entonces la posibilidad de introdu-
cir una dirección FTP (para efectuar un archivado).
4-2
Agenda
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Répertoire
Esp.fm
FORMATO: por defecto del documento adjunto, es decir PDF o Imagen (.tiff o.jpeg)
NUMERO FICHA, este número está atribuido automáticamente por el fax (usted puede sin
embargo modificarlo), le permitirá un acceso rápido a la carpeta,
VELOCIDAD de envío de los faxes, usted puede elegir, para cada interlocutor, la velocidad de
transmisión mínima de los faxes que usted le enviará. Las velocidades disponibles son 2400,
4800, 7200, 9600, 12000, 14400 y 33600 bits por segundo. Para una línea telefónica de buena
calidad, es decir bien adaptada y sin eco, se puede utilizar la velocidad máxima.
Nota : Para un interlocutor para el cual los dos campos TEL y E-MAIL están cumplimentados, es la tecla de validación
( o (@) la que determina si el documento está enviado vía la red telefónica o vía Internet.
AÑADIR UNA FICHA
11 OK - AGENDA / AÑADIR NOMBRE
Se ha creado una nueva ficha de interlocutor. Para rellenarla, introduzca primero el nombre del
interlocutor y, a continuación, valídelo pulsando OK.
Nota : En cualquier momento, puede cancelar la entrada (en la agenda o durante la creación de una lista de
interlocutores) pulsando la tecla .
Introduzca el número de teléfono del dispositivo de fax
1
del interlocutor y confirme pulsando
OK.
Para asociar una dirección e-mail:
Introduzca la dirección de correo electrónico del interlocutor (en caso de haberla) y confirme
pulsando OK.
Aparecerá automáticamente en pantalla el número de ficha asignado a su interlocutor. Si no
quiere ese número, puede modificarlo. Introduzca otro número libre y confirme pulsando OK.
Puede seleccionar la opción número de ficha para asignarle una letra al interlocutor (para el
acceso directo). La primera letra libre aparecerá automáticamente. Si quiere seleccionar otra
letra, busque en el índice alfabético con las teclas
o y confirme pulsando OK.
Si procede, seleccione la velocidad de envío adecuada para transmisiones destinadas a su
interlocutor y confirme pulsando OK.
Para asociar una dirección FTP:
No introducir una dirección e-mail.
Introduzca la dirección FTP del interlocutor luego valide con la tecla OK (por ejemplo:
134.1.22.9).
Introduzca el nombre del usuario FTP (por ejemplo: Durand).
Introduzca la contraseña del usuario FTP.
1. Si su dispositivo está conectado a una centralita automática, es posible que deba introducir un prefijo y esperar tono
(simbolizado por el signo ”/” en el número) salvo si ya se ha programado un prefijo local (ver apartado Prefijo local).
Agenda
4-3
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Répertoire
Esp.fm
Introduzca eventualmente la carpeta de destino de los archivos (cuando este campo no esté
cumplimentado, los archivos serán almacenados directamente en la raíz) del servidor FTP
(por ejemplo: nombre del servidor / Durand).
Definir el formato del documento adjunto (Imagen o PDF) OK
Un número atribuido a su interlocutor aparece automáticamente en la pantalla, si este
número no le conviene, se puede modificar introduciendo otro número libre y luego valide
con la tecla OK.
Seleccione la opción CON la tecla asociada si usted desea asociar una letra (tecla de acceso
directo) a su interlocutor. La primera letra disponible aparece por defecto. Si usted desea
modificarla, desplace el alfabeto mediante las teclas
o , y luego valide su elección
con la tecla OK.
Seleccione, si fuera necesario, la velocidad de envío apropiada para los faxes destinados a
su interlocutor y luego valide su elección con la tecla OK
4-4
Agenda
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Répertoire
Esp.fm
CREACIÓN DE LISTAS DE INTERLOCUTORES
Cada lista de interlocutores se crea a partir de fichas de interlocutores ya grabadas.
En cada lista de interlocutores, rellene los siguientes campos:
NOMBRE de la lista.
NÚMERO ASIGNADO a la lista. El dispositivo de fax asigna automáticamente el número. Esto le
permite un acceso rápido a la agenda.
CONFECCIÓN LISTA. Este campo proporciona la lista de los números memorizados de las fichas
de interlocutores que configuran dicha lista.
NÚMERO LISTA. Se puede identificar la lista de interlocutores creada con un número. Las listas
de interlocutores aparecen en la agenda bajo la identificación (L).
Una misma lista puede contener interlocutores de fax e interlocutores de Internet.
Un mismo interlocutor puede formar parte de más de una lista.
Atención - No se puede incluir una lista de interlocutores en otra lista de interlocutores.
AÑADIR UNA LISTA
Para añadir otra lista:
12 OK - AGENDA / AÑADIR LISTA
Ya puede crear una nueva lista de interlocutores. Para rellenarla, introduzca el nombre de la lista.
A continuación valídelo pulsando OK.
Nota : En cualquier momento puede cancelar la creación de una lista de interlocutores pulsando la tecla . No
necesita introducir todos los datos durante la creación de la lista. Pulsando la tecla puede guardar en
memoria la lista incompleta.
Aparecerá en pantalla el campo libre NÚMERO ABREVIADO. Introduzca en dicho espacio los números
asignados (número de ficha) de los interlocutores que desee incluir en la lista.
A continuación, dispone de tres métodos distintos que figuran en la siguiente tabla, para
seleccionar e incluir simultáneamente uno o varios interlocutores en la lista. Seguidamente,
confirme pulsando OK.
A partir de: Procedimiento
el nombre del interlocutor
Con la ayuda del teclado alfabético, introduzca
las primeras letras del nombre del interlocutor
y vaya añadiendo letras hasta visualizar en la
pantalla el nombre completo del interlocutor
deseado.
Agenda
4-5
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Répertoire
Esp.fm
Repita esta operación para los demás interlocutores que desee incluir en la lista y valide la
confección de la lista pulsando OK.
Nota : Durante el proceso de introducción de interlocutores, puede interrumpir la transferencia de los mismos a la
lista pulsando la tecla .
Aparecerá automáticamente en pantalla el número asignado a la lista. Si no quiere ese
número, puede modificarlo. Introduzca otro número libre y confirme pulsando O
K.
Valide la lista recopilada pulsando la tecla .
AÑADIR O SUPRIMIR UN INTERLOCUTOR DE UNA LISTA
13 OK - AGENDA / MODIFICAR
Seleccione la lista de interlocutores deseada (G) con ayuda de las teclas y , y valide
la selección pulsando OK.
Visualice el campo NÚMERO ABREVIADO pulsando la tecla OK. Tal y como figura en la
siguiente tabla, podrá añadir o suprimir un interlocutor:
Para confirmar la nueva lista de interlocutores, pulse la tecla .
el número asignado al interlocutor
Introduzca el número asignado al interlocutor
deseado.
la agenda de interlocutores
Pulse la tecla , y con ayuda de las teclas
y seleccione el interlocutor deseado entre
los registros memorizados.
A partir de: Procedimiento
Para ... Procedimiento
añadir
Introduzca el número asignado al interlocutor que desee añadir y
confirme pulsando OK.
Repita la operación tantas veces como interlocutores desee añadir.
suprimir
Posicione el cursor con la ayuda de las teclas o sobre el
número que desee suprimir.
Pulse la tecla C para eliminar de la lista el número asignado.
Repita estas 2 últimas operaciones para cada interlocutor que desee
suprimir de la lista.
4-6
Agenda
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Répertoire
Esp.fm
CONSULTA DE UNA FICHA O UNA LISTA
Pulse la tecla .
En pantalla aparece la agenda ordenada alfabéticamente.
Seleccione el interlocutor o la lista de interlocutores (G) deseados.
MODIFICACIÓN DE UNA FICHA O UNA LISTA
13 OK - AGENDA / MODIFICAR
En la pantalla aparece la agenda ordenada alfabéticamente.
Con ayuda de las teclas o , seleccione el interlocutor o la lista de interlocutores (G)
deseados y confirme pulsando OK.
Modifique el campo o campos correspondientes de la ficha del interlocutor o de la lista de
interlocutores y confirme cada modificación pulsando OK.
Nota : Las modificaciones también pueden confirmarse con la tecla , pero de hacerlo así, saldrá del menú y no
tendrá acceso a los campos siguientes.
SUPRESIÓN DE UNA FICHA O UNA LISTA
14 OK - AGENDA / SUPRIMIR
En la pantalla aparece la agenda ordenada alfabéticamente.
Con ayuda de las teclas o , seleccione el interlocutor o la lista de interlocutores (G)
deseados y confirme pulsando OK.
Pulse de nuevo la tecla OK para confirmar la supresión.
La ficha o lista serán suprimidas de la agenda.
IMPRESIÓN DE LA AGENDA
Puede imprimir todos los números memorizados en la agenda, tanto los correspondientes a los
interlocutores como todas las listas de interlocutores existentes.
Para imprimir la agenda:
15 OK - AGENDA / IMPRIMIR
La agenda se imprime por orden alfabético.
Agenda
4-7
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Répertoire
Esp.fm
IMPORTACIÓN DE UNA AGENDA
Puede importar a su fax una agenda desde un archivo informático. Pero ésta debe presentar una
sintaxis específica y no debe exceder las 500 entradas.
El archivo informático se recibe en calidad de archivo adjunto de correo electrónico y debe ser
procesado como tal. La importación de agendas se gestiona, por lo tanto, a través de la red.
Atención - Al importar una agenda, se borra íntegramente la agenda existente.
CAMPOS DE ENTRADA DEL ARCHIVO
El archivo que contiene los datos de la agenda debe ir distribuido en cinco campos por línea,
separados por un mismo signo específico (por ejemplo, un tabulador, una coma o un punto y
coma) en todo el archivo. Las líneas deben ir separadas por un salto de línea (intro).
Atención - debe rellenarse al menos uno de los campos número de fax o dirección de correo
electrónico. Para obtener una línea vacía, introduzca 4 separadores seguidos.
Ejemplo:
Ramos;0123456789;jramos@gofornet.es;R;8
Campos Contenido
Nombre
Nombre exclusivo en la agenda, con una longitud máxima de 20 caracteres.
Este campo es obligatorio. No utilice nunca el signo separador dentro del
nombre o del nombre de empresa.
Número de
fax
Sin espacios ni puntos, la longitud máxima del número de fax puede contener
30 caracteres (incluyendo los signos * y #). Este campo puede permanecer
vacío, por ejemplo si a este destinatario siempre se envían mensajes
electrónicos y nunca un fax.
Dirección
de correo
electrónico
Longitud máxima de 80 caracteres, la dirección de correo electrónico no debe
contener el signo separador utilizado en el archivo. Este campo acepta todos los
caracteres, pero también puede quedar vacío.
Tecla de
abreviación
Cada letra de la A a la Z, puede ser asociada una sola vez en toda la agenda a
un interlocutor específico. Al introducir la letra de marcación abreviada puede
seleccionar rápidamente al interlocutor. Al igual que los dos campos anteriores,
éste también puede permanecer vacío.
Velocidad
Velocidad de envío de su fax por la red telefónica pública. Si no la especifica,
la velocidad predeterminada será la máxima. Este campo puede quedar vacío si
todas sus comunicaciones por fax se gestionan a través de un servidor de fax.
4-8
Agenda
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Répertoire
Esp.fm
Rasal;01987654321;;@;8
Rico;0123469874;arico@wanadoo.es;O;8
Nota : @ significa que la entrada no tiene ninguna tecla asociada.
La velocidad se codifica con una cifra según la siguiente tabla de correspondencias:
Atención - siempre debe introducir el signo separador, incluso si el campo está vacío. Así, en el
ejemplo anterior, en el que el separador es el punto y coma, no se ha especificado la dirección de correo
electrónico ni la tecla de abreviación para el interlocutor ”Rasal”.
PROCEDIMIENTO
Para importar la agenda:
17 OK - AGENDA / IMPORTAR
Seleccione la opción para autorizar la importación de una agenda.
En un PC, prepare la agenda en un archivo cuya sintaxis corresponda a la descrita anteriormente.
Para que el archivo pueda ser reconocido como una agenda, es necesario que el nombre del
archivo contenga el término directory y la extensión .csv. Por ejemplo, ramosdirectory01.csv,
rasaldirectory.csv o simplemente directory.csv.
A continuación, prepare un correo electrónico y adjunte el archivo de la agenda. Introduzca la
dirección de correo electrónico de su dispositivo de fax y envíe el mensaje a través del servidor
de mensajería.
Cuando vuelva a establecer la conexión con su servidor de mensajería, su dispositivo de fax
recibirá el mensaje que lleva adjunto el archivo de la agenda e integrará este archivo en la
agenda.
Repita la operación tantas veces como sea necesario. Por ejemplo, si dispone de varios
dispositivos de fax activos y quiere incluir la agenda en todos ellos.
Velocidad Código
numérico
600 7
1200 6
2400 5
4800 4
7200 3
9600 2
12000 1
14400 0
33600 8
Agenda
4-9
Date en cours : 31 März 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Répertoire
Esp.fm
Atención - Al importar una agenda, la agenda existente se suprime íntegramente. Si en su
dispositivo de fax ya existe una agenda actualizada, le recomendamos que bloquee la función
importar para proteger los datos existentes en la agenda.
Para bloquear la función importar:
17 OK - AGENDA / IMPORTAR
Seleccione la opción NO para bloquear la importación de una agenda.
EXPORTACIÓN DE UNA AGENDA
También puede exportar una agenda existente como un archivo de texto y enviarla a cualquier
destinatario a través de la red (PC o fax). El destinatario recibe la agenda como archivo adjunto
a un correo electrónico bajo el nombre de directoryxxx.csv.
Para exportar la agenda:
18 OK - AGENDA / EXPORTAR
Introduzca la dirección de correo del PC o el número de llamada del fax al que desee
exportar la agenda de contactos. Usted puede exportar la carpeta hacia varios faxes al
mismo tiempo (consulte el capítulo Marcar, página 5-3).
Confirme pulsando OK.
Repita la operación las veces necesarias. Por ejemplo, si desea disponer de la misma
agenda en todos los faxes activos, o para enviar el mismo archivo a diferentes usuarios de
PC dentro de la red local.
5-1
Date en cours : 31 März 2004
5UTILIZACIÓN
ENVIAR
Los mensajes de fax pueden ser transmitidos desde el alimentador o desde la
memoria a través de la red telefónica pública.
Los documentos transmitidos vía Internet se almacenan en la memoria y se transmiten cuando hay
conexión con Internet.
A través de la red telefónica, todos los documentos se envían en blanco y negro.
A través de Internet, podrá enviar documentos en blanco y negro (formato TIFF) o en color
(formato JPEG).
COLOCACIÓN DEL DOCUMENTO
Escáner
Desde el cargador automático
Atención -
Si usted coloca el documento a enviar al revés, el destinatario recibirá una página en
blanco.
Coloque los documentos originales en el
alimentador:
- con la cara impresa hacia encima,
- con la primera página debajo de la pila.
Ajuste la guía del papel a la anchura del
documento.
Una vez finalizada la operación, retire
los documentos originales de la bandeja
de documentos..
guías del papel
5-2
Utilización
Date en cours : 31 März 2004
Nota : Normalmente aparece el número del destinatario en el documento a enviar. Puede introducir el número de
llamada antes de colocar el documento.
Desde el escáner plano
PARÁMETROS DE LA RESOLUCIÓN Y EL CONTRASTE
Resolución
Para ajustar la resolución de los documentos a enviar, dispone de cuatro tipos de ajuste.
La selección del tipo de resolución depende del tipo de documento que se vaya a enviar:
Modo Normal: en la pantalla no aparece ningún símbolo. Utilice este modo para documentos de
buena calidad sin dibujos ni detalles pequeños.
Modo Fino: simbolizado por el icono Fino en la parte inferior de la pantalla. Se utiliza para
documentos con dibujos o caracteres de tamaño pequeño.
Modo Super Fino: simbolizado por el icono SFino en la parte inferior de la pantalla. Se utiliza
para documentos con dibujos (de trazos muy finos) o con caracteres de tamaño muy pequeño
(siempre que el fax receptor los puede procesar).
Modo Foto: simbolizado por el icono Foto en la parte inferior de la pantalla. Se utiliza para
documentos fotográficos.
Para seleccionar el modo de resolución:
Pulse la tecla tantas veces como sea necesario para seleccionar el modo deseado. En la
pantalla, el icono
indica el modo seleccionado.
Contraste
Puede ajustar el contraste si el documento es demasiado claro o demasiado oscuro. Si el documento es
claro, hay que aumentar el contraste. En cambio, si el documento es oscuro, habrá que reducir el
contraste.
Gracias a la empuñadura de apertura,
levante el cargador de documentos.
Coloque su documento con la cara
impresa hacia abajo sobre el cristal del
escáner, el origen del escáner se sitúa
delante de usted y a la izquierda como se
ilustra aquí.
Una vez terminada la operación, levante
el cargador de documentos y recupere sus
documentos originales.
origen del escáner
Utilización
5-3
Date en cours : 31 März 2004
Para seleccionar el contraste:
Pulse varias veces la tecla para aumentar o reducir el contraste. En la pantalla, la
posición del cursor indica el ajuste del contraste.
MARCACIÓN PARA LA LLAMADA
A partir de la agenda
Búsqueda alfabética
Con la ayuda del teclado alfabético, introduzca las primeras letras del nombre del
interlocutor y añada las letras necesarias hasta visualizar en la pantalla el nombre completo
del interlocutor deseado.
Búsqueda por número asignado
Pulse la tecla .
Su dispositivo de fax muestra por orden alfabético los interlocutores y las listas de
interlocutores memorizados en la agenda.
Entonces
utilice las teclas
o del navegador para desplazarse por todos los interlocutores y listas de
interlocutores y posicionar el cursor sobre el interlocutor o lista deseados.
O
pulse la tecla .
Introduzca la letra atribuida al interlocutor para la llamada directa (ver apartado 611 OK -
AGENDA / AÑadir nombre, página 4-2).
La pantalla visualiza el nombre del destinatario asociado con esta letra.
O
introduzca el número de llamada deseado o el número asignado a la lista de interlocutores
deseada.
La pantalla visualiza el nombre del interlocutor o de la lista de interlocutores memorizados
en este lugar.
A partir de la tecla del último número marcado
Puede volver a llamar a cualquiera de los diez últimos números del interlocutor de fax o Internet
que haya marcado.
Para seleccionar un número de fax (Teléfono en la agenda)
Pulse la tecla ,
5-4
Utilización
Date en cours : 31 März 2004
Si el BIS está vacío, la pantalla siguiente aparece :
Usted puede entonces introducir el número de su corresponsal con el teclado numérico o desde
la carpeta.
Valide pulsando para enviar el fax.
Si el BIS contiene números, la pantalla siguiente aparece:
Utilice las teclas o del navegador para navegar entre los diferentes números contenidos
en el BIS.
Usted puede entonces seleccionar un número o eventualmente introducir el número de su
corresponsal mediante el teclado numérico o desde la carpeta.
Para una emisión Internet
Pulse la tecla .
Si el BIS está vacío, la pantalla siguiente aparece:
Usted puede entonces introducir la dirección E-mail de su corresponsal mediante el teclado
alfanumérico o desde la carpeta.
Valide pulsando para enviar el mensaje.
Si el BIS contiene números, la pantalla siguiente aparece:
Utilice las teclas o del navegador para navegar entre las diferentes direcciones E-mail
contenidas en el BIS.
Usted puede entonces seleccionar una dirección E-mail o eventualmente introducir la dirección
E-mail de su corresponsal mediante el teclado alfanumérico o desde la carpeta
Valide pulsando para enviar el mensaje.
Utilice las teclas o del navegador para seleccionar otro número si es necesario.
HACIA:
RELL↑↓
HACIA : _
TECLEE DIRECC
_
RELL↑↓
HACIA : _
Utilización
5-5
Date en cours : 31 März 2004
Envío a varios destinatarios
Puede disponer la marcación de manera que un documento sea enviado simultáneamente a varios
destinatarios.
Atención - Esta función sólo está disponible si los parámetros del aparato están definidos para
enviar desde la memoria (ver apartado Envío de documentos desde la memoria o el
alimentador, página 3-4).
Pulse la tecla e introduzca el siguiente número de llamada o la siguiente lista de
interlocutores.
Repita esta última operación hasta haber introducido todos los números de llamada o listas
de interlocutores (10 números de llamada o listas de interlocutores como máximo).
Confirme la introducción del último destinatario pulsando OK, , o , dependiendo
de la función deseada.
ENVÍO A TRAVÉS DE LE RED TELEFÓNICA PÚBLICA
Envío inmediato
Coloque el documento (ver apartado A través de Internet, podrá enviar documentos en
blanco y negro (formato TIFF) o en color (formato JPEG)., página 5-1).
Introduzca el número de llamada del destinatario o utilice otro modo de marcación (ver
apartado Marcación para la llamada, página 5-3) y confirme pulsando la tecla .
El icono "Línea" parpadea durante la fase de llamada del interlocutor y permanece
encendido durante la conexión de fax.
Al finalizar el envío, se vuelve a la pantalla inicial.
5-6
Utilización
Date en cours : 31 März 2004
Envío diferido
Esta función le permite enviar un documento a una hora distinta de la actual.
Para programar el envío diferido, debe especificar el número de interlocutor, la hora a la que ha de
efectuarse el envío, el tipo de carga del documento y el número de páginas.
Para programar el envío diferido de un documento:
Introduzca el documento (ver apartado A través de Internet, podrá enviar documentos en
blanco y negro (formato TIFF) o en color (formato JPEG)., página 5-1).
Seleccione
31 OK - FAX / ENVÍO DE FAX.
Introduzca el número del interlocutor para quien desee programar el envío diferido o seleccione
otro de los modos de marcación (ver apartado Marcación para la llamada, página 5-3) y para
confirmarlo pulse OK.
Al lado de la hora actual, introduzca la hora a la que desea enviar el documento, confirmando
mediante la tecla OK.
Elija el formato deseado IMAGEN o PDF.
Elija ESC. B/N o ESCAN COLOR.
Nota : Durante el envío en modo "Envío diferido", asegúrese de que el documento colocado sobre el cargador o sobre el
cristal del escáner esté posicionado en el sentido adecuado.
Ajuste el contraste si es necesario y valídelo pulsando OK.
Seleccione el tipo de carga que desee utilizar, ALIMENTADOR o MEMORIA y para confirmarlo
pulse OK (ver apartado Envío de documentos desde la memoria o el alimentador,
página 3-4).
Puede introducir el número de páginas del documento que hay que enviar. Confirme pulsando
OK.
Para confirmar el envío diferido, pulse la tecla .
El documento se enviará a la hora programada.
Envío con altavoz durante el proceso de marcación
Esta función le ofrece la posibilidad de escuchar, a través del altavoz, el proceso de conexión durante
el envío de un fax. En este caso la velocidad máxima de la emisión será de 14400 bps.
Esta función permite, por ejemplo:
oír si el fax destinatario está comunicando para poder elegir así el momento en que la línea esté
libre para iniciar el envío del documento,
controlar el desarrollo de la comunicación, cuando no está seguro de haber marcado el número
correcto o el número de llamada pueda haber sido modificado, etc.
Para realizar la toma denea manual:
Coloque el documento en el alimentador del dispositivo de fax.
Pulse la tecla .
Si es necesario, ajuste el nivel sonoro con la ayuda de las teclas o del navegador.
Utilización
5-7
Date en cours : 31 März 2004
Si todavía no lo ha hecho, introduzca el número del interlocutor (o ver apartado A partir
de la tecla del último número marcado, página 5-3 para repetir la llamada al último
interlocutor).
Cuando oiga el tono del fax destinatario, es que la línea está libre y puede iniciar el envío.
Pulse la tecla para iniciar el proceso de envío.
Si su aparato está predeterminado para que imprima un informe de envío (ver apartado
Parámetros generales, página 3-16), en este informe no aparecerá la copia reducida de la
primera página del documento enviado, sin embargo, indicará que se ha efectuado una marcación
manual.
Desvio
Esta función permite redireccionar los faxes recibidos hacia un interlocutor de la carpeta. Para
utilizar esta función usted debe efectuar dos operaciones, definir la dirección de
reencaminamiento del fax y activar el reencaminamiento.
Activar el desvio
391 OK - FAX / DESVÍO LL. / ACTIVACIÓN
· Utilizar las teclas y del navegador para elegir la opción >>3911 CON.
· Valide pulsando la tecla OK.
Nota : Si usted elige SIN el Menú 392 y 393 no aparecerán en la lista del guía cuando usted la imprima.
Definir el destinatario de la redirección
392 OK - FAX / DESVÍO LL. / DESTINATARIO
· Mediante las teclas y del navegador, elija en la carpeta el destinatario (si ningún nombre
figura en la carpeta, la pantalla indica AGENDA VACÍO) marcar el número de su corresponsal
directamente o introducir su nombre y su número en la carpeta (ver apartado Creación de fichas
de interlocutores, página 4-1).
Nota : usted puede reenrutar un fax hacia una dirección e-mail de un destinatario que aparece en la carpeta si este
último no posee un número de fax, este fax será transmitido como documento adjunto al formato previa-
mente definido por usted (P. 3-10 para la elección de los formatos de las piezas adjuntas).
393 OK - FAX / DESVÍO LL. / DESTINATARIO / COPIA
· Mediante las teclas y del navegador, elija la opción de copia (impresión local de los
documentos reenrutados en su terminal) CON
o SIN.
· Valide pulsando la tecla OK.
Atención - el reenrutamiento de los e-mails se efectuará únicamente hacia direcciones e-mails,
la configuración de red RTC no permite el reenrutamiento hacia un fax.
5-8
Utilización
Date en cours : 31 März 2004
ENVÍO POR INTERNET
Envío de un documento en blanco y negro a una dirección de
correo electrónico
Coloque el documento (ver apartado A través de Internet, podrá enviar documentos en
blanco y negro (formato TIFF) o en color (formato JPEG)., página 5-1).
Pulse la tecla , luego introduzca la dirección de correo electrónico del destinatario o
seleccione otro modo de marcación (ver apartado Marcación para la llamada, página 5-3).
En caso necesario, ajuste el contraste y la resolución (ver apartado Parámetros de la resolución
y el contraste, página 5-2).
Pulse la tecla .
El documento es analizado y guardado en memoria. Se enviará cuando se produzca la próxima
conexión a Internet.
Si su interlocutor dispone de un PC, éste recibirá un email que llevará su fax como documento adjunto
en formato TIFF o PDF monocromo según el formato que usted haya seleccionado.
Si su interlocutor dispone de un fax Internet, éste recibirá un fax de papel.
Envío de un documento en color a una dirección de correo
electrónico
Coloque el documento (ver apartado A través de Internet, podrá enviar documentos en
blanco y negro (formato TIFF) o en color (formato JPEG)., página 5-1).
Pulse la tecla , luego introduzca la dirección de correo electrónico del destinatario o
seleccione otro modo de marcación (ver apartado Marcación para la llamada, página 5-3).
En caso necesario, ajuste el contraste y la resolución (ver apartado Parámetros de la resolución
y el contraste, página 5-2).
Pulse la tecla
El documento es analizado y guardado en memoria. Se enviará cuando se produzca la próxima
conexión a Internet.
Si su interlocutor dispone de un PC, éste recibirá un email que llevará su fax como documento adjunto
en formato TIFF o PDF color según el formato que usted haya seleccionado.
Si el interlocutor dispone de un dispositivo de fax con capacidad de conexión a Internet, recibirá un fax
en papel.
Envío de un mensaje introducido directamente con el
teclado a una dirección de correo electrónico
Puede introducir un mensaje directamente a través del teclado alfabético y enviarlo a un buzón de
correo electrónico. A este mensaje puede adjuntarle un archivo asociado (el archivo adjunto es un
documento escaneado en papel).
Utilización
5-9
Date en cours : 31 März 2004
Acceso a través del menú:
95 OK - INTERNET / ENVÍO E-MAIL
Acceso directo:
Pulse la tecla .
A continuación, para enviar a la dirección de correo electrónico:
Introduzca la dirección de correo electrónico del destinatario o seleccione otro modo de
marcación (ver apartado Marcación para la llamada, página 5-3).
Introduzca, si procede, la dirección de un interlocutor al que desee copiar el mensaje (CC:)
y confirme pulsando la tecla OK.
Introduzca el asunto del correo (máximo 80 caracteres) y confirme pulsando OK.
Introduzca el texto mediante el teclado alfabético (máximo 100 líneas de 80 caracteres) y
confirme pulsando OK.
para insertar un salto de línea, utilice la tecla .
Una vez introducido el texto, tiene dos posibilidades:
Envío directo de un mensaje introducido con el teclado. Pulse la tecla OK para memorizar
el mensaje que se enviará durante la próxima conexión a Internet, pulse la tecla para
validar .
Su interlocutor recibirá un mensaje de correo electrónico.
Adjuntar un archivo (documento escaneado) al mensaje:
Seleccione el escáner a utilizar para analizar su documento, ESCANER ADF (escáner de
desplazamiento) o ANALIZADOR EN LL (consulte el capítulo Descripción, página 1-7).
Valide con la tecla OK.
Seleccione ESC. B/N para el envío de un documento blanco y negro o ESCAN COLOR
para el envío de un documento en color y valide con la tecla OK (este ajuste puede
realizarse en cualquier momento durante el procedimiento de envío con la tecla color).
Introduzca el nombre del documento adjunto y valide con la tecla OK.
Modifique, si fuera necesario, el formato del documento adjunto: PDF o IMAGEN y
valide con la tecla OK.
Si usted ha ejecutado el análisis con el escáner plano, el aparato le permite analizar otras
páginas. Ponga su segunda página a analizar, seleccione SIGUIENTE y valide con OK.
Pulse la tecla @.
Ajuste eventualmente el contraste y la resolución (consulte el capítulo Elegir la resolución
/ el contraste, página 5-2).
Pulse la tecla .
El documento está analizado y el e-mail está memorizado, se enviarán en la próxima conexión a
Internet.
Su interlocutor recibirá un e-mail con un documento adjunto.
5-10
Utilización
Date en cours : 31 März 2004
Scan to FTP
La función scan to FTP permite colocar sus archivos TIFF, JPEG y PDF en un servidor FTP, para
archivarlo por ejemplo.
Para conectarse al servidor FTP, usted debe conocer el nombre del usuario FTP y su contraseña.
Durante el envío de los archivos, la máquina se conecta al servidor FTP con los parámetros de conexión
definidos.
Colocación simple de un archivo hacia un servidor FTP:
Coloque un documento en uno de los analizadores (consulte el capítulo Colocación del
documento, página 5-1).
Pulse la tecla PC. Aparece una pantalla de selección.
Seleccione Scan to FTP con las teclas o luego pulse la tecla OK.
Introduzca la dirección FTP del servidor o selecciónela en la carpeta pulsando la tecla he .
Introduzca el nombre del usuario FTP (operación inhibida cuando la dirección está en la
carpeta).
Introduzca la contraseña del usuario FTP (operación no necesaria cuando la dirección está
seleccionada en la carpeta).
Seleccione el escáner a utilizar para analizar su documento, ESCANER ADF (escáner de
desplazamiento) o ANALIZADOR EN LL (consulte el capítulo Descripción, página 1-7).
Valide con la tecla OK.
Seleccione ESC. B/N para el envío de un documento blanco y negro o ESCAN COLOR para
el envío de un documento color y valide con la tecla OK (este ajuste puede realizarse en
cualquier momento durante el procedimiento de envío con la tecla color).
Introduzca el nombre del documento adjunto y valide con la tecla OK.
Modifique, si fuera necesario, el formato del documento adjunto: PDF o IMAGEN y valide con
la tecla OK.
Si usted ha ejecutado el análisis sobre el escáner plano, el aparato le permite analizar otras
páginas. Ponga su segunda página a analizar, seleccione SIGUIENTE y valide con OK.
Envío a varios destinatarios
El envío a varios destinatarios no es posible mediante la tecla dedicada a esta función.
Para realizar este tipo de envío, usted debe crear un grupo que contenga exclusivamente direcciones
FTP.
A continuación, efectúe las mismas operaciones al igual que un envío unitario, con la diferencia que
usted seleccionará, en la carpeta, un grupo de direcciones FTP y no una dirección única.
Utilización
5-11
Date en cours : 31 März 2004
LISTA DE COMANDOS PARA PROCESOS DE ENVÍO
Esta función permite obtener un resumen de todos los documentos en espera de envío, incluidos
los de depósito, envíos diferidos, etc.
La función permite:
consultar o modificar la lista de comandos. Los documentos almacenados en la lista de
comandos se clasifican de la siguiente manera:
número de orden (clasificación por orden de espera) / estado del documento / número de
llamada del interlocutor.
Los estados disponibles para los documentos son:
- ENV: envío,
- RED: redifusión,
- DEP: depósito,
- REC: recogida,
- BZN: envío a buzones,
- RBZ: recogida de buzones,
- COM: comando en proceso de ejecución,
- CNX: conexión a Internet,
- NET: envío por Internet,
- SMS: envío de SMS.
ejecutar inmediatamente un envío en espera almacenado en la lista de comandos,
imprimir un documento en memoria, en espera de envío o en depósito,
imprimir la lista de comandos para obtener el estado de los documentos en espera, es
decir:
- número de orden dentro de la lista de comandos (clasificación por orden de espera),
- número de llamada o nombre del destinatario del documento,
- hora prevista de envío (fax),
- tipo de operación para el documento: envío desde memoria, envío diferido, depósito,
- número de páginas del documento,
- tamaño del documento (porcentaje del espacio que ocupa en memoria),
suprimir una solicitud de envío en espera.
Ejecución inmediata de un envío de la lista de comandos
61 OK - COMANDOS / EJECUTAR
Seleccione el documento deseado de la lista de comandos y valide la selección
pulsando OK o para ejecutar de modo inmediato la solicitud de envío seleccionada.
5-12
Utilización
Date en cours : 31 März 2004
Consulta o modificación de la lista de comandos
62 OK COMANDOS / MODIFICAR
Seleccione el documento deseado de la lista de comandos y valide la selección pulsando OK.
Modifique los parámetros de la solicitud de envío seleccionada y valide las modificaciones
pulsando la tecla .
Eliminación de un comando de la lista de comandos
63 OK COMANDOS / SUPRIMIR
Seleccione el documento deseado de la lista de comandos y valide la selección pulsando OK.
Impresión de un documento de la lista de comandos
64 OK COMANDOS / IMPRIMIR
Seleccione el documento deseado de la lista de comandos y valide la selección pulsando OK.
Impresión de la lista de comandos
65 OK - COMANDOS / IMPR. LISTA
Se imprimirá el resumen de todos los comandos, llamado **LISTA DE COMANDOS**.
DETENCIÓN DE UN ENVÍO EN CURSO
Es posible detener un envío en curso en cualquier momento, independientemente del tipo de envío. Sin
embargo, la detención se efectuará de modo distinto, en función de si el documento va dirigido a uno o
a varios destinatarios.
En el caso de un envío a un solo destinatario realizado desde la memoria, el documento se
suprime de la memoria.
En el caso de un envío a varios destinatarios, sólo se suprime de la lista de comandos el
destinatario cuyo envío está en curso en el momento de realizarse la interrupción.
Para detener un envío en curso:
Pulse la tecla .
Aparece en pantalla un mensaje donde se le pide que confirme la detención pulsando de nuevo
la tecla .
Pulse la tecla para confirmar la detención del envío en curso.
Utilización
5-13
Date en cours : 31 März 2004
Si los parámetros de su aparato están definidos para imprimir un informe de envío (ver apartado
Informe de envío, página 3-4), se imprime el informe de envío. Dicho informe de envío indica
que la detención del envío ha sido solicitada por el usuario.
RECEPCIÓN
La recepción de cualquier documento a través de Internet se realiza automáticamente durante
cada conexión a Internet.
La recepción de documentos de fax a través de la red telefónica se realiza de forma sucesiva, a
medida que se reciben los faxes.
RECEPCIÓN A TRAVÉS DE LA LÍNEA TELEFÓNICA PÚBLICA
La recepción de un fax depende de los parámetros definidos en el terminal.
RECEPCIÓN A TRAVÉS DE INTERNET
Independientemente del tipo de documento recibido, la recepción se efectúa automáticamente
cada vez que se establece una conexión a Internet.
Su dispositivo de fax no puede procesar los documentos recibidos que no sean un archivo de fax
(archivo de texto, DTP, etc.). Sin embargo, puede guardar estos documentos en el buzón de
Internet hasta que puedan ser recogidos por un ordenador o transferidos automáticamente (ver
apartado , página 3-17).
MODO COPIADORA
El dispositivo de fax ofrece la posibilidad de hacer copias sencillas o de varios ejemplares, de un
documento de una o varias páginas.
Si el módulo Anverso/Reverso (según modelo) está instalado en su terminal usted podrá realizar
fotocopias en modo Anverso/Reverso.
5-14
Utilización
Date en cours : 31 März 2004
COPIA LOCAL
Copia sencilla
Coloque el documento (ver apartado A través de Internet, podrá enviar documentos en
blanco y negro (formato TIFF) o en color (formato JPEG)., página 5-1).
Pulse dos veces la tecla .
Copia anverso reverso (según modelo)
Esta función está disponible para la fotocopia en el caso de que haya instalado previamente en la parte
posterior de su terminal el módulo Anverso/Reverso y un depósito de papel adicional.
Nota : este módulo Anverso/Reverso funciona únicamente con papel en formato A4 (210 x 297 mm).
Pulse una vez la tecla .
Cuando el modo Anverso/Reverso está activado, un pictograma se enciende en la pantalla.
Nota : los menús internos de su terminal son imprimibles en anverso únicamente, excepto en modo PAPER- SAVE.
Las posibilidades propuestas están descritas en el cuadro siguiente:
Copia elaborada
Coloque el documento (ver apartado A través de Internet, podrá enviar documentos en
blanco y negro (formato TIFF) o en color (formato JPEG)., página 5-1).
Pulse la tecla .
Introduzca el número de copias deseadas y validar con la tecla OK.
Elija el modo de análisis DOS CA -> DOS CA o ANV.->DOS CARA o DOS CARAS ->
ANV. o ANVERSO -> ANV. mediante teclas
o , luego valide su elección por la tecla
OK.
FORMATO ORIGINAL FORMATO FINAL
ANVERSO/REVERSO ANVERSO/REVERSO
ANVERSO ANVERSO/REVERSO
ANVERSO/REVERSO ANVERSO
ANVERSO ANVERSO
Utilización
5-15
Date en cours : 31 März 2004
Si usted ha seleccionado una impresión utilizando el modo DOS CARAS, elija BORDES
LARGOS o BORDES CORTOS mediante teclas
o , luego valide con la tecla OK.
Elija la resolución ULT RAP, RAPIDO, CALIDAD o FOTO mediante las teclas o
, luego valide con la tecla OK.
Ajuste el valor del contraste deseado mediante las teclas o , luego valide con la tecla
OK.
Ajuste el valor de la luminosidad deseado mediante las teclas o , luego valide con
la tecla OK.
Elija el tipo de salida COP. MONTADA o COP. SIN MONTA luego valide con la tecla
OK.
Ajuste el valor del zoom deseado, de 25% a 400% mediante las teclas o o del
teclado numérico o eventualmente mediante la tecla
dedicada a esta función, valide
con la tecla OK.
Ajuste los valores originales deseadas mediante las teclas o o del teclado numérico,
luego valide con la tecla OK.
Elija el tipo de papel NORMAL, GRUESO mediante las teclas o , luego valide con
la tecla OK.
Elija la bandeja papel AUTOMÁTICA, SUPERIOR o INFERIOR mediante las teclas o
, luego valide con la tecla OK.
PARÁMETROS ESPECÍFICOS PARA LA COPIA
Si la calidad de la copia no le parece satisfactoria, puede llevar a cabo una calibración. Para ello,
ver apartado Calibración del escáner, página 6-18.
Además, el terminal cuenta con numerosos parámetros destinados a mejorar la calidad de las
copias.
Parámetros del escáner y de la impresora
841 OK - RESOLUCIÓN
El parámetro RESOLUCIÓN para ajustar la resolución en fotocopia. Elija la resolución
RAPIDO, QUALIDAD o FOTO mediante las teclas o , valide su elección pulsando la
tecla OK.
842 OK - ZOOM
El parámetro ZOOM le permite reducir o ampliar una parte de un documento eligiendo el
origen y el valor del zoom a aplicar a este documento del 25 al 400 %, introduzca el valor
del zoom deseado mediante las teclas del teclado numérico, valide su elección pulsando la
tecla OK.
5-16
Utilización
Date en cours : 31 März 2004
843 OK - MONTADO
El parámetro MONTADO le permite definir la elección de sus salidas impresora, o bien
clasificada o bien no clasificada, valide su elección pulsando la tecla OK.
844 OK - ORIGEN
En caso necesario, puede modificar la zona de escaneo en el escáner.
A través de la introducción de nuevos valores X e Y en mm (X<210 e Y<286) puede desplazar la zona
de escaneo tal y como muestra la imagen.
Seleccione con ayuda de las teclas y las coordenadas X e Y.
Introduzca las coordenadas deseadas a través del teclado numérico o utilice las teclas y .
Confirme el ajuste pulsando OK.
845 OK - CONTRASTE
El parámetro CONTRASTE para elegir el contraste de las fotocopias, ajuste el contraste deseado
mediante las teclas
y, valide su elección pulsando la tecla OK.
Usted también puede ajustar directamente el contraste deseado mediante la tecla , pulse
varias veces esta tecla hasta conseguir el ajuste deseado sin pasar por el
845.
846 OK - LUMINOSID.
El parámetro LUMINOSID. para esclarecer u oscurecer su documento original, ajuste la
luminosidad deseada mediante las teclas
y, valide su elección pulsando la tecla OK.
847 OK - ENCUADERN.
El parámetro ENCUADERN. le permite elegir o bien bordes anchos o bordes cortos en función
del tipo de la encuadernación de su documento, realice su elección mediante las teclas
y ,
valide su elección pulsando la tecla OK.
Atención - Todos los ajustes efectuados por este menú pasan a ser los ajustes por defecto del aparato
BLATTANFANG
BLATTENDE
Zona de escaneo
Perspectiva desde arriba
Utilización
5-17
Date en cours : 31 März 2004
85 OK - FUNC. AVANZAD. / ANAL. & IMP.
Utilice las teclas o del navegador para desplazar los ajustes, descritos a continuación,
que usted desea modificar.
Valide su ajuste pulsando la tecla OK.
851 OK - FUNC. AVANZAD. / PAPEL
Seleccione el papel NORMAL o GRUESO que va a utilizar mediante las teclas y .
Valide su ajuste pulsando la tecla OK.
Nota : 1) Cuando el tipo de papel GRUESO está seleccionado, la velocidad de impresión está ralentizada.
Nota : 2) Utilice el introductor manual para papeles cuyo gramaje es superior a 90 g/m2.
852 OK - FUNC. AVANZAD. / BAND
Seleccione la bandeja de papel que usted utiliza, AUTOMATICO, INFERIOR o SUPERIOR
mediante las teclas y .
Valide pulsando la tecla OK.
853 OK - FUNC. AVANZAD. / AHORR PAPEL
Esta función imprime en Anverso/Reverso todos sus documentos.
Nota : esta función necesita previamente la instalación atrás de su aparato del módulo Anverso/Reverso y depó-
sito de papel adicional (opción o según modelo).
Seleccione CON o SIN mediante las teclas y .
Valide pulsando la tecla OK.
854 OK - FUNC. AVANZAD. / MARG. AL AUT
Si usted desea desplazar los márgenes laterales de su documento hacia la izquierda o
derecha durante el análisis mediante su escáner de desplazamiento:
Ajuste el decalaje de las márgenes izquierdo / derecho (por pasos de 0,5 mm) mediante las
teclas
y .
Valide pulsando la tecla OK.
855 OK - FUNC. AVANZAD. / MARG. SOBREM
Si usted desea desplazar los márgenes laterales de su documento hacia la izquierda o hacia la
derecha durante el análisis mediante su escáner plano:
Ajuste el decalaje de los márgenes izquierdo / derecho (por pasos de 0,5 mm) mediante las
teclas
y .
Valide pulsando la tecla OK
856 OK - FUNC. AVANZAD. / MARG. IMPRES
Si usted desea desplazar los márgenes laterales de su documento hacia la izquierda o hacia la
derecha:
5-18
Utilización
Date en cours : 31 März 2004
Ajuste el decalaje de los márgenes izquierdo / derecho (por pasos de 0,5 mm) mediante las teclas
y .
Valide pulsando la tecla OK.
OTRAS FUNCIONES
DIARIOS
Los diarios de envío y de recepción almacenan las 30 últimas comunicaciones (tanto procesos de envío
como de recepción) establecidas con su dispositivo de fax.
La impresión de los diarios se realiza automáticamente cada 30 comunicaciones. De todos modos,
puede solicitar la impresión del diario siempre que lo desee.
Cada diario (de envío o de recepción) contiene la siguiente información en una tabla:
fecha y hora del envío o recepción del documento,
número de teléfono o dirección de correo electrónico del interlocutor,
parámetros de resolución (normal, fino, s/fino o foto),
número de páginas enviadas o recibidas,
duración de la comunicación,
resultado del envío o de la recepción: indicado como
CORRECTO cuando se efectúa sin errores,
o
códigos de información para las comunicaciones especiales (recogida, marcación manual, etc.),
motivo del error en la comunicación (por ejemplo, si el interlocutor no contesta).
Para imprimir los diarios:
52 OK - IMPRESIÓN / DIARIOS
Los diarios de envío y de recepción se imprimen en la misma página.
IMPRESIÓN DE LA GUÍA
La guía de funciones del dispositivo de fax se puede imprimir en cualquier momento:
Para imprimir la guía:
51 OK - IMPRESIÓN / GUÍA
Utilización
5-19
Date en cours : 31 März 2004
IMPRESIÓN DE LA LISTA DE PARÁMETROS
La lista de parámetros de los dispositivos se puede imprimir en cualquier momento con el fin de
poder controlar las modificaciones de los parámetros (por ejemplo, después de haber modificado
los parámetros predeterminados).
Para imprimir la lista de parámetros:
54 OK - IMPRESIÓN / PARAMETROS
El dispositivo de fax imprimirá la lista de parámetros actuales.
IMPRESIÓN DE LAS FUENTES
Usted puede, en cualquier momento, imprimir la lista de las fuentes instaladas en su terminal.
Para imprimir las fuentes PCL:
57 OK - IMPRESIÓN / FUENTES PCL
Para imprimir las fuentes SGScript:
58 OK - IMPRESIÓN / FUENTES SGSRIPT
Su fax imprime la lista de las fuentes
CONTADORES
En cualquier momento podrá consultar los contadores del terminal.
Para acceder a los contadores:
82 OK - FUNC. AVANZAD. / CONTADORES
Estos contadores indican el número de:
páginas enviadas,
821 OK - FUNC. AVANZAD. / CONTADORES / PGS ENVIAD.
copias recibidas,
822 OK - FUNC. AVANZAD. / CONTADORES / PGS RECIBID.
páginas escaneadas,
823 OK - FUNC. AVANZAD. / CONTADORES/ NU PGS ESC
hojas escaneadas .
824 OK - FUNC. AVANZAD. / CONTADORES/ NU HOJAS ESC
5-20
Utilización
Date en cours : 31 März 2004
páginas impresas.
825 OK - FUNC. AVANZAD. / CONTADORES / PGS IMPRESAS
hojas impresas.
826 OK - FUNC. AVANZAD. / CONTADORES / NU HOJAS IMP
DEPÓSITO Y RECOGIDA
Puede colocar y guardar en memoria un documento en Depósito en su dispositivo de fax. De este
modo, este documento quedará a disposición de cualquier interlocutor que lo solicite a través de la
función de Recogida. Su/s interlocutor/es pueden obtener así, cuando lo deseen, un documento que
usted previamente ha colocado y memorizado en su dispositivo de fax, utilizando la función de
recogida del terminal receptor.
Para programar el depósito de un documento,
hay que definir su tipo:
SIMPLE: El documento sólo puede recogerse una vez desde la memoria o el alimentador.
MÚLTIPLE: El documento puede ser recogido tantas veces como se desee (ilimitado) desde la
memoria.
Para programar una recogida,
hay que definir el interlocutor de recogida. En función del tipo de recogida deseada, podrá:
iniciar una recogida inmediata,
programar una recogida diferida definiendo la hora de recogida elegida,
iniciar una recogida de más de un interlocutor, ya sea inmediata o diferida.
Depósito de un documento
Coloque el documento en el alimentador de documentos.
Seleccione 34 OK- FAX / DEPÓSITO y confirme pulsando OK.
Seleccione el tipo de depósito a partir de la tabla que figura a continuación:
Menú Procedimiento
SIMPLE
Seleccione el ALIMENTADOR o la MEMORIA.
Ajuste el contraste si es necesario y valídelo pulsando OK.
Introduzca el número de páginas del documento que desea colocar
en depósito.
MÚLTIPLE
Ajuste el contraste si es necesario y valídelo pulsando OK.
Introduzca el número de páginas del documento que desea colocar
en depósito.
Utilización
5-21
Date en cours : 31 März 2004
Confirme el depósito del documento pulsando la tecla OK.
Recogida de un documento colocado en el depósito de un
interlocutor
33 OK - FAX / RECOGIDA
Introduzca el número de teléfono del interlocutor de quien desee recoger el documento o
seleccione otro modo de marcación (ver apartado Marcación para la llamada,
página 5-3).
Nota : Puede recoger varios documentos pulsando la tecla .
En función del tipo de recogida que desee realizar, deberá hacer lo siguiente:
Selección Procedimiento
Recogida inmediata
Pulse la tecla .
Recogida diferida
Pulse la tecla OK.
Al lado de la hora actual, introduzca la hora a la que desea
recoger el documento, confirmando mediante la tecla .
5-22
Utilización
Date en cours : 31 März 2004
BLOQUEO
Su terminal de fax está provisto de las funciones de bloqueo que se detallan a continuación:
Bloqueo de la impresión de los documentos recibidos (ver apartado Recepción de fax confiden-
cial (memoria), página 3-5),
Bloqueo del teclado
Bloqueo de los números de teléfono
Bloqueo de los parámetros de Internet
Bloqueo del acceso a la función de envío SMS
Introducción del código de bloqueo
Los parámetros de acceso a la red son confidenciales y pueden, por lo tanto, ser protegidos por un
código de cuatro cifras que únicamente deberían conocer los usuarios autorizados.
Para acceder al código de bloqueo:
811 OK - FUNC. AVANZAD. / BLOQUEO / BLOQ. CÓDIGO
Introduzca el código de bloqueo de cuatro cifras mediante el teclado numérico.
Confirme pulsando la tecla OK.
Confirme el código de bloqueo introduciendo el código una segunda vez.
Confirme pulsando la tecla OK.
Nota : Si ya existe un código grabado, deberá introducir primero el código anterior antes de poder proceder a la intro-
ducción del código nuevo.
Bloqueo del teclado
Esta función le permite denegar el acceso al terminal a las personas no autorizadas. Cada vez que
alguien desee utilizar el aparato, éste solicitará un código de acceso.
Para acceder al menú de bloqueo del teclado:
812 OK - FUNC. AVANZAD. / BLOQUEO / BLOQ. TECLADO
Introduzca el código de bloqueo de cuatro cifras mediante el teclado numérico.
Confirme pulsando la tecla OK.
Con la ayuda de las teclas o del navegador, seleccione la opción .
Confirme pulsando la tecla OK.
Nota : Después de cada utilización, el bloqueo del teclado se vuelve a activar automáticamente.
Bloqueo de los números de teléfono
Esta función bloquea la marcación, con lo que el teclado numérico queda fuera de servicio. Sólo se
pueden realizar envíos a partir de números pertenecientes a la agenda.
Sigue siendo posible enviar mensajes de correo electrónico introduciendo la dirección del destinatario
(siempre que ésta no contenga cifras).
Utilización
5-23
Date en cours : 31 März 2004
Para acceder al menú de bloqueo de los números de teléfono:
813 OK - FUNC. AVANZAD. / BLOQUEO / BLOQ. NUMERO
Introduzca el código de bloqueo de cuatro cifras mediante el teclado numérico.
Confirme pulsando la tecla OK.
Con la ayuda de las teclas o del navegador, seleccione la opción SÓLO AGENDA.
Confirme pulsando la tecla OK.
Bloqueo de los parámetros de Internet
Esta función bloquea el acceso a todos los parámetros de Internet del menú 9.
En efecto, la modificación imprudente de estos parámetros puede provocar errores reiterados en
las conexiones a Internet. A pesar del bloqueo, siempre tiene la posibilidad de enviar documentos
a una dirección de correo electrónico (
95) y de conectarse a Internet (93).
Para acceder al menú de bloqueo de los parámetros de Internet:
814 OK - FUNC. AVANZAD. / BLOQUEO / BLOQ PARAMETROS
Introduzca el código de bloqueo de cuatro cifras mediante el teclado numérico.
Confirme pulsando la tecla OK.
Con la ayuda de las teclas o del navegador, seleccione la opción .
Confirme pulsando la tecla OK.
Bloqueo del servicio SMS
Mediante esta función puede acceder al bloqueo del servicio SMS.
Para acceder al bloqueo del servicio SMS:
815 OK - FUNC. AVANZAD. / BLOQUEO / BLOQ. SMS
Introduzca el código de bloqueo de cuatro cifras mediante el teclado numérico.
Confirme pulsando la tecla OK.
Confirme el código introduciéndolo de nuevo.
Confirme pulsando la tecla OK.
Nota : Si ya existe un código grabado, el aparato le pedirá que introduzca el código anterior para poder modifi-
carlo.
SCAN TO PC (SEGÚN MODELO)
Su aparato dispone de una tecla Scan to PC, esta última activa en primer lugar la función SCAN
-TO - PC, que asociada al kit Companion Suite Pro permite enviar una notificación de apertura
de una aplicación de análisis sobre un PC conectado a su aparato, para más información consulte
el manual de uso suministrado con el Kit PC (Companion Suite Pro).
5-24
Utilización
Date en cours : 31 März 2004
BUZONES (BZN FAX)
Su terminal de fax dispone de 32 buzones de correo (BZN). Estos buzones le permiten enviar
documentos confidenciales, protegidos por un código de acceso (llamado código de buzón) a cualquier
interlocutor que disponga de un dispositivo de fax compatible.
El buzón 00 es público, es decir, accesible para todos. Se gestiona directamente desde el dispositivo de
fax y, si la recepción de faxes protegida está activada, se utiliza para el registro de mensajes.
Los buzones 01 a 31 son privados. Cada uno de ellos está protegido por una clave de acceso. Pueden
utilizarse, por lo tanto, para recibir documentos de forma confidencial.
Antes de poder utilizar los buzones 01 a 31, hay que crearlos y asignar un código buzón (si es preciso)
y un nombre buzón.
A continuación, puede hacer lo siguiente:
modificar las características de un buzón existente,
imprimir el contenido de un buzón, únicamente si este buzón contiene uno o varios documentos
(si aparece una estrella =* junto al nombre del buzón correspondiente). Al imprimir el contenido
de un buzón, éste se queda vacío.
suprimir un buzón, sólo si el buzón ha sido creado y está vacío,
imprimir la lista de buzones de su dispositivo de fax.
Puede enviar y recibir documentos en los buzones de manera confidencial.
Para grabar documentos en la memoria de un buzón, no necesita el código buzón. Cada documento
depositado en un buzón se añade a los ya existentes.
En modo de recogida, sólo puede acceder a los buzones con el código buzón.
Así pues, puede realizar depósitos y recogidas en los buzones:
almacenar un documento en un buzón de su dispositivo de fax,
enviar un documento para dejarlo en depósito en un buzón de un fax remoto,
realizar la recogida de documentos en un buzón de un fax remoto.
GESTIÓN DE LOS BUZONES
Creación de un buzón
71 OK - BUZONES / CREAR BUZÓN
Seleccione un buzón libre de la lista de los 31 buzones o introduzca directamente el número de
un buzón libre y confirme pulsando OK.
Seleccione la opción CÓDIGO BUZÓN y a continuación confirme pulsando OK.
Automáticamente se visualizan las cifras 0000.
Introduzca el código seleccionado (si es preciso) y valídelo pulsando OK.
Seleccione la opción NOMBRE BUZÓN y a continuación confirme pulsando OK.
Introduzca el nombre del buzón seleccionado (máximo 20 caracteres) y confirme pulsando OK.
5-25
Utilización
Date en cours : 31 März 2004
El buzón se iniciará. Si desea crear otro, pulse la tecla C y repita todas las operaciones.
Para salir del menú BUZON pulse la tecla .
Modificación de las características de un buzón
existente
71 OK - BUZONES / CREAR BUZÓN
Seleccione el buzón deseado de la lista de los 31 buzones o introduzca directamente el
número del buzón deseado y confirme pulsando OK.
Introduzca, si existe, el código del buzón y confirme pulsando OK.
Seleccione el menú deseado DIGO BUZÓN o NOMBRE BUZÓN y confirme pulsando
OK.
Realice las modificaciones deseadas en la parte correspondiente del menú y confirme
pulsando OK.
Si es necesario, repita las dos últimas operaciones para la otra parte del menú.
Impresión del contenido de un buzón
73 OK - BUZONES / IMPRIM. BUZÓN
Seleccione el buzón deseado de la lista de los 31 buzones o introduzca directamente el
número del buzón y confirme pulsando OK.
Introduzca, si existe, el código del buzón y confirme pulsando OK.
Se imprimen todos los documentos incluidos en este buzón y el buzón se queda vacío.
Eliminación de un buzón
Para suprimir un buzón, debe asegurarse de que esté vacío. Para ello, imprima antes su contenido.
74 OK - BUZONES / SUPRIM. BUZÓN
Seleccione el buzón deseado de la lista de los 31 buzones o introduzca directamente el
número del buzón y confirme pulsando OK.
Introduzca, si existe, el código del buzón y confirme pulsando OK.
Confirme la supresión del buzón pulsando la tecla .
El buzón se suprime y aparece en la lista de los buzones libres.
Imprimir la lista de buzones
75 OK - BUZONES / IMP LISTA BUZÓN
Imprime la lista con información sobre el estado de los buzones.
5-26
Utilización
Date en cours : 31 März 2004
Depósito de un buzón en su dispositivo de fax
Coloque el documento en el alimentador del dispositivo de fax.
Seleccione 72 OK - BUZÓN / DEPÓ. BUZÓN y confirme pulsando OK.
Seleccione el buzón deseado de la lista de los 31 buzones o introduzca directamente el número
del buzón y confirme pulsando OK.
El documento colocado en el alimentador queda grabado en el buzón seleccionado.
Envío con depósito a un buzón de un dispositivo de fax remoto
Coloque el documento en el alimentador del dispositivo de fax.
Seleccione 35 OK - FAX / DEPÓSITO y confirme pulsando OK.
Introduzca el número del destinatario donde desee realizar un depósito a un buzón o seleccione
otro modo de marcación (ver apartado Marcación para la llamada, página 5-3) y para
confirmar pulse OK.
Introduzca el número del buzón del destinatario y confirme pulsando OK.
Si desea diferir el proceso de envío, introduzca al lado de la hora actual la hora diferida de envío
del documento, confirmando mediante la tecla O
K.
Puede seleccionar ahora, si el documento se envía desde el alimentador o desde la memoria.
Seleccione una de las dos opciones:
ALIMENTADOR o MEMORIA y confirme pulsando OK.
Si lo desea, puede introducir el número de páginas del documento a enviar. Confirme pulsando
O
K.
Para confirmar la solicitud de envío a un buzón de un dispositivo remoto, pulse la tecla .
En el caso de envío inmediato, el documento se envía automáticamente.
En el caso de envío diferido, el documento queda grabado en la memoria y el envío se efectúa a la hora
de envío seleccionada.
Recogida de un buzón de un dispositivo de fax remoto
36 OK - FAX / REGOGIDA. BUZÓN
Introduzca el número del interlocutor de quien desee recoger el buzón o seleccione otro modo
de marcación (ver apartado Marcación para la llamada, página 5-3) y confirme pulsando OK.
Introduzca el número del buzón del interlocutor y confirme pulsando OK.
Introduzca el código de acceso al buzón y confirme pulsando OK.
Si desea diferir la hora de recogida, introduzca al lado de la hora actual la hora a la que desee
efectuar la recogida, confirmando mediante la tecla OK.
Para confirmar la solicitud de recogida, pulse la tecla .
En cuanto se realiza la llamada al dispositivo remoto, ya sea inmediatamente o a una hora diferida, su
dispositivo de fax recibe el contenido del buzón del terminal de fax remoto (uno o más documentos).
Nota : Es necesario asegurar la compatibilidad de los terminales.
6-1
Date en cours : 31 März 2004
6
MANTENIMIENTO/CONSERVACIÓN
MANTENIMIENTO
ASPECTOS GENERALES
Para garantizar unas óptimas condiciones de uso del terminal de fax, es aconsejable proceder
periódicamente a la limpieza del interior.
En la utilización del aparato hay que respetar las siguientes indicaciones:
No dejar la tapa abierta si no es necesario.
No intentar lubrificar el aparato.
Procurar cerrar la tapa con cuidado y evitar someter el aparato a vibraciones.
No abrir la tapa durante el proceso de impresión.
No desmontar el terminal.
No utilizar papel que lleve mucho tiempo en la bandeja de papel.
Consulte las indicaciones de seguridad que encontrará en el capítulo Seguridad al final del manual.
SUSTITUCIÓN DE LOS CONSUMIBLES (TÓNER Y TAMBOR)
Para consultar el estado de los consumibles en porcentajes:
86 OK - FUNC. AVANZAD. / CONSUMIBLES
Junto con el cartucho de tóner y el cartucho del tambor se suministra una microtarjeta.
Al cambiar alguna pieza accesoria, el aparato tiene que realizar una toma de inventario.
Por esta razón, la microtarjeta suministrada con cada cartucho de tóner ha de ser leída por el terminal.
6-2
Mantenimiento/conservación
Date en cours : 31 März 2004
Sustitución de los consumibles
Sustitución del cartucho de tóner
Proceda tal y como se describe a continuación para realizar el cambio del cartucho de tóner.
La pantalla visualiza:
1 - Abra la cubierta de la impresora
CAMBIAR TÓNER
PULSAR <OK>
Mantenimiento/conservación
6-3
Date en cours : 31 März 2004
Atención - Durante el funcionamiento, la unidad de fusión en el interior de la impresora puede
alcanzar temperaturas muy elevadas. Evite cualquier contacto para no lesionarser
2 - tire el conjunto cartucho tambor/tóner
Atención - No tire el cartucho de tóner gastado a la basura doméstica, coopere en la protección
del medioambiente. Respete las normas locales vigentes sobre la eliminación de residuos.
6-4
Mantenimiento/conservación
Date en cours : 31 März 2004
3 -Desbloquee el cartucho tóner girando el clip azul de bloqueo según el sentido de la ilustración
a continuación
4 -Desacople el cartucho tambor del cartucho tóner.
5 -Saque el nuevo cartucho tóner de su tarjeta, cogiéndolo firmemente con las dos manos.
Cartucho tambor
Cartucho
Mantenimiento/conservación
6-5
Date en cours : 31 März 2004
6-Agite el cartucho tóner por alternancia en los sentidos indicados por las flechas de la
ilustración. a continuación..
7 -Retire la protección de plástico del cartucho como se indica a continuación..
6-6
Mantenimiento/conservación
Date en cours : 31 März 2004
8 -Introduzca el nuevo cartucho de tóner en el cartucho tambor hasta su bloqueo..
Atención - Procure no tocar el rodillo tambor de color verde situado debajo de la trampilla
escamoteable del cartucho tambor, ya que eso podría deteriorar la calidad de impresión de sus faxes y
sus fotocopias locales.
Atención - No tocar las partes metálicas situadas sobre el lado del conjunto cartucho tambor/tóner
como se ilustra a continuación con el fin de evitar daños relacionados con eventuales descargas de
electricidad estática.
Atención - Procure no tocar el rodillo de desarrollo de color negro situado en la parte delantera del
cartucho tóner, ya que eso podría deteriorar la calidad de impresión de sus faxes y copias locales..
Rodillo tambor
Rodillo de desarrollo
Mantenimiento/conservación
6-7
Date en cours : 31 März 2004
9 -Inserte el conjunto cartucho tambor/tóner en su lugar en la impresora como se indica a
continuación..
10 - Cierre la cubierta de la impresora pulsando suavemente pero firmemente sobre ésta
hasta que se bloquee en su posición..
Pulse la tecla OK situada en el panel de control del escáner. La pantalla visualiza:
LUN 02 ABR 13:39
INSERTAR TARJ. TAMB.
6-8
Mantenimiento/conservación
Date en cours : 31 März 2004
Introduzca la microtarjeta (suministrada con el cartucho del tambor) en el lector, colocando el
microchip tal y como indica la imagen.
Aparece la siguiente indicación en la pantalla del panel de control del escáner:
Puse la tecla OK.
Cuando finaliza la lectura, la pantalla visualiza:
Vuelva a extraer la tarjeta.
Atención - Si aparece el mensaje indicado a continuación, revise si la tarjeta ha sido introducida por
la cara correcta:
¿CAMBIAR EL TÓNER?
SÍ= OK - NO= C
TÓNER OK
SACAR TARJETA
TARJ. ILEGIBLE
SACAR TARJETA
Flecha verde
Mantenimiento/conservación
6-9
Date en cours : 31 März 2004
Sustitución del cartucho del tambor
Para efectuar el cambio del cartucho del tambor, proceda tal y como se describe a continuación.
Cuando aparezca en la pantalla el mensaje siguiente:
1 - Abra la cubierta de la impresora
CAMBIAR TAMBOR
PULSAR <OK>
6-10
Mantenimiento/conservación
Date en cours : 31 März 2004
.
Mantenimiento/conservación
6-11
Date en cours : 31 März 2004
2 - Retire el viejo conjunto cartucho tambor/tóner. Con el fin de preservar el medio
ambiente, no tire a la basura el cartucho tambor usado. Ponga el cartucho usado
según la normativa local vigente.
Atención - La unidad de fusión situada en el interior y en el fondo de la impresora puede estar
muy caliente durante el funcionamiento de la máquina. Evite tocarla; podría quemarse.
3 - Desbloquee el cartucho tóner por rotación del clip azul de bloqueo según el sentido de
la ilustración a continuación..
6-12
Mantenimiento/conservación
Date en cours : 31 März 2004
4 - Desacople el cartucho tambor del cartucho tóner.
5 - Saque el nuevo cartucho tambor de su cartón, cogiéndolo firmemente con las dos manos.
Atención - Procure no tocar el rodillo tambor de color verde situado debajo de la trampilla
escamoteable del cartucho tambor, ya que eso podría deteriorar la calidad de impresión de sus faxes y
sus copias locales.
Atención - No tocar las partes metálicas situadas sobre el lado del conjunto cartucho tambor/tóner
como se ilustra a continuación con el fin de evitar los daños relacionados con eventuales descargas de
electricidad estática.
Atención - Procure no tocar el rodillo de desarrollo de color negro situado en la parte delantera del
cartucho tóner, ya que eso podría deteriorar la calidad de impresión de sus faxes y copias locales.
Rodillo tambor
Rodillo de desarrollo
Mantenimiento/conservación
6-13
Date en cours : 31 März 2004
6 - Introduzca el cartucho de tóner retirado previamente, en el nuevo cartucho tambor hasta
su bloqueo..
7 - Inserte el conjunto cartucho tambor / tóner en su lugar en la impresora como se indica
a continuación.
6-14
Mantenimiento/conservación
Date en cours : 31 März 2004
8 - Vuelva a cerrar la cubierta de la impresora, pulsando suavemente pero firmemente sobre ésta,
hasta que se bloquee en su posición.
Pulse la tecla OK situada en el panel de control del escáner. La pantalla visualiza:
Introduzca la microtarjeta (suministrada con el cartucho del tambor) en el lector, colocando el
microchip tal y como indica la imagen.
LUN 02 ABR 13:39
INSERTAR TARJ. TAMB.
Flecha verde
Mantenimiento/conservación
6-15
Date en cours : 31 März 2004
Aparece la siguiente indicación en la pantalla del panel de control del escáner:
Pulse la tecla OK situada en el panel de control del escáner.
Cuando finaliza la lectura, la pantalla visualiza:
Vuelva a extraer la microtarjeta.
Atención - Si aparece el mensaje indicado a continuación, compruebe que la tarjeta haya sido
introducida por la cara correcta:
¿CAMBIAR TAMBOR?
SÍ = OK - NO = C
TAMBOR OK
SACAR TARJETA
TARJ. ILEGIBLE
SACAR TARJETA
6-16
Mantenimiento/conservación
Date en cours : 31 März 2004
LIMPIEZA
Limpieza de la unidad de lectura del escáner
Si aparecen uno o más trazos verticales en las copias realizadas o en los faxes enviados, proceda tal y
como se describe a continuación: :
Limpieza de la impresora
El polvo, la suciedad y los residuos de papel que se acumulan en la superficie y en el interior de la
impresora pueden producir fallos en el funcionamiento. Limpie el dispositivo regularmente.
Atención - Utilice un trapo suave para limpiar la impresora. No utilice nunca productos abrasivos ni
disolventes.
La unidad de fusión puede alcanzar temperaturas muy elevadas durante su utilización. Para evitar
lesiones, evite siempre el contacto con esta zona. Espere por lo menos 10 minutos después de
desconectar la impresora y compruebe que la unidad de fusión se ha enfriado, antes de limpiar el
interior de la impresora.
Abra la cubierta de análisis del
escáner, basculándola hacia atrás,
hasta su mantenimiento en
posición vertical.
Limpie los dos cristales
transparentes de análisis con un
trapo suave que no se deshila y
empapado de alcohol.
Vuelva a cerrar la cubierta de
análisis del escáner.
efectúe una copia para verificar
que los fallos hayan
desaparecido.
Mantenimiento/conservación
6-17
Date en cours : 31 März 2004
Limpieza del exterior de la impresora
Limpie el exterior de la impresora con un trapo suave humedecido con algún detergente
doméstico neutro.
Limpieza del rodillo de transporte de papel
1 - Desconecte el terminal y desenchufe el cable de alimentación.
2 - Retire el conjunto cartucho tambor/ tóner del aparato.
3 - Limpie con un trapo suave el rodillo de alimentación papel situado debajo de la unidad
de fusión.
4 - Vuelva a colocar el conjunto cartucho tambor/tóner en su sitio, consulte el capítulo
Sustitución de los cartuchos, página 6-2.
6-18
Mantenimiento/conservación
Date en cours : 31 März 2004
5 - Vuelva a cerrar la cubierta de la impresora, vuelva a conectar el cable de red y vuelva a poner
el aparato en tensión utilizando el interruptor situado en la parte izquierda del aparato.
Atención - La unidad de fusión situada en el interior de la impresora en la parte superior del
rodillo de alimentación papel puede estar muy caliente durante el funcionamiento de la máquina.
Evite tocarla; podría quemarse.
MANTENIMIENTO
Para conservar la productividad del terminal, debería llevarse a cabo un mantenimiento regular de la
impresora, es decir, cada 50.000 páginas impresas (cambio de la unidad de fusión y del rodillo
transportador). Su distribuidor podrá facilitarle información más detallada al respecto.
CALIBRACIÓN DEL ESCÁNER
Si la calidad de los documentos fotocopiados ya no le resulta satisfactoria, puede realizar el
procedimiento siguiente.
80 OK FUNC. AVANZAD. / CALIBRACIÓN
Confirmar su selección pulsando la tecla OK.
ANOMALÍAS
ERRORES DE COMUNICACIÓN
En caso de producirse fallos en la comunicación, el dispositivo de fax realizará rellamadas automáticas
a una hora diferida. La pantalla le mantendrá informado acerca del desarrollo de la comunicación.
Ejemplo de las indicaciones en pantalla:
Durante el envío desde el alimentador
Puede elegir entre las siguientes posibilidades:
esperar a que el envío se efectúe a la hora indicada,
Hora actual - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
VIE 11 SEP 20:13
Hora del próximo intento de conexión - - - - - - - - - - - - - - - -
0142685014 20:18
Mantenimiento/conservación
6-19
Date en cours : 31 März 2004
reiniciar el envío inmediatamente pulsando la tecla , mientras el documento siga estando
en el alimentador,
interrumpir el proceso de envío, pulsando la tecla . Para sacar el documento, vuelva a
pulsar la tecla
.
Durante el envío desde la memoria
Puede elegir entre las siguientes posibilidades:
esperar a que el envío se efectúe a la hora indicada,
reiniciar el envío inmediatamente seleccionando la lista de comandos (ver apartado Ejecu-
ción inmediata de un envío de la lista de comandos, página 5-11). Cuando se trate de un
documento de varias páginas, el envío se efectuará a partir de la página en la que se haya
producido el fallo,
• interrumpir el proceso de envío suprimiendo la orden correspondiente de la lista de
comandos (ver apartado Eliminación de un comando de la lista de comandos,
página 5-12).
El dispositivo de fax efectúa un máximo de 5 rellamadas automáticas. El documento que no haya
sido enviado, será automáticamente suprimido de la memoria y se imprimirá un informe de envío
indicando el código de error y el motivo del fallo en la comunicación (ver códigos de error en las
comunicaciones fallidas).
Códigos de error en las comunicaciones fallidas
Los códigos de error en la comunicación aparecen en los registros diarios y en los informes de
envío.
Códigos generales
Código 01 – Comunicando o fax sin respuesta
Este código aparece tras 6 tentativas fallidas. Debe reiniciar el envío más tarde.
Código 03 – Parada usuario
Detención de la comunicación por parte del usuario al pulsar la tecla .
Código 04 – Número programado no válido
El número grabado como tecla única o número abreviado no es válido, compruebe este número
(por ejemplo, se programó un envío diferido con una tecla única y la asignación de esta tecla ha
sido suprimida).
Código 05 – Error análisis
Se ha producido una anomalía en el lugar donde se encuentra el documento que debe enviarse.
Por ejemplo, la hoja se ha atascado.
Código 06 – Impresora no disponible
Se ha producido una anomalía en la impresora: no hay papel, el papel se ha atascado, se ha abierto
la cubierta. En el caso de una recepción, esta anomalía sólo aparece si el parámetro recepción sin
papel está definido como RECEP. SIN PAPEL (ver apartado Recepción sin papel, página 3-5).
Código 07 – Desconexión
La conexión se ha interrumpido (conexión defectuosa). Compruebe el número de teléfono.
6-20
Mantenimiento/conservación
Date en cours : 31 März 2004
Código 08 – Calidad
El documento enviado no se ha recibido correctamente. Póngase en contacto con su interlocutor para
saber si es necesario volver a enviar el documento. Puede que el problema no haya afectado a una zona
importante del documento.
Código 0A – No hay documento para recogida
Ha intentado recoger un documento del dispositivo de su interlocutor, pero este último no ha colocado
el documento en depósito, o la contraseña introducida es incorrecta.
Código 0B – Error número de páginas
El número de páginas indicado durante la preparación del envío no coincide con el número de páginas
enviadas. Compruebe el número de páginas real del documento.
Código 0C – Error en recepción documento
Pida al interlocutor que compruebe la longitud del documento (puede ser demasiado
largo para recibirlo completo).
Código 0D – Error en envío documento
Pida al interlocutor que vuelva a enviar el documento.
Código 13 – Memoria llena
Su dispositivo de fax no puede seguir recibiendo porque la memoria está llena. Contiene demasiados
documentos recibidos no impresos o demasiados documentos en espera de emisión..
Imprima los documentos recibidos y suprima o envíe inmediatamente los documentos en espera de
envío.
Código 14 – Memoria llena
Saturación de la memoria de documentos recibidos. Reinicie la impresora.
Código 15 – Buzón número x desconocido
Desea depositar un documento en un buzón de un interlocutor, pero dicho interlocutor no dispone de
ese número de buzón.
Código 16 – Lista de interlocutores número x inexistente
Ha solicitado la redifusión de un documento a través de un dispositivo remoto, pero en éste no se ha
programado la lista de interlocutores solicitada.
Código 17 – Buzón número x desconocido
Ha solicitado la recogida de un documento desde un buzón de un interlocutor.
Dicho interlocutor no dispone de ese número de buzón.
Código 18 – Redifusión imposible
Ha solicitado la redifusión de un documento a través de un dispositivo de fax que no dispone de la
función de redifusión.
Código 19 – Interrupción del interlocutor
El interlocutor ha detenido la comunicación (por ejemplo, un dispositivo de fax quiere realizar la
recogida en su dispositivo de fax, pero no hay ningún documento en depósito).
Código 1A – Interrupción de la comunicación
Todavía no se ha iniciado el envío. La línea telefónica tiene interferencias.
Código 1B – Error de comunicación
En envío: reinicie el envío.
En recepción: solicite al interlocutor un reenvío.
Mantenimiento/conservación
6-21
Date en cours : 31 März 2004
Códigos de error de Internet
Códigos 40 y 41 – El proveedor no responde
Ha sido imposible establecer la conexión con el proveedor de acceso a través del módem de
acceso. Si el error persiste, compruebe el número de teléfono del proveedor de acceso y
eventualmente el prefijo local grabado en el terminal.
Código 42 – Imposible acceder al proveedor
El proveedor de acceso rechaza la conexión, el servicio no está disponible en este momento. Si el
error persiste, compruebe los parámetros de conexión a Internet.
Código 43 – Conexión con el servidor SMTP imposible
Ha sido imposible conectar con el servidor SMTP de envío de correo. El servicio no está
disponible en este momento. Si el error persiste, compruebe los parámetros de mensajería de
Internet y de los servidores.
Código 44 – Conexión con el servidor POP3 imposible
Ha sido imposible conectar con el servidor POP3 de recepción de correo. El servicio no está
disponible en este momento. Si el error persiste, compruebe los parámetros de mensajería de
Internet y de los servidores.
Código 45 – Conexión con el proveedor interrumpida
El servicio no está disponible en este momento. Vuelva a intentar la operación más tarde.
Código 46 – Conexión con el servidor SMTP interrumpida
Ha sido desconectado del servidor SMTP de entrega de correo. El servicio no está disponible en
este momento. Vuelva a intentar la operación más tarde.
Código 47 – Conexión con el servidor POP3 interrumpida
Ha sido desconectado del servidor POP3 de recuperación de correo. El servicio no está disponible
en este momento. Vuelva a intentar la operación más tarde.
Código 48 – Conexión a Internet interrumpida
El servicio no está disponible en este momento. Vuelva a intentar la operación más tarde.
Código 49 – Conexión a Internet imposible
Compruebe el número de teléfono y, en su caso, el prefijo grabado en el terminal.
Imprima los parámetros de Internet para comprobarlos pulsando sucesivamente las teclas
, 9,
4, 5 y OK.
ERRORES DE LA IMPRESORA
Mensajes de error
Cuando la impresora se ve afectada por una de las anomalías indicadas a continuación, la pantalla
del terminal de fax visualiza el mensaje correspondiente.
6-22
Mantenimiento/conservación
Date en cours : 31 März 2004
Mensaje Medidas
CAMBIAR TÓNER
PULSAR <OK>
Cambie el cartucho de tóner.
Procedimiento: ver Sustitución del cartucho de tóner, página 6-2.
CAMBIAR TAMBOR
PULSAR <OK>
Cambie el cartucho del tambor.
Procedimiento: ver , página 6-8.
CERRAR TAPA
DELANT.
Cierre la cubierta delantera de la impresora.
CAMBIAR PRONTO:
TAMBOR
El tambor está casi gastado (queda el 10% de su capacidad útil).
CAMBIAR PRONTO:
TÓNER
El tóner está casi gastado (queda el 10% de su capacidad útil).
FALTA PAPEL
Coloque la bandeja de papel.
Reponga papel del tamaño deseado.
ATASCO DE PAPEL EN
BANDEJA
Abra el depósito de papel.
Retire la hoja atascada.
ATASCO DE PAPEL
EXTERIOR
Abra la cubierta.
Retire la hoja atascada en la zona de salida de la impresora.
ATASCO DE PAPEL
INTERIOR
Abra la cubierta.
Retire la hoja atascada entre el depósito y la unidad de fusión
ERROR IMPRESORA
XX
Desconecte el terminal y vuelva a conectarlo.
Si el error persiste, diríjase a su distribuidor.
ERROR TAM. PAPEL Revise el tamaño del papel (A4 / CARTA / ...)
ATASCO DE PAPEL
MODULO AR SUP
Atasco del papel en la parte superior del módulo Anverso/Reverso,
abra la tapa de acceso superior del módulo y retire la hoja atascada..
ATASCO DE PAPEL
MODULO AR INF
Atasco del papel en la parte inferior del módulo Anverso/Reverso,
abra la tapa de acceso inferior del módulo y retire la hoja atascada.
VERIFIC. TIPO PA
Verifique que el tipo de papel utilizado sea conforme con los datos del
constructor (consulte el capítulo Características, página 6-28).
ATASCO DE PAPEL
EN LA BANDEJA
Verifique el tamaño del papel del módulo Anverso/Reverso y que ésta
corresponde a los datos constructor (consulte el capítulo
Características, página 6-28).
Mantenimiento/conservación
6-23
Date en cours : 31 März 2004
Atasco de papel en la impresora
En el interior de la impresora
Para retirar todo el papel atascado de la impresora, siga los pasos que se indican a
continuación.
Atención - Durante el funcionamiento, la unidad de fusión en el interior de la impresora puede
alcanzar temperaturas muy elevadas. Evite cualquier contacto para no lesionarse.
Abra la cubierta frontal de la impresora.
Retire el conjunto cartucho tambor/tóner del núcleo de la impresora.
Retire la o las hojas atascadas.
Abra la cubierta trasera de la impresora hasta su bloqueo detrás de la lengüeta A.
Retire la o las hojas atascadas.
Reinstale el conjunto cartucho tambor/tóner (consulte el capítulo Sustitución de los
cartuchos, página 6-2).
Vuelva a cerrar correctamente la cubierta frontal y la cubierta trasera de la impresora.
A
6-24
Mantenimiento/conservación
Date en cours : 31 März 2004
Atasco de papel en la zona de la bandeja
Las siguientes ilustraciones muestran distintos atascos de papel que pueden producirse durante la
utilización del terminal.
Retire el papel atascado realizando la acción correspondiente, indicada con una flecha,
dependiendo de la posición del papele.
En la zona de salida del papel impreso
En la zona de alimentación de papel En la zona de alimentación de papel
manual
Mantenimiento/conservación
6-25
Date en cours : 31 März 2004
ANOMALÍAS DEL ESCÁNER
Atasco de papel en el alimentador de documentos
Cuando se produce un atasco, la pantalla del panel de control visualiza el mensaje QUITAR
DOCUMENTO.
En caso de producirse atascos sucesivos en la misma zona, debería revisar dicha zona, limpiarla
o solicitar su reparación al servicio de atención al cliente.
Depósito y bandeja de papel auxiliares (opcional)
6-26
Mantenimiento/conservación
Date en cours : 31 März 2004
Abra la tapa del alimentador del escáner.
Retire las hojas atascadas (A) sin romperlas.
Vuelva a cerrar la tapa del alimentador.
A
Mantenimiento/conservación
6-27
Date en cours : 31 März 2004
OTRAS ANOMALÍAS
La pantalla no visualiza nada, una vez efectuada la conexión eléctrica.
Revise el cable de alimentación y, en caso necesario, el enchufe.
El terminal de fax no reconoce el documento que ha sido introducido. No aparece en la
pantalla el mensaje DOCUMENTO LISTO.
Al iniciar, o durante el proceso de escaneo, la pantalla visualiza QUITAR DOCUMENTO.
Retire el documento o pulse la tecla .
Compruebe que el documento no exceda el espesor (50 hojas de 80 g/m
2
máximo).
En caso necesario, airee las hojas.
Introduzca las hojas hacia delante hasta el tope.
El terminal de fax no recibe faxes
Revise la conexión del cable telefónico y el sonido de marcación de la línea telefónica, pulsando
la tecla
.
Recepción de una hoja en blanco
Realice una copia de cualquier documento. Si la copia no presenta anomalías, su terminal de fax
funciona correctamente. Contacte con el remitente del fax recibido, es posible que el interlocutor
haya colocado mal la hoja.
Imposibilidad de envío
Revise la conexión del cable telefónico.
Compruebe el sonido de marcación de la línea telefónica, pulsando la tecla
.
Compruebe los parámetros y la utilización del prefijo local correcto.
EMBALAJE Y TRANSPORTE DEL TERMINAL
Utilice siempre el embalaje original para transportar el terminal. En caso de no embalar
debidamente el terminal podrá perder los derechos de garantía.
1- Desconecte el aparato de la red telefónica (según modelo) y del enchufe de la red.
2- Retire el cable de conexión a la línea telefónica (según modelo) y el cable de red,
el cargador de documentos, el receptáculo de salida impresora y la bandeja de
papel; embálelos en los cartones de origen.
3- Embale el aparato en la bolsa de plástico y póngalo en su cartón original con todas
las cuñas de embalaje original.
4- Ponga toda la documentación (documentos impresos y diversos CD Rom (según
modelo)) en el cartón.
5- Cierre correctamente el cartón con cinta adhesiva.
6-28
Mantenimiento/conservación
Date en cours : 31 März 2004
Mantenimiento/conservación
6-29
Date en cours : 31 März 2004
DATOS TÉCNICOS
Tipo de aparato: Terminal de fax para la utilización en oficinas, rápido, compatible con cualquier
dispositivo del grupo 3, según las recomendaciones del UIT-T.
DATOS TÉCNICOS DEL TERMINAL
Dimensiones: Anchura: 440 mm
Profundidad: 460 mm (sin módulo Anverso/Reverso)
Altura: 460 mm (sin bandeja colectora y si depósito
de papel)
Peso: 14 kg
Alimentación eléctrica: 220-240 V - 50-60 Hz - 4,5 A
Consumo eléctrico (valores máximos): - en modo de reposo: menos de 15 W
- en modo de disposición: menos de 80 W
- en funcionamiento: 580 W en la impresión (900 W
en rendimiento máximo)
Temperatura ambiental recomendada: - en funcionamiento: +10 °C a 35 °C (50 a 95 °F) con
oscilaciones máx. de 10 °C por hora.
- en almacenamiento: 0 °C a 40 °C (32 a 104 °F) con
oscilaciones máx. de 10 °C por hora
Humedad recomendada: En funcionamiento o almacenamiento: 20% a 80%
RH (sin condensación) con oscilaciones máx. de un
20% por hora
Formato del documento original: Formato A4
Legal
Espesor: 0,05 mm a 0,15 mm
Alimentador de documentos: Capacidad máx.: 3 mm de altura de la pila de papel
(equivalente a una capacidad de 30 páginas (80g/m
2
))
Formato de los documentos de recepción
(formato A4) y Legal:
Anchura: 210 mm
Longitud: 297 / 355 mm
Papel de recepción: papel normal (tipo fotocopiadora (80g/m
2
))
Capacidad del depósito de papel: 250 hojas máx. (80g/m
2
)
Depósito adicional (opcional): 1 depósito adicional: 500 hojas (80g/m
2
)
Protocolo de transmisión: Conforme a las recomendaciones del UIT-T para
dispositivos de fax del grupo 3
Posibilidades de conexión: A través de todas las redes telefónicas públicas
conmutadas (o redes equivalentes)
Resolución del escáner: Escáner: 300 dpi
Sistema de lectura: Lectura optoelectrónica CIS
Impresión: Impresión por láser sobre papel normal
Resolución de la impresora: 600 x 600 dpi
Velocidad de transmisión: En el grupo 3: 33600/14400/12000/9600/7200/4800/
2400 bps
6-30
Mantenimiento/conservación
Date en cours : 31 März 2004
La duración efectiva de la transmisión de una página A4 oscila entre unos segundos y un minuto (en función
de la calidad de la línea, la velocidad del módem, la cantidad de datos contenidos en el original y la
resolución)
(*)
.
(*) sin considerar el proceso de inicialización del intercambio.
Internet: datos generales Protocolos: TCP/ IP/ PPP
Protocolos para el correo electrónico: SMTP/ POP3/
MIME
Modem V90 (hasta 56 kbps/s)
Formato de archivo TIFF-F (documentos en blanco y
negro) y formato de archivo JPEG (documentos a
color)
PDF: monocromo y color
Emulación PCL® 6(
A
)
SG Script (emulación del lenguaje PostScript® nivel
2 y emulación del lenguaje PostScript® nivel 3 con
archivo de configuración)(
B
)
A. PCL esta una marca registrada por Hewlett Packard
B. PosScript esta una marca registrada por Adobe Systems Incorporated
Seguridad
7-1
Date en cours : 31 März 2004
7SEGURIDAD
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Antes de enchufar el terminal, compruebe que los requisitos impresos en la etiqueta de aviso
(voltaje, corriente, frecuencia) del equipo o del adaptador a la red (según modelos)
coincidan con las características del suministro de corriente local. El terminal no debe
utilizarse a ras de suelo.
Si el aparato funciona con una fuente de alimentación independiente, utilice siempre el
adaptador de red suministrado con el terminal, nunca otro distinto.
Si el aparato va equipado con una batería, debe sustituirla únicamente por una batería del
mismo tipo o por la batería recomendada por el fabricante.
Atención: la sustitución inadecuada de la batería puede ocasionar una explosión.
Las baterías gastadas son residuos especiales. Elimine las baterías usadas de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
Dependiendo del modelo, la desconexión del enchufe de la red puede ser el único modo de
desconectar el equipo de la red eléctrica. En este caso, es preciso seguir las siguientes
instrucciones:
El enchufe mural de corriente donde se conecta el terminal debe encontrarse en las
proximidades del mismo.
El enchufe mural de corriente debe ser, en todo momento, de fácil acceso.
El aparato se suministra con un cable de alimentación que (según modelos) puede ir dotado
de las siguientes tomas de corriente:
sin toma de tierra (con el símbolo en la etiqueta de aviso),
con toma de tierra (no lleva símbolo alguno en la etiqueta de aviso).
Es indispensable que, si el conector de alimentación dispone de toma de tierra, se conecte a
un enchufe mural de corriente con toma de tierra.
Las versiones europeas de este terminal se caracterizan por la marca , conforme a las
directivas 73/23/CEE, 89/336/CEE y 93/68/CEE.
!
Si el terminal está conectado y retira la cubierta superior del
mismo, estará corriendo un riesgo considerable:
La exposición del ojo humano al rayo de láser puede
provocar lesiones irreversibles.
El contacto con los componentes bajo corriente puede
originar una descarga eléctrica de consecuencias
sumamente graves.
APPAREIL A RAYONNEMENT LASER
DE CLASSE 1
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPARECCHIO LASER DI CLASSE 1
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
APARELHO A LASER DE CLASSE 1
!
Date en cours : 31 mars 2004
\\Sct01002\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\Fax\MFF\MFF 251 444 266A_LU MFF SMS Sagem ESP version 2\Couvertures\3
COUVESP.fm
REFERENCIAS DE LOS CONSUMIBLES
Cartucho de tóner: 0001 05803
Cartucho de tambor: 0001 05801
DATOS TÉCNICOS DE LOS ACCESORIOS
Cartucho de tóner: Con el cartucho de tóner estándar pueden imprimirse
hasta 6 000 páginas (impresión en blanco y negro con
un 5% de cobertura máx.) o 8 000 páginas de carta
estándar ITU número 1 en modo normal.
El cartucho de impresión suministrado con el
terminal puede producir hasta 2 000 copias (en
formato A4 en blanco y negro con 5% de cobertura
máx.).
La durabilidad del cartucho de tóner depende del tipo
de documentos impresos y del promedio de páginas
impresas por cada proceso de impresión.
Cartucho del tambor: El cartucho del tambor estándar puede producir hasta
20 000 páginas.
Los factores que influyen en la durabilidad efectiva
del cartucho del tambor son numerosos. P.ej., las
condiciones ambientales (temperatura ambiental,
humedad), el promedio de páginas impresas por cada
proceso de impresión, el tipo de papel utilizado, etc.
UTAX GmbH, Ohechaussee 235, 22848 Norderstedt, Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127

Utax MFP 580 Instrucciones de operación

Categoría
Máquinas de fax
Tipo
Instrucciones de operación