NEDERLANDS: GARANTIEVOORWAARDEN
1 jaar op fabrikage- en materiaalfouten. De garantie geldt
alleen met volledig ingevuld garantiebewijs. Geen garan-
tie op defekten t.g.v. verkeerd gebruik, onbevoegde
demontage en vallen. De garantie is niet geldig voor
gevolgschade.
ENGLISH: GUARANTEE
For 1 year in respect of defects found to be due to faulty
workmanship or material. The guarantee is only valid
with a complete filled in guarantee card.There is no gua-
rantee on appliances found to be defective due to wrong-
ful use, disassembling or accidental breakage.
FRANÇAIS: CONDITIONS DE LA GARANTIE
1 an de défaut de fabrication ou vice de matière. Pour
bénéficier de la garantie le présent bon doit porter la
date d’achat et le cachet du vendeur. La garantie ne
couvre pas les dégâts résultant d’une mauvaise utili-
sation, d’un démontage ou réparation ou échange stan-
dard par des personnes non autorisées.
DEUTSCH: GARANTIE
1 Jahr hinsichtlich Material- oder Produktionsfehler.
Garantieansprüche können nur mit vollständig aus-
gefüllter Garantiekarte bzw. dem Kaufbeleg geltend
gemacht werden. Die Garantie erlischt durch unsach-
gemässen Gebrauch, Bruch, unauthorisierten Eingriff
sowie mutwillige Zerstörung.
ESPAÑOL: CERTIFICADO DE GARANTÍA
PRINCESS garantiza sus productos por el período de 1
año, a contar desde la fecha de la primera compra,
contra cualquier defecto de fabricación. La garantía sólo
tendrá validez si está completamente rellenada y sellada
por el establecimiento vendedor. No quedan cubiertos
por la presente garantía los desperfectos producidos por
un mal uso del producto, por haber sido manipulado por
un servicio no autorizado, por caída, etc.
CATALÀ: GARANTIA
Per un any contra defectes de fabricació. La garantia
només es vàlida una vegada la tarja de garantia ha estat
correctament plena. La garantia no serà vàlida contra un
ús no autoritzat, si l’aparell ha estat desmontat o si pre-
senta cops o maltractaments.
ITALIA: GARANZIA
L’apparecchio è garantito per un periodo di un anno dalla
data di acquisto che viene comprovata dallo scontrino.
Per garanzia si intende la sostituzione o riparazione
gratuita delle parti componenti l’apparecchio che risulta-
no difettose all’origine per vizi di fabbricazione. Non sono
coperte de garanzia tutte le parti che dovessero risul-
tare difettose a causa di negligenza o trascuratezza nel-
l’uso, di danno da trasporto ed in ogni caso di circostan-
ze checomunque non è possibile far risalire a difetti di
fabbricazione. La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi
di uso improprio dell’apparecchio ed in particolare in
caso di uso non domestico.
SVENSKA: GARANTI
1 års garanti. Konsumentköplagens regler gäller vid
eventuell reklamation. Garantin omfattar fabrikations-
och/eller materialfel. Om apparaten används felaktigt
eller för icke avsett ändamål, tas inget ansvar för even-
tuella skador. Kom ihåg att du måste kunna styrka
inköpsdatum. Spar kvitto och köpbevis/garantikort.
DANSK: GARANTI
Garantien gœlder 1 år fra købsdato, denne udfyldes af
forhandleren.Garantien gœlder ikke såfremt produktet
œndres eller repareres af andre end den af leverandøren
anviste service adresse. Endvidere bortfalder garantien,
hvis produktet benyttes til andre formål end den fores-
krevne anvendelse i brugsanvisningen.
NORSK: GARANTI
1 års garanti. Garantien gjelder fabrikasjons feil og-eller
material feil. Hvis apparatet brukes feilaktig, eller ute-
nom angitt bruksområde, er garantien ikke gyldig ved
eventuelle skader. Garantien er kun gyldig sammen med
et korrekt utfylt garanti kort med kjøpedato samt kvittering.
SUOMI: TAKUU
Takuuaika 1 vuosi.Takuu kattaa valmistus-ja/tai raa-
kaainevirheet. Takuu ei vastaa vahingoista, jotka johtu-
vat laitteen virheellisestä käytöstä. Viallisen tuotteen
mukaan on liitettävä ostokuitti / takuutodistus, josta selvi-
ää ostopaikka ja-aika.
SLOVENIA: GARANCIJA
Za kvaliteto in izdelavo dajemo garancijsko dobo 1 leta.
V/asu garancije bo nasa servisna sluzba brezpla/no
opravila vse pomanjkljivosti, ki bi nastale zaradi napak pri
izdelavi ali materialu. Okvare zaradi uporabe ali mehans-
ke poskodbe so iz garancije izuzete. Garancija izuzete.
Garancija preneha, /e so v izdelek posegale osebe, kijjih
proivalalec ni pooblastil ali ce pri popraavilu niso bili upo-
rabljeni originalni nadomestni deli.
CESKY: PODMINKY ZARUKY
Záruka 1 rok na chyby vztahující se na materiál a montáz.
Záruka platí jen na kompletnc vyplneny zárucní list.
Záruka se nevztahuje na poruchy zpusobené nesprávnym
pouzíváním nebo neautorizovanou demontází. Záruka se
nevztahuje na úmyslné poskození.
ICELANDIC: ÁBYRGDARSKÍRTEINI
Ábyrgd bessi gildir í eitt ár frá kaupdegi og tekur til galla
sem rekja má til mistaka í framleidsu eda galla í hráefni.
Ábyrgin er hád pví ad framvísad sé útfylltu ábyrgdarskírteini.
Hún nær ekki yfir skemmdir sem rekja má til rangrar
notkunar eda höggs. Ábyrgdin nær eingöngu til bess hlu-
tar sem tilgreindur er á skírteininu.
^
^
^
^
^
°
^
^
✂