Clatronic TYG 3608 El manual del propietario

Categoría
Raclettes
Tipo
El manual del propietario

3 ..................................................
58 ...............................................................
55 ................................................................
2
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente .....................................Seite 3
Bedienungsanleitung .....................................................Seite 4
Technische Daten .......................................................... Seite 8
Garantie .........................................................................Seite 8
Entsorgung ....................................................................Seite 9
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ...........................blz 3
Gebruiksaanwijzing ...........................................................blz 10
Technische gegevens .......................................................blz 13
Verwijdering .......................................................................blz 14
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande .............. Page 3
Mode d’emploi .............................................................. Page 15
Données techniques .................................................... Page 19
Élimination .................................................................... Page 19
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo ....................Página 3
Instrucciones de servicio ............................................Página 20
Datos técnicos ............................................................Página 23
Eliminación .................................................................Página 24
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ..................................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso .......................................................Pagina 25
Dati tecnici ..................................................................Pagina 28
Smaltimento ................................................................Pagina 29
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ...................................... Page 3
Instruction Manual ........................................................ Page 30
Technical Data .............................................................. Page 33
Disposal ........................................................................ Page 34
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi ...................................... Strona 3
Instrukcja obsługi ........................................................ Strona 35
Dane techniczne. ........................................................ Strona 39
Ogólne warunki gwarancji .......................................... Strona 39
Usuwanie .................................................................... Strona 39
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése .........................................Oldal 3
Használati utasítás ........................................................Oldal 40
Műszaki adatok..............................................................Oldal 43
Hulladékkezelés ............................................................Oldal 44
YKPAÏHCBKA
Зміст
Огляд елементів управління .......................................стор 3
Інструкція з експлуатації ..............................................стор 45
Технічні параметри .......................................................стор 49
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора ...............................................стр. 3
Руководство по эксплуатации......................................стр. 50
Технические данные .....................................................стр. 54
20
Instrucciones de servicio
Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute
de su utilización.
Símbolos en este manual del usuario
Las notas importantes para su seguridad se indicant claramen-
te. Preste mucha atención a las mismas para evitar accidentes
y daños al dispositivo.
¡AVISO!
Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial
de heridas.
ATENCIÓN:
Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros objetos.
NOTA:
Indica recomendaciones e información para usted.
Notas generales
Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este
manual del usuario y consérvelo junto con el certicado de
garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje origi-
nal, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el dispositivo a
terceros, incluya también el manual del usuario.
Use el dispositivo exclusivamente para su n y de modo
particular. Este aparato no está diseñado para uso comer-
cial.
No use el dispositivo en exteriores. Protéjalo del calor, la
luz del sol directa, la humedad (no lo sumerja en líquidos
bajo ningún concepto) y bordes alados. No use el disposi-
tivo con las manos mojadas. Si se moja el dispositivo,
desenchúfelo de inmediato.
Apague y desenchufe el dispositivo (tire del enchufe, no
del cable) cuando no lo use, o cuando conecte accesorios,
durante la limpieza o si se avería.
No deje el dispositivo sin vigilar durante el funcionamiento.
Apague siempre el dispositivo cuando salga de la habita-
ción. Desenchufe el dispositivo.
Compruebe regularmente si hay daños en el cable y el
dispositivo. Deje de usar el dispositivo si hay daños.
Use exclusivamente piezas originales.
Para la seguridad de sus hijos, mantenga las piezas de
embalaje (bolsas de plástico, cartones, porexpan, etc.)
fuera de su alcance.
¡AVISO!
No deje que los niños pequeños jueguen con los plásti-
cos, debido al riesgo de asxia.
Precauciones de seguridad adicionales
para este dispositivo
AVISO: ¡Supercie caliente!
¡Riesgo de quemaduras!
Durante el funcionamiento, la temperatura de las supercies accesi-
bles puede ser muy elevada.
Sujete el aparato únicamente por el tesmostato ylas asas.
AVISO: Peligro de incendio.
Mantenga una distancia de seguridad suciente (30 cm) con res-
pecto a objetos inamables, tales como cortinas, mobiliario, etc.
El aceite y la grasa se pueden quemar si se calientan en exceso.
21
ATENCIÓN:
Solamente se puede utilizar el termostato suministrado. ¡En nin-
gún caso utilice un regulador ajeno!
Ponga siempre el mando de temperatura en OFF” (apagado) an-
tes de acoplar o retirar el termostato. En caso contrario el aparato
podría dañarse.
Asegúrese de que el termostato esté correctamente conectado al
aparato. El mando de temperatura debe estar mirando hacia arri-
ba.
Cuando retire el termostato, tire del enchufe, no del cable.
No use una fuerza excesiva al conectar o extraer el termostato.
Tenga atención que el cable de red no entre en contacto con las
piezas calientes del aparato.
No utilice el aparato con un temporizador externo o un sistema de
control remoto independiente.
Nunca eche agua en la grasa caliente.
Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo.
Mantenga limpios el sensor de temperatura y las patillas del enchufe.
Este aparato y el cable de red no están diseñados para ser sumer-
gidos en el agua durante la limpieza. Consulte las instrucciones
facilitadas en el capítulo “Limpieza”.
No repare usted mismo el dispositivo. Contacte con personal au-
torizador. Si el cable de red de este aparato está dañado, se debe
sustituir con un cable de conexión especial del fabricante o su servi-
cio de atención al cliente.
Este aparato puede ser usado por niños de 8 o más años de edad
y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reduci-
das, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y compren-
den los riesgos implicados.
22
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realiza-
dos por niños menores de 8 años, y en este caso con supervisión.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores
de 8 años.
Indicación de los elementos de manejo
1 Empuñadura
2 Ranura para la grasa
3 Plancha
4 Toma para el termostato
5 Pie
6 Termostato
7 Sensor de temperatura – Mide la temperatura de la placa
8 Clavija de red
9 Cable de red
10 Control de temperatura
11 Testigo
12 Goterón para grasa excedente
Conexión eléctrica
Requisitos de potencia
El aparato puede consumir un total de 2000 W. Con este con-
sumo nominal es recomendable utilizar un cable de alimenta-
ción separado con una protección por medio de un conmutador
16 A.
ATENCIÓN: Sobrecarga!
Si utiliza cables alargadores, deberían tener un diámetro
de al menos 1,5 mm².
No utilice enchufes múltiples, como este equipo es
demasiado potente.
Conexión
Asegúrese de que el aparato esté apagado. El control de
temperatura debe estar en OFF”.
Asegúrese que la tensión del aparato (vea la placa del tipo)
coincida con la tensión de red.
Sólo conecte el enchufe con un receptáculo aislado de
tierra debidamente instalado.
Antes del primer uso
1. Saque el dispositivo de su embalaje.
2. Retire todos los materiales de embalaje, como láminas,
material de relleno, ataduras de cables y cartones.
3. Compruebe que la caja incluye todos los accesorios.
4. Haga funcionar el aparato unos 10 minutos en la posición
máxima (consulte “ Puesta en operación”).
NOTA:
Este proceso normalmente genera un poco de humo y
olores. Proporcione una ventilación adecuada.
Limpie los restos de fabricación y el polvo del dispositivo
como se describe en el apartado “Limpieza”.
Puesta en operación
1. Coloque el aparato en una supercie uniforme resistente
al calor y al agua. La supercie debe ser fácil de limpiar,
ya que son inevitables las salpicaduras. Si está sobre una
supercie sensible, coloque una placa resistente al calor
debajo.
2. Asegúrese que el regulador de temperatura esté en la
posición “OFF(desconectado) e introduzca éste en la caja
de enchufe del termostato.
ATENCIÓN:
Si no se ha introducido
bien el termostato, puede
originarse un calentamien-
to anormal. Daños o un
accidente podrían ser la
consecuencia. Por ello,
asegúrese que el termosta-
to esté bien introducido.
3. Conecte el aparato a una caja de enchufe con tomatierra,
e instalada por la norma.
4. Encender el regulador de temperatura según el uso desea-
do:
Zona Aplicación
MIN - 1 Mantener caliente
2 Cocer
3 Seguir guisando
4 Freír de antemano
5 Asar a la parrilla
23
NOTA:
El aparato está precalentado cuando se apaga la
lámpara de control del termostato.
Durante el uso, el testigo se enciende y apaga. Es
normal, e indica que la temperatura se controla y
mantiene con el termostato.
Goterón para grasa excedente
El exceso de grasa se acumula en la bandeja de goteo.
Deslice la bandeja de goteo en el soporte bajo la plancha.
Al asar a la parrilla controle el contenido con regularidad y
vacíe el goterón en caso de que sea necesario.
Uso del equipo
AVISO:
El aparato está caliente durante el uso.
Precaliente el aparato unos 10 minutos. Cuando el testigo
se apague, la parrilla está lista para el uso.
El tiempo de cocción depende del tipo de alimentos, la
cantidad, y el punto de cocción necesario, y debe determi-
narse según sus preferencias.
Para dar vuelta a la comida utilice utensilios de madera o
de teón, para no dañar la capa antiadherente.
Cuando termine el proceso de cocción, ponga el control de
temperatura en “1” para mantener calientes los alimentos.
Después del uso
Si desea nalizar el funcionamiento, ajuste primero el regu-
lador de temperatura a la posición OFF(desconectado)
y retire la clavija de la caja de enchufe.
Primero se debe haber enfriado el aparato para poder
retirar el termostato, ya que el sensor de temperatura está
muy caliente al nalizar el uso.
Limpieza
ATENCIÓN: ¡Riesgo de electrocución!
No sumerja nunca el aparato ni el termostato en agua para limpiar-
lo.
Nunca limpie el regulador con algo húmedo.
¡Nunca sumerja el juego de cables bajo agua!
Desconectar antes de cada limpieza el enchufe y espere siempre
que el equipo se haya enfriado.
ATENCIÓN:
No utilice ningún cepillo metálico u otros objetos que
rayen el aparato.
No utilice detergentes agresivos o que rayen.
Termostato
Limpie el termostato con un paño de papel suave o con un
paño seco y suave.
Plancha
Retire los restos de comida todavía en estado caliente.
Haga uso de un paño húmedo o de un trozo de papel.
Limpie la plancha con una esponja suave y agua jabonosa,
y séquela por completo con un trapo suave. Después de
haberla secado, unte una capa na de aceite de mesa.
Goterón para grasa excedente
Saque el goterón para grasa excedente.
Deseche el contenido.
Limpie la bandeja en un recipiente con agua jabonosa.
Datos técnicos
Modelo: ........................................................................TYG 3608
Suministro eléctrico: ............................................. 230 V~, 50 Hz
Potencia: .......................................................................... 2000 W
Protección clase: ......................................................................... I
Peso neto: ................................................................aprox. 2,0 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño en
el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales,
como la directriz de compatibilidad electromagnética y de bajo
voltaje, y está fabricada según las últimas normas de seguri-
dad.
24
Eliminación
Signicado del símbolo “cubo de basura”
Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con
los residuos domésticos.
Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en
los puntos de recolección municipales.
Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la
salud por una eliminación de residuos inadecuada.
Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos
eléctricos y electrónicos viejos.
Su municipalidad le proporcionará información sobre los puntos
de recolección.

Transcripción de documentos

DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente......................................Seite Bedienungsanleitung......................................................Seite Technische Daten...........................................................Seite Garantie..........................................................................Seite Entsorgung.....................................................................Seite 3 4 8 8 9 ENGLISH Contents Overview of the Components....................................... Page 3 Instruction Manual......................................................... Page 30 Technical Data............................................................... Page 33 Disposal......................................................................... Page 34 JĘZYK POLSKI NEDERLANDS Spis treści Inhoud Overzicht van de bedieningselementen............................blz 3 Gebruiksaanwijzing............................................................blz 10 Technische gegevens........................................................blz 13 Verwijdering........................................................................blz 14 Przegląd elementów obłsugi....................................... Strona Instrukcja obsługi......................................................... Strona Dane techniczne.......................................................... Strona Ogólne warunki gwarancji........................................... Strona Usuwanie..................................................................... Strona 3 35 39 39 39 MAGYARUL FRANÇAIS Tartalom Sommaire Liste des différents éléments de commande............... Page 3 Mode d’emploi............................................................... Page 15 Données techniques..................................................... Page 19 Élimination..................................................................... Page 19 A kezelőelemek áttekintése ..........................................Oldal 3 Használati utasítás.........................................................Oldal 40 Műszaki adatok..............................................................Oldal 43 Hulladékkezelés.............................................................Oldal 44 ESPAÑOL YKPAÏHCBKA Зміст Indice Indicación de los elementos de manejo.....................Página 3 Instrucciones de servicio.............................................Página 20 Datos técnicos.............................................................Página 23 Eliminación..................................................................Página 24 Огляд елементів управління........................................стор 3 Інструкція з експлуатації...............................................стор 45 Технічні параметри........................................................стор 49 РУССКИЙ ITALIANO Indice Elementi di comando...................................................Pagina 3 Istruzioni per l’uso........................................................Pagina 25 Dati tecnici...................................................................Pagina 28 Smaltimento.................................................................Pagina 29 Содержание Обзор деталей прибора................................................стр. 3 Руководство по эксплуатации......................................стр. 50 Технические данные......................................................стр. 54 3 58 55 2 ‫احملتويات‬ ...................................................‫نظرة عامة على املكونات‬ ................................................................‫دليلالتعليمات‬ .................................................................‫البياناتالفنية‬ Instrucciones de servicio Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute de su utilización. Símbolos en este manual del usuario Las notas importantes para su seguridad se indicant claramente. Preste mucha atención a las mismas para evitar accidentes y daños al dispositivo. • • • ¡AVISO! Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial de heridas. • ATENCIÓN: Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros objetos. • NOTA: Indica recomendaciones e información para usted. • • Notas generales Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este manual del usuario y consérvelo junto con el certificado de garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el dispositivo a terceros, incluya también el manual del usuario. Use el dispositivo exclusivamente para su fin y de modo particular. Este aparato no está diseñado para uso comercial. No use el dispositivo en exteriores. Protéjalo del calor, la luz del sol directa, la humedad (no lo sumerja en líquidos bajo ningún concepto) y bordes afilados. No use el dispositivo con las manos mojadas. Si se moja el dispositivo, desenchúfelo de inmediato. Apague y desenchufe el dispositivo (tire del enchufe, no del cable) cuando no lo use, o cuando conecte accesorios, durante la limpieza o si se avería. No deje el dispositivo sin vigilar durante el funcionamiento. Apague siempre el dispositivo cuando salga de la habitación. Desenchufe el dispositivo. Compruebe regularmente si hay daños en el cable y el dispositivo. Deje de usar el dispositivo si hay daños. Use exclusivamente piezas originales. Para la seguridad de sus hijos, mantenga las piezas de embalaje (bolsas de plástico, cartones, porexpan, etc.) fuera de su alcance. ¡AVISO! No deje que los niños pequeños jueguen con los plásticos, debido al riesgo de asfixia. Precauciones de seguridad adicionales para este dispositivo AVISO: ¡Superficie caliente! ¡Riesgo de quemaduras! Durante el funcionamiento, la temperatura de las superficies accesibles puede ser muy elevada. • Sujete el aparato únicamente por el tesmostato ylas asas. AVISO: Peligro de incendio. • Mantenga una distancia de seguridad suficiente (30 cm) con respecto a objetos inflamables, tales como cortinas, mobiliario, etc. • El aceite y la grasa se pueden quemar si se calientan en exceso. 20 • • • • • • • • • • • • • ATENCIÓN: Solamente se puede utilizar el termostato suministrado. ¡En ningún caso utilice un regulador ajeno! Ponga siempre el mando de temperatura en “OFF” (apagado) antes de acoplar o retirar el termostato. En caso contrario el aparato podría dañarse. Asegúrese de que el termostato esté correctamente conectado al aparato. El mando de temperatura debe estar mirando hacia arriba. Cuando retire el termostato, tire del enchufe, no del cable. No use una fuerza excesiva al conectar o extraer el termostato. Tenga atención que el cable de red no entre en contacto con las piezas calientes del aparato. No utilice el aparato con un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente. Nunca eche agua en la grasa caliente. Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo. Mantenga limpios el sensor de temperatura y las patillas del enchufe. Este aparato y el cable de red no están diseñados para ser sumergidos en el agua durante la limpieza. Consulte las instrucciones facilitadas en el capítulo “Limpieza”. No repare usted mismo el dispositivo. Contacte con personal autorizador. Si el cable de red de este aparato está dañado, se debe sustituir con un cable de conexión especial del fabricante o su servicio de atención al cliente. Este aparato puede ser usado por niños de 8 o más años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos implicados. 21 • Los niños no deben jugar con el aparato. • La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños menores de 8 años, y en este caso con supervisión. • Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. Indicación de los elementos de manejo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Empuñadura Ranura para la grasa Plancha Toma para el termostato Pie Termostato Sensor de temperatura – Mide la temperatura de la placa Clavija de red Cable de red Control de temperatura Testigo Goterón para grasa excedente Conexión eléctrica Requisitos de potencia El aparato puede consumir un total de 2000 W. Con este consumo nominal es recomendable utilizar un cable de alimentación separado con una protección por medio de un conmutador 16 A. • • ATENCIÓN: Sobrecarga! Si utiliza cables alargadores, deberían tener un diámetro de al menos 1,5 mm². No utilice enchufes múltiples, como este equipo es demasiado potente. Conexión • Asegúrese de que el aparato esté apagado. El control de temperatura debe estar en “OFF”. • Asegúrese que la tensión del aparato (vea la placa del tipo) coincida con la tensión de red. • Sólo conecte el enchufe con un receptáculo aislado de tierra debidamente instalado. Antes del primer uso 1. Saque el dispositivo de su embalaje. 2. Retire todos los materiales de embalaje, como láminas, material de relleno, ataduras de cables y cartones. 3. Compruebe que la caja incluye todos los accesorios. 4. Haga funcionar el aparato unos 10 minutos en la posición máxima (consulte “ Puesta en operación”). 22 NOTA: Este proceso normalmente genera un poco de humo y olores. Proporcione una ventilación adecuada. • Limpie los restos de fabricación y el polvo del dispositivo como se describe en el apartado “Limpieza”. • Puesta en operación 1. Coloque el aparato en una superficie uniforme resistente al calor y al agua. La superficie debe ser fácil de limpiar, ya que son inevitables las salpicaduras. Si está sobre una superficie sensible, coloque una placa resistente al calor debajo. 2. Asegúrese que el regulador de temperatura esté en la posición “OFF” (desconectado) e introduzca éste en la caja de enchufe del termostato. ATENCIÓN: Si no se ha introducido bien el termostato, puede originarse un calentamiento anormal. Daños o un accidente podrían ser la consecuencia. Por ello, asegúrese que el termostato esté bien introducido. 3. Conecte el aparato a una caja de enchufe con tomatierra, e instalada por la norma. 4. Encender el regulador de temperatura según el uso deseado: Zona MIN - 1 2 3 4 5 Aplicación Mantener caliente Cocer Seguir guisando Freír de antemano Asar a la parrilla NOTA: El aparato está precalentado cuando se apaga la lámpara de control del termostato. • Durante el uso, el testigo se enciende y apaga. Es normal, e indica que la temperatura se controla y mantiene con el termostato. • Goterón para grasa excedente El exceso de grasa se acumula en la bandeja de goteo. • Deslice la bandeja de goteo en el soporte bajo la plancha. • Al asar a la parrilla controle el contenido con regularidad y vacíe el goterón en caso de que sea necesario. Uso del equipo • • • • • • AVISO: El aparato está caliente durante el uso. Precaliente el aparato unos 10 minutos. Cuando el testigo se apague, la parrilla está lista para el uso. El tiempo de cocción depende del tipo de alimentos, la cantidad, y el punto de cocción necesario, y debe determinarse según sus preferencias. Para dar vuelta a la comida utilice utensilios de madera o de teflón, para no dañar la capa antiadherente. Cuando termine el proceso de cocción, ponga el control de temperatura en “1” para mantener calientes los alimentos. Después del uso Si desea finalizar el funcionamiento, ajuste primero el regulador de temperatura a la posición “ OFF” (desconectado) y retire la clavija de la caja de enchufe. Primero se debe haber enfriado el aparato para poder retirar el termostato, ya que el sensor de temperatura está muy caliente al finalizar el uso. Limpieza • • • • • • ATENCIÓN: ¡Riesgo de electrocución! No sumerja nunca el aparato ni el termostato en agua para limpiarlo. Nunca limpie el regulador con algo húmedo. ¡Nunca sumerja el juego de cables bajo agua! Desconectar antes de cada limpieza el enchufe y espere siempre que el equipo se haya enfriado. ATENCIÓN: No utilice ningún cepillo metálico u otros objetos que rayen el aparato. No utilice detergentes agresivos o que rayen. Termostato • Limpie el termostato con un paño de papel suave o con un paño seco y suave. Plancha • Retire los restos de comida todavía en estado caliente. Haga uso de un paño húmedo o de un trozo de papel. • Limpie la plancha con una esponja suave y agua jabonosa, y séquela por completo con un trapo suave. Después de haberla secado, unte una capa fina de aceite de mesa. Goterón para grasa excedente • Saque el goterón para grasa excedente. • Deseche el contenido. • Limpie la bandeja en un recipiente con agua jabonosa. Datos técnicos Modelo: .........................................................................TYG 3608 Suministro eléctrico: ��������������������������������������������� 230 V~, 50 Hz Potencia: ........................................................................... 2000 W Protección clase: ������������������������������������������������������������������������� I Peso neto: .................................................................aprox. 2,0 kg El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado. Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la directriz de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas de seguridad. 23 Eliminación Significado del símbolo “cubo de basura” Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos. Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en los puntos de recolección municipales. Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la salud por una eliminación de residuos inadecuada. Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos eléctricos y electrónicos viejos. Su municipalidad le proporcionará información sobre los puntos de recolección. 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Clatronic TYG 3608 El manual del propietario

Categoría
Raclettes
Tipo
El manual del propietario