Philips HQ6707/16 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

HQ6730, HQ6725, HQ6710, HQ6707
ENGLISH 4
ESPAÑOL 18
FRANÇAIS 33
PORTUGUÊS
48
76
90
4
Introduction
The shaver comes with two different kinds of
NIVEA FOR MEN cartridges: Extra Fresh Shaving
Gel for a fresh sensation during and after shaving
and Moisturising Shaving Lotion for sensitive skin.
This gives you the opportunity to try them out and
discover which one suits your skin type best.
Extra Fresh Shaving Gel
NIVEA FOR MEN Extra Fresh Shaving Gel refreshes
the skin during shaving. It softens the beard hairs
and lets the shaver glide gently over the skin while
ensuring proper skin contact, resulting in a closer
shave. It leaves the skin feeling soft, supple and
revitalised.
The Extra Fresh Shaving Gel with advanced
moisturising agents helps protect the skin against
shaving burn, skin irritation and moisture loss. It
effectively improves the condition of the skin.
Moisturising Shaving Lotion
NIVEA FOR MEN Moisturising Shaving Lotion has
been specially formulated to meet the needs of
easily irritated and sensitive skin. It softens the beard
hairs and lets the shaver glide gently over the skin
while ensuring proper skin contact, resulting in a
closer and gentler shave. It leaves the skin feeling soft,
supple and healthy.
The Moisturising Shaving Lotion with advanced
moisturising agents helps protect sensitive skin
against shaving burn and moisture loss. It effectively
improves the condition of the skin by actively
moisturising the skin during shaving.
,
,
ENGLISH
Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Only use the powerplug and the charging stand
supplied.
The powerplug transforms 100-240 volts to a safe
low voltage of less than 24 volts.
The powerplug contains a transformer. Do not cut
off the powerplug to replace it with another plug,
as this causes a hazardous situation.
Do not use a damaged powerplug or charging
stand.
If the powerplug or charging stand is damaged,
always have it replaced with one of the original
type in order to avoid a hazard.
Charge, store and use the appliance at a
temperature between 5°C and 35°C.
Make sure the powerplug does not get wet.
Never immerse the charging stand in water nor
rinse it under the tap.
Do not leave the shaver in the plugged-in charging
stand for more than 24 hours.
The appliance is watertight and can be cleaned
under the tap.
Be careful with hot water. Always check if the water
is not too hot, to prevent your hands from getting
burnt.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ENGLISH 5
The appliance complies with the internationally
approved IEC safety regulations and can be safely
used in the bath or shower.
For the best shaving results, shaving gel/lotion
should be pumped up frequently.
Check if the gel and lotion supplied with the
appliance contain ingredients (see back of
cartridge) to which you are allergic before you
start using the appliance. Do not use the gel
and/or lotion if you are allergic to one or more
ingredients.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards
regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this
user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
Charging
Charging takes approx. 8 hours.
Do not leave the shaver in the plugged-in charging
stand for more than 24 hours.
Charge indications
Charging
As soon as you start charging the empty shaver,
the green charging light goes on.
-
-
-
,
ENGLISH6
Charging the appliance
Charge the appliance when the motor stops or
starts running slower.
1 Insert the small plug into the charging stand
and put the powerplug in the wall socket.
2 Place the shaver in the charging stand.
3 Press until you hear a click.
The shaver automatically switches off when it is
placed in the charging stand.
4 Remove the powerplug from the wall socket
and pull the small plug out of the charging
stand when the batteries have been fully
charged.You can then leave the appliance in the
charging stand.
Cordless shaving time
HQ6730 and HQ6710:
A fully charged shaver has a cordless shaving time of
up to 45 minutes.
HQ6725 and HQ6707:
A fully charged shaver has a cordless shaving time of
up to 40 minutes.
Cartridges
Cartridges with NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion
are available in boxes containing ve cartridges and
one small plastic pump.
The NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion in the
cartridges will keep for 32 months when stored at
temperatures between 0 cC and +40 cC.
ENGLISH 7
Only use Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin
(HQ170 and HQ171) cartridges.
One Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin cartridge
contains enough gel/lotion for approx. 10 shaves.
Do not throw the pump away when you replace
an empty cartridge. You will need it for all ve
cartridges.
For hygienic reasons, we advise you to insert a
new pump when you start using a new set of ve
cartridges.
Remove the shaving gel/lotion cartridge from the
appliance when you are not going to use the shaver
for more than one week.
When you have run out of shaving gel/lotion
cartridges and you do not know where to buy them,
contact the Customer Care Centre in your country
(see ‘Guarantee & service’).
Inserting cartridges
1 When you start using a new set of cartridges,
take the pump out of its bag and push it into
a cartridge until it locks into position with a
click.
2 Move the release slide downwards and open
the cover of the cartridge compartment.
1
2
1
2
ENGLISH8
3 Slide the cartridge with the pump into the
shaver. It only ts properly if the white side of
the pump is pointing upwards.
4 Close the cover (you will hear a click).
5 Press the yellow pump button a few times
until the NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion
appears. The shaver is now ready for use.
Replacing cartridges
Do not throw the pump away when you replace
an empty cartridge. You will need it for the other
cartridges.
1 Move the release slide downwards and open
the cover of the cartridge compartment.
2 Remove the empty cartridge and pull out the
pump.
3 Push the pump into a new cartridge until it
locks into position with a click.
4 Slide the cartridge with the pump into the
shaver. It only ts properly if the white side of
the pump is pointing upwards. Close the cover.
Using the appliance
Shaving
1 Press the on/off button once to switch on the
shaver.
1
2
1
2
ENGLISH 9
2 Press the yellow pump button to apply NIVEA
FOR MEN shaving gel/lotion to your skin. Move
the shaver over your skin, making both straight
and circular movements.
3 While shaving, press the pump button
frequently to apply more NIVEA FOR MEN
shaving gel/lotion so that the shaver keeps
gliding smoothly over your face.
When you have run out of shaving gel/lotion, you
can also use the shaver without it on a dry face.
Your skin may need 2 or 3 weeks to get
accustomed to the Philips shaving system.
4 Press the on/off button once to switch off the
shaver.
5 Clean the shaver (see chapter ‘Cleaning and
maintenance’).
Rinse the shaver after each shave. Remove the
cartridge if you are not going to use the appliance
for more than one week.
6 Put the protection cap on the shaver every
time you have used it, to prevent damage.
Trimming (HQ6730 and HQ6725 only)
For grooming sideburns and moustache.
1 Switch off the shaver.
Clean the shaver before you attach the trimmer (see
chapter ‘Cleaning and maintenance’).
2 Press the release button (1) and pull the
shaving unit off the shaver (2).
,
,
2
1
2
1
ENGLISH10
3 Tilt the trimmer slightly backwards and t it
onto the shaver.
4 Remove the trimmer by pressing the release
button again and pulling the trimmer off the
shaver.
5 Put the shaving unit back onto the shaver.
Cleaning and maintenance
Regular cleaning guarantees better shaving
performance.
To maintain optimal shaving performance and to
keep the shaver clean, you have to thoroughly rinse
the shaving unit and hair chamber with hot water
after every shave.
Be careful with hot water. Always check if the
water is not too hot, to prevent your hands from
getting burnt.
Shaving unit and hair chamber
1 Switch off the shaver.
2 Press the release button (1) and open the
shaving unit (2).
3 Clean the shaving unit and the hair chamber by
rinsing them under a hot tap for some time.
2
1
2
1
22
ENGLISH 11
4 Rinse the outside of the shaving unit.
5 Make sure the inside of the shaving unit and
the hair chamber have been cleaned properly.
6 Close the shaving unit and shake off excess
water.
Never dry the shaving unit with a towel or tissue,
as this may damage the shaving heads.
7 Open the shaving unit again and leave it open
to let the appliance dry completely.
Charging stand
1 Unplug the charging stand.
2 Clean the charging stand with a moist cloth.
Trimmer (HQ6730 and HQ6725 only)
1 Clean the outside of the trimmer with the
brush supplied after every use.
2 Open the trimmer to clean it on the inside.
3 Lubricate the trimmer teeth with a drop of
sewing machine oil every six months.
OILOIL
ENGLISH12
Storage
There are three ways to store the shaver:
1 you can store the shaver in the charging stand,
even when it is wet.
Always unplug the charging stand before storing
the wet or dry shaver in it.
2 you can store the shaver in the pouch supplied.
3 you can store the shaver by hanging it from
the hanging cord, which can be attached to the
appliance by means of the clip. This is the best
way to let the appliance dry.
Replacement
Replace the shaving heads every two years for
optimal shaving results.
Replace damaged or worn shaving heads with
HQ167 Philips Cool Skin shaving heads only.
1 Switch off the shaver.
2 Press the release button (1) and open the
shaving unit (2).
3 Turn the wheel anticlockwise (1) and remove
the retaining frame (2).
4 Remove the shaving heads and place new ones
in the shaving unit.
1
1
2
1
1
2
ENGLISH 13
5 Put the retaining frame back into the shaving
unit, press the wheel (1) and turn it clockwise
(2).
6 Put the shaving unit back onto the shaver.
Accessories
The following accessories are available:
HQ8500/8000 powerplug.
HQ167 Philips Cool Skin shaving heads.
HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin Moisturising
Shaving Lotion.
HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Extra Fresh
Shaving Gel.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand
it in at an ofcial collection point for recycling. By
doing this, you help to preserve the environment.
The built-in rechargeable batteries contain
substances that may pollute the environment.
Always remove the batteries before you discard
and hand in the appliance at an ofcial collection
point. Dispose of the batteries at an ofcial
collection point for batteries. If you have trouble
removing the batteries, you can also take the
appliance to a Philips service centre. The staff of
this centre will remove the batteries for you and
will dispose of them in an environmentally safe
way.
-
-
-
-
-
-
1
1
1
1
ENGLISH14
Disposal of the batteries
Only remove the batteries if they are completely
empty.
1 Let the shaver run until it stops, undo the
screws and open the shaver.
2 Remove the batteries.
Do not put the shaver back into the charging stand
after the batteries have been removed.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem,
please visit the Philips website at www.philips.com
or contact the Philips Customer Care Centre
in your country (you nd its phone number in
the worldwide guarantee leaet). If there is no
Customer Care Centre in your country, go to
your local Philips dealer or contact the Service
Department of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
Troubleshooting
1
The shaving heads do not move smoothly over
the skin.
Cause: not enough shaving gel/lotion has been
applied.
Solution: press the pump button a few times
until sufcient NIVEA FOR MEN shaving
gel/lotion has been released to allow the shaving
heads to move smoothly over your face again.
2 Reduced shaving performance
Cause 1: the shaving heads are dirty. The shaver
has not been cleaned immediately after use
,
,
,
ENGLISH 15
and/or has not been rinsed long enough and/or
the water used to rinse the shaver was not hot
enough
Solution 1: clean the shaver thoroughly before
you continue shaving. See chapter ‘Cleaning and
maintenance’.
Cause 2: long hairs are obstructing the shaving
heads.
Solution 2:
1 Press the release button and open the shaving
unit.
2 Turn the wheel anticlockwise (1) and remove
the retaining frame (2).
3 Clean the cutters and guards.
Do not clean more than one cutter and guard
at a time, since they are all matching sets. If you
accidentally mix up the cutters and guards, it
may take several weeks before optimal shaving
performance is restored.
4 Remove the hairs with the brush supplied.
5 Put the shaving heads back into the shaving unit.
Put the retaining frame back into the shaving
unit, press the wheel and turn it clockwise.
6 To prevent long hairs from obstructing the
shaving heads, remove the shaving heads once a
month and clean them with the brush supplied.
Cause 3: the shaving heads are damaged or worn.
Solution 3: replace the shaving heads. See
chapter ‘Replacement’.
3 The shaver does not work when the on/off
button is pressed.
Cause 1: the batteries are empty
Solution 1: recharge the batteries. See chapter
‘Charging’.
,
,
,
,
,
,
,
1
1
2
1
1
2
ENGLISH16
Cause 2: dried-up shaving gel/lotion is blocking
the shaving heads.
Solution 2: clean the shaving heads thoroughly.
See chapter ‘Cleaning and maintenance’.
Cause 3: the shaving heads are damaged.
Solution 3: replace the shaving heads. See
chapter ‘Replacement’.
4 The cover of the cartridge compartment
cannot be closed
Cause 1: the cartridge has not been inserted
correctly.
Insert the cartridge correctly. It only ts
properly into the shaver if the white side of the
pump is pointing upwards.
Cause 2: the cartridge has not been pushed far
enough into the shaver.
Solution 2: press the cartridge until it locks into
position with a click.
5 The NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion has
changed colour or has turned watery.
Cause: the NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion
has not been stored at the right temperature.
Solution: Insert a new cartridge.
6 Skin irritation occurs
Cause 1: your skin has not yet become
accustomed to this shaving system.
Solution 1: allow 2-3 weeks for your skin to get
accustomed to this shaving system.
Cause 2: the shaving gel/lotion irritates your skin.
Solution 2A: try the other type of NIVEA FOR
MEN cartridge.
Solution 2B: Wet your face before shaving with
the shaving gel/lotion.
If the irritation does not disappear within 24 hours,
we advise you to stop using the shaving gel/lotion.
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
ENGLISH 17
18
Introducción
La afeitadora se suministra con dos tipos diferentes
de cartuchos NIVEA FOR MEN: un gel extra
refrescante que proporciona una sensación de
frescor durante y después del afeitado, y una loción
hidratante especialmente indicada para pieles
sensibles. De este modo podrá comprobar cuál de
los dos se adapta mejor a su tipo de piel.
Gel extra refrescante para el afeitado
El gel extra refrescante para el afeitado NIVEA FOR
MEN refresca la piel durante el afeitado. Suaviza
el pelo de la barba y hace que la afeitadora se
deslice mejor sobre la piel, asegurando un contacto
adecuado con la misma y proporcionando un
afeitado más apurado. Deja la piel suave, exible y
revitalizada.
El gel extra refrescante para el afeitado con agentes
hidratantes avanzados ayuda a proteger la piel
contra la irritación y el resecamiento, mejorando
ecazmente el estado de la piel.
Loción hidratante para el afeitado
La loción hidratante para el afeitado NIVEA FOR
MEN está especialmente formulada para satisfacer
las necesidades de las pieles sensibles y fácilmente
irritables. Suaviza el pelo de la barba y hace
que la afeitadora se deslice mejor sobre la piel,
asegurando un contacto adecuado con la misma
y proporcionando un afeitado más apurado y más
suave. Deja la piel suave, exible y con un aspecto
saludable.
La loción hidratante para el afeitado con agentes
hidratantes avanzados ayuda a proteger las pieles
sensibles contra la irritación y el resecamiento,
mejorando ecazmente el estado de la piel al
hidratarla activamente durante el afeitado.
,
,
ESPAÑOL
19
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este
manual del usuario y consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro.
Este aparato no debe ser usado por personas
(adultos o niños) con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida, ni por quienes no tengan
los conocimientos y la experiencia necesarios, a
menos que sean supervisados o instruidos acerca
del uso del aparato por una persona responsable
de su seguridad.
Asegúrese de que los niños no jueguen con este
aparato.
Utilice sólo la clavija adaptadora y el soporte de
carga suministrados.
La clavija adaptadora transforma la corriente de
100 - 240 voltios en un bajo voltaje de seguridad
inferior a 24 voltios.
La clavija adaptadora tiene un transformador.
No corte la clavija adaptadora para sustituirla por
otra clavija, ya que ello podría provocar situaciones
de peligro.
No utilice una clavija adaptadora dañada o un
soporte de carga dañados.
Si la clavija adaptadora o el soporte de carga
están dañados, sustitúyalos siempre por otros del
modelo original para evitar situaciones de peligro.
Cargue, guarde y utilice el aparato a una
temperatura entre 5°C y 35°C.
Asegúrese de que la clavija adaptadora no se
moje.
No sumerja nunca el soporte de carga en agua ni
lo enjuague bajo del grifo.
No deje la afeitadora en el soporte de carga
enchufado durante más de 24 horas.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ESPAÑOL 19
20
El aparato es hermético y puede lavarse bajo el
grifo.
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe
siempre que el agua no esté demasiado caliente para
evitar quemarse las manos.
El aparato cumple las normas de seguridad IEC
aprobadas internacionalmente, y se puede utilizar
de manera segura en el baño o en la ducha.
Para obtener los mejores resultados de afeitado,
bombee gel o loción frecuentemente.
Antes de comenzar a utilizar el aparato,
compruebe que ni el gel ni la loción que se
suministran con el aparato (consulte el dorso
del cartucho) contienen componentes a los que
usted sea alérgico. No utilice el gel ni la loción si
es alérgico a uno o más de sus componentes.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares
sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza
correctamente y de acuerdo con las instrucciones
de este manual, el aparato se puede usar de
forma segura según los conocimientos cientícos
disponibles hoy en día.
Carga
La afeitadora tarda aproximadamente 8 horas en
cargarse.
No deje la afeitadora en el soporte de carga
enchufado durante más de 24 horas.
-
-
-
-
ESPAÑOL20
21
Indicaciones de carga
Carga
En cuanto se empiece a cargar la afeitadora
descargada, el piloto de carga verde se iluminará.
Carga del aparato
Cargue el aparato cuando el motor se pare o
empiece a funcionar más despacio.
1 Inserte la clavija pequeña en el soporte de
carga y enchufe la clavija adaptadora a la red.
2 Coloque la afeitadora en el soporte de carga.
3 Presione hasta que oiga un “clic”.
La afeitadora se apaga automáticamente cuando se
coloca en el soporte de carga.
4 Desenchufe la clavija adaptadora de la red y la
clavija pequeña del soporte de carga cuando la
batería esté completamente cargada. Después
puede dejar el aparato en el soporte de carga.
Tiempo de afeitado sin cable
Modelos HQ6730 y HQ6710:
Una afeitadora completamente cargada proporciona
un tiempo de afeitado sin cable de hasta 45 minutos.
Modelos HQ6725 y HQ6707:
Una afeitadora completamente cargada proporciona
un tiempo de afeitado sin cable de hasta 40 minutos.
,
ESPAÑOL 21
22
Cartuchos
Los cartuchos con gel o loción para el afeitado
NIVEA FOR MEN están disponibles en cajas que
contienen cinco cartuchos y una pequeña bomba de
plástico.
El gel o loción para el afeitado NIVEA FOR MEN de
los cartuchos se conservará en buenas condiciones
durante 32 meses si se almacenan a temperaturas
entre 0cC y +40cC.
Use sólo cartuchos Philips NIVEA FOR MEN Cool
Skin (HQ170 y HQ171).
Un cartucho Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin
contiene gel o loción suciente para unos
10 afeitados.
No tire la bomba cuando sustituya un cartucho
vacío. La necesitará para los cinco cartuchos.
Por razones higiénicas, le aconsejamos que inserte
una nueva bomba cuando empiece a usar un nuevo
conjunto de cinco cartuchos.
Cuando no vaya a usar la afeitadora durante más de
una semana, saque del aparato el cartucho de gel o
loción.
Cuando se acaben los cartuchos de gel o loción
para el afeitado y no sepa dónde adquirirlos,
póngase en contacto con el Servicio Philips de
Atención al Cliente de su país (consulte “Garantía y
servicio”).
Cómo insertar los cartuchos
1 Cuando comience a usar un paquete nuevo
de cartuchos, saque la bomba de la bolsa e
introdúzcala en el cartucho hasta que encaje en
su posición con un clic.
ESPAÑOL22
23
2 Deslice el botón de liberación hacia abajo
y abra la cubierta del compartimento del
cartucho.
3 Deslice el cartucho con la bomba en la
afeitadora. Sólo se acopla adecuadamente si el
lado blanco de la bomba está hacia arriba.
4 Cierre la cubierta (oirá un clic).
5 Presione el botón amarillo de la bomba unas
cuantas veces hasta que aparezca el gel o la
loción para el afeitado NIVEA FOR MEN. La
afeitadora está ahora lista para usar.
Cómo sustituir los cartuchos
No tire la bomba cuando sustituya un cartucho
vacío. La necesitará para los otros cartuchos.
1 Deslice el botón de liberación hacia abajo
y abra la cubierta del compartimento del
cartucho.
2 Saque el cartucho vacío y quite la bomba.
3 Coloque la bomba en un cartucho nuevo y
empújela hasta que encaje en su posición con
un clic.
4 Deslice el cartucho con la bomba en la
afeitadora. Sólo se acopla adecuadamente si
el lado blanco de la bomba está hacia arriba.
Cierre la cubierta.
1
2
1
2
1
2
1
2
ESPAÑOL 23
24
Uso del aparato
Afeitado
1 Pulse el botón de encendido/apagado una vez
para encender la afeitadora.
2 Presione el botón amarillo de la bomba para
aplicar gel o loción para el afeitado NIVEA
FOR MEN sobre la piel. Desplace la afeitadora
sobre la piel con movimientos rectos y
circulares.
3 Mientras se afeita, presione con frecuencia
el botón de la bomba para aplicar más gel o
loción para el afeitado NIVEA FOR MEN, de
modo que la afeitadora se deslice suavemente
sobre el rostro.
Si se acaba el gel o la loción para el afeitado,
también puede usar la afeitadora sobre la piel
seca.
Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas
para acostumbrarse al sistema de afeitado
Philips.
4 Pulse el botón de encendido/apagado una vez
para apagar la afeitadora.
5 Limpie la afeitadora (consulte el capítulo
“Limpieza y mantenimiento”).
Enjuague la afeitadora después de cada uso. Quite el
cartucho si no va a usar el aparato durante más de
una semana.
6 Después de usar la afeitadora, coloque siempre
la tapa protectora para evitar que se deteriore.
,
,
ESPAÑOL24
25
Cortapatillas (sólo modelos HQ6730 y
HQ6725)
Para arreglar las patillas y el bigote.
1 Apague la afeitadora.
Limpie la afeitadora antes de colocar el cortapatillas
(consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”).
2 Presione el botón de liberación (1) y saque la
unidad de afeitado de la afeitadora (2).
3 Incline el cortapatillas ligeramente hacia atrás e
introdúzcalo en la afeitadora.
4 Para sacar el cortapatillas, presione el botón
de liberación de nuevo y tire del cortapatillas
fuera de la afeitadora.
5 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la
afeitadora.
Limpieza y mantenimiento
Una limpieza frecuente garantiza mejores resultados
en el afeitado.
Para mantener un rendimiento óptimo en el afeitado
y la afeitadora limpia, debe enjuagar bien la unidad
de afeitado y la cámara de recogida del pelo con
agua caliente después de cada uso.
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe
siempre que el agua no esté demasiado caliente
para evitar quemarse las manos.
Unidad de afeitado y cámara de recogida del
pelo
1 Apague la afeitadora.
2
1
2
1
ESPAÑOL 25
26
2 Pulse el botón de liberación (1) y abra la
unidad de afeitado (2).
3 Limpie la unidad de afeitado y la cámara de
recogida del pelo enjuagándolas durante un
rato con agua caliente del grifo.
4 Enjuague el exterior de la unidad de afeitado.
5 Asegúrese de que el interior de la unidad de
afeitado y la cámara de recogida del pelo se
han limpiado bien.
6 Cierre la unidad de afeitado y sacuda el exceso
de agua.
No seque nunca la unidad de afeitado con una
toalla o un paño, ya que esto podría dañar los
cabezales de afeitado.
7 Vuelva a abrir la unidad de afeitado y déjela
abierta para que se seque completamente.
Soporte de carga
1 Desenchufe el soporte de carga.
2 Limpie el soporte de carga con un paño
húmedo.
2
1
2
1
22
ESPAÑOL26
27
Cortapatillas (sólo modelos HQ6730 y
HQ6725)
1 Después de cada uso, limpie el exterior del
cortapatillas con el cepillo que se suministra.
2 Abra el cortapatillas para limpiarlo por dentro.
3 Cada seis meses lubrique los dientes del
cortapatillas con una gota de aceite de máquina
de coser.
Almacenamiento
Hay tres modos de guardar la afeitadora:
1 Puede guardar la afeitadora en el soporte de
carga, incluso cuando esté mojada.
Desenchufe siempre el soporte de carga antes de
colocar la afeitadora, ya esté seca o húmeda.
2 Puede guardar la afeitadora en la funda que se
suministra.
3 Otra manera de guardar la afeitadora es
colgándola por medio del cordón que se
suministra, el cual se puede jar al aparato
mediante el clip. Esta es la mejor manera para
que el aparato se seque.
Sustitución
Para lograr un resultado óptimo de afeitado, cambie
los cabezales de afeitado cada dos años.
OILOIL
ESPAÑOL 27
28
Sustituya los cabezales de afeitado gastados o
deteriorados sólo por cabezales de afeitado Philips
HQ167 Cool Skin.
1 Apague la afeitadora.
2 Pulse el botón de liberación (1) y abra la
unidad de afeitado (2).
3 Gire la rueda en sentido contrario al de
las agujas del reloj (1) y quite el marco de
retención (2).
4 Quite los cabezales de afeitado y coloque unos
nuevos en la unidad de afeitado.
5 Coloque de nuevo el marco de retención en
la unidad de afeitado, presione la rueda (1) y
gírela en el sentido de las agujas del reloj (2).
6 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la
afeitadora.
Accesorios
Están disponibles los siguientes accesorios:
Clavija adaptadora HQ8500/8000.
Cabezales de afeitado Philips HQ167 Cool Skin.
Loción hidratante para el afeitado Cool Skin
NIVEA FOR MEN HQ170.
Gel extra refrescante para el afeitado Cool Skin
NIVEA FOR MEN HQ171.
-
-
-
-
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
ESPAÑOL28
29
Medio ambiente
Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con
la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de
recogida ocial para su reciclado. De esta manera
ayudará a conservar el medio ambiente.
Las baterías recargables incorporadas contienen
sustancias que pueden contaminar el medio
ambiente. Extraiga siempre las baterías antes de
deshacerse del aparato o de llevarlo a un punto
de recogida ocial. Deposite las baterías en un
lugar de recogida ocial. Si no puede quitar las
baterías, puede llevar el aparato a un servicio
de asistencia técnica de Philips. El personal del
servicio de asistencia técnica extraerá las baterías
y se deshará de ellas de forma no perjudicial para
el medio ambiente.
Cómo quitar la batería
Extraiga las baterías sólo si están completamente
descargadas.
1 Deje que la afeitadora funcione hasta que se
pare. A continuación, aoje los tornillos y abra
la afeitadora.
2 Quite las baterías.
Después de haber quitado las baterías, no vuelva a
poner la afeitadora en el soporte de carga.
Garantía y servicio
Si necesita información o tiene algún problema, visite
la página Web de Philips en www.philips.com, o
póngase en contacto con el Servicio de Atención al
Cliente de Philips en su país (hallará el número de
teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no
hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su
-
-
ESPAÑOL 29
30
país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase
en contacto con el Service Department de Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
Guía de resolución de problemas
1
Los cabezales de afeitado no se desplazan
suavemente sobre la piel.
Causa: no se ha aplicado suciente gel/loción
hidratante para el afeitado.
Solución: presione el botón de la bomba unas
cuantas veces hasta que haya suciente cantidad
de gel o loción para el afeitado NIVEA FOR
MEN para que los cabezales de afeitado se
vuelvan a deslizar suavemente por el rostro.
2 Menor rendimiento en el afeitado
Causa 1: los cabezales de afeitado están sucios.
La afeitadora no se ha limpiado inmediatamente
después de usarla, no se ha enjuagado durante
suciente tiempo o el agua usada para enjuagar
la afeitadora no estaba sucientemente caliente.
Solución 1: limpie bien el aparato antes de seguir
afeitándose. Consulte el capítulo “Limpieza y
mantenimiento”.
Causa 2: hay pelos largos obstruyendo los
cabezales de afeitado.
Solución 2:
1 Presione el botón de liberación y abra la unidad
de afeitado.
2 Gire la rueda en sentido contrario al de las agujas
del reloj (1) y quite el marco de retención (2).
,
,
,
,
,
,
1
1
2
1
1
2
ESPAÑOL30
31
3 Limpie las cuchillas y los protectores.
No limpie más de una cuchilla y su protector al
mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre
sí. Si mezcla accidentalmente las cuchillas y los
protectores, puede que tarde varias semanas en
volver a obtener el óptimo rendimiento en el
afeitado.
4 Quite los pelos con el cepillo que se suministra.
5 Coloque de nuevo el marco de retención en la
unidad de afeitado, presione la rueda y hágala
girar en el sentido de las agujas del reloj.
6 Para evitar que los pelos largos obstruyan los
cabezales de afeitado, saque éstos una vez al
mes y límpielos con el cepillo que se suministra.
Causa 3: los cabezales de afeitado están gastados
o deteriorados.
Solución 3: sustituya los cabezales de afeitado.
Consulte el capítulo “Sustitución”.
3 La afeitadora no funciona al pulsar el botón de
encendido/apagado.
Causa 1: las baterías están descargadas.
Solución 1: recargue las baterías. Consulte el
capítulo “Carga”.
Causa 2: hay loción o gel de afeitado seco
bloqueando los cabezales de afeitado.
Solución 2: limpie a fondo los cabezales de
afeitado (consulte el capítulo “Limpieza y
mantenimiento”).
Causa 3: los cabezales de afeitado están dañados.
Solución 3: sustituya los cabezales de afeitado.
Consulte el capítulo “Sustitución”.
4 No se puede cerrar la tapa del compartimento
del cartucho.
Causa 1: el cartucho no se ha insertado
correctamente.
,
,
,
,
,
,
,
,
,
ESPAÑOL 31
Inserte correctamente el cartucho. Sólo se
acopla adecuadamente en la afeitadora si el lado
blanco de la bomba está hacia arriba.
Causa 2: el cartucho no se ha introducido lo
suciente en la afeitadora.
Solución 2: empuje el cartucho hasta que encaje
en su posición con un clic.
5 El gel o la loción para el afeitado NIVEA FOR
MEN ha cambiado de color o se ha vuelto
acuoso.
Causa: el gel o la loción para el afeitado NIVEA
FOR MEN no se ha guardado a la temperatura
correcta.
Solución: introduzca un cartucho nuevo.
6 La piel se irrita.
Causa 1: la piel no se ha acostumbrado todavía a
este sistema de afeitado.
Solución 1: su piel puede tardar de dos a tres
semanas en acostumbrarse a este sistema de
afeitado.
Causa 2: el gel o la loción para el afeitado irrita
su piel.
Solución 2A: utilice el otro tipo de cartucho
NIVEA FOR MEN.
Solución 2B: mójese la cara antes de afeitarse
con el gel o la loción para el afeitado.
Si la irritación no desaparece en 24 horas, le
recomendamos que deje de utilizar el gel o la
loción para el afeitado.
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
ESPAÑOL32
33
Introduction
Votre rasoir est livré avec 2 types de cartouches
NIVEA FOR MEN différentes : un gel de rasage
extra rafraîchissant pour une sensation de fraîcheur
pendant et après le rasage et une lotion de rasage
hydratante pour peau sensible. Vous pouvez ainsi
essayer et choisir celui ou celle qui convient le mieux
à votre type de peau.
Gel de rasage extra rafraîchissant
Le gel de rasage extra rafraîchissant NIVEA FOR
MEN rafraîchit la peau pendant le rasage. Il adoucit
les poils et permet au rasoir de glisser doucement
sur la peau pour un rasage de près. La peau sera
douce, souple et revitalisée.
Le gel de rasage extra rafraîchissant aux agents
hydratants protège la peau contre le dessèchement,
l’irritation ou la déshydratation.
Lotion de rasage hydratante
La lotion de rasage hydratante NIVEA FOR MEN a
été spécialement conçue pour les peaux sensibles et
facilement irritées. Elle adoucit les poils de la barbe
et permet au rasoir de glisser doucement sur la peau
pour un rasage de très près. La peau sera douce,
souple et revitalisée.
La lotion de rasage hydratante aux agents hydratants
protège les peaux sensibles contre le dessèchement
et la déshydratation. Elle améliore efcacement l’état
de la peau en l’hydratant pendant le rasage.
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (notamment des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles
,
,
-
FRANÇAIS
sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que
celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles
aient reçu des instructions quant à l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer
avec l’appareil.
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation et
la base de recharge fournis.
Le cordon d’alimentation transforme la tension de
100-240 V en une tension de sécurité de moins
de 24 V.
Le cordon d’alimentation contient un
transformateur. N’essayez pas de remplacer la
che du cordon pour éviter tout accident.
N’utilisez pas le cordon d’alimentation ou la base
de recharge s’ils sont endommagés.
Dans le cas où ces derniers sont endommagés,
remplacez-les par un cordon ou une base
d’origine an d’éviter tout accident.
Utilisez, chargez et conservez l’appareil à une
température comprise entre 5 °C et 35 °C.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit
pas exposé à l’humidité.
Ne plongez jamais la base de recharge dans l’eau
et ne la rincez pas sous le robinet.
Ne laissez pas le rasoir sur la base de recharge
branchée pendant plus de 24 heures.
L’appareil est étanche et peut être nettoyé à l’eau
courante.
Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour
ne pas vous brûler.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
FRANÇAIS34
Cet appareil est conforme aux normes
internationales de sécurité IEC et peut être utilisé
dans le bain ou sous la douche.
Pour de meilleurs résultats de rasage, le gel/la
lotion de rasage doit être pompée fréquemment.
Avant de commencer à utiliser l’appareil, vériez
que le gel ou la lotion fourni(e) ne contient pas
d’éléments auxquels vous êtes allergique (voir au
dos de la cartouche). N’utilisez pas le gel et/ou la
lotion si vous êtes allergique à un ou plusieurs de
ces composants.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les
normes relatives aux champs électromagnétiques
(CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur
la base des connaissances scientiques actuelles s’il
est manipulé correctement et conformément aux
instructions de ce mode d’emploi.
Charge
La charge dure environ 8 heures.
Ne laissez pas le rasoir sur la base de recharge
branchée pendant plus de 24 heures.
Informations relatives à la charge
Charge
Dès que vous commencez à charger le rasoir, le
voyant de charge vert s’allume.
-
-
-
,
FRANÇAIS 35
Charge de l’appareil
Chargez l’appareil lorsque le moteur s’arrête ou
ralentit.
1 Insérez la petite che dans la base de recharge
et branchez le cordon d’alimentation dans la
prise de courant.
2 Placez le rasoir dans la base de recharge.
3 Appuyez dessus jusqu’à ce que vous entendiez
un clic.
Le rasoir s’éteint automatiquement lorsqu’il est placé
sur la base de recharge.
4 Retirez le cordon d’alimentation de la prise
de courant et déconnectez la petite che de
la base de recharge lorsque la batterie est
complètement chargée. Vous pouvez laisser
l’appareil dans la base.
Autonomie de rasage
HQ6730 et HQ6710 :
Un rasoir complètement chargé offre une
autonomie de rasage de 45 minutes environ.
HQ6725 et HQ6707 :
Un rasoir complètement chargé offre une
autonomie de rasage de 40 minutes environ.
Cartouches
Les cartouches de gel/lotion de rasage NIVEA FOR
MEN sont disponibles en jeux de cinq cartouches
avec une petite pompe en plastique.
Le gel/la lotion de rasage NIVEA FOR MEN des
cartouches peuvent être conservés pendant
FRANÇAIS36
32 mois, à une température comprise entre 0 cC et
+40
cC.
Utilisez uniquement les cartouches Philips
NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 et HQ171).
Une cartouche Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin
contient du gel/de la lotion de rasage pour environ
10 utilisations.
Ne jetez pas la pompe quand vous remplacez une
cartouche vide. Vous en aurez besoin pour les cinq
cartouches.
Pour des raisons d’hygiène, il est conseillé de changer
la pompe à chaque nouveau jeu de cartouches.
Retirez la cartouche de l’appareil si vous ne vous en
servez pas pendant au moins une semaine.
Si vous êtes à court de cartouches et que vous
ne savez pas où les acheter, contactez le Service
Consommateurs de votre pays (voir « Garantie et
service »).
Insérer les cartouches
1 Lorsque vous utilisez un nouveau jeu de
cartouches, retirez la pompe du sac et insérez-
la dans la cartouche jusqu’à ce que vous
entendiez un clic.
2 Déplacez le bouton de déverrouillage vers
bas et ouvrez le couvercle du compartiment à
cartouche.
1
2
1
2
FRANÇAIS 37
3 Glissez la cartouche avec la pompe dans le
rasoir. Pour qu’elle soit correctement installée,
la partie blanche de la pompe doit être dirigée
vers le haut.
4 Fermez le couvercle (vous entendrez un clic).
5 Appuyez plusieurs fois sur le bouton jaune
de la pompe jusqu’à ce que le gel/la lotion de
rasage NIVEA FOR MEN apparaisse. Le rasoir
est alors prêt à l’emploi.
Remplacer les cartouches
Ne jetez pas la pompe quand vous remplacez une
cartouche vide. Vous en aurez besoin pour les autres
cartouches.
1 Déplacez le bouton de déverrouillage vers
bas et ouvrez le couvercle du compartiment à
cartouche.
2 Retirez la cartouche vide et ôtez la pompe.
3 Insérez la pompe dans une nouvelle cartouche
jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
4 Glissez la cartouche avec la pompe dans le
rasoir. Pour qu’elle soit correctement installée,
la partie blanche de la pompe doit être dirigée
vers le haut. Fermez le couvercle.
1
2
1
2
FRANÇAIS38
Utilisation de l’appareil
Rasoir
1 Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le
bouton marche/arrêt.
2 Appuyez sur le bouton jaune de la pompe
pour appliquer le gel/la lotion de rasage NIVEA
FOR MEN. Déplacez le rasoir sur la peau
en effectuant des mouvements rectilignes et
circulaires.
3 Pour appliquer davantage de lotion/gel
NIVEA FOR MEN pendant le rasage, appuyez
fréquemment sur le bouton de la pompe ; le
rasoir glissera plus facilement sur votre visage.
Si vous n’avez plus de gel/lotion de rasage,
vous pouvez également utiliser le rasoir sans
gel/lotion sur un visage sec.
Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou
3 semaines pour s’habituer au système de rasage
Philips.
4 Arrêtez le rasoir en appuyant sur le bouton
marche/arrêt.
5 Nettoyez le rasoir (voir le chapitre
« Nettoyage et entretien »).
Rincez le rasoir après chaque emploi. Retirez la
cartouche si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
l’appareil pendant plus d’une semaine.
6 Replacez le capot de protection sur le rasoir
après chaque utilisation pour éviter tout
dommage.
,
,
FRANÇAIS 39
Tondre les favoris et la moustache (HQ6730
et HQ6725 uniquement)
Pour tailler les favoris et la moustache.
1 Éteignez le rasoir.
Nettoyez le rasoir avant d’installer la tondeuse (voir
le chapitre « Nettoyage et entretien »).
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et
retirez l’unité de rasage (2) du rasoir.
3 Inclinez la tondeuse légèrement en arrière et
xez-la sur l’appareil.
4 Retirez la tondeuse en appuyant sur le bouton
de déverrouillage.
5 Remontez l’unité de rasage sur le rasoir.
Nettoyage et entretien
Nettoyez régulièrement l’appareil pour obtenir des
résultats de rasage optimaux.
Pour obtenir des résultats de rasage optimaux et un
rasoir propre, rincez soigneusement l’unité de rasage
et le compartiment à poils à l’eau très chaude après
chaque utilisation.
Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour
ne pas vous brûler.
Unité de rasage et compartiment à poils
1 Éteignez le rasoir.
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et
ouvrez l’unité de rasage (2).
2
1
2
1
2
1
2
1
FRANÇAIS40
3 Rincez l’unité de rasage et le compartiment à
poils à l’eau chaude.
4 Rincez l’extérieur de l’unité de rasage.
5 Assurez-vous d’avoir correctement netto
l’intérieur de l’unité de rasage et du
compartiment à poils.
6 Fermez l’unité de rasage et secouez le rasoir
pour en retirer l’eau.
Ne séchez jamais l’unité de rasage à l’aide d’une
serviette au risque d’endommager les têtes de
rasage.
7 Ouvrez à nouveau l’unité de rasage et
laissez-la ouverte pour que le rasoir sèche
complètement.
Socle de recharge
1 Débranchez la base de recharge.
2 Nettoyez-la à l’aide d’un chiffon humide.
Tondeuse (HQ6730 et HQ6725 uniquement)
1 Nettoyez l’extérieur de la tondeuse après
chaque utilisation, à l’aide de la brosse fournie.
2 Ouvrez la tondeuse pour la nettoyer à
l’intérieur.
22
FRANÇAIS 41
3 Tous les six mois, appliquez une goutte d’huile
pour machine à coudre sur la tondeuse.
Rangement
Vous pouvez ranger le rasoir de trois façons :
1 Dans la base de recharge, même s’il est mouillé.
Débranchez toujours la base de recharge avant de
ranger le rasoir qu’il soit sec ou mouillé.
2 Dans la housse fournie.
3 Vous pouvez ranger le rasoir en le suspendant à
l’aide du cordon fourni à cet effet (utiliser le clip
pour l’attacher à l’appareil), an de le faire sécher.
Remplacement
Pour obtenir un résultat de rasage optimal,
remplacez les têtes de rasage tous les deux ans.
Remplacez les têtes endommagées ou usées
uniquement par des têtes de rasage Philips
Cool Skin HQ167.
1 Éteignez le rasoir.
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et
ouvrez l’unité de rasage (2).
3 Tournez la molette dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (1) et retirez-la (2).
OILOIL
1
1
2
1
1
2
FRANÇAIS42
4 Retirez les têtes de rasage usagées, puis insérez
les nouvelles.
5 Replacez le système de xation dans l’unité de
rasage, appuyez sur la molette (1) puis faites-la
tourner dans le sens des aiguilles d’une montre
(2).
6 Remontez l’unité de rasage sur le rasoir.
Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles :
Cordon d’alimentation HQ8500/8000
Têtes de rasage Philips Cool Skin HQ167
Lotion de rasage hydratante NIVEA FOR MEN
Cool Skin HQ170
Gel de rasage rafraîchissant et hydratant NIVEA
FOR MEN Cool Skin HQ171
Environnement
Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas
l’appareil avec les ordures ménagères, mais
déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il
pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la
protection de l’environnement.
La batterie rechargeable intégrée contient des
substances qui peuvent nuire à l’environnement.
Veillez à toujours retirer la batterie avant de
mettre l’appareil au rebut ou de le déposer
à un endroit assigné à cet effet. Déposez la
batterie usagée à un endroit assigné à cet effet.
-
-
-
-
-
-
1
1
1
1
FRANÇAIS 43
Si vous n’arrivez pas à la retirer de l’appareil,
vous pouvez apporter ce dernier dans un
Centre Service Agréé Philips qui prendra
toute l’opération en charge pour préserver
l’environnement.
Mise au rebut de la batterie
Retirez la batterie lorsqu’elle est complètement
déchargée.
1 Laissez l’appareil fonctionner jusqu’à l’arrêt
complet du moteur, puis ôtez les vis et ouvrez
l’appareil.
2 Retirez la batterie.
Ne replacez pas le rasoir sur la base de recharge
après avoir retiré la batterie.
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations
supplémentaires ou si vous rencontrez un problème,
visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.
com ou contactez le Service Consommateurs Philips
de votre pays (vous trouverez le numéro de
téléphone correspondant sur le dépliant de
garantie internationale). S’il n’existe pas de
Service Consommateurs Philips dans votre pays,
renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips
local ou contactez le « Service Department of
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ».
Dépannage
1
Les têtes de rasage ne glissent pas facilement
sur la peau.
Cause : vous n’appliquez pas assez de gel/lotion.
,
FRANÇAIS44
Solution : appuyez plusieurs fois sur le bouton de
la pompe jusqu’à ce qu’une quantité sufsante de
gel/lotion NIVEA FOR MEN soit appliquée.
2 Les résultats de rasage ne sont pas satisfaisants.
Cause 1 : les têtes de rasage sont sales. Le rasoir
n’a pas été nettoyé immédiatement après le
rasage et/ou il n’a pas été sufsamment rincé, ou
l’eau n’était pas sufsamment chaude.
Solution 1 : nettoyez l’appareil en profondeur
avant de continuer à vous raser. Reportez-vous
au chapitre « Nettoyage et entretien ».
Cause 2 : des poils longs sont emmêlés dans les
têtes de rasage.
Solution 2 :
1 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour
ouvrir l’unité de rasage.
2 Tournez la molette dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (1) et retirez-la (2).
3 Nettoyez les lames et les grilles.
Ne nettoyez qu’une lame et une grille à la fois
car elles sont assemblées par paires. Si vous
intervertissez les lames et les grilles, il pourrait falloir
plusieurs semaines avant d’obtenir de nouveau un
rasage optimal.
4 Enlevez les poils à l’aide de la brosse fournie.
5 Remontez les têtes de rasage puis le système
de xation sur l’unité de rasage. Appuyez sur
la molette et faites-la tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre.
6 Pour éviter que des poils longs soient emmêlés
dans les têtes de rasage, retirez ces dernières
une fois par mois et nettoyez-les avec la brosse
fournie.
Cause 3 : les têtes de rasage sont endommagées
ou usées.
,
,
,
,
,
,
1
1
2
1
1
2
FRANÇAIS 45
Solution 3 : remplacez les têtes de rasage.
Reportez-vous au chapitre « Remplacement ».
3 Le rasoir ne fonctionne pas lorsque le bouton
marche/arrêt est enfoncé.
Cause 1 : la batterie est vide.
Solution 1 : rechargez la batterie. Reportez-vous
au chapitre « Charge ».
Cause 2 : du gel/une lotion de rasage secs
obstruent les têtes de rasage.
Solution 2 : nettoyez les têtes de rasage
en profondeur. Reportez-vous au chapitre
« Nettoyage et entretien ».
Cause 3 : les têtes de rasage sont endommagées.
Solution 3 : remplacez les têtes de rasage.
Reportez-vous au chapitre « Remplacement ».
4 Le couvercle du compartiment à cartouche ne
se referme pas.
Cause 1 : la cartouche n’a pas été insérée
correctement.
Insérez la cartouche correctement ; la partie
blanche de la pompe doit être dirigée vers le
haut.
Cause 2 : la cartouche n’a pas sufsamment été
insérée dans le rasoir.
Solution 2 : appuyez sur cartouche jusqu’à ce
que vous entendiez un clic.
5 Le gel/la lotion de rasage NIVEA FOR
MEN a changé de couleur ou est devenu(e)
aqueux(se).
Cause : le gel/la lotion de rasage NIVEA FOR
MEN n’a pas été conservé(e) à la bonne
température.
Solution : insérez une autre cartouche.
6 Ma peau est irritée.
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
FRANÇAIS46
Cause 1 : votre peau n’est pas encore habituée à
ce nouveau système de rasage.
Solution 1 : 2 à 3 semaines peuvent être
nécessaires pour vous habituer à ce système de
rasage.
Cause 2 : le gel/la lotion de rasage irrite votre
peau.
Solution 2A : essayez l’autre type de cartouche
NIVEA FOR MEN.
Solution 2B : humidiez votre visage avant de
vous raser avec le gel/la lotion.
Si l’irritation ne disparaît pas sous 24 heures, il
est conseillé de ne plus utiliser le gel/la lotion de
rasage.
,
,
,
,
,
FRANÇAIS 47
48
Introdução
A máquina é fornecida com duas recargas diferentes
de NIVEA FOR MEN: Gel de Barbear Extra Fresco
para uma sensação de frescura durante e depois do
barbear e Loção Hidratante para a Barba especial
para peles sensíveis. Terá, assim, a oportunidade de
experimentar e descobrir qual a que melhor se
adequa ao seu tipo de pele.
Gel de Barbear Extra Fresco
O Gel de Barbear Extra Fresco NIVEA FOR MEN
refresca a pele enquanto se barbeia. Amacia os
pêlos da barba e permite que a máquina deslize
suavemente sobre a pele, assegurando um contacto
adequado com a pele para um barbear mais
apurado. Deixa a pele macia, suave e revitalizada.
O Gel de Barbear Extra Fresco com agentes
hidratantes avançados ajuda a proteger a pele contra
a abrasividade do barbear, a irritação da pele e a
desidratação. Melhora ecazmente o estado da pele.
Loção Hidratante para a Barba
A Loção Hidratante para a Barba NIVEA FOR
MEN foi especialmente concebida para satisfazer as
necessidades das peles mais facilmente irritáveis e
mais sensíveis. Amacia os pêlos da barba e permite
que a máquina deslize suavemente sobre a pele,
assegurando um contacto adequado com a pele
para um barbear mais apurado. Deixa a pele macia,
suave e saudável.
A Loção Hidratante para a Barba com agentes
hidratantes avançados ajuda a proteger a pele contra
a abrasividade do barbear e a desidratação. Melhora
ecazmente o estado da pele através de uma
hidratação activa durante o barbear.
,
,
PORTUGUÊS
Importante
Leia este manual do utilizador com atenção, antes
de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual
consulta futura.
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e conhecimento, a não ser que
lhes tenha sido dada supervisão ou instruções
relativas à utilização do aparelho por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser vigiadas para assegurar que
não brincam com o aparelho.
Para carregar a máquina, use apenas a cha e a
base de carga fornecidos.
A cha transforma 100-240 volts numa tensão
segura e baixa inferior a 24 volts.
A cha de alimentação contém um transformador.
Não corte a cha para a substituir por outra,
porque isso provoca uma situação de perigo.
Não utilize a cha ou a base de carga se estiverem
danicadas.
Se a cha de alimentação ou a base de carga se
danicarem, só deverão ser substituídas por peças
de origem para evitar situações de perigo.
Carregue, guarde e utilize o aparelho a uma
temperatura entre 5°C e 35°C.
Certique-se de que a cha de alimentação não
é molhada.
Nunca mergulhe a base de carga em água nem a
enxagúe à torneira.
Não deixe a máquina colocada sobre a base de
carga ligada durante mais de 24 horas.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
PORTUGUÊS 49
A máquina é à prova de água e pode ser lavada
sob a torneira.
Tenha cuidado com a água quente. Verique sempre
se não está demasiado quente para evitar queimar
as mãos.
A máquina está em conformidade com as
regulamentações de segurança CEI aprovadas
internacionalmente e pode ser utilizada no banho
ou no duche.
Para obter sempre os melhores resultados, o
gel/loção para a barba deve ser bombeado(a)
com frequência.
Antes de utilizar a máquina, verique se o gel e
a loção que a acompanham contêm ingredientes
(veja o reverso da recarga) aos quais possa ser
alérgico. Não aplique o gel/loção se for alérgico a
um ou mais dos seus ingredientes.
Campos Electromagnéticos - EMF (Electro
Magnetic Fields)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas
relacionadas com campos electromagnéticos (EMF).
Se for manuseado correctamente e de acordo com
as instruções presentes no manual do utilizador, o
aparelho proporciona uma utilização segura, como
demonstrado pelas provas cientícas actualmente
disponíveis.
Carga
A carga demora aproximadamente 8 horas.
Não deixe a máquina colocada sobre a base de
carga ligada durante mais de 24 horas.
-
-
-
-
PORTUGUÊS50
Indicações de carga
Carga
Logo que a máquina sem carga começar a ser
carregada, a luz verde de carga acende-se.
Carga do aparelho
Carregue a máquina quando o motor parar ou
quando este começar a trabalhar mais devagar.
1 Introduza a cha pequena no suporte de
carga e ligue a cha de alimentação na tomada
eléctrica.
2 Coloque a máquina sobre o suporte de carga.
3 Faça pressão até ouvir um clique.
A máquina desliga-se automaticamente quando é
colocada sobre o suporte de carga.
4 Retire a cha da tomada eléctrica e puxe a
cha pequena para fora do suporte de carga
quando as baterias tiverem sido totalmente
carregadas. Depois, se quiser, pode deixar a
máquina colocada na base de carga.
Autonomia sem o
HQ6730 e HQ6710:
Estando com carga total, a máquina de barbear tem
até 45 minutos de autonomia de barbear sem o.
HQ6725 e HQ6707:
Estando com carga total, a máquina de barbear tem
até 40 minutos de autonomia de barbear sem o.
,
PORTUGUÊS 51
Recargas
As recargas de gel/loção para a barba NIVEA FOR
MEN encontram-se à venda em embalagens com
cinco recargas e uma pequena bomba em plástico.
As recargas de gel/loção para a barba NIVEA FOR
MEN podem ser armazenadas durante 32 meses a
temperaturas entre 0 ºC e +40ºC.
Utilize apenas recargas Philips NIVEA FOR MEN
Cool Skin (HQ170 e HQ171).
Um cartucho Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin
contém gel/loção suciente para cerca de 10 barbas.
Não deite a pequena bomba de plástico fora
quando for substituir uma recarga vazia. Irá precisar
dela para as cinco recargas.
Por razões de higiene, aconselha-se que introduza
uma bomba nova quando começar a utilizar um
novo conjunto de cinco recargas.
Retire a recarga de gel/loção para a barba da
máquina se não pretender usá-la durante mais de
uma semana.
Quando já não tiver recargas de gel/loção para a
barba e não souber onde comprá-las, contacte o
Centro de Informação ao Consumidor Philips do
seu país (consulte ‘Garantia e Assistência’).
Colocar as recargas
1 Quando começar a usar um novo conjunto
de recargas, retire a bomba da sua embalagem
e insira-a dentro da recarga até encaixar na
posição correcta com um clique.
PORTUGUÊS52
2 Faça deslizar a tampa do compartimento das
recargas para baixo e abra-a.
3 Introduza a recarga com a bomba na máquina.
A recarga só entra bem se a parte branca da
bomba estiver virada para cima.
4 Feche a tampa (irá ouvir um clique).
5 Prima o botão amarelo da máquina que
acciona a bomba algumas vezes, até aparecer
o gel/loção para a barba NIVEA FOR MEN. A
máquina está pronta a usar.
Substituição das recargas
Não deite a bomba fora quando for substituir
uma recarga vazia. Irá precisar dela para as outras
recargas.
1 Faça deslizar a tampa do compartimento das
recargas para baixo e abra-a.
2 Retire a recarga vazia e puxe a bomba para
fora.
3 Empurre a bomba para dentro da nova recarga
até se xar na posição correcta com um clique.
1
2
1
2
1
2
1
2
PORTUGUÊS 53
4 Introduza a recarga com a bomba já colocada
na máquina. A recarga só entra bem se a parte
branca da bomba estiver virada para cima.
Feche a tampa.
Utilização do aparelho
Depilação de corte
1 Prima uma vez o botão ligar/desligar para ligar
a máquina de barbear.
2 Prima o botão amarelo da da máquina que
acciona a bomba para aplicar o gel/loção
para a barba NIVEA FOR MEN sobre a pele.
Movimente a máquina sobre a pele, efectuando
movimentos a direito e em círculo.
3 Enquanto se barbeia, prima frequentemente
o botão da bomba para aplicar mais gel/loção
NIVEA FOR MEN, de modo a que a máquina
possa deslizar sempre suavemente sobre o seu
rosto.
Se já não tiver gel/loção de barbear, também
pode usar a máquina sobre o rosto seco.
A sua pele poderá precisar de duas a três
semanas para se adaptar ao sistema de barbear
Philips.
4 Prima uma vez o botão ligar/desligar na
máquina de barbear.
5 Limpe a máquina de barbear (consulte o
capítulo ‘Limpeza e manutenção’).
,
,
PORTUGUÊS54
Passe a máquina por água após cada utilização. Retire
a recarga se não pretender servir-se da máquina
durante mais de uma semana.
6 Sempre que se servir da máquina de barbear
coloque-lhe a tampa de protecção para evitar
qualquer dano.
Aparador (apenas HQ6730 e HQ6725)
Para aparar as patilhas e o bigode.
1 Desligue a máquina de barbear.
Antes de colocar o aparador limpe a máquina
(consulte o capítulo ‘Limpeza e manutenção’).
2 Prima o botão de libertação (1) e puxe a
unidade de corte para fora da máquina (2).
3 Incline ligeiramente o aparador para trás e
encaixe-o na máquina.
4 Retire o aparador premindo novamente o
botão de libertação e puxando o aparador para
fora da máquina.
5 Volte a colocar a unidade de corte na máquina
de barbear.
Limpeza e manutenção
Uma limpeza regular garante melhores resultados
no corte.
Para manter sempre a máquina limpa e com um
óptimo desempenho de barbear, deverá enxaguar
muito bem a unidade de corte e a câmara de
recolha dos pêlos com água quente após cada
utilização.
2
1
2
1
PORTUGUÊS 55
Tenha cuidado com a água quente. Verique sempre
se não está demasiado quente para evitar queimar
as mãos.
Unidade de corte e câmara de recolha dos
pêlos
1 Desligue a máquina de barbear.
2 Prima o botão de libertação (1) e abra a
unidade de corte (2).
3 Limpe a unidade de corte e a câmara de
recolha dos pêlos à torneira com água quente
durante algum tempo.
4 Enxagúe o exterior da unidade de corte.
5 Certique-se de que o interior da unidade de
corte e da câmara de recolha dos pêlos cam
bem limpos.
6 Feche a unidade de corte e sacuda o excesso
de água.
Nunca seque a unidade de corte com uma toalha
ou tecido, pois pode danicar as cabeças de corte.
7 Abra novamente a unidade de corte e deixe-a
aberta para permitir que o aparelho seque
completamente.
2
1
2
1
22
PORTUGUÊS56
Base de carga
1 Desligue o suporte de carga da corrente.
2 Limpe o suporte de carga com um pano
húmido.
Aparador (apenas HQ6730 e HQ6725)
1 Após cada utilização, limpe a parte exterior do
aparador com a escova fornecida.
2 Abra o aparador para limpar o seu interior.
3 A cada seis meses, lubrique os dentes do
aparador com uma gota de óleo para máquinas
de costura.
Arrumação
Existem três maneiras de guardar a máquina de
barbear:
1 pode guardar a máquina no suporte de carga,
mesmo quando esta estiver molhada.
Desligue sempre o suporte de carga da corrente
antes de colocar a máquina molhada ou seca no
mesmo.
2 O aparador pode ser guardado dentro da bolsa
fornecida.
3 A máquina também se pode pendurar através
do cordão de suspensão que lhe pode ser
acoplado usando a mola. É a melhor maneira de
secar a máquina.
OILOIL
PORTUGUÊS 57
Substituição
As cabeças de corte devem ser substituídas de dois
em dois anos para manter a ecácia da máquina de
barbear.
Substitua as cabeças danicadas ou gastas apenas
por cabeças de corte HQ167 Philips Cool Skin.
1 Desligue a máquina de barbear.
2 Prima o botão de libertação (1) e abra a
unidade de corte (2).
3 Rode o anel para a esquerda (1) e retire a
armação de xação (2).
4 Retire as cabeças de corte e coloque as
cabeças novas na unidade de corte.
5 Reponha a armação de xação na unidade de
corte, prima o anel (1) e rode-o para a direita
(2).
6 Volte a colocar a unidade de corte na máquina
de barbear.
Acessórios
Estão disponíveis os seguintes acessórios:
Ficha de alimentação HQ8500/8000.
HQ167 Cabeças de corte Philips Cool Skin.
HQ170 Loção de Barbear Hidratante NIVEA
FOR MEN Cool Skin.
-
-
-
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
PORTUGUÊS58
HQ171 Gel de Barbear Extra Fresco NIVEA FOR
MEN Cool Skin.
Ambiente
Não deite fora o aparelho junto com o lixo
doméstico normal no nal da sua vida útil;
entregue-o num ponto de recolha ocial para
reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preservar o
ambiente.
As pilhas recarregáveis incorporadas contêm
substâncias que podem poluir o ambiente.
Retire sempre as pilhas antes de se desfazer do
aparelho e entregue o aparelho num ponto de
recolha ocial. Desfaça-se das pilhas num ponto
de recolha ocial para pilhas. Se tiver problemas
na remoção das pilhas, também pode levar o
aparelho a um centro de assistência Philips, que
poderá remover as pilhas por si e eliminá-las de
forma segura para o ambiente.
Eliminação das pilhas
Retire as baterias apenas quando estiverem
totalmente vazias.
1 Deixe a máquina a trabalhar até parar,
desaperte os parafusos e abra a máquina de
barbear.
2 Retire as pilhas.
Não volte a colocar a máquina no suporte de carga
depois de ter retirado as pilhas.
-
-
-
PORTUGUÊS 59
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou se tiver algum
problema, visite o site da Philips em www.philips.
pt ou contacte o Centro de Atendimento ao
Cliente Philips do seu país (encontrará o número
de telefone no folheto da garantia mundial). Se não
existir um Centro de Atendimento ao Cliente no
seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou
contacte o Departamento de Assistência da Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
Resolução de problemas
1
As cabeças não deslizam suavemente sobre a
pele.
Causa: não foi aplicada uma quantidade suciente
de gel/loção para a barba.
Solução: prima o botão algumas vezes até
libertar gel/loção para a barba NIVEA FOR
MEN suciente para que as cabeças da máquina
voltem a deslizar suavemente sobre o seu rosto.
2 Desempenho de corte reduzido
Causa 1: as cabeças de corte estão sujas. A
máquina não foi bem limpa imediatamente
após a utilização e/ou não foi enxaguada tempo
suciente em água corrente e/ou a água da
torneira não estava sucientemente quente.
Solução 1: limpe a máquina de barbear
cuidadosamente antes de continuar a fazer
a barba. Consulte o capítulo ‘Limpeza e
manutenção’.
Causa 2: há pêlos compridos a obstruir as
cabeças de corte.
Solução 2:
,
,
,
,
,
,
PORTUGUÊS60
1 prima o botão de libertação e abra a unidade de
corte.
2 Rode o anel para a esquerda (1) e retire a
armação de xação (2).
3 Limpe as lâminas e as guardas.
Não limpe mais do que um conjunto lâmina/guarda
de cada vez já que constituem pares. Se, por acaso,
alterar os conjuntos lâmina/guarda, a ecácia da
máquina diminuirá e só passadas algumas semanas
voltará ao normal.
4 Remova os pêlos com a escova fornecida.
5 Volte a colocar as cabeças na unidade de corte.
Volte a colocar a armação de xação na unidade
de corte, prima o anel e rode-o para a direita.
6 Para evitar que os pêlos compridos obstruam as
cabeças de corte, retire as cabeças uma vez por
mês e limpe-as com a escova fornecida.
Causa 3: as cabeças estão danicadas ou gastas.
Solução 3: substitua as cabeças de corte.
Consulte o capítulo ‘Substituição’.
3 A máquina não funciona quando se prime o
botão ligar/desligar.
Causa 1: as pilhas estão vazias
Solução 1: recarregue as pilhas. Consulte o
capítulo ‘Carga’.
Causa 2: há gel/loção para a barba seco(a) a
obstruir as cabeças de corte.
Solução 2: limpe muito bem as cabeças de corte.
Consulte o capítulo ‘Limpeza e manutenção’.
Causa 3: as cabeças estão danicadas.
,
,
,
,
,
,
,
1
1
2
1
1
2
PORTUGUÊS 61
Solução 3: substitua as cabeças de corte.
Consulte o capítulo ‘Substituição’.
4 A tampa do compartimento das recargas não
se fecha
Causa 1: a recarga não está bem colocada.
Introduza a recarga correctamente. A recarga
está bem encaixada na máquina quando a parte
branca da bomba está virada para cima.
Causa 2: a recarga não foi bem empurrada para
dentro da máquina.
Solução 2: prima a recarga até encaixar bem na
posição correcta com um clique.
5 O gel/a loção para a barba NIVEA FOR MEN
mudou de cor ou cou aguada.
Causa: o gel/a loção para a barba NIVEA
FOR MEN não foi guardado(a) à temperatura
adequada.
Solução: introduza uma nova recarga.
6 A pele cou irritada
Causa 1: a sua pele ainda não se adaptou a este
sistema de barbear.
Solução 1: deixe passar 2 a 3 semanas para que a
sua pele se habitue a este sistema de barbear.
Causa 2: o gel/a loção para a barba irrita a sua
pele.
Solução 2A: experimente o outro tipo de
recarga NIVEA FOR MEN.
Solução 2B: molhe o rosto antes de se barbear
com o gel/loção.
Se a irritação não desaparecer no prazo de
24 horas, é aconselhável deixar de usar o gel/a
loção para a barba.
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
PORTUGUÊS62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
4222.002.4546.5
94
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Philips HQ6707/16 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para