Tekonsha 118540 Guía de instalación

Categoría
Puntos de iluminación
Tipo
Guía de instalación
ENGLISH
TOOLS NEEDED:
Wire Cutters, Test-probe
1. Locate the vehicle’s Tow-Plug harness underneath
the vehicle, on the passenger’s side. The connection
point will be behind the rear tire and have connectors
matching the T-Connector harness
d
.
Separate this connector, being careful not to break
the locking tabs. All connector surfaces should be
clean and free of dirt.
2. Insert the T-Connector harness into the vehicle’s
Tow-Plug harness and lock into place.
3. Route the T-Connector harness along the inside
of bumper toward the center of vehicle.
WARNING
Route the wire being careful to avoid any hot pipes,
heat shields, the fuel tank or any other points that
may pinch or break the wire.
4. WARNING
All connections must be complete for the T-Connector
to function properly. Test and verify installation with
a test light or trailer once installed.
5. Secure all loose wires and mount the Trailer Tow
Harness in an accessible location with a bracket
or electrical box (not included).
WARNING
Overloading circuit can cause fires. DO NOT
exceed lower of towing manufacturer rating or:
• Max. stop/turn light: (7.5 amps)
• Max. tail lights: (7.5 amps)
Read vehicle’s owners manual & instruction sheet
for additional information.
118540-037 Rev. A 04/11/11
Ford Explorer
READ THIS FIRST:
Read and follow all vehicle warnings and installation
instructions before beginning installation. Wear safety
glasses and use all safety precautions during installation.
LISEZ CECI EN PREMIER:
Lire et observer toutes les consignes de sécurité et les
instructions avant de commencer l’installation. Durant
l’installation, veiller à toujours porter des lunettes de
protection et respecter les mesures de sécurité.
LEA ESTO PRIMERO:
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones de
instalación del vehículo antes de empezar la instalación.
Use gafas de seguridad y todas las precauciones de
seguridad durante la instalación.
Installation Instructions
Directives de Montage
Instrucciones de Instalación
T-Connector
Connecteur en T
Conector en T
d
ESpaÑoL
HERRAMIENTAS NECESSARIAS:
Cortadores de cable, Terminal de prueba
1. Localice el arnés del tapón de remolque del vehículo
debajo del vehículo, en el lado del pasajero. El punto
de conexión estará detrás de la llanta trasera y tendrá
conectores que coincidan con el arnés del conector
en T
d
.
Separe este conector, con cuidado de no romper
las pestañas de bloqueo. Todas las superficies del
conector deben estar limpias y libres de suciedad.
2. Inserte el arnés del conector en T en el arnés del
conector de remolque del vehículo y bloquéelo en
su lugar.
3. Dirija el arnés del conector en T a lo largo al interior
del parachoques hacia el centro del vehículo.
ADVERTENCIA
Dirija el cable con cuidado de evitar cualquier
tubería caliente, protectores de calor, el tanque
de combustible o cualquier otro punto que podría
pellizcar o romper el cable.
4. ADVERTENCIA
Se deben completar todas las conexiones para que
el conector en T funcione correctamente. Ensaye
y verifique la instalación con una luz de prueba o
remolque una vez se instale.
5. Asegure todos los cables sueltos e instale el arnés
de remolque en una ubicación accesible con una
caja de soporte o eléctrica (no incluida).
ADVERTENCIA
La sobrecarga del circuito puede ocasionar incendios.
NO exceda la calificación de remolque más baja
indicada por el fabricante o:
Máx. luz de estacionamiento/ direccional:
(7,5 amperios)
• Máx. luz trasera: (7,5 amperios)
Lea el manual del propietario y la hoja de
instrucciones del vehículo para información adicional.
FraNçaIS
OUTILS REQUIS:
Coupe-fils, Sonde de vérification
1. Repérer le faisceau de la fiche de remorque sous
le véhicule, du côté passager. Le point de connexion
se trouve derrière le pneu arrière et il est doté de
connecteurs qui correspondent à ceux du faisceau
du connecteur en T
d
.
Débrancher ce connecteur, en veillant à ne pas
briser les pattes de verrouillage. Toutes les surfaces
de contact des connecteurs doivent être propres et
dépourvues de saleté.
2. Brancher le faisceau du connecteur en T sur le fais-
ceau de la fiche de remorque et verrouiller en place.
3. Faire passer le faisceau du connecteur en T le long de
l’intérieur du pare-chocs vers le centre du véhicule.
AVERTISSEMENT
Prendre soin d’éviter les tuyaux chauds, les écrans
thermiques, le réservoir de carburant ou tout autre
endroit susceptible de coincer ou endommager
les fils.
4. AVERTISSEMENT
Tous les branchements doivent être terminés pour
que le connecteur en T fonctionne correctement.
Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe
témoin ou sur une remorque.
5. Fixer fermement tous les fils lâches et monter le
faisceau de fils de l’attelage de remorque dans un
endroit accessible à l’aide d’un support ou d’un
coffret de branchement (non fourni).
AVERTISSEMENT
Un circuit surchargé peut occasionner des incendies.
NE DÉPASSEZ JAMAIS la valeur la plus basse
indiquée par le fabricant de remorquage, ou :
• Max. lumière arrêt/tournant : (7,5 amps)
• Max. lumières arrières : (7,5 amps)
Consultez le manuel du propriétaire et la
feuille d’instructions du véhicule pour de plus
amples informations.
© 2011 Cequent Performance Products, Inc.

Transcripción de documentos

Installation Instructions Directives de Montage Instrucciones de Instalación T-Connector Connecteur en T Conector en T Ford Explorer READ THIS FIRST: Read and follow all vehicle warnings and installation instructions before beginning installation. Wear safety glasses and use all safety precautions during installation. Lisez Ceci En Premier: Lire et observer toutes les consignes de sécurité et les instructions avant de commencer l’installation. Durant l’installation, veiller à toujours porter des lunettes de protection et respecter les mesures de sécurité. LEA ESTO PRIMERO: Lea y siga todas las advertencias e instrucciones de instalación del vehículo antes de empezar la instalación. Use gafas de seguridad y todas las precauciones de seguridad durante la instalación. 118540-037 Rev. A 04/11/11 ENGLISH Tools Needed: Wire Cutters, Test-probe 1. Locate the vehicle’s Tow-Plug harness underneath the vehicle, on the passenger’s side. The connection point will be behind the rear tire and have connectors matching the T-Connector harness d. Separate this connector, being careful not to break the locking tabs. All connector surfaces should be clean and free of dirt. 2. Insert the T-Connector harness into the vehicle’s Tow-Plug harness and lock into place. 3. Route the T-Connector harness along the inside of bumper toward the center of vehicle. WARNING Route the wire being careful to avoid any hot pipes, heat shields, the fuel tank or any other points that may pinch or break the wire. 4. WARNING All connections must be complete for the T-Connector to function properly. Test and verify installation with a test light or trailer once installed. 5. Secure all loose wires and mount the Trailer Tow Harness in an accessible location with a bracket or electrical box (not included). WARNING Overloading circuit can cause fires. DO NOT exceed lower of towing manufacturer rating or: • Max. stop/turn light: (7.5 amps) • Max. tail lights: (7.5 amps) Read vehicle’s owners manual & instruction sheet for additional information. © 2011 Cequent Performance Products, Inc. d Français EspaÑol Outils requis: Coupe-fils, Sonde de vérification 1. Repérer le faisceau de la fiche de remorque sous le véhicule, du côté passager. Le point de connexion se trouve derrière le pneu arrière et il est doté de connecteurs qui correspondent à ceux du faisceau du connecteur en T d. Débrancher ce connecteur, en veillant à ne pas briser les pattes de verrouillage. Toutes les surfaces de contact des connecteurs doivent être propres et dépourvues de saleté. 2. Brancher le faisceau du connecteur en T sur le faisceau de la fiche de remorque et verrouiller en place. 3. Faire passer le faisceau du connecteur en T le long de l’intérieur du pare-chocs vers le centre du véhicule. AVERTISSEMENT Prendre soin d’éviter les tuyaux chauds, les écrans thermiques, le réservoir de carburant ou tout autre endroit susceptible de coincer ou endommager les fils. 4. AVERTISSEMENT Tous les branchements doivent être terminés pour que le connecteur en T fonctionne correctement. Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe témoin ou sur une remorque. 5. Fixer fermement tous les fils lâches et monter le faisceau de fils de l’attelage de remorque dans un endroit accessible à l’aide d’un support ou d’un coffret de branchement (non fourni). AVERTISSEMENT Un circuit surchargé peut occasionner des incendies. NE DÉPASSEZ JAMAIS la valeur la plus basse indiquée par le fabricant de remorquage, ou : • Max. lumière arrêt/tournant : (7,5 amps) • Max. lumières arrières : (7,5 amps) Consultez le manuel du propriétaire et la feuille d’instructions du véhicule pour de plus amples informations. herramientas necessarias: Cortadores de cable, Terminal de prueba 1. Localice el arnés del tapón de remolque del vehículo debajo del vehículo, en el lado del pasajero. El punto de conexión estará detrás de la llanta trasera y tendrá conectores que coincidan con el arnés del conector en T d. Separe este conector, con cuidado de no romper las pestañas de bloqueo. Todas las superficies del conector deben estar limpias y libres de suciedad. 2. Inserte el arnés del conector en T en el arnés del conector de remolque del vehículo y bloquéelo en su lugar. 3. Dirija el arnés del conector en T a lo largo al interior del parachoques hacia el centro del vehículo. ADVERTENCIA Dirija el cable con cuidado de evitar cualquier tubería caliente, protectores de calor, el tanque de combustible o cualquier otro punto que podría pellizcar o romper el cable. 4. ADVERTENCIA Se deben completar todas las conexiones para que el conector en T funcione correctamente. Ensaye y verifique la instalación con una luz de prueba o remolque una vez se instale. 5. Asegure todos los cables sueltos e instale el arnés de remolque en una ubicación accesible con una caja de soporte o eléctrica (no incluida). ADVERTENCIA La sobrecarga del circuito puede ocasionar incendios. NO exceda la calificación de remolque más baja indicada por el fabricante o: • Máx. luz de estacionamiento/ direccional: (7,5 amperios) • Máx. luz trasera: (7,5 amperios) Lea el manual del propietario y la hoja de instrucciones del vehículo para información adicional.
  • Page 1 1

Tekonsha 118540 Guía de instalación

Categoría
Puntos de iluminación
Tipo
Guía de instalación