Akiyama MC-Club Manual de usuario

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
Manual de usuario
1
WARNINGS / AVISOS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Before Use / Security Advice
Read this manual completely before using the product.
Keep this manual in your records for future reference.
Follow all instructions printed in this manual, otherwise warranty may be
void.
To pull the AC cord out of the wall outlet, never pull the cable itself, but only
the AC plug.
Pull the AC plug out of the wall outlet before any kind of cleaning of this
product. Use smooth and dry cloth only for cleaning. Check all connection
cables before switching the unit again.
Never use any accessories or modifications not authorised by the
manufacturer of this unit. This can affect the security of the product and the
manufacturer will not take any responsibility in this case.
Avoid any use near open water or high humidity to prevent the risk of electric
shock or fire. Take also care of not placing the unit near sources of heat (e.g.
powerful amplifiers).
Choose a location for operation where the unit is protected from vibration
and where a fixed ground is provided. The manufacturer will not take any
responsibility in case of damage caused by the product having fallen of the
operation ground.
Take care of enough distance between this product and sources of hum and
noise like electric motors and transformers.
Carry this product with great care. Punches, big forces and heavy vibration
may damage this product mechanically.
Take always care of sufficient air convection in this product´s enviroment to
avoid overheating, specially when mounting in a rack or in a case.
Before plugging the AC cord on the wall outlet check whether the AC mains
voltage and frequency is the same as this product is specified for. Whenever
your AC plug should not match the wall outlet contact your dealer
immediately.
Choose the position of the AC cord according to the lowest risk of damage by
foot steps or by squeezing it. Take especial care of the AC cord outlet on the
unit as well as the AC plug and wall outlet an the other end of the cable.
Pull the AC plug out of the wall outlet during thunder-storm in order to avoid
any damage on the unit due to AC voltage peaks.
Check the total maximum power of the AC wall outlet if you connect several
units to one wall outlet, and avoid to overload the wall outlet because this
may bring fire.
If fluids have spilled into the unit or small parts have intruded the unit,
immediately switch off the unit and hand it over to servicing.
Do not open the unit for service purpose, as there are no user serviceable
parts inside. Consequently the manufacturer will not take any responsibility
for damage or personal injury following unauthorised service by the user. In
addition, warranty will be void in any case of unauthorised service by the
user or other non authorised persons.
In cause of not correct function of this unit or damaged AC cord or other
damaged parts, pull immediately the AC plug out of the wall outlet and hand
it over the authorised service for security check.
To meet all aspects of functionality and security during maintenance work to
be performed on this unit, all parts should be replaced by genuine spares.
Consequently, take care of your dealer or maintenance company to be
authorised by the manufacturer.
Health advise
This unit produces and absorbs electromagnetic radiation. The strength of
radiation and the sensitivity for disturbing interference meet the CE
requirements. A corresponding is printed on the backside of the unit. Any
change or modification may affect the behaviour of the unit concerning
electromagnetic radiation, with the CE requirements eventually not to be meet
anymore.
Estimado Cliente:
A continuación le consignamos las instrucciones del equipo. Gracias por haber
elegido un producto Akiyama.
Antes de utilizar el equipo lea detenidamente las siguientes instrucciones:
Lea detenidamente el manual antes de utilizar su equipo.
Mantenga el manual a su disposición para su uso en el futuro.
Siga las instrucciones consignadas en el manual, un uso indebido del equipo
podría dejar sin efecto la garantía.
Para desconectar la clavija de toma de corriente AC, nunca estire del cable.
Hágalo estirando la clavija.
Desconecte el equipo antes de realizar alguna operación de limpieza al
aparato. Utilice un trapo suave y seco para limpiar. Asegúrese de que los
cables están correctamente conectados antes de volver a poner en
funcionamiento el equipo.
Nunca utilice accesorios o realice modificaciones no autorizadas por el
fabricante. Ello puede afectar a la integridad del equipo y el fabricante queda
exonerado de responsabilidad alguna en este caso.
No utilice el equipo cerca del agua o en lugares muy húmedos para evitar
riesgos de descarga eléctrica o fuego. Además evite colocar el equipo cerca de
fuentes de calor (Ej. amplificadores).
Sitúe el equipo en lugares exentos de vibraciones y donde una correcta
sujeción al piso sea posible. El fabricante queda libre de toda responsabilidad
en caso de caída del aparato.
Sitúe el equipo a suficiente distancia de fuentes de ruido eléctrico provocado
por motores eléctricos o transformadores.
Transporte el equipo con cuidado. Los golpes podrían dañarlo.
Tenga siempre presente que colocar el aparato en un lugar sin ventilación
puede producir un sobre calentamiento del mismo.
Antes de conectar el equipo a la red asegúrese de que se trata del voltaje y
frecuencia adecuado. En caso contrario absténgase de conectar el aparato y
póngase en contacto con su distribuidor.
Elija una posición para el cable de conexión a red de forma que esté guarecido
de pisotones y otras agresiones. Especial atención a los extremos del cable de
conexión, es decir las clavijas de conexión a red y a la toma del propio aparato
Durante una tormenta desconecte el equipo de la red. Posibles descargas
eléctricas dañarían el aparato.
En caso de conectar varios equipos a la misma toma de la red verifique que se
dispone de la suficiente potencia. En caso de que la potencia no fuera la
suficiente se produciría una sobrecarga y se podría dañar los equipos
En caso de que algún fluido o pequeñas partículas sólidas sean derramadas
sobre el aparato y se introduzcan en éste, apáguelo y llévelo al servicio técnico
para su verificación.
No manipule el equipo con fines a su manutención pues éste no dispone de
piezas que lo precisen. En caso de que se manipule el interior del equipo la
empresa queda exonerada de cualquier responsabilidad para con el equipo y
la persona que lo manipula. Además la garantía pierde su vigencia.
En caso de que el aparato no funcione correctamente por cualquier razón
imputable al equipo, desconéctelo de la red y llévelo a un distribuidor
autorizado para su revisión.
Durante cualquier manipulación del equipo, para mantener todas las
cualidades del mismo tanto en prestaciones como en seguridad para el usuario
es necesario utilizar sólo recambios originales. Asegúrese de que la empresa
que realice el mantenimiento esté autorizada por el fabricante o distribuidor.
Aviso que atañe a su salud
Este equipo produce y absorbe radiación electromagnética. La intensidad y la
sensibilidad a distorsiones del exterior cumplen los criterios especificados por la
C.E. En la parte posterior del equipo aparece un signo indicando la adecuación a
las normas C.E. En caso de realizarse alguna manipulación no autorizada sobre
el equipo podría alterarse las características del campo magnético producido
por el equipo. En dicho caso el fabricante/distribuidor queda exento de toda
responsabilidad.
Esta señal indica la presencia de lugares donde habiendo un elevado
voltaje no presentan aislamiento y por tanto constituye un claro riesgo de
electrocución.
Esta señal indica la presencia de componentes del equipo que precisan de
mantenimiento. Para m s información sobre stos lea el manual.á é
CAUTION, RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN.
ATENTION: TO REDUCE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPERATE INSIDE THE EQUIPMENT.
FOR MAINTENANCE CONTACT YOUR DEALER OR QUALIFIED PERSONNEL.
ATENCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION, NO MANIPULE EL INTERIOR DEL EQUIPO.
PARA REALIZAR EL MANTENIMIENTO DEL EQUIPO PONGASE EN CONTACTO CON EL PERSONAL
QUALIFICADO
This lightning flash arrowhead is intended to alert use the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product´s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to humans.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert user
to the presence of important operating and maintenance instructions in the
literature accompanying the appliance.
mc club
5
FUNCIONES
EL CANAL tono High (alta frecuencia) y Low (baja frecuencia).
8.-Control de nivel del Canal 5: a diferencia de los demás
1.- Mediante la
canales el canal 5 dispone de un control rotativo para determinar
palanca de cada canal decidimos qué fuente reproductora est
el nivel en vez de un fader deslizante.
activa de las tres posibles conectadas a cada canal.
.- : Cuando seleccionamos la función de Talkover,
Se dispone de tres posibles selecciones:
todas las señales excepto la de micrófono principal (Main Mic)
sufren una reducción de nivel, cuando lo anulamos todas ellas
vuelven a su nivel estándar.
.-Nivel del :
disminui música función
útil micrófono
música
3.-
.-Cue: Igual que en el punto (5) para los demás canales.
.-Conexión - Jack 6.3,
conectamos el micrófono principal que queda asignado al canal
5.
4.-
SECCN MASTER Y MONITOR
13.-Barras LEDs principales:
5.-
dos pic metros.
Miden el nivel de señal en un rango de . Existen dos
modos de monitorizaci n:
I-Selector en posición : mide el nivel de
la señal MASTER. Cada Pic metro mide la señal de un canal
(izquierdo y derecho respectivamente). Nos permite controlar la
e recomienda mantener el
señal de salida de modo que no exista distorsión durante el
volumen al nimo antes de comenzar la reproducción.
procesode mezcla.
6.-
II-Selector en posición : El pic metro de la
izquierda medirá el nivel de la señal de la fuente asignada a CUE y
el pic metro de la derecha medirá el nivel de la señal del BUS
MASTER en modo Mono. De este modo podremos comparar
ambas señales.
CANAL MAIN MIC Y TALKOVER (CH-5)
14.-Selector CUE/MASTER: Ver el apartado 13.
15.-
El uso y diseño principal de este canal es como canal de
Micrófono. No obstante podemos convertirlo en un canal de
línea normal actuando sobre el conmutador de asignación de
entrada (1).
7.-Ecualizador de Micrófono: disponemos de dos controles de
Conmutadores de asignación de entradas:
á
9 Talkover
Phono (giradiscos con cápsula MM)/conmutables a Línea
CD, Linea (CD y nea son el mismo tipo de entrada)
Control de ganancia: Permite el ajuste de la sensibilidad del
10 Talkover Nos permite determinar en qué grado
canal de entrada en función de las distintas fuentes. Para cada
el nivel de la al activar Talkover. Esta
canal es posible realizar un ajuste óptico mediante la barra de
es para hacer comentarios con el principal
LED o picómetro .
atenuando previamente el nivel de la en la sala.
Ecualizador de Canal: Se dispone de un control
11
independiente para frecuencias altas (13KHz), medias (1KHz) y
12 Main Mic (micrófono principal)
bajas (70Hz). Por favor advierta que cualquier banda de
frecuencia sobre elevada incrementará el nivel total y hará
decrecer el rango dinámico del equipo. Además, puede elevar el
nivel global de la señal hasta llegar a la saturación.
Medidor de nivel de canal: Nos indica el nivel de la señal en
el canal justo antes de la atenuación del fader. Para regular la
sensibilidad de entrada actúe sobre el control Gain de modo que
las luces verdes del medidor esn encendidas y las luces
naranja y rojas sólo se enciendan ocasionalmente.
Conmutador de asignación de auriculares (CUE):
Nivel de Señal de salida: Se dispone de ó
Mediante estos conmutadores usted puede asignar cualquiera de
-30 a +6 dB
los canales de entrada para ser reproducidos a través de los
ó
auriculares. Por favor advierta que lo podrá escuchar la fuente
Cue-Master (14) Master
deseada si el conmutador de asignación de entradas es
ó
conectado en su posición correspondiente y el equipo fuente
está reproduciendo. Atención, s
Fader de canal: Mediante estos controles, usted determina la
Cue-Master (14) Cue ó
parte del nivel global al que un canal específico contribuye. Por
favor advierta que el nivel final de salida debe ser ajustado
ó
mediante el Master y el Booth.
Control de nivel Master & Balance: Controla
independientemente del Booth un amplificador externo (el
principal). Esta señal se muestra en el medidor de nivel de señal
de salida. Mediante el control Balance Master podemos enviar la
señal al canal izquierdo o derecho de las dos pistas estéreo.
2.-
Se trata de una conexión balanceada o simétrica.
Panel frontal
17
19
14
1
18
20
21
22
2
3
46 5
13 1615
23
7
12
8 9
11
10
mc club
6
FUNCIONES
Master
16.-
II-Selector
(!)
21.-Conector para auriculares: Jack 6.3 estéreo (TRS: Tip,
17.-
Ring, Sleeve. Ver pag. 7). Conecte aquí sus auriculares.
22.-
18.-Entrada Auxiliar 1: nos permite conectar una señal de línea
al canal 1.
19.-Entrada Auxiliar 2: nos permite conectar una señal de línea
23.-
al canal 2.
20.-Selector Stereo/Split para auriculares
I-Selector
e recomienda mantener el volumen al mínimo antes
graduables mediante el control
; entrante (CUE) y “Program o Master antes del fader de
de comenzar la reproducción.
.
Control de nivel Booth: Controla independientemente de
Stereo/Split en posición SPLIT: en el auricular
Master un amplificador externo. Advierta que la señal no se
izquierdo escuchamos la señal entrante (CUE) y en el auricular
muestra en el medidor de nivel de señal de salida;
derecho la señal Master (ambas en mono). Girando el control (22)
consecuentemente, sea prudente y no sobrecargue su
graduamos el nivel de ambas señales.
amplificador.
Selector Mono/Stereo: Podemos transformar la señal de
salida, normalmente estéreo, en mono.
Control panorámico de CUE: Mediante esta función
podrá escuchar una mezcla entre las señales entrantes (señal
preseleccionada CUE) y la señal de salida Master (pre pot).
Control de volumen de auriculares. Le permite controlar
el volumen en un auricular estéreo conectado al mezclador. Por
: Mediante esta
favor, asegúrese de que la impedancia del auricular sea como
función podrá seleccionar el modo de preescucha entre las
mínimo de 32 Ohmios. Además, es prevenido contra
señales entrantes (sal preseleccionada CUE) y la señal de salida
auriculares de elevada impedancia que reducirán el nivel
Master (pre potenciómetro de Master).
máximo de salida en auricular. Se recomienda escoger un
Stereo/Split en posición STEREO: escuchamos una
auricular con una impedancia no superior a 200 Ohmios.
Atención, s
mezcla esreo de ambas señales
(22)
FUNCIONAMIENTO DEL MEZCLADOR
mc club
MIC INSERTS
Cada una de las 3 entradas para Micrófono dispone de un punto
de insercn. Esto nos permite emplazar en serie con el
micrófono un dulo de efectos externo. Si no hemos conectado
nada en Insert el micrófono funcionará normalmente. Si
conectamos un módulo de efectos en Insert tendremos el
siguiente esquema de funcionamiento:
input/output
MICROPHONE FX UNIT
Mic input
Mic insert
a canal micrófono
input output
señal
original
señal
procesada
AJUSTE DEL NIVEL DE ENTRADA - GAIN - podemos saturar el equipo, aunque es tolerable ver
ocasionalmente encenderse los LEDs rojos. Esta operación
El potenciómetro GAIN ajusta la sensibilidad de la entrada de deberá realizarse para cada uno de los canales del mezclador, pues
las fuentes de entrada pueden tener niveles considerablemente
cada canal. Esto se realiza para ajustar el nivel de las señales de
distintos.
entrada al nivel optimo de trabajo del mezclador.
Ademas, debemos tener en cuenta que el Picometro nos da la
El preamplificador de entrada de cada canal nos permite variar el
lectura de nivel de la señal después del ecualizador. Esto
nivel de la señal.
significa que debemos tener en cuenta que al incrementar algún
Para ajustar la sensibilidad de entrada deberemos ajustar el nivel
nivel de frecuencia podemos saturar el equipo. En este caso
de GAIN tal que el Picómetro (4) del canal correspondiente
debemos volver a ajustar el nivel de ganancia” Gain”.
indique un valor estable próximo a 0 dB. Por encima de este valor
ALOJAMIENTO DEL MEZCLADOR
El mezclador MC Club ha sido diseñado para ser montado en
mueble rack y en sobremesa. Para el montaje de sobremesa se ha
realizado un chasis inclinado 22 grados permitiendo una cil
manipulación de los controles frontales.
22 grados
Ensamblaje en Rack
Ensamblaje en Mesa
7
FUNCIONES
Panel trasero
SEÑALES DE ENTRADA (TRS). Este tipo de conexión es usada para conectar el mezclador a
una etapa de potencia profesional. Es especialmente útil cuando el
1.- Entradas Phono L,R - Inserte aquí los conectores RCA de los cable de conexión es largo, dado que en estas condiciones incorpora
giradiscos tipo (MM, moving magnet). ruidos que el circuito de balanceo anula.
2.- Conmutadores Phono/Línea - Nos permite cambiar la 9.- Salida Booth L,R - Se trata de un segundo Master dedicado a la
asignación de entrada de Phono a Línea y viceversa. cabina del Disk Jockey (es necesario otro amplificador)
*Nota importante: asegúrese al conectar su reproductor que el 10.- REC (grabación) L,R - Se utiliza para grabar las sesiones. Es
conmutador (2) corresponda al tipo de reproductor conectado. independiente del control Master, incluso con Master al mínimo
3.- Toma de tierra para giradiscos - El giradiscos dispone de un seguimos registrando la sesión.
cable específico para esta conexión. Utilícelo para evitar ruidos de
masa. CONEXION A RED Y ENCENDIDO DEL APARATO
4.- Entradas de nivel de línea L,R -Inserte aquí los conectores RCA
de cualquier fuente de señal de línea (CD Player, MD player, Cassette 11.- Conexión a red AC - Conecte a la red de suministro eléctrico.
Player etc.) Atención: Asegúrese siempre de que la tensión y frecuencia de la red
5.- Entradas para Micrófonos Jack 6.3 - Conecte aquí sus coinciden con los indicados en el mezclador.
micrófonos de tipo dinámico. Todos los micrófonos son de tipo 12.-
conexión balanceada.
6.- Puntos de Inserción para Micrófonos (Jack 6.3) - Todos los
micrófonos disponen de un punto de inserción de señal para
conectarlos en bucle a un procesador de efectos externo. Este
apartado es más detallado en FUNCIONAMIENTO DEL
MEZCLADOR: MIC INSERTS
SEÑALES DE SALIDA
7.- Salida Master L,R (RCA) - Conecte al amplificador.
Normalmente usamos esta salida para conectar a amplificadores
domésticos o amplificadores que no necesitan cables largos.
8.- Salida Master Balanceada L,R - Conector Jack 6.3 stereo
Interruptor puesta en marcha: Conectar el dispositivo de
conexión a red AC a la toma de la pared. Accionando el conmutador
power switch el aparato se pondrá en marcha. Mediante una segunda
acción sobre el conmutador el aparato se apagará. El LED
correspondiente se iluminará cuando el aparato esté en
funcionamiento; por favor advierta que este LED no se apagará
inmediatamente al desconectar el equipo, debido a que el
condensador debe de descargarse antes.
Atención: Tenga siempre la precaución de enchufar primero el
mezclador y a continuación el amplificador para evitar que el ruido
de conexión dañe sus altavoces; para apagar el equipo, apague
primero el amplificador y a continuación el mezclador.
Conectores
RCA
Jack 6.3 mono
Jack 6.3 stereo
Entradas y salidas de Línea y Phono
mc club
- Auriculares
- Micrófonos
- Mic Inserts
- Master Bal
Micrófonos. Aunque debemos tener en cuenta
que al usar un cable de solo una línea perdemos la
función de balanceo de señal y por tanto la señal
será menos inmune a ruidos indeseados que
puedan acoplarse al cable.
1
7
5
6 2
8 10
9
11 12
4 3
8
CONNECTIONS / CONEXIONES
mc club
POWER AMPLIFIER/ETAPA DE POTENCIA
To secondary amplifier
A amplificador secundario
To Recorder system
A sistema grabador
Earth contact for Turntable
Toma de tierra para
giradiscos
TURNTABLE/GIRADISCOS
Up to 9 line level devices can be connected
Podemos conectar hasta 9 aparatos de nivel de señal de línea
Up to 2 turntables can be
connected
Podemos conectar hasta 2
giradiscos
CD PLAYER/REPRODUCTOR DE CD
R+L
R+L
R+L
R+L
R+L
R+L
MICROPHONE FX UNIT
Jack connector for MIC, up to
3 Mics can be used
Conector Jack para
Micrófono, podemos usar
hasta 3 Mics balanceados
Press for Line selection
Presione para seleccionar
Línea

Transcripción de documentos

WARNINGS / AVISOS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION, RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN. ATENTION: TO REDUCE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPERATE INSIDE THE EQUIPMENT. FOR MAINTENANCE CONTACT YOUR DEALER OR QUALIFIED PERSONNEL. ATENCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION, NO MANIPULE EL INTERIOR DEL EQUIPO. PARA REALIZAR EL MANTENIMIENTO DEL EQUIPO PONGASE EN CONTACTO CON EL PERSONAL QUALIFICADO This lightning flash arrowhead is intended to alert use the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product´s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to humans. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert user to the presence of important operating and maintenance instructions in the literature accompanying the appliance. Esta señal indica la presencia de lugares donde habiendo un elevado voltaje no presentan aislamiento y por tanto constituye un claro riesgo de electrocución. Esta señal indica la presencia de componentes del equipo que precisan de mantenimiento. Para más información sobre éstos lea el manual. Before Use / Security Advice Estimado Cliente: A continuación le consignamos las instrucciones del equipo. Gracias por haber elegido un producto Akiyama. Read this manual completely before using the product. Keep this manual in your records for future reference. Follow all instructions printed in this manual, otherwise warranty may be void. To pull the AC cord out of the wall outlet, never pull the cable itself, but only the AC plug. Pull the AC plug out of the wall outlet before any kind of cleaning of this product. Use smooth and dry cloth only for cleaning. Check all connection cables before switching the unit again. Never use any accessories or modifications not authorised by the manufacturer of this unit. This can affect the security of the product and the manufacturer will not take any responsibility in this case. Avoid any use near open water or high humidity to prevent the risk of electric shock or fire. Take also care of not placing the unit near sources of heat (e.g. powerful amplifiers). Choose a location for operation where the unit is protected from vibration and where a fixed ground is provided. The manufacturer will not take any responsibility in case of damage caused by the product having fallen of the operation ground. Take care of enough distance between this product and sources of hum and noise like electric motors and transformers. Carry this product with great care. Punches, big forces and heavy vibration may damage this product mechanically. Take always care of sufficient air convection in this product´s enviroment to avoid overheating, specially when mounting in a rack or in a case. Before plugging the AC cord on the wall outlet check whether the AC mains voltage and frequency is the same as this product is specified for. Whenever your AC plug should not match the wall outlet contact your dealer immediately. Choose the position of the AC cord according to the lowest risk of damage by foot steps or by squeezing it. Take especial care of the AC cord outlet on the unit as well as the AC plug and wall outlet an the other end of the cable. Pull the AC plug out of the wall outlet during thunder-storm in order to avoid any damage on the unit due to AC voltage peaks. Check the total maximum power of the AC wall outlet if you connect several units to one wall outlet, and avoid to overload the wall outlet because this may bring fire. If fluids have spilled into the unit or small parts have intruded the unit, immediately switch off the unit and hand it over to servicing. Do not open the unit for service purpose, as there are no user serviceable parts inside. Consequently the manufacturer will not take any responsibility for damage or personal injury following unauthorised service by the user. In addition, warranty will be void in any case of unauthorised service by the user or other non authorised persons. In cause of not correct function of this unit or damaged AC cord or other damaged parts, pull immediately the AC plug out of the wall outlet and hand it over the authorised service for security check. To meet all aspects of functionality and security during maintenance work to be performed on this unit, all parts should be replaced by genuine spares. Consequently, take care of your dealer or maintenance company to be authorised by the manufacturer. Antes de utilizar el equipo lea detenidamente las siguientes instrucciones: Lea detenidamente el manual antes de utilizar su equipo. Mantenga el manual a su disposición para su uso en el futuro. Siga las instrucciones consignadas en el manual, un uso indebido del equipo podría dejar sin efecto la garantía. Para desconectar la clavija de toma de corriente AC, nunca estire del cable. Hágalo estirando la clavija. Desconecte el equipo antes de realizar alguna operación de limpieza al aparato. Utilice un trapo suave y seco para limpiar. Asegúrese de que los cables están correctamente conectados antes de volver a poner en funcionamiento el equipo. Nunca utilice accesorios o realice modificaciones no autorizadas por el fabricante. Ello puede afectar a la integridad del equipo y el fabricante queda exonerado de responsabilidad alguna en este caso. No utilice el equipo cerca del agua o en lugares muy húmedos para evitar riesgos de descarga eléctrica o fuego. Además evite colocar el equipo cerca de fuentes de calor (Ej. amplificadores). Sitúe el equipo en lugares exentos de vibraciones y donde una correcta sujeción al piso sea posible. El fabricante queda libre de toda responsabilidad en caso de caída del aparato. Sitúe el equipo a suficiente distancia de fuentes de ruido eléctrico provocado por motores eléctricos o transformadores. Transporte el equipo con cuidado. Los golpes podrían dañarlo. Tenga siempre presente que colocar el aparato en un lugar sin ventilación puede producir un sobre calentamiento del mismo. Antes de conectar el equipo a la red asegúrese de que se trata del voltaje y frecuencia adecuado. En caso contrario absténgase de conectar el aparato y póngase en contacto con su distribuidor. Elija una posición para el cable de conexión a red de forma que esté guarecido de pisotones y otras agresiones. Especial atención a los extremos del cable de conexión, es decir las clavijas de conexión a red y a la toma del propio aparato Durante una tormenta desconecte el equipo de la red. Posibles descargas eléctricas dañarían el aparato. En caso de conectar varios equipos a la misma toma de la red verifique que se dispone de la suficiente potencia. En caso de que la potencia no fuera la suficiente se produciría una sobrecarga y se podría dañar los equipos En caso de que algún fluido o pequeñas partículas sólidas sean derramadas sobre el aparato y se introduzcan en éste, apáguelo y llévelo al servicio técnico para su verificación. No manipule el equipo con fines a su manutención pues éste no dispone de piezas que lo precisen. En caso de que se manipule el interior del equipo la empresa queda exonerada de cualquier responsabilidad para con el equipo y la persona que lo manipula. Además la garantía pierde su vigencia. En caso de que el aparato no funcione correctamente por cualquier razón imputable al equipo, desconéctelo de la red y llévelo a un distribuidor autorizado para su revisión. Durante cualquier manipulación del equipo, para mantener todas las cualidades del mismo tanto en prestaciones como en seguridad para el usuario es necesario utilizar sólo recambios originales. Asegúrese de que la empresa que realice el mantenimiento esté autorizada por el fabricante o distribuidor. Health advise Aviso que atañe a su salud This unit produces and absorbs electromagnetic radiation. The strength of radiation and the sensitivity for disturbing interference meet the CE requirements. A corresponding is printed on the backside of the unit. Any change or modification may affect the behaviour of the unit concerning electromagnetic radiation, with the CE requirements eventually not to be meet anymore. Este equipo produce y absorbe radiación electromagnética. La intensidad y la sensibilidad a distorsiones del exterior cumplen los criterios especificados por la C.E. En la parte posterior del equipo aparece un signo indicando la adecuación a las normas C.E. En caso de realizarse alguna manipulación no autorizada sobre el equipo podría alterarse las características del campo magnético producido por el equipo. En dicho caso el fabricante/distribuidor queda exento de toda responsabilidad. mc club 1 FUNCIONES Panel frontal 1 2 3 6 4 13 5 15 16 17 18 19 20 21 22 7 EL CANAL 1.-Conmutadores de asignación de entradas: Mediante la palanca de cada canal decidimos qué fuente reproductora está activa de las tres posibles conectadas a cada canal. Se dispone de tres posibles selecciones: Phono (giradiscos con cápsula MM)/conmutables a Línea CD, Linea (CD y Línea son el mismo tipo de entrada) 2.-Control de ganancia: Permite el ajuste de la sensibilidad del canal de entrada en función de las distintas fuentes. Para cada canal es posible realizar un ajuste óptico mediante la barra de LED o picómetro . 3.-Ecualizador de Canal: Se dispone de un control independiente para frecuencias altas (13KHz), medias (1KHz) y bajas (70Hz). Por favor advierta que cualquier banda de frecuencia sobre elevada incrementará el nivel total y hará decrecer el rango dinámico del equipo. Además, puede elevar el nivel global de la señal hasta llegar a la saturación. 4.-Medidor de nivel de canal: Nos indica el nivel de la señal en el canal justo antes de la atenuación del fader. Para regular la sensibilidad de entrada actúe sobre el control Gain de modo que las luces verdes del medidor estén encendidas y las luces naranja y rojas sólo se enciendan ocasionalmente. 5.-Conmutador de asignación de auriculares (CUE): Mediante estos conmutadores usted puede asignar cualquiera de los canales de entrada para ser reproducidos a través de los auriculares. Por favor advierta que sólo podrá escuchar la fuente deseada si el conmutador de asignación de entradas está conectado en su posición correspondiente y el equipo fuente está reproduciendo. Atención, se recomienda mantener el volumen al mínimo antes de comenzar la reproducción. 6.-Fader de canal: Mediante estos controles, usted determina la parte del nivel global al que un canal específico contribuye. Por favor advierta que el nivel final de salida debe ser ajustado mediante el Master y el Booth. CANAL MAIN MIC Y TALKOVER (CH-5) El uso y diseño principal de este canal es como canal de Micrófono. No obstante podemos convertirlo en un canal de línea normal actuando sobre el conmutador de asignación de entrada (1). 8 9 10 11 12 14 23 tono High (alta frecuencia) y Low (baja frecuencia). 8.-Control de nivel del Canal 5: a diferencia de los demás canales el canal 5 dispone de un control rotativo para determinar el nivel en vez de un fader deslizante. 9.-Talkover: Cuando seleccionamos la función de Talkover, todas las señales excepto la de micrófono principal (Main Mic) sufren una reducción de nivel, cuando lo anulamos todas ellas vuelven a su nivel estándar. 10.-Nivel del Talkover: Nos permite determinar en qué grado disminuirá el nivel de la música al activar Talkover. Esta función es útil para hacer comentarios con el micrófono principal atenuando previamente el nivel de la música en la sala. 11.-Cue: Igual que en el punto (5) para los demás canales. 12.-Conexión Main Mic (micrófono principal) - Jack 6.3, conectamos el micrófono principal que queda asignado al canal 5. Se trata de una conexión balanceada o simétrica. SECCIÓN MASTER Y MONITOR 13.-Barras LEDs principales: Nivel de Señal de salida: Se dispone de dos picómetros. Miden el nivel de señal en un rango de -30 a +6 dB . Existen dos modos de monitorización: I-Selector Cue-Master (14) en posición Master: mide el nivel de la señal MASTER. Cada Picómetro mide la señal de un canal (izquierdo y derecho respectivamente). Nos permite controlar la señal de salida de modo que no exista distorsión durante el proceso de mezcla. II-Selector Cue-Master (14) en posición Cue: El picómetro de la izquierda medirá el nivel de la señal de la fuente asignada a CUE y el picómetro de la derecha medirá el nivel de la señal del BUS MASTER en modo Mono. De este modo podremos comparar ambas señales. 14.-Selector CUE/MASTER: Ver el apartado 13. 15.- Control de nivel Master & Balance: Controla independientemente del Booth un amplificador externo (el principal). Esta señal se muestra en el medidor de nivel de señal de salida. Mediante el control Balance Master podemos enviar la señal al canal izquierdo o derecho de las dos pistas estéreo. 7.-Ecualizador de Micrófono: disponemos de dos controles de mc club 5 FUNCIONES 16.-Control de nivel Booth: Controla independientemente de Master un amplificador externo. (!) Advierta que la señal no se muestra en el medidor de nivel de señal de salida; consecuentemente, sea prudente y no sobrecargue su amplificador. 17.-Selector Mono/Stereo: Podemos transformar la señal de salida, normalmente estéreo, en mono. 18.-Entrada Auxiliar 1: nos permite conectar una señal de línea al canal 1. 19.-Entrada Auxiliar 2: nos permite conectar una señal de línea al canal 2. 20.-Selector Stereo/Split para auriculares: Mediante esta función podrá seleccionar el modo de preescucha entre las señales entrantes (señal preseleccionada CUE) y la señal de salida Master (pre potenciómetro de Master). I-Selector Stereo/Split en posición STEREO: escuchamos una mezcla estéreo de ambas señales graduables mediante el control (22) ; entrante (CUE) y “Program” o Master antes del fader de Master. II-Selector Stereo/Split en posición SPLIT: en el auricular izquierdo escuchamos la señal entrante (CUE) y en el auricular derecho la señal Master (ambas en mono). Girando el control (22) graduamos el nivel de ambas señales. 21.-Conector para auriculares: Jack 6.3 estéreo (TRS: Tip, Ring, Sleeve. Ver pag. 7). Conecte aquí sus auriculares. 22.-Control panorámico de CUE: Mediante esta función podrá escuchar una mezcla entre las señales entrantes (señal preseleccionada CUE) y la señal de salida Master (pre pot). 23.-Control de volumen de auriculares. Le permite controlar el volumen en un auricular estéreo conectado al mezclador. Por favor, asegúrese de que la impedancia del auricular sea como mínimo de 32 Ohmios. Además, esté prevenido contra auriculares de elevada impedancia que reducirán el nivel máximo de salida en auricular. Se recomienda escoger un auricular con una impedancia no superior a 200 Ohmios. Atención, se recomienda mantener el volumen al mínimo antes de comenzar la reproducción. FUNCIONAMIENTO DEL MEZCLADOR AJUSTE DEL NIVEL DE ENTRADA - GAIN El potenciómetro GAIN ajusta la sensibilidad de la entrada de cada canal. Esto se realiza para ajustar el nivel de las señales de entrada al nivel optimo de trabajo del mezclador. El preamplificador de entrada de cada canal nos permite variar el nivel de la señal. Para ajustar la sensibilidad de entrada deberemos ajustar el nivel de GAIN tal que el Picómetro (4) del canal correspondiente indique un valor estable próximo a 0 dB. Por encima de este valor podemos saturar el equipo, aunque es tolerable ver ocasionalmente encenderse los LEDs rojos. Esta operación deberá realizarse para cada uno de los canales del mezclador, pues las fuentes de entrada pueden tener niveles considerablemente distintos. Ademas, debemos tener en cuenta que el Picometro nos da la lectura de nivel de la señal después del ecualizador. Esto significa que debemos tener en cuenta que al incrementar algún nivel de frecuencia podemos saturar el equipo. En este caso debemos volver a ajustar el nivel de ganancia” Gain”. MIC INSERTS Mic input Cada una de las 3 entradas para Micrófono dispone de un punto de inserción. Esto nos permite emplazar en serie con el micrófono un módulo de efectos externo. Si no hemos conectado nada en Insert el micrófono funcionará normalmente. Si conectamos un módulo de efectos en Insert tendremos el siguiente esquema de funcionamiento: Mic insert señal original input señal procesada a canal micrófono output input/output MICROPHONE FX UNIT ALOJAMIENTO DEL MEZCLADOR El mezclador MC Club ha sido diseñado para ser montado en mueble rack y en sobremesa. Para el montaje de sobremesa se ha Ensamblaje en Rack realizado un chasis inclinado 22 grados permitiendo una fácil manipulación de los controles frontales. Ensamblaje en Mesa 22 grados mc club 6 FUNCIONES Panel trasero 5 11 12 8 7 9 4 6 10 SEÑALES DE ENTRADA 1.- Entradas Phono L,R - Inserte aquí los conectores RCA de los giradiscos tipo (MM, moving magnet). 2.- Conmutadores Phono/Línea - Nos permite cambiar la asignación de entrada de Phono a Línea y viceversa. *Nota importante: asegúrese al conectar su reproductor que el conmutador (2) corresponda al tipo de reproductor conectado. 3.- Toma de tierra para giradiscos - El giradiscos dispone de un cable específico para esta conexión. Utilícelo para evitar ruidos de masa. 4.- Entradas de nivel de línea L,R -Inserte aquí los conectores RCA de cualquier fuente de señal de línea (CD Player, MD player, Cassette Player etc.) 5.- Entradas para Micrófonos Jack 6.3 - Conecte aquí sus micrófonos de tipo dinámico. Todos los micrófonos son de tipo conexión balanceada. 6.- Puntos de Inserción para Micrófonos (Jack 6.3) - Todos los micrófonos disponen de un punto de inserción de señal para conectarlos en bucle a un procesador de efectos externo. Este apartado está más detallado en FUNCIONAMIENTO DEL MEZCLADOR: MIC INSERTS SEÑALES DE SALIDA 7.- Salida Master L,R (RCA) - Conecte al amplificador. Normalmente usamos esta salida para conectar a amplificadores domésticos o amplificadores que no necesitan cables largos. 8.- Salida Master Balanceada L,R - Conector Jack 6.3 stereo 3 1 2 (TRS). Este tipo de conexión es usada para conectar el mezclador a una etapa de potencia profesional. Es especialmente útil cuando el cable de conexión es largo, dado que en estas condiciones incorpora ruidos que el circuito de balanceo anula. 9.- Salida Booth L,R - Se trata de un segundo Master dedicado a la cabina del Disk Jockey (es necesario otro amplificador) 10.- REC (grabación) L,R - Se utiliza para grabar las sesiones. Es independiente del control Master, incluso con Master al mínimo seguimos registrando la sesión. CONEXION A RED Y ENCENDIDO DEL APARATO 11.- Conexión a red AC - Conecte a la red de suministro eléctrico. Atención: Asegúrese siempre de que la tensión y frecuencia de la red coinciden con los indicados en el mezclador. 12.- Interruptor puesta en marcha: Conectar el dispositivo de conexión a red AC a la toma de la pared. Accionando el conmutador power switch el aparato se pondrá en marcha. Mediante una segunda acción sobre el conmutador el aparato se apagará. El LED correspondiente se iluminará cuando el aparato esté en funcionamiento; por favor advierta que este LED no se apagará inmediatamente al desconectar el equipo, debido a que el condensador debe de descargarse antes. Atención: Tenga siempre la precaución de enchufar primero el mezclador y a continuación el amplificador para evitar que el ruido de conexión dañe sus altavoces; para apagar el equipo, apague primero el amplificador y a continuación el mezclador. Conectores RCA Jack 6.3 mono Entradas y salidas de Línea y Phono Micrófonos. Aunque debemos tener en cuenta que al usar un cable de solo una línea perdemos la función de balanceo de señal y por tanto la señal será menos inmune a ruidos indeseados que puedan acoplarse al cable. Jack 6.3 stereo - Auriculares - Micrófonos - Mic Inserts - Master Bal mc club 7 CONNECTIONS / CONEXIONES Earth contact for Turntable Toma de tierra para giradiscos Press for Line selection Presione para seleccionar Línea Jack connector for MIC, up to 3 Mics can be used Conector Jack para Micrófono, podemos usar hasta 3 Mics balanceados R+L To Recorder system A sistema grabador R+L To secondary amplifier A amplificador secundario R+L POWER AMPLIFIER/ETAPA DE POTENCIA MICROPHONE FX UNIT R+L R+L Up to 9 line level devices can be connected Podemos conectar hasta 9 aparatos de nivel de señal de línea R+L Up to 2 turntables can be connected Podemos conectar hasta 2 giradiscos CD PLAYER/REPRODUCTOR DE CD TURNTABLE/GIRADISCOS mc club 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Akiyama MC-Club Manual de usuario

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas