Philips HP8309/00 Manual de usuario

Categoría
Planchas para el pelo
Tipo
Manual de usuario
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
EHQHÀWIURPWKHVXSSRUWWKDW3KLOLSVRIIHUVUHJLVWHU\RXUSURGXFWDW
www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
for future reference.

WARNING: Do not use this appliance
near water.

When the appliance is used in a
bathroom, unplug it after use since
the proximity of water presents a risk,
even when the appliance is
switched off.

WARNING: Do not use
this appliance near bathtubs,
showers, basins or other
vessels containing water.

Always unplug the appliance after use.

If the mains cord is damaged, you
must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or
VLPLODUO\TXDOLÀHGSHUVRQVLQRUGHUWR
avoid a hazard.

This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.

Before you connect the appliance,
ensure that the voltage indicated on
the appliance corresponds to the local
power voltage.

Do not use the appliance for any
other purpose than described in this
manual.

When the appliance is connected to
the power, never leave it unattended.

Never use any accessories or
parts from other manufacturers
RUWKDW3KLOLSVGRHVQRWVSHFLÀFDOO\
recommend. If you use such
accessories or parts, your guarantee
becomes invalid.

Do not wind the mains cord round
the appliance.

Wait until the appliance has cooled
down before you store it.

Pay full attention when using the
appliance since it could be extremely
hot. Only hold the handle as other
parts are hot and avoid contact with
the skin.

Always place the appliance with the
VWDQGRQDKHDWUHVLVWDQWVWDEOHÁDW
surface. The hot heating plates should
never touch the surface or other
ÁDPPDEOHPDWHULDO

Avoid the mains cord from coming
into contact with the hot parts of the
appliance.

Keep the appliance away from
ÁDPPDEOHREMHFWVDQGPDWHULDOZKHQ
it is switched on.

Never cover the appliance with
anything (e.g. a towel or clothing)
when it is hot.

Only use the appliance on dry hair. Do
not operate the appliance with wet
hands.

Keep the heating plates clean and free
of dust and styling products such as
mousse, spray and gel. Never use the
appliance in combination with styling
products.

The heating plates has coating. This
coating might slowly wear away over
time. However, this does not affect the
performance of the appliance.

If the appliance is used on color-
treated hair, the heating plates may be
VWDLQHG%HIRUHXVLQJLWRQDUWLÀFLDOKDLU
always consult their distributor.

Always return the appliance to a
service centre authorized by Philips
for examination or repair. Repair by
XQTXDOLÀHGSHRSOHFRXOGUHVXOWLQDQ
extremely hazardous situation for the
user.

'RQRWLQVHUWPHWDOREMHFWVLQWR
openings to avoid electric shock.

Do not pull on the power cord after
using. Always unplug the appliance by
holding the plug.
(OHFWURPDJQHWLFÀHOGV(0)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
UHJXODWLRQVUHJDUGLQJH[SRVXUHWRHOHFWURPDJQHWLFÀHOGV
Environment
This symbol means that this product shall not be disposed
of with normal household waste (2012/19/EU). Follow your
country’s rules for the separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
2 Straighten your hair
1 Connect the plug to a power supply socket.
2 Slide the on/off switch (
) to to switch on the appliance.
» The power-on indicator (
) lights up.
» After 30 seconds, the appliance heats up.
» HP8310 only: The ion function activates when the appliance is
switched on. The function provides additional shine and reduces
frizz. When the function is on, a special odor may be smelt and a
sizzling noise may be heard, which is normal and caused by the
ions that are generated.
3 Slide the closing lock (
) to unlock the appliance.
4 Comb your hair and take a section that is not wider than 5cm for
straightening.
5 Place it between the straightening plates (
) and press the handles
together.
HP8309
HP8310
5HJLVWHU\RXUSURGXFWDQGJHWVXSSRUWDW
www.philips.com/welcome
EN User manual
DA %UXJHUYHMOHGQLQJ
DE %HQXW]HUKDQGEXFK
EL ƆƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲ
ES 0DQXDOGHOXVXDULR
FI Käyttöopas
FR
0RGHG·HPSORL
IT 0DQXDOHXWHQWH
MS-MY 0DQXDOSHQJJXQD
ed
acb
NL *HEUXLNVDDQZLM]LQJ
NO %UXNHUKnQGERN
PT
0DQXDOGRXWLOL]DGRU
SV
$QYlQGDUKDQGERN
TR
.XOODQ×PN×ODYX]X
ZH-CN
Ⴌ߀൱Ҭ
AR
FA
6 Slide the straightener down the length of the hair in a single motion
(max. 5 seconds) from root to end, without stopping to prevent
overheating.

7RFUHDWHÁLFNVWXUQWKHVWUDLJKWHQHUKDOIFLUFOHLQZDUGVRU
outwards) when it reaches the hair ends. Hold the straightener in
that position for 2 to 3 seconds, and then release it.
7 After 20 seconds, repeat step 6 until you achieve the desired look.
8 To straighten the rest of your hair, repeat steps 4 to 7.
After use:
1 Switch off the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 Clean the appliance and straightening plates by damp cloth.
4 Lock the straightening plates (
).
5 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also hang it with
the hanging loop (
).
 *XDUDQWHHDQGVHUYLFH
If you need information e.g. about replacement of an attachment or if
you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com/
support or contact the Philips Customer Care Centre in your country
\RXÀQGLWVSKRQHQXPEHULQWKHZRUOGZLGHJXDUDQWHHOHDÁHW,IWKHUHLV
no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
'DQVN
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt
udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit
produkt på www.philips.com/welcome.
1 Vigtigt
/VGHQQHEUXJHUYHMOHGQLQJJUXQGLJWI¡UGXWDJHUDSSDUDWHWLEUXJRJ
opbevar den til senere brug.

ADVARSEL: Anvend ikke dette apparat
i nærheden af vand.

Hvis du anvender apparatet i
badeværelset, skal du trække stikket
ud efter brug, da vand udgør en risiko,
selvom apparatet er slukket.

ADVARSEL: Brug ikke dette apparat
i nærheden af badekar,
brusekabiner, kummer eller
andre kar, der indeholder
vand.

Tag altid stikket ud, efter du har brugt
apparatet.

Hvis netledningen beskadiges, må den
kun udskiftes af Philips, et autoriseret
Philips-serviceværksted eller en
WLOVYDUHQGHNYDOLÀFHUHWIDJPDQGIRUDW
undgå enhver risiko.

Dette apparat kan bruges af børn
fra 8 år og opefter og personer
med reducerede fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller manglende
erfaring og viden, hvis de er blevet
instrueret i sikker brug af apparatet og
forstår de medfølgende risici. Lad ikke
børn lege med apparatet. Rengøring
og vedligeholdelse må ikke foretages af
børn uden opsyn.

Før du tilslutter apparatet, skal du sikre
dig, at den spænding, der er angivet
på apparatet, svarer til den lokale
spænding.

Brug ikke apparatet til andre
formål end dem, der er beskrevet i
YHMOHGQLQJHQ

Hold konstant opsyn med apparatet,
når det er sluttet til stikkontakten.

Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre
fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke
VSHFLÀNWHUDQEHIDOHWDI3KLOLSV+YLVGX
anvender en sådan type tilbehør eller
dele, annulleres garantien.

Du må ikke sno ledningen rundt om
apparatet.

Læg aldrig apparatet væk, før det er
helt afkølet.

Vær meget opmærksom, når du
bruger apparatet, da det kan være
meget varmt. Hold kun i håndtaget,
da de øvrige dele er varme, og undgå
kontakt med huden.

Placer altid apparatet med holderen
SnHQYDUPHEHVWDQGLJVWDELORJMYQ
RYHUÁDGH'HYDUPHYDUPHSODGHUPn
LNNHEHU¡UHRYHUÁDGHQHOOHUDQGUH
brændbare materialer.

Netledningen må ikke komme i
kontakt med apparatets varme dele.

Når apparatet er tændt, skal det
holdes væk fra brændbare genstande
og materialer.

Når apparatet er varmt, må der ikke
lægges noget hen over det (f.eks.
KnQGNOGHUHOOHUW¡M

Brug kun apparatet på tørt hår.
8QGODGDWEHWMHQHDSSDUDWHWPHGYnGH
hænder.

Hold varmepladerne rene og fri
for støv og stylingprodukter som
f.eks. mousse, spray og gel. Brug
aldrig apparatet sammen med
stylingprodukter.

Varmepladerne har en belægning.
Denne belægning slides muligvis væk
med tiden. Dette påvirker dog ikke
apparatets ydeevne.

Hvis apparatet bruges til farvet hår,
kan det smitte af på varmepladerne.
Kontakt altid forhandleren, før
apparatet bruges på kunstigt hår.

Reparation og eftersyn af apparatet
skal altid foretages på et autoriseret
Philips-serviceværksted. Reparation
XGI¡UWDIXNYDOLÀFHUHWSHUVRQDOHNDQ
medføre ekstremt farlige situationer
for brugeren.

Stik aldrig metalgenstande ind i
åbningerne, da dette kan give elektrisk
stød.

Træk ikke i netledningen efter brug. Tag
altid stikket ud af stikkontakten ved at
holde fast i stikket.
(OHNWURPDJQHWLVNHIHOWHU(0)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder
og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
0LOM¡
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes
sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU).
Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og
elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse er med til at
IRUKLQGUHQHJDWLYSnYLUNQLQJDIPLOM¡HWRJPHQQHVNHUVKHOEUHG
 *ODWKnUHWXG
1 Sæt stikket i stikkontakten.
2 Skub tænd/sluk-kontakten (
) til for at tænde for apparatet.
» Strømindikatoren (
) lyser.
» Efter 30 sekunder er apparatet varmet op.
» Kun HP8310: Ion-funktionen aktiveres automatisk, når apparatet
tændes Funktionen giver yderligere glans og reducerer krusning.
Når funktionen er slået til, giver det muligvis en særlig lugt, og
der høres en hvislende lyd. Dette er normalt og forårsages af de
ioner, der genereres.
3 Skub låseknappen (
) for at låse apparatet op.
4 Red dit hår, og tag en hårlok, der ikke er bredere end 5 cm.
5 Placer den mellem glattepladerne (
), og pres håndtagene sammen.
6 /DGÁDGMHUQHWJOLGHLKnUHWVUHWQLQJLpQEHYJHOVHPDNV
5 sekunder) fra rod til spids uden at stoppe for at undgå
overophedning.

)RUDWODYHEXHGHVSLGVHUVNDOGXGUHMHÁDGMHUQHWLHQKDOYFLUNHO
LQGDGHOOHUXGDGQnUGXQnUHQGHQDIKnUHW+ROGÁDGMHUQHWL
denne position i 2 til 3 sekunder, og slip derefter hårlokken.
7 Efter 20 sekunder, skal du gentage trin 6, indtil du opnår det ønskede
resultat.
8 For at glatte resten af håret skal du gentage trin 4 til 7.
(IWHUEUXJ:
1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
2 3ODFHUGHWSnHQRYHUÁDGHGHUNDQWnOHYDUPHPHQVGHWN¡OHUQHG
3 Rengør apparatet og glattepladerne med en fugtig klud.
4 Lås glattepladerne fast ( ).
5 Opbevar det på et sikkert og tørt sted, der er frit for støv. Du kan
også hænge det op i ophængningsstroppen ( ).
3 Garanti og service
Hvis du har behov for oplysninger, f.eks. om udskiftning af tilbehør, eller har
et problem, kan du besøge Philips’ websted på www.philips.com/support
HOOHUNRQWDNWH3KLOLSV.XQGHFHQWHULGLWODQGWHOHIRQQXPPHUHWÀQGHVL
IROGHUHQ´:RUOG:LGH*XDUDQWHHµ+YLVGHULNNHÀQGHVHWNXQGHFHQWHUL
dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,
sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
1 Wichtig
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig
durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.

WARNUNG: Verwenden Sie das
Gerät nicht in der Nähe von Wasser.

Wenn das Gerät in einem
Badezimmer verwendet wird, trennen
Sie es nach dem Gebrauch von der
Stromversorgung. Die Nähe zum
Wasser stellt ein Risiko dar, sogar
wenn das Gerät abgeschaltet ist.

WARNUNG: Verwenden Sie das
Gerät nicht in der Nähe von
Badewannen, Duschen,
Waschbecken oder sonstigen
Behältern mit Wasser.

=LHKHQ6LHQDFKMHGHP*HEUDXFKGHQ
Netzstecker aus der Steckdose.

Um Gefährdungen zu vermeiden, darf
ein defektes Netzkabel nur von einem
Philips Service-Center, einer von Philips
autorisierten Werkstatt oder einer
lKQOLFKTXDOLÀ]LHUWHQ3HUVRQGXUFKHLQ
Original-Ersatzkabel ersetzt werden.

Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit
verringerten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt wurden
oder Anweisung zum sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten und
die Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und Wartung
darf nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.

Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose
anschließen, überprüfen Sie, ob die
auf dem Gerät angegebene Spannung
mit der Netzspannung vor Ort
übereinstimmt.

Verwenden Sie das Gerät
nie für andere als in dieser
Bedienungsanleitung beschriebene
Zwecke.

Wenn das Gerät an eine Steckdose
angeschlossen ist, lassen Sie es zu
keiner Zeit unbeaufsichtigt.

Verwenden Sie niemals Zubehör oder
Teile, die von Drittherstellern stammen
bzw. nicht von Philips empfohlen
werden. Wenn Sie diese(s) Zubehör
oder Teile verwenden, erlischt Ihre
Garantie.

Wickeln Sie das Netzkabel nicht um
das Gerät.

Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor
Sie es wegräumen.

Geben Sie acht bei der Verwendung
des Geräts, da es äußerst heiß sein
könnte. Halten Sie nur den Griff, da die
anderen Teile heiß sind, und vermeiden
Sie Kontakt mit der Haut.

Stellen Sie das Gerät immer mit dem
Ständer auf eine hitzebeständige,
stabile ebene Fläche. Die heißen
+HL]SODWWHQVROOWHQQLHGLH2EHUÁlFKH
oder anderes brennbares Material
berühren.

Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
nicht mit den heißen Teilen des Geräts
in Berührung kommt.

Halten Sie das eingeschaltete
Gerät fern von leicht entzündbaren
Gegenständen und Materialien.

Bedecken Sie das heiße Gerät niemals
mit Handtüchern, Kleidungsstücken
oder anderen Gegenständen.

Verwenden Sie das Gerät nur an
trockenem Haar. Bedienen Sie das
Gerät nicht mit nassen Händen.

Halten Sie die Heizplatten sauber
und frei von Staub sowie von
Stylingprodukten, wie Schaumfestiger,
Styling-Spray, Gel. Verwenden Sie
das Gerät nie in Kombination mit
Stylingprodukten.

Die Heizplatten verfügen über eine
Beschichtung. Diese Beschichtung
nutzt sich im Laufe der Zeit ab. Dies
KDWMHGRFKNHLQHUOHL(LQÁXVVDXIGLH
Leistung des Geräts.

Bei Verwendung mit getöntem oder
gefärbtem Haar können sich die
Heizplatten möglicherweise verfärben.
Wenden Sie sich an Ihren Händler,
bevor Sie es für künstliches Haar
verwenden.

Geben Sie das Gerät zur Überprüfung
bzw. Reparatur stets an ein von
Philips autorisiertes Service-Center.
(LQH5HSDUDWXUGXUFKXQTXDOLÀ]LHUWH
Personen kann zu einer hohen
Gefährdung für den Verbraucher
führen.

Führen Sie keine Metallgegenstände
in die Öffnungen ein, da dies zu
Stromschlägen führen kann.

Ziehen Sie nach der Verwendung nicht
am Netzkabel. Ziehen Sie stattdessen
am Netzstecker, um das Gerät von der
Stromversorgung zu trennen.
(OHNWURPDJQHWLVFKH)HOGHU
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich
der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
8PJHEXQJ
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen zur getrennten
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten. Eine
ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen auf Umwelt
und Gesundheit zu vermeiden.
2 Haarglättung
1 Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
2 Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (
) auf ( ), um das Gerät
einzuschalten.
» Die Betriebsanzeige (
) leuchtet auf.
» Nach 30 Sekunden ist das Gerät aufgeheizt.
» Nur HP8310: Wenn Sie das Gerät einschalten, wird die
Ionisierungsfunktion aktiviert. Die Funktion verleiht Ihrem Haar
mehr Glanz und sorgt dafür, dass Ihr Haar leichter kämmbar ist.
Wenn Sie die Ionisierungsfunktion aktiviert haben, können Sie
möglicherweise einen speziellen Geruch oder ein zischendes
Geräusch wahrnehmen. Dies ist völlig normal und wird durch die
Ionenerzeugung ausgelöst.
3 Betätigen Sie die Verriegelungstaste ( ), um die Verriegelung des
Geräts aufzuheben.
4 Kämmen Sie Ihr Haar, und nehmen Sie eine höchstens 5 cm breite
Haarsträhne.
5 Legen Sie sie zwischen die Glätterplatten (
), und drücken Sie die
Griffe fest zusammen.
6 Führen Sie das Gerät in einer einzigen Bewegung (innerhalb von
max. 5 Sekunden) ohne Unterbrechung vom Haaransatz bis zu den
Spitzen. So schützen Sie das Haar vor Überhitzung.

Um Wellen zu stylen, drehen Sie den Haarglätter um 180° nach
innen oder außen, wenn Sie die Haarspitzen erreicht haben.
Halten Sie den Glätter 2 bis 3 Sekunden in dieser Position, und
lassen Sie anschließend los.
7 Wiederholen Sie nach 20 Sekunden Schritt 6 bis Sie den
gewünschten Look erzielt haben.
8 Um Ihr restliches Haar zu glätten, wiederholen Sie die Schritte
4 bis 7.
1DFKGHU9HUZHQGXQJ:
1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2 Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage, und lassen
Sie es abkühlen.
3 Reinigen Sie das Gerät und die Glätterplatten mit einem feuchten
Tuch.
4 Verriegeln Sie die Glätterplatten (
).
5 Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen und
staubfreien Ort auf. Sie können das Gerät auch an der Aufhängeöse
aufhängen (
).
 *DUDQWLHXQG.XQGHQGLHQVW
Benötigen Sie weitere Informationen, z. B. zu einem Ersatzgerät, oder
treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website (www.philips.com/
support), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem
Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in
Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren
lokalen Philips Händler.
ƆƫƫƧƭƩƪƜ
ƓƵƣƷơƱƧƴƞƱƩơƣƩơƴƧƭơƣƯƱƜƳơƲƪơƩƪơƫƹƳƯƱƟƳơƴƥƳƴƧ3KLOLSVƄƩơ
ƭơƥưƹƶƥƫƧƨƥƟƴƥưƫƞƱƹƲơưƼƴƧƭƵưƯƳƴƞƱƩƮƧưƯƵưƱƯƳƶƝƱƥƩƧ
3KLOLSVƪơƴơƷƹƱƞƳƴƥƴƯưƱƯƺƼƭƳơƲƳƴƧƤƩƥƽƨƵƭƳƧZZZSKLOLSVFRP
welcome.
 ƓƧƬơƭƴƩƪƼ
ƅƩơƢƜƳƴƥƴƯươƱƼƭƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲưƱƯƴƯƽƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƪƱơƴƞƳƴƥƴƯƣƩơƬƥƫƫƯƭƴƩƪƞơƭơƶƯƱƜ

ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈƍƧƭ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƪƯƭƴƜƳƥƭƥƱƼ

žƴơƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƳƴƯƬưƜƭƩƯơưƯƳƵƭƤƝƥƴƝ
ƴƧƭơưƼƴƧƭưƱƟƦơƬƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ
ƪơƨƾƲƧƥƣƣƽƴƧƴơƬƥƭƥƱƼơưƯƴƥƫƥƟ
ƪƟƭƤƵƭƯơƪƼƬơƪơƩƼƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƥƟƭơƩơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧ

ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈƍƧƭ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƪƯƭƴƜƳƥƬươƭƩƝƱƥƲ
ƭƴƯƵƦƩƝƱƥƲƫƥƪƜƭƥƲƞƜƫƫơ
ƤƯƷƥƟơưƯƵưƥƱƩƝƷƯƵƭƭƥƱƼ

ƎơơưƯƳƵƭƤƝƥƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ơưƼƴƯƱƥƽƬơƬƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ

ƂƭƴƯƪơƫƾƤƩƯƵưƯƳƴƥƟƶƨƯƱƜ
ƨơưƱƝưƥƩƭơơƭƴƩƪơƴơƳƴơƨƥƟơưƼ
ƴƧ3KLOLSVơưƼƪƜưƯƩƯƪƝƭƴƱƯ
ƥưƩƳƪƥƵƾƭƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭƯơưƼƴƧ
3KLOLSVƞơưƼƥƮƟƳƯƵƥƮƥƩƤƩƪƥƵƬƝƭơ
ƜƴƯƬơưƱƯƲơưƯƶƵƣƞƪƩƭƤƽƭƯƵ

ƂƵƴƞƧƳƵƳƪƥƵƞƬưƯƱƥƟƭơ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƥƟơưƼươƩƤƩƜơưƼ
ƥƴƾƭƪơƩưƜƭƹƪơƩơưƼƜƴƯƬơ
ƬƥưƥƱƩƯƱƩƳƬƝƭƥƲƳƹƬơƴƩƪƝƲ
ơƩƳƨƧƴƞƱƩƥƲƞƤƩơƭƯƧƴƩƪƝƲ
ƩƪơƭƼƴƧƴƥƲƞơưƼƜƴƯƬơƷƹƱƟƲ
ƥƬưƥƩƱƟơƪơƩƣƭƾƳƧƬƥƴƧƭ
ưƱƯƻưƼƨƥƳƧƼƴƩƴƧƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƯƽƭ
ƵưƼƥưƩƴƞƱƧƳƧƞƼƴƩƝƷƯƵƭƫƜƢƥƩ
ƯƤƧƣƟƥƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭơƳƶơƫƞ
ƷƱƞƳƧƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲƪơƩƪơƴơƭƯƯƽƭ
ƴƯƵƲƥƭƥƷƼƬƥƭƯƵƲƪƩƭƤƽƭƯƵƲƔơ
ươƩƤƩƜƤƥƭưƱƝưƥƩƭơươƟƦƯƵƭƬƥƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƔơươƩƤƩƜƤƥƭưƱƝưƥƩƭơ
ƪơƨơƱƟƦƯƵƭƪơƩƭơƳƵƭƴƧƱƯƽƭƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƷƹƱƟƲƥưƩƴƞƱƧƳƧ

ƑƱƯƴƯƽƳƵƭƤƝƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƢƥƢơƩƹƨƥƟƴƥƼƴƩƧƴƜƳƧưƯƵ
ơƭơƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ơƭƴƩƳƴƯƩƷƥƟƳƴƧƭƴƯưƩƪƞƴƜƳƧ
ƱƥƽƬơƴƯƲ

ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƣƩơƯưƯƩƯƭƤƞưƯƴƥƜƫƫƯƳƪƯưƼơưƼ
ơƵƴƼƭưƯƵưƥƱƩƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƯươƱƼƭ
ƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯ

žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩƳƵƭƤƥƤƥƬƝƭƧ
ƳƴƧƭưƱƟƦơƬƧƭƴƧƭơƶƞƭƥƴƥƷƹƱƟƲ
ươƱơƪƯƫƯƽƨƧƳƧ

ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥưƯƴƝ
ƥƮơƱƴƞƬơƴơƞƬƝƱƧơưƼƜƫƫƯƵƲ
ƪơƴơƳƪƥƵơƳƴƝƲƞưƯƵƧ3KLOLSVƤƥƭ
ƳƵƭƩƳƴƜƱƧƴƾƲƂƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥ
ƴƝƴƯƩơƥƮơƱƴƞƬơƴơƞƬƝƱƧƧ
ƥƣƣƽƧƳƞƳơƲƪơƨƟƳƴơƴơƩƜƪƵƱƧ

ƍƧƭƴƵƫƟƣƥƴƥƴƯƪơƫƾƤƩƯƣƽƱƹơưƼ
ƴƧƳƵƳƪƥƵƞ

ƑƥƱƩƬƝƭƥƴƥƝƹƲƼƴƯƵƪƱƵƾƳƥƩƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƣƩơƭơƴƧƭơưƯƨƧƪƥƽƳƥƴƥ

ƎơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƬƥưƯƫƫƞưƱƯƳƯƷƞƪơƨƾƲƬưƯƱƥƟ
ƭơơƭơưƴƽƮƥƩƩƤƩơƟƴƥƱơƵƸƧƫƞ
ƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƎơƪƱơƴƜƴƥƬƼƭƯƴƧ
ƫơƢƞƪơƨƾƲƴơƵưƼƫƯƩươƬƝƱƧƥƟƭơƩ
ƦƥƳƴƜƪơƩƭơơưƯƶƥƽƣƥƴƥƴƧƭƥươƶƞ
ƬƥƴƧƭƥưƩƤƥƱƬƟƤơ

ƎơƴƯưƯƨƥƴƥƟƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƥ
ƴƧƢƜƳƧƴƧƲƳƥƬƩơƥưƟưƥƤƧƳƴơƨƥƱƞ
ƥưƩƶƜƭƥƩơưƯƵƥƟƭơƩơƭƨƥƪƴƩƪƞƳƴƧ
ƨƥƱƬƼƴƧƴơƐƩƪơƵƴƝƲưƫƜƪƥƲƤƥƭ
ưƱƝưƥƩƭơƝƱƷƯƭƴơƩƳƥƥươƶƞƬƥƴƧƭ
ƥưƩƶƜƭƥƩơƞƬƥƯưƯƩƯƤƞưƯƴƥƜƫƫƯ
ƥƽƶƫƥƪƴƯƵƫƩƪƼ

ƍƧƭơƶƞƭƥƴƥƴƯƪơƫƾƤƩƯƭơƝƱƨƥƩ
ƳƥƥươƶƞƬƥƴơƦƥƳƴƜƬƝƱƧƴƧƲ
ƳƵƳƪƥƵƞƲ

žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩ
ƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧƪƱơƴƞƳƴƥƴƧƬơƪƱƩƜ
ơưƼƥƽƶƫƥƪƴơơƭƴƩƪƥƟƬƥƭơƪơƩƵƫƩƪƜ

ƑƯƴƝƬƧƭƪơƫƽưƴƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƥ
ƯƴƩƤƞưƯƴƥưƷưƥƴƳƝƴơƞƱƯƽƷơ
ƼƴơƭƥƟƭơƩƦƥƳƴƞ

ƗƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƼƭƯƳƥ
ƳƴƥƣƭƜƬơƫƫƩƜƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥ
ƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƥƢƱƥƣƬƝƭơƷƝƱƩơ

ƎơƤƩơƴƧƱƥƟƴƥƴƩƲưƫƜƪƥƲƴƧƲ
ƳƵƳƪƥƵƞƲƪơƨơƱƝƲƷƹƱƟƲƳƪƼƭƧ
ƪơƩƵưƯƫƥƟƬƬơƴơơưƼưƱƯƺƼƭƴơ
ƶƯƱƬơƱƟƳƬơƴƯƲƼưƹƲơƶƱƼƳưƱƝƩ
ƪơƩƴƦƥƫƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥưƯƴƝ
ƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥƳƵƭƤƵơƳƬƼƬƥ
ưƱƯƺƼƭƴơƶƯƱƬơƱƟƳƬơƴƯƲ

ƐƩưƫƜƪƥƲƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲƝƷƯƵƭ
ƥưƩƪƜƫƵƸƧƈƥưƟƳƴƱƹƳƧƬưƯƱƥƟ
ƭơƶƨơƱƥƟƬƥƴƯưƝƱơƳƬơƴƯƵ
ƷƱƼƭƯƵƙƳƴƼƳƯƴƯƶơƩƭƼƬƥƭƯơƵƴƼ
ƤƥƭƥưƧƱƥƜƦƥƩƴƧƭơưƼƤƯƳƧƴƧƲ
ƳƵƳƪƥƵƞƲ

ƂƭƧƳƵƳƪƥƵƞƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƥƟ
ƳƥƢơƬƬƝƭơƬơƫƫƩƜƥƭƤƝƷƥƴơƩƭơ
ƥƬƶơƭƩƳƴƯƽƭƪƧƫƟƤƥƲƳƴƩƲưƫƜƪƥƲ
ƂƭưƱƼƪƥƩƴơƩƭơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥ
ƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥƴƥƷƭƧƴƜƬơƫƫƩƜ
ƳƵƬƢƯƵƫƥƵƴƥƟƴƥưƱƾƴơƴƯƭƤƩơƭƯƬƝơ
ưƯƵƳơƲƴơưƱƯƬƞƨƥƵƳƥ

ƄƩơƝƫƥƣƷƯƞƥưƩƳƪƥƵƞƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲ
ƭơơưƥƵƨƽƭƥƳƴƥưƜƭƴơƳƥƝƭơ
ƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭƯƪƝƭƴƱƯƥưƩƳƪƥƵƾƭ
ƴƧƲ3KLOLSVƈƥưƩƳƪƥƵƞơưƼƬƧ
ƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭơƜƴƯƬơƬưƯƱƥƟƭơ
ơưƯƢƥƟƜƪƱƹƲƥưƩƪƟƭƤƵƭƧƣƩơƴƯ
ƷƱƞƳƴƧ

ƄƩơƭơơưƯƶƽƣƥƴƥƴƯƭƪƟƭƤƵƭƯ
ƧƫƥƪƴƱƯưƫƧƮƟơƲƬƧƭƢƜƦƥƴƥ
ƬƥƴơƫƫƩƪƜơƭƴƩƪƥƟƬƥƭơƬƝƳơƳƴƩƲ
ƣƱƟƫƩƥƲ

ƍƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧƬƧƭƴƱơƢƜƴƥ
ƴƯƪơƫƾƤƩƯơưƼƴƧƭưƱƟƦơƎơ
ơưƯƳƵƭƤƝƥƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞơưƼ
ƴƧƭưƱƟƦơƪƱơƴƾƭƴơƲƴƧƭơưƼƴƯ
ƢƽƳƬơ
ƈƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜƑƥƤƟơ(0)
ƈƳƵƣƪƥƪƱƩƬƝƭƧƳƵƳƪƥƵƞƴƧƲ3KLOLSVƳƵƬƬƯƱƶƾƭƥƴơƩƬƥƼƫơƴơ
ƩƳƷƽƯƭƴơưƱƼƴƵươƪơƩƴƯƵƲƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭƝƪƨƥƳƧƳƥ
ƧƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜưƥƤƟơ
ƑƥƱƩƢƜƫƫƯƭ
ƂƵƴƼƴƯƳƽƬƢƯƫƯƵưƯƤƥƩƪƭƽƥƩƼƴƩƴƯươƱƼƭưƱƯƺƼƭƤƥƭ
ưƱƝưƥƩƭơơưƯƱƱƩƶƨƥƟƬơƦƟƬƥƴơƳƵƭƧƨƩƳƬƝƭơơưƯƱƱƟƬƬơƴơ
ƴƯƵƳưƩƴƩƯƽƳơƲƆƆƂƪƯƫƯƵƨƞƳƴƥƴƯƵƲ
ƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲƴƧƲƷƾƱơƲƳơƲƣƩơƴƧƭƮƥƷƹƱƩƳƴƞƳƵƫƫƯƣƞ
ƴƹƭƧƫƥƪƴƱƩƪƾƭ ƪơƩƧƫƥƪƴƱƯƭƩƪƾƭưƱƯƺƼƭƴƹƭƈƳƹƳƴƞ
ơưƼƱƱƩƸƧƳƵƬƢƜƫƫƥƩƳƴƧƭơưƯƶƵƣƞơƱƭƧƴƩƪƾƭƥưƩưƴƾƳƥƹƭƣƩơƴƯ
ưƥƱƩƢƜƫƫƯƭƪơƩƴƧƭơƭƨƱƾưƩƭƧƵƣƥƟơ
 ƊƳƩƾƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲ
1 ƓƵƭƤƝƳƴƥƴƯƢƽƳƬơƳƥƬƩơưƱƟƦơ
2 ƒƵƨƬƟƳƴƥƴƯƤƩơƪƼưƴƧRQRII ƳƴƧƨƝƳƧ ƣƩơƭơƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƥƴƥ
ƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
» ƈƥƭƤƥƩƪƴƩƪƞƫƵƷƭƟơƫƥƩƴƯƵƱƣƟơƲ
ơƭƜƢƥƩ
» ƍƥƴƜơưƼƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴơƧƳƵƳƪƥƵƞƨƥƱƬơƟƭƥƴơƩ
» ƍƼƭƯƣƩơƴƯƭƴƽưƯ+3ƈƫƥƩƴƯƵƱƣƟơƩƼƭƴƹƭ
ƥƭƥƱƣƯưƯƩƥƟƴơƩƬƼƫƩƲƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƨƥƟƧƳƵƳƪƥƵƞƈƫƥƩƴƯƵƱƣƟơ
ơƵƴƞưƱƯƳƶƝƱƥƩưƥƱƩƳƳƼƴƥƱƧƫƜƬƸƧƪơƩƬƥƩƾƭƥƩƴƯ
ƶƱƩƦƜƱƩƳƬơžƴơƭƧƫƥƩƴƯƵƱƣƟơƥƟƭơƩƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧƬưƯƱƥƟ
ƭơơƭơƤƟƤƥƴơƩƬƩơƷơƱơƪƴƧƱƩƳƴƩƪƞƬƵƱƹƤƩƜƪơƩƭơơƪƯƽƣƥƴơƩ
Ɲƭơ´ƴƳƩƴƳƟƱƩƳƬơµƴƯƯưƯƟƯƥƟƭơƩƶƵƳƩƯƫƯƣƩƪƼƪơƩưƱƯƪơƫƥƟƴơƩ
ơưƼƴơươƱơƣƼƬƥƭơƩƼƭƴơ
3 ƓƽƱƥƴƥƴƯƪƫƥƟƤƹƬơưƫơƪƾƭ
ƣƩơƭơƮƥƪƫƥƩƤƾƳƥƴƥƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞ
4 ƗƴƥƭƟƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƪơƩưƜƱƴƥƬƩơƴƯƽƶơƼƷƩƶơƱƤƽƴƥƱƧơưƼ
ƥƪƣƩơƟƳƩƹƬơ
5 ƔƯưƯƨƥƴƞƳƴƥƴƧƭơƭƜƬƥƳơƳƴƩƲưƫƜƪƥƲƩƳƩƾƬơƴƯƲ
ƪơƩưƩƝƳƴƥ
ƴƩƲƫơƢƝƲƬƥƴơƮƽƴƯƵƲ
6 ƔƱơƢƞƮƴƥƴƯƭƩƳƩƹƴƞƬơƫƫƩƾƭƪơƴƜƬƞƪƯƲƴƹƭƬơƫƫƩƾƭƳơƲƬƥ
ƬƟơƪƟƭƧƳƧƬƝƣƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴơơưƼƴƩƲƱƟƦƥƲƹƲƴƩƲƜƪƱƥƲ
ƷƹƱƟƲƭơƳƴơƬơƴƞƳƥƴƥƣƩơƭơơưƯƶƽƣƥƴƥƴƧƭƵưƥƱƨƝƱƬơƭƳƧ

ƄƩơƭơƤƧƬƩƯƵƱƣƞƳƥƴƥƬƽƴƥƲƣƵƱƟƳƴƥƴƯƭƩƳƩƹƴƞƬơƫƫƩƾƭ
ƬƯƟƱƥƲưƱƯƲƴơƬƝƳơƞưƱƯƲƴơƝƮƹƼƴơƭƶƴƜƳƥƴƥƳƴƧƭ
ƜƪƱƧƋƱơƴƞƳƴƥƴƯƭƩƳƩƹƴƞƬơƫƫƩƾƭƳƥơƵƴƞƴƧƨƝƳƧƣƩơ
ƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴơƪơƩƳƴƧƳƵƭƝƷƥƩơơƶƞƳƴƥƴƧƭƴƯƽƶơ
7 ƍƥƴƜơưƼƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴơƥươƭơƫƜƢƥƴƥƴƯƢƞƬơƬƝƷƱƩƭơ
ƥưƩƴƽƷƥƴƥƴƯƥưƩƨƵƬƧƴƼơưƯƴƝƫƥƳƬơ
8 ƄƩơƭơƩƳƩƾƳƥƴƥƴơƵưƼƫƯƩươƬơƫƫƩƜƳơƲƥươƭơƫƜƢƥƴƥƴơƢƞƬơƴơ
ƝƹƲ
ƍƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ:
1 ƂưƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩơưƯƳƵƭƤƝƳƴƥƴƧƭơưƼƴƧƭ
ưƱƟƦơ
2 ƔƯưƯƨƥƴƞƳƴƥƴƯƭƳƥƬƩơơƭƴƩƨƥƱƬƩƪƞƥưƩƶƜƭƥƩơƬƝƷƱƩƭơƪƱƵƾƳƥƩ
3 ƋơƨơƱƟƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƴƩƲưƫƜƪƥƲƩƳƩƾƬơƴƯƲƬƥƝƭơƭƹưƼ
ươƭƟ
4 ƋƫƥƩƤƾƳƴƥƴƩƲưƫƜƪƥƲƩƳƩƾƬơƴƯƲ
).
5 ƅƩơƴƧƱƞƳƴƥƴƧƳƥơƳƶơƫƝƲƪơƩƮƧƱƼƬƝƱƯƲưƱƯƳƴơƴƥƵƬƝƭƯơưƼ
ƴƧƳƪƼƭƧƍưƯƱƥƟƴƥƥưƟƳƧƲƭơƴƧƭƪƱƥƬƜƳƥƴƥơưƼƴƯƣơƭƴƦƜƪƩ
ƣƩơƪƱƝƬơƳƬơ
).
 ƆƣƣƽƧƳƧƪơƩƳƝƱƢƩƲ
ƆƜƭƷƱƥƩƜƦƥƳƴƥƪƜưƯƩƥƲưƫƧƱƯƶƯƱƟƥƲƞơƭƴƩƬƥƴƹưƟƦƥƴƥƪƜưƯƩƯ
ưƱƼƢƫƧƬơươƱơƪơƫƯƽƬƥƥưƩƳƪƥƶƴƥƟƴƥƴƧƭƩƳƴƯƳƥƫƟƤơƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧ
ƤƩƥƽƨƵƭƳƧwww.philips.com/supportƞƥưƩƪƯƩƭƹƭƞƳƴƥƬƥƴƯƋƝƭƴƱƯ
ƆƮƵưƧƱƝƴƧƳƧƲƋơƴơƭơƫƹƴƾƭƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧƷƾƱơƳơƲƨơƢƱƥƟƴƥ
ƴƯƴƧƫƝƶƹƭƯƳƴƯƤƩƥƨƭƝƲƶƵƫƫƜƤƩƯƥƣƣƽƧƳƧƲƆƜƭƤƥƭƵưƜƱƷƥƩ
ƋƝƭƴƱƯƆƮƵưƧƱƝƴƧƳƧƲƋơƴơƭơƫƹƴƾƭƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧƷƾƱơƳơƲ
ơưƥƵƨƵƭƨƥƟƴƥƳƴƯƭƴƯưƩƪƼơƭƴƩưƱƼƳƹưƯƴƧƲ3KLOLSV
Español
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
EHQHÀFLDUVHWRWDOPHQWHGHODDVLVWHQFLDTXHRIUHFH3KLOLSVUHJLVWUHVX
producto en www.philips.com/welcome.
1 Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
FRQVpUYHORSRUVLQHFHVLWDUDFRQVXOWDUORHQHOIXWXUR

ADVERTENCIA: No utilice este
aparato cerca del agua.

Si utiliza el aparato en el cuarto de
EDxRGHVHQFK~IHORGHVSXpVGHXVDUOR
La proximidad de agua representa un
ULHVJRDXQTXHHODSDUDWRHVWpDSDJDGR

ADVERTENCIA: No utilice este
aparato cerca del agua ni
cerca de bañeras, duchas,
cubetas u otros recipientes
que contengan agua.

Desenchufe siempre el aparato
GHVSXpVGHXVDUOR

Si el cable de alimentación está dañado,
deberá ser sustituido por Philips, por
un centro de servicio autorizado por
3KLOLSVRSRUSHUVRQDOFXDOLÀFDGRFRQ
HOÀQGHHYLWDUVLWXDFLRQHVGHSHOLJUR

Este aparato puede ser usado por
niños a partir de 8 años y por
personas con su capacidad física,
psíquica o sensorial reducida y por
quienes no tengan los conocimientos
y la experiencia necesarios, si han
sido supervisados o instruidos acerca
del uso del aparato de forma segura
y siempre que sepan los riesgos que
conlleva su uso. No permita que los
QLxRVMXHJXHQFRQHODSDUDWR/RVQLxRV
no deben llevar a cabo la limpieza ni el
mantenimiento sin supervisión.

Antes de enchufar el aparato,
FRPSUXHEHTXHHOYROWDMHLQGLFDGR
en el mismo se corresponde con el
YROWDMHGHODUHGHOpFWULFDORFDO

No utilice este aparato para otros
ÀQHVGLVWLQWRVDORVGHVFULWRVHQHVWH
manual.

1XQFDGHMHHODSDUDWRVLQYLJLODQFLD
FXDQGRHVWpHQFKXIDGRDODUHG
HOpFWULFD

No utilice nunca accesorios ni piezas
de otros fabricantes o que Philips no
UHFRPLHQGHHVSHFtÀFDPHQWH6LOR
hace, quedará anulada su garantía.

No enrolle el cable de alimentación
alrededor del aparato.

Espere a que se enfríe el aparato antes
de guardarlo.

Preste total atención cuando utilice
el aparato, ya que puede estar muy
caliente. Agarre solo el mango, ya que
el resto de piezas están calientes, y
evite el contacto con al piel.

Coloque siempre el aparato con el
VRSRUWHVREUHXQDVXSHUÀFLHSODQD
estable y resistente al calor. Las placas
de calentamiento calientes nunca
GHEHQWRFDUVXSHUÀFLHVQLRWURV
PDWHULDOHVLQÁDPDEOHV

Evite que el cable de red entre en
contacto con las piezas calientes del
aparato.

0DQWHQJDHODSDUDWROHMRVGHREMHWRV
\PDWHULDOHVLQÁDPDEOHVPLHQWUDVHVWp
encendido.

1XQFDFXEUDHODSDUDWRSRUHMHPSOR
FRQXQDWRDOODRURSDPLHQWUDVHVWp
caliente.

Utilice el aparato sólo sobre el pelo
seco. No utilice el aparato con las
PDQRVPRMDGDV

Mantenga las placas de calentamiento
limpias y sin polvo ni productos para
moldear el pelo, tales como espuma
moldeadora, laca o gel. Nunca utilice
HODSDUDWRMXQWRFRQSURGXFWRVSDUD
moldear.

Las placas de calentamiento tienen un
revestimiento. Este revestimiento se
puede desgastar lentamente con el
tiempo. No obstante, esto no afecta al
rendimiento del aparato.

Si se utiliza el aparato con cabello
teñido, las placas de calentamiento
pueden mancharse. Antes de utilizarlo
HQFDEHOORDUWLÀFLDOFRQVXOWHVLHPSUHD
su distribuidor.

Lleve siempre el aparato a un centro
de servicio autorizado por Philips
para su comprobación y reparación.
Las reparaciones llevadas a cabo por
SHUVRQDOQRFXDOLÀFDGRSXHGHQGDU
lugar a situaciones extremadamente
peligrosas para el usuario.

3DUDHYLWDUGHVFDUJDVHOpFWULFDVQR
LQWURGX]FDREMHWRVPHWiOLFRVSRUODV
aberturas.

No tire del cable de alimentación
GHVSXpVGHFDGDXVR'HVHQFKXIH
VLHPSUHHODSDUDWRVXMHWiQGRORSRUOD
FODYLMD
&DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV&(0
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
VREUHH[SRVLFLyQDFDPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV
0HGLRDPELHQWDO
(VWHVtPERORVLJQLÀFDTXHHVWHSURGXFWRQRGHEHGHVHFKDUVH
con la basura normal del hogar (2012/19/UE). Siga la normativa
GHVXSDtVFRQUHVSHFWRDODUHFRJLGDGHSURGXFWRVHOpFWULFRV
y electrónicos El correcto desecho de los productos ayuda a
evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud
humana.
 $OLVDGRGHOSHOR
1 (QFKXIHODFODYLMDDXQDWRPDGHFRUULHQWH
2 Deslice el interruptor de encendido/apagado (
) hasta la posición
para encender el aparato.
» El indicador de encendido (
) se ilumina.
» (ODSDUDWRVHFDOLHQWDGHVSXpVGHVHJXQGRV
» Sólo para HP8310: la función de iones se activa cuando el aparato
está encendido. Esta función proporciona brillo adicional y reduce
el encrespado. Cuando se activa esta función, es posible que se
desprenda un olor característico y que se oiga un chisporroteo, esto
es normal y lo causan los iones generados.
3 Para desbloquear el aparato (
) deslice el mecanismo de cierre.
4 Peine el pelo y tome un mechón de menos de 5 cm de ancho para
alisarlo.
5 Colóquelo entre las placas alisadoras (
\MXQWHORVPDQJRV
6 Deslice la plancha a lo largo del pelo en un solo movimiento
(máximo 5 segundos) de la raíz a las puntas, sin detenerse para
evitar que se caliente en exceso.

Para dar forma a las puntas del cabello, gire la plancha del pelo
en semicírculo hacia dentro (o hacia fuera) cuando llegue a las
puntas. Mantenga el moldeador en esa misma posición durante 2
RVHJXQGRV\GHVSXpVVXpOWHOR
7 'HVSXpVGHVHJXQGRVUHSLWDHOSDVRKDVWDFRQVHJXLUHODVSHFWR
deseado.
8 Para alisar el pelo restante, repita los pasos del 4 al 7.
'HVSXpVGHOXVR:
1 Apague el aparato y desenchúfelo.
2 &ROyTXHODHQXQDVXSHUÀFLHUHVLVWHQWHDOFDORUKDVWDTXHVHHQIUtH
3 Limpie bien el aparato y las placas alisadoras con un paño húmedo.
4 Bloquee las placas alisadoras (
).
5 *XiUGHORHQXQOXJDUVHFRVHJXUR\VLQSROYR7DPELpQSXHGH
guardarlo colgándolo por su anilla (
).
3 Garantía y servicio
6LQHFHVLWDLQIRUPDFLyQSRUHMHPSORVREUHODVXVWLWXFLyQGHXQDSLH]DRVL
tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com/
support o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente
GH3KLOLSVHQVXSDtVKDOODUiHOQ~PHURGHWHOpIRQRHQHOIROOHWRGHOD
JDUDQWtD6LQRKD\6HUYLFLRGH$WHQFLyQDO&OLHQWHHQVXSDtVGLUtMDVHDO
distribuidor Philips local.
Suomi
Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä
K\YlNVHVL3KLOLSVLQWXNLMDUHNLVWHU|LWXRWHRVRLWWHHVVDZZZSKLOLSVFRP
welcome.
 7lUNHll
/XHWlPlNl\WW|RSDVHQQHQODLWWHHQNl\WWlPLVWlMDVlLO\WlVHP\|KHPSll
käyttöä varten.

VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta
veden lähellä.

Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa,
irrota pistoke pistorasiasta käytön
MlONHHQVLOOlODLWWHHVVDRQMlQQLWHWWl
vaikka virta olisi katkaistu.

VAROITUS: älä käytä laitetta
kylpyammeen, suihkun, altaan
tai muiden vesiastioiden
lähellä.

Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön
MlONHHQ

-RVYLUWDMRKWRRQYDKLQJRLWWXQXWVH
on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä
vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa
huoltoliikkeessä tai muulla
DPPDWWLWDLWRLVHOODNRUMDDMDOOD

Laitetta voivat käyttää myös yli
YXRWLDDWODSVHWMDKHQNLO|WMRLGHQ
fyysinen tai henkinen toimintakyky on
UDMRLWWXQXWWDLMRLOODHLROHNRNHPXVWD
WDLWLHWRDODLWWHHQNl\W|VWlMRVKHLWl
on neuvottu laitteen turvallisesta
Nl\W|VWlWDLWDUMROODRQWXUYDOOLVHQ
Nl\W|QHGHOO\WWlPlYDOYRQWDMDMRVKH
ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten ei
saa antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta
ilman valvontaa.

Varmista ennen laitteen liittämistä,
HWWlODLWWHHVHHQPHUNLWW\MlQQLWHYDVWDD
SDLNDOOLVWDMlQQLWHWWl

Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä
oppaassa kuvattuun tarkoitukseen.

.XQODLWHRQOLLWHWW\SLVWRUDVLDDQlOlMlWl
sitä ilman valvontaa.

Älä koskaan käytä muita kuin
Philipsin valmistamia tai suosittelemia
lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita
osia, takuu ei ole voimassa.

bOlNLHUUlYLUWDMRKWRDODLWWHHQ\PSlULOOH

$QQDODLWWHHQMllKW\lHQQHQ
säilytykseen asettamista.

Keskity yksinomaan laitteen käyttöön,
kun käytät sitä, koska se voi olla erittäin
kuuma. Pidä kiinni vain kahvasta,
koska muut osat ovat kuumia. Vältä
ihokosketusta.

Aseta aina laite telineen kanssa
OlPP|QNHVWlYlOOHWXNHYDOOHMDWDVDLVHOOH
alustalle. Kuumaa lämpölevyä ei
saa päästää kosketuksiin alustan tai
minkään tulenaran materiaalin kanssa.

3LGlKXROLHWWHLYLUWDMRKWRMRXGX
kosketuksiin laitteen kuumien osien
kanssa.

Pidä laite poissa helposti syttyvistä
HVLQHLVWlMDPDWHULDDOHLVWDNXQVHQYLUWD
on kytkettynä.

Älä peitä laitetta esimerkiksi pyyhkeellä
tai vaatteella, kun se on kuuma.

Käsittele laitteella vain kuivia hiuksia.
Älä käytä laitetta märillä käsillä.

Puhdista lämpölevyt säännöllisesti, ettei
QLLKLQNHUU\S|O\lMDPXRWRLOXWXRWWHLWD
kuten muotoiluvaahtoa, hiuslakkaa
tai geeliä. Älä koskaan käytä laitetta
muotoilutuotteiden kanssa.

/lPS|OHY\LVVlRQSLQQRLWH$MDQP\|Wl
SLQQRLWHVDDWWDDKLOMDOOHHQNXOXD7lPl
ei vaikuta laitteen suorituskykyyn.

-RVODLWWHHOODNlVLWHOOllQYlUMlWW\Ml
KLXNVLDOlPS|OHY\WVDDWWDYDWYlUMl\W\l
Ennen kuin käytät laitetta keinohiuksiin,
WDUNLVWDMlOOHHQP\\MlOWlYRLNRQLLQ
tehdä.

7RLPLWDODLWHYLDQPllULW\VWlMD
NRUMDDPLVWDYDUWHQ3KLOLSVLQ
valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
$VLDQWXQWHPDWRQNRUMDXVVDDWWDD
aiheuttaa vaaratilanteita laitteen
Nl\WWlMlOOH

Älä työnnä laitteen aukkoihin
metalliesineitä, ettet saa sähköiskua.

bOlYHGlODLWWHHQYLUWDMRKGRVWDODLWWHHQ
Nl\W|QMlONHHQ,UURWDODLWWHHQSLVWRNH
pistorasiasta aina pitämällä kiinni
pistokkeesta.
6lKN|PDJQHHWWLVHWNHQWlW(0)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF)
NRVNHYLDVWDQGDUGHMDMDVllQQ|NVLl
Ympäristö
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää
WDYDOOLVHQNRWLWDORXVMlWWHHQPXNDQD(81RXGDWD
PDDVLVlKN|MD elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia
VllQW|Ml$VLDQPXNDLQHQKlYLWWlPLQHQDXWWDDHKNlLVHPllQ
\PSlULVW|OOHMDLKPLVLOOHPDKGROOLVHVWLNRLWXYLDKDLWWDYDLNXWXNVLD
2 Hiusten suoristaminen
1 Liitä virtapistoke pistorasiaan.
2 Käynnistä laite liu’uttamalla virtakytkin (
) asentoon .
» Virran merkkivalo (
) syttyy.
» 30 sekunnin kuluttua laite lämpenee.
» Vain HP8310: Ionikäsittelytoiminto aktivoituu automaattisesti,
NXQODLWWHHVHHQN\WNHWllQYLUWD.lVLWWHO\OLVllNLLOWRDMDYlKHQWll
karkeutta. Kun toiminto on käytössä, laitteesta saattaa tulla
HULW\LQHQWXRNVXMDVLLWlVDDWWDDNXXOXDVLKLQll7lPlRQQRUPDDOLD
MDMRKWXXODLWWHHQPXRGRVWDPLVWDLRQHLVWD
3 Poista laitteen lukitus siirtämällä lukitsinta (
).
4 .DPSDDKLXNVHWMDNlVLWWHOHNHUUDOODDQHQLQWllQFPQOHYH\GHOWl
hiuksia.
5 $VHWDKLXNVHWVXRULVWXVOHY\MHQYlOLLQ
MDSXULVWDODLWWHHQNlGHQVLMDW
yhteen.
6 9HGlVXRULVWLQKLXVWHQMXXULVWDODWYRLKLQDVWLVHNXQQLVVDMRWWDKLXNVHW
eivät kuumene liikaa.

Muotoile rikottu kampaus kääntämällä suoristinta puoli kierrosta
sisään- tai ulospäin hiusten latvoissa. Pidä suoristinta paikallaan 2–3
VHNXQWLDMDYDSDXWDVH
7 Toista 6. vaihetta 20 sekunnin välein, kunnes haluttu lopputulos on
saavutettu.
8 Suorista loput hiukset toistamalla vaiheita 4–7.
.l\W|QMlONHHQ:
1 .DWNDLVHODLWWHHVWDYLUWDMDLUURWDSLVWRNHSLVWRUDVLDVWD
2 $QQDVHQMllKW\lOlPP|QNHVWlYlOOlDOXVWDOOD
3 3XKGLVWDODLWHMDVXRULVWXVOHY\WNRVWHDOODOLLQDOOD
4 Lukitse suoristuslevyt (
).
5 6lLO\WlODLWHWWDWXUYDOOLVHVVDNXLYDVVDMDS|O\WW|PlVVlSDLNDVVD/DLWWHHQ
voi myös asettaa roikkumaan ripustuslenkistään (
).
 7DNXXMDKXROWR
-RVKDOXDWOLVlWLHWRMDHVLPHUNLNVLOLVlRVDQYDLKWDPLVHVWDWDLODLWWHHQ
suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa
www.philips.com/support tai ota yhteyttä Philipsin asiakaspalveluun
(puhelinnumero on takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole
NXOXWWDMDSDOYHOXNHVNXVWDRWD\KWH\VSDLNDOOLVHHQ3KLOLSVMlOOHHQP\\MllQ
)UDQoDLV
)pOLFLWDWLRQVSRXUYRWUHDFKDWHWELHQYHQXHFKH]3KLOLSV3RXUEpQpÀFLHU
de tous les avantages de l’assistance Philips, enregistrez votre produit à
l’adresse www.philips.com/welcome.
1 Important
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et
FRQVHUYH]OHSRXUXQXVDJHXOWpULHXU

AVERTISSEMENT : n’utilisez pas cet
DSSDUHLOjSUR[LPLWpG·XQHVRXUFH
d’eau.

Si vous utilisez l’appareil dans une
VDOOHGHEDLQVGpEUDQFKH]OHDSUqV
XWLOLVDWLRQFDUODSUR[LPLWpG·XQH
source d’eau constitue un risque,
même lorsque l’appareil est hors
tension.

AVERTISSEMENT : n’utilisez pas
O·DSSDUHLOSUqVG·XQHEDLJQRLUH
d’une douche, d’un lavabo ni
GHWRXWDXWUHUpFLSLHQW
contenant de l’eau.

'pEUDQFKH]WRXMRXUVO·DSSDUHLODSUqV
utilisation.

Si le cordon d’alimentation est
HQGRPPDJpLOGRLWrWUHUHPSODFpSDU
3KLOLSVSDUXQ&HQWUH6HUYLFH$JUpp
3KLOLSVRXSDUXQWHFKQLFLHQTXDOLÀp
DÀQG·pYLWHUWRXWDFFLGHQW

&HWDSSDUHLOSHXWrWUHXWLOLVpSDUGHV
HQIDQWVkJpVGHDQVRXSOXVGHV
SHUVRQQHVGRQWOHVFDSDFLWpVSK\VLTXHV
sensorielles ou intellectuelles sont
UpGXLWHVRXGHVSHUVRQQHVPDQTXDQW
G·H[SpULHQFHHWGHFRQQDLVVDQFHV
à condition que ces enfants ou
personnes soient sous surveillance ou
qu’ils aient reçu des instructions quant
jO·XWLOLVDWLRQVpFXULVpHGHO·DSSDUHLO
et qu’ils aient pris connaissance des
dangers encourus. Les enfants ne
GRLYHQWSDVMRXHUDYHFO·DSSDUHLO/H
nettoyage et l’entretien ne doivent
SDVrWUHUpDOLVpVSDUGHVHQIDQWVVDQV
surveillance.

Avant de brancher l’appareil, assurez-
YRXVTXHODWHQVLRQLQGLTXpHVXU
l’appareil correspond bien à la tension
secteur locale.

N’utilisez pas l’appareil dans un autre
EXWTXHFHOXLTXLHVWLQGLTXpGDQVFH
manuel.

Lorsque l’appareil est sous tension, ne
OHODLVVH]MDPDLVVDQVVXUYHLOODQFH

1·XWLOLVH]MDPDLVG·DFFHVVRLUHVRXGH
SLqFHVG·XQDXWUHIDEULFDQWRXQ·D\DQW
SDVpWpVSpFLÀTXHPHQWUHFRPPDQGpV
par Philips. L’utilisation de ce type
G·DFFHVVRLUHVRXGHSLqFHVHQWUDvQH
l’annulation de la garantie.

N’enroulez pas le cordon
d’alimentation autour de l’appareil.

Attendez que l’appareil ait refroidi
avant de le ranger.

Cet appareil peut être extrêmement
FKDXGVR\H]SDUWLFXOLqUHPHQW
vigilant(e) lors de son utilisation. Tenez
XQLTXHPHQWODSRLJQpHFDUOHVDXWUHV
SDUWLHVVRQWFKDXGHVHWpYLWH]WRXW
contact avec la peau.

3ODFH]WRXMRXUVO·DSSDUHLOVXUVRQ
support sur une surface plane et
VWDEOHUpVLVWDQWjODFKDOHXU/HVSODTXHV
FKDXIIDQWHVQHGRLYHQWMDPDLVrWUHHQ
contact avec la surface ou d’autres
PDWpULDX[LQÁDPPDEOHV

Veillez à ce que le cordon
d’alimentation ne soit pas en contact
avec les parties chaudes de l’appareil.

1HODLVVH]SDVO·DSSDUHLOjSUR[LPLWp
G·REMHWVHWPDWpULDX[LQÁDPPDEOHV
ORUVTX·LOHVWDOOXPp

1HFRXYUH]MDPDLVO·DSSDUHLOSDU
exemple d’une serviette ou d’un
vêtement) lorsqu’il est chaud.

Utilisez l’appareil uniquement sur
cheveux secs. N’utilisez pas l’appareil si
YRXVDYH]OHVPDLQVPRXLOOpHV

Les plaques chauffantes doivent être
propres et ne doivent comporter
DXFXQHWUDFHGHSRXVVLqUHVQLGH
produits coiffants du type mousse,
VSUD\RXJHO1·XWLOLVH]MDPDLVO·DSSDUHLO
avec des produits coiffants.

/HVSODTXHVFKDXIIDQWHVSUpVHQWHQW
un revêtement. Ce revêtement peut
SUpVHQWHUXQHXVXUHQRUPDOHDXÀO
GXWHPSV&HSKpQRPqQHQ·DIIHFWH
toutefois pas les performances de
l’appareil.

Si vous utilisez l’appareil sur cheveux
FRORUpVLOHVWSRVVLEOHTXHOHVSODTXHV
chauffantes se tachent. Avant d’utiliser
O·DSSDUHLOVXUGHVFKHYHX[DUWLÀFLHOV
FRQVXOWH]WRXMRXUVOHXUGLVWULEXWHXU

&RQÀH]WRXMRXUVO·DSSDUHLOjXQ
&HQWUH6HUYLFH$JUpp3KLOLSVSRXU
YpULÀFDWLRQRXUpSDUDWLRQ7RXWH
UpSDUDWLRQSDUXQHSHUVRQQHQRQ
TXDOLÀpHSHXWV·DYpUHUGDQJHUHXVH
pour l’utilisateur.

1·LQVpUH]DXFXQREMHWPpWDOOLTXH
dans les ouvertures au risque de vous
pOHFWURFXWHU

Ne tirez pas sur le cordon
G·DOLPHQWDWLRQDSUqVXWLOLVDWLRQ
'pEUDQFKH]WRXMRXUVO·DSSDUHLOHQ
WHQDQWODÀFKH
&KDPSVpOHFWURPDJQpWLTXHV&(0
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous
OHVUqJOHPHQWVDSSOLFDEOHVUHODWLIVjO·H[SRVLWLRQDX[FKDPSV
pOHFWURPDJQpWLTXHV
Environnement
&HV\PEROHVLJQLÀHTXHFHSURGXLWQHGRLWSDVrWUHPLVDX
UHEXWDYHFOHVRUGXUHVPpQDJqUHV8(5HVSHFWH]
OHVUqJOHVHQYLJXHXUGDQVYRWUHSD\VSRXUODPLVHDXUHEXW
GHVSURGXLWVpOHFWULTXHVHWpOHFWURQLTXHV8QHPLVHDXUHEXW
FRUUHFWHFRQWULEXHjSUpVHUYHUO·HQYLURQQHPHQWHWODVDQWp
 /LVVDJHGHYRVFKHYHX[
1 %UDQFKH]ODÀFKHVXUODSULVHG·DOLPHQWDWLRQ
2 5pJOH]OHERXWRQPDUFKHDUUrW
) sur ( ) pour mettre l’appareil
sous tension.
» Le voyant d’alimentation (
) s’allume.
» Au bout de 30 secondes, l’appareil commence à chauffer.
» HP8310 uniquement : la fonction ionique s’active lorsque
l’appareil est mis sous tension. Cette fonction apporte davantage
GHEULOODQFHWRXWHQUpGXLVDQWOHVIULVRWWLV/RUVTXHFHWWHIRQFWLRQ
HVWDFWLYpHXQHRGHXUVSpFLDOHSHXWVHIDLUHVHQWLUHWXQ
JUpVLOOHPHQWVHIDLUHHQWHQGUHFHTXLHVWWRXWjIDLWQRUPDOFDU
SURYRTXpSDUOHVLRQVJpQpUpV
3 'pYHUURXLOOH]O·DSSDUHLOHQIDLVDQWJOLVVHUOHYHUURX
).
4 3HLJQH]YRVFKHYHX[HWSUHQH]XQHPqFKHGHFPGHODUJH
PD[LPXPDÀQGHODOLVVHU
5 Placez-la entre les plaques lissantes (
HWSUHVVH]OHVSRLJQpHVGH
l’appareil l’une contre l’autre.
6 Faites glisser l’appareil d’un seul mouvement sur toute la longueur
des cheveux (max. 5 secondes), de la racine à la pointe. N’arrêtez
SDVYRWUHPRXYHPHQWSRXUpYLWHUGHVXUFKDXIIHUOHVFKHYHX[

3RXUFUpHUGHVYDJXHVIDLWHVXQGHPLFHUFOHYHUVO·LQWpULHXURX
O·H[WpULHXUDYHFOHOLVVHXUORUVTXHYRXVDUULYH]DX[SRLQWHV
Maintenez le lisseur en position pendant 2 à 3 secondes, puis
UHOkFKH]ODPqFKH
7 $XERXWGHVHFRQGHVUpSpWH]O·pWDSHMXVTX·jFHTXHYRXV
REWHQLH]O·HIIHWGpVLUp
8 3RXUOLVVHUOHUHVWHGHYRVFKHYHX[UpSpWH]OHVpWDSHVj
Après utilisation :
1 $UUrWH]O·DSSDUHLOHWGpEUDQFKH]OH
2 /DLVVH]OHUHIURLGLUVXUXQHVXUIDFHUpVLVWDQWHjODFKDOHXU
3 Nettoyez l’appareil et les plaques lissantes à l’aide d’un chiffon
humide.
4 Verrouillez les plaques lissantes ( ).
5 5DQJH]OHGDQVXQHQGURLWVUHWVHFjO·DEULGHODSRXVVLqUH
9RXVSRXYH]pJDOHPHQWDFFURFKHUO·DSSDUHLOSDUVRQDQQHDXGH
suspension ( ).
3 Garantie et service
6LYRXVVRXKDLWH]REWHQLUGHVLQIRUPDWLRQVVXSSOpPHQWDLUHVSDUH[HPSOH
VXUOHUHPSODFHPHQWG·XQDFFHVVRLUHRXVLYRXVUHQFRQWUH]XQSUREOqPH
visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com/support
ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous
WURXYHUH]OHQXPpURGHWpOpSKRQHFRUUHVSRQGDQWVXUOHGpSOLDQWGH
garantie internationale). S’il n’y a pas de Centre Service Consommateurs
dans votre pays, adressez-vous à votre revendeur Philips.
Italiano
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo
vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul
sito: www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
l’apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.

AVVERTENZA: non utilizzare questo
apparecchio in prossimità di acqua.

Quando l’apparecchio viene usato in
EDJQRVFROOHJDUORGRSRO·XVRSRLFKp
la vicinanza all’acqua rappresenta un
ULVFKLRDQFKHTXDQGRLOVLVWHPDq
spento.

AVVERTENZA: non utilizzare questo
apparecchio in prossimità di vasche da
bagno, docce, lavandini o altri
recipienti contenenti acqua.

Dopo l’utilizzo, scollegare
sempre l’apparecchio.

6HLOFDYRGLDOLPHQWD]LRQHq
danneggiato deve essere sostituito
da Philips, da un centro di assistenza
autorizzato Philips o da persone
TXDOLÀFDWHDOÀQHGLHYLWDUHSRVVLELOL
danni.

Quest’apparecchio può essere usato
da bambini di età superiore agli 8 anni
e da persone con capacità mentali,
ÀVLFKHRVHQVRULDOLULGRWWHSULYHGL
esperienza o conoscenze adatte a
condizione che tali persone abbiano
ricevuto assistenza o formazione per
utilizzare l’apparecchio in maniera
sicura e capiscano i potenziali pericoli
associati a tale uso. Evitare che i
bambini giochino con l’apparecchio. Le
operazioni di pulizia e manutenzione
non devono essere eseguite da
bambini senza la supervisione di un
adulto.

Prima di collegare l’apparecchio
assicurarsi che la tensione indicata
su quest’ultimo corrisponda a quella
locale.

Non utilizzare l’apparecchio per scopi
non descritti nel presente manuale.

4XDQGRO·DSSDUHFFKLRqFROOHJDWR
all’alimentazione, non lasciarlo mai
incustodito.

Non utilizzare mai accessori o parti di
altri produttori oppure componenti
QRQFRQVLJOLDWLLQPRGRVSHFLÀFR
da Philips. In caso di utilizzo di tali
accessori o parti, la garanzia si annulla.

Non attorcigliare il cavo di
alimentazione attorno all’apparecchio.

Lasciare raffreddare l’apparecchio
prima di riporlo.

Prestare la massima attenzione
GXUDQWHO·XVRGHOO·DSSDUHFFKLRSRLFKp
potrebbe essere estremamente caldo.
Utilizzare esclusivamente l’apposita
LPSXJQDWXUDSRLFKpOHDOWUHSDUWLVRQR
calde ed evitare il contatto con la
pelle.

Appoggiare sempre l’apparecchio
sull’apposito supporto, posizionandolo
VXXQDVXSHUÀFLHSLDQDVWDELOHH
termoresistente. Le piastre riscaldanti
QRQGHYRQRPDLWRFFDUHODVXSHUÀFLH
RDOWURPDWHULDOHLQÀDPPDELOH

Evitare che il cavo di alimentazione
entri in contatto con le parti
surriscaldate dell’apparecchio.

Tenere l’apparecchio acceso lontano
GDRJJHWWLHPDWHULDOLLQÀDPPDELOL

Non coprire mai l’apparecchio (ad
esempio con un asciugamano o un
LQGXPHQWRTXDQGRqFDOGR

Utilizzare l’apparecchio solo su capelli
asciutti. Non utilizzare l’apparecchio
con le mani bagnate.

Assicurarsi che le piastre riscaldanti
siano pulite e prive di polvere e
residui di prodotti modellanti come
mousse, spray o gel. Non utilizzare
mai l’apparecchio insieme a prodotti
modellanti.

Le piastre riscaldanti sono dotate
GLULYHVWLPHQWR4XHVW·XOWLPRq
soggetto a usura nel corso del tempo.
Questo, tuttavia, non compromette le
prestazioni dell’apparecchio.

Se l’apparecchio viene utilizzato
su capelli tinti, le piastre riscaldanti
potrebbero macchiarsi. Prima di
XWLOL]]DUORVXFDSHOOLDUWLÀFLDOLFRQVXOWDUH
sempre il produttore.

Per eventuali controlli o riparazioni,
rivolgersi sempre a un centro servizi
autorizzato da Philips. La riparazione
GDSDUWHGLSHUVRQHQRQTXDOLÀFDWH
potrebbe mettere in serio pericolo
l’incolumità dell’utente.

Per evitare il rischio di scariche
elettriche, non inserire oggetti metallici
nelle aperture.

Non tirare il cavo di alimentazione
dopo l’uso. Scollegare sempre
l’apparecchio tenendo la spina.
&DPSLHOHWWURPDJQHWLFL(0)
4XHVWRDSSDUHFFKLR3KLOLSVqFRQIRUPHDWXWWLJOLVWDQGDUGHDOOHQRUPH
relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici.
$PELHQWH
- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere
VPDOWLWRFRQLQRUPDOLULÀXWLGRPHVWLFL8(
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il
prodotto vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto
simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti
con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai
ULYHQGLWRULFRQVXSHUÀFLHGHGLFDWDDOODYHQGLWDGLSURGRWWLHOHWWULFLHG
elettronici superiore ai 400 m2.
In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei
prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto
smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute.
2 Come lisciare i capelli
1 Collegare la presa a una spina di alimentazione.
2 Impostare l’interruttore on/off (
) su per accendere l’apparecchio.
» La spia di accensione (
) si illumina.
» Dopo 30 secondi, l’apparecchio si riscalda.
» 6RORSHULOPRGHOOR+3: la funzione di ionizzazione si
attiva all’accensione dell’apparecchio. Questa funzione dona
ulteriore lucentezza ai capelli e riduce l’effetto crespo. Quando la
IXQ]LRQHYLHQHDWWLYDWDqSRVVLELOHDYYHUWLUHXQSDUWLFRODUHRGRUH
accompagnato da un ronzio. Si tratta di un fenomeno normale
causato dalla generazione di ioni.
3 Spostare il dispositivo di blocco (
) per sbloccare l’apparecchio.
4 Pettinare i capelli, quindi prendere una ciocca da lisciare non più
grande di 5 cm.
5 Posizionarla tra le piastre (
) e unire le impugnature.
6 Far scorrere la piastra per capelli lungo i capelli con un unico
movimento (max. 5 secondi) dalla radice alle punte, senza fermarsi
per evitare il surriscaldamento delle piastre.

Per arricciare solo le punte, ruotare la piastra per capelli di mezzo
JLURYHUVRO·LQWHUQRRYHUVRO·HVWHUQRTXDQGRVLqLQSURVVLPLWj
delle punte stesse. Mantenere la piastra per capelli in posizione
per 2-3 secondi quindi aprirla.
7 'RSRVHFRQGLULSHWHUHLOSDVVDJJLRÀQRDGRWWHQHUHLOORRN
desiderato.
8 Per lisciare gli altri capelli, ripetere i passaggi da 4 a 7.
'RSRO·XVR:
1 Spegnere l’apparecchio e staccare la spina.
2 3RVL]LRQDUORVXXQDVXSHUÀFLHWHUPRUHVLVWHQWHÀQRDTXDQGRQRQq
completamente freddo.
3 Pulire l’apparecchio e le piastre per lisciare i capelli con un panno
umido.
4 Bloccare le piastre (
).
5 Riporlo in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere. Per riporre
O·DSSDUHFFKLRqDQFKHSRVVLELOHDSSHQGHUORWUDPLWHO·DSSRVLWR
anello (
).
3 Garanzia e assistenza
Per ricevere ulteriori informazioni (ad esempio, sulla sostituzione di
un accessorio) o per risolvere eventuali problemi, visitare il sito Web
Philips all’indirizzo www.philips.com/support oppure contattare il Centro
$VVLVWHQ]D&OLHQWL3KLOLSVGL]RQDLOQXPHURGLWHOHIRQRqULSRUWDWR
QHOO·RSXVFRORGHOODJDUDQ]LD6HQHOSURSULRSDHVHQRQqSUHVHQWHDOFXQ
centro di assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips.
Bahasa Melayu
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk
memanfaatkan sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh
Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome.
 3HQWLQJ
Baca dan teliti manual pengguna ini sebelum anda menggunakan
SHUNDNDVGDQVLPSDQXQWXNUXMXNDQPDVDGHSDQ

AMARAN: Jangan gunakan perkakas ini
dekat dengan air.

Apabila anda menggunakan
perkakas ini dalam bilik mandi, cabut
plagnya setelah digunakan kerana
NHKDPSLUDQQ\DGHQJDQDLUMXJDDGDODK
risiko, walaupun setelah perkakas
dimatikan.

AMARAN: Jangan gunakan perkakas
ini berhampiran dengan tab
mandi, pancur air, sinki atau
bekas lain yang mengandungi
air.

Cabut plag perkakas setiap kali selepas
digunakan.
6SHFLILFDWLRQVDUHVXEMHFWWRFKDQJHZLWKRXWQRWLFH
.RQLQNOLMNH3KLOLSV19
$OOULJKWVUHVHUYHG
3140 035 22217
ed
acb
ǀžNjƈŽȚȶȴƾƵƬŽȚ 3
ǟűǍƸźȆǀƴƳƪžȸȖǙƄƷűȚȶȚȣȘȶȖǘƇƴžȲȚNjƃƄŴȚǟŽȘ ȹǾƅžȶȖȝƾžǞƴƯžǟŽȘǁƆƄŲȚȚȣȘ
ǀžNjųǎżǍƙȲƾƫůǽȚȶȖ
ǙƴƷƄƉƓȚ
www.philips.com/supportƿƁȶǟƴŸ PhilipsǕŻǞžȜȤƾƁȥ
ȲƾŲǠź
.(
ǀƸƓƾƯŽȚȴƾƵƬŽȚȜǍƪſǠźǗůƾƷŽȚǛŻȤȢƾƆƁȘǙƶƳƚ)ȱNjƴŮǠź PhilipsȮŽǕŮƾƄŽȚ
.ǙƄƲƭƶžǠź PhilipsǚƸżȶNjƫŻȚȆȱNjƴŮǠźǙƴƷƄƉƵƴŽǀžNjųǎżǍžȢǞűȶȳNjŸ
ȱǍƯŵǏƸƴƵů 2
.ǀŻƾƭŽƾŮNjƁȶǎůȜNjŲȶǏƃƲƙǚƸǧǞƄŽȚnjųƺžǚƸǧǞƄŮǛŻ 1
.ȥƾƷƐȚǚƸưƪƄŽ  )ǚƸưƪƄŽȚȯƾƲƁȘ/ǚƸưƪƄŽȚȠƾƄƱžƿƇŴȚ 2

)ǀŻƾƭŽȚǚƸưƪƄŽǠǣǞƬŽȚǍŵƻƓȚȔǠƬƁ
.ȥƾƷƐȚǜƈƉƁȆ
ȹ
ǀƸſƾŰ 30NjƯŮ
ljƶƢ .ȥƾƷƐȚǚƸưƪůNjƶŸȴǞƁLjȚǀƱƸŷȶǓƸƪƶůǛƄƁ :ǓƲź HP8310ȥȚǍƭŽȚ
ǀƱƸŷǞŽȚȵnjƀȴǞƳůƞŲ .ȵNjƯƏǜžǚƴƲůȶ
ȹ
ƾƸźƾǤȘ
ȹ
ƾſƾƯƓȱǍƯŵǀƱƸŷǞŽȚȵnjƀ
ǍžȖȚnjƀȶ
ȹ
ȔƾǤǞǤǕƵƉůȴȖȶȖǀƶƸƯžǀƇǣȚȤȠǞƱůȴȖǚƵƄƤȚǜžȆǚƸưƪƄŽȚNjƸŻ
.ƾƀNjƸŽǞůǛƄƁǠƄŽȚȝƾſǞƁLjȚǝƃƃƉůȶǠƯƸƃŶ
.ȥƾƷƐȚǚƱŻȔƾưŽȁ
)ȰǾŹȁȚǚƱŻƿƇŴȚ 3
.ǛŴ 5ǜŸƾƷǤǍŸNjƁǎƁǽƾƷƉƸƴƵƄŽ
ȹ
ǀƴƫųnjųȶȱǍƯŵǓ
ȿ
ƪž 4
.ƾƵƷƬƯŮǟƴŸƞƬƃƲƓȚǓưǤȚȶ
)ǏƸƴƵƄŽȚǠ
ȼ
ŲǞŽƞŮƾƷƯǤ 5
ǜž
Ȼ
ȴȚǞŰ 5ƾƀƾƫŻȖȜNjƓ)ȜNjŲȚȶǀżǍƇŮǍƯƪŽȚȲǞŶǟƴŸǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷűƿƇŴȚ 6
.ȔƾƵŲȁȚȪǍźƿƶƆƄŽǗŻǞůȴȶȢǜžȯȚǍŶLjȚǟŽȘȤȶnjƐȚ

ǚųȚNjŽȚǟŽȘȜǍǣȚȢǗƫſǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷűȜȤȚȢȘǟŽȘNjƵŸȚȆǀƯƁǍŴȝƾƇƁǍƉƄŮȳƾƸƲƴŽ
ǀƸƯǤǞŽȚȵnjƀǠźǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷű
Ⱦ
ǘŮȖ .ǍƯƪŽȚȯȚǍŶȖǖƴƃƁƾžNjƶŸȟȤƾƒȚǟŽȘȶȖ)
.ȵȤǍŲǛŰȆ
Ȼ
ȴȚǞŰ 3ǟŽȘƞƄƸſƾŰǜž
.ǀŮǞƴƭƓȚǀƇƁǍƉƄŽȚǟƴŸǚƫƎǟƄŲ 6ȜǞƭƒȚȤǍżȆ
ȹ
ǀƸſƾŰ 20NjƯŮ 7
.7ǟŽȘ 4ȝȚǞƭƒȚȤǍżȆǝƴżȱǍƯŵǏƸƴƵƄŽ 8
:ȳȚNjƈƄŴǽȚNjƯŮ
.ǝƶŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮȶȥƾƷƐȚǚƸưƪůȯƾƲƁƼŮǛŻ 1
.ȢǍƃƁǟƄŲǀſǞƈƉƴŽȳȶƾƲžljƭŴǟƴŸǝƯǤ 2
.ǀƃŶȤȧƾƵŻǀƯƭŻǀƭŴȚǞŮǏƸƴƵƄŽȚǠŲǞŽȶȥƾƷƐȚǗƸƮƶůǟŽȘNjƵŸȚ 3

)ǏƸƴƵƄŽȚǠŲǞŽǚƱŻȖ 4
ǝƲƸƴƯů
ȹ
ƾƬƁȖǙƶƳƚƾƵż .ȤƾƃưŽȚǜž
Ȼ
ȲƾųȶȆȯƾűȶǜžȕȴƾƳžǠźȥƾƷƐȚǔƱŲȚ 5

)ǘƸƴƯƄŽȚǀƲƴŲǀƭŴȚǞŮ
ȸnjŽȚǛŸNjŽȚǜžǚžƾƳŽƾŮȜȢƾƱƄŴǾŽ !Philips ǠźǙŮ
ȹ
ƾƃŲǍžȶ ȆǃƄƶƓȚǙǣȚǍŵǟƴŸƾƶƸſƾƷů
. www.philips.com/welcome ǠźǙƆƄƶžǚƸƆƉƄŮǛŻ ȆPhilips ǝžNjƲů
ȳƾƀ 1
.
ȹ
ǾƃƲƄƉžƾƷƸŽȘȬǞűǍƴŽǝŮǔƱƄŲȚȶ ȆȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚǚƃŻǀƁƾƶƯŮȚnjƀȳNjƈƄƉƓȚǚƸŽȢȖǍŻȚ

.ȔƾƓȚǜžțǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽ :ǍƁnjƎ

ǀŻƾƭŽȚǚƫźȚ ȆȳƾƵƑȚǠźȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸ
ǚƳƪƁ ȔƾƓȚǜžǝŮǍŻȴȘȣȘȳȚNjƈƄŴǽȚNjƯŮǝƶŸ
.ǚƸưƪƄŽȚǜŸ
ȹ
ƾƱŻǞƄžȴǞƳƁƾžNjƶŸǟƄŲ
ȹ
ȚǍƭų

țǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽ :ǍƁnjƎ
ǀ
ȿ
ŵǍ
Ⱦ
žȶȖ ȆȳƾƵƇƄŴǽȚȩǞŲǜž
ȷǍųȖǀƸŸȶȖȸȖȶȖǀƴƉư
Ⱦ
ƓȚȶȖ ȆȲƾƉƄŹǽȚ
.ȔƾžǟƴŸȸǞƄƎ

NjƯŮȥƾƷƐȚǜŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮ
ȹ
ƾƵǣȚȢǛŻ
.ȳȚNjƈƄŴǽȚ

ƿƆƸź Ȇ
ȹ
ƾƱŽƾůǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴȴƾżȚȣȘ
Ȳ
dž
ǞƈžǀžNjųǎżǍžȶȖ Philips ǚƃŻǜžǝŽȚNjƃƄŴȚ
ȸȖƿƶƆƄŽƞƴƀƻžȨƾƈŵȖȶȖ Philips ǚƃŻǜž
.Ǎƭų

ȰǞźƾžȶȳȚǞŸȖ 8 ȴǞưƴƃƁǜƁnjŽȚȲƾƱŶȀŽǜƳƚ
ǜƁnjŽȚȨƾƈŵLjȚǜŸ
ȹ
ǾƬźȥƾƷƐȚȚnjƀȳȚNjƈƄŴȚ
ȶȖǀƸƉƑȚȶȖǀƁNjƉƐȚȝȚȤNjƲŽȚǠź
ȹ
ƾƫƲſȴǞſƾƯƁ
ȶȖȜǍƃƒȚǛƷƫƲƶůǜƁnjŽȚǙƂŽȶȖȶȖǀƸƴƲƯŽȚ
ǛƀȗƾƭŸȘȶȖǛƷƸƴŸȯȚǍŵȁȚƖȲƾŲǠź ȆǀźǍƯƓȚ
ǀƶžȕǀƲƁǍƭŮȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴƾŮǘƴƯƄůȝȚȢƾŵȤȘ
ƿƯƴŽƾŮȲƾƱŶLjȚǕƶƚ .ǝŮǀƭƃůǍƓȚǍŶƾƥȚǛƷźȶ
ȶȖǗƸƮƶƄŽƾŮȳƾƸƲŽȚȲƾƱŶLjȚǟƴŸƿƆƁǽ .ȥƾƷƐƾŮ
.ǀƃŻȚǍžȴȶȢǜžǀſƾƸƫŽȚȲƾƵŸȖ

ƾƷƸŽȘȤƾƪƓȚǀƸƄŽǞƱŽȚȴȖNjżƺů ȆȥƾƷƐȚǚƸǧǞůǚƃŻ
.ǀƸƴƤȚǀƸƄŽǞƱŽȚǕžǘźȚǞƄůȥƾƷƐȚǟƴŸ

ȚnjƀǠźƞƃƓȚǍƸŹǍųȕȩǍŹȸLjȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ
.ǚƸŽNjŽȚ

ȹ
ȚNjŮȖǝżǍƄůǽ ȆǀŻƾƭŽȚǏƃƲƙȥƾƷƐȚǚƸǧǞůNjƶŸ
.ǀƃŻȚǍžȴȶȢǜž

ȸȖǜž ȔȚǎűȖȶȖȝƾƲƇƴžȸȖ
ȹ
ȚNjŮȖȳNjƈƄƉůǽ
Philips ƾƷŮǠǧǞůǽȶȖȷǍųȖǀƯƶƫžǀżǍŵ
ȝƾƲƇƴžȳȚNjƈƄŴȚȸȢƻƁNjŻ .ȨǞƫƒȚǝűȶǟƴŸ
.ȴƾƵƬŽȚȲƾƭŮȘǟŽȘȬǞƶŽȚȚnjƀǜž ȔȚǎűȖȶȖ

.ȥƾƷƐȚȲǞŲǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴǗƴŮǛƲůǽ

.ǝƮƱƎȴȖǚƃŻȥƾƷƐȚȢǍƃƁǟƄŲǍƮƄſȚ

ȴǞƳƁȴȖǜƳƚȣȘȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸȜNjƪŮǝƃƄſȚ
ȴǞƳƄŴȣȘǓƲźǒƃƲƓȚǙƉžȖ .Ț
ȹ
Njűƾ
ȹ
ƶųƾŴ
.ȜǍƪƃŽȚǀƉžǾžƿƶƏȶǀƶųƾŴȷǍųLjȚ ȔȚǎűLjȚ

ǀŲƾƉžǟƴŸǚžƾƑȚǕž
ȹ
ƾƵǣȚȢȥƾƷƐȚǕǤ
ƿƆƁǽ .ǀſǞƈƉƴŽǀžȶƾƲžȶǀƄŮƾŰȶǀƇƭƉž
ƞ
ȼ
ƶųƾƉŽȚƞƈƉƄŽȚǠ
ȼ
ŲǞŽǏžǾƁȴȖ
ȹ
ƾŻǾŶȘ
.ȲƾƯƄŵǾŽǀƴŮƾŻȷǍųȖȢȚǞžȸȖȶȖljƭƉŽȚ

ȔȚǎűLjǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴǀƉžǾžƿ
ȿ
ƶƏ
.ǀƶųƾƉŽȚȥƾƷƐȚ

ǀƴŮƾƲŽȚȢȚǞƓȚȶȳƾƉűLjȚǜŸ
ȹ
ȚNjƸƯŮȥƾƷƐȚ
Ⱦ
ǘŮȖ
.ǚƸưƪƄŽȚNjƸŻȴǞƳƁƾžNjƶŸȲƾƯƄŵǾŽ

ȔǠŵȸƺŮȥƾƷƐȚǀƸƭưůǟŽȘ
ȹ
ƾŻǾŶȘNjƵƯůǽ
ȴǞƳƁƾžNjƶŸ (
ȹ
ǾƅžȧƾƵŻǀƯƭŻȶȖǀƱƪƶž)
.
ȹ
ƾƶųƾŴ

ǛƲůǽ .ǓƲźȯƾƐȚǍƯƪŽȚǟƴŸȥƾƷƐȚȳNjƈƄŴȚ
.ƞƄƃŶȤǙƁNjƁȶȥƾƷƐȚǚƸưƪƄŮ

ǜžƾƵƀ
ȿ
ǞƴųȶƞƈƉƄŽȚǠ
ȼ
ŲǞŽǀźƾƮſǟƴŸǔźƾŲ
ȦǞƓȚȜǞŹȤǚƅžǍƯƪŽȚljƁǍƉůȝƾƆƄƶžȶȤƾƃưŽȚ
ȸȖǕž
ȹ
ȚNjŮȖȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ .ǚƐȚȶǍƯƪŽȚȣȚȣȤȶ
.ǍƯƪŽȚljƁǍƉƄŽȝƾƆƄƶž

.ȔǾƭŽȚǜžǀƲƃƭŮȴƾƸƭưžƞƈƉƄŽȚǠ
ȼ
ŲǞŽȴȘ
ǜƳŽ .ǁŻǞŽȚǕžƾ
ȹ
ƂƸƪźƾ
ȹ
ƂƸŵ ȔǾƭŽȚȚnjƀȲȶǎƁNjŻ
.ȥƾƷƐȚ ȔȚȢȖǠźǙŽȣǍŰƻƁǽȚnjƀ

ǟŽȘȭǞƃƫƓȚǍƯƪŽȚǟƴŸȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚȸȢƻƁNjŻ
ȹ
ƾƵǣȚȢǍƪƄŴȚ .ƞƈƉƄŽȚǠ
ȼ
ŲǞŽǟƴŸǕƲŮȤǞƷŷ
ǍƯƪŽȚǟƴŸǝžȚNjƈƄŴȚǚƃŻǃƄƶƓȚȬȥǞž
.ǠŸƾƶƫŽȚ

ǜžȲ
ȿ
ǞƈžǀžNjųǎżǍžǟŽȘ
ȹ
ƾƵǣȚȢȥƾƷƐȚȜȢƾŸƼŮǛŻ
ȸȢƻƁNjŻ .ǝƇƸƴƫůȶȖǝƫƇƱŽ Philips ǚƃŻ
ȩǍƯůǟŽȘƞƴƀƻžǍƸŹȨƾƈŵȖǚƃŻǜžǝŲǾǧȘ
.ȜȤǞƭƒȚȜNjƁNjŵȝǽƾƑȳNjƈƄƉƓȚ

ƿƶƆƄŽȝƾƇƄƱŽȚǠźǀƸſNjƯžȳƾƉűȖȸȖǚųNjůǽ
.ǀƸǣƾŮǍƷżǀžNjǧȞȶNjŲ
 ǠƳƉžȚ .ȳȚNjƈƄŴǽȚNjƯŮǙƴƉŽȚǠƃƇƉůǽ
.ȥƾƷƐȚǜŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŽƾ
ȹ
ƵǣȚȢnjųƺƓƾŮ
(EMF)
ǀƸƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽȚȲǞƲƑȚ
ȲǞƲƇƴŽȩǍƯƄŽƾŮǀƲƴƯƄƓȚǀƲƃƭƓȚǀƵƮſLjȚȶǍƸƁƾƯƓȚǀźƾżǕžȚnjƀ Philips
ȥƾƷűǘźȚǞƄƁ
.
ǀƸƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽȚ
ǀƂƸƃŽȚ
ǀƸŽǎƶƓȚȝƾƁƾƱƶŽȚǕžǃƄƶƓȚȚnjƀǜžǑƴƈƄŽȚȳNjŸƿƆƁǝſȖǟŽȘǎžǍŽȚȚnjƀǍƸƪƁ
ȱNjƴŮǠźǀƁȤƾƉŽȚƞſȚǞƲŽȚǕƃůȚ .(EU/2012/19 ǠŮȶȤȶLjȚȢƾŵȤȁȚ)
ǀƁȢƾƯŽȚ
ǜžǑƴƈƄŽȚNjŸƾƉƁ .
ǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚȶǀƸſȶǍƄƳŽȁȚȝƾƆƄƶƵƴŽǚƫƱƶƓȚǕƸƵƆƄƴŽ
ȝƾƯƃƄŽȚǜžȢȚǍźLjȚǀƇǧȶǀƂƸƃŽȚǀƁƾƵŲǠźǀƇƸƇƫŽȚǀƲƁǍƭŽƾŮȝƾƆƄƶƓȚ
.
ǀƸƃƴƉŽȚ
ƾƀǞžȴȢǍɨǞŶȚ 2
.NjǥſǎŮȰǍŮǎɭǍǨǝŮȚȤǝųƾŵȶȢ 1
.ȢǞŵǜŵȶȤȵƾǦƄŴȢƾůNjǥƀȢȤȚǍŻ
ɞȶȤȚȤ )ȧǞžƾų/ǜŵȶȤǶǥɭǞŴ 2
.ȢǞŵɬžǜŵȶȤ
)ȵƾǦƄŴȢȴȢǞŮǜŵȶȤǍǦſƾƪſ
.ȢǞŵɬžȳǍǬȵƾǦƄŴȢȆǝǥſƾŰ 30ȥȚNjƯŮ
ǜɭȚ .ȢǞŵɬžȲƾƯźȆȵƾǦƄŴȢȴNjŵǜŵȶȤƾŮɬſǞɭȢǍɳƴƵŸ :HP8310ȤȢǓƲź
.ȢǞŵɬžɞǍǥǬǞƴűƾƀǞžƠųǞŴȥȚȶȵȢȚȢƾƀǞžǝŮɞǍƄƪǥŮɬǬNjƶƪųȤȢȢǍɳƴƵŸ
ȶǎƴűɞȚNjǧȶȵNjŵȳƾƵƪƄŴȚɬɭǞŮǁŴȚǜɳƛȆǁŴȚǜŵȶȤȢǍɳƴƵŸǜɭȚɬƄŻȶ
.ǁŴƾƀȴǞɭNjǥŽǞůȴȕǁƴŸȶȵȢǞŮɞȢƾŸɞǍžȚǝɨȆȢǞŵȵNjǥƶŵǎŽȶ
.ȢǞŵȥƾŮȵƾǦƄŴȢǚƱŻƾůNjǥſȚǎưƴŮȚȤ )ȵƾǦƄŴȢƠƉŮǚƱŻ 3
ȤȢȴȢǍɨǞŶȚɞȚǍŮǍƄžɬƄſƾŴ
5ȥȚǍƄƵɨȵȥȚNjſȚǝŮȚȤǞžȥȚɞȚǝɳůȶȵȢȥǝſƾŵȚȤƾƀǞž 4
.NjɭǍǥǦŮǁŴȢ
ȤƾƪźǛƀǝŮȚȤƾƀǝƄŴȢȶ
)NjǥƀȢȤȚǍŻǞžɞǞŶȚȝƾƇƱǧǜǥŮȚȤǞžǝƄŴȢǜɭȚ 5
.NjǥƀȢ
ɛǞſǝŮǝƪɭȤȥȚǝǥſƾŰ 5ǍƅɨȚNjŲ)ǁɨǍŲɧɭƾŮǞžɞNjƶƴŮɞƾƷƄſȚƾůȚȤǞžɞǞŶȚ 6
ȴNjŵȭȚȢǂŸƾŮȤƾɨǜɭȚȴǞǩ .NjǥƶɨǗŻǞůɬƄƵƉŻǶǥƀȤȢǝɨǜɭȚȴȶNjŮȆNjǥƪɳŮ
.ȢǞŵɬžǞžNjŲȥȚǐǥŮ

ȵǍɭȚȢǛǥſɧɭȵȥȚNjſȚǝŮȚȤȴȕȶNjǥƪɳŮǞžɞƾƷƄſȚƾůȚȤǞŶȚȆǞžȴȢǍɨȤȚȢțƾůɞȚǍŮ
ǝǦſǁŽƾŲȴƾƵƀǝŮǝǥſƾŰ 3ƾů 2ɞȚǍŮȚȤǞžɞǞŶȚ .NjǥſƾǰǥǮŮȟȤƾųƾɭ)ǚųȚȢǝŮ
.NjǥƶɨƾƀȤNjƯŮȶNjɭȤȚȢ
.NjɭƾǥŮǁŴȢǝŮNjǥƀȚǞųɬžǝɨɬƄŽƾŲƾůNjǥƶɨȤȚǍɳůȚȤ 6ǝƴŲǍžȆǝǥſƾŰ 20ȥȚNjƯŮ 7
.NjǥƶɨȤȚǍɳůȚȤ 7ƾů 4ǚŲȚǍžȆƾƀǞžǝǥƲŮȴȢǍɨǞŶȚɞȚǍŮ 8
:ȵȢƾƱƄŴȚȥȚǏǨ
.NjǥƶɨȟȤƾųǎɭǍǨȥȚȚȤȴȕȶȵȢǍɨȧǞžƾųȚȤȵƾǦƄŴȢ 1
.ȢǞŵɧƶųƾůNjǥƀȢȤȚǍŻȝȤȚǍŲǍŮȚǍŮȤȢȳȶƾƲžljƭŴɧɭɞȶȤȚȤȵƾǦƄŴȢ 2
.NjǥƶɨǎǥƢțǞŶǍžǝǩȤƾǨɧɭȥȚȵȢƾƱƄŴȚƾŮȚȤǞžɞǞŶȚȝƾƇƱǧȶȵƾǦƄŴȢ 3

)NjǥƶɨǚƱŻȚȤǞžɞǞŶȚȝƾƇƱǧ 4
ȵƾǦƄŴȢNjǥſȚǞůɬž .NjǥƀȢȤȚǍŻȤƾƃŹȶȢǍǬȴȶNjŮȆǜžȚȶɧƪųɬƴƇžȤȢȚȤȴȕǏǮŴȶ 5
.NjǥƶɨȴȚǎɭȶȕ
)ǎɭȶȕɞǝƲƴŲƾŮȚȤ
ȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjų ȶǝžƾſǁſƾƵǤ 3
ǝŮǏǮǥƴǥźǁɭƾŴțȶȥȚ ȹƾƱƭŽȆȢǞųȵƾǦƄŴȢȲƾɳŵȚǕźȤɞȚǍŮǾƅžȝƾŸǾŶȚƿƉɨɞȚǍŮ
ǏǮǥƴǥźȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųǎɨǍžƾŮƾɭNjǥɭƾžǍźNjɭȢȥƾŮ ȦȤȢȕ
ɆǍŮǝŮȴƾƷűǍŴȚǍŴȤȢǎɨȚǍžǜɭȚǜƱƴůȵȤƾƵŵǝŮɬŴǍƄŴȢɞȚǍŮ)NjɭǍǥǦŮȦƾƢȢǞųȤǞƪɨȤȢ
ȢǞűȶǏǮǥƴǥźȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųǎɨǍžƾƵŵȤǞƪɨȤȢǍǬȚ .(NjǥƶɨǝƯűȚǍžǝžƾſǁſƾƵǤ
.NjǥɭƾƘǝƯűȚǍžȢǞųȵƾǦƄŴȢȵNjƶŵȶǍźǝŮȢȤȚNjſ
www.philips.com/support
ȵȢȚȢȠǍŵȢȤȚǞžȥȚǍǥŹɞȤǞƮƶžǝŮȵƾǦƄŴȢȥȚ
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢǜɭȚȤȢȵNjŵ

ƾƀȤȚȤȴȕȆǁŴȚǚƫƄžȰǍŮǝŮȵƾǦƄŴȢɬƄŻȶ
.Njǥƶɳſ

ƾɭǍǦɭȢȴƾǬNjſȥƾŴȝƾƯƭŻƾɭɬƃſƾűȳȥȚǞŽȥȚǎǬǍƀ
NjƶɨɬƘǝǥǧǞůȚȤƾƀȴȕ PhilipsǝɨɬžȥȚǞŽ
ƾɭɬƃſƾűȳȥȚǞŽǜǥƶǩȥȚǍǬȚ .NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚ
ȥȚƾƵŵǝžƾſǁſƾƵǤȆNjǥƶɨȵȢƾƱƄŴȚɬůƾƯƭŻ
.ȢǞŵɬžǓŻƾŴȤƾƃƄŸȚǝűȤȢ

.NjǥſƾǰǥǮſȵƾǦƄŴȢȤȶȢȚȤȰǍŮǛǥŴ

ɧƶųƾůNjǥƶɨǍƃǧȆȵƾǦƄŴȢɞȤȶȕǕƵűȥȚǚƃŻ
.ȢǞŵ

ȴǞǩNjǥƶɨǁŻȢȤƾǥƉŮȵƾǦƄŴȢƾŮȤƾɨȳƾǦƶƀ
ȚȤǝƄŴȢǓƲź .NjŵƾŮȭȚȢNjŲȥȚǐǥŮǁŴȚǜɳƛ
NjɭƾƃſȶNjƶƄƉƀȭȚȢƾƀǁƵƉŻǝǥƲŮȴǞǩNjɭǍǥǦŮ
.NjƶƶɨȚNjǥǨȦƾƢƾƵŵǁŴǞǨƾŮ

ljƭŴɧɭɞȶȤȴȕǝɭƾǨƾŮȚȤȵƾǦƄŴȢǝƪǥƵƀ
.NjǥƀȢȤȚǍŻȝȤȚǍŲǍŮȚǍŮȤȢȳȶƾƲžȶȤȚNjɭƾǨȆȯƾǧ
ljƭŴƾŮȦƾƢȤȢNjɭƾƃſǎǬǍƀȭȚȢɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧ
.NjſǍǥǬȤȚǍŻȲƾƯƄŵȚǚŮƾŻȢȚǞžǍɭƾŴƾɭ

ȵƾǦƄŴȢȭȚȢȝƾƯƭŻƾŮȰǍŮǛǥŴȦƾƢȥȚ
.NjǥƶɨɞǍǥǬǞƴű

ȶȔƾǥŵȚȥȚȤȶȢȚȤȴȕȆǁŴȚǜŵȶȤȵƾǦƄŴȢɬƄŻȶ
.NjɭȤȚNjƷǦſȲƾƯƄŵȚǚŮƾŻȢȚǞž

ɞǎǥǩƾŮȚȤȴȕȆǁŴȚȭȚȢȵƾǦƄŴȢɬƄŻȶǎǬǍƀ
.NjǥſƾŵǞǮſ (ǝǩȤƾǨƾɭǝŽǞŲNjƶſƾž)

ȵȢƾƱƄŴȚɧƪųɞƾƀǞžɞȚǍŮǓƲźȵƾǦƄŴȢȥȚ
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚǏǥųǁŴȢƾŮȵƾǦƄŴȢȥȚ .Njǥƶɨ

ȶȤƾƃŹȶȢǍǬȥȚɞȤƾŸȶǎǥƢȚȤɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧ
ȶɞǍǮŴȚȆȦǞžNjƶſƾžǞžȵNjƶƀȢǁŽƾŲȝǽǞƫƇž
ƾŮȵȚǍƵƀȵƾǦƄŴȢȥȚǎǬǍƀ .NjɭȤȚNjƷǦſȲɉ
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚǞžȵNjƶƀȢǁŽƾŲȝǽǞƫƇž

.NjſȚȵNjŵȵNjǥŵǞǨǐɨȶȤɧɭƾŮɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧ
.ȢǞŵȵNjǥɭƾŴȴƾžȥȲǞŶȤȢǁŴȚǜɳƛǐɨȶȤǜɭȚ
ȵƾǦƄŴȢɬɭȚȤƾɨȤȢɞǍǥŰƾůǝƴƂƉžǜɭȚȆNjƶǩǍƀ
.ȢȤȚNjſ

ȆȢǞŵȵȢƾƱƄŴȚȵȢȥƩſȤɞǞžɞȚǍŮȵƾǦƄŴȢȥȚǍǬȚ
ȥȚǚƃŻ .NjſǞŵǝɳŽǁŴȚǜɳƛɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧ
ǞžȵNjƶŵȶǍźƾŮȆɬŸǞƶƫžɞǞžɞȚǍŮȵȢƾƱƄŴȚ
.NjǥƶɨȝȤǞƪž
ǎɨǍžǝŮǍǥƵƯůƾɭǐɭƾžȥȕɞȚǍŮȚȤȵƾǦƄŴȢǝƪǥƵƀ
ȢȚǍźȚǓŴǞůǍǥƵƯů .NjɭǍƃŮ PhilipsȥƾƆžɬůƾžNjų
ǜɭǍźȕǍƭųȤƾǥƉŮǍŮȤƾɨɞȚǍŮǁŴȚǜɳƛȥƾƆžǍǥŹ
.NjŵƾŮ

ȴǞǩ .NjǥƶɳſȢȤȚȶȚǞƀɞƾƀǝſȥȶȤȤȢȚȤɞǎƴźȔƾǥŵȚ
.ȢȤȚȢȢǞűȶɬǦƄźǍǬȰǍŮȲƾƵƄŲȚ
ǎɭǍǨȥȚǁŴȢɧɭƾŮȚȤȰǍŮǝųƾŵȶȢȵȢƾƱƄŴȚȥȚNjƯŮ
ǏǮŴȶNjɭȤȚNjƷǦſǁŴȢƾŮȚȤǎɭǍǨȚNjƄŮȚ .Njǥƪɳſ
.NjɭȤȶƾǥŮȴȶǍǥŮȚȤǝųƾŵȶȢ
(EMF)ɬƉǥŶƾƶưžȶǍƄɳŽȚȴȚNjǥž
ɬƉǥŶƾƶưžȶǍƄɳŽȚɞƾƀȴȚNjǥžǍɭnjǨȢǍŮȤƾɨɞƾƀȢȤȚNjſƾƄŴȚȶǜǥſȚǞŻǝǥƴɨƾŮ PhilipsȵƾǦƄŴȢǜɭȚ
.ȢȤȚȢǁƲŮƾƭž
ǁƉɭȥǓǥƇž
ȤȶȢɬǦſƾųɬŽǞƵƯžɞƾƷƷŽƾŮȥƾŮNjɭƾƃſȲǞƫƇžǝɨNjƀNjǥžȴƾƪſǁžǾŸǜɭȚ
ǁƃƉſȢǞųȤǞƪɨǜǥſȚǞŻǘƃŶǍŮȨǞƫųǜɭȚȤȢ .(EU/19/(2012 ȢǞŵǝƄųȚNjſȚ
ȆljǥƇǧƠųȚNjſȚȤȶȢ .NjǥɭƾƘȳȚNjŻȚɬɳǥſȶǍƄɳŽȚȶɬɳɭǍƄɳŽȚȝǽǞƫƇžɞȤȶƹƯƵűǝŮ
.NjƶɨɬžɞǍǥǬǞƴűȴƾƉſȚǁžǾŴȶǁƉɭȥǓǥƇžɞȶȤǍŮɬƱƶžȝȚǍǥŰƾůȥȚ

Jika kord sesalur kuasa rosak, ia mesti
diganti oleh Philips, pusat servis yang
dibenarkan oleh Philips ataupun pihak
lain seumpamanya yang layak bagi
mengelakkan bahaya.

Perkakas ini boleh digunakan oleh
kanak-kanak berumur 8 tahun dan
ke atas dan orang yang kurang
NHXSD\DDQÀ]LNDOGHULDDWDXPHQWDO
atau kekurangan pengalaman dan
SHQJHWDKXDQMLNDPHUHNDGLEHUL
pengawasan dan arahan berkaitan
penggunaan perkakas secara selamat
dan memahami bahaya yang mungkin
berlaku. Kanak-kanak tidak sepatutnya
bermain dengan perkakas ini.
Pembersihan dan penyenggaraan oleh
pengguna tidak sepatutnya dilakukan
oleh kanak-kanak tanpa pengawasan.

Sebelum anda menyambungkan
perkakas ini, pastikan voltan yang
dinyatakan pada perkakas selaras
dengan voltan kuasa tempatan anda.

Jangan gunakan perkakas untuk
VHEDUDQJWXMXDQODLQVHODLQGDULSDGD
yang diterangkan dalam buku panduan
ini.

Apabila perkakas telah disambungkan
NHSDGDNXDVDMDQJDQVHNDOLNDOL
dibiarkan tanpa diawasi.

Jangan sekali-kali gunakan sebarang
perkakas atau bahagian dari mana-
mana pengilang atau yang tidak
disyorkan secara khusus oleh Philips.
Jika anda menggunakan aksesori atau
EDKDJLDQ\DQJVHGHPLNLDQMDPLQDQ
DQGDPHQMDGLWLGDNVDK

Jangan lilit kord sesalur mengelilingi
perkakas.

7XQJJXVHKLQJJDSHUNDNDVVHMXN
sebelum menyimpannya.

Beri perhatian penuh semasa
menggunakan perkakas kerana ia
EROHKPHQMDGLVDQJDWSDQDV3HJDQJ
SHPHJDQJVDKDMDNHUDQDEDKDJLDQODLQ
panas dan elakkan dari bersentuhan
dengan kulit anda.

Sentiasa letakkan perkakas dengan
diriannya di atas permukaan rata yang
tahan panas dan stabil . Plat pemanas
yang panas ini hendaklah tidak sekali-
kali menyentuh permukaan atau bahan
mudah terbakar yang lain.

Jauhkan kord sesalur kuasa dari
tersentuh pada bahagian panas
perkakas.

-DXKNDQSHUNDNDVGDULSDGDREMHNGDQ
bahan yang mudah terbakar apabila ia
dihidupkan.

Jangan sekali-kali tutup perkakas
dengan apa-apa (contohnya tuala atau
kain) apabila ia panas.

Gunakan perkakas hanya pada rambut
yang kering. Jangan kendalikan perkakas
dengan tangan yang basah.

Pastikan plat pemanas sentiasa bersih
dan bebas daripada habuk dan produk
pendandan seperti mus, semburan
dan gel. Jangan gunakan perkakas
ini bersama-sama dengan produk
pendandan.

Plat pemanas mempunyai salutan.
Salutan ini mungkin akan haus
perlahan-lahan dari masa ke semasa.
%DJDLPDQDSXQLQLWLGDNPHQMHMDVNDQ
prestasi perkakas.

Jika perkakas digunakan pada rambut
yang dirawat warna, plat pemanas
PXQJNLQPHQMDGLNRWRU6HEHOXP
menggunakannya pada rambut
SDOVXVHQWLDVDODKPHUXMXNNHSDGD
pengedarnya.

Kembalikan perkakas ke pusat servis
yang dibenarkan oleh Philips setiap
kali anda hendak mendapatkan
pemeriksaan atau pembaikan.
Pembaikan oleh orang yang tidak
berkelayakan boleh menyebabkan
situasi yang amat berbahaya kepada
pengguna.

-DQJDQPDVXNNDQREMHNORJDPNH
dalam bukaan untuk mengelakkan
NHMXWDQHOHNWULN

Jangan tarik kord kuasa selepas
menggunakannya. Pegang plag setiap
kali anda mencabut plag perkakas.
0HGDQHOHNWURPDJQHW(0)
Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan
dengan pendedahan kepada medan elektromagnet.
$ODPVHNLWDU
Simbol ini bermaksud bahawa produk ini tidak harus dibuang
dengan sampah rumah biasa (2012/19/EU). Ikut peraturan
negara anda untuk pengumpulan berasingan produk elektrik
dan elektronik. Cara membuang yang betul akan membantu
mencegah akibat negatif terhadap alam sekitar dan kesihatan manusia.
 0HOXUXVNDQUDPEXWDQGD
1 Sambungkan plag ke soket bekalan kuasa.
2 Luncurkan suis hidup/mati (
) ke untuk menghidupkan perkakas.
» 3HQXQMXNKLGXSNXDVD
) menyala.
» Selepas 30 saat, perkakas memanas.
» +3VDKDMD)XQJVLLRQDNWLIVHFDUDDXWRPDWLNDSDELOD
perkakas dihidupkan. Fungsi ini memberi sinaran tambahan dan
mengurangkan keriting halus. Apabila fungsi dihidupkan, kita
mungkin akan terhidu bau khas dan terdengar bunyi berdesir, yang
PHPDQJELDVD\DQJGLVHEDENDQROHKLRQ\DQJGLMDQDNDQ
3 Luncurkan kunci penutup (
) untuk membuka kunci perkakas.
4 Sikat rambut anda dan ambil bahagian yang lebarnya tidak lebih
daripada 5sm untuk diluruskan.
5 Letakkan rambut di antara plat pelurus (
) dan rapatkan kedua-dua
pemegang dengan kukuh.
6 /XQFXUNDQSHOXUXVVHSDQMDQJKHODLDQUDPEXWGDODPVDWXJHUDNDQ
PDNVLPXPVDDWGDULDNDUNHKXMXQJWDQSDEHUKHQWLXQWXN
mengelakkan pemanasan melampau.

Untuk membuat selakan, putar pelurus setengah bulatan ke
GDODPDWDXNHOXDUDSDELODLDVDPSDLNHKXMXQJUDPEXW7DKDQ
pelurus dalam kedudukan itu selama 2 hingga 3 saat, dan
kemudian lepaskan.
7 Selepas 20 saat, ulang langkah 6 sehingga anda mencapai gaya yang
dikehendaki.
8 Untuk meluruskan baki rambut anda, ulangi langkah 4 hingga 7.
6HOHSDVGLJXQDNDQ:
1 Matikan perkakas dan cabut plagnya.
2 /HWDNNDQQ\DGLDWDVSHUPXNDDQ\DQJWDKDQSDQDVVHKLQJJDLDPHQ\HMXN
3 Bersihkan perkakas dan plat pelurus dengan kain lembap.
4 Kunci plat pelurus (
).
5 Simpan di tempat yang selamat dan kering, bebas daripada habuk.
$QGDEROHKMXJDPHQJJDQWXQJNDQQ\DGHQJDQJHOXQJJDQWXQJ
).
 -DPLQDQGDQSHUNKLGPDWDQ
Sekiranya anda memerlukan maklumat mengenai penggantian alat
WDPEDKDQDWDXMLNDDQGDPHPSXQ\DLPDVDODKVLODOD\DULODPDQZHE
Philips di www.philips.com/support atau hubungi Pusat Layanan
Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor
WHOHIRQQ\DGLGDODPULVDODKMDPLQDQVHUDWDGXQLD-LNDWLDGD3XVDW/D\DQDQ
3HODQJJDQGLQHJDUDDQGDSHUJLNHSHQMXDO3KLOLSVWHPSDWDQDQGD
1HGHUODQGV
*HIHOLFLWHHUGPHWXZDDQNRRSHQZHONRPELM3KLOLSV5HJLVWUHHUXZ
product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen
maken van de door Philips geboden ondersteuning.
 %HODQJULMN
/HHVGH]HJHEUXLNVDDQZLM]LQJ]RUJYXOGLJGRRUYRRUGDWXKHWDSSDUDDW
JDDWJHEUXLNHQ%HZDDUGHJHEUXLNVDDQZLM]LQJRPGH]HLQGLHQQRGLJWH
kunnen raadplegen.

WAARSCHUWING: gebruik dit
apparaat niet in de buurt van water.

Als u het apparaat in de badkamer
gebruikt, haal de stekker dan na
JHEUXLNDOWLMGXLWKHWVWRSFRQWDFW'H
QDELMKHLGYDQZDWHUNDQJHYDDU
opleveren, zelfs als het apparaat is
uitgeschakeld.

WAARSCHUWING: gebruik
dit apparaat niet in de buurt
van een bad, douche, wastafel
of ander waterhoudend
REMHFW

+DDOQDJHEUXLNDOWLMGGHVWHNNHUXLW
het stopcontact.

Indien het netsnoer beschadigd is,
moet u het laten vervangen door
Philips, een door Philips geautoriseerd
servicecentrum of personen met
YHUJHOLMNEDUHNZDOLÀFDWLHVRPJHYDDUWH
voorkomen.

Dit apparaat kan worden gebruikt
GRRUNLQGHUHQYDQDIMDDUHQ
door personen met verminderde
OLFKDPHOLMNH]LQWXLJOLMNHRIJHHVWHOLMNH
capaciteiten of weinig ervaring en
NHQQLVPLWV]LMWRH]LFKWRILQVWUXFWLH
hebben ontvangen aangaande veilig
JHEUXLNYDQKHWDSSDUDDWHQ]LMGH
JHYDUHQYDQKHWJHEUXLNEHJULMSHQ
Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Reiniging en onderhoud dienen
niet zonder toezicht door kinderen te
worden uitgevoerd.

Controleer voordat u het apparaat
aansluit of het voltage dat op het
apparaat is aangegeven overeenkomt
PHWGHSODDWVHOLMNHQHWVSDQQLQJ

Gebruik het apparaat niet voor andere
doeleinden dan beschreven in deze
JHEUXLNVDDQZLM]LQJ

Laat het apparaat nooit zonder
toezicht liggen wanneer het is
aangesloten op het stopcontact.

Gebruik nooit accessoires of
onderdelen van andere fabrikanten of
GLHQLHWVSHFLÀHN]LMQDDQEHYROHQGRRU
3KLOLSV$OVXGHUJHOLMNHDFFHVVRLUHV
of onderdelen gebruikt, vervalt de
garantie.

Wikkel het netsnoer niet om het
apparaat.

Wacht met opbergen tot het apparaat
is afgekoeld.

:HHV]HHUYRRU]LFKWLJELMJHEUXLNYDQ
KHWDSSDUDDW+HWNDQELM]RQGHUKHHW
]LMQ+RXGKHWKDQGYDWDOOHHQYDVW
DOVDQGHUHRQGHUGHOHQKHHW]LMQHQ
YHUPLMGFRQWDFWPHWGHKXLG

3ODDWVKHWDSSDUDDWDOWLMGPHWGH
standaard op een hittebestendige,
stabiele, vlakke ondergrond. Laat de
hete verwarmingsplaten nooit in
contact komen met de ondergrond of
met ander brandbaar materiaal.

Voorkom dat het netsnoer in
aanraking komt met de hete delen van
het apparaat.

Houd het apparaat uit de buurt van
brandbare voorwerpen en materialen
als het is ingeschakeld.

Dek het apparaat nooit af als het heet
LVELMYPHWHHQ
handdoek of kleding).

Gebruik het apparaat alleen op droog
haar. Bedien het apparaat niet met
natte handen.

Houd de verwarmingsplaten schoon
HQYULMYDQVWRIHQVW\OLQJSURGXFWHQ
zoals mousse, haarlak en gel. Gebruik
het apparaat nooit in combinatie met
stylingproducten.

De verwarmingsplaten hebben een
coating. Deze laag kan in de loop der
WLMGODQJ]DDPZHJVOLMWHQ'LWKHHIW
echter geen invloed op de prestaties
van het apparaat.

De verwarmingsplaten van het
apparaat kunnen verkleuringen
YHUWRQHQELMJHEUXLNPHWJHNOHXUG
haar. Raadpleeg voor gebruik met
kunsthaar de distributeur.

%UHQJKHWDSSDUDDWDOWLMGQDDUHHQGRRU
Philips geautoriseerd servicecentrum
voor onderzoek of reparatie. Reparatie
door een onbevoegde persoon kan
OHLGHQWRWHHQELM]RQGHUJHYDDUOLMNH
situatie voor de gebruiker.

Steek geen metalen voorwerpen in de
openingen, om elektrische schokken te
voorkomen.

Trek na gebruik niet aan het netsnoer.
+DDOKHWQHWVQRHUDOWLMGXLWKHW
stopcontact door aan de stekker te
trekken.
(OHNWURPDJQHWLVFKHYHOGHQ(09
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en voorschriften met
betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
0LOLHX
'LWV\PERROEHWHNHQWGDWGLWSURGXFWQLHWELMKHWJHZRQH
KXLVKRXGHOLMNHDIYDOPDJZRUGHQZHJJHJRRLG
EU). Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden
inzameling van elektrische en elektronische producten. Als u
FRUUHFWYHUZLMGHUWYRRUNRPWXQHJDWLHYHJHYROJHQYRRUKHW
milieu en de volksgezondheid.
 8ZKDDURQWNUXOOHQ
1 Steek de stekker in een stopcontact.
2 Zet de aan-uitschakelaar (
) op om het apparaat in te schakelen.
» +HWDDQXLWODPSMH
) begint te branden.
» Na 30 seconden begint het apparaat met opwarmen.
» Alleen HP8310: de ionenfunctie wordt geactiveerd wanneer het
apparaat wordt ingeschakeld. De functie geeft extra glans en
vermindert pluizigheid. Wanneer de functie is ingeschakeld, kunt
u een speciale geur ruiken en een sissend geluid horen. Dit is
normaal en wordt veroorzaakt door de ionen die het apparaat
produceert.
3 Schuif de ontgrendeling (
) in de desbetreffende positie om het
apparaat te ontgrendelen.
4 Kam uw haar en pak een lok van maximaal 5 cm breed.
5 Plaats de lok tussen de ontkrulplaten (
HQNQLMSGHKDQGJUHSHQ
samen.
6 %HJLQELMGHZRUWHOHQWUHNGHVWUDLJKWHQHULQppQEHZHJLQJODQJV
de lok naar beneden (maximaal 5 seconden) vanaf de wortels naar
GHSXQWHQ2PRYHUYHUKLWWLQJWHYRRUNRPHQGLHQWXWLMGHQVGH]H
beweging niet te stoppen.

$OVXVODJHQZLOWPDNHQGUDDLGHVWUDLJKWHQHUGDQELMKHWHLQGH
van de haarlok een halve slag naar binnen (of buiten). Houd de
straightener 2 tot 3 seconden in deze positie en laat vervolgens
de lok los.
7 Herhaal stap 6 na 20 seconden totdat u het gewenste resultaat hebt
bereikt.
8 Herhaal stap 4 t/m 7 om de rest van het haar te ontkrullen.
1DJHEUXLN:
1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2 Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak tot het is
afgekoeld.
3 Maak het apparaat en de ontkrulplaten schoon met een vochtige
doek.
4 Vergrendel de ontkrulplaten (
).
5 %HUJKHWDSSDUDDWRSHHQYHLOLJHGURJHHQVWRIYULMHSODDWVRS8NXQW
het apparaat ook aan het ophangoog (
) hangen.
3 Garantie en service
$OVXLQIRUPDWLHQRGLJKHEWELMYRYHUKHWYHUYDQJHQYDQHHQ
hulpstuk) of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website
(www.philips.com/support) of neem contact op met het Philips
Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in
het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care
Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
1RUVN
*UDWXOHUHUPHGNM¡SHWRJYHONRPPHQWLO3KLOLSV+YLVGXYLOGUDIXOO
nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på
www.philips.com/welcome.
 9LNWLJ
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare
på den for senere referanse.

ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet
i nærheten av vann.

Når du bruker apparatet på badet,
du koble det fra etter bruk. Nærheten
WLOYDQQXWJM¡UHQULVLNRVHOYQnU
apparatet er slått av.

ADVARSEL: Ikke bruk apparatet nær
EDGHNDUGXVMKnQGYDVNHU
eller andre elementer som
inneholder vann.

Koble alltid fra apparatet etter bruk.

Hvis apparatet overopphetes, slår det
seg av automatisk. Trekk ut støpselet
SnDSSDUDWHWRJODGHWDYNM¡OHVQRHQ
minutter. Kontroller at gitrene ikke er
blokkert av lo, hår osv. før du slår på
DSSDUDWHWLJMHQ

Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid
skiftes ut av Philips, et servicesenter
VRPHUJRGNMHQWDY3KLOLSVHOOHU
OLJQHQGHNYDOLÀVHUWSHUVRQHOOVOLNDW
PDQXQQJnUIDUOLJHVLWXDVMRQHU

Dette apparatet kan brukes av barn
over åtte år og av personer med
nedsatt sanseevne eller fysisk eller
SV\NLVNIXQNVMRQVHYQHHOOHUSHUVRQHU
med manglende erfaring eller
NXQQVNDSGHUVRPGHInULQVWUXNVMRQHU
om sikker bruk av apparatet eller tilsyn
som sikrer sikker bruk, og hvis de er
klar over risikoen. Barn skal ikke leke
med apparatet. Barn skal ikke utføre
UHQJM¡ULQJHOOHUYHGOLNHKROGXWHQWLOV\Q

Før du kobler til apparatet, må du
kontrollere at spenningen som er
angitt på apparatet, stemmer med den
lokale nettspenningen.

Ikke bruk apparatet til noe annet
formål enn det som beskrives i denne
veiledningen.

Når apparatet er koblet til strømmen,
må du aldri la det stå uten tilsyn.

Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre
produsenter eller som Philips ikke
VSHVLÀNWDQEHIDOHU+YLVGXEUXNHUVOLNW
tilbehør eller slike deler, blir garantien
ugyldig.

Ikke surr ledningen rundt apparatet.

9HQWWLODSSDUDWHWHUDYNM¡OWI¡UGX
legger det vekk.

Vær forsiktig når du bruker apparatet
siden det kan være svært varmt. Bare
hold i håndtaket ettersom andre deler
er varme og ikke må tas på.

Sett alltid apparatet i stativet på
HQYDUPHEHVWDQGLJVWDELORJMHYQ
RYHUÁDWH'HYDUPHYDUPHSODWHQH
PnDOGULNRPPHERUWLRYHUÁDWHQHOOHU
annet brennbart materiale.

Unngå at strømledningen kommer
i kontakt med de varme delene av
apparatet.

Hold apparatet unna brennbare
JMHQVWDQGHURJEUHQQEDUWPDWHULDOH
når det er slått på.

Ikke dekk apparatet til med noe (for
eksempel et håndkle eller klesplagg)
når det er varmt.

Apparatet skal bare brukes på tørt hår.
Ikke bruk apparatet med våte hender.

Hold alltid varmeplatene rene og fri
for støv og stylingprodukter som skum,
VSUD\RJJHOp%UXNDOGULDSSDUDWHWL
NRPELQDVMRQPHGIULVHULQJVSURGXNWHU

Varmeplatene har belegg. Dette
EHOHJJHWNDQVNMHVDNWHVOLWHVRYHU
tid. Dette påvirker ikke ytelsen til
apparatet.

Hvis apparatet brukes på farget hår,
NDQYDUPHSODWHQHEOLÁHNNHWH6S¡U
alltid distributøren før du bruker det
på kunstig hår.

Ta alltid med apparatet til et
servicesenter som er autorisert
av Philips, for undersøkelse eller
UHSDUDVMRQ5HSDUDVMRQHUVRPHUXWI¡UW
DYXNYDOLÀVHUWHSHUVRQHUNDQVNDSH
VYUWIDUOLJHVLWXDVMRQHUIRUEUXNHUHQ

,NNHVWLNNPHWDOOJMHQVWDQGHULQQL
åpningene. Det kan føre til elektrisk
støt.

Ikke trekk i nettledningen etter bruk.
Hold alltid i støpselet når du trekker ut
ledningen til apparatet.
(OHNWURPDJQHWLVNHIHOW(0)
Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter
for eksponering for elektromagnetiske felt.
0LOM¡
Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i
YDQOLJKXVKROGQLQJVDYIDOO(8)¡OJQDVMRQDOHUHJOHUIRU
egen innsamling av elektriske og elektroniske produkter. Hvis
du kaster produktet på riktig måte, bidrar du til å forhindre
QHJDWLYHNRQVHNYHQVHUIRUKHOVHRJPLOM¡
 5HWWHKnUHW
1 Koble støpselet til en stikkontakt.
2 Skyv av/på-bryteren (
) til for å slå på apparatet.
» Av/på-indikatoren (
) lyser.
» Etter 30 sekunder varmes apparatet opp.
» .XQ+3,RQHIXQNVMRQHQDNWLYHUHVQnUDSSDUDWHWVOnVSn
)XQNVMRQHQJLUHNVWUDJODQVRJUHGXVHUHUNUXVLQJ1nUIXQNVMRQHQ
HUSnNDQGXNMHQQHHQVSHVLHOOOXNWRJK¡UHHQNQLWUHO\G'HWHU
normalt og kommer fra ionene som genereres.
3 Skyv lukkelåsen (
) for å låse opp apparatet.
4 Kam håret, og ta en del som skal rettes, som ikke er bredere enn
5 cm.
5 Plasser den mellom retteplatene (
), og trykk håndtakene sammen.
6 Dra rettetangen nedover håret uten å stoppe opp (maks.
5 sekunder) fra rot til tupp, uten å stoppe for å unngå overoppheting.

Hvis du vil lage vipper, vrir du rettetangen en halvsirkel
innover (eller utover) når du har kommet til hårtuppene. Hold
rettetangen i den stillingen i to til tre sekunder, og slipp deretter
opp.
7 (WWHUVHNXQGHUJMHQWDUGXWULQQWLOKnUHWKDUInWW¡QVNHW
utseende.
8 1nUGXVNDOUHWWHUHVWHQDYKnUHWJMHQWDUGXWULQQWLO
(WWHUEUXN:
1 Slå apparatet av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten.
2 3ODVVHUGHWSnHWYDUPHEHVWDQGLJXQGHUODJWLOGHWHUDYNM¡OW
3 5HQJM¡UDSSDUDWHWRJUHWWHSODWHQHPHGHQIXNWLJNOXW
4 Lås retteplatene (
)
5 Oppbevar det på et trygt og tørt sted, uten støv. Du kan også henge
det i hengeløkken (
).
3 Garanti og service
+YLVGXWUHQJHULQIRUPDVMRQIHNVRPXVNLIWLQJDYWLOEHK¡UHOOHUKYLV
det har oppstått problemer, kan du besøke våre Internett-sider på
www.philips.com/support eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der
GXERUGXÀQQHUWHOHIRQQXPPHUHWLJDUDQWLKHIWHW+YLVGHWLNNHHU
noen forbrukerstøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philips-forhan
dleren.
3RUWXJXrV
3DUDEpQVSHODFRPSUDGRVHXSURGXWRHEHPYLQGRj3KLOLSV3DUDWLUDU
o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu
produto em: www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o
aparelho e guarde-o para consultas futuras.

AVISO: não utilize este aparelho perto
de água.

Quando o aparelho for utilizado numa
casa-de-banho, desligue-o da corrente
após a utilização, uma vez que a
presença de água apresenta riscos,
mesmo com o aparelho desligado.

AVISO: não utilize este aparelho perto
de banheiras, chuveiros, lavatórios
ou outros recipientes que
contenham água.

Desligue sempre da corrente
após cada utilização.

6HRÀRHVWLYHUGDQLÀFDGRGHYHVHU
sempre substituído pela Philips, por
um centro de assistência autorizado
da Philips ou por pessoal devidamente
TXDOLÀFDGRSDUDVHHYLWDUHPVLWXDo}HV
de perigo.

Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e conhecimento, caso
tenham sido supervisionadas ou lhes
WHQKDPVLGRGDGDVLQVWUXo}HVUHODWLYDV
à utilização segura do aparelho e se
tiverem sido alertadas para os perigos
envolvidos. As crianças não podem
brincar com o aparelho. A limpeza e a
manutenção do utilizador não podem
ser efectuadas por crianças sem
supervisão.

$QWHVGHOLJDURDSDUHOKRFHUWLÀTXHVH
de que a tensão indicada no mesmo
corresponde à tensão do local onde
está a utilizá-lo.

1mRXWLOL]HRDSDUHOKRSDUDRXWURÀP
que não o descrito neste manual.

Nunca deixe o aparelho sem vigilância
quando estiver ligado à corrente.

Nunca utilize quaisquer acessórios ou
peças de outros fabricantes ou que
D3KLOLSVQmRWHQKDHVSHFLÀFDPHQWH
recomendado. Se utilizar tais
acessórios ou peças, a garantia perderá
a validade.

1mRHQUROHRÀRGHDOLPHQWDomRj
volta do aparelho.

Aguarde que o aparelho arrefeça
antes de o guardar.

Tenha muito cuidado ao utilizar
o aparelho, pois este pode estar
extremamente quente. Segure apenas
pela pega, visto que as outras peças
estão quentes, e evite o contacto com
a pele.

Coloque sempre o aparelho com o
suporte numa superfície plana, estável
e resistente ao calor. As placas de
aquecimento quentes nunca devem
tocar na superfície nem noutros
PDWHULDLVLQÁDPiYHLV

(YLWHTXHRÀRGHDOLPHQWDomRHQWUH
em contacto com as partes quentes
do aparelho.

Mantenha o aparelho afastado de
REMHFWRVHPDWHULDLVLQÁDPiYHLV
quando estiver ligado.

Nunca cubra o aparelho (p. ex., com
toalhas ou roupa) quando estiver
quente.

Utilize apenas o aparelho sobre
cabelos secos. Não utilize o aparelho
com as mãos molhadas.

Mantenha as placas de aquecimento
limpas e sem pó e produtos de
modelação para o cabelo como
espuma, laca e gel. Nunca utilize
o aparelho em combinação com
produtos de modelação do cabelo.

As placas de aquecimento são
revestidas. Este revestimento poderá
desgastar-se com o passar do
tempo. No entanto, isto não afecta o
desempenho do aparelho.

Se o aparelho for utilizado em cabelos
pintados, as placas de aquecimento
SRGHPÀFDUPDQFKDGDV$QWHVGHR
XWLOL]DUHPFDEHORDUWLÀFLDOFRQVXOWH
sempre o seu distribuidor.

Leve sempre o aparelho a um
centro de assistência autorizado da
3KLOLSVSDUDYHULÀFDomRRXUHSDUDomR
5HSDUDo}HVHIHFWXDGDVSRUSHVVRDV
QmRTXDOLÀFDGDVSRGHULDPSURYRFDU
uma situação extremamente perigosa
para o utilizador.

1mRLQWURGX]DREMHFWRVPHWiOLFRV
nas aberturas para evitar choques
HOpFWULFRV

Não puxe o cabo de alimentação
após a utilização. Desligue o aparelho
VHJXUDQGRVHPSUHQDÀFKD
&DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV&(0
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis
UHODWLYRVjH[SRVLomRDFDPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV
$PELHQWH
(VWHVtPERORVLJQLÀFDTXHHVWHSURGXWRQmRGHYHVHUHOLPLQDGR
MXQWDPHQWHFRPRVUHVtGXRVGRPpVWLFRVFRPXQV8(
Siga as normas do seu país para a recolha selectiva de produtos
HOpFWULFRV HHOHFWUyQLFRV$HOLPLQDomRFRUUHFWDDMXGDDHYLWDU
FRQVHTXrQFLDVSUHMXGLFLDLVSDUDRPHLRDPELHQWHHSDUDDVD~GHS~EOLFD
 $OLVDURVHXFDEHOR
1 /LJXHDÀFKDDXPDWRPDGDGHFRUUHQWHHOpFWULFD
2 Deslize o interruptor ligar/desligar (
) para a posição para ligar o
aparelho.
» O indicador de alimentação verde ( ) acende-se.
» Após 30 segundos, o aparelho aquece.
» $SHQDVQRPRGHOR+3$IXQomRGHL}HVpDFWLYDGDTXDQGR
RDSDUHOKRpOLJDGR(VWDIXQomRSURYLGHQFLDEULOKRDGLFLRQDOH
reduz o efeito frisado. Quando a função está ligada, poderá notar
XPRGRUSDUWLFXODUHRXYLUXPUXtGRWLSRVLOYR²LVWRpQRUPDOH
pFDXVDGRSHORVL}HVTXHVmRJHUDGRV
3 Faça deslizar o bloqueio (
) para desbloquear o aparelho.
4 Penteie o seu cabelo e faça uma madeixa inferior a 5 cm de largura
para alisar.
5 Coloque-a entre as placas de alisamento (
) e aperte as pegas.
6 'HVOL]HRDOLVDGRUDWUDYpVGRFRPSULPHQWRGRFDEHORQXPVy
PRYLPHQWRPi[VHJXQGRVGDUDL]DWpjVSRQWDVVHPSDUDUSDUD
evitar o sobreaquecimento.

3DUDFULDURQGXODo}HVQDVSRQWDVURGHRDOLVDGRUPHLDYROWDSDUD
dentro (ou para fora) quando este chegar às pontas do cabelo.
Segure o alisador durante 2 a 3 segundos na mesma posição e, se
seguida, solte a madeixa.
7 $SyVVHJXQGRVUHSLWDRSDVVRDWpREWHURDVSHFWRGHVHMDGR
8 Para alisar o resto do cabelo, repita os passos 4 a 7.
$SyVDXWLOL]DomR:
1 'HVOLJXHRDSDUHOKRHUHWLUHDÀFKDGDFRUUHQWH
2 &RORTXHRQXPDVXSHUItFLHUHVLVWHQWHDRFDORUDWpTXHDUUHIHoD
3 Limpe o aparelho e as placas alisadoras com um pano húmido.
4 Bloqueie as placas alisadoras (
).
5 Guarde-o num local seguro e seco, sem pó. Pode ainda guardá-lo
pendurando-o com argola de suspensão (
).
 *DUDQWLDHDVVLVWrQFLD
&DVRQHFHVVLWHGHLQIRUPDo}HVSH[VREUHDVXEVWLWXLomRGHXP
acessório, ou tenha algum problema, visite o Web site da Philips em
www.philips.com/support ou contacte o Centro de Atendimento ao
Cliente Philips do seu país (o número de telefone encontra-se o folheto
de garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao
&OLHQWHQRVHXSDtVGLULMDVHDXPUHSUHVHQWDQWH3KLOLSV
6YHQVND
Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att
registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta
av Philips support.
 9LNWLJW
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och
spara den för framtida bruk.

VARNING: Använd inte den här
apparaten nära vatten.

Om du använder apparaten i ett
badrum måste du dra ut kontakten
efter användning. Närhet till vatten
utgör en fara, även när apparaten är
avstängd.

VARNING: Använd inte
apparaten i närheten av
badkar, duschar, behållare eller
kärl som innehåller vatten.

Dra alltid ut nätsladden efter
användning.

Om nätsladden är skadad måste den
alltid bytas ut av Philips, ett av Philips
auktoriserade serviceombud eller
liknande behöriga personer för att
undvika olyckor.

Den här apparaten kan användas av
barn som är 8 år och äldre och av
med olika funktionshinder, eller som
inte har kunskap om hur apparaten
används så länge de övervakas och
får instruktioner angående säker
användning och förstår riskerna
VRPPHGI|OMHU%DUQVNDLQWHOHND
med apparaten. Rengöring och
användarunderhåll ska inte göra av
barn utan vuxens tillsyn.

Innan du ansluter apparaten
kontrollerar du att spänningen som
anges på apparaten motsvarar den
lokala nätspänningen.

Använd inte apparaten för något annat
ändamål än vad som beskrivs i den här
användarhandboken.

Lämna aldrig apparaten obevakad när
den är ansluten till elnätet.

Använd aldrig tillbehör eller delar från
andra tillverkare, eller delar som inte
uttryckligen har rekommenderats
av Philips. Om du använder sådana
tillbehör eller delar gäller inte garantin.

Linda inte nätsladden runt apparaten.

Vänta tills apparaten har svalnat innan
du lägger undan den.

Var försiktig när du använder
apparaten, eftersom den kan vara
mycket varm. Håll endast i handtaget
eftersom andra delar är varma, och
undvik kontakt med huden.

Ställ alltid apparaten i stativet på en
värmetålig, stabil och plan yta. De heta
värmeplattorna ska aldrig beröra ytan
eller annat brännbart material.

Undvik att nätsladden kommer i
kontakt med apparatens varma delar.

Håll apparaten borta från brandfarliga
föremål och material när den är
påslagen.

Täck aldrig över apparaten med något
(t.ex. en handduk) när den är varm.

Apparaten får endast användas på
torrt hår. Använd inte apparaten med
våta händer.

Håll värmeplattorna rena och fria
från damm och stylingprodukter som
KnUVNXPKnUVSUD\RFKKnUJHOp$QYlQG
aldrig apparaten tillsammans med
stylingprodukter.

Värmeplattorna har en beläggning.
Beläggningen kan nötas bort efter
längre tids användning. Det påverkar
dock inte apparatens prestanda.

Om du använder apparaten på
IlUJDWKnUNDQGHWEOLÁlFNDUSn
värmeplattorna. Innan du använder
DSSDUDWHQLNRQVWJMRUWKnUE|UGX
rådfråga hårdistributören.

Lämna alltid in apparaten till ett
serviceombud auktoriserat av Philips
för undersökning och reparation.
Reparation som görs av en
RNYDOLÀFHUDGSHUVRQNDQLQQHElUD
en ytterst riskfylld situation för
användaren.

För inte in metallföremål i öppningarna
eftersom det medför risk för elektriska
stötar.

Dra inte i nätsladden efter användning.
Koppla alltid från apparaten genom att
hålla i kontakten.
(OHNWURPDJQHWLVNDIlOW(0)
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler
gällande exponering av elektromagnetiska fält.
0LOM|
Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland
KXVKnOOVVRSRUQD(8)|OMGHUHJOHUVRPJlOOHULGLWW
land för återvinning av elektriska och elektroniska produkter.
Genom att kassera gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till
DWWI|UKLQGUDQHJDWLYSnYHUNDQSnPLOM|RFKKlOVD
 3ODWWDXWKnUHW
1 Sätt i kontakten i ett eluttag.
2 6NMXWSnDYNQDSSHQ
) till för att slå på apparaten.
» Strömindikatorn (
) tänds.
» Efter 30 sekunder värms apparaten upp.
» Endast HP8310: Jonfunktionen aktiveras när apparaten slås på.
Funktionen ger extra glans och minskar burrighet. När funktionen
lUSnNDQGXNlQQDHQVSHFLHOOOXNWHOOHUK|UDHWWIUlVDQGHOMXG
'HWlUQRUPDOWRFKRUVDNDVDYGHMRQHUVRPJHQHUHUDV
3 6NMXW|SSQLQJVVSlUUHQ
) så att apparaten låses upp.
4 Kamma håret och ta en slinga som inte är bredare än 5 cm.
5 Placera den mellan plattorna (
) och tryck ihop handtagen.
6 Dra plattången nedåt längs håret i en enda rörelse (max. 5 sekunder)
från hårbotten mot hårtopparna utan att göra uppehåll, så håret inte
överhettas.

1lUGXYLOOVNDSDHQÁLNLJIULV\UYULGHUGXSODWWnQJHQLHQKDOYFLUNHO
inåt (eller utåt) när du kommer till hårtopparna. Håll plattången
det läget i 2 till 3 sekunder och släpp den sedan.
7 Efter 20 sekunder upprepar du steg 6 tills du nått önskat resultat.
8 Upprepa steg 4 till 7 för att platta ut resten av håret.
(IWHUDQYlQGQLQJ:
1 Stäng av apparaten och dra ur nätsladden.
2 Placera den på en värmetålig yta tills den svalnar.
3 Rengör apparaten och plattorna med en fuktig trasa.
4 Lås plattångsplattorna (
).
5 Förvara den på en säker, torr och dammfri plats. Du kan också hänga
upp den i upphängningsöglan (
).
3 Garanti och service
Om du behöver information, t.ex. om utbyte av ett tillbehör, eller
har problem kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com/
supportHOOHUNRQWDNWD3KLOLSVNXQGWMlQVWLGLWWODQGWHOHIRQQXPUHWÀQQV
LJDUDQWLEURVFK\UHQ2PGHWLQWHÀQQVQnJRQNXQGWMlQVWLGLWWODQGNDQ
GXYlQGDGLJWLOOGLQORNDOD3KLOLSVnWHUI|UVlOMDUH
7UNoH
%XUQVDW×QDOG×Ě×Q×]LoLQWHEULNOHU3KLOLSV·HKRŕJHOGLQL]3KLOLSVWDUDI×QGDQ
verilen destekten tam olarak yararlanabilmek için www.philips.com/welcome
DGUHVLQGHQUQND\G×Q×]×\DSW×U×Q
1 Önemli
&LKD]×NXOODQPDGDQ|QFHEXNXOODQ×PN×ODYX]XQXGLNNDWOHRNX\XQYH
GDKDVRQUD\HQLGHQEDŕYXUPDNLoLQVDNOD\×Q

8<$5,%XFLKD]×VX\DN×Q×QGD
NXOODQPD\×Q

<DN×QGDVXEXOXQPDV×FLKD]NDSDO×ELOH
ROVDWHKOLNHROXŕWXUDFDĚ×QGDQFLKD]×
EDQ\RGDNXOODQG×NWDQVRQUDÀŕLQL
prizden çekin.

8<$5,%XFLKD]×EDQ\RNYHWOHULQLQ
GXŕODU×QODYDERODU×QYHVX\OD
GROXEDŕNDNDSODU×Q\DN×Q×QGD
oDO×ŕW×UPD\×Q

.XOODQ×PGDQVRQUDFLKD]×QÀŕLQLPXWODND
çekin.

&LKD]×QHOHNWULNNDEORVXKDVDUO×\VD
ELUWHKOLNHROXŕWXUPDV×Q×|QOHPHN
LoLQPXWODND3KLOLSV·LQ\HWNLYHUGLĚLELU
VHUYLVPHUNH]LYH\DEHQ]HUŕHNLOGH
\HWNLOHQGLULOPLŕNLŕLOHUWDUDI×QGDQ
GHĚLŕWLULOPHVLQLVDĚOD\×Q

%XFLKD]×Q\Dŕ×Q]HULQGHNL
oRFXNODUYHÀ]LNVHOPRWRU\DGD
]LKLQVHOEHFHULOHULJHOLŕPHPLŕYH\D
ELOJLYHWHFUEHDo×V×QGDQHNVLN
NLŕLOHUWDUDI×QGDQNXOODQ×P×VDGHFHEX
NLŕLOHULQQH]DUHWLQGHQVRUXPOXNLŕLOHULQ
EXOXQPDV×YH\DJYHQOLNXOODQ×P
WDOLPDWODU×Q×QEXNLŕLOHUHVDĚODPDV×YH
RODV×WHKOLNHOHULQDQODW×OPDV×GXUXPXQGD
mümkündür. Çocuklar cihazla
R\QDPDPDO×G×U7HPL]OHPHYHNXOODQ×F×
EDN×P×QH]DUHWHGLOPH\HQoRFXNODUFD
\DS×OPDPDO×G×U

&LKD]×EDĚODPDGDQ|QFHFLKD]
]HULQGHEHOLUWLOHQJHULOLPGHĚHULQLQ
\HUHOŕHEHNHJHULOLPL\OHD\×Q×
ROGXĚXQGDQHPLQROXQ

&LKD]×EXN×ODYX]GDDo×NODQDQG×ŕ×QGD
ELUDPDoLoLQNXOODQPD\×Q

&LKD]JFHEDĚODQG×Ě×QGDKLoELU
]DPDQJ|]HWLPVL]E×UDNPD\×Q

%DŕNDUHWLFLOHUHDLWRODQYH\D3KLOLSV
WDUDI×QGDQ|]HOOLNOHWDYVL\HHGLOPH\HQ
DNVHVXDUYHSDUoDODU×NHVLQOLNOH
NXOODQPD\×Q%XWUDNVHVXDUYH\DSDUoD
NXOODQ×UVDQ×]JDUDQWLQL]JHoHUOLOLĚLQL
yitirir.

(OHNWULNNDEORVXQXFLKD]×QHWUDI×QD
VDUPD\×Q

&LKD]×NDOG×UPDGDQ|QFHVRĚXPDV×Q×
bekleyin.

&LKD]Dŕ×U×GHUHFHGHV×FDNROGXĚXQGDQ
NXOODQ×UNHQoRNGLNNDWOLROXQ'LĚHU
SDUoDODUV×FDNROGXĚXQGDQVDGHFH
VDS×QGDQWXWXQYHFLOWOHWHPDV×Q×
engelleyin.

&LKD]×PXWODND×V×\DGD\DQ×NO×G]ELU
\]H\]HULQGHVWDQG×QD\HUOHŕWLULQ
6×FDN×V×WPDSODNDODU×NHVLQOLNOH\]H\OH
YH\DGLĚHUDOHYDODELOLUPDO]HPHOHUOH
temas etmemelidir.

(OHNWULNNDEORVXQXQFLKD]×Q×V×QDQ
E|OPOHULQHGHĚPHVLQL|QOH\LQ

&LKD]×oDO×ŕ×UNHQ\DQ×F×PDGGHOHUGHQ
uzak tutun.

&LKD]V×FDNNHQ]HULQLKDYOXYH\DEH]
JLELNXPDŕODUOD|UWPH\LQ

&LKD]×VDGHFHNXUXVDoWDNXOODQ×Q
&LKD]××VODNHOOHoDO×ŕW×UPD\×Q

,V×WPDSODNDODU×Q×WHPL]WXWXQYHLoLQH
WR]XQYHNUHPVSUH\M|OHJLELVDo
ŕHNLOOHQGLUPHUQOHULQLQJLUPHVLQL
|QOH\LQ&LKD]×NHVLQOLNOHŕHNLOOHQGLUPH
UQOHUL\OHELUOLNWHNXOODQPD\×Q

,V×WPDSODNDODU×]HULQGHNDSODPDYDUG×U
%XNDSODPD]DPDQLoLQGH\DYDŕoD
\×SUDQDELOLU$QFDNEXGXUXPFLKD]×Q
SHUIRUPDQV×Q×HWNLOHPH]

&LKD]ER\DO×VDoODULoLQNXOODQ×OG×Ě×QGD
×V×WPDSODNDODU×OHNHOHQHELOLU3HUXN
üzerinde kullanmadan önce mutlaka
SHUXNVDW×F×V×QDGDQ×ŕ×Q

&LKD]×NRQWUROYH\DRQDU×PLoLQPXWODND
yetkili bir Philips servis merkezine
J|QGHULQ2QDU×P×Q\HWNLOLROPD\DQ
NLŕLOHUFH\DS×OPDV×NXOODQ×F×LoLQoRN
tehlikeli durumlara yol açabilir.

(OHNWULNoDUSPDV×ULVNLEXOXQGXĚXQGDQ
Do×NO×NODUDPHWDOFLVLPOHUVRNPD\×Q

.XOODQG×NWDQVRQUDJoNDEORVXQX
oHNPH\LQ&LKD]×SUL]GHQoHNHUNHQ
PXWODNDÀŕWHQWXWDUDNoHNLQ
(OHNWURPDQ\HWLNDODQODU(0)
%X3KLOLSVFLKD]×HOHNWURPDQ\HWLNDODQODUDPDUX]NDOPD\DLOLŕNLQJHoHUOL
tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Çevre
BXVLPJHUQQQRUPDOHYVHODW×NODUODELUOLNWHDW×OPDPDV×
JHUHNWLĚLDQODP×QDJHOLU(8(OHNWULNOLYHHOHNWURQLN
UQOHULQD\U×RODUDNWRSODQPDV×LOHLOJLOLONHQL]GHNLNXUDOODUD
X\XQ(VNLUQOHULQGRĚUXŕHNLOGHDW×OPDV×oHYUHYHLQVDQVDĚO×Ě×
]HULQGHNLROXPVX]HWNLOHUL|QOHPH\H\DUG×PF×ROXU
 6Do×Q×]×G]OHŕWLULQ
1 )LŕLHOHNWULNSUL]LQHWDN×Q
2 &LKD]×DoPDNLoLQ$oPD.DSDPDDQDKWDU×Q×
) konumuna getirin.
» *oDo×NJ|VWHUJHVL
) yanar.
» VDQL\HVRQUDFLKD]×V×Q×U
» 6DGHFH+3ī\RQIRQNVL\RQXFLKD]Do×OG×Ě×QGDHWNLQOHŕLU
)RQNVL\RQGDKDID]ODSDUODNO×NVDĚODUYHHOHNWULNOHQPH\LD]DOW×U
)RQNVL\RQDo×NNHQIDUNO×ELUNRNXYHELUF×]×UW×VHVLGX\XODELOLUEX
normaldir ve üretilen iyonlar nedeniyle meydana gelir.
3 &LKD]×QNLOLGLQLDoPDNLoLQNDSDWPDNLOLGLQL
ND\G×U×Q
4 6Do×Q×]×WDUD\×QYHG]OHŕWLUPHLoLQFP·GHQJHQLŕROPD\DQELUWXWDP
DO×Q
5 ']OHŕWLUPHSODNDODU×Q×QDUDV×QD\HUOHŕWLULQ
YHNROODU×ELUELULQH
EDVW×U×Q
6 6Do×QDŕ×U××V×QPDV×Q×|QOHPHNLoLQG]OHŕWLULFL\LWHNELUKDUHNHWOHVDo
GLSOHULQGHQXoODU×QDGRĚUXND\G×U×QPDNVVDQL\H

.×YU×PODUROXŕWXUPDNLoLQVDoXoODU×QDXODŕW×Ě×QGDG]OHŕWLULFL\L
\DU×PWXULoHULYH\DG×ŕDU×oHYLULQŔHNLOOHQGLULFL\LVDQL\HEX
NRQXPGDWXWXQYHVRQUDE×UDN×Q
7 VDQL\HVRQUDLVWHGLQL]J|UQPHNDYXŕDQDNDGDUDG×P·\×
WHNUDUOD\×Q
8 6Do×Q×]×QNDODQ×Q×G]OHŕWLUPHNLoLQDUDV×DG×PODU×WHNUDUOD\×Q
.XOODQ×PGDQVRQUD:
1 &LKD]×NDSDWDUDNÀŕLQLSUL]GHQoHNLQ
2 6RĚX\DQDNDGDU×V×\DGD\DQ×NO×ELU\]H\HNR\XQ
3 &LKD]×YHG]OHŕWLUPHSODNDODU×Q×QHPOLELUEH]OHWHPL]OH\LQ
4 ']OHŕWLUPHSODNDODU×Q×NLOLWOH\LQ
).
5 *YHQOLNXUXYHWR]VX]ELU\HUGHVDNOD\×Q$\U×FDDVPDNDQFDV×QGDQ
( ) asarak da saklayabilirsiniz.
3 Garanti ve servis
gUQHĚLQELUDSDUDW×QGHĚLŕWLULOPHVL\OHLOJLOLELOJL\HLKWL\DF×Q×]×YDUVDYH\D
ELUVRUXQODNDUŕ×ODŕ×UVDQ×]OWIHQZZZSKLOLSVFRPVXSSRUWDGUHVLQGHNL
3KLOLSVZHEVLWHVLQL]L\DUHWHGLQYH\DONHQL]GHNL3KLOLSV0ŕWHUL
0HUNH]L\OHLOHWLŕLPNXUXQWHOHIRQQXPDUDODU×Q×GQ\DoDS×QGDJDUDQWL
NLWDSo×Ě×QGDEXODELOLUVLQL]hONHQL]GH0ŕWHUL0HUNH]L\RNVD\HUHO3KLOLSV
VDW×F×Q×]DJLGLQ
ࡩ฼ᇓ໗
ܭ࿨ி؇ࡔކĩ࠭ჴޝ઄ PhilipsĞ༛੶ி஡իەྼ෕ Philips ຖݤ
؇ለ՝ĩೊᅿ www.philips.com/welcome ቡԊி؇ԣసd
1 ᇛဵྔ༓
඲ᄊԣసሏಏĩೊ኏྇ᅩ٢҉ᄊࠞාԊĩӋ໪ൡѮޗႽݤഒࠌ
ӷফd

ी݃ķೊཡᅿমयฅ؇؛ڼ඲ᄊ҉
ԣసd

҉ԣసᅿᅆ෋ட඲ᄊඪĩ඲ᄊࠌл
ྑԎ໊ĩმ༛ࢉ඲҉ԣసঙޓٰঙ
ࠌĩआयฅ഑׋ᅿ༔ྤd

ी݃ķӤ႓ᅿඛฅ؇ᅆܴcઇᅆc
ྃਫ਼ఋࡩ౥๒౸୚ܚय඲ᄊ҉
౸॰d

ी݃ۺߞቡෆķमሚᅿ
ྃᆍࡩઇᅆඪ඲ᄊd

඲ᄊࠌརңлྑԣస؇
Ԏ໊d

ത޶تᅙྮ็ࠬĩ༛ҧ୉༔ྤĩң
ဘᄐۈੈ౗cۈੈ౗ී೥؇۽རሱ
࿱ࡩਭฝ؇ቧሑഈᅖਁݙ࠲d

҉ԣసසߨᄐแࡩႽ൪யએ؇ښ
ໂႽࢅሌບӤࣔ೨cܭআࡩ़ඌ൪
ᄗᇒКࡩ೮ڥྯޓाၴߦላද؇ഈ
ම඲ᄊĩ׮ಏຖවᄗഈٵ๒ମ඲ᄊ
҉ԣసफ࿽ࢵٞࡩሙ׿ĩႽ೴Ѯ๒
ମП೨඲ᄊĩӋಱഀ๒ମ୞фྯޓ
؇༔޿dӤ؆ഀښໂ໹෺҉ԣసd
Ӥ႓ഀښໂᅿཏഈࢵٞ؇ೈ৥ྑफ
࿽ೄओߦѮႃd

੗आԣసሏಏĩೊ೴Ѯԣస൪ҵභ
؇ت၄ᄲ״؛تᅙت၄ྯۺd

ೊཡࣞ҉ԣసᄊᄡ҉ාԊሱฌ୞Ⴝ
໵؇ഋߧ౥๓ᄊ໑d

״ԣస੗आ੶تᅙඪĩಯཡഀ౥ཏ
ഈণޗd

ಯཡ඲ᄊᄐ౥๓ሧᆑ൧ඕԣ؇ĩࡩ
༥ाۈੈ౗ຍһ໙࣋؇ഋߧܚ࣓ࡩ
Ө࣓dത޶඲ᄊְਭܚ࣓ࡩӨ࣓ĩ
ி؇Ѯဋࣞච࿔d

ಯཡࣞتᅙྮԡഃᅿԣస൪d

עԣస໽೨਱ೱࠌᅾ׋ۄd

ᄐᄡԣసࡘߵກĩೊᅿ඲ᄊඪځࢨ
ቡ჋dሜ஡ཆበාӅĩმ༛౥๒
Ө༬ࡘߵກĩӋಱҧ୉ᄲథ۳आ֊d

ඵሶࣞ҉ԣసۄሤᅿݑഅ؇ా༹Ҹ
୍൪dഅࢨഅђӤ؆आ֊Ҹ୍ࡩ
౥๒স೹ӭ੺d

Ӥ႓඲تᅙྮआ֊؀ԣస؇ኅഅ
Өەd

ത޶ԣసႺחঙĩೊ඲ԣసᅛਸჀ
೹འບߦӭ੺d

״ԣసүഅඪಯཡᅿ౥Ҹ୍܏ܤഋ
ߧའసĥത଒ठࡩႫ۽Ħd

ԣసሜ஡ᄊᄡܦ؇໊ڡdಯཡᄊ
ඣාԂ኶҉ԣసd

Ѯ՝ࢨഅђओौཏՅಱ༥ᆶ൪ى࿺
ԣసĥത୫ถcى࿺ఊ࢖ߦڡ࣭Ħd
ಯཡࣞ҉ԣసᄲى࿺ԣసऔߨ
඲ᄊd

ࢨഅђ൪໒ᄗ໒Ԍdְ໒Ԍস஡
ࡘ฽ኄඪࢹ؇໙Ⴏଆଆ୪็d׮
වĩᇥӋӤჷྻԣస؇ခ஡d

ࣞԣసᄊᄡ೻޸െ؇໊ڡඪĩࢨഅ
ђস஡ࡘ೻൪ၠെdࣞԣసᄊᄡ
ࢮڡሏಏĩརңྗኈ်౥ा࿉൧d

ԣసሜ஡ฤ؀ۈੈ౗ී೥؇۽རሱ
࿱ࣁဋdᄐӤߨݎഈᅖफ࿽ဋ਺
স஡ࣞᄊࠞሤᄡࢀ٩༔ྤ؇ॄ؛d

ಯཡࣞण෭འບԎനঙ৉ሱĩႽ୉
֊تd

඲ᄊࠌೊཡ৺Խتᅙྮdлྑԣ
సԎ໊ඪĩೊཆधԎ໊d
׌Ռӊ(0)
҉ۈੈ౗ԣసۺߨ๐ᄗᄗޓѴિᄡت֪Ԩ؇සᄊҵቻߦڧޡd
ߐࣦ
ְۺߞҸභ҉ԣసӤ஡ᄲႤѐ؇ඕࡥ৹࡯Ⴄ຿౻ሤ
(8dೊኰးி๐ᅿ؇޵ࢧ ؛೗ޓᄡەਭ෎ࢄ
تኒߦت౹ԣస؇ޡᆗdሀ೴౻ሤࣞᄗቛᄡҧ୉ٵ࠮ॄ
ߦഈਭࣔতᆑՐܗ୍ჷྻd
জᆴ๬ك
ࣞԎ໊੗आሢتᅙԎኸd
ࣞتᅙঙޓ
ࠣሢ Ⴝחঙԣసd
» تᅙሙභ؉
ࣞ੬౱d
» ୒ሴࠌĩԣసࣞࢨഅd
» ࣋ཏჃ+3ķԣస౵ِࠌĩܗਸኒݡ஡ࣞናِࡹࡥְ
ݡ஡সઙတڡݙࢨ൜੬cชࠣdܗਸኒݡ஡חঙඪĩস஡
ࡘڡսႤሷຍෛ؇౹༧ߦᕿᕿ؇ᆐოĩᇥවሀԪྥ࿂ĩᄐ
๐ԣඕ؇ܗਸኒ׿ሣd
ِࠣ๏৊
ࣞԣసक๏d
ේ਺໊ڡĩೞႤᡗড়٩ӤԳ޸ਲା؇໊ڡफ࿽৺ሒd
໊ࣞڡሤᄡሒڡࢥђ
ሏࢹĩ೸ࠌࣞාӅСબd
ָڡݖሢڡ൭ĩࣞሒڡ౸ชኄ໊ڡ༌ྑ৺ĥӤ႓Գ޸୒ሴĦ
ĩِ኶႓ઢ԰ĩӤ႓ຶٺĩႽ୉޸അኅ൦໊ڡd

႓ሧ኶ڡ൭ᆑ࿺ĩೊᅿሒڡ౸؀הڡ൭ඪĩ࿁டԉĥࡩ
໵ԉĦॾјೣdࣞሒڡ౸Ѯ՝ܠኊ඿ሢ୒ሴĩ೸ࠌ
ภঙd
୒ሴࠌĩሹܑӦ቉ሒሢࡨ؆๐ပ؇ᆑ࿺d
႓৺ሒ໊ڡ؇౥ᄧӨەĩሹܑӦ቉ሢࢉসd
ൔႬޮķ
ޓҠԣసӋлྑتᅙԎ໊d
ࣞԣసሤᄡݑഅҸ୍൪ĩሒሢ౥਱ೱd
ᄊඣӥೄओ҉ԣసߦሒڡࢥђd
๏ىሒڡࢥђ
d
ࣞԣస׋ۄᅿП೨cܦᆔcೄओ؇༬ሤdிႛসႽ඲ᄊލ࠮
ࣞԣసލ౱׋ۄd
 Аྭވڟ༄
ത޶ிပ႓੶क࿲ཱĥതݙ࠲ܚ࣓؇ྯޓ࿲ཱĦࡩᄗഋߧႲ༻ĩ
ೊۂ༻3KLOLSV་ᇁZZZSKLOLSVFRPVXSSRUWdிႛসႽᄲி๐
ᅿ؛؇3KLOLSV়ࠞ۽རሱ࿱੕྄ĥসָѮဋগሱᇕ؀౥تࠧߞ
૴Ħdത޶ி๐ᅿ؇޵ࢧ؛೗ଢᄗ3KLOLSV়ࠞ۽རሱ࿱ĩೊ࿁
״؛؇3KLOLSVा࿉൧೒ቛd
!ǛǥɭǞǬɬžɧɭǍƃůȲǞƫƇžǜɭȚNjɭǍųɞȚǍŮƾƵŵǝŮ .NjɭNjžȕȧǞų PhilipsȝǽǞƫƇžɞƾǥſȢǝŮ
ǁɭƾŴȤȢȚȤȢǞųȵƾǦƄŴȢȆPhilipsȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųȥȚǝƶǥƷŮȵȢƾƱƄŴȚɞȚǍŮ
.NjǥƶɨȳƾſǁƃŰ www.philips.com/welcome
ǛƷž 1
ȢǎſɞNjƯŮȝƾƯűȚǍžɞȚǍŮȴȕȶNjǥſȚǞƈŮǁŻȢǝŮȚȤƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢǜɭȚȆȵƾǦƄŴȢȥȚȵȢƾƱƄŴȚȥȚǚƃŻ
.NjɭȤȚȢǝǦſȢǞų

ȵȢƾƱƄŴȚțȕɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚ :ȤȚNjƪƀ
.Njǥƶɳſ

ȆNjǥƶɨɬžȵȢƾƱƄŴȚɬɭǞƪƄŴȢȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚǍǬȚ
.NjǥƪɳŮǎɭǍǨȥȚȚȤȴȕȆȯǍƫžȥȚǏǨ
țȕɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚȵȢƾƱƄŴȚ
ȧǞžƾųǍǬȚɬƄŲȆǁŴȚǜɭǍźȕǍƭų
.NjŵƾŮ

ȆțȕȧȶȢȆȳƾƵŲȴȚȶɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚ :ȤȚNjƪƀ
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚțȕɞȶƾŲȯȶǍŷƾɭȩǞŲ

.NjǥƪɳŮǎɭǍǨȥȚȵȢƾƱƄŴȚȥȚǏǨȚȤȴȕǝƪǥƵƀ

ɞȚǍŮǁŴȚȵNjɭȢƿǥŴȕȰǍŮǛǥŴǝɨɬůȤǞǧȤȢ
ɞƾƀɬǬNjƶɭƾƘȢǎſȚȤȴȕȆǍƭųȥȶǍŮȥȚɞǍǥǬǞƴű
ƾɭ PhilipsȥƾƆžȝƾžNjųǎɨǍžȆPhilips
.NjǥƶɨǒɭǞƯůǑƫƈƄžȨƾƈŵȚ

ɬɭƾſȚǞůȥȚǝɨɞȢȚǍźȚȶȲƾŴ 8ɞǽƾŮȴƾɨȢǞɨ
ƾɭNjƶƄƉǥſȤȚȢȤǞųǍŮɬźƾɨɬƶƀȣȶɬƉŲȆɬƵƉű
ƾƀǍƄǬȤǎŮȝȤƾƮſƾŮNjƶſȚǞůɬžNjſȤȚNjſɬƀƾǬȕȶǝŮǍƏ
ȥȚɬƀƾǬȕȶȵƾǦƄŴȢȥȚǜƵɭȚȵȢƾƱƄŴȚƠųǞžȕƾɭ
ȴƾɨȢǞɨ .NjƶƶɨȵȢƾƱƄŴȚȵƾǦƄŴȢȥȚȆǜɳƛȝȚǍƭų
ȥȚǁƃŻȚǍžȶȴȢǍɨǎǥƢ .NjƶƶɨɞȥƾŮȵƾǦƄŴȢƾŮNjɭƾƃſ
ȳƾƍȚȝȤƾƮſȴȶNjŮȴƾɨȢǞɨǓŴǞůNjɭƾƃſȵƾǦƄŴȢ
.ȢǞŵ

NjǥƶɨɬŴȤǍŮȆȰǍŮǎɭǍǨǝŮȵƾǦƄŴȢȲƾƫůȚȥȚǚƃŻ
ȰǍŮɉƾƄŽȶƾŮȵƾǦƄŴȢɞȶȤȵNjŵǑƈƪžɉƾƄŽȶǝɨ
.NjŵƾŮǝƄŵȚȢǁƲŮƾƭžƾƵŵɬƴƇž

Transcripción de documentos

5HJLVWHU\RXUSURGXFWDQGJHWVXSSRUWDW www.philips.com/welcome HP8309 HP8310 d e User manual NL *HEUXLNVDDQZLM]LQJ DA %UXJHUYHMOHGQLQJ NO %UXNHUKnQGERN DE %HQXW]HUKDQGEXFK PT 0DQXDOGRXWLOL]DGRU EL ƆƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲ SV $QYlQGDUKDQGERN ES 0DQXDOGHOXVXDULR TR .XOODQ×PN×ODYX]X FI Käyttöopas ZH-CN Ⴌ߀൱Ҭ FR 0RGHG·HPSORL AR IT 0DQXDOHXWHQWH FA 1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2 Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage, und lassen Sie es abkühlen. 3 Reinigen Sie das Gerät und die Glätterplatten mit einem feuchten Tuch. 4 Verriegeln Sie die Glätterplatten ( ). 5 Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen und staubfreien Ort auf. Sie können das Gerät auch an der Aufhängeöse aufhängen ( ). 3 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten. 3ODFHUGHWSnHQRYHUÁDGHGHUNDQWnOHYDUPHPHQVGHWN¡OHUQHG Rengør apparatet og glattepladerne med en fugtig klud. Lås glattepladerne fast ( ). Opbevar det på et sikkert og tørt sted, der er frit for støv. Du kan også hænge det op i ophængningsstroppen ( ). Garanti og service Deutsch Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. c b a 1 1 2 3 4 5 Switch off the appliance and unplug it. Place it on a heat-resistant surface until it cools down. Clean the appliance and straightening plates by damp cloth. Lock the straightening plates ( ). Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also hang it with the hanging loop ( ).  *XDUDQWHHDQGVHUYLFH If you need information e.g. about replacement of an attachment or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com/ support or contact the Philips Customer Care Centre in your country \RXÀQGLWVSKRQHQXPEHULQWKHZRUOGZLGHJXDUDQWHHOHDÁHW ,IWKHUHLV no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer. 'DQVN 3140 035 22217 English Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully EHQHÀWIURPWKHVXSSRUWWKDW3KLOLSVRIIHUVUHJLVWHU\RXUSURGXFWDW www.philips.com/welcome. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it for future reference. WARNING: Do not use this appliance near water. ‡ When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water presents a risk, even when the appliance is switched off. ‡ WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. ‡ Always unplug the appliance after use. ‡ If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or VLPLODUO\TXDOLÀHGSHUVRQVLQRUGHUWR avoid a hazard. ‡ This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. ‡ Before you connect the appliance, ensure that the voltage indicated on the appliance corresponds to the local power voltage. ‡ Do not use the appliance for any other purpose than described in this manual. ‡ When the appliance is connected to the power, never leave it unattended. ‡ Never use any accessories or parts from other manufacturers RUWKDW3KLOLSVGRHVQRWVSHFLÀFDOO\ recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. ‡ Do not wind the mains cord round the appliance. ‡ Wait until the appliance has cooled down before you store it. ‡ Pay full attention when using the appliance since it could be extremely hot. Only hold the handle as other parts are hot and avoid contact with the skin. ‡ Always place the appliance with the VWDQGRQDKHDWUHVLVWDQWVWDEOHÁDW surface. The hot heating plates should never touch the surface or other ÁDPPDEOHPDWHULDO ‡ Avoid the mains cord from coming into contact with the hot parts of the appliance. ‡ Keep the appliance away from ÁDPPDEOHREMHFWVDQGPDWHULDOZKHQ it is switched on. ‡ Never cover the appliance with anything (e.g. a towel or clothing) when it is hot. ‡ Only use the appliance on dry hair. Do not operate the appliance with wet hands. ‡ Keep the heating plates clean and free of dust and styling products such as mousse, spray and gel. Never use the appliance in combination with styling products. ‡ The heating plates has coating. This coating might slowly wear away over time. However, this does not affect the performance of the appliance. ‡ If the appliance is used on colortreated hair, the heating plates may be VWDLQHG%HIRUHXVLQJLWRQDUWLÀFLDOKDLU always consult their distributor. ‡ Always return the appliance to a service centre authorized by Philips for examination or repair. Repair by XQTXDOLÀHGSHRSOHFRXOGUHVXOWLQDQ extremely hazardous situation for the user. ‡ 'RQRWLQVHUWPHWDOREMHFWVLQWR openings to avoid electric shock. ‡ Do not pull on the power cord after using. Always unplug the appliance by holding the plug. ‡ (OHFWURPDJQHWLFÀHOGV (0)  This Philips appliance complies with all applicable standards and UHJXODWLRQVUHJDUGLQJH[SRVXUHWRHOHFWURPDJQHWLFÀHOGV Environment This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU). Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health. Straighten your hair 1 Connect the plug to a power supply socket. 2 Slide the on/off switch ( ) to to switch on the appliance. » The power-on indicator ( ) lights up. » After 30 seconds, the appliance heats up. » HP8310 only: The ion function activates when the appliance is switched on. The function provides additional shine and reduces frizz. When the function is on, a special odor may be smelt and a sizzling noise may be heard, which is normal and caused by the ions that are generated. 3 Slide the closing lock ( ) to unlock the appliance. 4 Comb your hair and take a section that is not wider than 5cm for straightening. 5 Place it between the straightening plates ( ) and press the handles together. Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. 1 Vigtigt / VGHQQHEUXJHUYHMOHGQLQJJUXQGLJWI¡UGXWDJHUDSSDUDWHWLEUXJRJ opbevar den til senere brug. ADVARSEL: Anvend ikke dette apparat i nærheden af vand. ‡ Hvis du anvender apparatet i badeværelset, skal du trække stikket ud efter brug, da vand udgør en risiko, selvom apparatet er slukket. ‡ ADVARSEL: Brug ikke dette apparat i nærheden af badekar, brusekabiner, kummer eller andre kar, der indeholder vand. ‡ Tag altid stikket ud, efter du har brugt apparatet. ‡ Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en WLOVYDUHQGHNYDOLÀFHUHWIDJPDQGIRUDW undgå enhver risiko. ‡ Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende risici. Lad ikke børn lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn. ‡ Før du tilslutter apparatet, skal du sikre dig, at den spænding, der er angivet på apparatet, svarer til den lokale spænding. ‡ Brug ikke apparatet til andre formål end dem, der er beskrevet i YHMOHGQLQJHQ ‡ Hold konstant opsyn med apparatet, når det er sluttet til stikkontakten. ‡ Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke VSHFLÀNWHUDQEHIDOHWDI3KLOLSV+YLVGX anvender en sådan type tilbehør eller dele, annulleres garantien. ‡ Du må ikke sno ledningen rundt om apparatet. ‡ Læg aldrig apparatet væk, før det er helt afkølet. ‡ Vær meget opmærksom, når du bruger apparatet, da det kan være meget varmt. Hold kun i håndtaget, da de øvrige dele er varme, og undgå kontakt med huden. ‡ Placer altid apparatet med holderen SnHQYDUPHEHVWDQGLJVWDELORJM YQ RYHUÁDGH'HYDUPHYDUPHSODGHUPn LNNHEHU¡UHRYHUÁDGHQHOOHUDQGUH brændbare materialer. ‡ Netledningen må ikke komme i kontakt med apparatets varme dele. ‡ Når apparatet er tændt, skal det holdes væk fra brændbare genstande og materialer. ‡ Når apparatet er varmt, må der ikke lægges noget hen over det (f.eks. KnQGNO GHUHOOHUW¡M  ‡ Brug kun apparatet på tørt hår. 8QGODGDWEHWMHQHDSSDUDWHWPHGYnGH hænder. ‡ Hold varmepladerne rene og fri for støv og stylingprodukter som f.eks. mousse, spray og gel. Brug aldrig apparatet sammen med stylingprodukter. ‡ Varmepladerne har en belægning. Denne belægning slides muligvis væk med tiden. Dette påvirker dog ikke apparatets ydeevne. ‡ Hvis apparatet bruges til farvet hår, kan det smitte af på varmepladerne. Kontakt altid forhandleren, før apparatet bruges på kunstigt hår. ‡ Reparation og eftersyn af apparatet skal altid foretages på et autoriseret Philips-serviceværksted. Reparation XGI¡UWDIXNYDOLÀFHUHWSHUVRQDOHNDQ medføre ekstremt farlige situationer for brugeren. ‡ Stik aldrig metalgenstande ind i åbningerne, da dette kan give elektrisk stød. ‡ Træk ikke i netledningen efter brug. Tag altid stikket ud af stikkontakten ved at holde fast i stikket. ‡ (OHNWURPDJQHWLVNHIHOWHU (0)  Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter. 0LOM¡ Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU). Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse er med til at IRUKLQGUHQHJDWLYSnYLUNQLQJDIPLOM¡HWRJPHQQHVNHUVKHOEUHG  *ODWKnUHWXG 1 Sæt stikket i stikkontakten. 2 Skub tænd/sluk-kontakten ( ) til for at tænde for apparatet. » Strømindikatoren ( ) lyser. » Efter 30 sekunder er apparatet varmet op. » Kun HP8310: Ion-funktionen aktiveres automatisk, når apparatet tændes Funktionen giver yderligere glans og reducerer krusning. Når funktionen er slået til, giver det muligvis en særlig lugt, og der høres en hvislende lyd. Dette er normalt og forårsages af de ioner, der genereres. 3 Skub låseknappen ( ) for at låse apparatet op. 4 Red dit hår, og tag en hårlok, der ikke er bredere end 5 cm. 5 Placer den mellem glattepladerne ( ), og pres håndtagene sammen. 6 /DGÁDGMHUQHWJOLGHLKnUHWVUHWQLQJLpQEHY JHOVH PDNV 5 sekunder) fra rod til spids uden at stoppe for at undgå overophedning. ‡ )RUDWODYHEXHGHVSLGVHUVNDOGXGUHMHÁDGMHUQHWLHQKDOYFLUNHO LQGDG HOOHUXGDG QnUGXQnUHQGHQDIKnUHW+ROGÁDGMHUQHWL denne position i 2 til 3 sekunder, og slip derefter hårlokken. 7 Efter 20 sekunder, skal du gentage trin 6, indtil du opnår det ønskede resultat. 8 For at glatte resten af håret skal du gentage trin 4 til 7.  *DUDQWLHXQG.XQGHQGLHQVW Benötigen Sie weitere Informationen, z. B. zu einem Ersatzgerät, oder treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website (www.philips.com/ support), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler. ƆƫƫƧƭƩƪƜ ƓƵƣƷơƱƧƴƞƱƩơƣƩơƴƧƭơƣƯƱƜƳơƲƪơƩƪơƫƹƳƯƱƟƳơƴƥƳƴƧ3KLOLSVƄƩơ ƭơƥưƹƶƥƫƧƨƥƟƴƥưƫƞƱƹƲơưƼƴƧƭƵưƯƳƴƞƱƩƮƧưƯƵưƱƯƳƶƝƱƥƩƧ 3KLOLSVƪơƴơƷƹƱƞƳƴƥƴƯưƱƯƺƼƭƳơƲƳƴƧƤƩƥƽƨƵƭƳƧZZZSKLOLSVFRP welcome. ƭơơƭơƤƟƤƥƴơƩƬƩơƷơƱơƪƴƧƱƩƳƴƩƪƞƬƵƱƹƤƩƜƪơƩƭơơƪƯƽƣƥƴơƩ Ɲƭơ´ƴƳƩƴƳƟƱƩƳƬơµƴƯƯưƯƟƯƥƟƭơƩƶƵƳƩƯƫƯƣƩƪƼƪơƩưƱƯƪơƫƥƟƴơƩ ơưƼƴơươƱơƣƼƬƥƭơƩƼƭƴơ 3 ƓƽƱƥƴƥƴƯƪƫƥƟƤƹƬơưƫơƪƾƭ ƣƩơƭơƮƥƪƫƥƩƤƾƳƥƴƥƴƧ ƳƵƳƪƥƵƞ 4 ƗƴƥƭƟƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƪơƩưƜƱƴƥƬƩơƴƯƽƶơƼƷƩƶơƱƤƽƴƥƱƧơưƼ ƥƪƣƩơƟƳƩƹƬơ 5 ƔƯưƯƨƥƴƞƳƴƥƴƧƭơƭƜƬƥƳơƳƴƩƲưƫƜƪƥƲƩƳƩƾƬơƴƯƲ ƪơƩưƩƝƳƴƥ ƴƩƲƫơƢƝƲƬƥƴơƮƽƴƯƵƲ 6 ƔƱơƢƞƮƴƥƴƯƭƩƳƩƹƴƞƬơƫƫƩƾƭƪơƴƜƬƞƪƯƲƴƹƭƬơƫƫƩƾƭƳơƲƬƥ ƬƟơƪƟƭƧƳƧ ƬƝƣƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴơ ơưƼƴƩƲƱƟƦƥƲƹƲƴƩƲƜƪƱƥƲ ƷƹƱƟƲƭơƳƴơƬơƴƞƳƥƴƥƣƩơƭơơưƯƶƽƣƥƴƥƴƧƭƵưƥƱƨƝƱƬơƭƳƧ ‡ ƄƩơƭơƤƧƬƩƯƵƱƣƞƳƥƴƥƬƽƴƥƲƣƵƱƟƳƴƥƴƯƭƩƳƩƹƴƞƬơƫƫƩƾƭ ƬƯƟƱƥƲưƱƯƲƴơƬƝƳơ ƞưƱƯƲƴơƝƮƹ ƼƴơƭƶƴƜƳƥƴƥƳƴƧƭ ƜƪƱƧƋƱơƴƞƳƴƥƴƯƭƩƳƩƹƴƞƬơƫƫƩƾƭƳƥơƵƴƞƴƧƨƝƳƧƣƩơ ƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴơƪơƩƳƴƧƳƵƭƝƷƥƩơơƶƞƳƴƥƴƧƭƴƯƽƶơ 7 ƍƥƴƜơưƼƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴơƥươƭơƫƜƢƥƴƥƴƯƢƞƬơƬƝƷƱƩƭơ ƥưƩƴƽƷƥƴƥƴƯƥưƩƨƵƬƧƴƼơưƯƴƝƫƥƳƬơ 8 ƄƩơƭơƩƳƩƾƳƥƴƥƴơƵưƼƫƯƩươƬơƫƫƩƜƳơƲƥươƭơƫƜƢƥƴƥƴơƢƞƬơƴơ ƝƹƲ ƍƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ: 1 ƂưƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩơưƯƳƵƭƤƝƳƴƥƴƧƭơưƼƴƧƭ ưƱƟƦơ 2 ƔƯưƯƨƥƴƞƳƴƥƴƯƭƳƥƬƩơơƭƴƩƨƥƱƬƩƪƞƥưƩƶƜƭƥƩơƬƝƷƱƩƭơƪƱƵƾƳƥƩ 3 ƋơƨơƱƟƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƴƩƲưƫƜƪƥƲƩƳƩƾƬơƴƯƲƬƥƝƭơƭƹưƼ ươƭƟ 4 ƋƫƥƩƤƾƳƴƥƴƩƲưƫƜƪƥƲƩƳƩƾƬơƴƯƲ ). 5 ƅƩơƴƧƱƞƳƴƥƴƧƳƥơƳƶơƫƝƲƪơƩƮƧƱƼƬƝƱƯƲưƱƯƳƴơƴƥƵƬƝƭƯơưƼ ƴƧƳƪƼƭƧƍưƯƱƥƟƴƥƥưƟƳƧƲƭơƴƧƭƪƱƥƬƜƳƥƴƥơưƼƴƯƣơƭƴƦƜƪƩ ƣƩơƪƱƝƬơƳƬơ ). 8 Para alisar el pelo restante, repita los pasos del 4 al 7. 'HVSXpVGHOXVR: 1 2 3 4 5 3 Apague el aparato y desenchúfelo. &ROyTXHODHQXQDVXSHUÀFLHUHVLVWHQWHDOFDORUKDVWDTXHVHHQIUtH Limpie bien el aparato y las placas alisadoras con un paño húmedo. Bloquee las placas alisadoras ( ). *XiUGHORHQXQOXJDUVHFRVHJXUR\VLQSROYR7DPELpQSXHGH guardarlo colgándolo por su anilla ( ). Garantía y servicio 6LQHFHVLWDLQIRUPDFLyQSRUHMHPSORVREUHODVXVWLWXFLyQGHXQDSLH]DRVL tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com/ support o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente GH3KLOLSVHQVXSDtV KDOODUiHOQ~PHURGHWHOpIRQRHQHOIROOHWRGHOD JDUDQWtD 6LQRKD\6HUYLFLRGH$WHQFLyQDO&OLHQWHHQVXSDtVGLUtMDVHDO distribuidor Philips local. Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä K\YlNVHVL3KLOLSVLQWXNLMDUHNLVWHU|LWXRWHRVRLWWHHVVDZZZSKLOLSVFRP welcome.  7lUNHll AVERTISSEMENT : n’utilisez pas O·DSSDUHLOSUqVG·XQHEDLJQRLUH d’une douche, d’un lavabo ni GHWRXWDXWUHUpFLSLHQW contenant de l’eau. ‡ 'pEUDQFKH]WRXMRXUVO·DSSDUHLODSUqV utilisation. ‡ Si le cordon d’alimentation est HQGRPPDJpLOGRLWrWUHUHPSODFpSDU 3KLOLSVSDUXQ&HQWUH6HUYLFH$JUpp 3KLOLSVRXSDUXQWHFKQLFLHQTXDOLÀp DÀQG·pYLWHUWRXWDFFLGHQW ‡ &HWDSSDUHLOSHXWrWUHXWLOLVpSDUGHV HQIDQWVkJpVGHDQVRXSOXVGHV SHUVRQQHVGRQWOHVFDSDFLWpVSK\VLTXHV sensorielles ou intellectuelles sont UpGXLWHVRXGHVSHUVRQQHVPDQTXDQW G·H[SpULHQFHHWGHFRQQDLVVDQFHV à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant jO·XWLOLVDWLRQVpFXULVpHGHO·DSSDUHLO et qu’ils aient pris connaissance des dangers encourus. Les enfants ne GRLYHQWSDVMRXHUDYHFO·DSSDUHLO/H nettoyage et l’entretien ne doivent SDVrWUHUpDOLVpVSDUGHVHQIDQWVVDQV surveillance. ‡ Avant de brancher l’appareil, assurezYRXVTXHODWHQVLRQLQGLTXpHVXU l’appareil correspond bien à la tension secteur locale. ‡ N’utilisez pas l’appareil dans un autre EXWTXHFHOXLTXLHVWLQGLTXpGDQVFH manuel. ‡ Lorsque l’appareil est sous tension, ne OHODLVVH]MDPDLVVDQVVXUYHLOODQFH ‡ 1·XWLOLVH]MDPDLVG·DFFHVVRLUHVRXGH SLqFHVG·XQDXWUHIDEULFDQWRXQ·D\DQW SDVpWpVSpFLÀTXHPHQWUHFRPPDQGpV par Philips. L’utilisation de ce type G·DFFHVVRLUHVRXGHSLqFHVHQWUDvQH l’annulation de la garantie. ‡ N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil. ‡ Attendez que l’appareil ait refroidi avant de le ranger. ‡ Cet appareil peut être extrêmement FKDXGVR\H]SDUWLFXOLqUHPHQW vigilant(e) lors de son utilisation. Tenez XQLTXHPHQWODSRLJQpHFDUOHVDXWUHV SDUWLHVVRQWFKDXGHVHWpYLWH]WRXW contact avec la peau. ‡ 3ODFH]WRXMRXUVO·DSSDUHLOVXUVRQ support sur une surface plane et VWDEOHUpVLVWDQWjODFKDOHXU/HVSODTXHV FKDXIIDQWHVQHGRLYHQWMDPDLVrWUHHQ contact avec la surface ou d’autres PDWpULDX[LQÁDPPDEOHV ‡ Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas en contact avec les parties chaudes de l’appareil. ‡ 1HODLVVH]SDVO·DSSDUHLOjSUR[LPLWp G·REMHWVHWPDWpULDX[LQÁDPPDEOHV ORUVTX·LOHVWDOOXPp ‡ 1HFRXYUH]MDPDLVO·DSSDUHLO SDU exemple d’une serviette ou d’un vêtement) lorsqu’il est chaud. ‡ Utilisez l’appareil uniquement sur cheveux secs. N’utilisez pas l’appareil si YRXVDYH]OHVPDLQVPRXLOOpHV ‡ Les plaques chauffantes doivent être propres et ne doivent comporter DXFXQHWUDFHGHSRXVVLqUHVQLGH produits coiffants du type mousse, VSUD\RXJHO1·XWLOLVH]MDPDLVO·DSSDUHLO avec des produits coiffants. ‡ /HVSODTXHVFKDXIIDQWHVSUpVHQWHQW un revêtement. Ce revêtement peut SUpVHQWHUXQHXVXUHQRUPDOHDXÀO GXWHPSV&HSKpQRPqQHQ·DIIHFWH toutefois pas les performances de l’appareil. ‡ Si vous utilisez l’appareil sur cheveux FRORUpVLOHVWSRVVLEOHTXHOHVSODTXHV chauffantes se tachent. Avant d’utiliser O·DSSDUHLOVXUGHVFKHYHX[DUWLÀFLHOV FRQVXOWH]WRXMRXUVOHXUGLVWULEXWHXU ‡ &RQÀH]WRXMRXUVO·DSSDUHLOjXQ &HQWUH6HUYLFH$JUpp3KLOLSVSRXU YpULÀFDWLRQRXUpSDUDWLRQ7RXWH UpSDUDWLRQSDUXQHSHUVRQQHQRQ TXDOLÀpHSHXWV·DYpUHUGDQJHUHXVH pour l’utilisateur. ‡ 1·LQVpUH]DXFXQREMHWPpWDOOLTXH dans les ouvertures au risque de vous pOHFWURFXWHU ‡ Ne tirez pas sur le cordon G·DOLPHQWDWLRQDSUqVXWLOLVDWLRQ 'pEUDQFKH]WRXMRXUVO·DSSDUHLOHQ WHQDQWODÀFKH ‡ WARNUNG: Verwenden Sie das /XHWlPlNl\WW|RSDVHQQHQODLWWHHQNl\WWlPLVWlMDVlLO\WlVHP\|KHPSll käyttöä varten. Gerät nicht in der Nähe von Wasser.  ƓƧƬơƭƴƩƪƼ ‡ VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta ‡ Wenn das Gerät in einem ƅƩơƢƜƳƴƥƴƯươƱƼƭƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲưƱƯƴƯƽƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƧ veden lähellä. Badezimmer verwendet wird, trennen ƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƪƱơƴƞƳƴƥƴƯƣƩơƬƥƫƫƯƭƴƩƪƞơƭơƶƯƱƜ ‡ Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa,  ƆƣƣƽƧƳƧƪơƩƳƝƱƢƩƲ ‡ ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈƍƧƭ Sie es nach dem Gebrauch von der irrota pistoke pistorasiasta käytön ƆƜƭƷƱƥƩƜƦƥƳƴƥƪƜưƯƩƥƲưƫƧƱƯƶƯƱƟƥƲƞơƭƴƩƬƥƴƹưƟƦƥƴƥƪƜưƯƩƯ ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƴƧƳƵƳƪƥƵƞ Stromversorgung. Die Nähe zum ưƱƼƢƫƧƬơươƱơƪơƫƯƽƬƥƥưƩƳƪƥƶƴƥƟƴƥƴƧƭƩƳƴƯƳƥƫƟƤơƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧ MlONHHQVLOOlODLWWHHVVDRQMlQQLWHWWl ƪƯƭƴƜƳƥƭƥƱƼ ƤƩƥƽƨƵƭƳƧwww.philips.com/supportƞƥưƩƪƯƩƭƹƭƞƳƴƥƬƥƴƯƋƝƭƴƱƯ Wasser stellt ein Risiko dar, sogar vaikka virta olisi katkaistu. ƆƮƵưƧƱƝƴƧƳƧƲƋơƴơƭơƫƹƴƾƭƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧƷƾƱơƳơƲ ƨơƢƱƥƟƴƥ ‡ žƴơƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧ wenn das Gerät abgeschaltet ist. ƴƯƴƧƫƝƶƹƭƯƳƴƯƤƩƥƨƭƝƲƶƵƫƫƜƤƩƯƥƣƣƽƧƳƧƲ ƆƜƭƤƥƭƵưƜƱƷƥƩ ‡ VAROITUS: älä käytä laitetta ƋƝƭƴƱƯƆƮƵưƧƱƝƴƧƳƧƲƋơƴơƭơƫƹƴƾƭƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧƷƾƱơƳơƲ ƳƵƳƪƥƵƞƳƴƯƬưƜƭƩƯơưƯƳƵƭƤƝƥƴƝ ‡ WARNUNG: Verwenden Sie das ơưƥƵƨƵƭƨƥƟƴƥƳƴƯƭƴƯưƩƪƼơƭƴƩưƱƼƳƹưƯƴƧƲ3KLOLSV kylpyammeen, suihkun, altaan ƴƧƭơưƼƴƧƭưƱƟƦơƬƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ Gerät nicht in der Nähe von tai muiden vesiastioiden ƪơƨƾƲƧƥƣƣƽƴƧƴơƬƥƭƥƱƼơưƯƴƥƫƥƟ Español Badewannen, Duschen, lähellä. ƪƟƭƤƵƭƯơƪƼƬơƪơƩƼƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞ Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para Waschbecken oder sonstigen EHQHÀFLDUVHWRWDOPHQWHGHODDVLVWHQFLDTXHRIUHFH3KLOLSVUHJLVWUHVX ‡ Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön ƥƟƭơƩơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧ producto en www.philips.com/welcome. Behältern mit Wasser. MlONHHQ ‡ ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈƍƧƭ ‡ =LHKHQ6LHQDFKMHGHP*HEUDXFKGHQ ‡ -RVYLUWDMRKWRRQYDKLQJRLWWXQXWVH 1 Importante ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƴƧƳƵƳƪƥƵƞ Netzstecker aus der Steckdose. Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä ƪƯƭƴƜƳƥƬươƭƩƝƱƥƲ ‡ Um Gefährdungen zu vermeiden, darf FRQVpUYHORSRUVLQHFHVLWDUDFRQVXOWDUORHQHOIXWXUR vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa ƭƴƯƵƦƩƝƱƥƲƫƥƪƜƭƥƲƞƜƫƫơ ‡ ADVERTENCIA: No utilice este ein defektes Netzkabel nur von einem huoltoliikkeessä tai muulla ƤƯƷƥƟơưƯƵưƥƱƩƝƷƯƵƭƭƥƱƼ aparato cerca del agua. Philips Service-Center, einer von Philips DPPDWWLWDLWRLVHOODNRUMDDMDOOD ‡ ƎơơưƯƳƵƭƤƝƥƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞ ‡ Si utiliza el aparato en el cuarto de autorisierten Werkstatt oder einer ‡ Laitetta voivat käyttää myös yli ơưƼƴƯƱƥƽƬơƬƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ lKQOLFKTXDOLÀ]LHUWHQ3HUVRQGXUFKHLQ EDxRGHVHQFK~IHORGHVSXpVGHXVDUOR YXRWLDDWODSVHWMDKHQNLO|WMRLGHQ ‡ ƂƭƴƯƪơƫƾƤƩƯƵưƯƳƴƥƟƶƨƯƱƜ Original-Ersatzkabel ersetzt werden. La proximidad de agua representa un fyysinen tai henkinen toimintakyky on ƨơưƱƝưƥƩƭơơƭƴƩƪơƴơƳƴơƨƥƟơưƼ ‡ Dieses Gerät kann von Kindern ULHVJRDXQTXHHODSDUDWRHVWpDSDJDGR UDMRLWWXQXWWDLMRLOODHLROHNRNHPXVWD ƴƧ3KLOLSVơưƼƪƜưƯƩƯƪƝƭƴƱƯ ‡ ADVERTENCIA: No utilice este ab 8 Jahren und Personen mit WDLWLHWRDODLWWHHQNl\W|VWlMRVKHLWl ƥưƩƳƪƥƵƾƭƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭƯơưƼƴƧ aparato cerca del agua ni verringerten physischen, sensorischen on neuvottu laitteen turvallisesta 3KLOLSVƞơưƼƥƮƟƳƯƵƥƮƥƩƤƩƪƥƵƬƝƭơ oder psychischen Fähigkeiten oder cerca de bañeras, duchas, Nl\W|VWlWDLWDUMROODRQWXUYDOOLVHQ ƜƴƯƬơưƱƯƲơưƯƶƵƣƞƪƩƭƤƽƭƯƵ Mangel an Erfahrung und Kenntnis cubetas u otros recipientes Nl\W|QHGHOO\WWlPlYDOYRQWDMDMRVKH ‡ ƂƵƴƞƧƳƵƳƪƥƵƞƬưƯƱƥƟƭơ verwendet werden, wenn sie bei der que contengan agua. ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat. ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƥƟơưƼươƩƤƩƜơưƼ ‡ Desenchufe siempre el aparato Verwendung beaufsichtigt wurden Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten ei ƥƴƾƭƪơƩưƜƭƹƪơƩơưƼƜƴƯƬơ oder Anweisung zum sicheren GHVSXpVGHXVDUOR saa antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta ƬƥưƥƱƩƯƱƩƳƬƝƭƥƲƳƹƬơƴƩƪƝƲ Gebrauch des Geräts erhalten und ‡ Si el cable de alimentación está dañado, ilman valvontaa. ơƩƳƨƧƴƞƱƩƥƲƞƤƩơƭƯƧƴƩƪƝƲ die Gefahren verstanden haben. deberá ser sustituido por Philips, por ‡ Varmista ennen laitteen liittämistä, ƩƪơƭƼƴƧƴƥƲƞơưƼƜƴƯƬơƷƹƱƟƲ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät un centro de servicio autorizado por HWWlODLWWHHVHHQPHUNLWW\MlQQLWHYDVWDD ƥƬưƥƩƱƟơƪơƩƣƭƾƳƧƬƥƴƧƭ spielen. Die Reinigung und Wartung 3KLOLSVRSRUSHUVRQDOFXDOLÀFDGRFRQ SDLNDOOLVWDMlQQLWHWWl ưƱƯƻưƼƨƥƳƧƼƴƩƴƧƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƯƽƭ darf nicht von Kindern ohne Aufsicht HOÀQGHHYLWDUVLWXDFLRQHVGHSHOLJUR ‡ Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä ƵưƼƥưƩƴƞƱƧƳƧƞƼƴƩƝƷƯƵƭƫƜƢƥƩ durchgeführt werden. ‡ Este aparato puede ser usado por oppaassa kuvattuun tarkoitukseen. ƯƤƧƣƟƥƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭơƳƶơƫƞ ‡ Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose niños a partir de 8 años y por ‡ .XQODLWHRQOLLWHWW\SLVWRUDVLDDQlOlMlWl ƷƱƞƳƧƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲƪơƩƪơƴơƭƯƯƽƭ anschließen, überprüfen Sie, ob die personas con su capacidad física, sitä ilman valvontaa. ƴƯƵƲƥƭƥƷƼƬƥƭƯƵƲƪƩƭƤƽƭƯƵƲƔơ auf dem Gerät angegebene Spannung psíquica o sensorial reducida y por ‡ ươƩƤƩƜƤƥƭưƱƝưƥƩƭơươƟƦƯƵƭƬƥƴƧ Älä koskaan käytä muita kuin mit der Netzspannung vor Ort quienes no tengan los conocimientos ƳƵƳƪƥƵƞƔơươƩƤƩƜƤƥƭưƱƝưƥƩƭơ Philipsin valmistamia tai suosittelemia übereinstimmt. y la experiencia necesarios, si han ƪơƨơƱƟƦƯƵƭƪơƩƭơƳƵƭƴƧƱƯƽƭƴƧ lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita ‡ Verwenden Sie das Gerät sido supervisados o instruidos acerca ƳƵƳƪƥƵƞƷƹƱƟƲƥưƩƴƞƱƧƳƧ osia, takuu ei ole voimassa. nie für andere als in dieser del uso del aparato de forma segura ‡ ƑƱƯƴƯƽƳƵƭƤƝƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ ‡ bOlNLHUUlYLUWDMRKWRDODLWWHHQ\PSlULOOH Bedienungsanleitung beschriebene y siempre que sepan los riesgos que ‡ $QQDODLWWHHQMllKW\lHQQHQ ƢƥƢơƩƹƨƥƟƴƥƼƴƩƧƴƜƳƧưƯƵ Zwecke. conlleva su uso. No permita que los ơƭơƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƧƳƵƳƪƥƵƞ ‡ Wenn das Gerät an eine Steckdose QLxRVMXHJXHQFRQHODSDUDWR/RVQLxRV säilytykseen asettamista. ơƭƴƩƳƴƯƩƷƥƟƳƴƧƭƴƯưƩƪƞƴƜƳƧ angeschlossen ist, lassen Sie es zu no deben llevar a cabo la limpieza ni el ‡ Keskity yksinomaan laitteen käyttöön, ƱƥƽƬơƴƯƲ kun käytät sitä, koska se voi olla erittäin keiner Zeit unbeaufsichtigt. mantenimiento sin supervisión. ‡ ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ kuuma. Pidä kiinni vain kahvasta, ‡ Verwenden Sie niemals Zubehör oder ‡ Antes de enchufar el aparato, ƣƩơƯưƯƩƯƭƤƞưƯƴƥƜƫƫƯƳƪƯưƼơưƼ koska muut osat ovat kuumia. Vältä Teile, die von Drittherstellern stammen FRPSUXHEHTXHHOYROWDMHLQGLFDGR ơƵƴƼƭưƯƵưƥƱƩƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƯươƱƼƭ ihokosketusta. bzw. nicht von Philips empfohlen en el mismo se corresponde con el ƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯ ‡ Aseta aina laite telineen kanssa werden. Wenn Sie diese(s) Zubehör YROWDMHGHODUHGHOpFWULFDORFDO ‡ žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩƳƵƭƤƥƤƥƬƝƭƧ OlPP|QNHVWlYlOOHWXNHYDOOHMDWDVDLVHOOH ‡ No utilice este aparato para otros oder Teile verwenden, erlischt Ihre ƳƴƧƭưƱƟƦơƬƧƭƴƧƭơƶƞƭƥƴƥƷƹƱƟƲ alustalle. Kuumaa lämpölevyä ei Garantie. ÀQHVGLVWLQWRVDORVGHVFULWRVHQHVWH ươƱơƪƯƫƯƽƨƧƳƧ saa päästää kosketuksiin alustan tai ‡ Wickeln Sie das Netzkabel nicht um manual. ‡ ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥưƯƴƝ minkään tulenaran materiaalin kanssa. ‡ 1XQFDGHMHHODSDUDWRVLQYLJLODQFLD das Gerät. ‡ 3LGlKXROLHWWHLYLUWDMRKWRMRXGX ƥƮơƱƴƞƬơƴơƞƬƝƱƧơưƼƜƫƫƯƵƲ ‡ Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor FXDQGRHVWpHQFKXIDGRDODUHG ƪơƴơƳƪƥƵơƳƴƝƲƞưƯƵƧ3KLOLSVƤƥƭ kosketuksiin laitteen kuumien osien Sie es wegräumen. HOpFWULFD ƳƵƭƩƳƴƜƱƧƴƾƲ  ƂƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥ kanssa. ‡ Geben Sie acht bei der Verwendung ‡ No utilice nunca accesorios ni piezas ƴƝƴƯƩơƥƮơƱƴƞƬơƴơƞƬƝƱƧƧ ‡ Pidä laite poissa helposti syttyvistä des Geräts, da es äußerst heiß sein de otros fabricantes o que Philips no ƥƣƣƽƧƳƞƳơƲƪơƨƟƳƴơƴơƩƜƪƵƱƧ HVLQHLVWlMDPDWHULDDOHLVWDNXQVHQYLUWD könnte. Halten Sie nur den Griff, da die UHFRPLHQGHHVSHFtÀFDPHQWH6LOR ‡ ƍƧƭƴƵƫƟƣƥƴƥƴƯƪơƫƾƤƩƯƣƽƱƹơưƼ on kytkettynä. anderen Teile heiß sind, und vermeiden hace, quedará anulada su garantía. ƴƧƳƵƳƪƥƵƞ ‡ Älä peitä laitetta esimerkiksi pyyhkeellä ‡ No enrolle el cable de alimentación Sie Kontakt mit der Haut. ‡ ƑƥƱƩƬƝƭƥƴƥƝƹƲƼƴƯƵƪƱƵƾƳƥƩƧ tai vaatteella, kun se on kuuma. ‡ Stellen Sie das Gerät immer mit dem alrededor del aparato. ƳƵƳƪƥƵƞƣƩơƭơƴƧƭơưƯƨƧƪƥƽƳƥƴƥ ‡ Käsittele laitteella vain kuivia hiuksia. ‡ Espere a que se enfríe el aparato antes Ständer auf eine hitzebeständige, ‡ ƎơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ Älä käytä laitetta märillä käsillä. stabile ebene Fläche. Die heißen de guardarlo. ƬƥưƯƫƫƞưƱƯƳƯƷƞ  ƪơƨƾƲƬưƯƱƥƟ ‡ Puhdista lämpölevyt säännöllisesti, ettei +HL]SODWWHQVROOWHQQLHGLH2EHUÁlFKH ‡ Preste total atención cuando utilice ƭơơƭơưƴƽƮƥƩƩƤƩơƟƴƥƱơƵƸƧƫƞ QLLKLQNHUU\S|O\lMDPXRWRLOXWXRWWHLWD oder anderes brennbares Material el aparato, ya que puede estar muy ƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƎơƪƱơƴƜƴƥƬƼƭƯƴƧ kuten muotoiluvaahtoa, hiuslakkaa berühren. caliente. Agarre solo el mango, ya que ƫơƢƞ  ƪơƨƾƲƴơƵưƼƫƯƩươƬƝƱƧƥƟƭơƩ ‡ Achten Sie darauf, dass das Netzkabel tai geeliä. Älä koskaan käytä laitetta el resto de piezas están calientes, y ƦƥƳƴƜ  ƪơƩƭơơưƯƶƥƽƣƥƴƥƴƧƭƥươƶƞ muotoilutuotteiden kanssa. nicht mit den heißen Teilen des Geräts evite el contacto con al piel. ƬƥƴƧƭƥưƩƤƥƱƬƟƤơ ‡ /lPS|OHY\LVVlRQSLQQRLWH$MDQP\|Wl in Berührung kommt. ‡ Coloque siempre el aparato con el ‡ ƎơƴƯưƯƨƥƴƥƟƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƥ ‡ Halten Sie das eingeschaltete SLQQRLWHVDDWWDDKLOMDOOHHQNXOXD7lPl VRSRUWHVREUHXQDVXSHUÀFLHSODQD ƴƧƢƜƳƧƴƧƲƳƥƬƩơƥưƟưƥƤƧ  ƳƴơƨƥƱƞ ei vaikuta laitteen suorituskykyyn. Gerät fern von leicht entzündbaren estable y resistente al calor. Las placas ƥưƩƶƜƭƥƩơưƯƵƥƟƭơƩơƭƨƥƪƴƩƪƞƳƴƧ ‡ -RVODLWWHHOODNlVLWHOOllQYlUMlWW\Ml Gegenständen und Materialien. de calentamiento calientes nunca ƨƥƱƬƼƴƧƴơƐƩƪơƵƴƝƲưƫƜƪƥƲƤƥƭ ‡ Bedecken Sie das heiße Gerät niemals KLXNVLDOlPS|OHY\WVDDWWDYDWYlUMl\W\l GHEHQWRFDUVXSHUÀFLHVQLRWURV ưƱƝưƥƩƭơƝƱƷƯƭƴơƩƳƥƥươƶƞƬƥƴƧƭ Ennen kuin käytät laitetta keinohiuksiin, mit Handtüchern, Kleidungsstücken PDWHULDOHVLQÁDPDEOHV ƥưƩƶƜƭƥƩơƞƬƥƯưƯƩƯƤƞưƯƴƥƜƫƫƯ WDUNLVWDMlOOHHQP\\MlOWlYRLNRQLLQ ‡ Evite que el cable de red entre en oder anderen Gegenständen. ƥƽƶƫƥƪƴƯƵƫƩƪƼ tehdä. ‡ Verwenden Sie das Gerät nur an contacto con las piezas calientes del ‡ ƍƧƭơƶƞƭƥƴƥƴƯƪơƫƾƤƩƯƭơƝƱƨƥƩ ‡ 7RLPLWDODLWHYLDQPllULW\VWlMD trockenem Haar. Bedienen Sie das aparato. ƳƥƥươƶƞƬƥƴơƦƥƳƴƜƬƝƱƧƴƧƲ NRUMDDPLVWDYDUWHQ3KLOLSVLQ ‡ 0DQWHQJDHODSDUDWROHMRVGHREMHWRV Gerät nicht mit nassen Händen. ƳƵƳƪƥƵƞƲ valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. ‡ Halten Sie die Heizplatten sauber \PDWHULDOHVLQÁDPDEOHVPLHQWUDVHVWp ‡ žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩ $VLDQWXQWHPDWRQNRUMDXVVDDWWDD und frei von Staub sowie von encendido. ƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧ  ƪƱơƴƞƳƴƥƴƧƬơƪƱƩƜ aiheuttaa vaaratilanteita laitteen ‡ 1XQFDFXEUDHODSDUDWR SRUHMHPSOR Stylingprodukten, wie Schaumfestiger, ơưƼƥƽƶƫƥƪƴơơƭƴƩƪƥƟƬƥƭơƪơƩƵƫƩƪƜ Nl\WWlMlOOH Styling-Spray, Gel. Verwenden Sie FRQXQDWRDOODRURSD PLHQWUDVHVWp ‡ ƑƯƴƝƬƧƭƪơƫƽưƴƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƥ ‡ Älä työnnä laitteen aukkoihin das Gerät nie in Kombination mit caliente. ƯƴƩƤƞưƯƴƥ ưƷ  ưƥƴƳƝƴơƞƱƯƽƷơ  metalliesineitä, ettet saa sähköiskua. &KDPSVpOHFWURPDJQpWLTXHV &(0  Stylingprodukten. ‡ Utilice el aparato sólo sobre el pelo ƼƴơƭƥƟƭơƩƦƥƳƴƞ  ‡ ‡ Die Heizplatten verfügen über eine bOlYHGlODLWWHHQYLUWDMRKGRVWDODLWWHHQ Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous seco. No utilice el aparato con las ‡ ƗƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƼƭƯƳƥ OHVUqJOHPHQWVDSSOLFDEOHVUHODWLIVjO·H[SRVLWLRQDX[FKDPSV Nl\W|QMlONHHQ,UURWDODLWWHHQSLVWRNH Beschichtung. Diese Beschichtung PDQRVPRMDGDV pOHFWURPDJQpWLTXHV ƳƴƥƣƭƜƬơƫƫƩƜƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥ ‡ pistorasiasta aina pitämällä kiinni nutzt sich im Laufe der Zeit ab. Dies Mantenga las placas de calentamiento Environnement ƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƥƢƱƥƣƬƝƭơƷƝƱƩơ pistokkeesta. KDWMHGRFKNHLQHUOHL(LQÁXVVDXIGLH limpias y sin polvo ni productos para ‡ ƎơƤƩơƴƧƱƥƟƴƥƴƩƲưƫƜƪƥƲƴƧƲ &HV\PEROHVLJQLÀHTXHFHSURGXLWQHGRLWSDVrWUHPLVDX Leistung des Geräts. moldear el pelo, tales como espuma UHEXWDYHFOHVRUGXUHVPpQDJqUHV 8( 5HVSHFWH] 6lKN|PDJQHHWWLVHWNHQWlW (0)  ƳƵƳƪƥƵƞƲƪơƨơƱƝƲƷƹƱƟƲƳƪƼƭƧ OHVUqJOHVHQYLJXHXUGDQVYRWUHSD\VSRXUODPLVHDXUHEXW ‡ Bei Verwendung mit getöntem oder moldeadora, laca o gel. Nunca utilice Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) GHVSURGXLWVpOHFWULTXHVHWpOHFWURQLTXHV8QHPLVHDXUHEXW ƪơƩƵưƯƫƥƟƬƬơƴơơưƼưƱƯƺƼƭƴơ NRVNHYLDVWDQGDUGHMDMDVllQQ|NVLl gefärbtem Haar können sich die FRUUHFWHFRQWULEXHjSUpVHUYHUO·HQYLURQQHPHQWHWODVDQWp HODSDUDWRMXQWRFRQSURGXFWRVSDUD ƶƯƱƬơƱƟƳƬơƴƯƲƼưƹƲơƶƱƼƳưƱƝƩ Heizplatten möglicherweise verfärben. moldear.  /LVVDJHGHYRVFKHYHX[ Ympäristö ƪơƩƴƦƥƫƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥưƯƴƝ Wenden Sie sich an Ihren Händler, ‡ Las placas de calentamiento tienen un 1 %UDQFKH]ODÀFKHVXUODSULVHG·DOLPHQWDWLRQ Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää ƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥƳƵƭƤƵơƳƬƼƬƥ 2 5pJOH]OHERXWRQPDUFKHDUUrW ) sur ( ) pour mettre l’appareil bevor Sie es für künstliches Haar WDYDOOLVHQNRWLWDORXVMlWWHHQPXNDQD (8 1RXGDWD revestimiento. Este revestimiento se sous tension. ưƱƯƺƼƭƴơƶƯƱƬơƱƟƳƬơƴƯƲ  PDDVLVlKN|MD elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia verwenden. puede desgastar lentamente con el » Le voyant d’alimentation ( ) s’allume. VllQW|Ml$VLDQPXNDLQHQKlYLWWlPLQHQDXWWDDHKNlLVHPllQ ‡ ƐƩưƫƜƪƥƲƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲƝƷƯƵƭ ‡ Geben Sie das Gerät zur Überprüfung » Au bout de 30 secondes, l’appareil commence à chauffer. tiempo. No obstante, esto no afecta al \PSlULVW|OOHMDLKPLVLOOHPDKGROOLVHVWLNRLWXYLDKDLWWDYDLNXWXNVLD » HP8310 uniquement : la fonction ionique s’active lorsque ƥưƩƪƜƫƵƸƧƈƥưƟƳƴƱƹƳƧƬưƯƱƥƟ bzw. Reparatur stets an ein von rendimiento del aparato. l’appareil est mis sous tension. Cette fonction apporte davantage 2 Hiusten suoristaminen ƭơƶƨơƱƥƟƬƥƴƯưƝƱơƳƬơƴƯƵ GHEULOODQFHWRXWHQUpGXLVDQWOHVIULVRWWLV/RUVTXHFHWWHIRQFWLRQ Philips autorisiertes Service-Center. ‡ Si se utiliza el aparato con cabello HVWDFWLYpHXQHRGHXUVSpFLDOHSHXWVHIDLUHVHQWLUHWXQ 1 Liitä virtapistoke pistorasiaan. ƷƱƼƭƯƵ  ƙƳƴƼƳƯ  ƴƯƶơƩƭƼƬƥƭƯơƵƴƼ (LQH5HSDUDWXUGXUFKXQTXDOLÀ]LHUWH JUpVLOOHPHQWVHIDLUHHQWHQGUHFHTXLHVWWRXWjIDLWQRUPDOFDU teñido, las placas de calentamiento 2 Käynnistä laite liu’uttamalla virtakytkin ( ) asentoon . ƤƥƭƥưƧƱƥƜƦƥƩƴƧƭơưƼƤƯƳƧƴƧƲ SURYRTXpSDUOHVLRQVJpQpUpV Personen kann zu einer hohen » Virran merkkivalo ( ) syttyy. pueden mancharse. Antes de utilizarlo 3 'pYHUURXLOOH]O·DSSDUHLOHQIDLVDQWJOLVVHUOHYHUURX ). ƳƵƳƪƥƵƞƲ » 30 sekunnin kuluttua laite lämpenee. Gefährdung für den Verbraucher 4 3HLJQH]YRVFKHYHX[HWSUHQH]XQHPqFKHGHFPGHODUJH HQFDEHOORDUWLÀFLDOFRQVXOWHVLHPSUHD » Vain HP8310: Ionikäsittelytoiminto aktivoituu automaattisesti, ‡ ƂƭƧƳƵƳƪƥƵƞƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƥƟ PD[LPXPDÀQGHODOLVVHU führen. NXQODLWWHHVHHQN\WNHWllQYLUWD.lVLWWHO\OLVllNLLOWRDMDYlKHQWll su distribuidor. 5 Placez-la entre les plaques lissantes ( HWSUHVVH]OHVSRLJQpHVGH karkeutta. Kun toiminto on käytössä, laitteesta saattaa tulla ƳƥƢơƬƬƝƭơƬơƫƫƩƜ  ƥƭƤƝƷƥƴơƩƭơ ‡ Führen Sie keine Metallgegenstände l’appareil l’une contre l’autre. ‡ Lleve siempre el aparato a un centro HULW\LQHQWXRNVXMDVLLWlVDDWWDDNXXOXDVLKLQll7lPlRQQRUPDDOLD ƥƬƶơƭƩƳƴƯƽƭƪƧƫƟƤƥƲƳƴƩƲưƫƜƪƥƲ 6 Faites glisser l’appareil d’un seul mouvement sur toute la longueur MDMRKWXXODLWWHHQPXRGRVWDPLVWDLRQHLVWD in die Öffnungen ein, da dies zu de servicio autorizado por Philips des cheveux (max. 5 secondes), de la racine à la pointe. N’arrêtez 3 Poista laitteen lukitus siirtämällä lukitsinta ( ). ƂƭưƱƼƪƥƩƴơƩƭơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥ SDVYRWUHPRXYHPHQWSRXUpYLWHUGHVXUFKDXIIHUOHVFKHYHX[ Stromschlägen führen kann. para su comprobación y reparación. 4 .DPSDDKLXNVHWMDNlVLWWHOHNHUUDOODDQHQLQWllQFPQOHYH\GHOWl ƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥƴƥƷƭƧƴƜƬơƫƫƩƜ ‡ 3RXUFUpHUGHVYDJXHVIDLWHVXQGHPLFHUFOHYHUVO·LQWpULHXU RX hiuksia. ‡ Ziehen Sie nach der Verwendung nicht Las reparaciones llevadas a cabo por O·H[WpULHXU DYHFOHOLVVHXUORUVTXHYRXVDUULYH]DX[SRLQWHV 5 $VHWDKLXNVHWVXRULVWXVOHY\MHQYlOLLQ MDSXULVWDODLWWHHQNlGHQVLMDW ƳƵƬƢƯƵƫƥƵƴƥƟƴƥưƱƾƴơƴƯƭƤƩơƭƯƬƝơ Maintenez le lisseur en position pendant 2 à 3 secondes, puis am Netzkabel. Ziehen Sie stattdessen SHUVRQDOQRFXDOLÀFDGRSXHGHQGDU yhteen. UHOkFKH]ODPqFKH ưƯƵƳơƲƴơưƱƯƬƞƨƥƵƳƥ  6 9HGlVXRULVWLQKLXVWHQMXXULVWDODWYRLKLQDVWLVHNXQQLVVDMRWWDKLXNVHW am Netzstecker, um das Gerät von der lugar a situaciones extremadamente 7 $XERXWGHVHFRQGHVUpSpWH]O·pWDSHMXVTX·jFHTXHYRXV eivät kuumene liikaa. ‡ ƄƩơƝƫƥƣƷƯƞƥưƩƳƪƥƵƞƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲ REWHQLH]O·HIIHWGpVLUp Stromversorgung zu trennen. peligrosas para el usuario. ‡ Muotoile rikottu kampaus kääntämällä suoristinta puoli kierrosta 8 3RXUOLVVHUOHUHVWHGHYRVFKHYHX[UpSpWH]OHVpWDSHVj ƭơơưƥƵƨƽƭƥƳƴƥưƜƭƴơƳƥƝƭơ sisään- tai ulospäin hiusten latvoissa. Pidä suoristinta paikallaan 2–3 ‡ 3DUDHYLWDUGHVFDUJDVHOpFWULFDVQR Après utilisation : (OHNWURPDJQHWLVFKH)HOGHU VHNXQWLDMDYDSDXWDVH ƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭƯƪƝƭƴƱƯƥưƩƳƪƥƵƾƭ 1 $UUrWH]O·DSSDUHLOHWGpEUDQFKH]OH 7 Toista 6. vaihetta 20 sekunnin välein, kunnes haluttu lopputulos on LQWURGX]FDREMHWRVPHWiOLFRVSRUODV Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich ƴƧƲ3KLOLSVƈƥưƩƳƪƥƵƞơưƼƬƧ 2 /DLVVH]OHUHIURLGLUVXUXQHVXUIDFHUpVLVWDQWHjODFKDOHXU saavutettu. aberturas. der Exposition in elektromagnetischen Feldern. 3 Nettoyez l’appareil et les plaques lissantes à l’aide d’un chiffon 8 Suorista loput hiukset toistamalla vaiheita 4–7. ƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭơƜƴƯƬơƬưƯƱƥƟƭơ humide. ‡ No tire del cable de alimentación .l\W|QMlONHHQ: 8PJHEXQJ ơưƯƢƥƟƜƪƱƹƲƥưƩƪƟƭƤƵƭƧƣƩơƴƯ 4 Verrouillez les plaques lissantes ( ). 1 .DWNDLVHODLWWHHVWDYLUWDMDLUURWDSLVWRNHSLVWRUDVLDVWD GHVSXpVGHFDGDXVR  'HVHQFKXIH 5 5DQJH]OHGDQVXQHQGURLWV€UHWVHFjO·DEULGHODSRXVVLqUH ƷƱƞƳƴƧ  2 $QQDVHQMllKW\lOlPP|QNHVWlYlOOlDOXVWDOOD Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem 9RXVSRXYH]pJDOHPHQWDFFURFKHUO·DSSDUHLOSDUVRQDQQHDXGH VLHPSUHHODSDUDWRVXMHWiQGRORSRUOD 3 3XKGLVWDODLWHMDVXRULVWXVOHY\WNRVWHDOODOLLQDOOD normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU). ‡ ƄƩơƭơơưƯƶƽƣƥƴƥƴƯƭƪƟƭƤƵƭƯ suspension ( ). Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen zur getrennten 4 Lukitse suoristuslevyt ( ). FODYLMD Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten. Eine ƧƫƥƪƴƱƯưƫƧƮƟơƲƬƧƭƢƜƦƥƴƥ 5 6lLO\WlODLWHWWDWXUYDOOLVHVVDNXLYDVVDMDS|O\WW|PlVVlSDLNDVVD/DLWWHHQ 3 Garantie et service ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen auf Umwelt voi myös asettaa roikkumaan ripustuslenkistään ( ). &DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV &(0  ƬƥƴơƫƫƩƪƜơƭƴƩƪƥƟƬƥƭơƬƝƳơƳƴƩƲ und Gesundheit zu vermeiden. 6LYRXVVRXKDLWH]REWHQLUGHVLQIRUPDWLRQVVXSSOpPHQWDLUHVSDUH[HPSOH ƣƱƟƫƩƥƲ Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables VXUOHUHPSODFHPHQWG·XQDFFHVVRLUHRXVLYRXVUHQFRQWUH]XQSUREOqPH  7DNXXMDKXROWR VREUHH[SRVLFLyQDFDPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV 2 Haarglättung visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com/support ‡ ƍƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧƬƧƭƴƱơƢƜƴƥ -RVKDOXDWOLVlWLHWRMDHVLPHUNLNVLOLVlRVDQYDLKWDPLVHVWDWDLODLWWHHQ ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous 1 Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose. suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa WURXYHUH]OHQXPpURGHWpOpSKRQHFRUUHVSRQGDQWVXUOHGpSOLDQWGH ƴƯƪơƫƾƤƩƯơưƼƴƧƭưƱƟƦơ  Ǝơ 0HGLRDPELHQWDO 2 Stellen Sie den Ein-/Ausschalter ( ) auf ( ), um das Gerät www.philips.com/support tai ota yhteyttä Philipsin asiakaspalveluun garantie internationale). S’il n’y a pas de Centre Service Consommateurs ơưƯƳƵƭƤƝƥƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞơưƼ (VWHVtPERORVLJQLÀFDTXHHVWHSURGXFWRQRGHEHGHVHFKDUVH einzuschalten. (puhelinnumero on takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole dans votre pays, adressez-vous à votre revendeur Philips. NXOXWWDMDSDOYHOXNHVNXVWDRWD\KWH\VSDLNDOOLVHHQ3KLOLSVMlOOHHQP\\MllQ » Die Betriebsanzeige ( ) leuchtet auf. con la basura normal del hogar (2012/19/UE). Siga la normativa ƴƧƭưƱƟƦơƪƱơƴƾƭƴơƲƴƧƭơưƼƴƯ GHVXSDtVFRQUHVSHFWRDODUHFRJLGDGHSURGXFWRVHOpFWULFRV » Nach 30 Sekunden ist das Gerät aufgeheizt. Italiano ƢƽƳƬơ y electrónicos El correcto desecho de los productos ayuda a )UDQoDLV » Nur HP8310: Wenn Sie das Gerät einschalten, wird die ‡ 6 Slide the straightener down the length of the hair in a single motion (max. 5 seconds) from root to end, without stopping to prevent overheating. ‡ 7RFUHDWHÁLFNVWXUQWKHVWUDLJKWHQHUKDOIFLUFOHLQZDUGV RU outwards) when it reaches the hair ends. Hold the straightener in that position for 2 to 3 seconds, and then release it. 7 After 20 seconds, repeat step 6 until you achieve the desired look. 8 To straighten the rest of your hair, repeat steps 4 to 7. After use: 6SHFLILFDWLRQVDUHVXEMHFWWRFKDQJHZLWKRXWQRWLFH ‹.RQLQNOLMNH3KLOLSV19 $OOULJKWVUHVHUYHG Wichtig Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf. MS-MY 0DQXDOSHQJJXQD 2 1DFKGHU9HUZHQGXQJ: 1 2 3 4 5 Hvis du har behov for oplysninger, f.eks. om udskiftning af tilbehør, eller har et problem, kan du besøge Philips’ websted på www.philips.com/support HOOHUNRQWDNWH3KLOLSV.XQGHFHQWHULGLWODQG WHOHIRQQXPPHUHWÀQGHVL IROGHUHQ´:RUOG:LGH*XDUDQWHHµ +YLVGHULNNHÀQGHVHWNXQGHFHQWHUL dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler. EN 1 (IWHUEUXJ: 3 4 5 6 7 8 Ionisierungsfunktion aktiviert. Die Funktion verleiht Ihrem Haar mehr Glanz und sorgt dafür, dass Ihr Haar leichter kämmbar ist. Wenn Sie die Ionisierungsfunktion aktiviert haben, können Sie möglicherweise einen speziellen Geruch oder ein zischendes Geräusch wahrnehmen. Dies ist völlig normal und wird durch die Ionenerzeugung ausgelöst. Betätigen Sie die Verriegelungstaste ( ), um die Verriegelung des Geräts aufzuheben. Kämmen Sie Ihr Haar, und nehmen Sie eine höchstens 5 cm breite Haarsträhne. Legen Sie sie zwischen die Glätterplatten ( ), und drücken Sie die Griffe fest zusammen. Führen Sie das Gerät in einer einzigen Bewegung (innerhalb von max. 5 Sekunden) ohne Unterbrechung vom Haaransatz bis zu den Spitzen. So schützen Sie das Haar vor Überhitzung. ‡ Um Wellen zu stylen, drehen Sie den Haarglätter um 180° nach innen oder außen, wenn Sie die Haarspitzen erreicht haben. Halten Sie den Glätter 2 bis 3 Sekunden in dieser Position, und lassen Sie anschließend los. Wiederholen Sie nach 20 Sekunden Schritt 6 bis Sie den gewünschten Look erzielt haben. Um Ihr restliches Haar zu glätten, wiederholen Sie die Schritte 4 bis 7. ƈƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜƑƥƤƟơ (0)  ƈƳƵƣƪƥƪƱƩƬƝƭƧƳƵƳƪƥƵƞƴƧƲ3KLOLSVƳƵƬƬƯƱƶƾƭƥƴơƩƬƥƼƫơƴơ ƩƳƷƽƯƭƴơưƱƼƴƵươƪơƩƴƯƵƲƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭƝƪƨƥƳƧƳƥ ƧƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜưƥƤƟơ ƑƥƱƩƢƜƫƫƯƭ ƂƵƴƼƴƯƳƽƬƢƯƫƯƵưƯƤƥƩƪƭƽƥƩƼƴƩƴƯươƱƼƭưƱƯƺƼƭƤƥƭ ưƱƝưƥƩƭơơưƯƱƱƩƶƨƥƟƬơƦƟƬƥƴơƳƵƭƧƨƩƳƬƝƭơơưƯƱƱƟƬƬơƴơ ƴƯƵƳưƩƴƩƯƽƳơƲ ƆƆ ƂƪƯƫƯƵƨƞƳƴƥƴƯƵƲ ƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲƴƧƲƷƾƱơƲƳơƲƣƩơƴƧƭƮƥƷƹƱƩƳƴƞƳƵƫƫƯƣƞ ƴƹƭƧƫƥƪƴƱƩƪƾƭ ƪơƩƧƫƥƪƴƱƯƭƩƪƾƭưƱƯƺƼƭƴƹƭƈƳƹƳƴƞ ơưƼƱƱƩƸƧƳƵƬƢƜƫƫƥƩƳƴƧƭơưƯƶƵƣƞơƱƭƧƴƩƪƾƭƥưƩưƴƾƳƥƹƭƣƩơƴƯ ưƥƱƩƢƜƫƫƯƭƪơƩƴƧƭơƭƨƱƾưƩƭƧƵƣƥƟơ  ƊƳƩƾƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲ 1 ƓƵƭƤƝƳƴƥƴƯƢƽƳƬơƳƥƬƩơưƱƟƦơ 2 ƒƵƨƬƟƳƴƥƴƯƤƩơƪƼưƴƧRQRII ƳƴƧƨƝƳƧ ƣƩơƭơƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƥƴƥ ƴƧƳƵƳƪƥƵƞ » ƈƥƭƤƥƩƪƴƩƪƞƫƵƷƭƟơƫƥƩƴƯƵƱƣƟơƲ ơƭƜƢƥƩ » ƍƥƴƜơưƼƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴơƧƳƵƳƪƥƵƞƨƥƱƬơƟƭƥƴơƩ » ƍƼƭƯƣƩơƴƯƭƴƽưƯ+3ƈƫƥƩƴƯƵƱƣƟơƩƼƭƴƹƭ ƥƭƥƱƣƯưƯƩƥƟƴơƩƬƼƫƩƲƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƨƥƟƧƳƵƳƪƥƵƞƈƫƥƩƴƯƵƱƣƟơ ơƵƴƞưƱƯƳƶƝƱƥƩưƥƱƩƳƳƼƴƥƱƧƫƜƬƸƧƪơƩƬƥƩƾƭƥƩƴƯ ƶƱƩƦƜƱƩƳƬơžƴơƭƧƫƥƩƴƯƵƱƣƟơƥƟƭơƩƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧƬưƯƱƥƟ evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.  $OLVDGRGHOSHOR 1 (QFKXIHODFODYLMDDXQDWRPDGHFRUULHQWH 2 Deslice el interruptor de encendido/apagado ( ) hasta la posición para encender el aparato. » El indicador de encendido ( ) se ilumina. » (ODSDUDWRVHFDOLHQWDGHVSXpVGHVHJXQGRV » Sólo para HP8310: la función de iones se activa cuando el aparato está encendido. Esta función proporciona brillo adicional y reduce el encrespado. Cuando se activa esta función, es posible que se desprenda un olor característico y que se oiga un chisporroteo, esto es normal y lo causan los iones generados. 3 Para desbloquear el aparato ( ) deslice el mecanismo de cierre. 4 Peine el pelo y tome un mechón de menos de 5 cm de ancho para alisarlo. 5 Colóquelo entre las placas alisadoras ( \MXQWHORVPDQJRV 6 Deslice la plancha a lo largo del pelo en un solo movimiento (máximo 5 segundos) de la raíz a las puntas, sin detenerse para evitar que se caliente en exceso. ‡ Para dar forma a las puntas del cabello, gire la plancha del pelo en semicírculo hacia dentro (o hacia fuera) cuando llegue a las puntas. Mantenga el moldeador en esa misma posición durante 2 RVHJXQGRV\GHVSXpVVXpOWHOR 7 'HVSXpVGHVHJXQGRVUHSLWDHOSDVRKDVWDFRQVHJXLUHODVSHFWR deseado. )pOLFLWDWLRQVSRXUYRWUHDFKDWHWELHQYHQXHFKH]3KLOLSV3RXUEpQpÀFLHU de tous les avantages de l’assistance Philips, enregistrez votre produit à l’adresse www.philips.com/welcome. 1 Important Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et FRQVHUYH]OHSRXUXQXVDJHXOWpULHXU AVERTISSEMENT : n’utilisez pas cet DSSDUHLOjSUR[LPLWpG·XQHVRXUFH d’eau. ‡ Si vous utilisez l’appareil dans une VDOOHGHEDLQVGpEUDQFKH]OHDSUqV XWLOLVDWLRQFDUODSUR[LPLWpG·XQH source d’eau constitue un risque, même lorsque l’appareil est hors tension. ‡ Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito: www.philips.com/welcome. 1 Importante Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare l’apparecchio e conservarlo come riferimento futuro. AVVERTENZA: non utilizzare questo apparecchio in prossimità di acqua. ‡ Quando l’apparecchio viene usato in EDJQRVFROOHJDUORGRSRO·XVRSRLFKp la vicinanza all’acqua rappresenta un ULVFKLRDQFKHTXDQGRLOVLVWHPDq spento. ‡ AVVERTENZA: non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua. ‡ Dopo l’utilizzo, scollegare sempre l’apparecchio. ‡ 6HLOFDYRGLDOLPHQWD]LRQHq danneggiato deve essere sostituito da Philips, da un centro di assistenza autorizzato Philips o da persone TXDOLÀFDWHDOÀQHGLHYLWDUHSRVVLELOL danni. ‡ Quest’apparecchio può essere usato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità mentali, ÀVLFKHRVHQVRULDOLULGRWWHSULYHGL esperienza o conoscenze adatte a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l’apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto. ‡ Prima di collegare l’apparecchio assicurarsi che la tensione indicata su quest’ultimo corrisponda a quella locale. ‡ Non utilizzare l’apparecchio per scopi non descritti nel presente manuale. ‡ 4XDQGRO·DSSDUHFFKLRqFROOHJDWR all’alimentazione, non lasciarlo mai incustodito. ‡ Non utilizzare mai accessori o parti di altri produttori oppure componenti QRQFRQVLJOLDWLLQPRGRVSHFLÀFR da Philips. In caso di utilizzo di tali accessori o parti, la garanzia si annulla. ‡ Non attorcigliare il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio. ‡ Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di riporlo. ‡ Prestare la massima attenzione GXUDQWHO·XVRGHOO·DSSDUHFFKLRSRLFKp potrebbe essere estremamente caldo. Utilizzare esclusivamente l’apposita LPSXJQDWXUDSRLFKpOHDOWUHSDUWLVRQR calde ed evitare il contatto con la pelle. ‡ Appoggiare sempre l’apparecchio sull’apposito supporto, posizionandolo VXXQDVXSHUÀFLHSLDQDVWDELOHH termoresistente. Le piastre riscaldanti QRQGHYRQRPDLWRFFDUHODVXSHUÀFLH RDOWURPDWHULDOHLQÀDPPDELOH ‡ Evitare che il cavo di alimentazione entri in contatto con le parti surriscaldate dell’apparecchio. ‡ Tenere l’apparecchio acceso lontano GDRJJHWWLHPDWHULDOLLQÀDPPDELOL ‡ Non coprire mai l’apparecchio (ad esempio con un asciugamano o un LQGXPHQWR TXDQGRqFDOGR ‡ Utilizzare l’apparecchio solo su capelli asciutti. Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate. ‡ Assicurarsi che le piastre riscaldanti siano pulite e prive di polvere e residui di prodotti modellanti come mousse, spray o gel. Non utilizzare mai l’apparecchio insieme a prodotti modellanti. ‡ Le piastre riscaldanti sono dotate GLULYHVWLPHQWR4XHVW·XOWLPRq soggetto a usura nel corso del tempo. Questo, tuttavia, non compromette le prestazioni dell’apparecchio. ‡ Se l’apparecchio viene utilizzato su capelli tinti, le piastre riscaldanti potrebbero macchiarsi. Prima di XWLOL]]DUORVXFDSHOOLDUWLÀFLDOLFRQVXOWDUH sempre il produttore. ‡ Per eventuali controlli o riparazioni, rivolgersi sempre a un centro servizi autorizzato da Philips. La riparazione GDSDUWHGLSHUVRQHQRQTXDOLÀFDWH potrebbe mettere in serio pericolo l’incolumità dell’utente. ‡ Per evitare il rischio di scariche elettriche, non inserire oggetti metallici nelle aperture. ‡ Non tirare il cavo di alimentazione dopo l’uso. Scollegare sempre l’apparecchio tenendo la spina. ‡ &DPSLHOHWWURPDJQHWLFL (0)  4XHVWRDSSDUHFFKLR3KLOLSVqFRQIRUPHDWXWWLJOLVWDQGDUGHDOOHQRUPH relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici. $PELHQWH - Questo simbolo indica che il prodotto non può essere VPDOWLWRFRQLQRUPDOLULÀXWLGRPHVWLFL 8(  - Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore: 1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al rivenditore. 2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai ULYHQGLWRULFRQVXSHUÀFLHGHGLFDWDDOODYHQGLWDGLSURGRWWLHOHWWULFLHG elettronici superiore ai 400 m2. In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente e per la salute. 2 Come lisciare i capelli 1 Collegare la presa a una spina di alimentazione. 2 Impostare l’interruttore on/off ( ) su per accendere l’apparecchio. » La spia di accensione ( ) si illumina. » Dopo 30 secondi, l’apparecchio si riscalda. » 6RORSHULOPRGHOOR+3: la funzione di ionizzazione si attiva all’accensione dell’apparecchio. Questa funzione dona ulteriore lucentezza ai capelli e riduce l’effetto crespo. Quando la IXQ]LRQHYLHQHDWWLYDWDqSRVVLELOHDYYHUWLUHXQSDUWLFRODUHRGRUH accompagnato da un ronzio. Si tratta di un fenomeno normale causato dalla generazione di ioni. 3 Spostare il dispositivo di blocco ( ) per sbloccare l’apparecchio. 4 Pettinare i capelli, quindi prendere una ciocca da lisciare non più grande di 5 cm. 5 Posizionarla tra le piastre ( ) e unire le impugnature. 6 Far scorrere la piastra per capelli lungo i capelli con un unico movimento (max. 5 secondi) dalla radice alle punte, senza fermarsi per evitare il surriscaldamento delle piastre. ‡ Per arricciare solo le punte, ruotare la piastra per capelli di mezzo JLURYHUVRO·LQWHUQR RYHUVRO·HVWHUQR TXDQGRVLqLQSURVVLPLWj delle punte stesse. Mantenere la piastra per capelli in posizione per 2-3 secondi quindi aprirla. 7 'RSRVHFRQGLULSHWHUHLOSDVVDJJLRÀQRDGRWWHQHUHLOORRN desiderato. 8 Per lisciare gli altri capelli, ripetere i passaggi da 4 a 7. 'RSRO·XVR: 1 Spegnere l’apparecchio e staccare la spina. 2 3RVL]LRQDUORVXXQDVXSHUÀFLHWHUPRUHVLVWHQWHÀQRDTXDQGRQRQq completamente freddo. 3 Pulire l’apparecchio e le piastre per lisciare i capelli con un panno umido. 4 Bloccare le piastre ( ). 5 Riporlo in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere. Per riporre O·DSSDUHFFKLRqDQFKHSRVVLELOHDSSHQGHUORWUDPLWHO·DSSRVLWR anello ( ). 3 Garanzia e assistenza Per ricevere ulteriori informazioni (ad esempio, sulla sostituzione di un accessorio) o per risolvere eventuali problemi, visitare il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com/support oppure contattare il Centro $VVLVWHQ]D&OLHQWL3KLOLSVGL]RQD LOQXPHURGLWHOHIRQRqULSRUWDWR QHOO·RSXVFRORGHOODJDUDQ]LD 6HQHOSURSULRSDHVHQRQqSUHVHQWHDOFXQ centro di assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips. Bahasa Melayu Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome.  3HQWLQJ Baca dan teliti manual pengguna ini sebelum anda menggunakan SHUNDNDVGDQVLPSDQXQWXNUXMXNDQPDVDGHSDQ AMARAN: Jangan gunakan perkakas ini dekat dengan air. ‡ Apabila anda menggunakan perkakas ini dalam bilik mandi, cabut plagnya setelah digunakan kerana NHKDPSLUDQQ\DGHQJDQDLUMXJDDGDODK risiko, walaupun setelah perkakas dimatikan. ‡ AMARAN: Jangan gunakan perkakas ini berhampiran dengan tab mandi, pancur air, sinki atau bekas lain yang mengandungi air. ‡ Cabut plag perkakas setiap kali selepas digunakan. ‡ 1HGHUODQGV d e 1RUVN *HIHOLFLWHHUGPHWXZDDQNRRSHQZHONRPELM3KLOLSV5HJLVWUHHUXZ product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. *UDWXOHUHUPHGNM¡SHWRJYHONRPPHQWLO3KLOLSV+YLVGXYLOGUDIXOO nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på www.philips.com/welcome.  %HODQJULMN  9LNWLJ /HHVGH]HJHEUXLNVDDQZLM]LQJ]RUJYXOGLJGRRUYRRUGDWXKHWDSSDUDDW JDDWJHEUXLNHQ%HZDDUGHJHEUXLNVDDQZLM]LQJRPGH]HLQGLHQQRGLJWH kunnen raadplegen. Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse. 6HRÀRHVWLYHUGDQLÀFDGRGHYHVHU med apparaten. Rengöring och sempre substituído pela Philips, por användarunderhåll ska inte göra av um centro de assistência autorizado barn utan vuxens tillsyn. ‡ da Philips ou por pessoal devidamente Innan du ansluter apparaten TXDOLÀFDGRSDUDVHHYLWDUHPVLWXDo}HV kontrollerar du att spänningen som de perigo. anges på apparaten motsvarar den ‡ Este aparelho pode ser utilizado lokala nätspänningen. ‡ Använd inte apparaten för något annat por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas ändamål än vad som beskrivs i den här com capacidades físicas, sensoriais användarhandboken. ou mentais reduzidas, ou com falta ‡ Lämna aldrig apparaten obevakad när de experiência e conhecimento, caso den är ansluten till elnätet. tenham sido supervisionadas ou lhes ‡ Använd aldrig tillbehör eller delar från WHQKDPVLGRGDGDVLQVWUXo}HVUHODWLYDV andra tillverkare, eller delar som inte à utilização segura do aparelho e se uttryckligen har rekommenderats tiverem sido alertadas para os perigos av Philips. Om du använder sådana envolvidos. As crianças não podem tillbehör eller delar gäller inte garantin. brincar com o aparelho. A limpeza e a ‡ Linda inte nätsladden runt apparaten. manutenção do utilizador não podem ‡ Vänta tills apparaten har svalnat innan ser efectuadas por crianças sem du lägger undan den. supervisão. ‡ Var försiktig när du använder ‡ $QWHVGHOLJDURDSDUHOKRFHUWLÀTXHVH apparaten, eftersom den kan vara de que a tensão indicada no mesmo mycket varm. Håll endast i handtaget corresponde à tensão do local onde eftersom andra delar är varma, och está a utilizá-lo. undvik kontakt med huden. ‡ 1mRXWLOL]HRDSDUHOKRSDUDRXWURÀP ‡ Ställ alltid apparaten i stativet på en que não o descrito neste manual. värmetålig, stabil och plan yta. De heta ‡ Nunca deixe o aparelho sem vigilância värmeplattorna ska aldrig beröra ytan quando estiver ligado à corrente. eller annat brännbart material. ‡ Nunca utilize quaisquer acessórios ou ‡ Undvik att nätsladden kommer i peças de outros fabricantes ou que kontakt med apparatens varma delar. D3KLOLSVQmRWHQKDHVSHFLÀFDPHQWH ‡ Håll apparaten borta från brandfarliga recomendado. Se utilizar tais föremål och material när den är acessórios ou peças, a garantia perderá påslagen. a validade. ‡ Täck aldrig över apparaten med något ‡ 1mRHQUROHRÀRGHDOLPHQWDomRj (t.ex. en handduk) när den är varm. volta do aparelho. ‡ Apparaten får endast användas på ‡ Aguarde que o aparelho arrefeça torrt hår. Använd inte apparaten med antes de o guardar. våta händer. ‡ Tenha muito cuidado ao utilizar ‡ Håll värmeplattorna rena och fria o aparelho, pois este pode estar från damm och stylingprodukter som extremamente quente. Segure apenas KnUVNXPKnUVSUD\RFKKnUJHOp$QYlQG pela pega, visto que as outras peças aldrig apparaten tillsammans med estão quentes, e evite o contacto com stylingprodukter. a pele. ‡ Värmeplattorna har en beläggning. ‡ Coloque sempre o aparelho com o Beläggningen kan nötas bort efter suporte numa superfície plana, estável längre tids användning. Det påverkar e resistente ao calor. As placas de dock inte apparatens prestanda. aquecimento quentes nunca devem ‡ Om du använder apparaten på tocar na superfície nem noutros IlUJDWKnUNDQGHWEOLÁlFNDUSn PDWHULDLVLQÁDPiYHLV värmeplattorna. Innan du använder ‡ (YLWHTXHRÀRGHDOLPHQWDomRHQWUH DSSDUDWHQLNRQVWJMRUWKnUE|UGX em contacto com as partes quentes rådfråga hårdistributören. do aparelho. ‡ Lämna alltid in apparaten till ett ‡ Mantenha o aparelho afastado de serviceombud auktoriserat av Philips REMHFWRVHPDWHULDLVLQÁDPiYHLV för undersökning och reparation. quando estiver ligado. Reparation som görs av en ‡ Nunca cubra o aparelho (p. ex., com RNYDOLÀFHUDGSHUVRQNDQLQQHElUD toalhas ou roupa) quando estiver en ytterst riskfylld situation för quente. användaren. ‡ Utilize apenas o aparelho sobre ‡ För inte in metallföremål i öppningarna cabelos secos. Não utilize o aparelho eftersom det medför risk för elektriska com as mãos molhadas. stötar. ‡ Mantenha as placas de aquecimento ‡ Dra inte i nätsladden efter användning. limpas e sem pó e produtos de Koppla alltid från apparaten genom att modelação para o cabelo como hålla i kontakten. espuma, laca e gel. Nunca utilize (OHNWURPDJQHWLVNDIlOW (0)  o aparelho em combinação com Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler produtos de modelação do cabelo. gällande exponering av elektromagnetiska fält. ‡ As placas de aquecimento são 0LOM| revestidas. Este revestimento poderá desgastar-se com o passar do Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland KXVKnOOVVRSRUQD (8 )|OMGHUHJOHUVRPJlOOHULGLWW tempo. No entanto, isto não afecta o land för återvinning av elektriska och elektroniska produkter. Genom att kassera gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till desempenho do aparelho. DWWI|UKLQGUDQHJDWLYSnYHUNDQSnPLOM|RFKKlOVD ‡ Se o aparelho for utilizado em cabelos pintados, as placas de aquecimento  3ODWWDXWKnUHW SRGHPÀFDUPDQFKDGDV$QWHVGHR 1 Sätt i kontakten i ett eluttag. 2 6NMXWSnDYNQDSSHQ ) till för att slå på apparaten. XWLOL]DUHPFDEHORDUWLÀFLDOFRQVXOWH » Strömindikatorn ( ) tänds. sempre o seu distribuidor. » Efter 30 sekunder värms apparaten upp. ‡ Leve sempre o aparelho a um » Endast HP8310: Jonfunktionen aktiveras när apparaten slås på. Funktionen ger extra glans och minskar burrighet. När funktionen centro de assistência autorizado da lUSnNDQGXNlQQDHQVSHFLHOOOXNWHOOHUK|UDHWWIUlVDQGHOMXG 'HWlUQRUPDOWRFKRUVDNDVDYGHMRQHUVRPJHQHUHUDV 3KLOLSVSDUDYHULÀFDomRRXUHSDUDomR 3 6NMXW|SSQLQJVVSlUUHQ ) så att apparaten låses upp. 5HSDUDo}HVHIHFWXDGDVSRUSHVVRDV 4 Kamma håret och ta en slinga som inte är bredare än 5 cm. 5 Placera den mellan plattorna ( ) och tryck ihop handtagen. QmRTXDOLÀFDGDVSRGHULDPSURYRFDU 6 Dra plattången nedåt längs håret i en enda rörelse (max. 5 sekunder) uma situação extremamente perigosa från hårbotten mot hårtopparna utan att göra uppehåll, så håret inte överhettas. para o utilizador. ‡ 1lUGXYLOOVNDSDHQÁLNLJIULV\UYULGHUGXSODWWnQJHQLHQKDOYFLUNHO ‡ 1mRLQWURGX]DREMHFWRVPHWiOLFRV inåt (eller utåt) när du kommer till hårtopparna. Håll plattången det läget i 2 till 3 sekunder och släpp den sedan. nas aberturas para evitar choques 7 Efter 20 sekunder upprepar du steg 6 tills du nått önskat resultat. HOpFWULFRV 8 Upprepa steg 4 till 7 för att platta ut resten av håret. (IWHUDQYlQGQLQJ: ‡ Não puxe o cabo de alimentação 1 Stäng av apparaten och dra ur nätsladden. após a utilização. Desligue o aparelho 2 Placera den på en värmetålig yta tills den svalnar. 3 Rengör apparaten och plattorna med en fuktig trasa. VHJXUDQGRVHPSUHQDÀFKD ‡ ‡ ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet WAARSCHUWING: gebruik dit i nærheten av vann. apparaat niet in de buurt van water. ‡ Når du bruker apparatet på badet, må ‡ Als u het apparaat in de badkamer du koble det fra etter bruk. Nærheten gebruikt, haal de stekker dan na WLOYDQQXWJM¡UHQULVLNRVHOYQnU JHEUXLNDOWLMGXLWKHWVWRSFRQWDFW'H apparatet er slått av. QDELMKHLGYDQZDWHUNDQJHYDDU ‡ ADVARSEL: Ikke bruk apparatet nær opleveren, zelfs als het apparaat is c b a EDGHNDUGXVMKnQGYDVNHU uitgeschakeld. eller andre elementer som ‡ WAARSCHUWING: gebruik inneholder vann. dit apparaat niet in de buurt ‡ Koble alltid fra apparatet etter bruk. van een bad, douche, wastafel ‡ Hvis apparatet overopphetes, slår det of ander waterhoudend seg av automatisk. Trekk ut støpselet REMHFW SnDSSDUDWHWRJODGHWDYNM¡OHVQRHQ ‡ Jika kord sesalur kuasa rosak, ia mesti ‡ +DDOQDJHEUXLNDOWLMGGHVWHNNHUXLW minutter. Kontroller at gitrene ikke er diganti oleh Philips, pusat servis yang het stopcontact. blokkert av lo, hår osv. før du slår på dibenarkan oleh Philips ataupun pihak ‡ Indien het netsnoer beschadigd is, DSSDUDWHWLJMHQ lain seumpamanya yang layak bagi moet u het laten vervangen door ‡ Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid mengelakkan bahaya. Philips, een door Philips geautoriseerd skiftes ut av Philips, et servicesenter ‡ Perkakas ini boleh digunakan oleh servicecentrum of personen met VRPHUJRGNMHQWDY3KLOLSVHOOHU kanak-kanak berumur 8 tahun dan YHUJHOLMNEDUHNZDOLÀFDWLHVRPJHYDDUWH OLJQHQGHNYDOLÀVHUWSHUVRQHOOVOLNDW ke atas dan orang yang kurang voorkomen. PDQXQQJnUIDUOLJHVLWXDVMRQHU NHXSD\DDQÀ]LNDOGHULDDWDXPHQWDO ‡ Dit apparaat kan worden gebruikt ‡ Dette apparatet kan brukes av barn atau kekurangan pengalaman dan GRRUNLQGHUHQYDQDIMDDUHQ over åtte år og av personer med SHQJHWDKXDQMLNDPHUHNDGLEHUL door personen met verminderde nedsatt sanseevne eller fysisk eller pengawasan dan arahan berkaitan OLFKDPHOLMNH]LQWXLJOLMNHRIJHHVWHOLMNH SV\NLVNIXQNVMRQVHYQHHOOHUSHUVRQHU penggunaan perkakas secara selamat capaciteiten of weinig ervaring en med manglende erfaring eller dan memahami bahaya yang mungkin NHQQLVPLWV]LMWRH]LFKWRILQVWUXFWLH NXQQVNDSGHUVRPGHInULQVWUXNVMRQHU berlaku. Kanak-kanak tidak sepatutnya hebben ontvangen aangaande veilig om sikker bruk av apparatet eller tilsyn bermain dengan perkakas ini. JHEUXLNYDQKHWDSSDUDDWHQ]LMGH som sikrer sikker bruk, og hvis de er Pembersihan dan penyenggaraan oleh JHYDUHQYDQKHWJHEUXLNEHJULMSHQ klar over risikoen. Barn skal ikke leke pengguna tidak sepatutnya dilakukan Kinderen mogen niet met het apparaat med apparatet. Barn skal ikke utføre oleh kanak-kanak tanpa pengawasan. spelen. Reiniging en onderhoud dienen UHQJM¡ULQJHOOHUYHGOLNHKROGXWHQWLOV\Q ‡ Sebelum anda menyambungkan niet zonder toezicht door kinderen te ‡ Før du kobler til apparatet, må du perkakas ini, pastikan voltan yang worden uitgevoerd. kontrollere at spenningen som er dinyatakan pada perkakas selaras ‡ Controleer voordat u het apparaat angitt på apparatet, stemmer med den dengan voltan kuasa tempatan anda. aansluit of het voltage dat op het lokale nettspenningen. ‡ Jangan gunakan perkakas untuk apparaat is aangegeven overeenkomt ‡ Ikke bruk apparatet til noe annet VHEDUDQJWXMXDQODLQVHODLQGDULSDGD PHWGHSODDWVHOLMNHQHWVSDQQLQJ formål enn det som beskrives i denne yang diterangkan dalam buku panduan ‡ Gebruik het apparaat niet voor andere veiledningen. ini. doeleinden dan beschreven in deze ‡ Når apparatet er koblet til strømmen, ‡ Apabila perkakas telah disambungkan JHEUXLNVDDQZLM]LQJ må du aldri la det stå uten tilsyn. NHSDGDNXDVDMDQJDQVHNDOLNDOL ‡ Laat het apparaat nooit zonder ‡ Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre dibiarkan tanpa diawasi. toezicht liggen wanneer het is produsenter eller som Philips ikke ‡ Jangan sekali-kali gunakan sebarang aangesloten op het stopcontact. VSHVLÀNWDQEHIDOHU+YLVGXEUXNHUVOLNW perkakas atau bahagian dari mana‡ Gebruik nooit accessoires of tilbehør eller slike deler, blir garantien mana pengilang atau yang tidak onderdelen van andere fabrikanten of ugyldig. disyorkan secara khusus oleh Philips. GLHQLHWVSHFLÀHN]LMQDDQEHYROHQGRRU ‡ Ikke surr ledningen rundt apparatet. Jika anda menggunakan aksesori atau 3KLOLSV$OVXGHUJHOLMNHDFFHVVRLUHV ‡ 9HQWWLODSSDUDWHWHUDYNM¡OWI¡UGX EDKDJLDQ\DQJVHGHPLNLDQMDPLQDQ of onderdelen gebruikt, vervalt de DQGDPHQMDGLWLGDNVDK legger det vekk. garantie. ‡ Jangan lilit kord sesalur mengelilingi ‡ Vær forsiktig når du bruker apparatet ‡ Wikkel het netsnoer niet om het perkakas. siden det kan være svært varmt. Bare apparaat. ‡ 7XQJJXVHKLQJJDSHUNDNDVVHMXN hold i håndtaket ettersom andre deler ‡ Wacht met opbergen tot het apparaat er varme og ikke må tas på. sebelum menyimpannya. is afgekoeld. ‡ Sett alltid apparatet i stativet på ‡ Beri perhatian penuh semasa ‡ :HHV]HHUYRRU]LFKWLJELMJHEUXLNYDQ HQYDUPHEHVWDQGLJVWDELORJMHYQ menggunakan perkakas kerana ia KHWDSSDUDDW+HWNDQELM]RQGHUKHHW RYHUÁDWH'HYDUPHYDUPHSODWHQH EROHKPHQMDGLVDQJDWSDQDV3HJDQJ ]LMQ+RXGKHWKDQGYDWDOOHHQYDVW PnDOGULNRPPHERUWLRYHUÁDWHQHOOHU SHPHJDQJVDKDMDNHUDQDEDKDJLDQODLQ DOVDQGHUHRQGHUGHOHQKHHW]LMQHQ annet brennbart materiale. panas dan elakkan dari bersentuhan YHUPLMGFRQWDFWPHWGHKXLG ‡ dengan kulit anda. Unngå at strømledningen kommer ‡ 3ODDWVKHWDSSDUDDWDOWLMGPHWGH ‡ Sentiasa letakkan perkakas dengan i kontakt med de varme delene av standaard op een hittebestendige, apparatet. diriannya di atas permukaan rata yang stabiele, vlakke ondergrond. Laat de ‡ tahan panas dan stabil . Plat pemanas Hold apparatet unna brennbare hete verwarmingsplaten nooit in yang panas ini hendaklah tidak sekaliJMHQVWDQGHURJEUHQQEDUWPDWHULDOH contact komen met de ondergrond of kali menyentuh permukaan atau bahan når det er slått på. met ander brandbaar materiaal. ‡ Ikke dekk apparatet til med noe (for mudah terbakar yang lain. ‡ Voorkom dat het netsnoer in ‡ Jauhkan kord sesalur kuasa dari eksempel et håndkle eller klesplagg) aanraking komt met de hete delen van tersentuh pada bahagian panas når det er varmt. het apparaat. ‡ Apparatet skal bare brukes på tørt hår. perkakas. ‡ Houd het apparaat uit de buurt van ‡ -DXKNDQSHUNDNDVGDULSDGDREMHNGDQ Ikke bruk apparatet med våte hender. brandbare voorwerpen en materialen ‡ bahan yang mudah terbakar apabila ia Hold alltid varmeplatene rene og fri als het is ingeschakeld. dihidupkan. for støv og stylingprodukter som skum, ‡ Dek het apparaat nooit af als het heet ‡ Jangan sekali-kali tutup perkakas VSUD\RJJHOp%UXNDOGULDSSDUDWHWL LV ELMYPHWHHQ dengan apa-apa (contohnya tuala atau NRPELQDVMRQPHGIULVHULQJVSURGXNWHU handdoek of kleding). ‡ Varmeplatene har belegg. Dette kain) apabila ia panas. ‡ Gebruik het apparaat alleen op droog ‡ Gunakan perkakas hanya pada rambut EHOHJJHWNDQVNMHVDNWHVOLWHVRYHU haar. Bedien het apparaat niet met yang kering. Jangan kendalikan perkakas tid. Dette påvirker ikke ytelsen til natte handen. dengan tangan yang basah. apparatet. ‡ Houd de verwarmingsplaten schoon ‡ Pastikan plat pemanas sentiasa bersih ‡ Hvis apparatet brukes på farget hår, HQYULMYDQVWRIHQVW\OLQJSURGXFWHQ dan bebas daripada habuk dan produk NDQYDUPHSODWHQHEOLÁHNNHWH6S¡U zoals mousse, haarlak en gel. Gebruik pendandan seperti mus, semburan alltid distributøren før du bruker det het apparaat nooit in combinatie met dan gel. Jangan gunakan perkakas på kunstig hår. stylingproducten. ‡ Ta alltid med apparatet til et ini bersama-sama dengan produk ‡ De verwarmingsplaten hebben een pendandan. servicesenter som er autorisert coating. Deze laag kan in de loop der ‡ Plat pemanas mempunyai salutan. av Philips, for undersøkelse eller WLMGODQJ]DDPZHJVOLMWHQ'LWKHHIW 4 Lås plattångsplattorna ( ). UHSDUDVMRQ5HSDUDVMRQHUVRPHUXWI¡UW Salutan ini mungkin akan haus echter geen invloed op de prestaties 5 Förvara den på en säker, torr och dammfri plats. Du kan också hänga &DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV &(0  DYXNYDOLÀVHUWHSHUVRQHUNDQVNDSH perlahan-lahan dari masa ke semasa. upp den i upphängningsöglan ( ). van het apparaat. Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis VY UWIDUOLJHVLWXDVMRQHUIRUEUXNHUHQ  %DJDLPDQDSXQLQLWLGDNPHQMHMDVNDQ ‡ De verwarmingsplaten van het UHODWLYRVjH[SRVLomRDFDPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV 3 Garanti och service ‡ ,NNHVWLNNPHWDOOJMHQVWDQGHULQQL prestasi perkakas. apparaat kunnen verkleuringen $PELHQWH Om du behöver information, t.ex. om utbyte av ett tillbehör, eller ‡ Jika perkakas digunakan pada rambut åpningene. Det kan føre til elektrisk har problem kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com/ YHUWRQHQELMJHEUXLNPHWJHNOHXUG (VWHVtPERORVLJQLÀFDTXHHVWHSURGXWRQmRGHYHVHUHOLPLQDGR supportHOOHUNRQWDNWD3KLOLSVNXQGWMlQVWLGLWWODQG WHOHIRQQXPUHWÀQQV yang dirawat warna, plat pemanas støt. haar. Raadpleeg voor gebruik met MXQWDPHQWHFRPRVUHVtGXRVGRPpVWLFRVFRPXQV 8(  LJDUDQWLEURVFK\UHQ 2PGHWLQWHÀQQVQnJRQNXQGWMlQVWLGLWWODQGNDQ ‡ PXQJNLQPHQMDGLNRWRU6HEHOXP Siga as normas do seu país para a recolha selectiva de produtos Ikke trekk i nettledningen etter bruk. GXYlQGDGLJWLOOGLQORNDOD3KLOLSVnWHUI|UVlOMDUH kunsthaar de distributeur. HOpFWULFRV HHOHFWUyQLFRV$HOLPLQDomRFRUUHFWDDMXGDDHYLWDU menggunakannya pada rambut Hold alltid i støpselet når du trekker ut FRQVHTXrQFLDVSUHMXGLFLDLVSDUDRPHLRDPELHQWHHSDUDDVD~GHS~EOLFD ‡ %UHQJKHWDSSDUDDWDOWLMGQDDUHHQGRRU 7UNoH SDOVXVHQWLDVDODKPHUXMXNNHSDGD ledningen til apparatet. Philips geautoriseerd servicecentrum %XUQVDW×QDOG×Ě×Q×]LoLQWHEULNOHU3KLOLSV·HKRŕJHOGLQL]3KLOLSVWDUDI×QGDQ  $OLVDURVHXFDEHOR pengedarnya. verilen destekten tam olarak yararlanabilmek için www.philips.com/welcome voor onderzoek of reparatie. Reparatie (OHNWURPDJQHWLVNHIHOW (0)  ‡ Kembalikan perkakas ke pusat servis 1 /LJXHDÀFKDDXPDWRPDGDGHFRUUHQWHHOpFWULFD DGUHVLQGHQUQND\G×Q×]×\DSW×U×Q door een onbevoegde persoon kan Dette Philipsapparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter 2 Deslize o interruptor ligar/desligar ( ) para a posição para ligar o yang dibenarkan oleh Philips setiap for eksponering for elektromagnetiske felt. aparelho. OHLGHQWRWHHQELM]RQGHUJHYDDUOLMNH 1 Önemli » O indicador de alimentação verde ( ) acende-se. kali anda hendak mendapatkan situatie voor de gebruiker. &LKD]×NXOODQPDGDQ|QFHEXNXOODQ×PN×ODYX]XQXGLNNDWOHRNX\XQYH 0LOM¡ » Após 30 segundos, o aparelho aquece. pemeriksaan atau pembaikan. GDKDVRQUD\HQLGHQEDŕYXUPDNLoLQVDNOD\×Q ‡ Steek geen metalen voorwerpen in de » $SHQDVQRPRGHOR+3$IXQomRGHL}HVpDFWLYDGDTXDQGR Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i ‡ 8<$5,%XFLKD]×VX\DN×Q×QGD RDSDUHOKRpOLJDGR(VWDIXQomRSURYLGHQFLDEULOKRDGLFLRQDOH Pembaikan oleh orang yang tidak openingen, om elektrische schokken te YDQOLJKXVKROGQLQJVDYIDOO (8 )¡OJQDVMRQDOHUHJOHUIRU reduz o efeito frisado. Quando a função está ligada, poderá notar egen innsamling av elektriske og elektroniske produkter. Hvis NXOODQPD\×Q berkelayakan boleh menyebabkan XPRGRUSDUWLFXODUHRXYLUXPUXtGRWLSRVLOYR²LVWRpQRUPDOH voorkomen. du kaster produktet på riktig måte, bidrar du til å forhindre pFDXVDGRSHORVL}HVTXHVmRJHUDGRV ‡ <DN×QGDVXEXOXQPDV×FLKD]NDSDO×ELOH situasi yang amat berbahaya kepada QHJDWLYHNRQVHNYHQVHUIRUKHOVHRJPLOM¡ ‡ Trek na gebruik niet aan het netsnoer. 3 Faça deslizar o bloqueio ( ) para desbloquear o aparelho. pengguna. ROVDWHKOLNHROXŕWXUDFDĚ×QGDQFLKD]× 4 Penteie o seu cabelo e faça uma madeixa inferior a 5 cm de largura +DDOKHWQHWVQRHUDOWLMGXLWKHW  5HWWHKnUHW para alisar. ‡ -DQJDQPDVXNNDQREMHNORJDPNH EDQ\RGDNXOODQG×NWDQVRQUDÀŕLQL stopcontact door aan de stekker te 5 Coloque-a entre as placas de alisamento ( ) e aperte as pegas. 1 Koble støpselet til en stikkontakt. prizden çekin. dalam bukaan untuk mengelakkan 6 'HVOL]HRDOLVDGRUDWUDYpVGRFRPSULPHQWRGRFDEHORQXPVy trekken. 2 Skyv av/på-bryteren ( ) til for å slå på apparatet. PRYLPHQWR Pi[VHJXQGRV GDUDL]DWpjVSRQWDVVHPSDUDUSDUD ‡ 8<$5,%XFLKD]×EDQ\RNYHWOHULQLQ NHMXWDQHOHNWULN » Av/på-indikatoren ( ) lyser. evitar o sobreaquecimento. (OHNWURPDJQHWLVFKHYHOGHQ (09  ‡ Jangan tarik kord kuasa selepas » Etter 30 sekunder varmes apparatet opp. GXŕODU×QODYDERODU×QYHVX\OD ‡ 3DUDFULDURQGXODo}HVQDVSRQWDVURGHRDOLVDGRUPHLDYROWDSDUD » .XQ+3,RQHIXQNVMRQHQDNWLYHUHVQnUDSSDUDWHWVOnVSn dentro (ou para fora) quando este chegar às pontas do cabelo. Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en voorschriften met GROXEDŕNDNDSODU×Q\DN×Q×QGD menggunakannya. Pegang plag setiap )XQNVMRQHQJLUHNVWUDJODQVRJUHGXVHUHUNUXVLQJ1nUIXQNVMRQHQ Segure o alisador durante 2 a 3 segundos na mesma posição e, se betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. HUSnNDQGXNMHQQHHQVSHVLHOOOXNWRJK¡UHHQNQLWUHO\G'HWHU seguida, solte a madeixa. oDO×ŕW×UPD\×Q kali anda mencabut plag perkakas. normalt og kommer fra ionene som genereres. 7 $SyVVHJXQGRV  UHSLWDRSDVVRDWpREWHURDVSHFWRGHVHMDGR 0LOLHX ‡ .XOODQ×PGDQVRQUDFLKD]×QÀŕLQLPXWODND 3 Skyv lukkelåsen ( ) for å låse opp apparatet. 8 Para alisar o resto do cabelo, repita os passos 4 a 7. 0HGDQHOHNWURPDJQHW (0)  4 Kam håret, og ta en del som skal rettes, som ikke er bredere enn 'LWV\PERROEHWHNHQWGDWGLWSURGXFWQLHWELMKHWJHZRQH çekin. $SyVDXWLOL]DomR: 5 cm. Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan KXLVKRXGHOLMNHDIYDOPDJZRUGHQZHJJHJRRLG  1 'HVOLJXHRDSDUHOKRHUHWLUHDÀFKDGDFRUUHQWH ‡ &LKD]×QHOHNWULNNDEORVXKDVDUO×\VD dengan pendedahan kepada medan elektromagnet. 5 Plasser den mellom retteplatene ( ), og trykk håndtakene sammen. EU). Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden 2 &RORTXHRQXPDVXSHUItFLHUHVLVWHQWHDRFDORUDWpTXHDUUHIHoD inzameling van elektrische en elektronische producten. Als u 6 Dra rettetangen nedover håret uten å stoppe opp (maks. ELUWHKOLNHROXŕWXUPDV×Q×|QOHPHN 3 Limpe o aparelho e as placas alisadoras com um pano húmido. FRUUHFWYHUZLMGHUWYRRUNRPWXQHJDWLHYHJHYROJHQYRRUKHW 5 sekunder) fra rot til tupp, uten å stoppe for å unngå overoppheting. $ODPVHNLWDU ). 4 Bloqueie as placas alisadoras ( milieu en de volksgezondheid. LoLQPXWODND3KLOLSV·LQ\HWNLYHUGLĚLELU ‡ Hvis du vil lage vipper, vrir du rettetangen en halvsirkel Simbol ini bermaksud bahawa produk ini tidak harus dibuang 5 Guarde-o num local seguro e seco, sem pó. Pode ainda guardá-lo innover (eller utover) når du har kommet til hårtuppene. Hold VHUYLVPHUNH]LYH\DEHQ]HUŕHNLOGH dengan sampah rumah biasa (2012/19/EU). Ikut peraturan pendurando-o com argola de suspensão ( ). rettetangen i den stillingen i to til tre sekunder, og slipp deretter  8ZKDDURQWNUXOOHQ negara anda untuk pengumpulan berasingan produk elektrik opp. \HWNLOHQGLULOPLŕNLŕLOHUWDUDI×QGDQ  *DUDQWLDHDVVLVWrQFLD dan elektronik. Cara membuang yang betul akan membantu 1 Steek de stekker in een stopcontact. 7 (WWHUVHNXQGHUJMHQWDUGXWULQQWLOKnUHWKDUInWW¡QVNHW &DVRQHFHVVLWHGHLQIRUPDo}HVSH[VREUHDVXEVWLWXLomRGHXP GHĚLŕWLULOPHVLQLVDĚOD\×Q mencegah akibat negatif terhadap alam sekitar dan kesihatan manusia. utseende. acessório, ou tenha algum problema, visite o Web site da Philips em 2 Zet de aan-uitschakelaar ( ) op om het apparaat in te schakelen. www.philips.com/support ou contacte o Centro de Atendimento ao ‡ 8 1nUGXVNDOUHWWHUHVWHQDYKnUHWJMHQWDUGXWULQQWLO %XFLKD]×Q\Dŕ×Q]HULQGHNL » +HWDDQXLWODPSMH ) begint te branden. Cliente Philips do seu país (o número de telefone encontra-se o folheto  0HOXUXVNDQUDPEXWDQGD (WWHUEUXN: » Na 30 seconden begint het apparaat met opwarmen. oRFXNODUYHÀ]LNVHOPRWRU\DGD de garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao 1 Slå apparatet av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten. » Alleen HP8310: de ionenfunctie wordt geactiveerd wanneer het 1 Sambungkan plag ke soket bekalan kuasa. &OLHQWHQRVHXSDtVGLULMDVHDXPUHSUHVHQWDQWH3KLOLSV ]LKLQVHOEHFHULOHULJHOLŕPHPLŕYH\D apparaat wordt ingeschakeld. De functie geeft extra glans en 2 3ODVVHUGHWSnHWYDUPHEHVWDQGLJXQGHUODJWLOGHWHUDYNM¡OW 2 Luncurkan suis hidup/mati ( ) ke untuk menghidupkan perkakas. vermindert pluizigheid. Wanneer de functie is ingeschakeld, kunt 3 5HQJM¡UDSSDUDWHWRJUHWWHSODWHQHPHGHQIXNWLJNOXW ELOJLYHWHFUEHDo×V×QGDQHNVLN » 3HQXQMXNKLGXSNXDVD ) menyala. 6YHQVND u een speciale geur ruiken en een sissend geluid horen. Dit is 4 Lås retteplatene ( ) » Selepas 30 saat, perkakas memanas. normaal en wordt veroorzaakt door de ionen die het apparaat NLŕLOHUWDUDI×QGDQNXOODQ×P×VDGHFHEX 5 Oppbevar det på et trygt og tørt sted, uten støv. Du kan også henge Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att » +3VDKDMD)XQJVLLRQDNWLIVHFDUDDXWRPDWLNDSDELOD produceert. det i hengeløkken ( ). NLŕLOHULQQH]DUHWLQGHQVRUXPOXNLŕLOHULQ perkakas dihidupkan. Fungsi ini memberi sinaran tambahan dan registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta 3 Schuif de ontgrendeling ( ) in de desbetreffende positie om het mengurangkan keriting halus. Apabila fungsi dihidupkan, kita av Philips support. apparaat te ontgrendelen. EXOXQPDV×YH\DJYHQOLNXOODQ×P mungkin akan terhidu bau khas dan terdengar bunyi berdesir, yang 3 Garanti og service 4 Kam uw haar en pak een lok van maximaal 5 cm breed. PHPDQJELDVD\DQJGLVHEDENDQROHKLRQ\DQJGLMDQDNDQ WDOLPDWODU×Q×QEXNLŕLOHUHVDĚODPDV×YH 5 Plaats de lok tussen de ontkrulplaten ( HQNQLMSGHKDQGJUHSHQ  9LNWLJW +YLVGXWUHQJHULQIRUPDVMRQIHNVRPXVNLIWLQJDYWLOEHK¡UHOOHUKYLV 3 Luncurkan kunci penutup ( ) untuk membuka kunci perkakas. samen. RODV×WHKOLNHOHULQDQODW×OPDV×GXUXPXQGD det har oppstått problemer, kan du besøke våre Internett-sider på 4 Sikat rambut anda dan ambil bahagian yang lebarnya tidak lebih Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och 6 %HJLQELMGHZRUWHOHQWUHNGHVWUDLJKWHQHULQppQEHZHJLQJODQJV www.philips.com/support eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der mümkündür. Çocuklar cihazla daripada 5sm untuk diluruskan. spara den för framtida bruk. de lok naar beneden (maximaal 5 seconden) vanaf de wortels naar GXERU GXÀQQHUWHOHIRQQXPPHUHWLJDUDQWLKHIWHW +YLVGHWLNNHHU 5 Letakkan rambut di antara plat pelurus ( ) dan rapatkan kedua-dua ‡ VARNING: Använd inte den här GHSXQWHQ2PRYHUYHUKLWWLQJWHYRRUNRPHQGLHQWXWLMGHQVGH]H noen forbrukerstøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philips-forhan R\QDPDPDO×G×U7HPL]OHPHYHNXOODQ×F× pemegang dengan kukuh. beweging niet te stoppen. dleren. apparaten nära vatten. EDN×P×QH]DUHWHGLOPH\HQoRFXNODUFD 6 /XQFXUNDQSHOXUXVVHSDQMDQJKHODLDQUDPEXWGDODPVDWXJHUDNDQ ‡ $OVXVODJHQZLOWPDNHQGUDDLGHVWUDLJKWHQHUGDQELMKHWHLQGH PDNVLPXPVDDW GDULDNDUNHKXMXQJWDQSDEHUKHQWLXQWXN van de haarlok een halve slag naar binnen (of buiten). Houd de ‡ Om du använder apparaten i ett 3RUWXJXrV \DS×OPDPDO×G×U mengelakkan pemanasan melampau. straightener 2 tot 3 seconden in deze positie en laat vervolgens ‡ &LKD]×EDĚODPDGDQ|QFHFLKD] ‡ Untuk membuat selakan, putar pelurus setengah bulatan ke badrum måste du dra ut kontakten de lok los. 3DUDEpQVSHODFRPSUDGRVHXSURGXWRHEHPYLQGRj3KLOLSV3DUDWLUDU GDODP DWDXNHOXDU DSDELODLDVDPSDLNHKXMXQJUDPEXW7DKDQ 7 Herhaal stap 6 na 20 seconden totdat u het gewenste resultaat hebt o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu efter användning. Närhet till vatten ]HULQGHEHOLUWLOHQJHULOLPGHĚHULQLQ pelurus dalam kedudukan itu selama 2 hingga 3 saat, dan bereikt. produto em: www.philips.com/welcome. kemudian lepaskan. utgör en fara, även när apparaten är \HUHOŕHEHNHJHULOLPL\OHD\×Q× 8 Herhaal stap 4 t/m 7 om de rest van het haar te ontkrullen. 7 Selepas 20 saat, ulang langkah 6 sehingga anda mencapai gaya yang 1DJHEUXLN: avstängd. 1 Importante dikehendaki. ROGXĚXQGDQHPLQROXQ 1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. 8 Untuk meluruskan baki rambut anda, ulangi langkah 4 hingga 7. ‡ VARNING: Använd inte ‡ &LKD]×EXN×ODYX]GDDo×NODQDQG×ŕ×QGD Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o 2 Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak tot het is 6HOHSDVGLJXQDNDQ: aparelho e guarde-o para consultas futuras. afgekoeld. apparaten i närheten av ELUDPDoLoLQNXOODQPD\×Q 1 Matikan perkakas dan cabut plagnya. ‡ AVISO: não utilize este aparelho perto 3 Maak het apparaat en de ontkrulplaten schoon met een vochtige 2 /HWDNNDQQ\DGLDWDVSHUPXNDDQ\DQJWDKDQSDQDVVHKLQJJDLDPHQ\HMXN ‡ badkar, duschar, behållare eller &LKD]JFHEDĚODQG×Ě×QGDKLoELU doek. de água. 3 Bersihkan perkakas dan plat pelurus dengan kain lembap. 4 Vergrendel de ontkrulplaten ( ). kärl som innehåller vatten. ]DPDQJ|]HWLPVL]E×UDNPD\×Q 4 Kunci plat pelurus ( ). ‡ Quando o aparelho for utilizado numa 5 %HUJKHWDSSDUDDWRSHHQYHLOLJHGURJHHQVWRIYULMHSODDWVRS8NXQW ‡ Dra alltid ut nätsladden efter 5 Simpan di tempat yang selamat dan kering, bebas daripada habuk. ‡ %DŕNDUHWLFLOHUHDLWRODQYH\D3KLOLSV het apparaat ook aan het ophangoog ( ) hangen. casa-de-banho, desligue-o da corrente $QGDEROHKMXJDPHQJJDQWXQJNDQQ\DGHQJDQJHOXQJJDQWXQJ ). användning. WDUDI×QGDQ|]HOOLNOHWDYVL\HHGLOPH\HQ após a utilização, uma vez que a 3 Garantie en service ‡ Om nätsladden är skadad måste den  -DPLQDQGDQSHUNKLGPDWDQ DNVHVXDUYHSDUoDODU×NHVLQOLNOH presença de água apresenta riscos, $OVXLQIRUPDWLHQRGLJKHEW ELMYRYHUKHWYHUYDQJHQYDQHHQ Sekiranya anda memerlukan maklumat mengenai penggantian alat alltid bytas ut av Philips, ett av Philips NXOODQPD\×Q%XWUDNVHVXDUYH\DSDUoD hulpstuk) of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website mesmo com o aparelho desligado. WDPEDKDQDWDXMLNDDQGDPHPSXQ\DLPDVDODKVLODOD\DULODPDQZHE (www.philips.com/support) of neem contact op met het Philips auktoriserade serviceombud eller NXOODQ×UVDQ×]JDUDQWLQL]JHoHUOLOLĚLQL Philips di www.philips.com/support atau hubungi Pusat Layanan ‡ AVISO: não utilize este aparelho perto Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor liknande behöriga personer för att yitirir. het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care WHOHIRQQ\DGLGDODPULVDODKMDPLQDQVHUDWDGXQLD -LNDWLDGD3XVDW/D\DQDQ de banheiras, chuveiros, lavatórios Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer. ‡ (OHNWULNNDEORVXQXFLKD]×QHWUDI×QD undvika olyckor. 3HODQJJDQGLQHJDUDDQGDSHUJLNHSHQMXDO3KLOLSVWHPSDWDQDQGD ou outros recipientes que ‡ Den här apparaten kan användas av VDUPD\×Q contenham água. ‡ &LKD]×NDOG×UPDGDQ|QFHVRĚXPDV×Q× barn som är 8 år och äldre och av ‡ Desligue sempre da corrente med olika funktionshinder, eller som bekleyin. após cada utilização. inte har kunskap om hur apparaten ‡ &LKD]Dŕ×U×GHUHFHGHV×FDNROGXĚXQGDQ används så länge de övervakas och NXOODQ×UNHQoRNGLNNDWOLROXQ'LĚHU får instruktioner angående säker SDUoDODUV×FDNROGXĚXQGDQVDGHFH användning och förstår riskerna VDS×QGDQWXWXQYHFLOWOHWHPDV×Q× VRPPHGI|OMHU%DUQVNDLQWHOHND engelleyin. ‡ ȵȢȚȢȠǍŵȢȤȚǞžȥȚǍǥŹɞȤǞƮƶžǝŮȵƾǦƄŴȢȥȚ ‡ &LKD]×PXWODND×V×\DGD\DQ×NO×G]ELU জᆴ๬‫ك‬ .NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢǜɭȚȤȢȵNjŵ  ࣞԎ໊੗आሢ‫ت‬ᅙԎኸd \]H\]HULQGHVWDQG×QD\HUOHŕWLULQ  ࣞ‫ت‬ᅙঙ‫ࠣ ޓ‬ሢ Ⴝ‫ח‬ঙԣసd ƾƀȤȚȤȴȕȆǁŴȚǚƫƄžȰǍŮǝŮȵƾǦƄŴȢɬƄŻȶ  ‡ 6×FDN×V×WPDSODNDODU×NHVLQOLNOH\]H\OH » ‫ت‬ᅙሙභ؉ ࣞ੬౱d .Njǥƶɳſ YH\DGLĚHUDOHYDODELOLUPDO]HPHOHUOH » ୒ሴࠌĩԣసࣞࢨഅd ƾɭǍǦɭȢȴƾǬNjſȥƾŴȝƾƯƭŻƾɭɬƃſƾűȳȥȚǞŽȥȚǎǬǍƀ  ‡ temas etmemelidir. » ࣋ཏჃ+3ķԣస౵ِࠌĩ‫ܗ‬ਸኒ‫ݡ‬஡ࣞናِࡹࡥְ NjƶɨɬƘǝǥǧǞůȚȤƾƀȴȕ PhilipsǝɨɬžȥȚǞŽ ‫ݡ‬஡সઙတ‫ࢨݙڡ‬൜੬cชࠣd‫ܗ‬ਸኒ‫ݡ‬஡‫ח‬ঙඪĩস஡ ‡ (OHNWULNNDEORVXQXQFLKD]×Q×V×QDQ ࡘ‫ڡ‬սႤሷຍෛ؇౹༧ߦᕿᕿ؇ᆐოĩᇥවሀԪྥ࿂ĩᄐ ƾɭɬƃſƾűȳȥȚǞŽǜǥƶǩȥȚǍǬȚ .NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚ E|OPOHULQHGHĚPHVLQL|QOH\LQ ๐ԣඕ؇‫ܗ‬ਸኒ‫׿‬ሣd ȥȚƾƵŵǝžƾſǁſƾƵǤȆNjǥƶɨȵȢƾƱƄŴȚɬůƾƯƭŻ  ِࠣ๏৊ ࣞԣసक๏d ‡ &LKD]×oDO×ŕ×UNHQ\DQ×F×PDGGHOHUGHQ .ȢǞŵɬžǓŻƾŴȤƾƃƄŸȚǝűȤȢ  ේ਺໊‫ڡ‬ĩೞႤᡗড়٩ӤԳ޸ਲା؇໊‫ڡ‬फ࿽৺ሒd uzak tutun.  ໊ࣞ‫ڡ‬ሤᄡሒ‫ࢥڡ‬ђ ሏࢹĩ೸ࠌࣞාӅСબd .NjǥſƾǰǥǮſȵƾǦƄŴȢȤȶȢȚȤȰǍŮǛǥŴ ‡ ‡ &LKD]V×FDNNHQ]HULQLKDYOXYH\DEH]  ָ‫ݖڡ‬ሢ‫ڡ‬൭ĩࣞሒ‫ڡ‬౸ชኄ໊‫ڡ‬༌ྑ৺ĥӤ႓Գ޸୒ሴĦ ɧƶųƾůNjǥƶɨǍƃǧȆȵƾǦƄŴȢɞȤȶȕǕƵűȥȚǚƃŻ ‡ ĩِ኶႓ઢ԰ĩӤ႓ຶ‫ٺ‬ĩႽ୉޸അኅ൦໊‫ڡ‬d JLELNXPDŕODUOD|UWPH\LQ .ȢǞŵ ‡ ႓ሧ኶‫ڡ‬൭ᆑ࿺ĩೊᅿሒ‫ڡ‬౸‫ڡה؀‬൭ඪĩ࿁டԉĥࡩ ‡ &LKD]×VDGHFHNXUXVDoWDNXOODQ×Q ໵ԉĦॾјೣdࣞሒ‫ڡ‬౸Ѯ՝‫ܠ‬ኊ඿ሢ୒ሴĩ೸ࠌ ȴǞǩNjǥƶɨǁŻȢȤƾǥƉŮȵƾǦƄŴȢƾŮȤƾɨȳƾǦƶƀ ‡ ภঙd ȚȤǝƄŴȢǓƲź .NjŵƾŮȭȚȢNjŲȥȚǐǥŮǁŴȚǜɳƛ &LKD]××VODNHOOHoDO×ŕW×UPD\×Q  ୒ሴࠌĩሹܑӦ቉ሒሢࡨ؆๐ပ؇ᆑ࿺d NjɭƾƃſȶNjƶƄƉƀȭȚȢƾƀǁƵƉŻǝǥƲŮȴǞǩNjɭǍǥǦŮ ‡ ,V×WPDSODNDODU×Q×WHPL]WXWXQYHLoLQH  ႓৺ሒ໊‫ڡ‬؇౥ᄧӨ‫ە‬ĩሹܑӦ቉ሢࢉসd .NjƶƶɨȚNjǥǨȦƾƢƾƵŵǁŴǞǨƾŮ WR]XQYHNUHPVSUH\M|OHJLELVDo ൔႬޮķ ljƭŴɧɭɞȶȤȴȕǝɭƾǨƾŮȚȤȵƾǦƄŴȢǝƪǥƵƀ ‡  ‫ޓ‬ҠԣసӋлྑ‫ت‬ᅙԎ໊d ŕHNLOOHQGLUPHUQOHULQLQJLUPHVLQL  ࣞԣసሤᄡ‫ݑ‬അҸ୍൪ĩሒሢ౥਱ೱd .NjǥƀȢȤȚǍŻȝȤȚǍŲǍŮȚǍŮȤȢȳȶƾƲžȶȤȚNjɭƾǨȆȯƾǧ |QOH\LQ&LKD]×NHVLQOLNOHŕHNLOOHQGLUPH  ᄊඣӥೄओ҉ԣసߦሒ‫ࢥڡ‬ђd ljƭŴƾŮȦƾƢȤȢNjɭƾƃſǎǬǍƀȭȚȢɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧ UQOHUL\OHELUOLNWHNXOODQPD\×Q  ๏‫ى‬ሒ‫ࢥڡ‬ђ d .NjſǍǥǬȤȚǍŻȲƾƯƄŵȚǚŮƾŻȢȚǞžǍɭƾŴƾɭ ‡ ,V×WPDSODNDODUׁ]HULQGHNDSODPDYDUG×U  ࣞԣస‫ۄ׋‬ᅿП೨c‫ܦ‬ᆔcೄओ؇༬ሤdிႛসႽ඲ᄊ‫࠮ލ‬ ȵƾǦƄŴȢȭȚȢȝƾƯƭŻƾŮȰǍŮǛǥŴȦƾƢȥȚ ‡ ࣞԣస‫ލ‬౱‫ۄ׋‬d %XNDSODPD]DPDQLoLQGH\DYDŕoD .NjǥƶɨɞǍǥǬǞƴű \×SUDQDELOLU$QFDNEXGXUXPFLKD]×Q  Аྭ‫ڟވ‬༄ ȶȔƾǥŵȚȥȚȤȶȢȚȤȴȕȆǁŴȚǜŵȶȤȵƾǦƄŴȢɬƄŻȶ ‡ SHUIRUPDQV×Q×HWNLOHPH] ത޶ிပ႓੶क࿲ཱĥത‫࣓ܚ࠲ݙ‬؇ྯ‫ޓ‬࿲ཱĦࡩᄗഋߧႲ༻ĩ .NjɭȤȚNjƷǦſȲƾƯƄŵȚǚŮƾŻȢȚǞž ೊ‫༻ۂ‬3KLOLSV་ᇁZZZSKLOLSVFRPVXSSRUWdிႛসႽᄲி๐ ‡ &LKD]ER\DO×VDoODULoLQNXOODQ×OG×Ě×QGD ɞǎǥǩƾŮȚȤȴȕȆǁŴȚȭȚȢȵƾǦƄŴȢɬƄŻȶǎǬǍƀ ‡ ᅿ‫؛‬؇3KLOLSV়ࠞ‫۽‬རሱ࿱੕྄ĥসָѮဋগሱᇕ‫؀‬౥‫ߞࠧت‬ ×V×WPDSODNDODU×OHNHOHQHELOLU3HUXN .NjǥſƾŵǞǮſ (ǝǩȤƾǨƾɭǝŽǞŲNjƶſƾž) ૴Ħdത޶ி๐ᅿ؇޵ࢧ‫؛‬೗ଢᄗ3KLOLSV়ࠞ‫۽‬རሱ࿱ĩೊ࿁ ‫؛״‬؇3KLOLSVा࿉൧೒ቛd üzerinde kullanmadan önce mutlaka ȵȢƾƱƄŴȚɧƪųɞƾƀǞžɞȚǍŮǓƲźȵƾǦƄŴȢȥȚ ‡ SHUXNVDW×F×V×QDGDQ×ŕ×Q .NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚǏǥųǁŴȢƾŮȵƾǦƄŴȢȥȚ .Njǥƶɨ ‡ &LKD]×NRQWUROYH\DRQDU×PLoLQPXWODND ȶȤƾƃŹȶȢǍǬȥȚɞȤƾŸȶǎǥƢȚȤɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧ ‡ ȸnjŽȚǛŸNjŽȚǜžǚžƾƳŽƾŮȜȢƾƱƄŴǾŽ !Philips ǠźǙŮ ȹ ƾƃŲǍžȶ ȆǃƄƶƓȚǙǣȚǍŵǟƴŸƾƶƸſƾƷů ȶɞǍǮŴȚȆȦǞžNjƶſƾžǞžȵNjƶƀȢǁŽƾŲȝǽǞƫƇž yetkili bir Philips servis merkezine .www.philips.com/welcome ǠźǙƆƄƶžǚƸƆƉƄŮǛŻ ȆPhilips ǝžNjƲů ƾŮȵȚǍƵƀȵƾǦƄŴȢȥȚǎǬǍƀ .NjɭȤȚNjƷǦſȲɉ J|QGHULQ2QDU×P×Q\HWNLOLROPD\DQ .NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚǞžȵNjƶƀȢǁŽƾŲȝǽǞƫƇž ȳƾƀ 1 NLŕLOHUFH\DS×OPDV×NXOODQ×F×LoLQoRN .ȹ ǾƃƲƄƉžƾƷƸŽȘȬǞűǍƴŽǝŮǔƱƄŲȚȶ ȆȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚǚƃŻǀƁƾƶƯŮȚnjƀȳNjƈƄƉƓȚǚƸŽȢȖǍŻȚ .NjſȚȵNjŵȵNjǥŵǞǨǐɨȶȤɧɭƾŮɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧ ‡ tehlikeli durumlara yol açabilir. .ȔƾƓȚǜžțǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽ :ǍƁnjƎ  ‡ .ȢǞŵȵNjǥɭƾŴȴƾžȥȲǞŶȤȢǁŴȚǜɳƛǐɨȶȤǜɭȚ ‡ (OHNWULNoDUSPDV×ULVNLEXOXQGXĚXQGDQ ǀŻƾƭŽȚǚƫźȚ ȆȳƾƵƑȚǠźȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸ ‡ ȵƾǦƄŴȢɬɭȚȤƾɨȤȢɞǍǥŰƾůǝƴƂƉžǜɭȚȆNjƶǩǍƀ Do×NO×NODUDPHWDOFLVLPOHUVRNPD\×Q ǚƳƪƁ ȔƾƓȚǜžǝŮǍŻȴȘȣȘȳȚNjƈƄŴǽȚNjƯŮǝƶŸ .ȢȤȚNjſ ‡ .XOODQG×NWDQVRQUDJoNDEORVXQX .ǚƸưƪƄŽȚǜŸ ȹ ƾƱŻǞƄžȴǞƳƁƾžNjƶŸǟƄŲ ȹ ȚǍƭų ȆȢǞŵȵȢƾƱƄŴȚȵȢȥƩſȤɞǞžɞȚǍŮȵƾǦƄŴȢȥȚǍǬȚ ‡ oHNPH\LQ&LKD]×SUL]GHQoHNHUNHQ țǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽ :ǍƁnjƎ ‡ ȥȚǚƃŻ .NjſǞŵǝɳŽǁŴȚǜɳƛɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧ PXWODNDÀŕWHQWXWDUDNoHNLQ ȿ žȶȖ ǀŵǍ ǞžȵNjƶŵȶǍźƾŮȆɬŸǞƶƫžɞǞžɞȚǍŮȵȢƾƱƄŴȚ Ⱦ ȆȳƾƵƇƄŴǽȚȩǞŲǜž ȷǍųȖǀƸŸȶȖȸȖȶȖǀƴƉư Ɠ ȚȶȖ ȆȲƾƉƄŹǽȚ .NjǥƶɨȝȤǞƪž Ⱦ (OHNWURPDQ\HWLNDODQODU (0)  .ȔƾžǟƴŸȸǞƄƎ ǎɨǍžǝŮǍǥƵƯůƾɭǐɭƾžȥȕɞȚǍŮȚȤȵƾǦƄŴȢǝƪǥƵƀ ‡ %X3KLOLSVFLKD]×HOHNWURPDQ\HWLNDODQODUDPDUX]NDOPD\DLOLŕNLQJHoHUOL ȹ NjƯŮȥƾƷƐȚǜŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮ ƾ ƵǣȚȢǛŻ  ‡ ȢȚǍźȚǓŴǞůǍǥƵƯů .NjɭǍƃŮ PhilipsȥƾƆžɬůƾžNjų tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur. .ȳȚNjƈƄŴǽȚ ǜɭǍźȕǍƭųȤƾǥƉŮǍŮȤƾɨɞȚǍŮǁŴȚǜɳƛȥƾƆžǍǥŹ Çevre .NjŵƾŮ ƿƆƸź ȆȹƾƱŽƾůǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴȴƾżȚȣȘ ‡ BXVLPJHUQQQRUPDOHYVHODW×NODUODELUOLNWHDW×OPDPDV× ȲdžǞƈžǀžNjųǎżǍžȶȖ Philips ǚƃŻǜžǝŽȚNjƃƄŴȚ ȴǞǩ .NjǥƶɳſȢȤȚȶȚǞƀɞƾƀǝſȥȶȤȤȢȚȤɞǎƴźȔƾǥŵȚ ‡ JHUHNWLĚLDQODP×QDJHOLU (8 (OHNWULNOLYHHOHNWURQLN ȸȖƿƶƆƄŽƞƴƀƻžȨƾƈŵȖȶȖ Philips ǚƃŻǜž .ȢȤȚȢȢǞűȶɬǦƄźǍǬȰǍŮȲƾƵƄŲȚ UQOHULQD\U×RODUDNWRSODQPDV×LOHLOJLOLONHQL]GHNLNXUDOODUD X\XQ(VNLUQOHULQGRĚUXŕHNLOGHDW×OPDV×oHYUHYHLQVDQVDĚO×Ě× .Ǎƭų ǎɭǍǨȥȚǁŴȢɧɭƾŮȚȤȰǍŮǝųƾŵȶȢȵȢƾƱƄŴȚȥȚNjƯŮ ‡ ]HULQGHNLROXPVX]HWNLOHUL|QOHPH\H\DUG×PF×ROXU ȰǞźƾžȶȳȚǞŸȖ 8 ȴǞưƴƃƁǜƁnjŽȚȲƾƱŶȀŽǜƳƚ ‡ ǏǮŴȶNjɭȤȚNjƷǦſǁŴȢƾŮȚȤǎɭǍǨȚNjƄŮȚ .Njǥƪɳſ ǜƁnjŽȚȨƾƈŵLjȚǜŸ ȹ ǾƬźȥƾƷƐȚȚnjƀȳȚNjƈƄŴȚ .NjɭȤȶƾǥŮȴȶǍǥŮȚȤǝųƾŵȶȢ  6Do×Q×]×G]OHŕWLULQ ȹ ȶȖǀƸƉƑȚȶȖǀƁNjƉƐȚȝȚȤNjƲŽȚǠź ƾ ƫƲſȴǞſƾƯƁ 1 )LŕLHOHNWULNSUL]LQHWDN×Q (EMF)ɬƉǥŶƾƶưžȶǍƄɳŽȚȴȚNjǥž ȶȖȜǍƃƒȚǛƷƫƲƶůǜƁnjŽȚǙƂŽȶȖȶȖǀƸƴƲƯŽȚ 2 &LKD]×DoPDNLoLQ$oPD.DSDPDDQDKWDU×Q× ) konumuna getirin. ɬƉǥŶƾƶưžȶǍƄɳŽȚɞƾƀȴȚNjǥžǍɭnjǨȢǍŮȤƾɨɞƾƀȢȤȚNjſƾƄŴȚȶǜǥſȚǞŻǝǥƴɨƾŮ PhilipsȵƾǦƄŴȢǜɭȚ » *oDo×NJ|VWHUJHVL ) yanar. ǛƀȗƾƭŸȘȶȖǛƷƸƴŸȯȚǍŵȁȚƖȲƾŲǠź ȆǀźǍƯƓȚ .ȢȤȚȢǁƲŮƾƭž » VDQL\HVRQUDFLKD]×V×Q×U ǀƶžȕǀƲƁǍƭŮȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴƾŮǘƴƯƄůȝȚȢƾŵȤȘ » 6DGHFH+3ī\RQIRQNVL\RQXFLKD]Do×OG×Ě×QGDHWNLQOHŕLU ƿƯƴŽƾŮȲƾƱŶLjȚǕƶƚ .ǝŮǀƭƃůǍƓȚǍŶƾƥȚǛƷźȶ ǁƉɭȥǓǥƇž )RQNVL\RQGDKDID]ODSDUODNO×NVDĚODUYHHOHNWULNOHQPH\LD]DOW×U )RQNVL\RQDo×NNHQIDUNO×ELUNRNXYHELUF×]×UW×VHVLGX\XODELOLUEX ȶȖǗƸƮƶƄŽƾŮȳƾƸƲŽȚȲƾƱŶLjȚǟƴŸƿƆƁǽ .ȥƾƷƐƾŮ ȤȶȢɬǦſƾųɬŽǞƵƯžɞƾƷƷŽƾŮȥƾŮNjɭƾƃſȲǞƫƇžǝɨNjƀNjǥžȴƾƪſǁžǾŸǜɭȚ normaldir ve üretilen iyonlar nedeniyle meydana gelir. ǁƃƉſȢǞųȤǞƪɨǜǥſȚǞŻǘƃŶǍŮȨǞƫųǜɭȚȤȢ .(EU/19/(2012 ȢǞŵǝƄųȚNjſȚ .ǀƃŻȚǍžȴȶȢǜžǀſƾƸƫŽȚȲƾƵŸȖ 3 &LKD]×QNLOLGLQLDoPDNLoLQNDSDWPDNLOLGLQL ND\G×U×Q ȆljǥƇǧƠųȚNjſȚȤȶȢ .NjǥɭƾƘȳȚNjŻȚɬɳǥſȶǍƄɳŽȚȶɬɳɭǍƄɳŽȚȝǽǞƫƇžɞȤȶƹƯƵűǝŮ 4 6Do×Q×]×WDUD\×QYHG]OHŕWLUPHLoLQFP·GHQJHQLŕROPD\DQELUWXWDP ƾƷƸŽȘȤƾƪƓȚǀƸƄŽǞƱŽȚȴȖNjżƺů ȆȥƾƷƐȚǚƸǧǞůǚƃŻ ‡ .NjƶɨɬžɞǍǥǬǞƴűȴƾƉſȚǁžǾŴȶǁƉɭȥǓǥƇžɞȶȤǍŮɬƱƶžȝȚǍǥŰƾůȥȚ DO×Q .ǀƸƴƤȚǀƸƄŽǞƱŽȚǕžǘźȚǞƄůȥƾƷƐȚǟƴŸ 5 ']OHŕWLUPHSODNDODU×Q×QDUDV×QD\HUOHŕWLULQ YHNROODU×ELUELULQH ƾƀǞžȴȢǍɨǞŶȚ 2 EDVW×U×Q ȚnjƀǠźƞƃƓȚǍƸŹǍųȕȩǍŹȸLjȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ ‡ .NjǥſǎŮȰǍŮǎɭǍǨǝŮȚȤǝųƾŵȶȢ 1 6 6Do×QDŕ×U××V×QPDV×Q×|QOHPHNLoLQG]OHŕWLULFL\LWHNELUKDUHNHWOHVDo .ǚƸŽNjŽȚ GLSOHULQGHQXoODU×QDGRĚUXND\G×U×Q PDNVVDQL\H  .ȢǞŵǜŵȶȤȵƾǦƄŴȢƾůNjǥƀȢȤȚǍŻ ɞȶȤȚȤ )ȧǞžƾų/ǜŵȶȤǶǥɭǞŴ 2 ȹ ȚNjŮȖǝżǍƄůǽ ȆǀŻƾƭŽȚǏƃƲƙȥƾƷƐȚǚƸǧǞůNjƶŸ ‡ ‡ .×YU×PODUROXŕWXUPDNLoLQVDoXoODU×QDXODŕW×Ě×QGDG]OHŕWLULFL\L .ȢǞŵɬžǜŵȶȤ )ȵƾǦƄŴȢȴȢǞŮǜŵȶȤǍǦſƾƪſ € \DU×PWXULoHUL YH\DG×ŕDU× oHYLULQŔHNLOOHQGLULFL\LVDQL\HEX .ȢǞŵɬžȳǍǬȵƾǦƄŴȢȆǝǥſƾŰ 30ȥȚNjƯŮ € .ǀƃŻȚǍžȴȶȢǜž NRQXPGDWXWXQYHVRQUDE×UDN×Q ǜɭȚ .ȢǞŵɬžȲƾƯźȆȵƾǦƄŴȢȴNjŵǜŵȶȤƾŮɬſǞɭȢǍɳƴƵŸ :HP8310ȤȢǓƲź € ȹ ȸȖǜž ȔȚǎűȖȶȖȝƾƲƇƴžȸȖ ȚNjŮȖȳNjƈƄƉůǽ ‡ 7 VDQL\HVRQUDLVWHGLQL]J|UQPHNDYXŕDQDNDGDUDG×P·\× .ȢǞŵɬžɞǍǥǬǞƴűƾƀǞžƠųǞŴȥȚȶȵȢȚȢƾƀǞžǝŮɞǍƄƪǥŮɬǬNjƶƪųȤȢȢǍɳƴƵŸ WHNUDUOD\×Q ȶǎƴűɞȚNjǧȶȵNjŵȳƾƵƪƄŴȚɬɭǞŮǁŴȚǜɳƛȆǁŴȚǜŵȶȤȢǍɳƴƵŸǜɭȚɬƄŻȶ Philips ƾƷŮǠǧǞůǽȶȖȷǍųȖǀƯƶƫžǀżǍŵ .ǁŴƾƀȴǞɭNjǥŽǞůȴȕǁƴŸȶȵȢǞŮɞȢƾŸɞǍžȚǝɨȆȢǞŵȵNjǥƶŵǎŽȶ 8 6Do×Q×]×QNDODQ×Q×G]OHŕWLUPHNLoLQDUDV×DG×PODU×WHNUDUOD\×Q ȝƾƲƇƴžȳȚNjƈƄŴȚȸȢƻƁNjŻ .ȨǞƫƒȚǝűȶǟƴŸ .XOODQ×PGDQVRQUD: .ȢǞŵȥƾŮȵƾǦƄŴȢǚƱŻƾůNjǥſȚǎưƴŮȚȤ )ȵƾǦƄŴȢƠƉŮǚƱŻ 3 .ȴƾƵƬŽȚȲƾƭŮȘǟŽȘȬǞƶŽȚȚnjƀǜž ȔȚǎűȖȶȖ 1 &LKD]×NDSDWDUDNÀŕLQLSUL]GHQoHNLQ ȤȢȴȢǍɨǞŶȚɞȚǍŮǍƄžɬƄſƾŴ 5ȥȚǍƄƵɨȵȥȚNjſȚǝŮȚȤǞžȥȚɞȚǝɳůȶȵȢȥǝſƾŵȚȤƾƀǞž 4 2 6RĚX\DQDNDGDU×V×\DGD\DQ×NO×ELU\]H\HNR\XQ .NjɭǍǥǦŮǁŴȢ .ȥƾƷƐȚȲǞŲǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴǗƴŮǛƲůǽ ‡ 3 &LKD]×YHG]OHŕWLUPHSODNDODU×Q×QHPOLELUEH]OHWHPL]OH\LQ ȤƾƪźǛƀǝŮȚȤƾƀǝƄŴȢȶ )NjǥƀȢȤȚǍŻǞžɞǞŶȚȝƾƇƱǧǜǥŮȚȤǞžǝƄŴȢǜɭȚ 5 .ǝƮƱƎȴȖǚƃŻȥƾƷƐȚȢǍƃƁǟƄŲǍƮƄſȚ ‡ 4 ']OHŕWLUPHSODNDODU×Q×NLOLWOH\LQ ). .NjǥƀȢ 5 *YHQOLNXUXYHWR]VX]ELU\HUGHVDNOD\×Q$\U×FDDVPDNDQFDV×QGDQ ȴǞƳƁȴȖǜƳƚȣȘȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸȜNjƪŮǝƃƄſȚ ‡ ɛǞſǝŮǝƪɭȤȥȚ ǝǥſƾŰ 5ǍƅɨȚNjŲ)ǁɨǍŲɧɭƾŮǞžɞNjƶƴŮɞƾƷƄſȚƾůȚȤǞžɞǞŶȚ 6 ( ) asarak da saklayabilirsiniz. ȴNjŵȭȚȢǂŸƾŮȤƾɨǜɭȚȴǞǩ .NjǥƶɨǗŻǞůɬƄƵƉŻǶǥƀȤȢǝɨǜɭȚȴȶNjŮȆNjǥƪɳŮ ȴǞƳƄŴȣȘǓƲźǒƃƲƓȚǙƉžȖ .ȚNjȹ űƾȹƶųƾŴ .ȢǞŵɬžǞžNjŲȥȚǐǥŮ ȵǍɭȚȢǛǥſɧɭȵȥȚNjſȚǝŮȚȤȴȕȶNjǥƪɳŮǞžɞƾƷƄſȚƾůȚȤǞŶȚȆǞžȴȢǍɨȤȚȢțƾůɞȚǍŮ ‡ .ȜǍƪƃŽȚǀƉžǾžƿƶƏȶǀƶųƾŴȷǍųLjȚ ȔȚǎűLjȚ 3 Garanti ve servis ǝǦſǁŽƾŲȴƾƵƀǝŮǝǥſƾŰ 3ƾů 2ɞȚǍŮȚȤǞžɞǞŶȚ .NjǥſƾǰǥǮŮ ȟȤƾųƾɭ)ǚųȚȢǝŮ .NjǥƶɨƾƀȤNjƯŮȶNjɭȤȚȢ ǀŲƾƉžǟƴŸǚžƾƑȚǕž ȹ ƾƵǣȚȢȥƾƷƐȚǕǤ ‡ gUQHĚLQELUDSDUDW×QGHĚLŕWLULOPHVL\OHLOJLOLELOJL\HLKWL\DF×Q×]×YDUVDYH\D ELUVRUXQODNDUŕ×ODŕ×UVDQ×]OWIHQZZZSKLOLSVFRPVXSSRUWDGUHVLQGHNL ƿƆƁǽ .ǀſǞƈƉƴŽǀžȶƾƲžȶǀƄŮƾŰȶǀƇƭƉž .NjɭƾǥŮǁŴȢǝŮNjǥƀȚǞųɬžǝɨɬƄŽƾŲƾůNjǥƶɨȤȚǍɳůȚȤ 6ǝƴŲǍžȆǝǥſƾŰ 20ȥȚNjƯŮ 7 3KLOLSVZHEVLWHVLQL]L\DUHWHGLQYH\DONHQL]GHNL3KLOLSV0ŕWHUL ȹ ƞ ƶ ųƾƉŽȚƞƈƉƄŽȚǠ ŲǞŽǏžǾƁȴȖ ƾ ŻǾŶȘ .NjǥƶɨȤȚǍɳůȚȤ 7ƾů 4ǚŲȚǍžȆƾƀǞžǝǥƲŮȴȢǍɨǞŶȚɞȚǍŮ 8 ȼ ȼ 0HUNH]L\OHLOHWLŕLPNXUXQ WHOHIRQQXPDUDODU×Q×GQ\DoDS×QGDJDUDQWL :ȵȢƾƱƄŴȚȥȚǏǨ NLWDSo×Ě×QGDEXODELOLUVLQL] hONHQL]GH0ŕWHUL0HUNH]L\RNVD\HUHO3KLOLSV .ȲƾƯƄŵǾŽǀƴŮƾŻȷǍųȖȢȚǞžȸȖȶȖljƭƉŽȚ VDW×F×Q×]DJLGLQ .NjǥƶɨȟȤƾųǎɭǍǨȥȚȚȤȴȕȶȵȢǍɨȧǞžƾųȚȤȵƾǦƄŴȢ 1 ȔȚǎűLjǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴǀƉžǾžƿȿƶƏ ‡ .ȢǞŵɧƶųƾůNjǥƀȢȤȚǍŻȝȤȚǍŲǍŮȚǍŮȤȢȳȶƾƲžljƭŴɧɭɞȶȤȚȤȵƾǦƄŴȢ 2 .ǀƶųƾƉŽȚȥƾƷƐȚ ࡩ฼ᇓ໗ .NjǥƶɨǎǥƢțǞŶǍžǝǩȤƾǨɧɭȥȚȵȢƾƱƄŴȚƾŮȚȤǞžɞǞŶȚȝƾƇƱǧȶȵƾǦƄŴȢ 3 ǀƴŮƾƲŽȚȢȚǞƓȚȶȳƾƉűLjȚǜŸ ȹ ȚNjƸƯŮȥƾƷƐȚ ǘŮȖ Ⱦ ‡ ‫ܭ‬࿨ி؇ࡔ‫ކ‬ĩ࠭ჴ‫ޝ‬઄ PhilipsĞ༛੶ி஡ի‫ ෕ྼە‬Philips ຖ‫ݤ‬  )NjǥƶɨǚƱŻȚȤǞžɞǞŶȚȝƾƇƱǧ 4 ؇ለ՝ĩೊᅿ www.philips.com/welcome ቡԊி؇ԣసd .ǚƸưƪƄŽȚNjƸŻȴǞƳƁƾžNjƶŸȲƾƯƄŵǾŽ ȵƾǦƄŴȢNjǥſȚǞůɬž .NjǥƀȢȤȚǍŻȤƾƃŹȶȢǍǬȴȶNjŮȆǜžȚȶɧƪųɬƴƇžȤȢȚȤȴȕǏǮŴȶ 5 .NjǥƶɨȴȚǎɭȶȕ )ǎɭȶȕɞǝƲƴŲƾŮȚȤ ȔǠŵȸƺŮȥƾƷƐȚǀƸƭưůǟŽȘ ȹ ƾŻǾŶȘNjƵƯůǽ ‡ 1 ᇛဵྔ༓ ȴǞƳƁƾžNjƶŸ (ȹ ǾƅžȧƾƵŻǀƯƭŻȶȖǀƱƪƶž) ȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjų ȶǝžƾſǁſƾƵǤ 3 ඲ᄊԣసሏಏĩೊ኏྇ᅩ٢҉ᄊࠞාԊĩӋ໪ൡѮ‫ޗ‬Ⴝ‫ݤ‬ഒࠌ .ȹ ƾƶųƾŴ ӷফd ǝŮǏǮǥƴǥźǁɭƾŴțȶȥȚ ȹ ƾƱƭŽȆȢǞųȵƾǦƄŴȢȲƾɳŵȚǕźȤɞȚǍŮǾƅžȝƾŸǾŶȚƿƉɨɞȚǍŮ www.philips.com/support ȦȤȢȕ ‡ ी݃ķೊཡᅿমयฅ؇‫ڼ؛‬඲ᄊ҉ ǛƲůǽ .ǓƲźȯƾƐȚǍƯƪŽȚǟƴŸȥƾƷƐȚȳNjƈƄŴȚ ‡ ǏǮǥƴǥźȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųǎɨǍžƾŮƾɭNjǥɭƾžǍźNjɭȢȥƾŮ ɆǍŮǝŮȴƾƷűǍŴȚǍŴȤȢǎɨȚǍžǜɭȚǜƱƴůȵȤƾƵŵǝŮɬŴǍƄŴȢɞȚǍŮ)NjɭǍǥǦŮȦƾƢȢǞųȤǞƪɨȤȢ ȢǞűȶǏǮǥƴǥźȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųǎɨǍžƾƵŵȤǞƪɨȤȢǍǬȚ .(NjǥƶɨǝƯűȚǍžǝžƾſǁſƾƵǤ .ƞƄƃŶȤǙƁNjƁȶȥƾƷƐȚǚƸưƪƄŮ ԣసd .NjǥɭƾƘǝƯűȚǍžȢǞųȵƾǦƄŴȢȵNjƶŵȶǍźǝŮȢȤȚNjſ ǜžƾƵƀ ǞƴųȶƞƈƉƄŽȚǠ ŲǞŽǀźƾƮſǟƴŸǔźƾŲ  ‡ ȼ ȿ ‡ ҉ԣసᅿᅆ෋ட඲ᄊඪĩ඲ᄊࠌл ȦǞƓȚȜǞŹȤǚƅžǍƯƪŽȚljƁǍƉůȝƾƆƄƶžȶȤƾƃưŽȚ ྑԎ໊ĩმ༛ࢉ඲҉ԣసঙ‫ٰޓ‬ঙ ȸȖǕž ȹ ȚNjŮȖȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ .ǚƐȚȶǍƯƪŽȚȣȚȣȤȶ ࠌĩआयฅ഑‫׋‬ᅿ༔ྤd .ǍƯƪŽȚljƁǍƉƄŽȝƾƆƄƶž ‡ ी݃ķӤ႓ᅿඛฅ؇ᅆܴcઇᅆc .ȔǾƭŽȚǜžǀƲƃƭŮȴƾƸƭưžƞƈƉƄŽȚǠŲǞŽȴȘ  ‡ ȼ ǜƳŽ .ǁŻǞŽȚǕžƾ Ƃ Ƹƪźƾ Ƃ Ƹŵ ȔǾƭŽȚȚnjƀȲȶǎƁNjŻ ྃਫ਼ఋࡩ౥๒౸୚‫ܚ‬य඲ᄊ҉ ȹ ȹ .ȥƾƷƐȚ ȔȚȢȖǠźǙŽȣǍŰƻƁǽȚnjƀ ౸॰d ǟŽȘȭǞƃƫƓȚǍƯƪŽȚǟƴŸȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚȸȢƻƁNjŻ ‡ ‡ ी݃‫ߞۺ‬ቡෆķमሚᅿ ȹ ƾƵǣȚȢǍƪƄŴȚ .ƞƈƉƄŽȚǠŲǞŽǟƴŸǕƲŮȤǞƷŷ ȼ ྃᆍࡩઇᅆඪ඲ᄊd ǍƯƪŽȚǟƴŸǝžȚNjƈƄŴȚǚƃŻǃƄƶƓȚȬȥǞž ‡ ඲ᄊࠌརңлྑԣస؇ .ǠŸƾƶƫŽȚ Ԏ໊d ȹ ǜžȲǞƈžǀžNjųǎżǍžǟŽȘ ƾ ƵǣȚȢȥƾƷƐȚȜȢƾŸƼŮǛŻ  ‡ ȿ ‡ ത޶‫ت‬ᅙྮ็ࠬĩ༛ҧ୉༔ྤĩң ȸȢƻƁNjŻ .ǝƇƸƴƫůȶȖǝƫƇƱŽ Philips ǚƃŻ ȩǍƯůǟŽȘƞƴƀƻžǍƸŹȨƾƈŵȖǚƃŻǜžǝŲǾǧȘ ဘᄐ‫ੈۈ‬౗c‫ੈۈ‬౗ී೥؇‫۽‬རሱ .ȜȤǞƭƒȚȜNjƁNjŵȝǽƾƑȳNjƈƄƉƓȚ ࿱ࡩਭฝ؇ቧሑഈᅖਁ‫࠲ݙ‬d ƿƶƆƄŽȝƾƇƄƱŽȚǠźǀƸſNjƯžȳƾƉűȖȸȖǚųNjůǽ ‡ ‡ ҉ԣసසߨᄐแࡩႽ൪யએ؇‫ښ‬ .ǀƸǣƾŮǍƷżǀžNjǧȞȶNjŲ ໂႽࢅሌບӤࣔ೨c‫ܭ‬আࡩ़ඌ൪ ǠƳƉžȚ .ȳȚNjƈƄŴǽȚNjƯŮǙƴƉŽȚǠƃƇƉůǽ ‡ ᄗᇒКࡩ೮‫ޓྯڥ‬ाၴߦላද؇ഈ .ȥƾƷƐȚǜŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŽƾƵǣȚȢnjųƺƓƾŮ ȹ ම඲ᄊĩ‫׮‬ಏຖවᄗഈ‫ٵ‬๒ମ඲ᄊ (EMF) ǀƸƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽȚȲǞƲƑȚ ҉ԣసफ࿽ࢵٞࡩሙ‫׿‬ĩႽ೴Ѯ๒ ȲǞƲƇƴŽȩǍƯƄŽƾŮǀƲƴƯƄƓȚǀƲƃƭƓȚǀƵƮſLjȚȶǍƸƁƾƯƓȚǀźƾżǕžȚnjƀ Philips ȥƾƷűǘźȚǞƄƁ ମП೨඲ᄊĩӋಱഀ๒ମ୞фྯ‫ޓ‬ .ǀƸƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽȚ ؇༔޿dӤ؆ഀ‫ښ‬ໂ໹෺҉ԣసd ǀƂƸƃŽȚ Ӥ႓ഀ‫ښ‬ໂᅿཏഈࢵٞ؇ೈ৥ྑफ ǀƸŽǎƶƓȚȝƾƁƾƱƶŽȚǕžǃƄƶƓȚȚnjƀǜžǑƴƈƄŽȚȳNjŸƿƆƁǝſȖǟŽȘǎžǍŽȚȚnjƀǍƸƪƁ ȱNjƴŮǠźǀƁȤƾƉŽȚƞſȚǞƲŽȚǕƃůȚ .(EU/2012/19 ǠŮȶȤȶLjȚȢƾŵȤȁȚ) ǀƁȢƾƯŽȚ ࿽ೄओߦѮႃd ǜžǑƴƈƄŽȚNjŸƾƉƁ .ǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚȶǀƸſȶǍƄƳŽȁȚȝƾƆƄƶƵƴŽǚƫƱƶƓȚǕƸƵƆƄƴŽ ‡ ੗आԣసሏಏĩೊ೴Ѯԣస൪ҵභ ȝƾƯƃƄŽȚǜžȢȚǍźLjȚǀƇǧȶǀƂƸƃŽȚǀƁƾƵŲǠźǀƇƸƇƫŽȚǀƲƁǍƭŽƾŮȝƾƆƄƶƓȚ .ǀƸƃƴƉŽȚ ؇‫ت‬၄ᄲ‫ت؛״‬ᅙ‫ت‬၄ྯ‫ۺ‬d ȱǍƯŵǏƸƴƵů 2 ‡ ೊཡࣞ҉ԣసᄊᄡ҉ාԊሱฌ୞Ⴝ .ǀŻƾƭŽƾŮNjƁȶǎůȜNjŲȶǏƃƲƙǚƸǧǞƄŽȚnjųƺžǚƸǧǞƄŮǛŻ 1 ໵؇ഋߧ౥๓ᄊ໑d .ȥƾƷƐȚǚƸưƪƄŽ  )ǚƸưƪƄŽȚȯƾƲƁȘ/ǚƸưƪƄŽȚȠƾƄƱžƿƇŴȚ 2 ‡ ‫״‬ԣస੗आ੶‫ت‬ᅙඪĩಯཡഀ౥ཏ  )ǀŻƾƭŽȚǚƸưƪƄŽǠǣǞƬŽȚǍŵƻƓȚȔǠƬƁ € .ȥƾƷƐȚǜƈƉƁȆȹǀƸſƾŰ 30NjƯŮ € ഈণ‫ޗ‬d ljƶƢ .ȥƾƷƐȚǚƸưƪůNjƶŸȴǞƁLjȚǀƱƸŷȶǓƸƪƶůǛƄƁ :ǓƲź HP8310ȥȚǍƭŽȚ € ǀƱƸŷǞŽȚȵnjƀȴǞƳůƞŲ .ȵNjƯƏǜžǚƴƲůȶȹ ƾƸźƾǤȘȹ ƾſƾƯƓȱǍƯŵǀƱƸŷǞŽȚȵnjƀ ‡ ಯཡ඲ᄊᄐ౥๓ሧᆑ൧ඕԣ؇ĩࡩ ǍžȖȚnjƀȶȔȹ ƾǤǞǤǕƵƉůȴȖȶȖǀƶƸƯžǀƇǣȚȤȠǞƱůȴȖǚƵƄƤȚǜžȆǚƸưƪƄŽȚNjƸŻ .ƾƀNjƸŽǞůǛƄƁǠƄŽȚȝƾſǞƁLjȚǝƃƃƉůȶǠƯƸƃŶ ༥ा‫ੈۈ‬౗ຍһ໙࣋؇ഋߧ‫ࡩ࣓ܚ‬ .ȥƾƷƐȚǚƱŻȔƾưŽȁ )ȰǾŹȁȚǚƱŻƿƇŴȚ 3 Ө࣓dത޶඲ᄊְਭ‫ࡩ࣓ܚ‬Ө࣓ĩ ȿ .ǛŴ 5ǜŸƾƷǤǍŸNjƁǎƁǽƾƷƉƸƴƵƄŽȹǀƴƫųnjųȶȱǍƯŵǓƪž 4 ி؇Ѯဋࣞච࿔d .ƾƵƷƬƯŮǟƴŸƞƬƃƲƓȚǓưǤȚȶ )ǏƸƴƵƄŽȚǠŲǞŽƞŮƾƷƯǤ 5 ȼ ǜž ȴȚǞŰ ‡ ಯཡࣞ‫ت‬ᅙྮԡഃᅿԣస൪d Ȼ 5ƾƀƾƫŻȖȜNjƓ)ȜNjŲȚȶǀżǍƇŮǍƯƪŽȚȲǞŶǟƴŸǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷűƿƇŴȚ 6 .ȔƾƵŲȁȚȪǍźƿƶƆƄŽǗŻǞůȴȶȢǜžȯȚǍŶLjȚǟŽȘȤȶnjƐȚ ‡ ‫ע‬ԣస໽೨਱ೱࠌᅾ‫ۄ׋‬d ǚųȚNjŽȚǟŽȘȜǍǣȚȢǗƫſǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷűȜȤȚȢȘǟŽȘNjƵŸȚȆǀƯƁǍŴȝƾƇƁǍƉƄŮȳƾƸƲƴŽ ‡ ǀƸƯǤǞŽȚȵnjƀǠźǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷűǘŮȖ Ⱦ .ǍƯƪŽȚȯȚǍŶȖǖƴƃƁƾžNjƶŸ ȟȤƾƒȚǟŽȘȶȖ) .ȵȤǍŲǛŰȆȴȚǞŰ ‡ ᄐᄡԣసࡘߵກĩೊᅿ඲ᄊඪ‫ࢨځ‬ Ȼ 3ǟŽȘƞƄƸſƾŰǜž .ǀŮǞƴƭƓȚǀƇƁǍƉƄŽȚǟƴŸǚƫƎǟƄŲ 6ȜǞƭƒȚȤǍżȆȹǀƸſƾŰ 20NjƯŮ 7 ቡ჋dሜ஡ཆበාӅĩმ༛౥๒ .7ǟŽȘ 4ȝȚǞƭƒȚȤǍżȆǝƴżȱǍƯŵǏƸƴƵƄŽ 8 Ө༬ࡘߵກĩӋಱҧ୉ᄲథ۳आ֊d :ȳȚNjƈƄŴǽȚNjƯŮ ‡ ඵሶࣞ҉ԣస‫ۄ‬ሤᅿ‫ݑ‬അ؇ా༹Ҹ .ǝƶŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮȶȥƾƷƐȚǚƸưƪůȯƾƲƁƼŮǛŻ 1 .ȢǍƃƁǟƄŲǀſǞƈƉƴŽȳȶƾƲžljƭŴǟƴŸǝƯǤ 2 ୍൪dഅࢨഅђӤ؆आ֊Ҹ୍ࡩ .ǀƃŶȤȧƾƵŻǀƯƭŻǀƭŴȚǞŮǏƸƴƵƄŽȚǠŲǞŽȶȥƾƷƐȚǗƸƮƶůǟŽȘNjƵŸȚ 3 ౥๒স೹ӭ੺d  )ǏƸƴƵƄŽȚǠŲǞŽǚƱŻȖ 4 ‡ Ӥ႓඲‫ت‬ᅙྮआ֊‫؀‬ԣస؇ኅഅ ǝƲƸƴƯůȹ ƾƬƁȖǙƶƳƚƾƵż .ȤƾƃưŽȚǜžȲƾųȶȆȯƾűȶǜžȕȴƾƳžǠźȥƾƷƐȚǔƱŲȚ 5 Ȼ  )ǘƸƴƯƄŽȚǀƲƴŲǀƭŴȚǞŮ Ө‫ە‬d ‡ ത޶ԣసႺ‫ח‬ঙĩೊ඲ԣసᅛਸჀ ǀžNjƈŽȚȶȴƾƵƬŽȚ 3 ೹འບߦӭ੺d ǟűǍƸźȆǀƴƳƪžȸȖǙƄƷűȚȶȚȣȘȶȖǘƇƴžȲȚNjƃƄŴȚǟŽȘ ȹǾƅžȶȖȝƾžǞƴƯžǟŽȘǁƆƄŲȚȚȣȘ ǀžNjųǎżǍƙȲƾƫůǽȚȶȖ www.philips.com/supportƿƁȶǟƴŸ PhilipsǕŻǞžȜȤƾƁȥ ‡ ‫״‬ԣసүഅඪಯཡᅿ౥Ҹ୍܏‫ܤ‬ഋ .(ǀƸƓƾƯŽȚȴƾƵƬŽȚȜǍƪſǠźǗůƾƷŽȚǛŻȤȢƾƆƁȘǙƶƳƚ)ȱNjƴŮǠź PhilipsȮŽǕŮƾƄŽȚǙƴƷƄƉƓȚ .ǙƄƲƭƶžǠź PhilipsǚƸżȶNjƫŻȚȆȱNjƴŮǠźǙƴƷƄƉƵƴŽǀžNjųǎżǍžȢǞűȶȳNjŸ ȲƾŲǠź ߧའసĥത଒ठࡩႫ‫۽‬Ħd ‡ ԣసሜ஡ᄊᄡ‫ܦ‬؇໊‫ڡ‬dಯཡᄊ ඣාԂ኶҉ԣసd !ǛǥɭǞǬɬžɧɭǍƃůȲǞƫƇžǜɭȚNjɭǍųɞȚǍŮƾƵŵǝŮ .NjɭNjžȕȧǞų PhilipsȝǽǞƫƇžɞƾǥſȢǝŮ ‡ Ѯ՝ࢨഅђओौཏՅಱ༥ᆶ൪‫ى‬࿺ ǁɭƾŴȤȢȚȤȢǞųȵƾǦƄŴȢȆPhilipsȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųȥȚǝƶǥƷŮȵȢƾƱƄŴȚɞȚǍŮ  .NjǥƶɨȳƾſǁƃŰ www.philips.com/welcome ԣసĥത୫ถc‫ى‬࿺ఊ࢖ߦ‫࣭ڡ‬Ħd ಯཡࣞ҉ԣసᄲ‫ى‬࿺ԣసऔߨ ǛƷž 1 ȢǎſɞNjƯŮȝƾƯűȚǍžɞȚǍŮȴȕȶNjǥſȚǞƈŮǁŻȢǝŮȚȤƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢǜɭȚȆȵƾǦƄŴȢȥȚȵȢƾƱƄŴȚȥȚǚƃŻ ඲ᄊd .NjɭȤȚȢǝǦſȢǞų ‡ ࢨഅђ൪໒ᄗ໒Ԍdְ໒Ԍস஡ ȵȢƾƱƄŴȚțȕɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚ :ȤȚNjƪƀ ‡ ࡘ฽ኄඪࢹ؇໙Ⴏଆଆ୪็d‫׮‬ .Njǥƶɳſ වĩᇥӋӤჷྻԣస؇ခ஡d ȆNjǥƶɨɬžȵȢƾƱƄŴȚɬɭǞƪƄŴȢȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚǍǬȚ ‡ ‡ ࣞԣసᄊᄡ೻޸െ؇໊‫ڡ‬ඪĩࢨഅ .NjǥƪɳŮǎɭǍǨȥȚȚȤȴȕȆȯǍƫžȥȚǏǨ țȕɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚȵȢƾƱƄŴȚ ђস஡ࡘ೻൪ၠെdࣞԣసᄊᄡ ȧǞžƾųǍǬȚɬƄŲȆǁŴȚǜɭǍźȕǍƭų ࢮ‫ڡ‬ሏಏĩརңྗኈ်౥ा࿉൧d .NjŵƾŮ ‡ ԣసሜ஡ฤ‫ੈۈ؀‬౗ී೥؇‫۽‬རሱ ȆțȕȧȶȢȆȳƾƵŲȴȚȶɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚ :ȤȚNjƪƀ ‡ ࿱ࣁဋdᄐӤߨ‫ݎ‬ഈᅖफ࿽ဋ਺ .NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚțȕɞȶƾŲȯȶǍŷƾɭȩǞŲ স஡ࣞᄊࠞሤᄡࢀ٩༔ྤ؇ॄ‫؛‬d .NjǥƪɳŮǎɭǍǨȥȚȵȢƾƱƄŴȚȥȚǏǨȚȤȴȕǝƪǥƵƀ ‡ ‡ ಯཡࣞण෭འບԎനঙ৉ሱĩႽ୉ ɞȚǍŮǁŴȚȵNjɭȢƿǥŴȕȰǍŮǛǥŴǝɨɬůȤǞǧȤȢ ‡ ɞƾƀɬǬNjƶɭƾƘȢǎſȚȤȴȕȆǍƭųȥȶǍŮȥȚɞǍǥǬǞƴű ֊‫ت‬d ƾɭ PhilipsȥƾƆžȝƾžNjųǎɨǍžȆPhilips ‡ ඲ᄊࠌೊཡ৺Խ‫ت‬ᅙྮdлྑԣ .NjǥƶɨǒɭǞƯůǑƫƈƄžȨƾƈŵȚ సԎ໊ඪĩೊཆधԎ໊d ɬɭƾſȚǞůȥȚǝɨɞȢȚǍźȚȶȲƾŴ 8ɞǽƾŮȴƾɨȢǞɨ ‡ ƾɭNjƶƄƉǥſȤȚȢȤǞųǍŮɬźƾɨɬƶƀȣȶɬƉŲȆɬƵƉű ‫׌‬Ռӊ (0)  ƾƀǍƄǬȤǎŮȝȤƾƮſƾŮNjƶſȚǞůɬžNjſȤȚNjſɬƀƾǬȕȶǝŮǍƏ ҉‫ੈۈ‬౗ԣస‫ߨۺ‬๐ᄗᄗ‫ޓ‬Ѵિᄡ‫֪ت‬Ԩ؇සᄊҵቻߦ‫ޡڧ‬d ȥȚɬƀƾǬȕȶȵƾǦƄŴȢȥȚǜƵɭȚȵȢƾƱƄŴȚƠųǞžȕƾɭ ߐࣦ ȴƾɨȢǞɨ .NjƶƶɨȵȢƾƱƄŴȚȵƾǦƄŴȢȥȚȆǜɳƛȝȚǍƭų ȥȚǁƃŻȚǍžȶȴȢǍɨǎǥƢ .NjƶƶɨɞȥƾŮȵƾǦƄŴȢƾŮNjɭƾƃſ ְ‫ߞۺ‬Ҹභ҉ԣసӤ஡ᄲႤѐ؇ඕࡥ৹࡯Ⴄ຿౻ሤ (8 dೊኰးி๐ᅿ؇޵ࢧ  ‫؛‬೗‫ޓ‬ᄡ‫ە‬ਭ෎ࢄ ȳƾƍȚȝȤƾƮſȴȶNjŮȴƾɨȢǞɨǓŴǞůNjɭƾƃſȵƾǦƄŴȢ ‫ت‬ኒߦ‫ت‬౹ԣస؇‫ޡ‬ᆗdሀ೴౻ሤࣞᄗቛᄡҧ୉‫ॄ࠮ٵ‬ .ȢǞŵ ߦഈਭࣔতᆑՐ‫୍ܗ‬ჷྻd NjǥƶɨɬŴȤǍŮȆȰǍŮǎɭǍǨǝŮȵƾǦƄŴȢȲƾƫůȚȥȚǚƃŻ ‡ ȰǍŮɉƾƄŽȶƾŮȵƾǦƄŴȢɞȶȤȵNjŵǑƈƪžɉƾƄŽȶǝɨ .NjŵƾŮǝƄŵȚȢǁƲŮƾƭžƾƵŵɬƴƇž ‡
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips HP8309/00 Manual de usuario

Categoría
Planchas para el pelo
Tipo
Manual de usuario