Suunto X9 Manual de usuario

Categoría
Navegantes
Tipo
Manual de usuario
3
ES
Método de navegación
Estado de las
actividades
START/DATA
Indicador de modos
STOP/BACK
Nivel de la batería
UP
DOWN
ENTER
Alarma de altitud
Alarma de tiempo
atmosférico
Alarma horaria
Señal del GPS
GUÍA RÁPIDA DEL SUUNTO X9
ES
4
1. INTRODUCCIÓN
Esta es la Guía rápida para el ordenador de muñeca Suunto X9. También incluye
breves introducciones a todos los modos e instrucciones para saber dónde y
cuándo utilizar sus funciones. También incluye instrucciones con más detalle sobre
el modo de utilizar las funciones más importantes.
No obstante, no incluye toda la información necesaria sobre el Suunto X9, y dicha
información no siempre se proporciona al detalle. En otras palabras, la Guía rápida
debería utilizarse junto con el manual de instrucciones. Por consiguiente, en primer
lugar debe leerse el manual de instrucciones con atención antes de consultar la
Guía rápida. Puede encontrar el manual de instrucciones en el CD-ROM suministrado
con su Suunto X9.
Lista de control
Asegúrese de que el paquete incluye los siguientes elementos:
Suunto X9.
Base de acoplamiento.
Cargador.
Cable de interfaz para PC.
CD que contiene el software del Suunto Trek Manager y la guía del usuario.
Guía rápida del Suunto X9.
Guía de bolsillo del Suunto X9.
Si faltara alguno de estos elementos, póngase en contacto con el distribuidor
del que adquirió el producto.
6
Ajuste las opciones
y acepte pulsando
ENTER
Pantalla
principal
3. OPCIONES GENERALES
Antes de comenzar a utilizar su Suunto X9, tendrá que ajustar la hora y fecha
correctas. También podrá personalizar todas las unidades y opciones necesarias.
Estas instrucciones le muestran el modo para ajustar la hora y la fecha. Los
ajustes de las demás opciones son bastante parecidos. Puede encontrar todas
las opciones en la estructura básica del menú.
Ajuste de la hora y de la fecha:
7
ES
Fecha
Hora
Métodos
abreviados
(Segundos, Hora
dual, Cronómetro)
4.1. Uso de las funciones específicas del modo Time
Opciones generales
Ajuste la hora y la fecha (TIME/DATE).
Personalice las unidades y opciones deseadas, seleccione el sistema de
coordenadas (
UNITS y GENERAL ).
4. MODO TIME
El modo Time incluye las funciones normales de un reloj, como la hora, la fecha, la
alarma y el cronómetro. En el menú Time, puede seleccionar las unidades de
medida para los datos que aparezcan en los otros modos, ajustar las opciones
generales como el contraste de la pantalla y los tonos de los botones así como
definir el formato de posición del GPS para que coincida con los mapas que se
suelen utilizar.
8
Planificación de su viaje
Ajuste el desplazamiento UTC (UNITS).
Ajuste el formato de posición (
UNITS).
Si el formato de posición es Grid (Coordenadas cartográficas), ajuste las
coordenadas cartográficas que coinciden con su mapa (
UNITS).
Antes de iniciar la excursión
Ajuste la hora dual y la hora si está en una nueva zona horaria (TIME/DATE).
Durante la excursión
Utilice el cronómetro para registrar los recorridos, excursiones, etc.
Ajuste las opciones de luz para que se adapten a las diferentes condiciones
(
LIGHT).
9
ES
Velocidad vertical
Altitud
Métodos abreviados
(Temperatura, Presión
barométrica absoluta
(abs), Hora)
5. MODO ALTI/BARO
El modo Alti/Baro se utiliza para medir la altitud, la presión barométrica y la
temperatura. El Suunto X9 calcula la altitud desde la presión barométrica actual,
que es más sensible y precisa que la medición de la altitud realizada con el GPS y
que también está disponible cuando el GPS está desactivado.
Puesto que tanto los datos de la altitud como los del tiempo atmosférico se miden
con el mismo sensor barométrico, tendrá que seleccionar si desea utilizar este
modo como altímetro o como estación de tiempo atmosférico. La selección Use
define el ajuste de información mostrado en la pantalla principal. El menú Alti/Baro
también incluye alarmas de altitud y de tiempo atmosférico, la opción de referencia
necesaria para relacionar el estado del tiempo atmosférico actual con la altitud
actual y la memoria del tiempo atmosférico.
5.1. Uso de Alti
10
Presión barométrica
a nivel del mar
Gráfica de presión
barométrica de 6h
Métodos abreviados
(Temperatura, Presión
barométrica absoluta (abs),
Hora)
5.2. Uso de Baro
Antes de iniciar la excursión
Ajuste la altitud de referencia y la presión al nivel del mar (REFERENCE).
Ajuste las alarmas de altitud o barométrica (
ALARM).
Durante la excursión
Visualice la información barométrica o de altitud (USE).
Después del viaje
Visualice la memoria barométrica de 7 días (BARO MEM).
11
ES
Puntos cardinales
Rumbo
Métodos abreviados
(Hora, Marcación
(bea), Bloqueo de
marcación)
Indicador
del Norte
6. MODO COMPASS
El modo Compass ayuda a las funciones del GPS y le ofrece soporte navegacional
incluso cuando el GPS está desactivado. El sensor de brújula de 3 ejes admite una
inclinación de hasta 30 grados mientras todavía muestra la marcación correcta. En
el menú Compass, podrá ajustar la declinación y calibrar la brújula para garantizar
unas lecturas precisas en cualquier ubicación.
Antes de iniciar la excursión
Calibre la brújula (CALIBRATE).
Ajuste la declinación de la brújula (
DECLINATION).
Durante la excursión
Utilice la brújula para orientarse en terrenos desconocidos.
Obtenga las indicaciones cuando el GPS esté desactivado o cuando se esté
desplazando a una velocidad tan lenta que el GPS no pueda medir su dirección.
12
Punto de control/Ruta
Distancia hasta el punto
de control/Longitud
de ruta
Métodos abreviados
(Tiempo hasta el punto
de control (ttw),
Marcación (bea), Hora)
7. MODO NAVIGATION
Debe utilizar el modo Navigation cuando tenga un destino previamente planificado y
desee asegurarse de que llegará a él. El modo incluye todas las funciones normales
del GPS relacionadas con las rutas y los puntos de control. Puede crear las rutas
y los puntos de control en este modo en su PC así como usarlos para que le orienten
hacia su destino. El modo Navigation también le indica la distancia, la dirección, la
hora estimada de llegada y otra información esencial para todos los puntos de
control de la ruta seleccionada, así como le orientará para volver al punto de
partida.
El modo Navigation funciona junto con el modo Activity, de forma que incluso cuando
no active una ruta, por ejemplo cuando esté corriendo, el modo Navigation siempre
le indica la distancia y dirección hasta el punto de partida.
13
ES
Planificación de su viaje
Cree una ruta (ROUTE).
Cree nuevos puntos de control por enlace (
LINK WP).
Antes de iniciar la excursión
Active una ruta (ROUTE).
Elija el método de navegación (
NAVIGATE ).
Seleccione la frecuencia fija del satélite para el GPS (
GPS FIX).
NOTA: La pantalla se actualiza según el intervalo fijo del GPS seleccionado.
Durante la excursión
Navegue por la ruta elegida.
Visualice datos navegacionales (
NAVIDATA).
Regreso al inicio
Siga el registro de trayectos activo hasta el principio del viaje (TRACK BACK ).
Después del viaje
Visualice, edite y borre rutas y puntos de control (ROUTE).
Descargue sus datos en el Suunto Trek Manager para su posterior análisis.
14
Velocidad
Distancia realizada
Métodos abreviados
(Hora, Hora desde el
inicio (tfs), Altitud)
8. MODO ACTIVITY
Mientras que el modo Navigation le indica dónde ir, el modo Activity muestra su
rendimiento actual. Se trata del modo necesario cuando desea medir y registrar su
actividad, ya sea cuando va a correr en su vecindario o cuando camina campo a
través.
El modo Activity indica la velocidad, la distancia, la hora desde el inicio y otros datos
interesantes respecto a su actividad actual. Registra su trayecto con el perfil de
altitud y velocidad que puede ver en su PC. También registra puntos de memoria si
los ha marcado. Asimismo, le proporciona un resumen del registro en cualquier
momento sobre la marcha con la simple pulsación de un botón.
15
ES
Antes de iniciar la excursión
Seleccione el tipo de actividad (ACTIVITY).
Seleccione las opciones fijas del GPS para el GPS (
GPS FIX).
Ajuste la altitud de referencia y la presión al nivel del mar (
REFERENCE).
NOTA: La pantalla se actualiza según el intervalo fijo del GPS seleccionado.
Durante la excursión
Visualice la información sobre distancia y velocidad.
Visualice el resumen del registro (botón START/DATA).
Regreso al inicio
Utilice la función de recuperación de trayecto (TRACK LOG) para que le oriente
hasta el punto más cercano de un trayecto
previamente registrado y tras esto, hasta el principio de este trayecto.
Después del viaje
Visualice y borre los archivos del registro de trayectos (MEMORY).
Descargue sus datos en el Suunto Trek Manager para su posterior análisis.
16
9. MENÚ FUNCTION
El menú de funciones es similar en todos los modos. Para acceder al menú de
funciones, presione ENTER en la pantalla principal de cualquier modo durante más
de dos segundos.
Antes de iniciar la excursión
Marque su posición actual de forma que pueda volver más tarde (MARK HOME).
Durante la excursión
Visualice las coordenadas de su posición actual (POSITION).
Marque las posiciones específicas durante la actividad (
MARK MEMP).
Regreso al inicio
Regrese a la posición que marcó con Mark Home (FIND HOME).
10. SUUNTO TREK MANAGER
Con el fin de disfrutar de todas las ventajas del Suunto X9, debe instalar el Suunto
Trek Manager en su PC.
1. Introduzca el CD-ROM del Suunto Trek Manager en la unidad correspondiente.
2. Espere a que comience la instalación y siga las instrucciones.
NOTA: Si la instalación no comienza automáticamente, haga clic en Inicio —>
Ejecutar y escriba D:\setup.exe.
17
ES
Ajuste de la
información de los
puntos de control
Repetición para
otros puntos de
control
Únase a la comunidad Suuntosports.com
1. Conéctese a Internet y abra su navegador.
2. Vaya a www.suuntosports.com.
3. Haga clic en
Register
para registrar su instrumento Suunto y a sí mismo. Más
adelante, si lo desea, podrá cambiar y actualizar sus perfiles personales y de
equipo en la sección My Suunto. Una vez se haya registrado, entre en la página
principal de Suuntosports.com
que le introducirá en la estructura del sitio y en
los principios de funcionamiento.
11. PLANIFICACIÓN DE SU VIAJE
Cuando planifique su viaje, podrá crear una ruta utilizando su Suunto X9 o el
Suunto Trek Manager.
Creación de una ruta con el Suunto X9
18
Pos. Format Dato Coordenada
Dm Ajustar Ajuste no requerido
Deg Ajustar Ajuste no requerido
UTM Ajuste no requerido Ajuste no requerido
Grid Ajuste no requerido Ajustar
Lista de nombres de Mempoint
Edite los nombres de mempoint con el Suunto Trek Manager.
Formatos de las coordenadas
Ajustar: Esto indica que tiene que ajustar el dato/coordenada geográfica correcta.
Ajuste no requerido: Esto indica que esta selección no tiene ningún efecto por
lo que no tendrá que ajustarlo.
19
ES
Calibración
finalizada
12. ANTES DE COMENZAR LA EXCURSIÓN
Antes de comenzar su excursión, debe asegurarse de que la brújula funciona
correctamente. También debe marcar la posición inicial de forma que pueda
encontrarla si se pierde. Asegúrese así mismo de que el GPS está encendido y de
que la ruta está activada.
Calibración de la brújula
20
x
y
x
y
x
x
A un único punto de control de una ruta
Para comenzar. Sin ruta ni punto de
control seleccionado
A un punto desde la lista MyPoints
(Mis puntos)
x
y
Seleccione un
método de navegación
apropiado
Activación de
una ruta
Elección del método de navegación
Métodos de navegación
21
ES
Grabación de registro iniciada,
GPS encendido
Grabación de registro en pausa, GPS
en modo de reposo. El mismo registro
continúa cuando
se ajusta de nuevo
Grabación de registro detenida,
GPS apagado
Seleccione un
estado de actividad
apropiado
Pantalla
principal
Activity
GPS fix
Estado de la actividad
10 seg
Intervalo del
registro de
Intervalo del
perfil de altitud
10 s
4,5 h
Duración
estimada
20 seg
1 min
Manual
60 seg
Intervalo
fijo de GPS
Manual
1
sec
1 min
24 h
145 h
Hasta 400 h
Capacidad de la memoria
(Max. 25 registros de trayectos)
Depende del uso,
>500 posiciones
12 h
NOTA: La pantalla se actualiza según el intervalo fijo del GPS seleccionado. En
la frecuencia fija manual del GPS, la presión larga de STOP/BACK actualiza la
pantalla en las pantallas principales de Activity y Manual.
22
O cualquier
otro modo
GPS activado y
marca las
coordenadas
iniciales
Calidad de la señal del GPS
Mark Home
23
ES
Valor de
referencia
ajustado
Ajuste de la altitud de referencia/presión al nivel del mar
NOTA: Cuando el GPS esté encendido, busque la referencia de altitud desde la
pantalla de posición en el menú de funciones.
NOTA: Cuando el GPS esté encendido, busque la referencia del nivel del mar
desde el modo Alti/Baro seleccionando el uso del barómetro.
24
Ajuste de
la alarma
Ajuste de
la alarma
Ajuste de las alarmas de altitud/barométrica
NOTA: La alarma del barómetro funciona si la presión barométrica cambia
4 hPa/0,118 inHg.
13. DURANTE LA EXCURSIÓN
Cuando se encuentre en marcha, podrá controlar su progreso, navegar utilizando
diferentes métodos y marcar las coordenadas de los puntos específicos que pase
a lo largo de su ruta.
25
ES
Posición marcada
cuando EPE es
suficientemente
pequeño
O cualquier
otro modo
Pantallas Datos de navegación y Actividad
Tanto el modo Activity como el modo Navigation disponen de pantallas de datos
independientes en las que podrá visualizar los diferentes tipos de información
específica de actividades y navegación.
Para visualizar las pantallas, presione, START/DATA en la pantalla principal del
modo Activity o Navigation.
Mark Memp
NOTA: Asegúrese de que está utilizando su actividad antes de la función
Punto de Mempoint. La activación de la función Punto de Mempoint no activa el
GPS automáticamente.
14. REGRESO AL INICIO
El Suunto X9 le ofrece varios métodos que puede utilizar cuando finalice su actividad.
26
El Suunto X9 le
orienta de vuelta
a lo largo del
trayecto activo.
x
y
x
y
GPS activado y
orientándole
hacia el inicio.
O cualquier
otro modo
Find Home
Track Back (Trayecto activo)
27
ES
Seleccione
y espere al
GPS
Utilice la función de
trayecto de vuelta
para que le oriente
hasta el punto más
cercano de un
trayecto registrado y
desde ahí hasta el
principio de este
trayecto.
Track Back (memoria)
15. DESPUÉS DEL VIAJE
Después de que haya regresado con éxito de su viaje, puede transferir los datos
que ha recopilado con su Suunto X9 al Suunto Trek Manager para su posterior
análisis. También puede cargar la ruta en SuuntoSports.com si lo desea.
También puede borrar las rutas, los puntos de control y los archivos de registro que
ya no necesite.
Transferencia de datos
1. Asegúrese de que dispone de un puerto serial libre en su equipo.
2. Coloque su Suunto X9 en la base de acoplamiento con la pantalla mirando hacia
arriba. Enchufe el adaptador a la base de acoplamiento y el otro extremo a una
toma eléctrica. Enchufe la base de acoplamiento al puerto serial del ordenador.
El Suunto X9 entra en el modo de interfaz de PC automáticamente.
3. Abra el Suunto Trek Manager.
4. Haga clic en el icono
Connect to X9
situado en la ventana inferior izquierda y el
Suunto Trek Manager mostrará el contenido de su Suunto X9 (Tracks, Routes,
MyPoints).
28
Ruta
borrada
Archivo de
registro borrado
Borrado de archivos de registro
5. Para transferir datos entre su Suunto X9 y el Suunto Trek Manager, seleccione
un elemento y haga clic en el icono
Download selected item(s) to folder
situado
en la ventana inferior izquierda. El elemento seleccionado se coloca en la carpeta
Downloaded de la ventana Local Data. Ahora puede visualizarlo en la ventana
del mapa, añadir puntos de control y puntos de alarma.
6. Cuando haya transferido todos los archivos a su PC, podrá eliminarlos de la
memoria de su Suunto X9 mediante el Suunto Trek Manager y dejar espacio libre
para nuevos archivos de registro.
Si desea obtener más información sobre carga de rutas, consulte la ayuda del
Suunto Trek Manager en el menú Help.
Borrado de una ruta
29
ES
16. CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Siga sólo las instrucciones especificadas en este manual. Nunca desmonte su
Suunto X9. Protéjalo de choques, calor extremo y exposición prolongada a la luz
solar directa. Si no está utilizando su Suunto X9, guárdelo en un lugar seco y limpio
a temperatura ambiente.
Limpie su Suunto X9 con un paño húmedo (con agua caliente). Puede aplicar jabón
suave en las zonas con manchas persistentes. Evite exponerlo a productos químicos
fuertes como gasolina, disolventes, acetona y alcohol, insecticidas, colas y pintura,
pues pueden dañar las juntas, la caja y el acabado. Conserve el área que rodea al
sensor libre de suciedad y arena. Nunca introduzca ningún objeto en la apertura
del sensor.
16.1. Resistencia al agua
El Suunto X9 es resistente al agua. Su resistencia se ha medido a 100 m/330 pies
según el estándar ISO 2281 (www.iso.ch). Esto significa que podrá utilizar su
Suunto X9 para nadar o para cualquier otro deporte acuático, pero no debe utilizarlo
para practicar ninguna modalidad de submarinismo.
NOTA: No pulse los botones bajo ninguna circunstancia mientras nada o si se
encuentra en contacto con el agua. Si pulsa los botones de forma deliberada o no
intencionada cuando la unidad está sumergida podrá ocasionar el funcionamiento
defectuoso de la misma.
NOTA: Gran cantidad de agua y suciedad bajo la tapa del Suunto X9 puede
ocasionar interferencias en la recepción de la señal del satélite.
30
16.2. Carga de la batería
Puede cargar la batería con cargadores de 110V
ó 220V (dependiendo de país donde lo adquiera),
con un cargador de cigarrillos del coche (opcional)
o con una batería de 9 V.
¡ADVERTENCIA! Este producto Suunto contiene
una batería de Ión-Litio. Para reducir el riesgo
de fuego o quemaduras, no desmonte, aplaste,
perfore, realice cortocircuitos externos ni tire
las baterías al fuego o al agua. Utilice solamente
baterías especificadas por el fabricante. Recicle
o deseche las baterías usadas de forma
apropiada.
Carga de la batería con cargador
Para cargar la batería con cargador:
1. Coloque su Suunto X9 en la base de acopla-
miento con la pantalla mirando hacia arriba.
2. Enchufe el cargador en la base de acoplamiento.
Enchufe el cargador a una toma eléctrica.
3. Cuando el indicador de batería esté lleno,
desconecte el cargador de la toma eléctrica.
Su Suunto X9 ya está listo para su uso.
31
ES
17. CONSEJOS Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El GPS no obtiene una posición determinada
¿Tiene visibilidad clara del cielo? Intente mantener la unidad en una zona abierta
con clara visibilidad del cielo. No sujete la unidad nunca contra su cuerpo. No coloque
su mano ni cabeza por encima de la unidad. Apague el GPS y vuélvalo a encender.
NOTA: Antes de comenzar, inicie Activity seleccionando un lugar con buena
visibilidad del cielo. Esto ayudará a que el GPS descargue datos del satélite.
El Suunto X9 muestra el mensaje ‘MEMORY FULL’ más de una vez
Esto puede ocurrir por tres razones diferentes:
1. Ha registrado 25 trayectos en la memoria. Tiene que borrar los trayectos
anteriores para dejar espacio para los nuevos.
2. Hay demasiadas rutas o puntos de control en la memoria. Tiene que borrar rutas/
puntos de control para dejar espacio para los nuevos.
3. Se ha producido una desfragmentación en el sistema de archivos. Guarde sus
datos utilizando el Suunto Trek Manager y haga clic en
Clear X9 memory
. Restaure
los datos con el Suunto Trek Manager.
¿Cómo puedo conseguir que la batería dure más tiempo?
El principal consumo de la batería proviene del GPS. Utilice el GPS sólo cuando sea
necesario. Cuando se encuentre en interiores, desconecte el GPS ya que
probablemente no verá satélites.
32
Las funciones de almacenamiento de memoria también consumen energía y deberían
evitarse cuando la batería está baja. Los opciones fijas del GPS regulan el uso del
GPS y los intervalos de almacenamiento de memoria. Ajuste los valores en los
intervalos deseados. Un uso excesivo de la luz interior consume la batería más
rápidamente.
El Suunto Trek Manager no establece conexión con el Suunto X9
Esto puede ocurrir por tres razones diferentes:
1. El Suunto X9 no está correctamente acoplado.
Retire y vuelva a instalar su Suunto X9 en la base de acoplamiento e intente
conectar de nuevo.
2. La demora de conexión puede ser demasiado breve para su ordenador.
En el Suunto Trek Manager, haga clic en
X9
en la ventana X9. Cambie la demora
de conexión a
larga
en la ventana Information.
3. La conexión no se ha reconocido. Algunas veces tendrá que hacer clic más de
una vez para que se establezca la conexión.
Haga clic otra vez en
Connect to X9
.
Si el Suunto X9 se coloca en base de acoplamiento y no se establece la comunicación
entre la unidad y el PC en unos 10 minutos, la unidad mostrará el texto '
INTERFACE
TIMEOUT
’.
33
ES
18. DESCARGOS DE RESPONSABILIDAD
18.1. Responsabilidad del usuario
No utilice el Suunto X9 como su única ayuda en la navegación. Utilice todas las
ayudas disponibles para navegar como cargas, brújula, señales visuales, etc., y
compárelas con la información de navegación que proporciona su Suunto X9.
Asegúrese de que toda la información conflictiva se resuelve antes de seguir
navegando.
Este instrumento está destinado exclusivamente al uso recreacional. No utilice este
instrumento para obtener mediciones que requieran de precisión industrial o
profesional.
18.2. Copyright, marca registrada y notificación de
patente
Esta publicación y su contenido son propiedad de Suunto Oy y están dirigidos
exclusivamente al uso de sus clientes para conocer y obtener información clave
sobre el funcionamiento de los productos Suunto X9. Su contenido no debe ser
usado o distribuido o comunicado para ningún otro propósito, ni ser desglosado o
reproducido sin el consentimiento previo de Suunto Oy. Suunto, Suunto X9 y sus
logos son todos marcas registradas o no registradas de Suunto Oy. Reservados
34
todos los derechos. Este producto está protegido por la patente US 6,549,850. La
aplicación de la patente US número 09/769,851 está pendiente. Se han solicitado
otras patentes. A pesar de que hemos puesto mucho empeño para que la
información contenida en este manual sea a la vez comprensible y precisa, no hay
garantía de la precisión expresada o implícita. Puesto que su contenido está sujeto
a cambios en cualquier momento sin previo aviso. Siempre puede descargar la
última versión de esta documentación en www.suunto.com.
18.3. Conformidad CE
El distintivo CE se utiliza para dar fe de la conformidad con las directivas EMC 89/
336/EEC y 99/5/EEC de la Unión Europea.
18.4. Límites de Responsabilidad y Conformidad de la
ISO 9001
Si este producto fallara debido a defectos en el material o en la fabricación, Suunto
Oy, sólo por una vez, lo arreglará o repondrá con partes nuevas o reparadas, sin
cargo alguno, durante dos (2) años a partir de la fecha de compra. Esta garantía se
extiende sólo al comprador original y sólo cubre fallos debidos a materiales o
fabricación defectuosa que han ocurrido durante su uso normal durante el período
de garantía. No cubre los daños o fallos causados por la batería, el recambio de la
batería, un accidente, uso incorrecto, negligencia, utilización incorrecta, alteración
35
ES
o modificación del producto, a cualquier daño causado por el funcionamiento del
producto más allá de las especificaciones publicadas, o en cualquier causa no
cubierta en esta garantía. No existen garantías especificadas excepto las
mencionadas anteriormente. El cliente puede ejercer su derecho a reparación con
garantía contactando con el Departamento de Servicio al Cliente de Suunto OY
para obtener una autorización de reparación. Suunto Oy y sus subsidiarias no
asumen responsabilidad alguna por cualquier daño casual o emergente que resulte
del uso o de la incapacidad de uso de este producto. Suunto Oy y sus subsidiarias
no asumen ninguna responsabilidad por pérdidas o reclamaciones por terceras
personas que puedan proceder del uso de este aparato.
El Sistema de Garantía de Calidad de Suunto está certificado por Det Norske
Veritas para concordar con la ISO 9001 en todas las operaciones de SUUNTO Oy
(Certificado de Calidad Nº 96-HEL-AQ-220).
18.5. Descargo de responsabilidad
Puesto que los satélites de GPS y el sistema de recepción no pertenecen ni están
mantenidos por Suunto, Suunto no asume la responsabilidad por los posibles
funcionamientos defectuosos, cambios en la calidad del posicionamiento o ausencia
de continuidad del servicio de GPS en el futuro. Suunto no retirará productos con
defectos relacionados con cambios en el sistema de GPS. Este dispositivo cumple
con la parte 15 de los límites de la FCC para dispositivos digitales de la clase B. Este
equipo genera, usa y puede radiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala
36
o usa de acuerdo con las instrucciones puede ocasionar interferencias en las
comunicaciones de radio. No existe garantía de que dicha interferencia no tenga
lugar en un momento determinado. Si este equipo ocasiona interferencias a otro
equipo, intente solucionar el problema reubicando el equipo. Consulte con un
distribuidor autorizado de Suunto o con otro técnico cualificado si el problema no
se soluciona. El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) Este
dispositivo no puede ocasionar interferencia, y, (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida incluyendo las interferencias que puedan ocasionar
un funcionamiento no deseado. Las reparaciones deben realizarse por personal
autorizado de Suunto. Las reparaciones no autorizadas anularán la garantía.
19. LISTA DE DATOS DEL GPS
Número Nombre Descripción (Dato)
255 WGS84 Sistema de coordenadas WGS84 globales
Estos son los datos predeterminados y el sistema de coordenadas basado en
grados utilizado más ampliamente. Podrá encontrar una completa lista de datos en
el manual de instrucciones.

Transcripción de documentos

GUÍA RÁPIDA DEL SUUNTO X9 START/DATA Nivel de la batería UP ES Señal del GPS Indicador de modos Alarma de altitud ENTER STOP/BACK DOWN Alarma de tiempo atmosférico Método de navegación Alarma horaria Estado de las actividades 3 1. INTRODUCCIÓN Esta es la Guía rápida para el ordenador de muñeca Suunto X9. También incluye breves introducciones a todos los modos e instrucciones para saber dónde y cuándo utilizar sus funciones. También incluye instrucciones con más detalle sobre el modo de utilizar las funciones más importantes. No obstante, no incluye toda la información necesaria sobre el Suunto X9, y dicha información no siempre se proporciona al detalle. En otras palabras, la Guía rápida debería utilizarse junto con el manual de instrucciones. Por consiguiente, en primer lugar debe leerse el manual de instrucciones con atención antes de consultar la Guía rápida. Puede encontrar el manual de instrucciones en el CD-ROM suministrado con su Suunto X9. Lista de control Asegúrese de que el paquete incluye los siguientes elementos: • Suunto X9. • Base de acoplamiento. • Cargador. • Cable de interfaz para PC. • CD que contiene el software del Suunto Trek Manager y la guía del usuario. • Guía rápida del Suunto X9. • Guía de bolsillo del Suunto X9. • Si faltara alguno de estos elementos, póngase en contacto con el distribuidor del que adquirió el producto. 4 3. OPCIONES GENERALES Antes de comenzar a utilizar su Suunto X9, tendrá que ajustar la hora y fecha correctas. También podrá personalizar todas las unidades y opciones necesarias. Estas instrucciones le muestran el modo para ajustar la hora y la fecha. Los ajustes de las demás opciones son bastante parecidos. Puede encontrar todas las opciones en la estructura básica del menú. Ajuste de la hora y de la fecha: Ajuste las opciones y acepte pulsando ENTER Pantalla principal 6 4. MODO TIME El modo Time incluye las funciones normales de un reloj, como la hora, la fecha, la alarma y el cronómetro. En el menú Time, puede seleccionar las unidades de medida para los datos que aparezcan en los otros modos, ajustar las opciones generales como el contraste de la pantalla y los tonos de los botones así como definir el formato de posición del GPS para que coincida con los mapas que se suelen utilizar. ES Fecha Hora Métodos abreviados (Segundos, Hora dual, Cronómetro) 4.1. Uso de las funciones específicas del modo Time Opciones generales • • Ajuste la hora y la fecha (TIME/DATE). Personalice las unidades y opciones deseadas, seleccione el sistema de coordenadas (UNITS y GENERAL ). 7 Planificación de su viaje • • • Ajuste el desplazamiento UTC (UNITS). Ajuste el formato de posición (UNITS). Si el formato de posición es Grid (Coordenadas cartográficas), ajuste las coordenadas cartográficas que coinciden con su mapa (UNITS). Antes de iniciar la excursión • Ajuste la hora dual y la hora si está en una nueva zona horaria (TIME/DATE). Durante la excursión • • 8 Utilice el cronómetro para registrar los recorridos, excursiones, etc. Ajuste las opciones de luz para que se adapten a las diferentes condiciones (LIGHT). 5. MODO ALTI/BARO Puesto que tanto los datos de la altitud como los del tiempo atmosférico se miden con el mismo sensor barométrico, tendrá que seleccionar si desea utilizar este modo como altímetro o como estación de tiempo atmosférico. La selección Use define el ajuste de información mostrado en la pantalla principal. El menú Alti/Baro también incluye alarmas de altitud y de tiempo atmosférico, la opción de referencia necesaria para relacionar el estado del tiempo atmosférico actual con la altitud actual y la memoria del tiempo atmosférico. 5.1. Uso de Alti Velocidad vertical Altitud Métodos abreviados (Temperatura, Presión barométrica absoluta (abs), Hora) 9 ES El modo Alti/Baro se utiliza para medir la altitud, la presión barométrica y la temperatura. El Suunto X9 calcula la altitud desde la presión barométrica actual, que es más sensible y precisa que la medición de la altitud realizada con el GPS y que también está disponible cuando el GPS está desactivado. 5.2. Uso de Baro Presión barométrica a nivel del mar Gráfica de presión barométrica de 6h Métodos abreviados (Temperatura, Presión barométrica absoluta (abs), Hora) Antes de iniciar la excursión • • Ajuste la altitud de referencia y la presión al nivel del mar (REFERENCE). Ajuste las alarmas de altitud o barométrica (ALARM). Durante la excursión • Visualice la información barométrica o de altitud (USE). Después del viaje • 10 Visualice la memoria barométrica de 7 días (BARO MEM). 6. MODO COMPASS El modo Compass ayuda a las funciones del GPS y le ofrece soporte navegacional incluso cuando el GPS está desactivado. El sensor de brújula de 3 ejes admite una inclinación de hasta 30 grados mientras todavía muestra la marcación correcta. En el menú Compass, podrá ajustar la declinación y calibrar la brújula para garantizar unas lecturas precisas en cualquier ubicación. Rumbo Indicador del Norte ES Puntos cardinales Métodos abreviados (Hora, Marcación (bea), Bloqueo de marcación) Antes de iniciar la excursión • • Calibre la brújula (CALIBRATE). Ajuste la declinación de la brújula (DECLINATION). Durante la excursión • • Utilice la brújula para orientarse en terrenos desconocidos. Obtenga las indicaciones cuando el GPS esté desactivado o cuando se esté desplazando a una velocidad tan lenta que el GPS no pueda medir su dirección. 11 7. MODO NAVIGATION Debe utilizar el modo Navigation cuando tenga un destino previamente planificado y desee asegurarse de que llegará a él. El modo incluye todas las funciones normales del GPS relacionadas con las rutas y los puntos de control. Puede crear las rutas y los puntos de control en este modo en su PC así como usarlos para que le orienten hacia su destino. El modo Navigation también le indica la distancia, la dirección, la hora estimada de llegada y otra información esencial para todos los puntos de control de la ruta seleccionada, así como le orientará para volver al punto de partida. El modo Navigation funciona junto con el modo Activity, de forma que incluso cuando no active una ruta, por ejemplo cuando esté corriendo, el modo Navigation siempre le indica la distancia y dirección hasta el punto de partida. Punto de control/Ruta Distancia hasta el punto de control/Longitud de ruta Métodos abreviados (Tiempo hasta el punto de control (ttw), Marcación (bea), Hora) 12 Planificación de su viaje • • Cree una ruta (ROUTE). Cree nuevos puntos de control por enlace (LINK WP). Antes de iniciar la excursión • Active una ruta (ROUTE). • Elija el método de navegación (NAVIGATE ). • Seleccione la frecuencia fija del satélite para el GPS (GPS FIX). NOTA: La pantalla se actualiza según el intervalo fijo del GPS seleccionado. • • ES Durante la excursión Navegue por la ruta elegida. Visualice datos navegacionales (NAVIDATA). Regreso al inicio • Siga el registro de trayectos activo hasta el principio del viaje (TRACK BACK ). Después del viaje • • Visualice, edite y borre rutas y puntos de control (ROUTE). Descargue sus datos en el Suunto Trek Manager para su posterior análisis. 13 8. MODO ACTIVITY Mientras que el modo Navigation le indica dónde ir, el modo Activity muestra su rendimiento actual. Se trata del modo necesario cuando desea medir y registrar su actividad, ya sea cuando va a correr en su vecindario o cuando camina campo a través. El modo Activity indica la velocidad, la distancia, la hora desde el inicio y otros datos interesantes respecto a su actividad actual. Registra su trayecto con el perfil de altitud y velocidad que puede ver en su PC. También registra puntos de memoria si los ha marcado. Asimismo, le proporciona un resumen del registro en cualquier momento sobre la marcha con la simple pulsación de un botón. Velocidad Distancia realizada Métodos abreviados (Hora, Hora desde el inicio (tfs), Altitud) 14 Antes de iniciar la excursión • Seleccione el tipo de actividad (ACTIVITY). • Seleccione las opciones fijas del GPS para el GPS (GPS FIX). • Ajuste la altitud de referencia y la presión al nivel del mar (REFERENCE). NOTA: La pantalla se actualiza según el intervalo fijo del GPS seleccionado. Durante la excursión Visualice la información sobre distancia y velocidad. Visualice el resumen del registro (botón START/DATA). Regreso al inicio • Utilice la función de recuperación de trayecto (TRACK LOG) para que le oriente hasta el punto más cercano de un trayecto previamente registrado y tras esto, hasta el principio de este trayecto. Después del viaje • • Visualice y borre los archivos del registro de trayectos (MEMORY). Descargue sus datos en el Suunto Trek Manager para su posterior análisis. 15 ES • • 9. MENÚ FUNCTION El menú de funciones es similar en todos los modos. Para acceder al menú de funciones, presione ENTER en la pantalla principal de cualquier modo durante más de dos segundos. Antes de iniciar la excursión • Marque su posición actual de forma que pueda volver más tarde (MARK HOME). Durante la excursión • • Visualice las coordenadas de su posición actual (POSITION). Marque las posiciones específicas durante la actividad (MARK MEMP). Regreso al inicio • Regrese a la posición que marcó con Mark Home (FIND HOME). 10. SUUNTO TREK MANAGER Con el fin de disfrutar de todas las ventajas del Suunto X9, debe instalar el Suunto Trek Manager en su PC. 1. Introduzca el CD-ROM del Suunto Trek Manager en la unidad correspondiente. 2. Espere a que comience la instalación y siga las instrucciones. NOTA: Si la instalación no comienza automáticamente, haga clic en Inicio —> Ejecutar y escriba D:\setup.exe. 16 Únase a la comunidad Suuntosports.com ES 1. Conéctese a Internet y abra su navegador. 2. Vaya a www.suuntosports.com. 3. Haga clic en Register para registrar su instrumento Suunto y a sí mismo. Más adelante, si lo desea, podrá cambiar y actualizar sus perfiles personales y de equipo en la sección My Suunto. Una vez se haya registrado, entre en la página principal de Suuntosports.com que le introducirá en la estructura del sitio y en los principios de funcionamiento. 11. PLANIFICACIÓN DE SU VIAJE Cuando planifique su viaje, podrá crear una ruta utilizando su Suunto X9 o el Suunto Trek Manager. Creación de una ruta con el Suunto X9 Ajuste de la información de los puntos de control Repetición para otros puntos de control 17 Lista de nombres de Mempoint Edite los nombres de mempoint con el Suunto Trek Manager. Formatos de las coordenadas Pos. Format Dato Coordenada Deg Ajustar Ajuste no requerido Dm Ajustar Ajuste no requerido Grid Ajuste no requerido Ajustar UTM Ajuste no requerido Ajuste no requerido Ajustar: Esto indica que tiene que ajustar el dato/coordenada geográfica correcta. Ajuste no requerido: Esto indica que esta selección no tiene ningún efecto por lo que no tendrá que ajustarlo. 18 12. ANTES DE COMENZAR LA EXCURSIÓN Antes de comenzar su excursión, debe asegurarse de que la brújula funciona correctamente. También debe marcar la posición inicial de forma que pueda encontrarla si se pierde. Asegúrese así mismo de que el GPS está encendido y de que la ruta está activada. ES Calibración de la brújula Calibración finalizada 19 Activación de una ruta Elección del método de navegación Seleccione un método de navegación apropiado Métodos de navegación x y x y x y A un único punto de control de una ruta x Para comenzar. Sin ruta ni punto de control seleccionado x A un punto desde la lista MyPoints (Mis puntos) 20 Estado de la actividad Activity Grabación de registro iniciada, GPS encendido Grabación de registro detenida, GPS apagado Grabación de registro en pausa, GPS en modo de reposo. El mismo registro continúa cuando se ajusta de nuevo ES Seleccione un estado de actividad apropiado Pantalla principal GPS fix Intervalo Duración fijo de GPS estimada Intervalo del registro de Capacidad de la memoria Intervalo del perfil de altitud (Max. 25 registros de trayectos) 1 sec 4,5 h 10 s 10 seg 24 h 1 min 12 h 1 min 20 seg 145 h Manual Depende del uso, Manual >500 posiciones 60 seg Hasta 400 h NOTA: La pantalla se actualiza según el intervalo fijo del GPS seleccionado. En la frecuencia fija manual del GPS, la presión larga de STOP/BACK actualiza la pantalla en las pantallas principales de Activity y Manual. 21 Calidad de la señal del GPS Mark Home O cualquier otro modo GPS activado y marca las coordenadas iniciales 22 Ajuste de la altitud de referencia/presión al nivel del mar ES Valor de referencia ajustado NOTA: Cuando el GPS esté encendido, busque la referencia de altitud desde la pantalla de posición en el menú de funciones. NOTA: Cuando el GPS esté encendido, busque la referencia del nivel del mar desde el modo Alti/Baro seleccionando el uso del barómetro. 23 Ajuste de las alarmas de altitud/barométrica Ajuste de la alarma Ajuste de la alarma NOTA: La alarma del barómetro funciona si la presión barométrica cambia 4 hPa/0,118 inHg. 13. DURANTE LA EXCURSIÓN Cuando se encuentre en marcha, podrá controlar su progreso, navegar utilizando diferentes métodos y marcar las coordenadas de los puntos específicos que pase a lo largo de su ruta. 24 Pantallas Datos de navegación y Actividad Tanto el modo Activity como el modo Navigation disponen de pantallas de datos independientes en las que podrá visualizar los diferentes tipos de información específica de actividades y navegación. Para visualizar las pantallas, presione, START/DATA en la pantalla principal del modo Activity o Navigation. Posición marcada cuando EPE es suficientemente pequeño O cualquier otro modo NOTA: Asegúrese de que está utilizando su actividad antes de la función Punto de Mempoint. La activación de la función Punto de Mempoint no activa el GPS automáticamente. 14. REGRESO AL INICIO El Suunto X9 le ofrece varios métodos que puede utilizar cuando finalice su actividad. 25 ES Mark Memp Find Home Track Back (Trayecto activo) x y O cualquier otro modo El Suunto X9 le orienta de vuelta a lo largo del trayecto activo. GPS activado y orientándole hacia el inicio. x 26 y Track Back (memoria) 15. DESPUÉS DEL VIAJE Utilice la función de trayecto de vuelta para que le oriente hasta el punto más cercano de un trayecto registrado y desde ahí hasta el principio de este trayecto. Después de que haya regresado con éxito de su viaje, puede transferir los datos que ha recopilado con su Suunto X9 al Suunto Trek Manager para su posterior análisis. También puede cargar la ruta en SuuntoSports.com si lo desea. También puede borrar las rutas, los puntos de control y los archivos de registro que ya no necesite. Transferencia de datos 1. Asegúrese de que dispone de un puerto serial libre en su equipo. 2. Coloque su Suunto X9 en la base de acoplamiento con la pantalla mirando hacia arriba. Enchufe el adaptador a la base de acoplamiento y el otro extremo a una toma eléctrica. Enchufe la base de acoplamiento al puerto serial del ordenador. El Suunto X9 entra en el modo de interfaz de PC automáticamente. 3. Abra el Suunto Trek Manager. 4. Haga clic en el icono Connect to X9 situado en la ventana inferior izquierda y el Suunto Trek Manager mostrará el contenido de su Suunto X9 (Tracks, Routes, MyPoints). 27 ES Seleccione y espere al GPS 5. Para transferir datos entre su Suunto X9 y el Suunto Trek Manager, seleccione un elemento y haga clic en el icono Download selected item(s) to folder situado en la ventana inferior izquierda. El elemento seleccionado se coloca en la carpeta Downloaded de la ventana Local Data. Ahora puede visualizarlo en la ventana del mapa, añadir puntos de control y puntos de alarma. 6. Cuando haya transferido todos los archivos a su PC, podrá eliminarlos de la memoria de su Suunto X9 mediante el Suunto Trek Manager y dejar espacio libre para nuevos archivos de registro. Si desea obtener más información sobre carga de rutas, consulte la ayuda del Suunto Trek Manager en el menú Help. Borrado de una ruta Ruta borrada Borrado de archivos de registro Archivo de registro borrado 28 Siga sólo las instrucciones especificadas en este manual. Nunca desmonte su Suunto X9. Protéjalo de choques, calor extremo y exposición prolongada a la luz solar directa. Si no está utilizando su Suunto X9, guárdelo en un lugar seco y limpio a temperatura ambiente. Limpie su Suunto X9 con un paño húmedo (con agua caliente). Puede aplicar jabón suave en las zonas con manchas persistentes. Evite exponerlo a productos químicos fuertes como gasolina, disolventes, acetona y alcohol, insecticidas, colas y pintura, pues pueden dañar las juntas, la caja y el acabado. Conserve el área que rodea al sensor libre de suciedad y arena. Nunca introduzca ningún objeto en la apertura del sensor. 16.1. Resistencia al agua El Suunto X9 es resistente al agua. Su resistencia se ha medido a 100 m/330 pies según el estándar ISO 2281 (www.iso.ch). Esto significa que podrá utilizar su Suunto X9 para nadar o para cualquier otro deporte acuático, pero no debe utilizarlo para practicar ninguna modalidad de submarinismo. NOTA: No pulse los botones bajo ninguna circunstancia mientras nada o si se encuentra en contacto con el agua. Si pulsa los botones de forma deliberada o no intencionada cuando la unidad está sumergida podrá ocasionar el funcionamiento defectuoso de la misma. NOTA: Gran cantidad de agua y suciedad bajo la tapa del Suunto X9 puede ocasionar interferencias en la recepción de la señal del satélite. 29 ES 16. CUIDADO Y MANTENIMIENTO 16.2. Carga de la batería Puede cargar la batería con cargadores de 110V ó 220V (dependiendo de país donde lo adquiera), con un cargador de cigarrillos del coche (opcional) o con una batería de 9 V. ¡ADVERTENCIA! Este producto Suunto contiene una batería de Ión-Litio. Para reducir el riesgo de fuego o quemaduras, no desmonte, aplaste, perfore, realice cortocircuitos externos ni tire las baterías al fuego o al agua. Utilice solamente baterías especificadas por el fabricante. Recicle o deseche las baterías usadas de forma apropiada. Carga de la batería con cargador Para cargar la batería con cargador: 1. Coloque su Suunto X9 en la base de acoplamiento con la pantalla mirando hacia arriba. 2. Enchufe el cargador en la base de acoplamiento. Enchufe el cargador a una toma eléctrica. 3. Cuando el indicador de batería esté lleno, desconecte el cargador de la toma eléctrica. Su Suunto X9 ya está listo para su uso. 30 17. CONSEJOS Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El GPS no obtiene una posición determinada ¿Tiene visibilidad clara del cielo? Intente mantener la unidad en una zona abierta con clara visibilidad del cielo. No sujete la unidad nunca contra su cuerpo. No coloque su mano ni cabeza por encima de la unidad. Apague el GPS y vuélvalo a encender. El Suunto X9 muestra el mensaje ‘MEMORY FULL’ más de una vez Esto puede ocurrir por tres razones diferentes: 1. Ha registrado 25 trayectos en la memoria. Tiene que borrar los trayectos anteriores para dejar espacio para los nuevos. 2. Hay demasiadas rutas o puntos de control en la memoria. Tiene que borrar rutas/ puntos de control para dejar espacio para los nuevos. 3. Se ha producido una desfragmentación en el sistema de archivos. Guarde sus datos utilizando el Suunto Trek Manager y haga clic en Clear X9 memory. Restaure los datos con el Suunto Trek Manager. ¿Cómo puedo conseguir que la batería dure más tiempo? El principal consumo de la batería proviene del GPS. Utilice el GPS sólo cuando sea necesario. Cuando se encuentre en interiores, desconecte el GPS ya que probablemente no verá satélites. 31 ES NOTA: Antes de comenzar, inicie Activity seleccionando un lugar con buena visibilidad del cielo. Esto ayudará a que el GPS descargue datos del satélite. Las funciones de almacenamiento de memoria también consumen energía y deberían evitarse cuando la batería está baja. Los opciones fijas del GPS regulan el uso del GPS y los intervalos de almacenamiento de memoria. Ajuste los valores en los intervalos deseados. Un uso excesivo de la luz interior consume la batería más rápidamente. El Suunto Trek Manager no establece conexión con el Suunto X9 Esto puede ocurrir por tres razones diferentes: 1. El Suunto X9 no está correctamente acoplado. Retire y vuelva a instalar su Suunto X9 en la base de acoplamiento e intente conectar de nuevo. 2. La demora de conexión puede ser demasiado breve para su ordenador. En el Suunto Trek Manager, haga clic en X9 en la ventana X9. Cambie la demora de conexión a larga en la ventana Information. 3. La conexión no se ha reconocido. Algunas veces tendrá que hacer clic más de una vez para que se establezca la conexión. Haga clic otra vez en Connect to X9. Si el Suunto X9 se coloca en base de acoplamiento y no se establece la comunicación entre la unidad y el PC en unos 10 minutos, la unidad mostrará el texto 'INTERFACE TIMEOUT’. 32 18. DESCARGOS DE RESPONSABILIDAD 18.1. Responsabilidad del usuario Este instrumento está destinado exclusivamente al uso recreacional. No utilice este instrumento para obtener mediciones que requieran de precisión industrial o profesional. 18.2. Copyright, marca registrada y notificación de patente Esta publicación y su contenido son propiedad de Suunto Oy y están dirigidos exclusivamente al uso de sus clientes para conocer y obtener información clave sobre el funcionamiento de los productos Suunto X9. Su contenido no debe ser usado o distribuido o comunicado para ningún otro propósito, ni ser desglosado o reproducido sin el consentimiento previo de Suunto Oy. Suunto, Suunto X9 y sus logos son todos marcas registradas o no registradas de Suunto Oy. Reservados 33 ES No utilice el Suunto X9 como su única ayuda en la navegación. Utilice todas las ayudas disponibles para navegar como cargas, brújula, señales visuales, etc., y compárelas con la información de navegación que proporciona su Suunto X9. Asegúrese de que toda la información conflictiva se resuelve antes de seguir navegando. todos los derechos. Este producto está protegido por la patente US 6,549,850. La aplicación de la patente US número 09/769,851 está pendiente. Se han solicitado otras patentes. A pesar de que hemos puesto mucho empeño para que la información contenida en este manual sea a la vez comprensible y precisa, no hay garantía de la precisión expresada o implícita. Puesto que su contenido está sujeto a cambios en cualquier momento sin previo aviso. Siempre puede descargar la última versión de esta documentación en www.suunto.com. 18.3. Conformidad CE El distintivo CE se utiliza para dar fe de la conformidad con las directivas EMC 89/ 336/EEC y 99/5/EEC de la Unión Europea. 18.4. Límites de Responsabilidad y Conformidad de la ISO 9001 Si este producto fallara debido a defectos en el material o en la fabricación, Suunto Oy, sólo por una vez, lo arreglará o repondrá con partes nuevas o reparadas, sin cargo alguno, durante dos (2) años a partir de la fecha de compra. Esta garantía se extiende sólo al comprador original y sólo cubre fallos debidos a materiales o fabricación defectuosa que han ocurrido durante su uso normal durante el período de garantía. No cubre los daños o fallos causados por la batería, el recambio de la batería, un accidente, uso incorrecto, negligencia, utilización incorrecta, alteración 34 El Sistema de Garantía de Calidad de Suunto está certificado por Det Norske Veritas para concordar con la ISO 9001 en todas las operaciones de SUUNTO Oy (Certificado de Calidad Nº 96-HEL-AQ-220). 18.5. Descargo de responsabilidad Puesto que los satélites de GPS y el sistema de recepción no pertenecen ni están mantenidos por Suunto, Suunto no asume la responsabilidad por los posibles funcionamientos defectuosos, cambios en la calidad del posicionamiento o ausencia de continuidad del servicio de GPS en el futuro. Suunto no retirará productos con defectos relacionados con cambios en el sistema de GPS. Este dispositivo cumple con la parte 15 de los límites de la FCC para dispositivos digitales de la clase B. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala 35 ES o modificación del producto, a cualquier daño causado por el funcionamiento del producto más allá de las especificaciones publicadas, o en cualquier causa no cubierta en esta garantía. No existen garantías especificadas excepto las mencionadas anteriormente. El cliente puede ejercer su derecho a reparación con garantía contactando con el Departamento de Servicio al Cliente de Suunto OY para obtener una autorización de reparación. Suunto Oy y sus subsidiarias no asumen responsabilidad alguna por cualquier daño casual o emergente que resulte del uso o de la incapacidad de uso de este producto. Suunto Oy y sus subsidiarias no asumen ninguna responsabilidad por pérdidas o reclamaciones por terceras personas que puedan proceder del uso de este aparato. o usa de acuerdo con las instrucciones puede ocasionar interferencias en las comunicaciones de radio. No existe garantía de que dicha interferencia no tenga lugar en un momento determinado. Si este equipo ocasiona interferencias a otro equipo, intente solucionar el problema reubicando el equipo. Consulte con un distribuidor autorizado de Suunto o con otro técnico cualificado si el problema no se soluciona. El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no puede ocasionar interferencia, y, (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo las interferencias que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado. Las reparaciones deben realizarse por personal autorizado de Suunto. Las reparaciones no autorizadas anularán la garantía. 19. LISTA DE DATOS DEL GPS Número 255 Nombre WGS84 Descripción (Dato) Sistema de coordenadas WGS84 globales Estos son los datos predeterminados y el sistema de coordenadas basado en grados utilizado más ampliamente. Podrá encontrar una completa lista de datos en el manual de instrucciones. 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286

Suunto X9 Manual de usuario

Categoría
Navegantes
Tipo
Manual de usuario