Clatronic NE 3743 Manual de usuario

Categoría
Recortadoras de precisión
Tipo
Manual de usuario
NASEN- / OHRHAARENTFERNER
NE 3743
Bedienungsanleitung / Garantie
GebruiksaanwijzingMode d’emploiManual de instrucciones
Istruzioni per l’usoInstruction Manual
Instrukcja obsługi / GwarancjaHasználati utasítás
Руководство по эксплуатации
NE3743_IM 10.09.19
Neus- en oorhaartrimme
Tondeuse pour les poils du nez et des oreilles
Recortador de pelo de nariz y orejas
Macchinetta per peli di naso e orecchie
Nose and ear hair trimmer
Trymer do włosów z nosa i uszu Orr- és fülszőrnyíró
Устройство для удаления волос из носа и ушей
2
NE3743_IM 10.09.19
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir
wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet.
Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am
Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Ver-
letzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere
Gegenstände hin.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung
sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein,
Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung
gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die
Bedienungsanleitung mit
.
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn an einem Aufsatz der
Scherkopf, das Schermesser oder der Messerhalter verformt bzw.
beschädigt ist!
ACHTUNG:
Stecken Sie keine spitzen Gegenstände in den Scherkopf des
Nasen- / Ohrhaarentferners.
Der Scherkopf und das Scherblatt sind präzisionsgefertigt und
dürfen keiner starken Belastung sowie Stößen o. ä. ausgesetzt
werden.
3
NE3743_IM 10.09.19
Dieses Gerät dient nur zum Schneiden von Nasen- oder Ohrhaa-
ren, Konturen und Augenbrauen. Verwenden Sie das Gerät nicht
für andere Zwecke.
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Halten Sie das Gerät vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung und
Feuchtigkeit fern.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es nicht benutzen, zur
Reinigung oder bei Störung.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen
autorisierten Fachmann auf.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern
auf. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile
(Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht
Erstickungsgefahr!
Umgang mit Batterien
Batterien nicht
auaden!
Explosionsgefahr!
Batterien nicht ins Feuer werfen,
keiner hohen Wärme oder direktem
Sonnenlicht aussetzen!
Batterien nicht
öffnen!
Polarität (+/-)
beachten!
Batterien nicht kurzschließen!
ACHTUNG:
Batterien können auslaufen und Batteriesäure verlieren. Wird das
Gerät längere Zeit nicht genutzt, entnehmen Sie die Batterie.
4
NE3743_IM 10.09.19
Lieferumfang
1× Gerät
Aufsatz Nasen- Ohrhaarentferner
1× Aufsatz Konturenschneider
Einlegen der Batterie
(Batterie nicht im Lieferumfang enthalten)
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist: Am Schalter
ist „ I “ sichtbar.
2. Beachten Sie die Symbole am unteren Ende des Gerätes. Öffnen
Sie das Batteriefach, indem Sie die Abdeckung in Richtung
drehen und abziehen.
3. Die Polarität ist in der Batterieabdeckung abgebildet. Legen Sie
1 Batterie des Typs AA / LR6 / UM3 mit dem Pluspol (+) in Richtung
Aufsatz ein.
4. Schließen Sie das Batteriefach wieder. Setzen Sie die
Markierung am Symbol an. Drehen Sie die Abdeckung in
Richtung . Sie muss einrasten.
Benutzung
Ein- und Ausschalten des Gerätes
Schieben Sie den Schalter, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
Aufsetzen und Abnehmen der Aufsätze
WARNUNG:
Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie Zubehör abnehmen
oder aufsetzen!
Stecken Sie einen Aufsatz auf das Gerät. Beachten Sie die Füh-
rung am Gerät und die Aussparung am Aufsatz. Drehen Sie den
Aufsatz nach links fest. Er muss einrasten.
Um den Aufsatz vom Gerät zu lösen, drehen Sie ihn ein Stück
nach rechts und ziehen ihn ab.
5
NE3743_IM 10.09.19
Schneiden von Konturen oder Augenbrauen
Benutzen Sie den Aufsatz Konturenschneider.
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
Benutzen Sie diesen Aufsatz nicht bei empndlicher Haut oder
Hautirritationen.
Drücken Sie das Schermesser nicht zu fest auf die Haut.
Setzen Sie das Schermesser dort an, wo Sie Haare entfernen wol-
len. Ziehen Sie die Haut mit einer Hand straff. Bewegen Sie den
Konturenschneider vorsichtig gegen die Haarwuchsrichtung.
Nasen- und Ohrhaare entfernen
Benutzen Sie den Aufsatz Nasen- Ohrhaarentferner.
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
Führen Sie den Scherkopf nicht zu tief in das Nasenloch / die Ohr-
muschel hinein.
Führen Sie die Spitze des Scherkopfes in kreisenden Bewegungen
vorsichtig in das Nasenloch oder die Ohrmuschel ein und wieder
heraus.
Betrieb beenden
Schalten Sie das Gerät nach der Benutzung aus, indem Sie den
Schalter nach unten schieben. Am Schalter ist „ I sichtbar.
Reinigung
ACHTUNG:
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Dies könnte die Elektro-
nik zerstören.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
1. Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus. Entnehmen Sie
die Batterie.
2. Das Gehäuse des Gerätes können Sie mit einem leicht feuchten
Tuch abwischen.
6
NE3743_IM 10.09.19
3. Entfernen Sie Haarreste nach jedem Gebrauch, z. B. mit einem
Reinigungspinsel.
Technische Daten
Modell: ......................................................................................NE 3743
Nettogewicht: .............................................................................ca. 40 g
Batterie: .................................... 1× 1,5 V, Typ MIGNON / AA / LR6 / UM3
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produkt-
entwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät NE 3743 in Über-
einstimmung mit den folgenden Anforderungen bendet:
EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014 / 30 / EU
RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU & (EU) 2015 / 863
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie
von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Als Garantienach-
weis gilt der Kaufbeleg.
Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es
besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese
Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller
des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nach-
erfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Service
Im Service- / Garantiefall wenden Sie sich bitte an unseren Dienst-
leister SLI (Service Logistik International).
Internet-Serviceportal
7
NE3743_IM 10.09.19
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen
zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungs-
ablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Nehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach.
Geben Sie die verbrauchte Batterie bei zuständigen
Sammelstellen oder beim Händler ab. Sie gehört
nicht in den Hausmüll!
Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer
nicht in den Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling
zu einer ofziellen Sammelstelle. Auf diese Weise
helfen Sie die Umwelt zu schonen.
8
NE3743_IM 10.09.19
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het gebruik
van het apparaat zult genieten.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt.
Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan
het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk
letsel risico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
Veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst
zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs,
de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden
doorgeeft.
WAARSCHUWING: Verwondingsgevaar!
Gebruik het apparaat niet als de scheerkop, het scheermes of het
scheerblad op één van de hulpstukken beschadigd is!
LET OP:
Stop geen scherpe voorwerpen in de scheerkop van de
neus- / oorhaartrimmer.
De scheerkop en het blad zijn met precisie bewerkt en mogen
niet aan zware belastingen, stoten of iets dergelijks worden
blootgesteld.
9
NE3743_IM 10.09.19
Dit apparaat is alleen geschikt voor het trimmen van neus- of
oorhaar, de contouren en de wenkbrauwen. Gebruik het apparaat
voor geen andere doeleinden.
Dit apparaat is niet bestemd voor commercieel gebruik.
Het apparaat niet blootstellen aan hitte, direct zonlicht en vocht.
Het apparaat uitschakelen wanneer het niet wordt gebruikt, wordt
schoongemaakt of defect is.
Het apparaat niet gebruiken als schade wordt geconstateerd.
Repareer het apparaat niet zelf. Neem contact op met een be-
voegde reparateur.
Gebruik alleen originele onderdelen.
Het apparaat buiten bereik van kinderen bewaren. Kinderen mo-
gen niet met het apparaat spelen.
Houd voor de veiligheid van uw kinderen het verpakkingsmateriaal
(plastic zakken, karton, piepschuim enz.) buiten hun bereik.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
verstikkingsgevaar!
Omgaan met batterijen
Niet opladen!
Explosiegevaar!
Batterijen niet blootstellen aan
intense hitte, zoals zonlicht, vuur of
dergelijke!
Niet
demonteren!
Correct
plaatsen! (+/-)
Niet kortsluiten!
LET OP:
Batterijen kunnen accuzuur lekken. Verwijder de batterij wanneer
het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt.
10
NE3743_IM 10.09.19
Omvang van de levering
1× Apparaat
Neus / oor depilatorisch hulpstuk
1× Omtrekhulpstuk
Het plaatsen van de batterij
(Batterij niet inbegrepen in het leveringspakket)
1. Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld: De schakelaar staat op “ I ”.
2. Houd rekening met de symbolen aan de onderkant van het appa-
raat. Open het batterijcompartiment door het deksel in de richting
van het
symbool te draaien en daarna te verwijderen.
3. De juiste polariteit is in het batterijvak aangegeven. Installeer
één AA / LR6 / UM3 batterij met de plus pool (+) naar het hulpstuk
gericht.
4. Sluit het batterijcompartiment. Breng het teken op één lijn met het
symbool. Draai het deksel vervolgens naar . Het deksel moet
op zijn plaats klikken.
Gebruik
Het apparaat in- / uitschakelen
Schuif de schakelaar om het apparaat in- of uit te schakelen.
Installeren en verwijderen van hulpstukken
WAARSCHUWING:
Schakel het apparaat altijd uit voordat u hulpstukken installeert of
verwijdert!
Maak een hulpstuk vast aan het apparaat. Houd rekening met de
geleider op het apparaat en de inkeping op het hulpstuk. Zet het
hulpstuk vast door het naar links te draaien tot het op zijn plaats
klikt.
Om het hulpstuk te verwijderen, draait u het licht naar rechts en
verwijdert het dan.
11
NE3743_IM 10.09.19
De contouren of wenkbrauwen trimmen
Gebruik het omtrekhulpstuk.
WAARSCHUWING: Verwondingsgevaar!
Gebruik dit hulpstuk niet op gevoelige of geïrriteerde huid.
Druk het scheerblad niet te hard tegen de huid.
Breng het scheerblad aan op het te ontharen gebied. Trek met één
hand uw huid strak. Beweeg het omtrekhulpstuk langzaam tegen
de richting van de haargroei.
Verwijderen van neus- en oorhaar
Gebruik het neus / oor depilatorisch hulpstuk.
WAARSCHUWING: Verwondingsgevaar!
Steek de scheerkop niet te diep in het neusgat / uitwendige oor.
Beweeg de punt van de scheerkop in en uit het neusgat of uitwen-
dige oor, met circulaire bewegingen.
Bediening stopzetten
Het apparaat na gebruik uitschakelen door de schakelaar naar bene-
den te schuiven. De schakelaar staat op “ I ”.
Reiniging
LET OP:
Het apparaat niet in water onderdompelen. Dit kan de elektronica
beschadigen.
Geen scherpe of agresieve reinigingsmiddelen gebruiken.
1. Schakel het apparaat vóór het schoonmaken uit. Verwijder de
batterij.
2. U kunt de behuizing van het apparaat met een vochtige doek
schoonmaken.
3. Verwijder de haarresten na elk gebruik, bijvoorbeeld met behulp
van een schoonmaakborstel.
12
NE3743_IM 10.09.19
Technische gegevens
Model:.......................................................................................NE 3743
Nettogewicht: ...........................................................................ong. 40 g
Batterij: .....................................1,5 V, Typ MIGNON / AA / LR6 / UM3
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de
loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de richtlijn
elektromagnetische compatibiliteit, en is gefabriceerd volgens de
meest recente veiligheidsvoorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Verwijder de batterij uit het batterijvak.
Werp de batterij bij een geschikt inzamelpunt of de
distributeur weg. Dit product mag niet in de standaard
huishoudelijk afval worden weggegooid!
Gooi het apparaat niet weg met het huishoudelijk
afval als het niet meer werkt. Breng het naar een
ofcieel recycle inzamelpunt. Op deze manier help u
het milieu te beschermen.
13
NE3743_IM 10.09.19
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez
proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement
indiquées. Veillez à bien respecter ces indications an d’éviter tout
risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de
blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en
marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que
le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec
l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l’appareil à des
tiers, veuillez-le remettre avec son mode d’emploi.
AVERTISSEMENT : Risque de blessure !
N’utilisez pas l’appareil si la tête de rasage, la lame de rasage ou le
support de lame sur un accessoire est déformé ou endommagé !
ATTENTION :
N’insérez pas d’objets tranchants dans la tête de rasage de la
tondeuse pour les poils du nez / des oreilles.
La tête de rasage et la lame sont usinées avec précision et ne
doivent pas exposés à une charge, des impacts lourds ou toute
autre force similaire.
14
NE3743_IM 10.09.19
Cet appareil sert uniquement à couper les poils du nez ou des
oreilles, les contours et les sourcils. Ne l’utilisez pas pour tout autre
but.
Il n’est pas destiné à une utilisation commerciale.
Éloignez l’appareil de la chaleur, des rayons directs du soleil et de
l’humidité.
Éteignez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas en cas de net-
toyage ou de panne.
N’utilisez pas un appareil endommagé.
Ne réparez pas vous-même l’appareil. Veuillez prendre contact
avec du personnel qualié.
N’utilisez que les composantes originales.
Rangez l’appareil hors de la portée des enfants. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil.
Pour la sécurité de vos enfants, garder hors de leur portée tous
les emballages (sachets en plastique, pièces de cloisonnement,
polystyrène etc.).
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm plastique.
Il y a risque d’étouffement !
Manipulation des piles
Ne pas recharger !
Danger d’explosion !
Ne pas exposer les piles à
une chaleur intense, comme
la lumière du soleil, le feu ou
similaire !
Ne pas démonter !
Insérez correcte-
ment ! (+/-)
Ne pas court-circuiter !
ATTENTION :
De l’acide sulfurique peut fuite des piles. Lorsque l’appareil n’est
pas utilisé pendant une période prolongée, retirez la pile.
15
NE3743_IM 10.09.19
Contenu de la livraison
1× Appareil
Support de l’épilateur pour nez / oreilles
Accessoire de coupe de contour
Insérez la pile
(La pile n’est pas fournie dans le contenu de la livraison)
1. Assurez-vous que l’appareil est éteint : Le bouton indique « I ».
2. Tenez compte des symboles au bas de l’appareil. Ouvrez le
compartiment à pile en tournant le couvercle vers le symbole
puis le retirer.
3. La polarité à respecter est indiquée dans le compartiment des
piles. Insérez une pile de type AA / LR6 / UM3 avec le pôle posi-
tif (+) vers l’embout.
4. Fermez le compartiment. Alignez le marquage avec le symbole .
Tournez ensuite le couvercle vers . Le couvercle doit s’enclen-
cher en place.
Utilisation
Allumer / éteindre l’appareil
Faites glisser le bouton pour allumer ou éteindre l’appareil.
Mettre et enlever les supports
AVERTISSEMENT :
Éteignez toujours l’appareil avant d’enlever ou de mettre des
supports !
Branchez un accessoire sur l’appareil. Respectez le guide sur l’ap-
pareil et la cavité sur l’accessoire. Serrez le support en le tournant
vers la gauche jusqu’à entendre un clic.
Pour enlever le support, tournez le légèrement vers la droite puis
retirez-le.
16
NE3743_IM 10.09.19
Coupe des contours ou des sourcils
Utilisez l’accessoire de coupe de contour.
AVERTISSEMENT : Risque de blessure !
N’utilisez pas cet accessoire sur une peau sensible ou sur des
zones irritées.
N’appuyez pas trop fortement la lame de rasage sur la peau.
Placez la lame de rasage sur une zone que vous souhaitez épiler.
Tirez la peau d’une main an qu’elle devienne ferme. Déplacez
doucement la tondeuse de contour dans le sens contraire de la
pousse des poils.
Retirer les poils du nez et des oreilles
Utilisez le support de l’épilateur pour nez / oreilles.
AVERTISSEMENT : Risque de blessure !
N’insérez pas la tête de rasage trop profondément dans la
narine / oreille externe.
Déplacez le bout de la tête de rasage dans et hors de la narine ou
de l’oreille externe, en faisant des mouvements circulaires.
Arrêter l’utilisation
Éteignez l’appareil après utilisation en faisant glisser le bouton vers le
bas. Le bouton indique « I ».
Nettoyage
ATTENTION :
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Cela pourrait détériorer les
composants électroniques.
Ne pas utiliser d’outil pointu ni de produit nettoyant abrasif.
1. Éteignez l’appareil avant de nettoyer. Enlevez la pile.
2. Vous devez essuyer le boîtier de l’appareil à l’aide d’un tissu
légèrement humide.
17
NE3743_IM 10.09.19
3. Retirez les résidus de poils après chaque utilisation, en utilisant par
exemple une brosse de nettoyage.
Données techniques
Modèle : ...................................................................................NE 3743
Poids net : ...........................................................................environ 40 g
Pile : .......................................1× 1,5 V, Type MIGNON / AA / LR6 / UM3
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications techniques
ainsi que des modications de conception dans le cadre du dévelop-
pement continu de nos produits.
Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en vigueur, telles
que les directives sur la compatibilité électromagnétique et a été
fabriqué selon les derniers règlements de sécurité.
Élimination
Signication du symbole « Poubelle »
Enlevez la pile du compartiment à piles.
Jetez la pile dans un centre de collecte ou distributeur
approprié. Ce produit ne doit pas être jeté dans les
déchets ménagers standard.
Ne jetez pas l’appareil en n de vie avec les déchets
ménagers. Apportez-le à un centre de collecte
autorisé pour être recyclé. Vous participez ainsi à la
protection de l’environnement.
18
NE3743_IM 10.09.19
Manual de instrucciones
Le agradecemos la conanza depositada en este producto y espera-
mos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en
especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar
accidentes y daños en el dispositivo:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles
riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el dispositivo u otros objetos.
Instrucciones de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este dispositivo lea detenidamente
el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el
recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el
embalaje interior. En caso de dejar el dispositivo a terceros, también
entregue el manual de instrucciones.
AVISO: ¡Riesgo de heridas!
¡No utilice el aparato si el cabezal de afeitado, la hoja de afeitar
o el soporte de cuchillas estuviesen deformados o dañados en
cualquiera de los accesorios!
ATENCIÓN:
No introduzca ningún objeto alado en el cabezal de afeitado del
recortador de pelo de la nariz o las orejas
El cabezal de afeitado y la hoja están mecanizados con pre-
cisión y no deben exponerse a cargas exigentes, impactos o
cosas por el estilo.
19
NE3743_IM 10.09.19
Este aparato sirve únicamente para recortar el pelo de la nariz o
de las orejas, los contornos y las cejas. No utilice el dispositivo
para ninguna otra nalidad.
Este dispositivo no está diseñado para uso comercial.
Mantenga el dispositivo lejos del calor, la luz solar directa y la
humedad.
Apague el dispositivo cuando no lo utilice, para su limpieza o en
caso de avería.
No haga funcionar un dispositivo que esté dañado.
No repare usted mismo el dispositivo. Contacte con personal
autorizado.
Use exclusivamente piezas originales.
Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. Éstos no
deben jugar con el dispositivo.
Para la seguridad de sus hijos, mantenga las piezas de embalaje
(bolsas de plástico, cartones, porexpan, etc.) fuera de su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con las láminas de plástico.
¡Existe peligro de asxia!
Manejo de las baterías
¡No cargar!
¡Riesgo de explosión!
No exponga las pilas a un calor in-
tenso, como bajo luz solar directa,
fuego o similar!
¡No desmontar!
¡Insertar correc-
tamente! (+/-)
¡No provoque un cortocircuito!
ATENCIÓN:
Las baterías pueden derramar ácido de batería. Cuando no vaya a
utilizar el dispositivo durante un periodo de tiempo prolongado quite
las baterías.
20
NE3743_IM 10.09.19
Contenido en la entrega
1× Dispositivo
Accesorio depilatorio de nariz / orejas
Accesorio de recorte de contornos
Introducir la batería
(Batería no incluida con el suministro)
1. Asegúrese de que el aparato esté apagado: El interruptor mues-
tra “ I ”.
2. Tenga en cuenta los símbolos en la parte inferior del aparato.
Abra el compartimiento de la batería girando la cubierta hacia el
símbolo
y luego retírelo.
3. La polaridad correcta se indica en el compartimiento de la pila.
Introduzca una pila de tipo AA / LR6 / UM3 con el polo positivo (+)
hacia el accesorio.
4. Cierre el compartimento de la batería. Alinee la marca con el
símbolo .A continuación gire la cubierta hacia . La cubierta
debe encajar en posición.
Uso
Encender / apagar el dispositivo
Deslice el interruptor para apagar o encender el dispositivo.
Instalación y desinstalación de accesorios
AVISO:
¡Apague siempre el dispositivo antes de retirar o instalar cualquier
dispositivo!
Conecte un accesorio en el aparato. Tenga en cuenta la guía del
aparato y el receso del accesorio. Apriete el accesorio girándolo
hacia la izquierda hasta que encaje en su lugar.
Para quitar un accesorio, gire ligeramente hacia la derecha y luego
retírelo.
21
NE3743_IM 10.09.19
Recorte de contornos o de cejas
Utilice el accesorio de recorte de contornos.
AVISO: ¡Riesgo de heridas!
No utilice este accesorio en áreas donde la piel es más sensible
o en zonas que puedan sufrir irritación.
No presione la hoja de afeitar con demasiada fuerza contra la piel.
Aplique la hoja de afeitar en un área de la que quiera retirar pelo.
Utilice una mano para estirar la piel de manera que quede rme.
Mueva el recortador de contornos con cuidado en contra de la
dirección del crecimiento del pelo.
Depilación del vello de la nariz y orejas
Utilice el accesorio depilatorio para la nariz / oreja.
AVISO: ¡Riesgo de heridas!
No inserte el cabezal de afeitado demasiado profundo en la fosa
nasal / oído externo.
Mueva la punta del cabezal de afeitado hacia dentro y fuera de la
nariz o el oído externo, usando movimientos en círculo.
Detener el funcionamiento
Después de haberlo utilizado apague el dispositivo deslizando el
conmutador hacia abajo. El interruptor muestra “ I ”.
Limpieza
ATENCIÓN:
No sumerja en el agua el dispositivo. Esto podría destruir los
componentes electrónicos.
No use agentes limpiadores puntiagudos ni abrasivos.
1. Apague el dispositivo antes de la limpieza. Quite la batería.
2. Puede limpiar la carcasa del dispositivo con un paño ligeramente
humedecido.
22
NE3743_IM 10.09.19
3. Retire los residuos del cabello después de cada uso, por ejemplo,
usando un cepillo de limpieza.
Datos técnicos
Modelo: ....................................................................................NE 3743
Peso neto: .............................................................................aprox. 40 g
Batería: ....................................1× 1,5 V, Tipo MIGNON / AA / LR6 / UM3
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño en el
curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como
la directriz de compatibilidad electromagnética, y está fabricada
según las últimas normas de seguridad.
Eliminación
Signicado del símbolo “Cubo de basura”
Quite la batería del compartimento de la batería.
Deshágase de la batería en un punto apropiado de
recogida o distribuidor. Este producto no debe des-
echarse en la basura doméstica estándar.
No deseche la unidad con los residuos domésticos
al nal de su vida útil. Llévela a un punto de recogida
ocial para su reciclaje. Al hacerlo, ayudará a prote-
ger el medioambiente.
23
NE3743_IM 10.09.19
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon
utilizzo del dispositivo.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appro-
priatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare
incidenti e danni all’apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
Istruzioni di sicurezza
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto
attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente
al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di
cartone con la confezione interna. Se passate l’apparecchio a terzi,
consegnate anche le istruzioni per l’uso.
AVVISO: Pericolo di lesioni!
Non utilizzare il dispositivo se la testina, le lame, o il supporto della
lama su un accessorio sono deformati o danneggiati!
ATTENZIONE:
Non inserire oggetti appuntiti nella testina di rasatura dell’appa-
recchio.
La testa di taglio e la lama sono elementi di precisione e non
devono essere esposti a carichi pesanti, impatti o simili.
Questo apparecchio ha il solo scopo di tagliare peli del naso o
degli orecchi, contorni della barba e sopracciglia. L’apparecchio
non può essere utilizzato per altri scopi.
24
NE3743_IM 10.09.19
Questo apparecchio non deve esser utilizzato per scopi commer-
ciali.
Tenere il dispositivo lontano da calore, luce solare diretta e umidità.
Spegnere il dispositivo se non in uso, per la pulizia o in caso di
guasto.
Non utilizzare un dispositivo guasto.
Non tentare di riparare l’apparecchio da soli; contattare invece il
personale autorizzato.
Utilizzare soltanto parti originali.
Conservare il dispositivo fuori portata dei bambini. I bambini non
devono giocare col dispositivo.
Per ragioni di sicurezza tenere qualsiasi parte dell’imballaggio
(sacchetti di plastica, cartilagine, spugne ecc.) fuori dalla portata
dei bambini.
AVVISO:
Non lasciar giocare i bambini piccoli con le pellicole di plastica.
Pericolo di soffocamento!
Maneggiamento delle batterie
Non caricare!
Pericolo di esplosione!
Non esporre le batterie al calore
intenso come luce solare diretta,
fiamme o simili!
Non smontare!
Inserire corretta-
mente! (+/-)
Non mettere in corto-circuito!
ATTENZIONE:
Le batterie possono perdere acido. Quando non si utilizza il disposi-
tivo per un lungo periodo di tempo, rimuovere la batteria.
25
NE3743_IM 10.09.19
Nella fornitura
1× Dispositivo
Accessorio per rimuovere i peli di naso e orecchie
Accessorio regolabarba / contorno
Inserire la batteria
(Batteria non inclusa nella confezione)
1. Controllare che l’apparecchio sia spento: L’interruttore indica “ I ”.
2. Notare i simboli nella parte inferiore dell’apparecchio. Aprire il
vano batterie ruotando il coperchio in direzione del simbolo
e
rimuoverlo.
3. La polarità corretta è indicata nel vano batteria. Inserire una batte-
ria tipo AA / LR6 / UM3 on il polo positivo (+) verso l’attacco.
4. Chiudere il vano batterie. Allineare la marcatura con il simbolo .
Quindi girare il coperchio verso il simbolo . Il coperchio deve
scattare in posizione.
Uso
Accendere / spegnere il dispositivo
Fare scorrere l’interruttore per accendere o spegnere il dispositivo.
Installare e rimuovere gli accessori
AVVISO:
Spegnere sempre il dispositivo prima di rimuovere o installare gli
accessori!
Collegare un accessorio all’apparecchio. Notare la guida sull’appa-
recchio e la rientranza sull’attacco. Fissare l’accessorio ruotandolo
a sinistra finché scatta in posizione.
Per rimuovere l’accessorio, ruotarlo leggermente verso destra e
poi rimuoverlo.
26
NE3743_IM 10.09.19
Rifinire il contorno della barba o le sopracciglia
Utilizzare l’accessorio regolabarba / contorno.
AVVISO: Pericolo di lesioni!
Non utilizzare questo accessorio su pelli sensibili o aree soggette
a irritazioni.
Non premere troppo la lama troppo sulla pelle.
Applicare la lama su un’area in cui si desidera rimuovere i peli.
Stendere la pelle con la mano in modo che offra un appoggio
uniforme. Guidare lentamente l’apparecchio in direzione opposta a
quella della crescita dei peli.
Rimuovere i peli di naso e orecchie
Usare l’accessorio per rimuovere i peli di naso e orecchie.
AVVISO: Pericolo di lesioni!
Non inserire la testina troppo a fondo nelle narici / orecchio esterno.
Muovere la punta della testina dentro e fuori le narici o dell’orec-
chio esterno con movimenti circolari.
Interrompere il funzionamento
Spegnere il dispositivo dopo l’uso facendo scorrere l’interruttore verso
il basso. L’interruttore indica “ I ”.
Pulizia
ATTENZIONE:
Non immergere il dispositivo in acqua. Si rischia di danneggiare
la parte elettrica.
Non usare detergenti taglienti o abrasivi.
1. Spegnere l’apparecchio prima della pulizia. Rimuovere la batteria.
2. Pulire l’alloggiamento del dispositivo con un panno leggermente
umido.
3. Rimuovere i peli residui dopo ogni uso, ad es. usando uno spaz-
zolino.
27
NE3743_IM 10.09.19
Dati tecnici
Modello: ....................................................................................NE 3743
Peso netto: ................................................................................. ca. 40 g
Batteria: ................................... 1× 1,5 V, Tipo MIGNON / AA / LR6 / UM3
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel
corso dello sviluppo del prodotto.
Questo dispositivo risponde a tutte le direttive della CE, come la
direttiva sulla compatibilità elettromagnetica ed è prodotto secondo le
più recenti norme di sicurezza.
Smaltimento
Significato del simbolo “Eliminazione”
Rimuovere la batteria dall’apposito vano.
Smaltire la batteria presso un apposito centro di rac-
colta o distributore. Questo prodotto non deve essere
smaltito nei rifiuti domestici.
Non gettare l’apparecchio insieme ai rifiuti domestici
al termine della sua vita utile. Consegnarlo a un punto
di raccolta autorizzato per il riciclaggio. In questo
modo contribuirete a proteggere l’ambiente.
28
NE3743_IM 10.09.19
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the
appliance.
Symbols in this Instruction Manual
Important information for your safety is specially marked. It is essential
to comply with these instructions in order to avoid accidents and
prevent damage to the appliance:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates possible
injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the appliance or other objects.
Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the appliance
into operation and keep the instructions including the warranty, the
receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give
this appliance to other people, please also pass on the operating
instructions.
WARNING: Risk of Injury!
Do not use the appliance if the shaving head, the shaving blade or
the blade support on an attachment is deformed or damaged!
CAUTION:
Do not insert sharp objects into the shaving head of the
nose / ear hair trimmer.
The shaving head and blade are precision-machined and must
not to be exposed to heavy loading, impacts or similar.
29
NE3743_IM 10.09.19
This appliance serves the sole purpose of trimming nose or ear
hair, contours and eyebrows. Do not use the appliance for any
other purposes.
The appliance is not intended for commercial use.
Keep the appliance away from heat, direct sunlight and moisture.
Turn the appliance off when not in use, for cleaning or in case of
failure.
Do not operate a damaged appliance.
Do not repair the appliance by yourself. Please contact authorized
personnel.
Do only use original parts.
Store the appliance out of the reach of children. Children may not
play with the appliance.
In order to ensure your children’s safety, please keep all packaging
(plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
WARNING:
Do not allow small children to play with the plastic foil.
There is a danger of suffocation!
Handling of Batteries
Do not charge!
Danger of Explosion!
Do not expose batteries to intense
heat, such as sunlight, re or
similar!
Do not disas-
semble!
Insert correctly!
(+/-)
Do not short circuit!
CAUTION:
Batteries can leak battery acid. When not using the appliance for a
longer period of time, remove the battery.
30
NE3743_IM 10.09.19
Scope of Delivery
1× Appliance
Nose / ear depilatory attachment
Outline trimmer attachment
Inserting the Battery
(Battery not included in scope of delivery)
1. Make sure the appliance is switched off: The switch shows “ I ”.
2. Note the symbols at the bottom of the appliance. Open the battery
compartment by turning the cover towards the
symbol and then
remove it.
3. The correct polarity is shown in the battery compartment. Insert a
AA / LR6 / UM3 type battery with the positive pole (+) towards the
attachment.
4. Close the battery compartment. Align the marking with the
symbol. Then turn the cover towards . The cover must snap
into place.
Usage
Turning On / Off the Appliance
Slide the switch to turn the appliance on or off.
Installing and Removing Attachments
WARNING:
Always turn off the appliance before removing or installing attach-
ments!
Plug an attachment onto the appliance. Note the guide on the ap-
pliance and the recess on the attachment. Tighten the attachment
by turning it to the left until it clicks into place.
To remove the attachment, turn it slightly to the right and then
remove it.
31
NE3743_IM 10.09.19
Trimming Outlines or Eyebrows
Use the outline trimmer attachment.
WARNING: Risk of Injury!
Do not use this attachment on sensitive skin or areas suffering
from irritations.
Do not press the shaving blade too rmly onto the skin.
Apply the shaving blade on an area where you want to remove
hair. Use one hand to pull the skin so that it becomes rm. Care-
fully move the outline trimmer against the direction of hair growth.
Removing Nose and Ear Hair
Use the nose / ear depilatory attachment.
WARNING: Risk of Injury!
Do not insert the shaving head too deep into the nostril / outer ear.
Move the tip of the shaving head in and out of the nostril or outer
ear, using circling movements.
Stop Operation
Shut off the appliance after use by sliding the switch downwards. The
switch shows “ I ”.
Cleaning
CAUTION:
Do not immerse the appliance in water. This could destroy the
electronics.
Do not use sharp or abrasive cleaning agents.
1. Switch off the appliance before cleaning. Remove the battery.
2. You may wipe the housing of the appliance with a slightly damp
cloth.
3. Remove hair residue after each use, e.g. using a cleaning brush.
32
NE3743_IM 10.09.19
Technical Data
Model:.......................................................................................NE 3743
Net weight: ..........................................................................approx. 40 g
Battery: ................................... 1× 1.5 V, Type MIGNON / AA / LR6 / UM3
The right to make technical and design modications in the course of
continuous product development remains reserved.
This appliance has been tested according to all relevant current CE
guidelines, such as electromagnetic compatibility, and is manufac-
tured according to the latest safety regulations.
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Remove the battery from the battery compartment.
Dispose of the battery at an appropriate collection
point or distributor. This product must not be disposed
of in standard domestic refuse.
Do not dispose of the appliance with household waste
at the end of its service life. Bring it to an ofcial
collection point for recycling. By doing so, you help
protect the environment.
33
NE3743_IM 10.09.19
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzysta-
nie z urządzenia sprawi państwu radość.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są spe-
cjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby
uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia:
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne
ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych
przedmiotów.
Instrukcje bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczy-
tać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną,
paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem
wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także
instrukcję obsługi.
OSTRZEŻENIE: Ryzyko skaleczenia!
Nie należy użytkować urządzenia, jeśli głowica goląca, ostrze
golące czy mocowanie nasadki ostrza jest zdeformowane lub
uszkodzone!
UWAGA:
Do głowicy golącej trymera do nosa / uszu nie wolno wkładać
żadnych ostrych przedmiotów.
Głowica goląca oraz ostrze są wytwarzane precyzyjnie i nie
mogą być narażone na ciężkie ładunki, uderzenia lub podobne
sytuacje.
34
NE3743_IM 10.09.19
Urządzenie to służy jedynie do przycinania włosów z nosa, uszu,
brwi lub do konturowania. Nie używać urządzenia w innych celach.
Urządzenie nie jest przeznaczone do celów handlowych.
Trzymać urządzenie z dala od gorąca, bezpośredniego nasłonecz-
nienia i wilgoci.
Wyłączyć urządzenie, kiedy nie jest używane, w celu czyszczenia
lub w przypadku awarii.
Nie używać uszkodzonego urządzenia.
Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Należy skontaktować się
z upoważnionym pracownikiem.
Stosować wyłącznie części oryginalne.
Przechowywać urządzenie poza zasięgiem dzieci. Dzieci nie mogą
się nim bawić.
Ze względu na bezpieczeństwo dzieci, trzymać części opakowania
(torby plastikowe, kartony, styropian, itp.) poza ich zasięgiem.
OSTRZEŻENIE:
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo
uduszenia!
Obsługa baterii
Nie ładować!
Grozi wybuchem!
Nie wystawiać baterii na
intensywne nagrzewanie się,
np. z powodu bezpośredniego
padania promieni słonecznych,
działania ognia itp.!
Nie demontować!
Włożyć poprawnie!
(+/-)
Nie doprowadzać do zwarcia!
UWAGA:
Z baterii może wyciekać kwas. W przypadku nieużywania urządze-
nia przez dłuższy okres czasu, należy z niego wyjąć baterie.
35
NE3743_IM 10.09.19
Zakres dostawy
Urządzenie
Nasadka depilacji włosów nosa / uszu
Nasadka trymująca do konturowania
Wkładanie baterii
(Bateria nie wchodzi w skład kompletu)
1. Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone: Przełącznik wska-
zuje „ I ”.
2. Należy zwrócić uwagę na symbole w dolnej części urządzenia.
Otworzyć przegródkę baterii przez obrót pokrywy w kierunku sym-
bolu
, a następnie zdjąć ją.
3. W komorze baterii zaznaczona jest biegunowość. Włożyć baterie
typu AA / LR6 / UM3 biegunem dodatnim (+) skierowanym w stronę
nasadki.
4. Zamknąć przegródkę baterii. Wyrównać oznaczenie z symbo-
lem . Przekręcić osłonę w kierunku . Osłona musi zaskoczyć
na miejsce.
Użytkowanie
Włączanie / wyłączanie urządzenia
Przesunąć przełącznik w celu włączenia lub wyłączenia urządzenia.
Zakładanie i zdejmowanie nasadek
OSTRZEŻENIE:
Przed zdjęciem lub założeniem nasadki należy zawsze wyłączać
urządzenie!
Nałożyć nasadkę na urządzenie. Zwrócić uwagę na oznakowanie
na urządzeniu i na wnęce w urządzeniu. Docisnąć nasadkę przez
obrót nią w lewo, aż wskoczy na swoje miejsce.
Aby zdjąć nasadkę, należy nią obrócić lekko w prawo, a następnie
zdjąć.
36
NE3743_IM 10.09.19
Regulacja konturu brody lub brwi
Użyć nasadki trymera do konturowania brody.
OSTRZEŻENIE: Ryzyko skaleczenia!
Tej nasadki nie wolno używać na skórze wrażliwej ani podraż-
nionej.
Nie dociskać ostrza do skóry zbyt mocno.
Przyłożyć ostrze golące do miejsca, z którego chcemy usunąć
owłosienie. Jedną ręką należy naciągnąć skórę, aby była ona
napięta. Trymer do konturowania należy ostrożnie przesuwać
w kierunku przeciwnym do kierunku wzrostu włosa.
Usuwanie włosów z nosa i uszu
Używać nasadki do depilacji nosa / uszu.
OSTRZEŻENIE: Ryzyko skaleczenia!
Nie wkładać zbyt głęboko głowicy golącej w głąb nozdrza / ucha
zewnętrznego.
Poruszać końcówką głowicy golącej do środka i na zewnątrz noz-
drza lub ucha zewnętrznego, stosując ruchy kołowe.
Zakończenie użytkowanie
Wyłączyć urządzenie po użyciu poprzez zsunięcie przełącznika w dół.
Przełącznik wskazuje „ I ”.
Czyszczenie
UWAGA:
Nie zanurzać urządzenia w wodzie. To może uszkodzić elementy
elektroniczne.
Nie stosować ostrych ani żrących środków czyszczących.
1. Wyłączyć urządzenie przed czyszczeniem. Wyjąć baterię.
2. Można wytrzeć obudowę urządzenia za pomocą delikatnie na-
wilżonej szmatki.
37
NE3743_IM 10.09.19
3. Usuwać resztki włosów po każdym użyciu, wykorzystując do tego
np. szczoteczkę do czyszczenia.
Dane techniczne
Model:.......................................................................................NE 3743
Masa netto: ................................................................................ok. 40 g
Bateria: ................................... 1× 1,5 V, Type MIGNON / AA / LR6 / UM3
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projek-
towych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE, dotyczącymi
zgodności elektromagnetycznej i produkowane jest zgodnie z najnow-
szymi przepisami bezpieczeństwa.
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione
urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione
na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do
zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji
określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest we-
wnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, ter-
miczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie
w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również
wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi
urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od
wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po do-
starczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi
akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz
38
NE3743_IM 10.09.19
z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pie-
czątka sklepu, data sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzecz-
pospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca
2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz
o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
Ul. Brzeska 1
45-960 Opole
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”
Wyjąć baterię z komory baterii.
Zanieść baterię do właściwego punktu zbiórki lub
dystrybutora. Tego produktu nie wolno wyrzucać wraz
z standardowymi odpadami domowymi.
Nie wolno wyrzucać urządzenia wraz z odpadami go-
spodarstwa domowego pod koniec jego przydatności
do użycia. Należy przekazać je do ocjalnego punktu
zbiórki w celu recyklingu. Dzięki takiemu działaniu
pomagasz chronić środowisko.
39
NE3743_IM 10.09.19
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten
használja majd a készüléket.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak
különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdeké-
ben, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra gyelmeztet és rámutat a
lehetséges sérülési lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetséges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más tárgyak-
ban kárt tehet.
Biztonsági utasítások
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a hasz-
nálati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával
és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal
együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább,
a használati útmutatót is adja a készülékhez.
FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély!
Ne használja a készüléket, ha a penge vagy a pengetartó eldefor-
málódott vagy megsérült!
VIGYÁZAT:
Ne helyezzen éles tárgyakat az orr / fül szőr vágó borotva fejbe.
A vágófej és kés pontosan megmunkált, ne tegye ki erős terhe-
lésnek, ütésnek vagy hasonlónak.
Ez a készülék orr vagy fül szőrzet, körvonal és szemöldök nyírá-
sára szolgál. Ne használja a készüléket semmilyen más célra.
40
NE3743_IM 10.09.19
A készülék nem kereskedelmi használatra készült.
Tartsa távol a készüléket hőforrásoktól, közvetlen napfénytől és
nedvességtől.
Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja, tisztítás vagy hiba
esetén.
Sérülten ne használja a készüléket.
Ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Lépjen kapcsolatba a hiva-
talos szervizzel.
Csak eredeti cserealkatrészeket használjon.
A gyermekektől távol tárolja a készüléket. Ne engedje a gyerekek-
nek, hogy játszanak a készülékkel.
Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető helyen
a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, karton, sztiropor stb.).
FIGYELMEZTETÉS:
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulladás veszé-
lye állhat fenn!
Az elemek kezelése
Nem tölthető!
Robbanásveszély!
Ne tegye ki az elemeket intenzív
hőhatásnak, például napfénynek,
tűznek vagy hasonlónak!
Ne szerelje szét!
Ügyeljen a helyes
polaritásra! (+/-)
Ne zárja rövidre!
VIGYÁZAT:
Az elemekből sav szivároghat. Ha a hosszabb ideig nem használja
a készüléket, vegye ki az elemeket.
41
NE3743_IM 10.09.19
A csomag tartalma
1× Készülék
Orr- és fülszőr-eltávolító feltét
1× Kontúrvágó feltét
Elem behelyezése
(Az elem nem a csomag része)
1. Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva: A kapcsolón „ I 
látható.
2. Nézze meg a jelzéseket a készülék alján. Az elemtartó nyitásához
fordítsa a fedelet a
jelzés felé, majd vegye le.
3. A helyes polaritás fel van tüntetve az akkumulátortartóban. Tegyen
be AA / LR6 / UM3 típusú elemet pozitív (+) pólussal a feltét felé.
4. Zárja be az elemtartó fedelét. Igazítsa a jelzést a szimbólum-
hoz. Fordítsa a fedelet erre . A fedél a helyére kell menjen.
Használat
A készülék be- és kikapcsolása
A készülék be- vagy kikapcsolásához csúsztassa el a kapcsolót.
Feltétek felhelyezése és eltávolítása
FIGYELMEZTETÉS:
Feltétek eltávolítása vagy felhelyezése előtt minden esetben kap-
csolja ki a készüléket!
Csatlakoztasson egy feltétet a készülékhez. Nézze meg az utasí-
tást a készüléken és a mélyedést a feltéten. A feltét rögzítéséhez
fordítsa a feltétet balra, amíg a helyére nem pattan.
A feltét levételéhez enyhén fordítsa jobbra, majd vegye le azt.
42
NE3743_IM 10.09.19
Kontúrok vagy szemöldökök vágása
Használja a kontúr vágó feltétet.
FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély!
Ne használja ezt a feltétet érzékeny vagy irritált bőrön.
A borotvapengét ne nyomja túl erősen a bőrre.
A borotvapengét olyan helyen használja, ahonnan szőrzetet
szeretne eltávolítani. Egyik kezével húzza meg a bőrt, hogy erős
legyen. Óvatosan irányítsa a vágót a hajnövekedés irányába.
Orr- és fülszőrzet eltávolítása
Használja az orr- és fülszőr-eltávolító feltétet.
FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély!
Ne vezesse be túl mélyen a borotvafejet az orrnyílásába vagy a
külső füljáratába.
Körkörös mozdulatokkal mozgassa a borotvafejet ki és be az
orrnyílásba vagy a külső füljáratba.
Használat befejezése
Használat után kapcsolja ki a készüléket a kapcsoló lefelé húzásával.
A kapcsolón „ I látható.
Tisztítás
VIGYÁZAT:
Ne merítse a készüléket vízbe. Ezzel tönkreteheti az elektronikus
alkatrészeket.
Ne használjon karcoló hatású vagy szemcsés tisztítószert.
1. Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket. Vegye ki az elemet.
2. Tisztára törölheti a készülék borítását egy enyhén nedves ruhával.
3. Minden használat után távolítsa el a szőrzetmaradékot, pl. a
tisztítókefével.
43
NE3743_IM 10.09.19
Műszaki adatok
Modell: ......................................................................................NE 3743
Nettó súly: ..................................................................................kb. 40 g
Elem: .....................................1× 1,5 V, Típus MIGNON / AA / LR6 / UM3
A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos termékfej-
lesztés miatt fenntartjuk.
A készülék megfelel minden érvényes CE irányelvnek, beleértve az
elektromágneses megfelelőségről, és a legújabb biztonsági szabályo-
zások gyelembe vételével készült.
Selejtezés
A „kuka” piktogram jelentése
Távolítsa el az elemet az elemtartóból.
Adja le az elemet egy megfelelő gyűjtőpontban vagy
kereskedőnél. Ez a termék nem dobható ki a stan-
dard háztartási szemétbe.
Élettartama végén ne a háztartási hulladékba dobja a
készüléket. Vigye egy hivatalos gyűjtőpontba. Ezzel
segít megvédeni a környezetet.
44
NE3743_IM 10.09.19
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понра-
вится.
Символы применяемые в данном руководстве
пользователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности
обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим
рекомендациям, чтобы предотвратить несчастный случай или
поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске
получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и других
окружающих предметов.
Указания по технике безопасности
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте
прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в на-
дежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и,
по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
Если даете кому-либо попользоваться прибором, обязательно
дайте в придачу данную инструкцию по эксплуатации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность получения травмы!
Запрещается пользоваться прибором при наличии деформа-
ций или повреждений на головке, бреющем лезвии или его
держателе!
45
NE3743_IM 10.09.19
ВНИМАНИЕ:
Запрещается вставлять острые предметы в бреющую
головку.
Стригущая головка и лезвие точно обработаны и не должны
подвергаться большим нагрузкам, ударам или подобным
воздействиям.
Данный прибор предназначен исключительно для стрижки во-
лос в носу и ушных отверстиях, наведения контуров бороды,
усов и бровей. Не используйте его в других целях.
Прибор не предназначен для коммерческого использования.
Храните прибор вдали от источников тепла, прямых солнеч-
ных лучей и влаги.
Если не используете, чистите, а также при неисправности,
отключайте прибор.
Запрещается пользоваться неисправным прибором.
Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно,
а обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту,
имеющему соответствующий допуск.
Используйте только оригинальные запчасти.
Храните прибор подальше от детей. Запрещается играть с
прибором.
Из соображений безопасности для детей не оставляйте ле-
жать упаковку (пластиковые мешки, картон, пенопласт и т.д.)
без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой пленкой.
Опасность удушья!
46
NE3743_IM 10.09.19
Обращение с элементами питания
Зарядка запре-
щена!
Опасность возникновения
взрыва!
Запрещается подвергать бата-
рейки воздействию тепла, напри-
мер, выставлять под солнечные
лучи, к огню и подобным горячим
источникам!
Запрещается
разбирать!
Вставляйте
правильно! (+/-)
Не допускайте короткого замы-
кания!
ВНИМАНИЕ:
Из батареек может вытекать кислота. Если прибор не использу-
ется длительное время, вытащите батарейки.
Комплект поставки
Прибор
Насадка для удаления волос в носу / ушах
Насадка для наведения контуров
Установка батареек
(Батарейки не входят в комплект)
1. Убедитесь, что прибор выключен: На переключателе ука-
зано « I ».
2. Обратите внимание на значки, расположенные снизу устрой-
ства. Откройте отсек для батареек, повернув крышку по
направлению к символу
, затем снимите ее.
3. Надлежащая полярность указана в батарейном отсеке.
Вставьте батарейку типа AA / LR6 / UM3 положительным полю-
сом (+) к насадке.
47
NE3743_IM 10.09.19
4. Закройте отсек для батареек. Совместите метку со сим-
волом . Затем поверните крышку к . Крышка должна со
щелчком стать на место.
Использование
Включение / выключение прибора
Для включения или отключения прибора продвиньте переклю-
чатель.
Установка и снятие насадок
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Каждый раз перед установкой или снятием насадок выклю-
чайте прибор!
Вставьте в прибор насадку. Обратите внимание на направля-
ющие прибора и пазы насадки. Закрепите насадку, повернув
ее влево до защелкивания на месте.
Для снятия насадки поверните ее слегка вправо и снимите.
Наведение контуров бороды, усов и бровей
Используйте насадку для наведения контуров.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность получения травмы!
Не используйте эту насадку на чувствительной коже или в
местах раздражения!
Не прижимайте бреющее лезвие к коже слишком сильно.
Приложите бреющее лезвие к участку кожи, который следует
очистить от волос. Одной рукой натягивайте кожу, чтобы она
была упругой. Медленно перемещайте прибор против направ-
ления роста волос.
Удаление волос из носа и ушей
Используйте насадку для удаления волос в носу / ушах.
48
NE3743_IM 10.09.19
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность получения травмы!
Запрещается вставлять бреющую головку слишком глубоко в
ноздрю или ушную раковину.
Перемещайте кончик бреющей головки внутрь и наружу ноз-
дри или ушной раковины, делая круговые движения.
Прекращение использования
Сдвигая кнопку вниз от подушки щетки, прибор отключится. На
переключателе указано « I ».
Чистка
ВНИМАНИЕ:
Запрещается погружать прибор в воду. Это может привести
к выходу из строя электроники.
Не используйте острые предметы или абразивные чистящие
средства.
1. Перед чисткой выключите прибор. Вытащите батарейку.
2. Вы можете протирать корпус прибора слегка влажной тряпкой.
3. Удаляйте остатки волос после каждого использования, напри-
мер, с помощью щетки для очистки.
Технические данные
Модель: ................................................................................... NE 3743
Вес нетто: .......................................................................примерно 40 г
Элемент питания: ...................1× 1,5 В, тип MIGNON / AA / LR6 / UM3
Сохранено право на технические и конструкционные изменения в
рамках продолжающейся разработки продукта.
Это изделие прошло все необходимые и актуальные проверки,
предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную
совместимость, оно было также сконструировано и построено с
учетом последних требований по технике безопасности.
49
NE3743_IM 10.09.19
Утилизация
Значение символа «корзина»
Вытащите батарейку из батарейного отсека.
Сдайте использованную батарейку в специальный
пункт сбора или верните розничному продавцу.
Использованные батарейки нельзя выбрасывать
в домашние отходы.
Запрещается выбрасывать прибор вместе с до-
машним мусором по окончании срока службы. Его
следует сдать в специальный пункт сбора для по-
вторного использования. Выполнив это условие,
вы помогаете сохранять окружающую среду.
50
NE3743_IM 10.09.19
  
""  
.    
.        
      
.       
   .     
.   
51
NE3743_IM 10.09.19
  
./    
!  :
. /  
      
            
.  

 
.        
."
I" 

:
.       .    
.    
1 ..  . .    
2 . .       
3 ..          
 
NE 3743 ................................................................................................................:
40  ................................................................................................: 
UM3/LR6/AA/MIGNON   ,1,5 ×1 .......................................:
.       
52
NE3743_IM 10.09.19
(    )  
1 .."I"   
:    
2 .      .    
.     
3 .     .     
.  (+)      AA/LR6/UM3
4 . .   
  .      .  
.  
   

 /
.      
  
:
!         
.         .  
.            
.       
   
.    
!  :
.
     
    
.   
    .         
.       
 .  
53
NE3743_IM 10.09.19
.         
. 
 
.    . 
.    
.   .  
  
 )    
.   (
:
!     
 
!  
    
!        
!  
! 
!    
 
(-/+) !
:
       .   
 
.  
 
 ×1
/    ×1
    ×1
NE3743_IM 10.09.19
54
NE3743_IM 10.09.19
 
.    .  

  
  .        
:         
:
           
.
:
.            
  
          
   .   .     
.       
!  :
       
     
!
:
./ 
        
       
.    
        
   
.     .
.    
.   
  
NE3743_IM 10.09.19
NE3743_IM 10.09.19
Stand 09 / 2019
Internet: http://www.clatronic-germany.de
Made in P.R.C.
NE 3743
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Clatronic NE 3743 Manual de usuario

Categoría
Recortadoras de precisión
Tipo
Manual de usuario