Clatronic AE 3666 Manual de usuario

Categoría
Fabricantes de jugo
Tipo
Manual de usuario
2
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ..................................Seite 3
Bedienungsanleitung ................................................. Seite 4
Technische Daten ......................................................Seite 8
Garantie ..................................................................... Seite 8
Entsorgung ................................................................. Seite 9
NEDERLANDS
Inhoudsopgave
Locatie van Bedieningselementen..........................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing .................................................Pagina 10
Technische Gegevens ............................................Pagina 14
Verwijdering .............................................................Pagina 14
FRANÇAIS
Sommaire
Situation des commandes .........................................Page 3
Mode d’emploi ............................................................ Page 15
Données techniques ..................................................Page 19
Élimination ..................................................................Page 19
ESPAÑOL
Indice
Ubicación de los Controles ..................................... Página 3
instrucciones de Servicio ........................................Página 20
Datos Técnicos .......................................................Página 24
Eliminación ..............................................................Página 24
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ..............................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso ...................................................Pagina 25
Dati tecnici ...............................................................Pagina 29
Smaltimento ............................................................Pagina 29
ENGLISH
Contents
Location of Controls ...................................................Page 3
Instruction Manual ......................................................Page 30
Technical Data............................................................Page 34
Disposal......................................................................Page 34
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Lokalizacja kontrolek ................................................Strona 3
Instrukcja obsługi .....................................................Strona 35
Dane techniczne ......................................................Strona 39
Warunki gwarancji ....................................................Strona 39
Usuwanie .................................................................Strona 40
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőszervek elhelyezkedése ............................... Oldal 3
Használati utasítás .....................................................Oldal 41
Műszaki adatok ..........................................................Oldal 45
Ártalmatlanítás ...........................................................Oldal 45
РУССКИЙ
Содержание
Расположение элементов ......................................... стр. 3
Руководство по эксплуатации ...................................стр. 46
Технические данные .................................................. стр. 50

3 ........................ 
54 ................................... 
51 .................................... 
3
Übersicht der Bedienelemente
Locatie van Bedieningselementen • Situation des commandes
Ubicación de los Controles • Elementi di comando • Location of Controls
Lokalizacja kontrolek • A kezelőszervek elhelyezkedése
Расположение элементов •
20
Instrucciones de Servicio
Gracias por elegir nuestro producto. Esperemos que disfrute
usando el aparato.
Símbolos en este manual de instrucciones
La información importante para su seguridad está indicada
de forma especial. Siga estas advertencias incondicional-
mente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA: Destaca consejos e información.
Notas Generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete-
nidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien
incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. Si le da este
aparato a otra persona, por favor proporciónele también el
manual de instrucciones.
Solamente utilice el aparato para el uso particular y para
el n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
comercial.
No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada
directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso su-
merja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No use el
aparato con las manos mojadas. En caso de que el aparato
esté húmedo o mojado, desenchúfelo de inmediato.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable),
cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en
caso de limpieza o defectos.
No deje el aparato sin supervisión. En caso de salir de la
habitación, apague siempre el aparato.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
El aparato y el cable de alimentación tienen que ser revisa-
dos periódicamente para detectar signos de daños. Si se
encuentra algún daño, no se debe utilizar el aparato.
Utilice exclusivamente recambios originales.
Con el n de garantizar la seguridad de sus hijos, guarde el
embalaje (bolsas de plástico, cajas, poliestireno, etc) fuera
de su alcance.
AVISO:
¡No deje que los niños pequeños jueguen con los
plásticos, debido al riesgo de asxia!
Instrucciones especiales de seguridad para el aparato
AVISO:
¡Riesgo de corte! ¡La unidad de ltro / hoja (4) está alada!
No utilice el aparato si el ltro / hoja (4) está dañado.
Use siempre el émbolo (1) incluido. No introduzca los dedos ni
ninguna otra herramienta por la apertura de llenado (2).
Desconecte siempre el aparato de la alimentación si se le deja sin
atención y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
Previo al reemplazo de accesorios o piezas móviles durante el
funcionamiento, el aparato debe estar apagado y desconectado de
la toma de corriente.
21
AVISO:
No repare el aparato usted mismo. Póngase en contacto con per-
sonal autorizado. Para evitar riesgos, el fabricante, nuestro servicio
de atención al cliente u otro especialista cualicado debe cambiar
el cable de corriente dañado con un cable equivalente.
Este aparato no debe ser utilizado por los niños.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Los aparatos pueden ser utilizados por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experien-
cia y conocimientos si se les supervisa o si han recibido instruccio-
nes acerca del uso del aparato de manera segura y entienden los
peligros asociados.
Esta unidad no se ha diseñado para ser sumergida en agua
durante su limpieza. Por favor tenga presentes las instrucciones
incluidas en el capítulo “Limpieza”.
No toque nunca ninguno de los accesorios del aparato cuando si-
gan en movimiento, espere hasta que se paren.
No manipule los interruptores de seguridad.
No quite la tapa (3) cuando funcione el aparato.
Uso para el que está destinado
Este aparato está diseñado para extraer zumo de frutas y
verduras frescas como piñas, manzanas, remolacha, apio,
pepinos, zanahorias y tomates.
También se puede procesar la piel, siempre que sea
comestible.
Este aparato no se debe utilizar para procesar alimentos que
contengan almidón, como plátanos, papayas, aguacates,
higos y mangos, además de frutas y verduras que sean
particularmente duras y brosas.
NOTA:
La extracción de zumo de frutas pequeñas, como por
ejemplo bayas, con el principio del centrifugador es difícil.
Para ello deberá utilizar una prensa de bayas apropiada.
El aparato solamente puede usarse del modo descrito en
este manual de instrucciones. No puede usarlo con nes
comerciales.
Cualquier otro uso se considerará no indicado y podrá
ocasionar daños materiales o incluso lesiones personales.
El fabricante no será responsable de daños causados por
uso no previsto.
Piezas suministradas
1 aparato de base con motor
1 tapa
1 émbolo
1 ltro / hoja
1 receptáculo
1 colector de pulpa
22
Desembalaje del aparato
1. Extraiga el aparato del embalaje.
2. Retire todos los materiales de embalaje, como papel de
aluminio, material de relleno, sujeta cables y envolturas
de cartón.
3. Compruebe que todas las piezas estén presentes.
NOTA:
Es posible que queden residuos derivados de la produc-
ción o polvo en el aparato.
Le recomendamos que limpie el aparato tal como se
describe en “Limpieza”.
NOTA:
Retire el disco de cartón del interior de la unidad de ltro /
hoja (4) antes de poner en funcionamiento el motor.
Descripción de piezas
1 Émbolo
2 Hueco de introducción de alimentos
3 Tapa
4 Filtro / Hoja
5 Receptáculo
6 Caño desplegable
7 Rueda motriz (no desmontable)
8 Cierre con interruptor de seguridad
9 Base con motor
10 Encendido / apagado y control de velocidad (I / 0 / II)
11 Colector de pulpa
Instalar el aparato
Consulte también la ilustración de la página 3 para el montaje.
1. Ponga el aparato de forma que los controles de velocidad
(10) estén orientados hacia usted.
2. Incline la barra de bloqueo (8) hacia la derecha.
3. Colque el receptáculo (5) sobre la carcasa de la base.
La carcasa de la base (9) presenta una muesca. Aquí
es donde se debe colocar el caño (6) de la carcasa del
receptáculo (5).
¡AVISO Riesgo de cortes!
¡El ltro / hoja (4) está alado!
4. Coloque el ltro / hoja (4) sobre la rueda motriz. Presióne-
lo hacia abajo. Encajará sobre la rueda motriz.
5. ¡Compruebe el ltro / hoja (4)! Toque por debajo del borde
de la hoja. Cuando se aplique un poco de tensión no
deberá aojarse.
6. Acople el colector de pulpa (11) en la parte izquierda.
Para hacerlo, aguántelo ligeramente de lado para
empujar el borde superior en el espacio del chasis del
receptáculo (5).
7. Coloque la tapa (3). Cubrirá también el colector de pulpa
(11).
NOTA:
El dispositivo está equipado con un interruptor de
seguridad. Evita que el motor arranque de manera
fortuita. Compruebe que la barra de bloqueo (8) cierre
correctamente.
8. Bloquee la barra de bloqueo (8) sobre la tapa (3).
9. Empuje hacia abajo el caño (6) para abrir el paso del
zumo.
10. Coloque la jarra para el zumo a la derecha del aparato.
11. Asegúrese de que el control de velocidad (10) esté
colocado en la posición 0”.
Conexión eléctrica
Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente,
compruebe que la tensión de la red de suministro que
se va a utilizar coincide con la del aparato. Encontrará la
información necesaria en la placa de identicación.
Conecte el aparato exclusivamente a un enchufe de
seguridad correctamente instalado.
Uso
Posición del control de velocidad
Seleccione la posición “I” para frutas más pequeñas,
como las fresas.
Seleccione la posición “IIpara trozos más grandes o
verduras más duras, por ejemplo, zanahorias.
Preparación
Limpie la fruta antes de procesarla.
Corte la fruta en pedazos que se puedan introducir por la
apertura de llenado (2).
Quite las semillas y los tallos más grandes.
Extracción del zumo
NOTA:
El aparato se ha diseñado para su uso durante periodos
de tiempo cortos. Tras usarlo durante 6 minutos, haga una
pausa de 5 minutos.
AVISO:
Compruebe todos los accesorios de nuevo para asegu-
rarse de que se han acoplado correctamente antes de
encender el aparato.
Asegúrese de que el caño esté bajado.
NOTA:
Retire el disco de cartón del interior de la unidad de ltro /
hoja (4) antes de poner en funcionamiento el motor.
1. Coloque el control de velocidad (10) en la posición desea-
da. El motor comenzará a funcionar.
2. Introduzca los pedazos de fruta por la apertura de llenado
(2) y empújelos hacia abajo con el émbolo (1). ¡Observe!
El émbolo (1) tiene una guía de alineación en la apertura
de llenado.
23
3. El zumo saldrá por la parte derecha de la carcasa. La
pulpa se recogerá en el colector de pulpa (11). Si se
produce una carga excesiva de zumo, ponga el control de
velocidad (10) en posición I” y presione menos el émbolo
(1).
NOTA:
Preste atención a la jarra para el zumo. Detenga el
funcionamiento a tiempo para que el zumo no rebose.
Bayas y cítricos (como grosella, uva, naranjas) nor-
malmente no se trituran para sacar zumo, sino que se
exprimen.
Al exprimir estas frutas, con su elevado contenido en
zumo, pueden producirse salpicaduras de zumo en la
zona del colector de pulpa (11). En tal caso, recomen-
damos que el colector de pulpa (11) se vacíe más a
menudo.
Parada del funcionamiento y desmontaje
1. Ponga el control de velocidad (10) en la posición “0” y
espere hasta que el ltro / hoja (4) se detenga completa-
mente.
2. Desconecte el aparato de la alimentación.
3. Empuje el caño (6) hacia arriba para evitar que gotee.
4. Retire el émbolo (1) del conducto de introducción de
alimentos (2).
5. Saque la jarra para zumo y baje la barra de bloqueo (8)
hasta la posición de desbloqueo.
6. Retire la tapa (3).
7. Retire el colector de pulpa (11).
8. Retire la unidad de ltro / hoja (4) de la base (9) agarrán-
dola por el borde superior con ambas manos.
¡AVISO Riesgo de cortes!
¡La unidad de ltro / hoja (4) está alada!
Levántela exclusivamente por el borde externo.
9. Tire del ltro / hoja (4) hacia arriba hasta que la unidad de
ltro / hoja (4) se separe de la base principal (9).
NOTA:
No retire los tornillos de la hoja (4). El ltro y la hoja (4)
son una sola pieza. No deben separarse.
Limpieza
AVISO:
Desconecte siempre de la toma de corriente antes de
limpiar el aparato.
No sumerja en ningún caso el aparato en agua para
limpiarlo. Podría causar electrocución o incendio.
¡El ltro / hoja (4) está alado! ¡Existe peligro de
dañarse!
ATENCIÓN:
No usar cepillos alambre ni objetos abrasivos.
No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
No deje que la pulpa se seque en el ltro / hoja (4). Los
poros nos se atascarían y quedaría inservible.
Consejo
Elimine los residuos del ltro /
hoja (4) inmediatamente con
agua corriente. Utilice un cepillo
de fregar platos.
Para limpiar la parte exterior del
aparato, utilice únicamente un
paño húmedo de lavar platos.
Émbolo (1), Tapa (3), Filtro / hoja (4), Receptáculo (5),
Colector de pulpa (11)
¡AVISO CON RESPECTO A CORTES!
¡El ltro / hoja (4) está alado!
ATENCIÓN:
Los accesorios no pueden ponerse en el lavavajillas. El
calor y los agentes limpiadores agresivos pueden deformar
o decolorar los accesorios.
Limpie estos componentes sumergiéndolos en agua.
Limpie el ltro / hoja (4) con un cepillo de lavar platos.
Aclare con agua limpia.
Monte el dispositivo exclusivamente cuando todas las
piezas estén secas.
Almacenamiento
Limpie el aparato del modo indicado. Deje los accesorios
completamente secos.
Recomendamos que guarde el aparato en su embalaje
original cuando no vaya a utilizarlo durante un periodo de
tiempo largo.
Almacene siempre el dispositivo en un lugar bien ventila-
do y seco fuera del alcance de los niños.
24
Datos Técnicos
Modelo:. ...................................................................... AE 3666
Alimentación: ...........................................220-240 V~ 50/60 Hz
Consumo: ........................................................................ 400 W
Nivel de presión sonora: .............................................71 dB(A)
Clase de protección: ............................................................... II
Funcionamiento breve/Pausa: ..............................6 / 5 minutos
Peso neto: ............................................................... aprox. 2 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño
en el curso del desarrollo continuo del producto está reser-
vado.
Este aparato se ha examinado según las normativas
actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej.
compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y
se ha construido según las más nuevas especicaciones en
razón de la seguridad.
Eliminación
Signicado del símbolo “cubo de basura”
Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos
con los residuos domésticos.
Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en
los puntos municipales de recogida diferenciada de basura.
Por favor, ayude a evitar potenciales impactos medioambien-
tales y sanitarios provocados por una eliminación incorrecta.
Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos
eléctricos y electrónicos viejos.
Su municipalidad le proporcionará información sobre los
puntos de recolección.
Solución de problemas
Avería Posible causa Solución
El aparato no
funciona.
El aparato no está recibiendo corriente. Compruebe el enchufe con un dispositivo diferente.
Inserte el enchufe correctamente.
Compruebe el fusible de su casa.
La barra de bloqueo (8) no se ha
cerrado.
Compruebe si todos los componentes se han acoplado
correctamente.
El aparato está defectuoso. Contacte con nuestro Servicio o con un especialista.
La cantidad
de zumo es
pequeña.
Tipo de fruta incorrecto. Seleccione un tipo de fruta que produzca más zumo.
No se puede extraer zumo de bayas pequeñas con el ltro / hoja
(4).
Demasiados restos en el ltro / hoja (4). Limpie el ltro / hoja (4).
Ruido fuerte o
desequilibrio
durante el
funcionamiento.
Montaje incorrecto. Compruebe que todos los componentes se han instalado
correctamente.
Demasiados restos en el ltro / hoja (4). Cuando procese grandes cantidades, limpie el ltro / hoja (4)
varias veces durante el proceso.

Transcripción de documentos

DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente................................... Seite Bedienungsanleitung.................................................. Seite Technische Daten....................................................... Seite Garantie...................................................................... Seite Entsorgung.................................................................. Seite 3 4 8 8 9 ENGLISH Contents Location of Controls....................................................Page 3 Instruction Manual.......................................................Page 30 Technical Data............................................................Page 34 Disposal......................................................................Page 34 NEDERLANDS Inhoudsopgave Locatie van Bedieningselementen..........................Pagina 3 Gebruiksaanwijzing..................................................Pagina 10 Technische Gegevens.............................................Pagina 14 Verwijdering..............................................................Pagina 14 JĘZYK POLSKI Spis treści Lokalizacja kontrolek.................................................Strona Instrukcja obsługi......................................................Strona Dane techniczne.......................................................Strona Warunki gwarancji.....................................................Strona Usuwanie..................................................................Strona MAGYARUL FRANÇAIS Sommaire 3 35 39 39 40 Tartalom Situation des commandes..........................................Page 3 Mode d’emploi.............................................................Page 15 Données techniques...................................................Page 19 Élimination...................................................................Page 19 A kezelőszervek elhelyezkedése................................Oldal 3 Használati utasítás......................................................Oldal 41 Műszaki adatok...........................................................Oldal 45 Ártalmatlanítás............................................................Oldal 45 ESPAÑOL РУССКИЙ Indice Ubicación de los Controles......................................Página 3 instrucciones de Servicio.........................................Página 20 Datos Técnicos........................................................Página 24 Eliminación...............................................................Página 24 Содержание Расположение элементов..........................................стр. 3 Руководство по эксплуатации....................................стр. 46 Технические данные...................................................стр. 50 ITALIANO Indice Elementi di comando...............................................Pagina 3 Istruzioni per l’uso....................................................Pagina 25 Dati tecnici................................................................Pagina 29 Smaltimento.............................................................Pagina 29 2 ‫المحتويات‬ 3 54 51 ......................... ‫نظرة عامة على المكونات‬ .................................... ‫دليل التعليمات‬ ..................................... ‫البيانات الفنية‬ Übersicht der Bedienelemente Locatie van Bedieningselementen • Situation des commandes Ubicación de los Controles • Elementi di comando • Location of Controls Lokalizacja kontrolek • A kezelőszervek elhelyezkedése Расположение элементов • 3 Instrucciones de Servicio Gracias por elegir nuestro producto. Esperemos que disfrute usando el aparato. Símbolos en este manual de instrucciones La información importante para su seguridad está indicada de forma especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. NOTA: Destaca consejos e información. Notas Generales Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. Si le da este aparato a otra persona, por favor proporciónele también el manual de instrucciones. • Solamente utilice el aparato para el uso particular y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso comercial. • No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No use el aparato con las manos mojadas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado, desenchúfelo de inmediato. • Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos. • No deje el aparato sin supervisión. En caso de salir de la habitación, apague siempre el aparato. Desconecte el enchufe de la toma de corriente. • El aparato y el cable de alimentación tienen que ser revisados periódicamente para detectar signos de daños. Si se encuentra algún daño, no se debe utilizar el aparato. • Utilice exclusivamente recambios originales. • Con el fin de garantizar la seguridad de sus hijos, guarde el embalaje (bolsas de plástico, cajas, poliestireno, etc) fuera de su alcance. AVISO: ¡No deje que los niños pequeños jueguen con los plásticos, debido al riesgo de asfixia! Instrucciones especiales de seguridad para el aparato AVISO: • ¡Riesgo de corte! ¡La unidad de filtro / hoja (4) está afilada! • No utilice el aparato si el filtro / hoja (4) está dañado. • Use siempre el émbolo (1) incluido. No introduzca los dedos ni ninguna otra herramienta por la apertura de llenado (2). • Desconecte siempre el aparato de la alimentación si se le deja sin atención y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo. • Previo al reemplazo de accesorios o piezas móviles durante el funcionamiento, el aparato debe estar apagado y desconectado de la toma de corriente. 20 AVISO: • No repare el aparato usted mismo. Póngase en contacto con personal autorizado. Para evitar riesgos, el fabricante, nuestro servicio de atención al cliente u otro especialista cualificado debe cambiar el cable de corriente dañado con un cable equivalente. • Este aparato no debe ser utilizado por los niños. • Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños. • Los niños no deben jugar con el aparato. • Los aparatos pueden ser utilizados por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos si se les supervisa o si han recibido instrucciones acerca del uso del aparato de manera segura y entienden los peligros asociados. • Esta unidad no se ha diseñado para ser sumergida en agua durante su limpieza. Por favor tenga presentes las instrucciones incluidas en el capítulo “Limpieza”. • No toque nunca ninguno de los accesorios del aparato cuando sigan en movimiento, espere hasta que se paren. • No manipule los interruptores de seguridad. • No quite la tapa (3) cuando funcione el aparato. Uso para el que está destinado Este aparato está diseñado para extraer zumo de frutas y verduras frescas como piñas, manzanas, remolacha, apio, pepinos, zanahorias y tomates. También se puede procesar la piel, siempre que sea comestible. Este aparato no se debe utilizar para procesar alimentos que contengan almidón, como plátanos, papayas, aguacates, higos y mangos, además de frutas y verduras que sean particularmente duras y fibrosas. NOTA: La extracción de zumo de frutas pequeñas, como por ejemplo bayas, con el principio del centrifugador es difícil. Para ello deberá utilizar una prensa de bayas apropiada. El aparato solamente puede usarse del modo descrito en este manual de instrucciones. No puede usarlo con fines comerciales. Cualquier otro uso se considerará no indicado y podrá ocasionar daños materiales o incluso lesiones personales. El fabricante no será responsable de daños causados por uso no previsto. Piezas suministradas 1 1 1 1 1 1 aparato de base con motor tapa émbolo filtro / hoja receptáculo colector de pulpa 21 Desembalaje del aparato 1. Extraiga el aparato del embalaje. 2. Retire todos los materiales de embalaje, como papel de aluminio, material de relleno, sujeta cables y envolturas de cartón. 3. Compruebe que todas las piezas estén presentes. NOTA: Es posible que queden residuos derivados de la producción o polvo en el aparato. Le recomendamos que limpie el aparato tal como se describe en “Limpieza”. NOTA: Retire el disco de cartón del interior de la unidad de filtro / hoja (4) antes de poner en funcionamiento el motor. Descripción de piezas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Émbolo Hueco de introducción de alimentos Tapa Filtro / Hoja Receptáculo Caño desplegable Rueda motriz (no desmontable) Cierre con interruptor de seguridad Base con motor Encendido / apagado y control de velocidad (I / 0 / II) Colector de pulpa Instalar el aparato Consulte también la ilustración de la página 3 para el montaje. 1. Ponga el aparato de forma que los controles de velocidad (10) estén orientados hacia usted. 2. Incline la barra de bloqueo (8) hacia la derecha. 3. Colque el receptáculo (5) sobre la carcasa de la base. La carcasa de la base (9) presenta una muesca. Aquí es donde se debe colocar el caño (6) de la carcasa del receptáculo (5). ¡AVISO Riesgo de cortes! ¡El filtro / hoja (4) está afilado! 4. Coloque el filtro / hoja (4) sobre la rueda motriz. Presiónelo hacia abajo. Encajará sobre la rueda motriz. 5. ¡Compruebe el filtro / hoja (4)! Toque por debajo del borde de la hoja. Cuando se aplique un poco de tensión no deberá aflojarse. 6. Acople el colector de pulpa (11) en la parte izquierda. Para hacerlo, aguántelo ligeramente de lado para empujar el borde superior en el espacio del chasis del receptáculo (5). 7. Coloque la tapa (3). Cubrirá también el colector de pulpa (11). 22 NOTA: El dispositivo está equipado con un interruptor de seguridad. Evita que el motor arranque de manera fortuita. Compruebe que la barra de bloqueo (8) cierre correctamente. 8. Bloquee la barra de bloqueo (8) sobre la tapa (3). 9. Empuje hacia abajo el caño (6) para abrir el paso del zumo. 10. Coloque la jarra para el zumo a la derecha del aparato. 11. Asegúrese de que el control de velocidad (10) esté colocado en la posición “0”. Conexión eléctrica • Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente, compruebe que la tensión de la red de suministro que se va a utilizar coincide con la del aparato. Encontrará la información necesaria en la placa de identificación. • Conecte el aparato exclusivamente a un enchufe de seguridad correctamente instalado. Uso Posición del control de velocidad • Seleccione la posición “I” para frutas más pequeñas, como las fresas. • Seleccione la posición “II” para trozos más grandes o verduras más duras, por ejemplo, zanahorias. Preparación • Limpie la fruta antes de procesarla. • Corte la fruta en pedazos que se puedan introducir por la apertura de llenado (2). • Quite las semillas y los tallos más grandes. Extracción del zumo NOTA: El aparato se ha diseñado para su uso durante periodos de tiempo cortos. Tras usarlo durante 6 minutos, haga una pausa de 5 minutos. AVISO: • Compruebe todos los accesorios de nuevo para asegurarse de que se han acoplado correctamente antes de encender el aparato. • Asegúrese de que el caño esté bajado. NOTA: Retire el disco de cartón del interior de la unidad de filtro / hoja (4) antes de poner en funcionamiento el motor. 1. Coloque el control de velocidad (10) en la posición deseada. El motor comenzará a funcionar. 2. Introduzca los pedazos de fruta por la apertura de llenado (2) y empújelos hacia abajo con el émbolo (1). ¡Observe! El émbolo (1) tiene una guía de alineación en la apertura de llenado. 3. El zumo saldrá por la parte derecha de la carcasa. La pulpa se recogerá en el colector de pulpa (11). Si se produce una carga excesiva de zumo, ponga el control de velocidad (10) en posición “I” y presione menos el émbolo (1). NOTA: • Preste atención a la jarra para el zumo. Detenga el funcionamiento a tiempo para que el zumo no rebose. • Bayas y cítricos (como grosella, uva, naranjas) normalmente no se trituran para sacar zumo, sino que se exprimen. • Al exprimir estas frutas, con su elevado contenido en zumo, pueden producirse salpicaduras de zumo en la zona del colector de pulpa (11). En tal caso, recomendamos que el colector de pulpa (11) se vacíe más a menudo. Parada del funcionamiento y desmontaje 1. Ponga el control de velocidad (10) en la posición “0” y espere hasta que el filtro / hoja (4) se detenga completamente. 2. Desconecte el aparato de la alimentación. 3. Empuje el caño (6) hacia arriba para evitar que gotee. 4. Retire el émbolo (1) del conducto de introducción de alimentos (2). 5. Saque la jarra para zumo y baje la barra de bloqueo (8) hasta la posición de desbloqueo. 6. Retire la tapa (3). 7. Retire el colector de pulpa (11). 8. Retire la unidad de filtro / hoja (4) de la base (9) agarrándola por el borde superior con ambas manos. ¡AVISO Riesgo de cortes! ¡La unidad de filtro / hoja (4) está afilada! Levántela exclusivamente por el borde externo. 9. Tire del filtro / hoja (4) hacia arriba hasta que la unidad de filtro / hoja (4) se separe de la base principal (9). NOTA: No retire los tornillos de la hoja (4). El filtro y la hoja (4) son una sola pieza. No deben separarse. ATENCIÓN: • No usar cepillos alambre ni objetos abrasivos. • No utilice detergentes agresivos o abrasivos. • No deje que la pulpa se seque en el filtro / hoja (4). Los poros finos se atascarían y quedaría inservible. Consejo • Elimine los residuos del filtro / hoja (4) inmediatamente con agua corriente. Utilice un cepillo de fregar platos. • Para limpiar la parte exterior del aparato, utilice únicamente un paño húmedo de lavar platos. Émbolo (1), Tapa (3), Filtro / hoja (4), Receptáculo (5), Colector de pulpa (11) ¡AVISO CON RESPECTO A CORTES! ¡El filtro / hoja (4) está afilado! ATENCIÓN: Los accesorios no pueden ponerse en el lavavajillas. El calor y los agentes limpiadores agresivos pueden deformar o decolorar los accesorios. • • • • Limpie estos componentes sumergiéndolos en agua. Limpie el filtro / hoja (4) con un cepillo de lavar platos. Aclare con agua limpia. Monte el dispositivo exclusivamente cuando todas las piezas estén secas. Almacenamiento • Limpie el aparato del modo indicado. Deje los accesorios completamente secos. • Recomendamos que guarde el aparato en su embalaje original cuando no vaya a utilizarlo durante un periodo de tiempo largo. • Almacene siempre el dispositivo en un lugar bien ventilado y seco fuera del alcance de los niños. Limpieza AVISO: • Desconecte siempre de la toma de corriente antes de limpiar el aparato. • No sumerja en ningún caso el aparato en agua para limpiarlo. Podría causar electrocución o incendio. • ¡El filtro / hoja (4) está afilado! ¡Existe peligro de dañarse! 23 Solución de problemas Avería El aparato no funciona. Posible causa Solución El aparato no está recibiendo corriente. Compruebe el enchufe con un dispositivo diferente. Inserte el enchufe correctamente. Compruebe el fusible de su casa. La barra de bloqueo (8) no se ha cerrado. Compruebe si todos los componentes se han acoplado correctamente. El aparato está defectuoso. Contacte con nuestro Servicio o con un especialista. La cantidad de zumo es pequeña. Tipo de fruta incorrecto. Seleccione un tipo de fruta que produzca más zumo. Demasiados restos en el filtro / hoja (4). Limpie el filtro / hoja (4). Ruido fuerte o desequilibrio durante el funcionamiento. Montaje incorrecto. Compruebe que todos los componentes se han instalado correctamente. Demasiados restos en el filtro / hoja (4). Cuando procese grandes cantidades, limpie el filtro / hoja (4) varias veces durante el proceso. No se puede extraer zumo de bayas pequeñas con el filtro / hoja (4). Datos Técnicos Modelo:........................................................................ AE 3666 Alimentación:............................................220-240 V~ 50/60 Hz Consumo:.........................................................................400 W Nivel de presión sonora:..............................................71 dB(A) Clase de protección:................................................................ II Funcionamiento breve/Pausa:...............................6 / 5 minutos Peso neto:................................................................ aprox. 2 kg El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado. Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad. 24 Eliminación Significado del símbolo “cubo de basura” Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos. Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en los puntos municipales de recogida diferenciada de basura. Por favor, ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y sanitarios provocados por una eliminación incorrecta. Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos eléctricos y electrónicos viejos. Su municipalidad le proporcionará información sobre los puntos de recolección.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Clatronic AE 3666 Manual de usuario

Categoría
Fabricantes de jugo
Tipo
Manual de usuario