Tristar SC-2281 Manual de usuario

Categoría
Fabricantes de jugo
Tipo
Manual de usuario

El Tristar SC-2281 es un exprimidor centrífugo que te permite disfrutar de deliciosos jugos naturales de frutas y verduras frescas. Con su potente motor y su gran tolva de alimentación, puedes procesar grandes cantidades de ingredientes rápidamente y sin esfuerzo. Además, cuenta con dos velocidades para adaptarse a diferentes tipos de alimentos, y un filtro de acero inoxidable que separa eficazmente el jugo de la pulpa.

El Tristar SC-2281 es un exprimidor centrífugo que te permite disfrutar de deliciosos jugos naturales de frutas y verduras frescas. Con su potente motor y su gran tolva de alimentación, puedes procesar grandes cantidades de ingredientes rápidamente y sin esfuerzo. Además, cuenta con dos velocidades para adaptarse a diferentes tipos de alimentos, y un filtro de acero inoxidable que separa eficazmente el jugo de la pulpa.

Nombre de las piezas:
1. Émbolo
2. Hueco de entrada extra grande
3. Tapa
4. Filtro
5. Soporte de filtro
6. Salida del zumo
7. Cepillo
8. Control de velocidad
9. Unidad de alimentación
10. Jarra de zumo
11. Tapa con separador de espuma
12. Recolector de pulpa
13. Cierres
14. Cable de alimentación
Con su exprimidor centrífugo, podrá disfrutar de los sabores deliciosos y
naturales del zumo más fresco de su propia selección de frutas y verduras
frescas. Además, este aparato es fácil de usar, así que disfrute de una vida más
sana con su exprimidor centrífugo.
Advertencias de seguridad
Al usar aparatos eléctricos, deberían seguirse siempre normas elementales de
seguridad, incluyendo las siguientes.
Lea todas las instrucciones antes del uso.
No utilice el exprimidor si el filtro está dañado.
NO utilice el exprimidor sin el recolector de pulpa instalado.
Para protegerse ante riesgos de electrocución, no sumerja el cable, el
enchufe ni la base motora en agua ni otros líquidos.
Desconecte y desenchufe:
Antes de agregar o retirar piezas
Antes de limpiar.
Después del uso.
No utilice nunca un exprimidor o cable dañados ni después de que el
aparato funcione incorrectamente, caiga o reciba daños de cualquier
tipo. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano
para su examen, reparación y ajuste eléctrico o mecánico.
Utilice exclusivamente el émbolo proporcionado. Es necesaria una
estrecha vigilancia cuando el aparato sea usado por o cerca de niños.
Evite el contacto con las piezas móviles.
No ponga nunca los dedos en el tubo de entrada. Desenchufe
antes de desbloquear el tubo de entrada
.
Antes de retirar la tapa, desconecte y espere a que el filtro se detenga.
No deje que los niños o las personas discapacitadas utilicen el
exprimidor sin supervisión.
No deje nunca que el cable toque superficies calientes ni cuelgue de
modo que un niño pueda agarrarlo.
No toque las piezas en movimiento.
No deje el exprimidor en marcha sin vigilancia.
Este exprimidor es exclusivamente para uso doméstico.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Para desconectar el exprimidor, espere a que el motor se detenga antes
de quitar el enchufe de la toma.
Aparte de la limpieza, no es necesario mantenimiento o asistencia
adicional a este producto. Las reparaciones, cuando sean necesarias,
deben realizarse en un centro de servicio eléctrico autorizado.
Desenchufe siempre después del uso
.
Antes de enchufar
o Asegúrese de que su alimentación eléctrica sea la misma que se muestra en
la parte inferior del exprimidor.
o Este exprimidor cumple con las directrices de la Comunidad Económica
Europea
Antes del primer uso
1. Quite todo el embalaje.
2. Limpie las piezas: ver ’Limpieza‘.
Uso del exprimidor
Fig 1 Fig 2
Preparación de alimentos
1. Retire las pepitas (ciruelas, melocotones, cerezas, etc.).
2. Saque las pieles duras (melones, piñas, pepinos, patatas, etc).
Los demás alimentos y aquellos con piel blanda sólo deben lavarse
(manzanas, peras, zanahorias, rábanos, lechuga, repollo, perejil, espinacas,
uvas, fresas, apio, etc.)
3. Frutas cítricas- Pélelas y retire las pepitas, o el zumo podría quedar amargo.
Montaje y uso
Ajuste el soporte del filtro
,5' y el recolector de pulpa
,12.
Ajuste el filtro
,4 dentro del soporte y presione hacia abajo,
asegurándose de que esté en la posición correcta.
Ajuste la tapa. Cierre la tapa ajustando la parte superior de los cierres a
la tapa. Luego, ajuste la parte inferior de los cierres (Fig.2) en posición.
El exprimidor no funcionará si la tapa está
abierta.
No utilice el exprimidor sin ajustar el recolector de pulpa
.
Ponga la jarra de zumo bajo la salida. El separador de espuma
de la jarra garantiza que el zumo esté libre de partículas.
Ponga el interruptor a ‘2’ y cargue los alimentos
presionándolos con el émbolo, asegurándose de que el émbolo
esté alineado con la marca en el interior del tubo de entrada.
Utilice la velocidad 1 para alimentos más blandos, como
cítricos o fresas.
Al exprimir alimentos duros, recomendamos una cantidad
máxima de 1.5Kg, con un tiempo máximo de funcionamiento
de 2 minutos. Algunos alimentos pueden hacer que el
exprimidor se ralentice o se detenga. Si esto sucediera,
desconecte y desbloquee el filtro.
Desconecte y limpie el recolector de pulpa regularmente
durante el uso.
8 . El exprimidor viene engrasado de fábrica y no requiere más
lubricación
.
Para desmontar el exprimidor
Invierta el proceso de ensamblaje para desmontar el exprimidor.
Consejos
1. Introduzca los alimentos blandos lentamente para obtener el máximo de
zumo.
2. Las vitaminas desaparecen cuanto antes beba el zumo, más vitaminas
consumirá.
3. Si necesita guardar el zumo unas horas, póngalo en la nevera. Se conservará
mejor si añade unas gotas de zumo de limón.
4. No beba más de 3 vasos de 230mls (8 fl. oz.) de zumo al día a menos que
esté habituado.
5. Disuelva el zumo para niños con una cantidad igual de agua.
6. El zumo de verduras verdes (brócoli, espinacas, etc.) o rojas (remolacha,
repollo rojo, etc.) es muy fuerte, así que las personas con diabetes o azúcar
bajo deberían evitar beberlo en grandes cantidades.
LIMPIEZA
1. Antes de limpiar, desenchufe el exprimidor.
2. Si el filtro está demasiado duro para sacarlo, espere unos minutos hasta
que se afloje.
3. Algunos alimentos, como la zanahoria, decolorarán el plástico. Frotándolo
con un trapo mojado con aceite vegetal ayuda a quitar la decoloración.
Motor
Para limpiar la unidad motora, utilice un trapo húmedo y séquela a
continuación.
Filtro
1. Límpielo con el cepillo proporcionado.
2. Compruebe regularmente el filtro en busca de daños. No lo use si está
dañado.
Otras piezas
Límpielas en agua jabonosa caliente, y seque todas las piezas. No las
limpie en el lavaplatos o con agua corriente.
Incline por completo el pico para limpiarlo. El pico no puede extraerse
del aparato.
*****
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd,
maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische
apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking
attendeert u hier op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van
gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de bescherming van ons
milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
Renseignements pour la protection de l’environnement
Ce produit ne devrait pas être mis dans les déchets ménager à la fin de son existence mais doit être
remis à une point de ralliement pour des produits électroménager et électronique. Ce symbole sur
article, mode d’emploi et boite vous indique ce recyclage. Les matières de cet article sont appropriées
pour recyclage. Par le recyclage des appareils ou de ses matières premières vous contribuez à la
protection de notre environnement.
Renseignez-vous auprès les autorités locales pour cet endroit de rassemblement.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt
werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar.
Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von
Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der
Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Guidelines for protection of the environment
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be
disposed of at a central point for recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our
environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection..
Avvertenza per la tutela dell’ambiente
Come indicato dal simbolo riportato sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso oppure sull'imballaggio,
una volta terminata la vita utile di questo prodotto, non smaltirlo nei normali rifiuti domestici, bensì
portarlo ad un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. I materiali sono
riutilizzabili in conformità alla loro marcatura. Con il riutilizzo, il ricupero dei materiali oppure altre
forme del ricupero di apparecchi vecchi si contribuisce in modo importante alla tutela del nostro
ambiente. Richiedete all’amministrazione comunale i dati relativi al punto di smaltimento competente.
Indicações para a protecção ambiental
Este produto não pode ser deitado no lixo doméstico normal no final da sua vida útil, tendo de ser
colocado num ponto de recolha selectiva para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O
símbolo apresentado no produto, o manual de instruções ou a embalagem avisam sobre esta situação.
Os materiais são reutilizáveis de acordo com a sua identificação. Através da reutilização, do
aproveitamento de materiais ou de outras formas de aproveitamento de aparelhos antigos, irá
contribuir significativamente para proteger o ambiente. Informe-se no seu município para saber qual o ponto de
eliminação de resíduos responsável.
Indicaciones para la protección del medio ambiente
Este producto no debe desecharse con la basura normal una vez finalizada su vida útil, sino que debe
depositarse en un punto de recogida selectiva para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos, tal
como advierte el símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje.
Los materiales se pueden reutilizar según su clasificación. Al reutilizar los aparatos antiguos, ya sea
de forma material o de cualquier otra forma, contribuye de manera importante a la protección de
nuestro medio ambiente. Infórmese en su ayuntamiento sobre los puntos de eliminación de residuos correspondientes.

Transcripción de documentos

Nombre de las piezas: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Émbolo Hueco de entrada extra grande Tapa Filtro Soporte de filtro Salida del zumo Cepillo Control de velocidad Unidad de alimentación Jarra de zumo Tapa con separador de espuma Recolector de pulpa Cierres Cable de alimentación Con su exprimidor centrífugo, podrá disfrutar de los sabores deliciosos y naturales del zumo más fresco de su propia selección de frutas y verduras frescas. Además, este aparato es fácil de usar, así que disfrute de una vida más sana con su exprimidor centrífugo. Advertencias de seguridad Al usar aparatos eléctricos, deberían seguirse siempre normas elementales de seguridad, incluyendo las siguientes. • • • • Lea todas las instrucciones antes del uso. No utilice el exprimidor si el filtro está dañado. NO utilice el exprimidor sin el recolector de pulpa instalado. Para protegerse ante riesgos de electrocución, no sumerja el cable, el enchufe ni la base motora en agua ni otros líquidos. • • • • • Desconecte y desenchufe: Antes de agregar o retirar piezas Antes de limpiar. Después del uso. No utilice nunca un exprimidor o cable dañados ni después de que el aparato funcione incorrectamente, caiga o reciba daños de cualquier tipo. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para su examen, reparación y ajuste eléctrico o mecánico. • Utilice exclusivamente el émbolo proporcionado. Es necesaria una estrecha vigilancia cuando el aparato sea usado por o cerca de niños. • Evite el contacto con las piezas móviles. • No ponga nunca los dedos en el tubo de entrada. Desenchufe antes de desbloquear el tubo de entrada. Antes de retirar la tapa, desconecte y espere a que el filtro se detenga. No deje que los niños o las personas discapacitadas utilicen el exprimidor sin supervisión. No deje nunca que el cable toque superficies calientes ni cuelgue de modo que un niño pueda agarrarlo. No toque las piezas en movimiento. No deje el exprimidor en marcha sin vigilancia. Este exprimidor es exclusivamente para uso doméstico. No deje que los niños jueguen con el aparato. Para desconectar el exprimidor, espere a que el motor se detenga antes de quitar el enchufe de la toma. Aparte de la limpieza, no es necesario mantenimiento o asistencia adicional a este producto. Las reparaciones, cuando sean necesarias, deben realizarse en un centro de servicio eléctrico autorizado. Desenchufe siempre después del uso. • • • • • • • • • • Antes de enchufar o o Asegúrese de que su alimentación eléctrica sea la misma que se muestra en la parte inferior del exprimidor. Este exprimidor cumple con las directrices de la Comunidad Económica Europea Antes del primer uso 1. Quite todo el embalaje. 2. Limpie las piezas: ver ’Limpieza‘. Uso del exprimidor Fig 1 Fig 2 Preparación de alimentos 1. Retire las pepitas (ciruelas, melocotones, cerezas, etc.). 2. Saque las pieles duras (melones, piñas, pepinos, patatas, etc). Los demás alimentos y aquellos con piel blanda sólo deben lavarse (manzanas, peras, zanahorias, rábanos, lechuga, repollo, perejil, espinacas, uvas, fresas, apio, etc.) 3. Frutas cítricas- Pélelas y retire las pepitas, o el zumo podría quedar amargo. Montaje y uso ♦ Ajuste el soporte del filtro ‘○,5' y el recolector de pulpa ○,12. ♦ Ajuste el filtro ‘ ○,4’ dentro del soporte y presione hacia abajo, asegurándose de que esté en la posición correcta. ♦ Ajuste la tapa. Cierre la tapa ajustando la parte superior de los cierres a la tapa. Luego, ajuste la parte inferior de los cierres (Fig.2) en posición. ♦ El exprimidor no funcionará si la tapa está abierta. ♦ No utilice el exprimidor sin ajustar el recolector de pulpa. ♦ Ponga la jarra de zumo bajo la salida. El separador de espuma de la jarra garantiza que el zumo esté libre de partículas. ♦ Ponga el interruptor a ‘2’ y cargue los alimentos presionándolos con el émbolo, asegurándose de que el émbolo esté alineado con la marca en el interior del tubo de entrada. Utilice la velocidad 1 para alimentos más blandos, como cítricos o fresas. ♦ Al exprimir alimentos duros, recomendamos una cantidad máxima de 1.5Kg, con un tiempo máximo de funcionamiento de 2 minutos. Algunos alimentos pueden hacer que el exprimidor se ralentice o se detenga. Si esto sucediera, desconecte y desbloquee el filtro. ♦ Desconecte y limpie el recolector de pulpa regularmente durante el uso. ♦ 8 . El exprimidor viene engrasado de fábrica y no requiere más lubricación. Para desmontar el exprimidor Invierta el proceso de ensamblaje para desmontar el exprimidor. Consejos 1. Introduzca los alimentos blandos lentamente para obtener el máximo de zumo. 2. Las vitaminas desaparecen – cuanto antes beba el zumo, más vitaminas consumirá. 3. Si necesita guardar el zumo unas horas, póngalo en la nevera. Se conservará mejor si añade unas gotas de zumo de limón. 4. No beba más de 3 vasos de 230mls (8 fl. oz.) de zumo al día a menos que esté habituado. 5. Disuelva el zumo para niños con una cantidad igual de agua. 6. El zumo de verduras verdes (brócoli, espinacas, etc.) o rojas (remolacha, repollo rojo, etc.) es muy fuerte, así que las personas con diabetes o azúcar bajo deberían evitar beberlo en grandes cantidades. LIMPIEZA 1. 2. 3. Antes de limpiar, desenchufe el exprimidor. Si el filtro está demasiado duro para sacarlo, espere unos minutos hasta que se afloje. Algunos alimentos, como la zanahoria, decolorarán el plástico. Frotándolo con un trapo mojado con aceite vegetal ayuda a quitar la decoloración. Motor Para limpiar la unidad motora, utilice un trapo húmedo y séquela a continuación. Filtro 1. Límpielo con el cepillo proporcionado. 2. Compruebe regularmente el filtro en busca de daños. No lo use si está dañado. Otras piezas Límpielas en agua jabonosa caliente, y seque todas las piezas. No las limpie en el lavaplatos o con agua corriente. Incline por completo el pico para limpiarlo. El pico no puede extraerse del aparato. ***** disposed of at a central point for recycling of electric and electronic domestic appliances. Aanwijzingen ter bescherming van het milieu This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection.. apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van Avvertenza per la tutela dell’ambiente gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de bescherming van ons Come indicato dal simbolo riportato sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso oppure sull'imballaggio, milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt. una volta terminata la vita utile di questo prodotto, non smaltirlo nei normali rifiuti domestici, bensì portarlo ad un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. I materiali sono riutilizzabili in conformità alla loro marcatura. Con il riutilizzo, il ricupero dei materiali oppure altre Renseignements pour la protection de l’environnement forme del ricupero di apparecchi vecchi si contribuisce in modo importante alla tutela del nostro Ce produit ne devrait pas être mis dans les déchets ménager à la fin de son existence mais doit être remis à une point de ralliement pour des produits électroménager et électronique. Ce symbole sur ambiente. Richiedete all’amministrazione comunale i dati relativi al punto di smaltimento competente. article, mode d’emploi et boite vous indique ce recyclage. Les matières de cet article sont appropriées pour recyclage. Par le recyclage des appareils ou de ses matières premières vous contribuez à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès les autorités locales pour cet endroit de rassemblement. Indicações para a protecção ambiental Este produto não pode ser deitado no lixo doméstico normal no final da sua vida útil, tendo de ser colocado num ponto de recolha selectiva para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo apresentado no produto, o manual de instruções ou a embalagem avisam sobre esta situação. Os materiais são reutilizáveis de acordo com a sua identificação. Através da reutilização, do Hinweise zum Umweltschutz aproveitamento de materiais ou de outras formas de aproveitamento de aparelhos antigos, irá Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt contribuir significativamente para proteger o ambiente. Informe-se no seu município para saber qual o ponto de werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen eliminação de resíduos responsável. Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Indicaciones para la protección del medio ambiente Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Este producto no debe desecharse con la basura normal una vez finalizada su vida útil, sino que debe Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der depositarse en un punto de recogida selectiva para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos, tal Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. como advierte el símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje. Los materiales se pueden reutilizar según su clasificación. Al reutilizar los aparatos antiguos, ya sea Guidelines for protection of the environment This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be de forma material o de cualquier otra forma, contribuye de manera importante a la protección de nuestro medio ambiente. Infórmese en su ayuntamiento sobre los puntos de eliminación de residuos correspondientes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Tristar SC-2281 Manual de usuario

Categoría
Fabricantes de jugo
Tipo
Manual de usuario

El Tristar SC-2281 es un exprimidor centrífugo que te permite disfrutar de deliciosos jugos naturales de frutas y verduras frescas. Con su potente motor y su gran tolva de alimentación, puedes procesar grandes cantidades de ingredientes rápidamente y sin esfuerzo. Además, cuenta con dos velocidades para adaptarse a diferentes tipos de alimentos, y un filtro de acero inoxidable que separa eficazmente el jugo de la pulpa.